Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:51,520 --> 00:01:54,680
You lost it all by being greedy.
1
00:01:54,760 --> 00:01:56,440
Don't kill me...
2
00:01:56,520 --> 00:01:57,720
You love money that much?
3
00:01:59,320 --> 00:02:02,200
Then let's see if this money can save you.
4
00:02:03,560 --> 00:02:04,840
You motherfu...
5
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
Fuck...
6
00:03:39,320 --> 00:03:42,520
Lim Cheol-ryung, funny seeing you here.
7
00:03:46,720 --> 00:03:49,840
You abandoned the party
and became a drug peddler?
8
00:03:51,320 --> 00:03:53,160
Aren't you ashamed to see your comrades?
9
00:03:57,280 --> 00:03:59,520
I heard your woman died
in front of your eyes.
10
00:04:02,000 --> 00:04:03,200
What were you doing then?
11
00:04:04,600 --> 00:04:07,880
That's what I call shameful.
12
00:04:11,960 --> 00:04:15,400
I'm sorry, he just barged in.
13
00:04:16,040 --> 00:04:17,640
As per agreement with the US,
14
00:04:17,720 --> 00:04:19,240
he'll be extradited to North Korea.
15
00:04:19,320 --> 00:04:20,920
We appreciate your cooperation.
16
00:04:25,640 --> 00:04:28,480
You're interfering with diplomatic
17
00:04:28,560 --> 00:04:30,120
delegation affair of North Korea.
18
00:06:00,040 --> 00:06:01,360
Thank you, captain.
19
00:06:01,960 --> 00:06:03,440
With $100 you gave me yesterday,
20
00:06:03,520 --> 00:06:05,080
I bought gifts for my family.
21
00:06:05,160 --> 00:06:06,160
$100?
22
00:06:06,240 --> 00:06:09,080
I thought I gave you $10.
23
00:06:09,760 --> 00:06:11,800
I think it got switched, give it back.
24
00:06:11,880 --> 00:06:14,800
Oh dear, I spent it all...
25
00:06:18,960 --> 00:06:21,520
You pranked me again? Come on, captain.
26
00:06:21,760 --> 00:06:25,040
I bought a few of these for my wife,
27
00:06:25,120 --> 00:06:26,600
please take one with you.
28
00:06:26,680 --> 00:06:27,400
No need.
29
00:06:27,680 --> 00:06:29,080
I got no one to give it to.
30
00:06:29,160 --> 00:06:33,080
Captain, enough time has passed.
31
00:06:34,200 --> 00:06:38,840
And so many young women
desire your attention.
32
00:06:38,920 --> 00:06:40,160
If I was born with that face,
33
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
I wouldn't live like this.
34
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Untie me.
35
00:08:15,440 --> 00:08:16,480
Comrade!
36
00:09:22,280 --> 00:09:23,280
We should go.
37
00:10:08,760 --> 00:10:12,440
CONFIDENTIAL ASSIGNMENT 2: INTERNATIONAL
38
00:10:12,840 --> 00:10:13,896
Hello, I'm Investigator Kim
39
00:10:13,920 --> 00:10:15,536
of the Seoul Central District
Prosecutors' Office.
40
00:10:15,560 --> 00:10:17,320
Is this Ms. Kim Mi-young?
41
00:10:17,400 --> 00:10:18,856
Your account is being used
for illegal transactions...
42
00:10:18,880 --> 00:10:20,640
Your private information got leaked.
43
00:10:20,720 --> 00:10:21,840
Please do not be alarmed.
44
00:10:21,920 --> 00:10:23,520
Money in your account is in danger...
45
00:10:23,720 --> 00:10:24,840
Hello, ma'am!
46
00:10:24,920 --> 00:10:26,480
I'm Jung-wook's friend Chang-hoon.
47
00:10:26,560 --> 00:10:27,656
He got drunk and got into a fight.
48
00:10:27,680 --> 00:10:29,400
- So he's at the police station.
- Mom?
49
00:10:29,480 --> 00:10:31,680
- Hello? Hel...
- Damn it!
50
00:10:33,960 --> 00:10:36,480
Listen here,
can't you switch up the script?
51
00:10:36,560 --> 00:10:40,600
No one's biting
because we're using the same shit!
52
00:10:41,920 --> 00:10:42,920
I can't do this anymore.
53
00:10:43,000 --> 00:10:44,080
You idiot!
54
00:10:44,160 --> 00:10:46,440
It's your damn acting,
stop blaming the script!
55
00:10:47,720 --> 00:10:51,400
As you can see,
we're a typical telemarketing firm.
56
00:10:51,800 --> 00:10:54,440
I'm not sure if it's to your liking.
57
00:10:54,520 --> 00:10:57,640
Telemarketing
is all about emotional labor.
58
00:10:57,720 --> 00:11:00,800
But collection only
deals with getting the money.
59
00:11:00,880 --> 00:11:02,896
You'll get one percent commission
from your collection.
60
00:11:02,920 --> 00:11:05,520
One percent is way too fucking small.
61
00:11:05,600 --> 00:11:07,000
If I get caught by the cops,
62
00:11:07,080 --> 00:11:08,840
I'm the only one screwed.
63
00:11:08,920 --> 00:11:10,880
Sounds like you got some experience.
64
00:11:10,960 --> 00:11:13,240
I worked in the Philippines for a year,
65
00:11:13,320 --> 00:11:15,680
and a 2-year stint in Yanbian...
66
00:11:15,760 --> 00:11:17,920
You should've said so.
67
00:11:18,000 --> 00:11:20,440
Can you write scripts too?
68
00:11:20,520 --> 00:11:25,000
Well, people said
I should be getting a Pulitzer.
69
00:11:25,080 --> 00:11:26,440
If you pay me $5,000 per gig,
70
00:11:26,520 --> 00:11:28,680
I can write a killer episode.
71
00:11:29,040 --> 00:11:30,400
What is that for?
72
00:11:31,760 --> 00:11:32,880
Isn't that a camera?
73
00:11:32,960 --> 00:11:35,640
You got an eagle eye.
74
00:11:35,720 --> 00:11:38,600
I'm actually a YouTuber,
you know. I vlog and stuff.
75
00:11:38,680 --> 00:11:40,040
You're a cop!
76
00:11:40,120 --> 00:11:41,440
Everyone, run!
77
00:11:41,520 --> 00:11:42,760
Not another step.
78
00:11:44,800 --> 00:11:47,440
You thought you could run?
Man, that hurts.
79
00:11:47,520 --> 00:11:48,600
It's so crowded.
80
00:11:48,680 --> 00:11:50,520
I'm Det. Kang Jin-tae
81
00:11:50,600 --> 00:11:52,080
of Major Crimes, assholes.
82
00:11:52,720 --> 00:11:55,640
Fake accounts, burner phones,
forged passports,
83
00:11:55,720 --> 00:11:58,360
where did you get them? Answer me!
84
00:11:58,440 --> 00:12:00,600
Who's the supplier, you bastards!
85
00:12:01,440 --> 00:12:05,440
Screw the supplier, I'm cold and hungry...
86
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
This is so messed up. When is he coming?
87
00:12:09,960 --> 00:12:10,960
Hey.
88
00:12:11,040 --> 00:12:14,280
I hope you guys
aren't eating anything without me.
89
00:12:14,360 --> 00:12:17,240
A bowl of hot noodles
would be heaven right now...
90
00:12:17,600 --> 00:12:18,880
We're not some pricks.
91
00:12:18,960 --> 00:12:20,760
How could you say that?
92
00:12:20,840 --> 00:12:23,400
He sure can sniff it out,
he really is a cop.
