All language subtitles for Dynasty.2017.S04E21.Affairs.of.State.and.Affairs.of.the.Heart.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:06,441 Previously on Dynasty... 2 00:00:06,484 --> 00:00:09,139 Jeff, this is Brady. My ex-husband. 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,489 There's a spy watching everything I do. 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,057 And I know who's tipping him off... Brady Lloyd. 5 00:00:14,101 --> 00:00:15,711 JEFF: I spoke to the heads of the teacher's union. 6 00:00:15,754 --> 00:00:17,756 I promised them that one of your first acts as senator 7 00:00:17,800 --> 00:00:20,455 would be to push through a federal tax on oil companies 8 00:00:20,498 --> 00:00:22,631 that directly funds education. 9 00:00:22,674 --> 00:00:24,633 Some of my biggest donors are oil companies. 10 00:00:24,676 --> 00:00:25,764 I never would've agreed to that. 11 00:00:25,808 --> 00:00:26,765 I've landed a gig somewhere 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,506 I really belong, the hospital. 13 00:00:28,550 --> 00:00:29,855 You should probably watch your back. 14 00:00:29,899 --> 00:00:31,118 Ezra Feldman called. 15 00:00:31,161 --> 00:00:32,597 He's an A-list divorce attorney 16 00:00:32,641 --> 00:00:33,946 here in Atlanta-- why did he call? 17 00:00:33,990 --> 00:00:35,078 He was asking if you had a lawyer 18 00:00:35,122 --> 00:00:36,384 that he could reach out to? 19 00:00:36,427 --> 00:00:37,646 Oh, my God. 20 00:00:37,689 --> 00:00:40,344 Wish I could do something to make it better. 21 00:00:44,609 --> 00:00:46,655 [panting] 22 00:00:50,702 --> 00:00:53,053 I always knew there was something here, 23 00:00:53,096 --> 00:00:55,403 but... wow. 24 00:00:55,446 --> 00:00:58,449 Unless I'm totally misreading how great that was? 25 00:00:58,493 --> 00:01:01,235 No, it was fantastic, really. 26 00:01:01,278 --> 00:01:02,888 You should be thrilled with yourself. 27 00:01:02,932 --> 00:01:05,413 Call me old-fashioned, but I'm generally not thrilled 28 00:01:05,456 --> 00:01:06,892 unless my partner is, too. 29 00:01:06,936 --> 00:01:08,198 And that's not the word I'd use 30 00:01:08,242 --> 00:01:09,852 - to describe you at the moment. - Well... 31 00:01:09,895 --> 00:01:11,767 I have no idea where my husband is, 32 00:01:11,810 --> 00:01:14,378 the most aggressive divorce attorney in Atlanta 33 00:01:14,422 --> 00:01:16,380 left me a message, and instead of 34 00:01:16,424 --> 00:01:18,730 going to find him and beg for a second chance, 35 00:01:18,774 --> 00:01:21,342 I decided to sleep with my archnemesis 36 00:01:21,385 --> 00:01:23,431 turned business partner, so... 37 00:01:23,474 --> 00:01:25,824 yeah, no, I'm not thrilled. 38 00:01:25,868 --> 00:01:27,957 In your defense, he was the one who asked for time away. 39 00:01:28,000 --> 00:01:30,742 I don't think I can Ross and Rachel my way out of this one. 40 00:01:30,786 --> 00:01:32,440 Look. 41 00:01:32,483 --> 00:01:34,137 Colin? 42 00:01:34,181 --> 00:01:35,356 You can skip the whole 43 00:01:35,399 --> 00:01:37,401 "it's not you, it's me" speech. 44 00:01:37,445 --> 00:01:39,447 This was an itch we've been longing to scratch 45 00:01:39,490 --> 00:01:40,665 since Wharton. 46 00:01:40,709 --> 00:01:42,493 We're not soul mates. 47 00:01:42,537 --> 00:01:44,539 This was still a mistake, so... 48 00:01:44,582 --> 00:01:46,541 now I need to go find Liam, 49 00:01:46,584 --> 00:01:48,934 confess my sins, and beg for absolution. 50 00:01:48,978 --> 00:01:50,806 If you're trying to save your marriage, 51 00:01:50,849 --> 00:01:53,504 I'm not sure confession is the best way to go. 52 00:01:53,548 --> 00:01:55,158 I'm not sure I asked for your opinion. 53 00:01:55,202 --> 00:01:58,335 Earlier this year, I had a... indiscretion 54 00:01:58,379 --> 00:01:59,510 with my assistant. 55 00:01:59,554 --> 00:02:01,338 Your assistant, really? How cliché. 56 00:02:01,382 --> 00:02:02,905 I don't recall asking for your opinion. 57 00:02:02,948 --> 00:02:04,515 The point is... 58 00:02:04,559 --> 00:02:06,300 I thought coming clean would give my wife and I 59 00:02:06,343 --> 00:02:07,953 the fresh start we needed. 60 00:02:07,997 --> 00:02:10,434 Instead, I got a costly divorce settlement 61 00:02:10,478 --> 00:02:12,175 and I had to hire a new assistant. 62 00:02:12,219 --> 00:02:13,307 Rough day. 63 00:02:13,350 --> 00:02:14,612 I should've kept my mouth shut and just 64 00:02:14,656 --> 00:02:16,048 whisked my wife away for a romantic weekend. 65 00:02:16,092 --> 00:02:17,876 Telling Liam 66 00:02:17,920 --> 00:02:19,226 might make you feel better, 67 00:02:19,269 --> 00:02:20,879 but it'll make him feel worse. 68 00:02:20,923 --> 00:02:23,143 Okay. Bye. 69 00:02:28,713 --> 00:02:30,715 Oh, Fallon, I, um, 70 00:02:30,759 --> 00:02:32,978 I-I forgot my charger. 71 00:02:33,022 --> 00:02:35,198 And then I saw an email that I hadn't answered yet and... 72 00:02:35,242 --> 00:02:36,417 This is not what it looks like. 73 00:02:36,460 --> 00:02:38,506 I didn't see anything and even if I did, 74 00:02:38,549 --> 00:02:40,551 discretion is a part of my job. 75 00:02:40,595 --> 00:02:42,858 Thank you. Since you're here, 76 00:02:42,901 --> 00:02:45,861 would you mind locking up after he's done... 77 00:02:45,904 --> 00:02:46,949 Of course. 78 00:02:46,992 --> 00:02:48,690 Okay, thank you. 79 00:02:48,733 --> 00:02:52,041 I have to go take care of something now. 80 00:02:54,348 --> 00:02:55,697 Update? 81 00:02:55,740 --> 00:02:57,612 The new VIP fleet is almost ready. 82 00:02:57,655 --> 00:02:59,918 We should be up in the air in less than a month. 83 00:02:59,962 --> 00:03:01,398 Make it three weeks. 84 00:03:01,442 --> 00:03:03,270 DiFienza is gaining on us and his jets... 85 00:03:03,313 --> 00:03:04,793 come with a sushi chef. 86 00:03:04,836 --> 00:03:06,447 I'm not worried about a little spicy tuna roll 87 00:03:06,490 --> 00:03:07,665 when we're about to build the only 88 00:03:07,709 --> 00:03:09,145 private airfield in Metro Atlanta. 89 00:03:09,189 --> 00:03:11,103 Let me get this open for you. 90 00:03:11,147 --> 00:03:12,844 I'm glad he's confident. 91 00:03:12,888 --> 00:03:14,846 If I don't win this election, we're not gonna get 92 00:03:14,890 --> 00:03:17,458 - within ten miles of that land. - The numbers this morning 93 00:03:17,501 --> 00:03:19,895 looked like they were trending up. Smile. 94 00:03:19,938 --> 00:03:21,505 That's good news. 95 00:03:21,549 --> 00:03:23,246 With Beto trying to sabotage me, I'm worried. 96 00:03:23,290 --> 00:03:25,379 You know, this whole thing may be slipping through my fingers. 97 00:03:25,422 --> 00:03:28,382 Leave the worrying to me-- I have a PI looking for Beto. 98 00:03:28,425 --> 00:03:30,079 We'll know the moment he surfaces. 99 00:03:30,122 --> 00:03:31,472 And you got an extra 100 00:03:31,515 --> 00:03:33,169 boost from Adam's press release this morning. 101 00:03:33,213 --> 00:03:35,171 What, for that anti-aging drug of his? 102 00:03:35,215 --> 00:03:36,999 It's not exactly curing cancer, is it? 103 00:03:37,042 --> 00:03:38,783 But I guess people want to see this family 104 00:03:38,827 --> 00:03:40,437 doing good works. 105 00:03:40,481 --> 00:03:43,223 Which is why you're making an appearance at a food bank today. 106 00:03:43,266 --> 00:03:45,094 - Oh, really? - It's a good way to show 107 00:03:45,137 --> 00:03:47,488 that Blake Carrington might be a one-percenter, 108 00:03:47,531 --> 00:03:49,881 but he still works hard... for everyone. 109 00:03:49,925 --> 00:03:52,580 So... maybe don't mention the private jets. 110 00:03:52,623 --> 00:03:53,885 [indistinct chatter] 111 00:03:53,929 --> 00:03:55,235 [birds chirping] 112 00:03:55,278 --> 00:03:57,715 You know, I really should get back to my hotel. 113 00:03:57,759 --> 00:03:58,847 You should. 114 00:03:58,890 --> 00:04:01,241 You know, I hate the idea of... 115 00:04:01,284 --> 00:04:03,068 wasting even one more second with you 116 00:04:03,112 --> 00:04:04,809 when we've already lost so much time. 117 00:04:04,853 --> 00:04:06,158 I know, in some ways 118 00:04:06,202 --> 00:04:08,248 it's like we've picked up right where we left off. 119 00:04:08,291 --> 00:04:09,640 But it is still 120 00:04:09,684 --> 00:04:11,381 a little strange. 121 00:04:11,425 --> 00:04:13,688 [knocking] 122 00:04:14,819 --> 00:04:16,081 Jeff? 123 00:04:16,125 --> 00:04:17,300 Are you okay? 124 00:04:17,344 --> 00:04:18,867 No, I'm not okay. 125 00:04:18,910 --> 00:04:20,738 I've been trying to reach you for days. 126 00:04:20,782 --> 00:04:22,305 We were in a cabin in the mountains. 127 00:04:22,349 --> 00:04:23,872 There was no signal. 128 00:04:23,915 --> 00:04:25,569 Well, you're back now, and we need to talk. 129 00:04:25,613 --> 00:04:27,179 Privately. 130 00:04:27,223 --> 00:04:29,530 I'm heading out anyway. 131 00:04:29,573 --> 00:04:31,880 But I hope we can spend some time together. 132 00:04:31,923 --> 00:04:33,882 I'd like to get to know Dominique's son. 133 00:04:33,925 --> 00:04:36,188 - Yeah, I bet you would. - Jeff! 134 00:04:44,632 --> 00:04:46,764 - That was rude. - Yeah. 135 00:04:46,808 --> 00:04:48,723 Maybe I'd be less rude if you'd told me 136 00:04:48,766 --> 00:04:51,639 you were still married to that guy. 137 00:04:51,682 --> 00:04:53,597 I was going to tell you. 138 00:04:53,641 --> 00:04:55,686 Uh, when, on your 15th wedding anniversary? 139 00:04:55,730 --> 00:04:57,906 Sweetheart, it's complicated. 140 00:04:57,949 --> 00:05:01,170 Brady was the love of my life. 141 00:05:01,213 --> 00:05:04,347 When he disappeared, I waited a year 142 00:05:04,391 --> 00:05:05,609 for him to come back. 143 00:05:05,653 --> 00:05:08,133 And when he didn't, I filed for divorce. 144 00:05:08,177 --> 00:05:10,353 - So why aren't you divorced? - Because... 145 00:05:10,397 --> 00:05:12,921 it turns out it's hard to divorce 146 00:05:12,964 --> 00:05:14,662 someone who's missing. 147 00:05:14,705 --> 00:05:16,185 You have to prove that you've 148 00:05:16,228 --> 00:05:18,535 tried to find them, run classified ads 149 00:05:18,579 --> 00:05:20,232 and a bunch of other things. 150 00:05:20,276 --> 00:05:22,365 It got lost in the shuffle, I guess. 151 00:05:22,409 --> 00:05:24,541 Does Brady know he's still my stepfather? 152 00:05:24,585 --> 00:05:28,066 No. I was waiting for the right moment to tell him. 153 00:05:28,110 --> 00:05:30,242 Yeah, well, the right moment is never. 154 00:05:30,286 --> 00:05:33,855 Dom-Mystique just hit five million in sales on FSN. 155 00:05:33,898 --> 00:05:36,074 Yeah, and your husband would be entitled 156 00:05:36,118 --> 00:05:38,294 to half in a divorce. 157 00:05:38,338 --> 00:05:40,035 Oh. 158 00:05:40,078 --> 00:05:42,254 So you want me to stay 159 00:05:42,298 --> 00:05:44,692 - secretly married forever? - No. 160 00:05:44,735 --> 00:05:47,347 I want you to get secretly divorced as soon as possible. 161 00:05:47,390 --> 00:05:49,392 If you truly 162 00:05:49,436 --> 00:05:52,003 think this guy's the love of your life, 163 00:05:52,047 --> 00:05:54,092 get a prenup and remarry him 164 00:05:54,136 --> 00:05:56,181 the day after the divorce for all I care. 165 00:05:56,225 --> 00:05:57,618 But you'll never know what he's really 166 00:05:57,661 --> 00:06:00,098 after until you take money out of the equation. 167 00:06:00,142 --> 00:06:02,405 This is my divorce attorney. 168 00:06:02,449 --> 00:06:04,538 Call him... today. 169 00:06:05,539 --> 00:06:06,627 Hmm. 170 00:06:06,670 --> 00:06:08,063 Thanks. 171 00:06:08,106 --> 00:06:10,587 What are you doing here? 172 00:06:10,631 --> 00:06:12,197 Picking up my research files. 173 00:06:12,241 --> 00:06:14,243 From my Alzheimer's trial you canceled. 174 00:06:14,286 --> 00:06:16,027 We've been through this. The files are 175 00:06:16,071 --> 00:06:18,073 hospital property, Dr. Larson. 176 00:06:18,116 --> 00:06:19,770 They were hospital property. 177 00:06:19,814 --> 00:06:22,425 But I spoke with a very helpful woman in the legal department 178 00:06:22,469 --> 00:06:24,253 here who worked out a deal for me. 179 00:06:24,296 --> 00:06:26,951 I think you may be related to her. 180 00:06:28,475 --> 00:06:30,955 My long-lost sister is a real treat, isn't she? 181 00:06:30,999 --> 00:06:32,130 All right, uh, 182 00:06:32,174 --> 00:06:33,958 I'll put in a request to pull 183 00:06:34,002 --> 00:06:35,133 those files from the archive. 184 00:06:35,177 --> 00:06:36,439 It's about a 24-hour turnaround, 185 00:06:36,483 --> 00:06:38,963 so you should... come back tomorrow. 186 00:06:39,007 --> 00:06:40,138 I'll be here. 187 00:06:40,182 --> 00:06:42,053 Kudos on the big drug trial. 188 00:06:42,097 --> 00:06:44,316 I hope it doesn't hit a snag. 189 00:06:45,840 --> 00:06:47,494 [knocking on door] 190 00:06:48,799 --> 00:06:51,280 Fallon? I guess you found me. 191 00:06:51,323 --> 00:06:52,934 I stayed up all night calling every hotel 192 00:06:52,977 --> 00:06:54,414 in Atlanta looking for Liam Ridley. 193 00:06:54,457 --> 00:06:55,632 And when that didn't work, I called them 194 00:06:55,676 --> 00:06:56,981 all back using your other name. 195 00:06:57,025 --> 00:06:58,548 Who knew that John Southside 196 00:06:58,592 --> 00:07:01,072 was right here at La Mirage the whole time? 197 00:07:01,116 --> 00:07:03,553 I figured this was the last place you'd think to look. 198 00:07:03,597 --> 00:07:05,250 Come in. 199 00:07:05,294 --> 00:07:06,730 It was. 200 00:07:06,774 --> 00:07:09,385 But... I have to tell you something. 201 00:07:12,040 --> 00:07:13,998 I booked us a romantic weekend getaway. 202 00:07:14,042 --> 00:07:16,566 I know that you hired a divorce attorney, 203 00:07:16,610 --> 00:07:18,786 and I just want to show you 204 00:07:18,829 --> 00:07:20,483 that I'm not gonna give up without a fight. 205 00:07:20,527 --> 00:07:23,138 - I didn't call a divorce attorney. - What? 206 00:07:23,181 --> 00:07:25,227 But I got a message from Ezra Feldman 207 00:07:25,270 --> 00:07:27,751 two days after you announced you wanted a break. 208 00:07:27,795 --> 00:07:29,318 I-I don't know anything about that. 209 00:07:29,361 --> 00:07:31,712 Fallon, I sa-- I said I wanted a break. 210 00:07:31,755 --> 00:07:34,192 Not a divorce. Oh. 211 00:07:34,236 --> 00:07:36,107 Well, good. 212 00:07:36,151 --> 00:07:38,327 Because I miss you, Liam. 213 00:07:38,370 --> 00:07:40,111 And I know you miss me, too. 214 00:07:40,155 --> 00:07:42,374 Or you at least miss someone 215 00:07:42,418 --> 00:07:45,073 remembering to put your bookmark in when you fall asleep reading. 216 00:07:45,116 --> 00:07:47,205 I mean, how else you gonna know what page you're on 217 00:07:47,249 --> 00:07:49,643 when you wake up all alone in this big, empty room? 218 00:07:49,686 --> 00:07:51,862 It is a pain. 219 00:07:52,646 --> 00:07:54,386 And of course I miss you, too. 220 00:07:54,430 --> 00:07:56,693 All this break did was show me that nothing 221 00:07:56,737 --> 00:07:58,303 is gonna get figured out by not talking. 222 00:07:58,347 --> 00:08:00,915 So I guess the break was helpful, right? 223 00:08:00,958 --> 00:08:03,221 Yeah, it was... 224 00:08:03,265 --> 00:08:04,832 so helpful. 225 00:08:04,875 --> 00:08:06,834 I just want a chance to prove 226 00:08:06,877 --> 00:08:09,576 how important you are to me. 227 00:08:09,619 --> 00:08:11,708 I just need the weekend. 228 00:08:11,752 --> 00:08:13,449 Please? 229 00:08:13,493 --> 00:08:16,278 I'm not ready to make any promises. 230 00:08:17,497 --> 00:08:18,715 But okay. 231 00:08:18,759 --> 00:08:20,543 The weekend is yours. 232 00:08:20,587 --> 00:08:23,024 ♪ 233 00:08:29,596 --> 00:08:31,554 Hey, thank you, everyone, for coming out. 234 00:08:31,598 --> 00:08:33,817 You know, I'm just doing my small bit 235 00:08:33,861 --> 00:08:35,471 to help out the community. 236 00:08:35,515 --> 00:08:37,560 [reporters chattering] 237 00:08:37,604 --> 00:08:39,475 You did great. 238 00:08:39,519 --> 00:08:40,955 I heard a Gazette reporter refer to you 239 00:08:40,998 --> 00:08:42,522 as "the billionaire of the people." 240 00:08:42,565 --> 00:08:44,045 Well, I've always looked good in plaid. 241 00:08:44,088 --> 00:08:46,700 I just hope it translates into votes. 242 00:08:46,743 --> 00:08:48,049 Blake Carrington. 243 00:08:48,092 --> 00:08:49,529 [car door closes] 244 00:08:49,572 --> 00:08:51,618 Nice to finally meet you in person. 245 00:08:51,661 --> 00:08:52,967 Lieutenant Governor. 246 00:08:53,010 --> 00:08:55,491 Yeah, I think they're still packing boxes inside 247 00:08:55,535 --> 00:08:56,840 if you're here to help. 248 00:08:56,884 --> 00:08:58,320 Just hoping for a friendly chat. 249 00:08:58,363 --> 00:09:00,627 I'll go see if the press have any questions. 250 00:09:00,670 --> 00:09:03,978 Why don't you two check out the community composting display? 251 00:09:04,021 --> 00:09:06,546 It'll be a nice photo op. 252 00:09:06,589 --> 00:09:09,070 Your numbers were up again this morning. 253 00:09:09,113 --> 00:09:10,593 Yeah. Congratulations. 