93
00:12:28,520 --> 00:12:30,160
Look, he's here.
94
00:12:37,640 --> 00:12:39,640
One million won each.
How many do you need?
95
00:12:39,720 --> 00:12:41,960
Look, even the holograms are perfect.
96
00:12:42,400 --> 00:12:44,720
I'm the only one in Asia
who can pull this off.
97
00:12:47,240 --> 00:12:48,520
Where are you from?
98
00:12:48,600 --> 00:12:50,240
Russia? Koreyskiy?
99
00:12:50,320 --> 00:12:51,440
Is it that obvious?
100
00:12:52,280 --> 00:12:54,360
I came to my Korean grandpa's
hometown to make money.
101
00:12:54,800 --> 00:12:56,280
I even live near Korea University.
102
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
So, how many?
103
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Excuse me?
104
00:13:03,400 --> 00:13:04,520
Good evening, gents.
105
00:13:04,600 --> 00:13:06,080
Are you the car owner?
106
00:13:06,160 --> 00:13:07,760
Great work, you two.
107
00:13:07,840 --> 00:13:11,480
- Cop, cop.
- This car comes up as an illegal vehicle.
108
00:13:11,560 --> 00:13:14,320
I see, I'm a cop, cop.
109
00:13:14,400 --> 00:13:15,000
Sergei.
110
00:13:15,240 --> 00:13:16,280
Sergei!
111
00:13:16,360 --> 00:13:19,080
He looks similar to the sketch
112
00:13:19,160 --> 00:13:22,240
of the serial kidnapper...
113
00:13:22,320 --> 00:13:23,520
It's not like that!
114
00:13:23,600 --> 00:13:25,880
I'm Major Crimes, Major Crimes.
115
00:13:25,960 --> 00:13:27,056
It's a major crime for sure!
116
00:13:27,080 --> 00:13:28,600
You guys are so clueless.
117
00:13:28,680 --> 00:13:29,896
- Don't move, please.
- Yeah, a major crime.
118
00:13:29,920 --> 00:13:31,440
Look, I was right!
119
00:13:31,520 --> 00:13:33,040
You used this to kidnap girls!
120
00:13:33,120 --> 00:13:35,920
You pervert! That's why
you need fake passports!
121
00:13:36,000 --> 00:13:37,056
- Fake passports?
- Fake passports!
122
00:13:37,080 --> 00:13:39,040
- I'm a cop! Cop!
- Don't move!
123
00:13:39,120 --> 00:13:41,600
I'm a Major Crimes detective!
124
00:13:41,680 --> 00:13:43,320
I'm undercover to get this prick!
125
00:13:43,400 --> 00:13:44,400
Shit!
126
00:13:50,320 --> 00:13:51,760
He's running away, go after him!
127
00:13:57,680 --> 00:13:59,240
You son of a bitch! Stop right there!
128
00:14:02,080 --> 00:14:03,880
Crazy bastard!
129
00:14:03,960 --> 00:14:05,280
Stop the car, asshole!
130
00:14:26,880 --> 00:14:28,160
You magnetic ass!
131
00:14:37,000 --> 00:14:38,720
Get rid of the noodles!
132
00:14:39,080 --> 00:14:41,480
Hey! Sesame Ramen?
133
00:14:41,560 --> 00:14:43,520
We didn't eat.
134
00:14:48,080 --> 00:14:49,640
Why is he hanging on the hood?
135
00:14:49,720 --> 00:14:51,200
If he falls off, stop the car, okay?
136
00:14:51,280 --> 00:14:53,360
Stay on the right!
137
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
Jin-tae's gonna fall!
138
00:15:17,680 --> 00:15:22,240
Be careful!
139
00:15:26,720 --> 00:15:28,040
Fuck you!
140
00:15:38,400 --> 00:15:40,880
Don't cry, it's okay.
141
00:15:40,960 --> 00:15:42,080
Where's your mom?
142
00:15:42,160 --> 00:15:44,000
Mom...
143
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
You okay?
144
00:15:45,800 --> 00:15:46,840
That could've been bad.
145
00:15:49,440 --> 00:15:52,120
You should've blocked him.
146
00:15:53,560 --> 00:15:54,600
Detective.
147
00:15:54,680 --> 00:15:55,800
Look, blood.
148
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
What? Why do I have blood...
149
00:15:59,280 --> 00:16:01,240
How is that...
150
00:16:03,760 --> 00:16:07,800
Hey, easy!
151
00:16:13,200 --> 00:16:15,640
So you bought a used phone
off someone online...
152
00:16:15,720 --> 00:16:16,800
My head...
153
00:16:17,720 --> 00:16:19,120
And the box contained
154
00:16:19,200 --> 00:16:22,160
a fried chicken takeout box
with just bones left inside?
155
00:16:22,240 --> 00:16:24,360
There was a plastic bag too,
so I opened it,
156
00:16:24,920 --> 00:16:27,360
and it was shit.
157
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Shit?
158
00:16:29,040 --> 00:16:32,960
So many lunatics...
159
00:16:33,040 --> 00:16:35,080
How big was the shit? About this big?
160
00:16:37,360 --> 00:16:38,280
This big.
161
00:16:38,360 --> 00:16:39,840
That's human shit?
162
00:16:39,920 --> 00:16:43,240
So, on May 6th,
Banghak Internet Cafe, you two got into
163
00:16:43,760 --> 00:16:45,640
a two-way assault, right?
164
00:16:45,880 --> 00:16:47,280
Then it's a simple assault.
165
00:16:47,360 --> 00:16:48,416
Why is Cyber Crimes handling
166
00:16:48,440 --> 00:16:49,680
a simple assault case?
167
00:16:49,760 --> 00:16:50,840
Who registered this case?
168
00:16:51,160 --> 00:16:52,560
I did, sir.
169
00:16:52,640 --> 00:16:54,400
Is a fight at an internet cafe
a cyber crime?
170
00:16:54,440 --> 00:16:56,200
He beat someone with a keyboard...
171
00:16:56,280 --> 00:16:57,320
Jeez...
172
00:16:58,000 --> 00:16:59,880
If it was a bundle of cash,
173
00:16:59,960 --> 00:17:01,320
then it'd be a financial crime?
174
00:17:01,400 --> 00:17:04,080
And a calculator
would make it a digital crime?
175
00:17:04,200 --> 00:17:05,440
Sorry, sir.
176
00:17:05,520 --> 00:17:07,560
- Genius.
- Damn.
177
00:17:13,680 --> 00:17:15,880
HAN KWANG-SUNG
NORTH KOREAN PEOPLE'S ARMY
178
00:17:17,920 --> 00:17:20,040
The Recon bureau found traces
179
00:17:20,120 --> 00:17:22,240
of Jang Myung-jun in Hanoi, Vietnam.
180
00:17:22,760 --> 00:17:24,440
But there was a wrinkle.
181
00:17:25,040 --> 00:17:28,440
They used fake passports
to fly into South Korea.
182
00:17:28,520 --> 00:17:29,160
Pardon?
183
00:17:29,240 --> 00:17:32,040
During the great famine,
our party produced meth
184
00:17:32,120 --> 00:17:34,360
at the 915 research lab
to gain foreign currency.
185
00:17:34,440 --> 00:17:35,616
But the party reversed the decision
186
00:17:35,640 --> 00:17:37,240
for diplomatic reasons.
187
00:17:38,200 --> 00:17:40,840
But having tasted money,
188
00:17:40,920 --> 00:17:43,760
Jang Myung-jun disappeared with
one billion dollars in a Swiss account.
189
00:17:43,840 --> 00:17:46,920
That much money could
fill the bellies of our entire country.
190
00:17:47,000 --> 00:17:48,920
Why South Korea?
191
00:17:49,000 --> 00:17:51,960
It means the money handler is there.
192
00:17:58,800 --> 00:18:01,880
The head of 915, Kim Cheol-su.
193
00:18:04,280 --> 00:18:07,640
If Jang and Kim are both caught by the US,
194
00:18:07,720 --> 00:18:09,240
The peace treaty talk is over
195
00:18:09,320 --> 00:18:11,240
and the famine will continue.
196
00:18:12,160 --> 00:18:13,320
The meeting venue has changed
197
00:18:13,640 --> 00:18:15,840
from Singapore to Seoul.
198
00:18:16,560 --> 00:18:18,680
It's been settled with the South,
so go right away
199
00:18:18,760 --> 00:18:20,880
I'll come down myself in a week
200
00:18:20,960 --> 00:18:22,440
with the delegation.
201
00:18:22,840 --> 00:18:25,240
Find the money handler until then,
202
00:18:26,200 --> 00:18:28,120
and bring back Jang and the one billion.
203
00:19:25,520 --> 00:19:27,800
Release the samples.
204
00:19:28,400 --> 00:19:29,600
And bring out the junkies.
205
00:19:43,920 --> 00:19:45,840
Capitalism sure is nice!
206
00:19:47,000 --> 00:19:49,200
You were alive.
207
00:19:49,280 --> 00:19:51,880
I was surprised to hear
that you were arrested.
208
00:19:55,120 --> 00:19:58,560
Mr. Cho, you must've been
worried sick for me.
209
00:19:58,640 --> 00:20:00,120
I was wondering if you were
210
00:20:00,200 --> 00:20:01,960
the one who ratted me out.
211
00:20:02,040 --> 00:20:03,840
That's impossible.
212
00:20:03,920 --> 00:20:06,560
Right, you don't have
the balls to do that.
213
00:20:06,800 --> 00:20:08,016
What's the status of the money?
214
00:20:08,040 --> 00:20:09,320
As I've told you before,
215
00:20:09,400 --> 00:20:10,760
pulling out of the investment
216
00:20:10,840 --> 00:20:12,520
could result in heavy losses.
217
00:20:12,600 --> 00:20:14,240
If you give me a bit more time...
218
00:20:33,440 --> 00:20:35,520
Your girl sure is pretty.
219
00:20:36,360 --> 00:20:39,400
If my daughter was alive,
she'd be about her age.
220
00:20:46,920 --> 00:20:51,040
Have you ever eaten pickled human flesh?
221
00:20:53,760 --> 00:20:55,240
It's not good at all.
222
00:20:57,640 --> 00:20:59,640
Don't force me to make you taste it.
223
00:21:00,280 --> 00:21:01,280
You got 3 days.
224
00:21:11,880 --> 00:21:13,120
Use the red...
225
00:21:14,280 --> 00:21:15,320
to add shadow here.
226
00:21:15,760 --> 00:21:17,480
Be thorough with the mascara.
227
00:21:17,560 --> 00:21:20,760
Like this, slowly.
228
00:21:21,840 --> 00:21:23,080
All done!
229
00:21:23,160 --> 00:21:25,760
We tried out Oriental smokey make-up
230
00:21:25,840 --> 00:21:28,480
that is all the rage
in the Berlin club scene.
231
00:21:28,560 --> 00:21:29,920
How do you like it?
232
00:21:30,000 --> 00:21:32,960
Trendsetting Min-young's Make-over Show.
233
00:21:33,600 --> 00:21:35,000
That's it for today.
234
00:21:35,080 --> 00:21:37,680
Subscribe and like are love.
235
00:21:39,640 --> 00:21:40,800
What was that for!
236
00:21:40,880 --> 00:21:44,160
How many times
did I call you for breakfast?
237
00:21:44,240 --> 00:21:45,400
- Goodness.
- Come out!
238
00:21:47,400 --> 00:21:50,160
- I have to reshoot it because of you.
- What is she doing?
239
00:21:50,240 --> 00:21:51,920
I have to always beg.
240
00:21:52,000 --> 00:21:53,240
Can't you see that I'm working?
241
00:21:53,320 --> 00:21:55,120
Powdering your face is working?
242
00:21:55,200 --> 00:21:56,680
I even sent you to make-up school,
243
00:21:56,760 --> 00:21:58,480
and this is all you can do?
244
00:21:58,560 --> 00:22:00,800
"Like, like, love!"
245
00:22:00,880 --> 00:22:02,480
You're so clueless about it,
246
00:22:02,560 --> 00:22:03,840
but a hot YouTuber
247
00:22:03,920 --> 00:22:06,280
could make over one million a month.
248
00:22:06,360 --> 00:22:08,280
- Seriously?
- Yes.
249
00:22:08,880 --> 00:22:11,000
So? How much have you made?
250
00:22:12,400 --> 00:22:13,520
I made 36,000 won.
251
00:22:13,600 --> 00:22:14,200
In a day?
252
00:22:14,280 --> 00:22:16,760
No, I only started making some.
I made that in a year.
253
00:22:16,840 --> 00:22:17,880
- Screw you!
- In a year?
254
00:22:17,960 --> 00:22:19,200
Not a month, but a year?
255
00:22:19,280 --> 00:22:22,200
So, 36,000 won in 365 days
equal to 100 won a day.
256
00:22:22,280 --> 00:22:25,840
Call your aunt "100 won girl" from now on.
257
00:22:27,000 --> 00:22:29,160
- You gotta put me down too?
- Say what?
258
00:22:29,240 --> 00:22:32,200
- I was popular back in my heyday.
- Really?
259
00:22:32,280 --> 00:22:35,480
- I lost my appetite.
- Don't eat.
260
00:22:35,560 --> 00:22:37,080
What's with you again?
261
00:22:37,160 --> 00:22:39,560
You said you won't eat.
262
00:22:39,640 --> 00:22:41,040
You have to take it away?
263
00:22:41,120 --> 00:22:43,280
This food is wasted on you.
264
00:22:52,920 --> 00:22:55,080
Why are you playing with toys
during work hours?
265
00:22:55,160 --> 00:22:57,520
Don't say that, the world has changed.
266
00:22:57,600 --> 00:22:58,960
This can search for missing people
267
00:22:59,040 --> 00:23:00,560
and crackdown on traffic violations.
268
00:23:00,640 --> 00:23:02,680
Even if the world has changed,
269
00:23:02,760 --> 00:23:03,936
investigations are done on feet,
270
00:23:03,960 --> 00:23:05,520
and arrests are made by cops.
271
00:23:05,600 --> 00:23:07,000
Come on, sir.
272
00:23:07,080 --> 00:23:08,680
You're in Cyber Crimes now,
273
00:23:08,760 --> 00:23:10,480
you should earn some certifications.
274
00:23:10,560 --> 00:23:11,920
You think I'll rot here?
275
00:23:12,000 --> 00:23:14,800
I'm going back to Major Crimes
even if it kills me
276
00:23:15,240 --> 00:23:17,640
- Is the rumor true?
- What?
277
00:23:17,720 --> 00:23:20,000
That you closed a big case
with a North Korean cop
278
00:23:21,320 --> 00:23:22,720
- You heard that?
- Yes.
279
00:23:22,800 --> 00:23:24,040
- You too?
- Yes.
280
00:23:26,000 --> 00:23:29,320
No one can keep secrets around here!
281
00:23:29,400 --> 00:23:31,400
Christ!
282
00:23:35,280 --> 00:23:38,000
Supernote plates had the potential
283
00:23:38,080 --> 00:23:40,440
to collapse the world economy.