254 00:09:10,637 --> 00:09:12,987 Honestly, we thought you'd be out by this point. 255 00:09:13,030 --> 00:09:16,207 But now I see you have a secret weapon. 256 00:09:16,251 --> 00:09:17,513 Yeah. 257 00:09:17,557 --> 00:09:18,819 Thank you, but I'm sure 258 00:09:18,862 --> 00:09:20,516 you didn't come here to talk about my wife's 259 00:09:20,560 --> 00:09:22,083 many attributes. 260 00:09:22,126 --> 00:09:23,911 I'm here to ask you to drop out of the race. 261 00:09:23,954 --> 00:09:24,955 Excuse me? 262 00:09:24,999 --> 00:09:26,522 Senator North is a friend. 263 00:09:26,566 --> 00:09:27,915 He told me all about your play to get 264 00:09:27,958 --> 00:09:30,178 government land for your airport. 265 00:09:30,221 --> 00:09:31,962 You drop out, it's yours. 266 00:09:32,006 --> 00:09:33,834 What's in it for you? 267 00:09:33,877 --> 00:09:36,227 The governor wants Cavendish in office. 268 00:09:36,271 --> 00:09:37,925 They have a previous relationship. 269 00:09:37,968 --> 00:09:39,709 And we'll be introducing state legislation 270 00:09:39,753 --> 00:09:41,798 the governor needs support for at the federal level, 271 00:09:41,842 --> 00:09:44,845 and Cavendish has made... promises. 272 00:09:44,888 --> 00:09:46,934 Well, I can assure the governor 273 00:09:46,977 --> 00:09:48,457 a mutually beneficial arrangement 274 00:09:48,500 --> 00:09:50,198 if he throws his support behind me. 275 00:09:50,241 --> 00:09:52,635 This isn't a negotiation. I have a direct line 276 00:09:52,679 --> 00:09:54,115 to the appropriations committee and I can 277 00:09:54,158 --> 00:09:55,551 deregulate that land overnight. 278 00:09:55,595 --> 00:09:57,684 It's a win-win. 279 00:09:57,727 --> 00:09:59,555 You get your airport and we leave 280 00:09:59,599 --> 00:10:01,601 the politicking to the politicians. 281 00:10:03,124 --> 00:10:05,082 I was hoping you could bring me up to speed 282 00:10:05,126 --> 00:10:07,128 on the FSN meeting I missed while I was in L.A. 283 00:10:07,171 --> 00:10:10,044 Really? You want to talk about work? 284 00:10:10,087 --> 00:10:13,047 After you left on such a cliffhanger? 285 00:10:14,091 --> 00:10:16,703 Okay, I took your advice, 286 00:10:16,746 --> 00:10:18,879 and I didn't say anything to Liam 287 00:10:18,922 --> 00:10:20,968 about, you know, what happened last night. 288 00:10:21,011 --> 00:10:23,753 And we're going away for the weekend. 289 00:10:23,797 --> 00:10:25,059 You and me? 290 00:10:25,102 --> 00:10:27,061 Sounds like fun.[groans] 291 00:10:27,104 --> 00:10:28,758 Too soon to joke. 292 00:10:28,802 --> 00:10:30,412 - I understand. - Do you? 293 00:10:30,455 --> 00:10:33,241 Because the fate of my marriage rests on this weekend. 294 00:10:33,284 --> 00:10:34,459 You're Fallon Carrington. 295 00:10:34,503 --> 00:10:36,505 If anyone can will a man into submission, 296 00:10:36,548 --> 00:10:37,637 it's you. 297 00:10:37,680 --> 00:10:39,856 Well, I am glad that you think so, 298 00:10:39,900 --> 00:10:42,380 because you are gonna have to take the lead here again 299 00:10:42,424 --> 00:10:43,686 - while I'm away. - Consider it done. 300 00:10:43,730 --> 00:10:45,383 Your company will be humming along 301 00:10:45,427 --> 00:10:47,037 just as you left it, when you return. 302 00:10:47,081 --> 00:10:48,082 Thank you. 303 00:10:48,125 --> 00:10:50,475 I may replace the couch, though. 304 00:10:50,519 --> 00:10:52,826 The springs leave something to be desired. 305 00:10:52,869 --> 00:10:54,915 No, still too soon. 306 00:10:54,958 --> 00:10:57,439 [sighs] Eva? 307 00:10:58,962 --> 00:11:02,226 Clear my schedule-- I'm going away for a couple days. 308 00:11:02,270 --> 00:11:04,141 No problem. I will forward your calls to your cell. 309 00:11:04,185 --> 00:11:05,752 Oh, no, you know what, forward them to Colin. 310 00:11:05,795 --> 00:11:07,754 He'll be running point while Liam and I are traveling. 311 00:11:07,797 --> 00:11:09,581 You and Liam? 312 00:11:10,670 --> 00:11:13,542 I just mean, after last night, I wasn't sure if you... 313 00:11:15,370 --> 00:11:17,981 I'm-I'm so sorry, none of this is, uh, my business, 314 00:11:18,025 --> 00:11:20,114 so forward your calls, check. [chuckles] 315 00:11:20,157 --> 00:11:23,726 I want to thank you for your discretion. 316 00:11:23,770 --> 00:11:26,598 I mean, what you saw last night, that is not me. 317 00:11:26,642 --> 00:11:28,731 I love my husband very much. 318 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 And we're gonna work this out. 319 00:11:30,515 --> 00:11:31,952 I am so glad. 320 00:11:31,995 --> 00:11:34,998 And I know you will get everything you deserve. 321 00:11:35,042 --> 00:11:37,566 I can't just backdate a divorce. 322 00:11:37,609 --> 00:11:38,915 Jeff said you're the best. 323 00:11:38,959 --> 00:11:41,222 Surely there's something you can do. 324 00:11:41,265 --> 00:11:43,572 Filing fraudulent documents could get me disbarred. 325 00:11:43,615 --> 00:11:45,487 The documents are real. 326 00:11:45,530 --> 00:11:48,359 I filed them, I just didn't finalize them. 327 00:11:48,403 --> 00:11:50,753 Brady already believes we're divorced. 328 00:11:50,797 --> 00:11:53,364 I'm asking that you make it legal. 329 00:11:53,408 --> 00:11:54,583 I'm sorry. 330 00:11:54,626 --> 00:11:56,063 I can't help you. 331 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 This isn't just 332 00:11:58,805 --> 00:12:00,284 about me, Henry. 333 00:12:00,328 --> 00:12:02,286 This is about protecting Jeff. 334 00:12:02,330 --> 00:12:05,115 He has a stake in Dom-Mystique, too. 335 00:12:05,159 --> 00:12:06,464 I don't think he'd be 336 00:12:06,508 --> 00:12:08,989 too pleased to know his lawyer put him at risk 337 00:12:09,032 --> 00:12:11,992 because he was afraid of simple paperwork. 338 00:12:12,035 --> 00:12:15,169 I just told you... it's not that simple. 339 00:12:16,823 --> 00:12:19,216 Okay, I'll see if I can find any... 340 00:12:19,260 --> 00:12:20,696 gray areas. 341 00:12:20,740 --> 00:12:23,133 That's all I'm asking. 342 00:12:23,177 --> 00:12:24,308 You're doing what? 343 00:12:24,352 --> 00:12:25,614 Dropping out of the race. 344 00:12:25,657 --> 00:12:28,573 - I know it's a little surprising. - A little? 345 00:12:28,617 --> 00:12:31,098 - Why? The numbers have never been better! - Yeah, 346 00:12:31,141 --> 00:12:33,274 which is why I caught the eye of some powerful people 347 00:12:33,317 --> 00:12:34,797 who want Cavendish in office. 348 00:12:36,146 --> 00:12:37,626 They promised me my land on the condition 349 00:12:37,669 --> 00:12:39,323 that I drop out of the race. 350 00:12:39,367 --> 00:12:41,108 Well, that's great for you. Did you forget about 351 00:12:41,151 --> 00:12:42,674 the promises you made to us? 352 00:12:42,718 --> 00:12:44,633 I didn't forget and I did right by Jeff. 353 00:12:44,676 --> 00:12:47,941 I negotiated my land and his launch permits. 354 00:12:47,984 --> 00:12:50,117 He and I are both walking away with exactly what we want. 355 00:12:50,160 --> 00:12:51,640 What about me? 356 00:12:51,683 --> 00:12:53,468 Hey, your high school is getting its athletic center. 357 00:12:53,511 --> 00:12:54,991 That's not nothing. 358 00:12:55,035 --> 00:12:57,646 That was supposed to be the beginning, not the end. 359 00:12:57,689 --> 00:13:00,127 You were supposed to push for an energy tax bill 360 00:13:00,170 --> 00:13:02,520 to help fund education programs. 361 00:13:02,564 --> 00:13:04,740 You can't be okay with this. 362 00:13:04,784 --> 00:13:06,307 If you win, 363 00:13:06,350 --> 00:13:08,352 we can have the land and keep our promises. 364 00:13:08,396 --> 00:13:10,050 Well, if I lose, we'll have nothing. 365 00:13:10,093 --> 00:13:12,269 Listen, I may be polling well, 366 00:13:12,313 --> 00:13:13,836 but so was Hillary. 367 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 No, this is our only guarantee. 368 00:13:15,446 --> 00:13:17,231 I'm gonna make the announcement tomorrow. 369 00:13:20,625 --> 00:13:23,193 Oh! Hey, stranger. 370 00:13:23,237 --> 00:13:24,760 Look, I don't know why you're still living here, 371 00:13:24,804 --> 00:13:26,327 but I'd get out of this snake pit as soon 372 00:13:26,370 --> 00:13:27,763 as possible, before you get bit. 373 00:13:27,807 --> 00:13:29,069 What happened? Are you okay? 374 00:13:29,112 --> 00:13:30,679 I promised the people 375 00:13:30,722 --> 00:13:32,463 that worked alongside my father-- 376 00:13:32,507 --> 00:13:34,988 the people that Blake poisoned-- that I would protect them. 377 00:13:35,031 --> 00:13:36,859 Would improve their lives. 