284
00:23:40,640 --> 00:23:43,640
The North Korean cop
was named Lim Cheol-ryung,
285
00:23:43,720 --> 00:23:46,280
and he said it had to be me,
286
00:23:46,360 --> 00:23:49,040
he followed me around and relied on me.
287
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
That's all I'll say.
288
00:23:52,400 --> 00:23:55,720
I wish we could work
on a big case like that.
289
00:23:55,800 --> 00:23:57,840
If you're a cop, you'll get a chance...
290
00:23:58,600 --> 00:24:00,040
Why are they here?
291
00:24:00,120 --> 00:24:01,800
Hey!
292
00:24:01,880 --> 00:24:03,240
Hey!
293
00:24:03,320 --> 00:24:06,000
Cheol-ryung? Don't lie to me.
294
00:24:06,080 --> 00:24:07,680
I'm serious!
295
00:24:07,760 --> 00:24:09,360
- Yeah?
- Yeah.
296
00:24:09,440 --> 00:24:13,240
They're coming down
for the North Korea-US meeting,
297
00:24:13,720 --> 00:24:16,240
and they have some bullshit pretense.
298
00:24:16,320 --> 00:24:18,720
The Feds didn't believe that
299
00:24:18,800 --> 00:24:20,096
they're coming down for a drug dealer.
300
00:24:20,120 --> 00:24:21,120
So?
301
00:24:21,360 --> 00:24:23,400
They were gonna assign a volunteer
302
00:24:23,480 --> 00:24:25,360
as Lim's partner.
303
00:24:25,440 --> 00:24:26,800
Okay.
304
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
None, not one volunteered.
305
00:24:29,360 --> 00:24:30,000
Why not?
306
00:24:30,080 --> 00:24:31,720
The rumor of your family
307
00:24:31,800 --> 00:24:33,440
- almost getting killed got around.
- Yeah?
308
00:24:33,520 --> 00:24:34,760
Everyone's trying to stay away.
309
00:24:35,400 --> 00:24:39,680
So, it's like when nobody applies
for the most popular schools.
310
00:24:39,760 --> 00:24:42,280
Right, you'll get in automatically
as long as you apply.
311
00:24:42,360 --> 00:24:44,720
Then you guys do it,
why are you asking me?
312
00:24:44,800 --> 00:24:46,080
My wedding date is set.
313
00:24:46,160 --> 00:24:47,160
All of sudden?
314
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
And you?
315
00:24:49,320 --> 00:24:50,880
My kid's studying for the college...
316
00:24:50,960 --> 00:24:52,560
He's the one taking the exam, not you!
317
00:24:52,640 --> 00:24:55,000
Will you stay in the Cyber Crimes forever?
318
00:24:55,080 --> 00:24:56,136
You gotta return to Major Crimes.
319
00:24:56,160 --> 00:24:57,400
I have to!
320
00:24:59,000 --> 00:25:01,040
What a headache.
321
00:25:01,520 --> 00:25:03,760
If my wife finds out, she'll kill me.
322
00:25:04,560 --> 00:25:05,640
What? Cheol-ryung?
323
00:25:05,720 --> 00:25:07,680
Him again? Why?
324
00:25:07,760 --> 00:25:11,240
Well, it's for a simple mission
to catch a perp.
325
00:25:11,320 --> 00:25:14,600
Did you forget that our family
almost simply died?
326
00:25:14,680 --> 00:25:16,680
- How could I forget that?
- Then what's with you?
327
00:25:17,320 --> 00:25:19,000
No way, not again?
328
00:25:19,080 --> 00:25:22,080
You nuts? I'm not the only cop in Korea.
329
00:25:22,160 --> 00:25:23,920
That's right. Only an idiot
330
00:25:24,000 --> 00:25:25,520
would do that again.
331
00:25:25,600 --> 00:25:27,080
Who is he after this time?
332
00:25:27,320 --> 00:25:29,280
- Well...
- Is he...
333
00:25:29,360 --> 00:25:30,640
coming to get me?
334
00:25:31,240 --> 00:25:33,560
Forgetting me would have been
harder than dying.
335
00:25:34,640 --> 00:25:35,920
Are you serious?
336
00:25:36,000 --> 00:25:37,200
She's at it again.
337
00:25:37,280 --> 00:25:38,960
He said we'd meet again.
338
00:25:39,040 --> 00:25:41,336
He said that out of courtesy.
Probably meant after unification.
339
00:25:41,360 --> 00:25:43,240
It's because he can't hold back that long.
340
00:25:43,320 --> 00:25:45,120
I can't hold back because of you.
341
00:25:45,200 --> 00:25:46,336
Don't you know men don't care
342
00:25:46,360 --> 00:25:47,880
about anything when they're in love?
343
00:25:47,960 --> 00:25:50,080
She sure lives a convenient life.
344
00:25:50,160 --> 00:25:51,200
She'll live a long life.
345
00:25:51,280 --> 00:25:52,400
I got no time to lose.
346
00:25:53,200 --> 00:25:55,880
Did Cheol-ryung say he'll meet you?
347
00:25:59,040 --> 00:26:00,240
Oh man...
348
00:26:00,320 --> 00:26:03,360
If he ever calls you, just ignore him.
349
00:26:03,440 --> 00:26:04,160
All right.
350
00:26:04,240 --> 00:26:06,400
If you get mixed up in it,
I'll divorce you right away.
351
00:26:06,440 --> 00:26:07,440
Got it?
352
00:26:07,520 --> 00:26:08,680
All right, all right.
353
00:26:29,600 --> 00:26:33,240
His secret stash
has to be here somewhere...
354
00:26:33,320 --> 00:26:35,000
Where is it?
355
00:26:44,640 --> 00:26:46,320
This looks a bit off.
356
00:26:48,560 --> 00:26:50,440
Be here...
357
00:26:51,680 --> 00:26:54,840
See? Really?
358
00:26:54,920 --> 00:26:58,520
No wonder this air purifier
never worked all that well.
359
00:27:00,440 --> 00:27:02,760
Hey, what's up?
360
00:27:03,960 --> 00:27:07,560
I floated the idea to my wife.
361
00:27:08,520 --> 00:27:10,760
She flips out whenever
Cheol-ryung is mentioned.
362
00:27:10,840 --> 00:27:13,560
Saying she'll divorce me right away.
It's understandable though.
363
00:27:14,360 --> 00:27:16,800
Just promise me one thing,
364
00:27:16,880 --> 00:27:19,160
that I'll return to Major Crimes.
365
00:27:19,240 --> 00:27:22,040
I should be risking my life
to catch criminals,
366
00:27:22,120 --> 00:27:23,840
not deceive my wife...
367
00:27:25,120 --> 00:27:26,120
Holy cow...
368
00:27:26,200 --> 00:27:27,360
- Jin-tae.
- Why're you here?
369
00:27:27,440 --> 00:27:29,080
You'll lie to my sister with Cheol-ryung?
370
00:27:29,160 --> 00:27:30,800
- This is big news.
- No, it's not...
371
00:27:30,880 --> 00:27:31,960
- No way!
- Sis!
372
00:27:32,040 --> 00:27:33,040
Of course not!
373
00:27:36,120 --> 00:27:38,560
Want some money? You can have 360,000 won.
374
00:27:38,640 --> 00:27:40,016
That's like 10-year worth
of YouTube earning.
375
00:27:40,040 --> 00:27:40,640
Then how much?
376
00:27:41,040 --> 00:27:42,440
20 years? 30 years?
377
00:27:43,720 --> 00:27:46,320
50 years? How much is that?
378
00:27:46,400 --> 00:27:47,320
1,800,000 won.
379
00:27:47,400 --> 00:27:51,280
That's my spending money
for an entire year!
380
00:27:51,360 --> 00:27:52,360
Sis!
381
00:27:53,280 --> 00:27:55,120
Shush, I got it.
382
00:27:55,200 --> 00:27:56,520
- Another condition.
- What is it?
383
00:27:56,600 --> 00:27:58,640
Let me meet Cheol-ryung before he leaves.
384
00:27:58,720 --> 00:28:01,840
He has his own preferences,
I can't force him.
385
00:28:01,920 --> 00:28:04,000
- Okay.
- Got it? I'll do my best.
386
00:28:04,080 --> 00:28:05,360
- You promised.
- Okay!
387
00:28:05,440 --> 00:28:07,160
In exchange...
388
00:28:07,240 --> 00:28:08,760
Got it.
389
00:28:09,320 --> 00:28:11,520
INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE
390
00:28:16,080 --> 00:28:19,000
Wow, so dreamy!
391
00:28:22,760 --> 00:28:24,520
Are you the only cop down here?
392
00:28:24,600 --> 00:28:25,840
Yeah, I'm the only one.
393
00:28:26,360 --> 00:28:27,640
So good to see you.
394
00:28:29,000 --> 00:28:30,720
Huh? No gun?
395
00:28:32,800 --> 00:28:34,160
First rule of joint detail,
396
00:28:34,240 --> 00:28:36,560
South Korean cop keeps the gun.
397
00:28:37,600 --> 00:28:39,920
It's all automatic now.
398
00:28:40,000 --> 00:28:41,520
There's a second rule.
399
00:28:41,840 --> 00:28:44,800
- Not using illegal weapons.
- What?
400
00:28:44,880 --> 00:28:48,040
Don't use rolls of toilet paper
to beat perps up.
401
00:28:48,320 --> 00:28:49,640
Very well.
402
00:28:49,720 --> 00:28:51,920
I'm actually hungry,
403
00:28:52,000 --> 00:28:53,240
could we eat before we start?
404
00:28:53,320 --> 00:28:56,840
Look at you,
I thought the case always came first.
405
00:28:56,920 --> 00:28:58,160
Let me use the South tax money
406
00:28:58,240 --> 00:28:59,840
to plump up my skinny ass.
407
00:28:59,920 --> 00:29:01,840
You don't look skinny at all.
408
00:29:03,840 --> 00:29:05,320
- How's eel?
- Very good.
409
00:29:14,120 --> 00:29:17,880
POPULAR EEL
410
00:29:26,400 --> 00:29:29,040
This is so juicy, it's revolutionary.
411
00:29:29,400 --> 00:29:31,920
Why do you use
"revolutionary" for everything?
412
00:29:32,000 --> 00:29:33,440
Then what should I say?
413
00:29:33,520 --> 00:29:34,720
Down here...
414
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
if you want to emphasis something,
415
00:29:37,440 --> 00:29:39,600
you gotta add "fucking".
416
00:29:39,680 --> 00:29:44,680
For example,
it's fucking hot, fucking cool.
417
00:29:44,760 --> 00:29:46,720
You try it. How juicy is it?
418
00:29:46,800 --> 00:29:49,440
It's so fucking juicy.
419
00:29:52,000 --> 00:29:54,080
You're so fucking good!
420
00:29:59,520 --> 00:30:00,680
What's the mission this time?
421
00:30:00,720 --> 00:30:02,760
Should I wiretap or hack?
422
00:30:02,840 --> 00:30:04,136
Or I could pretend to investigate
423
00:30:04,160 --> 00:30:05,520
and keep him running in circles.
424
00:30:05,600 --> 00:30:08,040
- Whatever you want...
- Investigate by the book.
425
00:30:08,120 --> 00:30:08,640
What?
426
00:30:08,720 --> 00:30:10,960
Investigate the joint detail properly.
427
00:30:11,320 --> 00:30:13,360
And dig for intel doing it.
428
00:30:14,560 --> 00:30:16,520
He probably didn't come here
for a drug dealer.
429
00:30:16,600 --> 00:30:18,440
They're up to something.
430
00:30:21,000 --> 00:30:24,360
Honestly, what is it this time?
431
00:30:24,440 --> 00:30:27,560
You can't be here for one drug dealer.
432
00:30:38,600 --> 00:30:40,600
That was fucking delicious.
433
00:30:40,680 --> 00:30:42,000
What did he say?
434
00:30:42,720 --> 00:30:45,000
- I can't... Raise the volume.
- Yes, sir.
435
00:30:52,000 --> 00:30:54,440
Christ, so embarrassing.
436
00:30:56,040 --> 00:30:57,280
Let's start the investigation.
437
00:30:58,080 --> 00:30:59,160
No need to hurry.
438
00:31:00,720 --> 00:31:01,960
Take it slow.
439
00:31:04,160 --> 00:31:05,280
Are you two agents?
440
00:31:05,680 --> 00:31:06,880
- No...
- Yes.
441
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
- Yes!
- No.
442
00:31:14,880 --> 00:31:16,120
These punks are distributing
443
00:31:16,200 --> 00:31:18,960
a new type of drugs for a secret fund.
444
00:31:19,280 --> 00:31:21,040
Okay, what else?
445
00:31:23,800 --> 00:31:25,320
That's all there's to it?
446
00:31:25,400 --> 00:31:27,560
I was told
that one must investigate on foot.
447
00:31:29,160 --> 00:31:32,320
That's the old days,
it's all about science now.
448
00:31:32,920 --> 00:31:35,560
Do you guys have the concept
of forensic science?
449
00:31:35,640 --> 00:31:38,320
I guess all your intellectuals
450
00:31:38,400 --> 00:31:40,760
are too busy making missiles.
451
00:31:46,680 --> 00:31:48,080
You guys may have the concept.
452
00:31:48,920 --> 00:31:51,760
Then do you have a way?
453
00:31:53,160 --> 00:31:54,960
There is a revolutionary method.
454
00:31:56,000 --> 00:31:59,080
Jong-go, the guy in the pic I sent,
455
00:31:59,160 --> 00:32:00,840
I need to find guys who deal with him.
456
00:32:00,920 --> 00:32:02,960
Show us what South Korean techies
are capable of.
457
00:32:03,040 --> 00:32:04,800
Yes, boss, I received the pic.
458
00:32:05,040 --> 00:32:06,080
Here we go!
459
00:32:07,240 --> 00:32:09,200
LOOKING FOR A NEW TYPE OF DRUG.
460
00:32:15,040 --> 00:32:16,040
A NEW TASTE "RED FLAVOR"
461
00:32:16,120 --> 00:32:17,120
DELIVERED IN 30 MIN
462
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
Red pill.
463
00:32:20,160 --> 00:32:21,160
Bait them.
464
00:32:22,880 --> 00:32:24,720
Sir, I'm tossing in the bait.
465
00:32:24,800 --> 00:32:26,000
I'D LIKE TO BUY THE RED PILL.
466
00:32:26,320 --> 00:32:28,000
I WANT TO BUY THE RED DRUG.
467
00:32:28,560 --> 00:32:30,040
YES, IT'S POSSIBLE WITHIN 30 MINUTES.
468
00:32:30,360 --> 00:32:31,680
Anyone biting?
469
00:32:31,760 --> 00:32:34,240
They can deliver
within 30 minutes on a motorcycle
470
00:32:34,680 --> 00:32:36,920
- Ask for a proof pic.
- Will do.
471
00:32:37,240 --> 00:32:38,600
COULD I SEE A PIC?
472
00:32:38,680 --> 00:32:40,280
Sir, we got a biter!
473
00:32:48,200 --> 00:32:49,800
Forensic science.