378 00:13:36,903 --> 00:13:40,384 But Blake decided to stab us all in the back... again. 379 00:13:41,603 --> 00:13:44,301 I might have something that can help. 380 00:13:44,345 --> 00:13:45,955 Unless you have a map that can find 381 00:13:45,999 --> 00:13:48,001 Blake's missing soul, I doubt it. 382 00:13:49,393 --> 00:13:51,613 My father left me with some insurance 383 00:13:51,656 --> 00:13:54,311 in case I ever found myself on the wrong side of Blake. 384 00:13:54,355 --> 00:13:57,010 What kind of insurance? 385 00:13:57,053 --> 00:13:59,795 I'll bring it to the hotel tomorrow. 386 00:13:59,839 --> 00:14:01,275 Meet me there. 387 00:14:01,318 --> 00:14:04,321 Wow, this place sure is, uh... 388 00:14:04,365 --> 00:14:06,367 - extravagant. - And confidential. 389 00:14:06,410 --> 00:14:09,022 Everybody has to sign a NDA when they make a reservation here. 390 00:14:09,065 --> 00:14:11,589 Ah, I thought I saw Meghan and Harry outside. 391 00:14:11,633 --> 00:14:13,896 Mr. Ridley and Ms. Carrington! 392 00:14:13,940 --> 00:14:16,203 Welcome to a weekend in paradise. 393 00:14:16,246 --> 00:14:19,510 I'm Brianna, your personal vacation director. 394 00:14:19,554 --> 00:14:21,730 Our vacation needs direction? 395 00:14:21,773 --> 00:14:22,992 [laughs] Oh, you're too funny. 396 00:14:23,036 --> 00:14:24,994 But, yes, phones, please. 397 00:14:25,038 --> 00:14:28,171 Uh... Well, this weekend is all about us, 398 00:14:28,215 --> 00:14:30,391 and I don't want any distractions. 399 00:14:30,434 --> 00:14:33,002 Wow. Yeah. Okay. 400 00:14:33,046 --> 00:14:34,699 Okay, these... 401 00:14:34,743 --> 00:14:37,615 have been individually coded. 402 00:14:37,659 --> 00:14:40,009 They can be used to message one another, open your door, 403 00:14:40,053 --> 00:14:41,924 order in-room spa treatments 404 00:14:41,968 --> 00:14:43,883 and for atmospheric control. 405 00:14:43,926 --> 00:14:45,797 That all sounds great. I guess we should head 406 00:14:45,841 --> 00:14:47,451 - to our room. - Ooh, I almost forgot! 407 00:14:47,495 --> 00:14:49,845 Here is your itinerary. I will see the two of you 408 00:14:49,889 --> 00:14:52,282 down at the communication station in just a little bit. 409 00:14:52,326 --> 00:14:53,893 Thank you. 410 00:14:53,936 --> 00:14:55,372 "Communication station"? 411 00:14:55,416 --> 00:14:57,200 Is that a thing? 412 00:14:57,244 --> 00:14:58,636 What did you sign us up for? 413 00:14:58,680 --> 00:15:01,726 This hotel hosts two couples' weekends a year. 414 00:15:01,770 --> 00:15:04,512 And since traditional therapy didn't really work, 415 00:15:04,555 --> 00:15:06,688 I was thinking this could be great. Look, 416 00:15:06,731 --> 00:15:08,472 I just want you to give me a chance to prove to you 417 00:15:08,516 --> 00:15:10,648 that you are the most important thing in my life. 418 00:15:10,692 --> 00:15:12,955 Okay? And what better way to start than... 419 00:15:12,999 --> 00:15:14,870 waking up bright and early 420 00:15:14,914 --> 00:15:17,655 and rappelling down the Wall of Trust? 421 00:15:19,266 --> 00:15:21,790 Um, paging the wine butler. 422 00:15:27,752 --> 00:15:30,190 Okay, the Trust Wall is our version 423 00:15:30,233 --> 00:15:31,931 of a "trust walk" exercise. 424 00:15:31,974 --> 00:15:33,845 The seeing partner will verbally guide 425 00:15:33,889 --> 00:15:35,804 the blindfolded partner down the wall. 426 00:15:35,847 --> 00:15:38,154 Your success on the wall lives or dies 427 00:15:38,198 --> 00:15:39,895 on your ability to communicate. 428 00:15:39,939 --> 00:15:41,331 I mean, but not, like, literally. 429 00:15:41,375 --> 00:15:42,637 You're in a triple-point safety harnesses. 430 00:15:42,680 --> 00:15:44,944 Oh, good, good. Did you say blindfolded? 431 00:15:44,987 --> 00:15:47,772 This is not how I imagined using blindfolds this weekend. 432 00:15:47,816 --> 00:15:49,774 LIAM: Okay, hey, just relax. 433 00:15:49,818 --> 00:15:51,776 Start by leaning slightly back into the rope. 434 00:15:51,820 --> 00:15:54,692 Okay. Okay, good, good. Now just below your right foot, 435 00:15:54,736 --> 00:15:56,259 there's gonna be a chock-- sorry, 436 00:15:56,303 --> 00:15:57,869 a-a rock-- there-there you go. 437 00:15:57,913 --> 00:16:00,872 When did you become such an expert at rock climbing? 438 00:16:00,916 --> 00:16:02,787 I-I've been going a lot with friends. 439 00:16:02,831 --> 00:16:05,834 Okay, now move your right hand down about six inches. 440 00:16:05,877 --> 00:16:07,009 [screams] 441 00:16:07,053 --> 00:16:08,706 Ooh, ooh, Liam! 442 00:16:08,750 --> 00:16:10,708 - Help! Help! Help! Help! - Hey, hey, you're good, you're good. 443 00:16:10,752 --> 00:16:13,015 All right? L-Listen to my voice, okay? 444 00:16:13,059 --> 00:16:15,757 Okay, swing forward with your right foot. 445 00:16:15,800 --> 00:16:17,541 Now once you get a toehold, you should be able to get 446 00:16:17,585 --> 00:16:18,890 - your left hand on the wall. - Okay. 447 00:16:18,934 --> 00:16:21,023 Perfect, perfect! Now get your left foot on 448 00:16:21,067 --> 00:16:22,590 and then you basically got 449 00:16:22,633 --> 00:16:24,548 a ladder down from there. 450 00:16:24,592 --> 00:16:26,420 Stay close to that wall. 451 00:16:26,463 --> 00:16:28,030 - Two feet-- I'm right here. - Okay. 452 00:16:28,074 --> 00:16:30,293 - Jump down. Jump down. - Jump down? 453 00:16:30,337 --> 00:16:32,034 [whoops] Oh, my God! 454 00:16:32,078 --> 00:16:34,036 I made it! Wow! 455 00:16:34,080 --> 00:16:36,386 Wow, that was... Awesome? 456 00:16:36,430 --> 00:16:38,040 I was gonna say intense. 457 00:16:38,084 --> 00:16:39,824 I hope you like your rock-climbing friends 458 00:16:39,868 --> 00:16:41,478 because I am never doing that again. 459 00:16:41,522 --> 00:16:44,307 [chuckling] Oh, not so fast, you two! 460 00:16:44,351 --> 00:16:47,049 First, a quick stop at the Tent of Truth. 461 00:16:47,093 --> 00:16:48,224 Because honesty is 462 00:16:48,268 --> 00:16:49,573 the cornerstone of every relationship. 463 00:16:49,617 --> 00:16:51,010 Hold on, Bri. 464 00:16:51,053 --> 00:16:53,534 I didn't see anything on your itinerary 465 00:16:53,577 --> 00:16:55,231 that said anything about tents, 466 00:16:55,275 --> 00:16:58,104 - truth or honesty. - We keep it off the itinerary. 467 00:16:58,147 --> 00:17:00,454 The exercise works best if you don't have time to overthink it. 468 00:17:00,497 --> 00:17:03,413 Well, I'm thinking we should quit while we're ahead. 469 00:17:03,457 --> 00:17:05,328 You know, or I could... 470 00:17:05,372 --> 00:17:06,460 climb the wall again? 471 00:17:06,503 --> 00:17:08,462 Hey, you're the one who said you wanted 472 00:17:08,505 --> 00:17:10,246 a chance to prove you could prioritize our marriage. 473 00:17:10,290 --> 00:17:12,509 And I do, but wouldn't you rather 474 00:17:12,553 --> 00:17:14,294 me prove myself in a bikini 475 00:17:14,337 --> 00:17:16,339 over a cocktail with a tiny, little umbrella? 476 00:17:16,383 --> 00:17:17,906 No? 477 00:17:17,949 --> 00:17:20,300 Okay, to the Truth Tent. 478 00:17:20,343 --> 00:17:21,823 Yay! 479 00:17:21,866 --> 00:17:23,955 You're gonna love it. Mm. 480 00:17:23,999 --> 00:17:26,088 The DJ sent over his rider-- do you want that 481 00:17:26,132 --> 00:17:28,351 on the catering budget or the music budget? 482 00:17:28,395 --> 00:17:30,397 [yawns] Yes, yes. 483 00:17:30,440 --> 00:17:32,051 Great, sounds perfect. 484 00:17:35,358 --> 00:17:36,794 [gasps] 485 00:17:36,838 --> 00:17:38,448 Sam, are you watching a telenovela?! 486 00:17:38,492 --> 00:17:40,798 I'm sorry, but Adriana thinks her ex-husband 487 00:17:40,842 --> 00:17:42,931 kidnapped her son, when really an evil nurse 488 00:17:42,974 --> 00:17:44,628 took the kid to the hospital's secret lab 489 00:17:44,672 --> 00:17:46,761 and is running experiments on him. 490 00:17:47,718 --> 00:17:49,720 Oh, have I told you how great it is 491 00:17:49,764 --> 00:17:51,548 to have you back as my events manager? 492 00:17:51,592 --> 00:17:53,028 This was a one-time favor 493 00:17:53,072 --> 00:17:56,553 for Blake's political gala/the club opening. 494 00:17:56,597 --> 00:17:59,208 [clears throat] I'm gonna go check on that caviar shipment. 495 00:17:59,252 --> 00:18:00,862 Bye. 496 00:18:02,690 --> 00:18:04,692 Sammy Jo Jones! 497 00:18:04,735 --> 00:18:06,389 Just the man I wanted to see. 498 00:18:06,433 --> 00:18:07,738 Uh, I need a favor. 