474
00:32:49,880 --> 00:32:51,840
We're after a suspicious motorcycle
475
00:32:51,920 --> 00:32:53,360
that is circling the area.
476
00:32:53,440 --> 00:32:55,080
Understand? Good luck!
477
00:33:04,720 --> 00:33:06,400
Wait, there!
478
00:33:09,640 --> 00:33:10,640
Could you zoom in?
479
00:33:17,280 --> 00:33:19,120
ANGUK BLDG, WEST FLOWER BED,
BLACK PLASTIC BAG.
480
00:33:20,560 --> 00:33:23,200
Okay, suspect found,
Anguk Bldg, west flower bed!
481
00:33:28,360 --> 00:33:29,360
Hey, here it is!
482
00:33:34,880 --> 00:33:36,000
Where you going?!
483
00:33:36,320 --> 00:33:38,680
What's the hold out,
we gotta go after him!
484
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
When they run, we fly,
485
00:33:40,000 --> 00:33:41,600
and when they fly, we use our wits.
486
00:33:41,680 --> 00:33:44,000
Don't worry,
there are security cams everywhere.
487
00:33:44,760 --> 00:33:46,040
He's on the move.
488
00:34:08,680 --> 00:34:10,000
I'm worried.
489
00:34:11,440 --> 00:34:13,200
That you might get hurt?
490
00:34:13,280 --> 00:34:14,280
No.
491
00:34:14,360 --> 00:34:15,840
That they might get hurt.
492
00:34:15,920 --> 00:34:17,240
I'll go easy on them.
493
00:34:28,400 --> 00:34:30,200
Excuse me!
494
00:34:30,280 --> 00:34:31,360
I heard this is a joint
495
00:34:31,440 --> 00:34:32,800
that sells the best dope in town.
496
00:34:32,880 --> 00:34:35,960
Who's the head huncho here? You?
497
00:34:36,280 --> 00:34:37,600
This isn't a mom-and-pop shop,
498
00:34:37,680 --> 00:34:40,200
everyone just walks in.
499
00:34:40,280 --> 00:34:42,840
Popular joints are always so rude.
500
00:34:42,920 --> 00:34:45,800
Kneel, assholes.
501
00:34:46,640 --> 00:34:47,680
Buddy, on your knees.
502
00:34:47,760 --> 00:34:49,880
Get down on your knees, morons!
503
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
You're a pig?
504
00:34:52,520 --> 00:34:54,600
You got shit for manners.
505
00:34:54,680 --> 00:34:55,800
How could you call me that
506
00:34:55,880 --> 00:34:56,976
even before getting acquainted?
507
00:34:57,000 --> 00:35:00,240
Go easy, I can't bribe
every damn pig in town.
508
00:35:01,400 --> 00:35:04,160
It's just you two?
509
00:35:04,240 --> 00:35:05,880
If you do not comply to the arrest,
510
00:35:06,080 --> 00:35:08,376
- I have the right to defend myself.
- What are you saying?
511
00:35:08,400 --> 00:35:10,080
I'm genuinely curious,
512
00:35:11,000 --> 00:35:12,920
do you have full medical coverage?
513
00:35:14,760 --> 00:35:17,240
What a load of crap!
514
00:35:17,800 --> 00:35:18,960
Boys!
515
00:35:21,000 --> 00:35:23,040
Jeez, so many were in hiding.
516
00:35:23,120 --> 00:35:25,280
So, isn't it better to walk away?
517
00:35:25,360 --> 00:35:26,280
You may go.
518
00:35:26,360 --> 00:35:28,080
Leave, leave, go, you idiot.
519
00:35:28,160 --> 00:35:30,200
Go away, you dumb ass.
520
00:35:30,280 --> 00:35:32,920
Look at this punk, go home!
521
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
Damn, he caught it!
522
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Fuck them up!
523
00:36:15,080 --> 00:36:17,200
Look at these idiots.
524
00:36:17,280 --> 00:36:17,920
Cheol-ryung,
525
00:36:18,000 --> 00:36:19,920
you're free to use weapons for 5 minutes.
526
00:36:20,000 --> 00:36:22,120
- I minute is enough.
- Yeah?
527
00:37:09,200 --> 00:37:12,000
Don't move, asshole!
528
00:37:12,080 --> 00:37:13,880
Yeah, I'm a pig, you prick.
529
00:37:14,400 --> 00:37:15,760
You'll cripple him.
530
00:37:15,840 --> 00:37:17,760
Look who's talking.
531
00:37:18,920 --> 00:37:20,320
Where did you get this drug?
532
00:37:20,400 --> 00:37:21,600
Never seen them before,
533
00:37:21,680 --> 00:37:23,920
they just left these samples.
534
00:37:24,000 --> 00:37:25,960
He sounded like a Korean-Chinese.
535
00:37:26,040 --> 00:37:27,216
He must be desperate for money,
536
00:37:27,240 --> 00:37:28,840
he's unloading them dirt cheap.
537
00:37:28,920 --> 00:37:30,520
He's not some Costco sampler,
538
00:37:30,600 --> 00:37:32,960
He just gave it to you and went his way?
539
00:37:33,040 --> 00:37:34,080
Please!
540
00:37:34,160 --> 00:37:37,800
I was gonna unload these
and be done with it.
541
00:37:37,880 --> 00:37:39,200
You should learn to lie properly.
542
00:37:41,720 --> 00:37:42,760
What's this?
543
00:37:43,360 --> 00:37:46,080
This is enough to lock you away
544
00:37:46,160 --> 00:37:48,080
until you plaster the wall with shit.
545
00:37:48,160 --> 00:37:49,600
No need to save up for retirement.
546
00:37:49,680 --> 00:37:53,480
Sir! What's the point
of squeezing a hustler?
547
00:37:53,560 --> 00:37:55,600
I'll cooperate with you to get those guys,
548
00:37:55,680 --> 00:37:58,120
so please let us go this time!
549
00:37:58,200 --> 00:37:59,320
How will you cooperate?
550
00:38:00,960 --> 00:38:02,096
Those guys will be here shortly
551
00:38:02,120 --> 00:38:03,920
- to collect the money.
- When?
552
00:38:09,160 --> 00:38:10,160
Them?
553
00:38:15,440 --> 00:38:17,000
Hey guys.
554
00:38:20,000 --> 00:38:21,400
Oh my...
555
00:38:29,920 --> 00:38:33,280
Did you bring the goods as promised?
556
00:38:39,240 --> 00:38:41,000
What happened to your face?
557
00:38:41,640 --> 00:38:43,200
Oh, this?
558
00:38:44,640 --> 00:38:46,880
South Korean police, don't move!
559
00:38:49,160 --> 00:38:50,160
Lim Cheol-ryung?
560
00:38:50,240 --> 00:38:52,880
Why are you here? Shouldn't you be dead?
561
00:38:52,960 --> 00:38:54,080
Where's Jang?
562
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
Jong-go!
563
00:39:30,880 --> 00:39:33,320
We got a fallen suspect,
send me an ambulance!
564
00:39:52,320 --> 00:39:53,160
What's the verdict?
565
00:39:53,240 --> 00:39:54,496
Probably a concussion, he'll wake up
566
00:39:54,520 --> 00:39:57,120
in the morning due to sedative.
567
00:39:58,720 --> 00:39:59,880
Det. Lim!
568
00:40:00,960 --> 00:40:03,080
You're causing trouble
as soon as you get here?
569
00:40:03,360 --> 00:40:05,120
Are you a RoboCop or something?
570
00:40:05,200 --> 00:40:06,296
The perp was in front of us,
571
00:40:06,320 --> 00:40:07,680
should we have let him go?
572
00:40:07,920 --> 00:40:09,440
Don't talk back at your superior!
573
00:40:09,520 --> 00:40:11,120
I've had it, come with me.
574
00:40:11,440 --> 00:40:13,320
- What for?
- Get over here!
575
00:40:13,400 --> 00:40:14,600
What is it?
576
00:40:15,840 --> 00:40:18,080
Cheol-ryung is uncontrollable,
only I can manage..
577
00:40:18,160 --> 00:40:19,840
I know, I know.
578
00:40:21,000 --> 00:40:22,760
Good work, really.
579
00:40:23,880 --> 00:40:27,280
You caught the guy
on the Interpol's Red Notice.
580
00:40:27,360 --> 00:40:29,920
And 3kg of drugs were confiscated.
581
00:40:30,000 --> 00:40:32,040
That's enough
to fill our team's quota for a year.
582
00:40:32,120 --> 00:40:33,280
Yeah?
583
00:40:33,360 --> 00:40:36,320
I'm sensing something fishy.
584
00:40:36,400 --> 00:40:38,560
Have you uncovered anything from Lim?
585
00:40:38,640 --> 00:40:41,960
A 17 vs. 1 brawl you see in movies
took place in Seoul.
586
00:40:42,040 --> 00:40:43,920
Hey, hey.
587
00:40:44,000 --> 00:40:44,600
Min-young.
588
00:40:44,680 --> 00:40:46,080
Isn't that Cheol-ryung? Look at it.
589
00:40:46,160 --> 00:40:47,360
That looks like Cheol-ryung.
590
00:40:47,440 --> 00:40:49,160
Oh gosh, Cheol-ryung, Cheol-ryung!
591
00:40:49,720 --> 00:40:52,480
He started swinging
as soon as he got here.
592
00:40:52,560 --> 00:40:53,760
How is that possible?
593
00:40:53,840 --> 00:40:56,600
- Same thing as last time.
- How is he still so hot?
594
00:40:57,520 --> 00:40:59,160
See? That's why I told him
595
00:40:59,240 --> 00:41:00,760
not to get mixed up with Cheol-ryung.
596
00:41:00,840 --> 00:41:02,920
I wonder which Korean cop
597
00:41:03,000 --> 00:41:04,920
is getting his butt kicked instead.
598
00:41:06,760 --> 00:41:08,160
Wait a minute!
599
00:41:10,560 --> 00:41:12,360
Not again!
600
00:41:16,560 --> 00:41:18,080
I took these discreetly.
601
00:41:18,360 --> 00:41:20,320
A burner phone and a passport.
602
00:41:21,400 --> 00:41:22,840
Good, you did good.
603
00:41:22,920 --> 00:41:24,320
I'll work on these.
604
00:41:24,400 --> 00:41:26,680
Take Cheol-ryung home, feed him
605
00:41:26,760 --> 00:41:28,080
and get him drunk like last time.
606
00:41:28,120 --> 00:41:31,000
Are you nuts? My wife will kill me!
607
00:41:34,200 --> 00:41:36,000
- You see?
- Okay, answer, answer, go on.
608
00:41:37,800 --> 00:41:38,800
Hi honey.
609
00:41:38,880 --> 00:41:42,200
You got a death wish?
Get home with Lim right away!
610
00:41:42,280 --> 00:41:44,040
I don't know where Cheol-ryung is!
611
00:41:46,720 --> 00:41:48,560
Did you forget
that our family nearly died?
612
00:41:48,640 --> 00:41:50,560
So why are you getting involved?
613
00:41:50,640 --> 00:41:52,800
I didn't want to get involved.
614
00:41:52,880 --> 00:41:55,000
I said no over and over again,
615
00:41:55,080 --> 00:41:57,040
but Cheol-ryung said it had to be me.
616
00:41:57,120 --> 00:41:58,520
When did I...
617
00:41:59,720 --> 00:42:00,760
So-yeon.
618
00:42:00,840 --> 00:42:03,000
But Cheol-ryung still saved us last time.
619
00:42:03,080 --> 00:42:05,160
Yeah, mom, we should be
620
00:42:05,240 --> 00:42:07,080
thanking him for saving us.
621
00:42:07,160 --> 00:42:08,296
- Here we go again.
- It's been a while...
622
00:42:08,320 --> 00:42:10,600
But this is all wrong!
623
00:42:11,000 --> 00:42:13,920
He's here to catch a few drug dealers,
624
00:42:14,000 --> 00:42:15,576
he won't shoot anyone up like last time.
625
00:42:15,600 --> 00:42:17,440
So don't worry, right, Cheol-ryung?
626
00:42:17,520 --> 00:42:18,520
That's right.
627
00:42:18,600 --> 00:42:20,560
- So-yeon...
- Mom.
628
00:42:21,520 --> 00:42:25,880
Cheol-ryung, we have a nice home, right?
629
00:42:26,440 --> 00:42:28,240
Yes, it's very nice.
630
00:42:28,320 --> 00:42:30,000
It looks like ours, but it's not,
631
00:42:30,080 --> 00:42:31,360
same thing with the car too.
632
00:42:31,440 --> 00:42:33,720
My home isn't mine either.
633
00:42:33,800 --> 00:42:35,280
The party owns everything.
634
00:42:36,560 --> 00:42:38,440
Right, similar concept,
635
00:42:38,520 --> 00:42:40,320
the bank owns everything.
636
00:42:40,400 --> 00:42:41,600
So, until we pay them back,
637
00:42:41,680 --> 00:42:42,920
my husband has to stay alive.
638
00:42:43,000 --> 00:42:44,640
Am I a machine that makes money?
639
00:42:44,720 --> 00:42:47,400
If you were, you'd be making decent money!
640
00:42:51,320 --> 00:42:53,000
Men have to be handsome
641
00:42:53,080 --> 00:42:54,800
like Cheol-ryung before anything.
642
00:42:54,880 --> 00:42:56,080
Christ...
643
00:42:56,720 --> 00:43:00,040
I look very common,
I'm not handsome at all.
644
00:43:01,000 --> 00:43:02,560
You call that a common face?
645
00:43:02,640 --> 00:43:06,560
Buddy, what about me then!
646
00:43:06,840 --> 00:43:09,920
He's talking out of his ass!
What a load of shit.
647
00:43:10,000 --> 00:43:11,320
Kneel properly.
648
00:43:16,680 --> 00:43:18,640
That's enough, wash up, and let's eat.
649
00:43:18,720 --> 00:43:19,880
Yeah?
650
00:43:20,400 --> 00:43:22,880
Should we order some Chinese?
651
00:43:30,320 --> 00:43:32,720
COMMON FACE IN THE NORTH
652
00:43:39,000 --> 00:43:40,720
Why did you put the blame on me?
653
00:43:40,800 --> 00:43:42,240
Sorry, bud.
654
00:43:42,320 --> 00:43:43,520
I missed working in the field,
655
00:43:43,560 --> 00:43:45,000
I just had to.
656
00:43:45,080 --> 00:43:46,480
Even so, one must separate
657
00:43:46,560 --> 00:43:48,040
business and pleasure.
658
00:43:48,120 --> 00:43:50,680
That's why I threw the supernote
659
00:43:50,760 --> 00:43:52,720
plates into the ocean,
660
00:43:52,800 --> 00:43:54,880
and never got my promotion...
661
00:43:54,960 --> 00:43:56,840
Must you rehash that over and over again?
662
00:43:56,920 --> 00:44:00,960
So, please help me get a promotion.
663
00:44:01,040 --> 00:44:03,760
Let's be frank to each other.
664
00:44:03,840 --> 00:44:06,240
Why is Jang so infamous
665
00:44:06,320 --> 00:44:08,320
that he's on Interpol's Red Notice?