499 00:18:07,782 --> 00:18:09,566 Well, can you ask someone else? 500 00:18:09,610 --> 00:18:11,046 I'm kind of swamped here. 501 00:18:11,090 --> 00:18:12,743 No, it's got to be you. I need a Spanish speaker. 502 00:18:12,787 --> 00:18:14,267 Well, ask Cristal. 503 00:18:14,310 --> 00:18:16,791 No, I need someone that no one at the hospital knows. 504 00:18:16,834 --> 00:18:18,314 It-it'll be super quick. I... 505 00:18:18,358 --> 00:18:20,925 I need a tiny distraction while I delete a file 506 00:18:20,969 --> 00:18:22,579 from the digital archives. 507 00:18:22,623 --> 00:18:24,233 Sounds shady, I'm out. 508 00:18:24,277 --> 00:18:27,106 Shady? [scoffs] 509 00:18:28,846 --> 00:18:30,935 I let Leo die on my table to save your life. 510 00:18:30,979 --> 00:18:32,676 The least you can do is give me half an hour 511 00:18:32,720 --> 00:18:34,417 of your time to save my future. 512 00:18:34,461 --> 00:18:36,854 [sighs] Fine. 513 00:18:36,898 --> 00:18:39,292 But then we're even. 514 00:18:41,990 --> 00:18:45,036 Tell me you're calling with good news. 515 00:18:45,080 --> 00:18:46,864 I'm calling with news. 516 00:18:46,908 --> 00:18:49,171 I'm unable to take your case. 517 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 Surely there's something you can do. 518 00:18:51,130 --> 00:18:52,740 However, I can tell you that 519 00:18:52,783 --> 00:18:55,525 theoretically, if a court clerk 520 00:18:55,569 --> 00:18:57,310 admitted to making a clerical error 521 00:18:57,353 --> 00:19:00,182 while filing divorce papers, a judge could sign 522 00:19:00,226 --> 00:19:02,010 a nunc pro tunc 523 00:19:02,053 --> 00:19:03,968 and backdate said divorce. 524 00:19:04,012 --> 00:19:07,146 So I need to find a clerk willing to take the blame. 525 00:19:07,189 --> 00:19:09,278 And then forget this call ever happened. 526 00:19:09,931 --> 00:19:11,759 I have to call you back. 527 00:19:11,802 --> 00:19:13,413 Please don't. 528 00:19:13,456 --> 00:19:15,719 Hate what you've done with the place. 529 00:19:15,763 --> 00:19:17,330 You're trespassing. 530 00:19:17,373 --> 00:19:20,202 Relax, I'm just here for some girl talk. 531 00:19:20,246 --> 00:19:22,248 After all, it's been ages since our... 532 00:19:22,291 --> 00:19:24,163 little chat in the diamond-less mine. 533 00:19:24,206 --> 00:19:26,426 I think we've done enough chatting for a lifetime. 534 00:19:26,469 --> 00:19:28,776 - Don't you? - But there's so much more to talk about. 535 00:19:28,819 --> 00:19:31,344 I saw Jeff's lawyer leaving here yesterday. 536 00:19:31,387 --> 00:19:33,433 And it didn't take much digging to find out 537 00:19:33,476 --> 00:19:36,914 that your not-so-ex-husband is back in town. 538 00:19:36,958 --> 00:19:38,655 Does this monologue have a point? 539 00:19:38,699 --> 00:19:40,657 The point is... 540 00:19:40,701 --> 00:19:43,051 I think you're trying to avoid 541 00:19:43,094 --> 00:19:46,141 turning over half of your new fortune by getting... 542 00:19:46,185 --> 00:19:48,361 [whispers]: ...a secret divorce. 543 00:19:48,404 --> 00:19:50,189 Get out of my loft. 544 00:19:50,232 --> 00:19:51,625 Oh, I will. 545 00:19:51,668 --> 00:19:53,714 As soon as you give me 546 00:19:53,757 --> 00:19:56,238 a financial stake in Dom-Mystique.[laughs] 547 00:19:56,282 --> 00:19:58,632 I think 20% is fair. 548 00:19:58,675 --> 00:20:01,200 I would say 30, but I'm not greedy. 549 00:20:01,243 --> 00:20:03,637 You're delusional. Oh... 550 00:20:03,680 --> 00:20:07,118 After all, that's less than 50%, 551 00:20:07,162 --> 00:20:09,033 which is what Brady would get 552 00:20:09,077 --> 00:20:11,340 if I let your little secret slip. 553 00:20:12,472 --> 00:20:14,125 You got 24 hours. 554 00:20:16,345 --> 00:20:20,828 You know I can't have ownership papers drawn up that quickly. 555 00:20:20,871 --> 00:20:22,960 Get creative. 556 00:20:23,004 --> 00:20:25,789 And you've got to do better than this. 557 00:20:25,833 --> 00:20:27,791 [groans] 558 00:20:27,835 --> 00:20:29,445 What is this? 559 00:20:32,883 --> 00:20:34,450 Wait, is it... 560 00:20:34,494 --> 00:20:37,540 A list of every Carrington secret my father ever learned? 561 00:20:37,584 --> 00:20:40,021 Yeah. My dad loved Blake, but... 562 00:20:40,064 --> 00:20:41,240 he wasn't an idiot. 563 00:20:41,283 --> 00:20:43,024 He wanted to protect himself... and me. 564 00:20:43,067 --> 00:20:44,939 Wow, this is just... 565 00:20:44,982 --> 00:20:46,462 I haven't even read all of it yet. 566 00:20:46,506 --> 00:20:47,942 I feel weird 'cause Blake's 567 00:20:47,985 --> 00:20:49,857 been so nice to me since the whole rehab thing. 568 00:20:49,900 --> 00:20:52,294 But I know what your friendship meant to my dad. 569 00:20:52,338 --> 00:20:53,730 And I-I think he'd want me 570 00:20:53,774 --> 00:20:55,384 to share it with you if it could help. 571 00:20:55,428 --> 00:20:58,692 There's enough dirt in here to take down Blake for good. 572 00:20:59,432 --> 00:21:02,043 And I'm not just talking about his political career. 573 00:21:02,086 --> 00:21:03,262 I know. 574 00:21:03,305 --> 00:21:04,611 You're welcome. 575 00:21:04,654 --> 00:21:06,526 Jeff? 576 00:21:06,569 --> 00:21:08,005 Are you okay? 577 00:21:08,049 --> 00:21:10,399 Your phone keeps going straight to voice mail. 578 00:21:10,443 --> 00:21:12,096 I'm fine. 579 00:21:12,140 --> 00:21:14,534 And why are you lying around and why is it so dark in here? 580 00:21:14,577 --> 00:21:16,405 Oh, no, leave it. 581 00:21:16,449 --> 00:21:18,320 I turned my phone off 'cause I've got a migraine. 582 00:21:18,364 --> 00:21:21,758 Hence the lying down... and darkness. 583 00:21:21,802 --> 00:21:24,195 Maybe I should call a doctor. 584 00:21:25,414 --> 00:21:27,590 I'm just stressed. 585 00:21:27,634 --> 00:21:28,939 So... 586 00:21:28,983 --> 00:21:30,767 what's so important you couldn't wait? 587 00:21:30,811 --> 00:21:33,335 I found a New York court clerk 588 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 who is willing to sign an affidavit 589 00:21:35,598 --> 00:21:36,991 that she made a clerical error 590 00:21:37,034 --> 00:21:39,776 while filing my divorce papers. 591 00:21:39,820 --> 00:21:41,778 Sounds like good news. 592 00:21:41,822 --> 00:21:44,128 It is, but it will take her 72 hours 593 00:21:44,172 --> 00:21:48,002 to get it notarized and Alexis is threatening to expose me. 594 00:21:48,045 --> 00:21:49,743 - Alexis? - She knows I'm still 595 00:21:49,786 --> 00:21:50,961 married to Brady and she wants 596 00:21:51,005 --> 00:21:53,007 an ownership stake in my company. 597 00:21:53,050 --> 00:21:55,531 I know you two are still friendly. 598 00:21:55,575 --> 00:21:57,533 So I was hoping you could talk to her. 599 00:21:57,577 --> 00:21:58,969 The last time I asked her for a favor, 600 00:21:59,013 --> 00:22:00,971 it cost me an original Ruscha. 601 00:22:01,015 --> 00:22:04,018 Unfortunately, I don't have any more priceless art. 602 00:22:05,324 --> 00:22:07,978 I've worked too hard to give Alexis part of my company. 603 00:22:08,022 --> 00:22:10,459 My mother's legacy. 604 00:22:10,503 --> 00:22:12,287 I'll just come clean to Brady 605 00:22:12,331 --> 00:22:14,420 and hope that he's the man that I think he is. 606 00:22:14,463 --> 00:22:15,943 Are you insane? 607 00:22:15,986 --> 00:22:17,640 If he's the man I think he is, 608 00:22:17,684 --> 00:22:19,033 you'll be giving away millions. 609 00:22:19,076 --> 00:22:21,775 What other choice do I have? 610 00:22:23,907 --> 00:22:25,648 Who'd like to go first? 611 00:22:25,692 --> 00:22:27,520 Liam. I just... 612 00:22:27,563 --> 00:22:29,086 I think he's got a lot to share. 613 00:22:29,130 --> 00:22:31,219 - Not wrong there. - All right, then. 614 00:22:31,262 --> 00:22:34,222 I'm going to walk you through a Naikan Reflection, 615 00:22:34,265 --> 00:22:36,790 or the practice of "looking inward." 616 00:22:36,833 --> 00:22:38,400 First reflection. 617 00:22:38,444 --> 00:22:39,967 What have you received 618 00:22:40,010 --> 00:22:42,361 from your partner in this relationship? 619 00:22:42,404 --> 00:22:44,537 Um, let's see. 620 00:22:44,580 --> 00:22:46,800 A place to sleep 621 00:22:46,843 --> 00:22:49,193 while my partner works around the clock. 622 00:22:49,237 --> 00:22:51,021 Um... 623 00:22:51,065 --> 00:22:52,849 free meals, although those 624 00:22:52,893 --> 00:22:54,373 technically come from the cook. 625 00:22:54,416 --> 00:22:56,070 Okay, sounds like someone's hiding 626 00:22:56,113 --> 00:22:58,159 behind a little bit of sarcasm there. 627 00:22:58,202 --> 00:23:00,553 So we'll move on to question two, 628 00:23:00,596 --> 00:23:04,121 and have you reflect on what you bring to the relationship. 629 00:23:05,949 --> 00:23:08,212 I bring, uh... 630 00:23:10,954 --> 00:23:13,914 I mean, I-I-I always try to... 631 00:23:17,570 --> 00:23:20,399 Actually, I'm not sure. 632 00:23:20,442 --> 00:23:22,096 What? 633 00:23:22,139 --> 00:23:24,620 No, you're smart, you're loyal, 634 00:23:24,664 --> 00:23:27,057 you're funny... some of the time. [chuckles] 635 00:23:27,101 --> 00:23:30,670 Fallon's the CEO of an international corporation. 636 00:23:31,366 --> 00:23:33,412 This-this year I wrote an article. 637 00:23:33,455 --> 00:23:35,718 Yeah, an amazing article that won him a huge award. 638 00:23:35,762 --> 00:23:37,067 Yeah, that led to nothing. 639 00:23:37,111 --> 00:23:39,200 No book deal, not even a freelance gig. 640 00:23:39,243 --> 00:23:42,203 I mean, I-I thought it was going to open up doors, 641 00:23:42,246 --> 00:23:44,423 but I'm right back where I started. 642 00:23:44,466 --> 00:23:47,556 I haven't been honest with either of us. 643 00:23:47,600 --> 00:23:49,079 You haven't? 644 00:23:49,123 --> 00:23:51,342 I'm upset that our marriage always seems 645 00:23:51,386 --> 00:23:53,606 to take a back seat to everything else in your life. 646 00:23:53,649 --> 00:23:56,304 But I'm also mad at myself 647 00:23:56,347 --> 00:23:58,437 for not being the husband you deserve. 648 00:23:59,916 --> 00:24:02,484 I mean, Fallon, I want to be someone that you're proud of. 649 00:24:02,528 --> 00:24:03,877 I am. 650 00:24:03,920 --> 00:24:05,487 I-I think I've been lashing out at Fallon 651 00:24:05,531 --> 00:24:08,969 so I didn't have to admit that I was feeling like such a failure. 652 00:24:10,057 --> 00:24:12,189 Wow, I can't believe 653 00:24:12,233 --> 00:24:15,018 how good that felt to say out loud. 654 00:24:15,062 --> 00:24:17,151 Maybe there is something to this whole Truth Tent. 655 00:24:17,194 --> 00:24:18,369 Yeah. 656 00:24:18,413 --> 00:24:20,633 - Really, really nice work, Liam. - Thank you. 657 00:24:20,676 --> 00:24:21,938 Thank you. 658 00:24:21,982 --> 00:24:23,592 Shall we move onto Fallon, 659 00:24:23,636 --> 00:24:26,508 and see what things she's ready to get off her chest? 660 00:24:26,552 --> 00:24:27,988 Yeah, yeah. 661 00:24:28,031 --> 00:24:29,511 Is it warmer in here? 662 00:24:29,555 --> 00:24:31,774 No, all of our tents are carefully climate-controlled. 663 00:24:31,818 --> 00:24:33,950 Oh. So let's start with the third question. 664 00:24:33,994 --> 00:24:35,125 Sorry. 665 00:24:35,169 --> 00:24:37,476 "What mistakes have I made 666 00:24:37,519 --> 00:24:39,565 in my partnership?" 667 00:24:39,608 --> 00:24:42,176 [exhaling] 668 00:24:43,656 --> 00:24:45,484 I'm gonna faint. 669 00:24:46,659 --> 00:24:49,009 - Fallon? - I'm gonna faint. 670 00:24:53,622 --> 00:24:55,885 All right, Dr. Larson should be here in about ten minutes. 671 00:24:55,929 --> 00:24:57,539 We need to make this quick. I can delete the files, 672 00:24:57,583 --> 00:24:58,888 but I'll need to get her ID badge-- 673 00:24:58,932 --> 00:25:00,455 So you can access the database, yes. 674 00:25:00,499 --> 00:25:02,413 You've said it 6,000 times. 675 00:25:02,457 --> 00:25:03,806 Can we get this over with? 676 00:25:06,592 --> 00:25:08,376 I-I'm sorry, I don't speak Spanish. 677 00:25:08,419 --> 00:25:09,638 No, no, no, no, no... 678 00:25:12,075 --> 00:25:13,686 Dr. Carrington, everything okay? Lucia, 679 00:25:13,729 --> 00:25:14,948 this man is hysterical. By any chance, 680 00:25:14,991 --> 00:25:16,515 - do you speak Spanish? - I do. 681 00:26:17,184 --> 00:26:20,579 Oh, Dr. Larson. Wow, you are early. 682 00:26:20,622 --> 00:26:23,016 Dr. Carrington, don't you have more important things 683 00:26:23,059 --> 00:26:24,583 to do than supervise clerical work? 684 00:26:24,626 --> 00:26:26,541 Just wanted to make sure there are no issues. 685 00:26:26,585 --> 00:26:28,717 Lucia, would you do me a favor, and pull up a copy 686 00:26:28,761 --> 00:26:31,720 of Dr. Larson's trial research, please? 687 00:26:31,764 --> 00:26:33,983 - Yeah, of course. - Thanks. 688 00:26:38,074 --> 00:26:39,946 Lucia, everything okay? 689 00:26:39,989 --> 00:26:42,731 Yeah, I just can't seem to find the files for that trial. 690 00:26:42,775 --> 00:26:45,386 Wait, I'm gonna try one more thing I just remembered. 691 00:26:45,429 --> 00:26:47,431 And... 692 00:26:47,475 --> 00:26:49,346 I think I got it. 693 00:26:49,390 --> 00:26:51,610 And... 694 00:26:51,653 --> 00:26:54,047 No, there's nothing in the system. 695 00:26:54,090 --> 00:26:56,440 - So weird. - I'll take the hard copies then. 696 00:26:56,484 --> 00:26:58,138 Oh, no, those are long gone. 697 00:26:58,181 --> 00:26:59,661 Have you forgotten how it works? 698 00:26:59,705 --> 00:27:01,663 Uh, we shred the hard copies once they've been scanned. 699 00:27:01,707 --> 00:27:03,534 Yours must not have been scanned. 700 00:27:03,578 --> 00:27:04,840 I scanned them myself. 701 00:27:04,884 --> 00:27:05,972 Well, obviously not. 702 00:27:06,015 --> 00:27:07,016 Just another example 703 00:27:07,060 --> 00:27:09,236 of your careless work. 704 00:27:11,586 --> 00:27:13,370 Hey. 705 00:27:13,414 --> 00:27:15,721 You've been pretty quiet the whole drive home. 706 00:27:15,764 --> 00:27:18,027 Is everything okay? 707 00:27:18,071 --> 00:27:20,769 Other than, you know, almost fainting? 708 00:27:20,813 --> 00:27:22,423 No. 709 00:27:23,119 --> 00:27:25,861 I thought I could just move on from my mistakes, 710 00:27:25,905 --> 00:27:28,472 and leave them in the past, but... 711 00:27:28,516 --> 00:27:30,518 I was wrong. 712 00:27:30,561 --> 00:27:32,825 We really need to talk, Liam. 713 00:27:32,868 --> 00:27:34,653 Okay. 714 00:27:34,696 --> 00:27:37,351 Hey, you know you can tell me anything. 715 00:27:38,744 --> 00:27:41,529 I... I don't think this is the place. 716 00:27:41,572 --> 00:27:43,574 No, especially not with that creepy valet guy 717 00:27:43,618 --> 00:27:45,315 staring at us, so... 718 00:27:45,359 --> 00:27:48,057 will you meet me back at the manor in a few hours? 719 00:27:48,101 --> 00:27:49,580 Yeah. 720 00:27:49,624 --> 00:27:52,540 It'll give me time to pack, so I can move back home. 721 00:27:52,583 --> 00:27:54,585 Okay. 722 00:27:55,848 --> 00:27:59,155 The warehouse sends inventory directly to the consumers, 723 00:27:59,199 --> 00:28:02,245 as well as bulk shipments to our retailers. 724 00:28:02,289 --> 00:28:03,507 That's all fine, but where's 725 00:28:03,551 --> 00:28:05,335 the good stuff I can take home with me? 726 00:28:05,379 --> 00:28:07,424 Right behind that door. 727 00:28:08,382 --> 00:28:11,385 I will sign over 20% of my company 728 00:28:11,428 --> 00:28:13,648 contingent upon two things. 729 00:28:13,692 --> 00:28:16,869 One, you keep your mouth shut about Brady. 730 00:28:16,912 --> 00:28:18,740 And two... 731 00:28:18,784 --> 00:28:20,611 you learn about the product. 732 00:28:20,655 --> 00:28:21,961 Give me your phone. 733 00:28:22,004 --> 00:28:23,179 I'm not giving you my phone. 734 00:28:23,223 --> 00:28:24,267 Then you don't go in. 735 00:28:24,311 --> 00:28:26,356 I can't take a chance 736 00:28:26,400 --> 00:28:28,228 that any photos leak before my feature 737 00:28:28,271 --> 00:28:29,751 in Women's Wear Daily comes out. 738 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 And you don't trust me? 739 00:28:31,884 --> 00:28:34,408 Right, dumb question. 740 00:28:34,451 --> 00:28:36,540 [clears throat] 741 00:28:39,630 --> 00:28:43,809 This is where we keep all of "the good stuff," 742 00:28:43,852 --> 00:28:47,290 as you so eloquently put it. 743 00:28:48,814 --> 00:28:51,904 I don't see anything good but granola bars! 744 00:28:51,947 --> 00:28:53,993 What?! Dominique, open this door! 745 00:28:54,036 --> 00:28:55,516 Open this! Do you hear me? 746 00:28:55,559 --> 00:28:58,737 And there are some water bottles and a bucket. 747 00:28:58,780 --> 00:29:00,390 I'm not a monster. 748 00:29:00,434 --> 00:29:03,350 I'll be back to let you out on Monday when my divorce is final. 749 00:29:04,438 --> 00:29:06,092 [exhales] 750 00:29:06,135 --> 00:29:08,224 I have had some very inventive 751 00:29:08,268 --> 00:29:10,183 lovers, your son included. 752 00:29:10,226 --> 00:29:12,228 You think I can't pick a lock? 753 00:29:12,272 --> 00:29:13,664 Of course you can. 754 00:29:13,708 --> 00:29:17,016 You've pissed me off, so the timeline's moving up. 755 00:29:18,278 --> 00:29:20,846 Get a contract on my desk by 5:00 p.m. 756 00:29:20,889 --> 00:29:24,327 or Mr. Brady and I are gonna have a little chat. 757 00:29:25,676 --> 00:29:28,070 Fallon! You're back early. 758 00:29:28,114 --> 00:29:30,681 Um... did something happen on your trip? 759 00:29:30,725 --> 00:29:32,814 Yeah. It went great. 760 00:29:32,858 --> 00:29:35,556 Colin will be here in a half an hour, so hold my calls. 761 00:29:35,599 --> 00:29:37,036 Will do. Uh, is this 762 00:29:37,079 --> 00:29:40,343 for business or personal? 763 00:29:40,387 --> 00:29:41,736 Just asking in case you want me 764 00:29:41,780 --> 00:29:43,869 to make myself, you know, scarce. 765 00:29:43,912 --> 00:29:46,262 I'm making it clear to Colin that what happened 766 00:29:46,306 --> 00:29:49,309 was a mistake and it's time he goes his separate way. 767 00:29:49,352 --> 00:29:51,180 I do appreciate 768 00:29:51,224 --> 00:29:52,747 your continued discretion. 769 00:29:52,791 --> 00:29:54,575 - Of course. - But I think 770 00:29:54,618 --> 00:29:56,577 that maybe let's go back to having 771 00:29:56,620 --> 00:29:58,492 normal professional boundaries after today. 772 00:29:58,535 --> 00:29:59,972 Okay? 773 00:30:00,015 --> 00:30:01,800 Okay. 774 00:30:09,938 --> 00:30:11,853 Liam? It's Eva. 775 00:30:11,897 --> 00:30:14,116 I think I may have lost my necklace 776 00:30:14,160 --> 00:30:16,597 in your car after the event last week. 777 00:30:16,640 --> 00:30:19,556 Oh, thank you so much, yeah, I need to return it 778 00:30:19,600 --> 00:30:21,994 to the friend I borrowed it from tonight. 779 00:30:22,037 --> 00:30:25,954 Any chance you can swing by the office in 45 minutes? 780 00:30:25,998 --> 00:30:27,521 Perfect. 781 00:30:27,564 --> 00:30:29,784 See you soon. 782 00:30:37,226 --> 00:30:39,838 Remember, short and sweet. You've got a family emergency 783 00:30:39,881 --> 00:30:41,665 that needs your attention and you're wishing 784 00:30:41,709 --> 00:30:43,232 Cavendish the best of luck. 785 00:30:43,276 --> 00:30:44,712 Got to admit, I'm... 786 00:30:44,755 --> 00:30:46,366 kind of gonna miss this. 787 00:30:46,409 --> 00:30:48,672 [indistinct chatter] 788 00:30:50,413 --> 00:30:53,025 Thank you for coming on short notice. 789 00:30:53,068 --> 00:30:56,245 Um, as you all know, I entered this race 790 00:30:56,289 --> 00:30:57,856 because I wanted to help 791 00:30:57,899 --> 00:30:59,640 better the lives of my fellow Georgians. 792 00:30:59,683 --> 00:31:01,381 But I've never kept a secret of the fact 793 00:31:01,424 --> 00:31:02,730 that I am a family man 794 00:31:02,773 --> 00:31:05,211 and family always comes first, so... 795 00:31:05,254 --> 00:31:08,170 I have some news that I need to share with you. 796 00:31:08,214 --> 00:31:10,216 Can you confirm rumors that you've got your eye 797 00:31:10,259 --> 00:31:11,913 on a cabinet position for 2023 798 00:31:11,957 --> 00:31:14,046 and that you're already on the White House's radar? 799 00:31:14,089 --> 00:31:16,091 [reporters whispering] 800 00:31:17,353 --> 00:31:18,615 Well, I don't respond to rumors, 801 00:31:18,659 --> 00:31:20,052 but, obviously, if I was offered 802 00:31:20,095 --> 00:31:22,010 a cabinet position, I wouldn't decline. 803 00:31:22,054 --> 00:31:23,925 Do you feel more pressure to win with that on the line? 804 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 Well, I never feel pressure, Melanie. 805 00:31:25,971 --> 00:31:28,712 Well, you're already one of America's richest men. 806 00:31:28,756 --> 00:31:30,236 If you were to be a cabinet member, 807 00:31:30,279 --> 00:31:31,541 you'd become one of America's 808 00:31:31,585 --> 00:31:32,891 most influential men. 809 00:31:32,934 --> 00:31:34,805 That's a lot of power for one person. 810 00:31:38,331 --> 00:31:40,289 As Voltaire once said, 811 00:31:40,333 --> 00:31:43,031 "With great power comes great responsibility." 812 00:31:43,075 --> 00:31:44,903 Which brings me to the reason 813 00:31:44,946 --> 00:31:46,687 I called this press conference today. 814 00:31:46,730 --> 00:31:49,777 To announce my support for an energy tax bill 815 00:31:49,820 --> 00:31:51,953 that funds education 816 00:31:51,997 --> 00:31:53,737 in the great state of Georgia. 817 00:31:53,781 --> 00:31:56,479 I have big plans for renewable energy 818 00:31:56,523 --> 00:31:58,786 to become a reality 819 00:31:58,829 --> 00:32:01,441 to preserve the future for our children. 820 00:32:01,484 --> 00:32:03,356 Thank you. 821 00:32:03,399 --> 00:32:05,445 [reporters clamoring] 822 00:32:05,488 --> 00:32:07,099 What the hell was that? 823 00:32:07,142 --> 00:32:08,622 We had a deal. 824 00:32:08,665 --> 00:32:10,363 Sorry, plans change. 825 00:32:10,406 --> 00:32:11,973 You can kiss your airport goodbye. 826 00:32:12,017 --> 00:32:13,932 When I win this election, I'll get my airport, 827 00:32:13,975 --> 00:32:16,978 and you... can kiss your job goodbye. 828 00:32:22,201 --> 00:32:25,160 Dominique, I wasn't expecting you. 829 00:32:27,771 --> 00:32:30,513 Not that... I'm complaining. 830 00:32:33,212 --> 00:32:34,300 What is this? 831 00:32:34,343 --> 00:32:36,041 Half of my current assets. 832 00:32:36,084 --> 00:32:38,565 Which you are legally entitled to because... 833 00:32:38,608 --> 00:32:40,871 - we're still married. - What? 834 00:32:40,915 --> 00:32:42,395 I don't understand. 835 00:32:42,438 --> 00:32:44,136 Why didn't you say something? 836 00:32:44,179 --> 00:32:46,051 It's a long story. 837 00:32:46,094 --> 00:32:48,314 I just wanted to enjoy our time together 838 00:32:48,357 --> 00:32:50,490 without complicating things. 839 00:32:50,533 --> 00:32:52,840 But I can't live in a fantasy, so... 840 00:32:52,883 --> 00:32:55,625 we should get an official divorce. 841 00:32:56,757 --> 00:32:58,977 Which would make that money yours. 842 00:33:03,677 --> 00:33:05,505 What are you doing? 843 00:33:05,548 --> 00:33:06,985 I don't want your money. 844 00:33:07,028 --> 00:33:08,377 I just want a chance to be with the woman 845 00:33:08,421 --> 00:33:10,553 I fell in love with over a decade ago. 846 00:33:13,078 --> 00:33:16,298 Just a little thank you for helping that poor man earlier... 847 00:33:16,342 --> 00:33:19,040 - What's going on? - Just came back for my files. 848 00:33:19,084 --> 00:33:20,650 Do you have low-grade amnesia? 849 00:33:20,694 --> 00:33:22,043 The opposite, actually. 850 00:33:22,087 --> 00:33:24,045 Driving home, I suddenly remembered that copier 851 00:33:24,089 --> 00:33:26,221 stores a copy of all scans for three months. 852 00:33:26,265 --> 00:33:29,137 I was sure I scanned my files, so I came back. 853 00:33:29,181 --> 00:33:32,097 And good thing you did-- we were able to reprint everything. 854 00:33:32,140 --> 00:33:33,576 That's wonderful. 855 00:33:33,620 --> 00:33:35,361 It feels good to have my work back where it belongs. 856 00:33:35,404 --> 00:33:36,797 With me. 857 00:33:36,840 --> 00:33:38,581 I bet. 858 00:33:38,625 --> 00:33:40,366 Well... 859 00:33:40,409 --> 00:33:42,237 all's well that ends well. 860 00:33:42,281 --> 00:33:44,413 [elevator bell dings] Right on time. 861 00:33:44,457 --> 00:33:47,503 Ready to turn over the key to my loft? 862 00:33:47,547 --> 00:33:49,766 You can choke on that damn key. 863 00:33:49,810 --> 00:33:51,638 And your threats. 864 00:33:51,681 --> 00:33:53,596 Brady knows everything. 865 00:33:53,640 --> 00:33:56,034 You have no more leverage, Alexis. 866 00:33:56,077 --> 00:33:57,861 I'm so sorry. 867 00:33:57,905 --> 00:34:00,864 How quickly did he leave town with half your money? 868 00:34:00,908 --> 00:34:02,997 You know, it's funny. 869 00:34:03,041 --> 00:34:05,782 You tried to destroy my happiness, 870 00:34:05,826 --> 00:34:09,438 but all you did was shine a light on your sad life. 871 00:34:09,482 --> 00:34:10,961 My sad life? 872 00:34:11,005 --> 00:34:12,528 Do you want a tour of the penthouse 873 00:34:12,572 --> 00:34:14,617 before you go home to your little stable? 874 00:34:14,661 --> 00:34:17,707 You're obsessed with me because I managed to do 875 00:34:17,751 --> 00:34:20,232 what you never could-- become a real member 876 00:34:20,275 --> 00:34:22,103 of the Carrington family, 877 00:34:22,147 --> 00:34:24,932 have huge success,and, oh, 878 00:34:24,975 --> 00:34:29,850 my kids still talk to me. 879 00:34:29,893 --> 00:34:32,113 Three strikes. 880 00:34:32,157 --> 00:34:34,072 You're pathetic. 881 00:34:40,991 --> 00:34:43,124 You were right. 882 00:34:43,168 --> 00:34:45,605 Of course I was. 883 00:34:45,648 --> 00:34:49,348 I still can't believe I ripped up a seven-figure check. 884 00:34:49,391 --> 00:34:52,133 We needed to convince her that your affection is real. 885 00:34:52,177 --> 00:34:55,615 And don't worry, once we've destroyed Dominique-- 886 00:34:55,658 --> 00:34:58,226 emotionally, spiritually and financially-- 887 00:34:58,270 --> 00:35:01,055 you will get your millions, I will get my revenge. 888 00:35:01,099 --> 00:35:03,057 And everyone is happy. 889 00:35:03,101 --> 00:35:04,798 Well... 890 00:35:04,841 --> 00:35:07,105 almost everyone. 891 00:35:07,670 --> 00:35:09,411 Happy to report that things around here 892 00:35:09,455 --> 00:35:11,544 have been utterly boring in your absence. 893 00:35:11,587 --> 00:35:14,634 Well, it's nice to know I left the place in such good hands. 894 00:35:14,677 --> 00:35:18,246 Which is why it's so hard for me to say this. 895 00:35:19,029 --> 00:35:20,944 I need to buy you out of your shares. 896 00:35:20,988 --> 00:35:23,295 The romantic getaway went well, did it? 897 00:35:23,338 --> 00:35:25,035 Actually... 898 00:35:25,079 --> 00:35:26,863 I almost fell off a 50-foot wall 899 00:35:26,907 --> 00:35:28,822 and had a panic attack in a Truth Tent. 900 00:35:28,865 --> 00:35:30,171 Hmm? Don't ask. 901 00:35:30,215 --> 00:35:32,260 The point is... I tried to move on, 902 00:35:32,304 --> 00:35:35,045 like you suggested, but my body had other ideas. 903 00:35:35,089 --> 00:35:36,917 Turns out, keeping secrets 904 00:35:36,960 --> 00:35:38,571 from my husband is bad for my health. 905 00:35:38,614 --> 00:35:40,790 - So you told him? - Not yet. 906 00:35:40,834 --> 00:35:43,967 And he might forgive me or he might never talk to me again. 907 00:35:44,011 --> 00:35:47,319 But either way, I can't work with you anymore. 908 00:35:47,362 --> 00:35:50,017 I get it, although it's a shame. 909 00:35:50,060 --> 00:35:52,628 Consulting here's been the most fun I've had in a long while. 910 00:35:52,672 --> 00:35:54,717 I guess that'll teach me to... 911 00:35:54,761 --> 00:35:56,632 stop sleeping with CEOs. 912 00:36:04,074 --> 00:36:06,468 - Can I come in? - Of course. 913 00:36:07,339 --> 00:36:09,558 I heard what you said at the press conference. 914 00:36:09,602 --> 00:36:12,213 And just wanted to say thank you. 915 00:36:12,257 --> 00:36:13,693 I know how hard 916 00:36:13,736 --> 00:36:16,261 it can be for you to do the right thing. 917 00:36:16,304 --> 00:36:18,785 [laughs] You're funny. 918 00:36:18,828 --> 00:36:20,917 You're funny, but yeah! 919 00:36:20,961 --> 00:36:22,223 It was the right thing. 920 00:36:22,267 --> 00:36:24,486 Hey, why don't you have a seat? 921 00:36:24,530 --> 00:36:27,141 I was just about to track down some champagne, 922 00:36:27,185 --> 00:36:30,536 so we could toast to our revitalized campaign. 923 00:36:37,107 --> 00:36:38,979 That press conference was amazing. 924 00:36:39,022 --> 00:36:41,111 I know. 925 00:36:41,155 --> 00:36:43,201 I wasn't sure he was gonna change his mind 926 00:36:43,244 --> 00:36:45,725 until he actually started talking. 927 00:36:45,768 --> 00:36:48,771 So how much did you end up having to pay that reporter? 928 00:36:48,815 --> 00:36:52,253 Let's just say she can probably retire a few years early now. 929 00:36:52,297 --> 00:36:54,516 I got to say I'm impressed. 930 00:36:54,560 --> 00:36:57,432 I didn't think you had it in you to go behind Blake's back. 931 00:36:57,476 --> 00:36:59,434 It was for the greater good. 932 00:36:59,478 --> 00:37:01,393 I knew appealing to Blake's 933 00:37:01,436 --> 00:37:03,133 sense of community would never work. 934 00:37:03,177 --> 00:37:04,309 Because he doesn't have one. 935 00:37:04,352 --> 00:37:06,441 But he's never been able 936 00:37:06,485 --> 00:37:08,965 to resist the chance to get more power. 937 00:37:09,009 --> 00:37:11,577 Crafty... and cold. 938 00:37:11,620 --> 00:37:13,274 But... 939 00:37:13,318 --> 00:37:15,276 I appreciate you having my back. 940 00:37:15,320 --> 00:37:18,279 It wasn't entirely altruistic. 941 00:37:18,323 --> 00:37:20,238 As the head of a charity, my ability 942 00:37:20,281 --> 00:37:22,892 to effect change is limited. 943 00:37:22,936 --> 00:37:24,720 But as Blake's partner in this, 944 00:37:24,764 --> 00:37:27,201 I'll finally have some real influence. 945 00:37:27,245 --> 00:37:30,639 Now all we have to do is win. 946 00:37:30,683 --> 00:37:32,293 Wow. 947 00:37:32,337 --> 00:37:33,729 Guess Blake isn't the only one 948 00:37:33,773 --> 00:37:35,992 who couldn't resist the allure of power. 949 00:37:36,036 --> 00:37:38,473 DOMINIQUE: Jeff? Are you home? 950 00:37:38,517 --> 00:37:40,040 Jeff! Oh... 951 00:37:40,083 --> 00:37:43,043 I'm going to break my neck in here. 952 00:37:50,529 --> 00:37:54,141 Look... even flipping through this thing made me feel dirty. 953 00:37:54,184 --> 00:37:56,752 Maybe we should get rid of it. 954 00:37:56,796 --> 00:37:58,319 Really? Well, there are 955 00:37:58,363 --> 00:38:00,669 some things you just don't need to know. 956 00:38:00,713 --> 00:38:03,281 And I know if this thing's available, 957 00:38:03,324 --> 00:38:05,544 I might be tempted to use it someday. 958 00:38:05,587 --> 00:38:08,111 I don't want to be that kind of person. 959 00:38:09,896 --> 00:38:11,550 I don't think you do, either. 960 00:38:38,664 --> 00:38:40,535 [exhales] 961 00:38:40,579 --> 00:38:43,364 Thanks for keeping us both decent. 962 00:38:45,279 --> 00:38:46,802 FALLON: Hi, there. 963 00:38:49,196 --> 00:38:51,546 That took me longer than I thought. 964 00:38:53,156 --> 00:38:54,854 So, um... 965 00:38:57,291 --> 00:38:59,162 I have something to tell you. 966 00:38:59,206 --> 00:39:01,382 And... 967 00:39:01,426 --> 00:39:03,863 I think it's better if I just... 968 00:39:03,906 --> 00:39:05,691 get it out... 969 00:39:05,734 --> 00:39:08,346 you know, before I lose my nerve. 970 00:39:09,956 --> 00:39:12,437 Wait, why haven't you unpacked? 971 00:39:16,876 --> 00:39:19,313 You're sleeping with Colin? 972 00:39:21,184 --> 00:39:22,577 I came by the office, 973 00:39:22,621 --> 00:39:24,840 and I heard you two together. 974 00:39:24,884 --> 00:39:27,495 Liam, that's not how I wanted you to find out. 975 00:39:27,539 --> 00:39:30,455 Oh, I-I'm sorry, I guess this is my fault, then. 976 00:39:31,804 --> 00:39:33,675 So Colin... 977 00:39:33,719 --> 00:39:35,198 is really what you were doing 978 00:39:35,242 --> 00:39:37,026 all those times when you were working late? 979 00:39:37,070 --> 00:39:38,593 I mean... 980 00:39:38,637 --> 00:39:41,161 you even had me believing that you hated the guy. 981 00:39:41,204 --> 00:39:43,250 What a joke that was! 982 00:39:43,293 --> 00:39:44,469 - I did hate him. - Oh, my God... 983 00:39:44,512 --> 00:39:46,688 I did hate him, Liam, and... 984 00:39:46,732 --> 00:39:48,429 it was not a thing. 985 00:39:48,473 --> 00:39:50,431 Okay? It was one time. 986 00:39:50,475 --> 00:39:53,260 And it was a huge, huge mistake. 987 00:39:53,303 --> 00:39:55,871 Oh, well, in that case, everything's cool, then. 988 00:39:55,915 --> 00:39:58,134 You left me. 989 00:39:59,048 --> 00:40:00,746 You stopped answering my calls. 990 00:40:00,789 --> 00:40:02,400 I got a call from that attorney. 991 00:40:02,443 --> 00:40:04,227 I thought you filed for divorce. 992 00:40:04,271 --> 00:40:06,882 I was upset and I was miserable. 993 00:40:06,926 --> 00:40:09,798 And I made a terrible decision. 994 00:40:09,842 --> 00:40:11,278 But I still love you, Liam. 995 00:40:11,321 --> 00:40:12,540 Don't touch me. 996 00:40:14,368 --> 00:40:16,979 I'm supposed to believe that you were gonna tell me? 997 00:40:17,023 --> 00:40:18,198 I was gonna tell you-- that's what 998 00:40:18,241 --> 00:40:19,329 I wanted to talk about tonight. 999 00:40:19,373 --> 00:40:21,027 Oh, what, a-after you stopped by 1000 00:40:21,070 --> 00:40:23,029 to see your boyfriend first? 1001 00:40:24,378 --> 00:40:25,858 I can't believe I thought that we could 1002 00:40:25,901 --> 00:40:28,034 actually make this work. 1003 00:40:28,077 --> 00:40:29,818 Liam, please. 1004 00:40:29,862 --> 00:40:32,125 Oh, please what? 1005 00:40:34,649 --> 00:40:36,738 Please what, Fallon? 1006 00:40:36,782 --> 00:40:39,001 Forgive you? 1007 00:40:41,700 --> 00:40:43,745 I don't think I can. 1008 00:40:46,618 --> 00:40:49,316 It's over, Fallon. 1009 00:40:54,800 --> 00:40:57,019 ♪ 1010 00:41:25,918 --> 00:41:29,051 ♪ 1011 00:41:55,164 --> 00:41:56,949 ♪ Here comes the bride. 73496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.