666
00:44:14,960 --> 00:44:16,160
He's been in and out of
667
00:44:16,240 --> 00:44:17,640
the country to smuggle meth,
668
00:44:17,720 --> 00:44:18,880
and once it became difficult,
669
00:44:18,920 --> 00:44:20,160
he moved to North America,
670
00:44:20,240 --> 00:44:24,080
and started making
and selling a new type of meth.
671
00:44:24,160 --> 00:44:25,360
A new type?
672
00:44:25,440 --> 00:44:27,040
It's special because
673
00:44:27,120 --> 00:44:29,280
it can be made with common chemicals.
674
00:44:29,360 --> 00:44:32,160
But why did he enter South Korea?
675
00:44:32,240 --> 00:44:33,920
He could go anywhere.
676
00:44:35,960 --> 00:44:37,400
- That's...
- Go on.
677
00:44:38,280 --> 00:44:39,720
That's what I'm curious about.
678
00:44:42,080 --> 00:44:44,920
Did you retrieve any evidence
from that guy?
679
00:44:45,000 --> 00:44:46,960
A cell phone or personal belongings?
680
00:44:47,040 --> 00:44:48,280
Not a damn thing.
681
00:44:49,960 --> 00:44:53,000
I'll go get some more beer.
682
00:44:53,520 --> 00:44:57,040
We ran out,
I'll go buy some, so chill here.
683
00:44:59,720 --> 00:45:01,800
Gwang-yong was caught by the police.
684
00:45:01,880 --> 00:45:02,760
What about it?
685
00:45:02,840 --> 00:45:04,400
Lim Cheol-ryung was with them.
686
00:45:05,240 --> 00:45:06,360
Lim Cheol-ryung?
687
00:45:13,120 --> 00:45:15,880
The party must be desperate.
688
00:45:16,240 --> 00:45:17,240
Bang!
689
00:45:19,400 --> 00:45:24,640
JANG'S HENCHMAN CAUGHT,
INTERROGATION TOMORROW.
690
00:45:24,720 --> 00:45:28,720
WRAP IT UP BEFORE MEETING, YOU MUST HURRY.
691
00:45:30,880 --> 00:45:31,960
This is plain wrong.
692
00:45:32,760 --> 00:45:34,520
What do you mean?
693
00:45:40,800 --> 00:45:43,720
I finally got over you,
how could you come back?
694
00:45:47,080 --> 00:45:49,160
You came back for me, right?
Work was just an excuse.
695
00:45:49,920 --> 00:45:52,120
No, I really came for work.
696
00:45:52,200 --> 00:45:53,240
Liar!
697
00:45:56,040 --> 00:45:57,120
What?
698
00:46:01,000 --> 00:46:02,800
Why can't you look me in the eye?
699
00:46:03,680 --> 00:46:06,120
Well, because I'm sorry.
700
00:46:06,200 --> 00:46:07,200
For what?
701
00:46:07,280 --> 00:46:11,280
As you know,
it's realistically impossible.
702
00:46:12,440 --> 00:46:15,080
But why do you decide that?
703
00:46:15,160 --> 00:46:17,120
Why give up even before trying?
704
00:46:24,840 --> 00:46:25,920
Then...
705
00:46:26,400 --> 00:46:28,720
you could try unifying our countries.
706
00:46:29,400 --> 00:46:31,240
There won't be any problems.
707
00:46:35,120 --> 00:46:37,160
How could I unify...
708
00:46:38,040 --> 00:46:39,120
Dang it!
709
00:46:40,880 --> 00:46:42,200
What a nonsense.
710
00:46:47,160 --> 00:46:49,960
How could I...
711
00:46:53,800 --> 00:46:57,560
It looked like Jang
was a big shot in the States.
712
00:46:57,640 --> 00:46:59,320
Why'd someone like him come here?
713
00:46:59,400 --> 00:47:02,640
Curious, right? I asked that too.
714
00:47:02,720 --> 00:47:03,880
What did Cheol-ryung say?
715
00:47:04,120 --> 00:47:05,360
He's curious too.
716
00:47:06,080 --> 00:47:08,160
It's your job to find out, you idiot!
717
00:47:08,240 --> 00:47:10,080
I'm not a calculator
that gives you answers.
718
00:47:10,160 --> 00:47:11,880
Just give me some time.
719
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
One sec.
720
00:47:27,080 --> 00:47:28,080
Holy cow!
721
00:47:29,040 --> 00:47:30,280
Did he notice?
722
00:47:34,640 --> 00:47:37,000
Shit, got something stuck
between my teeth.
723
00:47:39,440 --> 00:47:40,720
Got it, got it.
724
00:47:40,800 --> 00:47:45,800
What's with that suit?
Why is he such an asshole?
725
00:47:46,160 --> 00:47:48,160
He's younger than I am,
726
00:47:48,240 --> 00:47:51,400
and pats me on the shoulder.
727
00:47:51,720 --> 00:47:53,680
I almost punched him in the jaw.
728
00:47:53,760 --> 00:47:55,640
I think he was a golden parachute,
729
00:47:55,720 --> 00:47:57,200
but because of the supernotes,
730
00:47:57,280 --> 00:47:58,560
he missed a promotion.
731
00:47:58,640 --> 00:48:02,640
Was that my fault?
It's his own incompetence.
732
00:48:02,720 --> 00:48:04,880
His incompetence is a bottomless well.
733
00:48:04,960 --> 00:48:07,400
All right, I gotta go.
734
00:48:10,120 --> 00:48:11,216
If it wasn't for the wiretap,
735
00:48:11,240 --> 00:48:13,600
- I would've messed him up.
- Sure.
736
00:48:16,320 --> 00:48:18,080
- We must unify!
- Hey, get up!
737
00:48:18,160 --> 00:48:19,160
What's going on?
738
00:48:19,560 --> 00:48:20,560
What's with her?
739
00:48:20,920 --> 00:48:24,080
- Will you get up?
- What's going on?
740
00:48:24,160 --> 00:48:26,720
- Snap out of it, you idiot!
- She got drunk?
741
00:48:26,800 --> 00:48:28,840
I'm being patriotic with my face.
742
00:48:28,920 --> 00:48:31,720
Do I have to unify our countries too?
743
00:48:32,560 --> 00:48:34,880
It's about time,
she was quiet for a while.
744
00:48:34,960 --> 00:48:37,376
- What am I supposed to do with her?
- You can't, it's a habit.
745
00:48:37,400 --> 00:48:39,840
If it's unified,
there's no problem, right?
746
00:48:39,920 --> 00:48:41,240
Yeah, let's go.
747
00:48:41,320 --> 00:48:43,760
- Let her be.
- I'm so embarrassed.
748
00:48:43,840 --> 00:48:45,160
Call the police.
749
00:48:45,240 --> 00:48:47,120
No need, I'm the cop.
750
00:48:47,280 --> 00:48:49,360
100 WON A DAY
751
00:48:49,440 --> 00:48:51,200
BAD DRUNK
752
00:48:58,400 --> 00:49:00,280
Pork belly in the morning?
753
00:49:00,880 --> 00:49:02,880
No one said we can't.
754
00:49:03,600 --> 00:49:05,000
With what money?
755
00:49:05,840 --> 00:49:07,200
Did you give her allowance again?
756
00:49:07,280 --> 00:49:09,000
I don't even have a cent to my name.
757
00:49:09,600 --> 00:49:12,920
Cheol-ryung,
I cooked this, so have plenty.
758
00:49:13,000 --> 00:49:14,720
Koreans get their strength from food.
759
00:49:15,120 --> 00:49:16,440
- No need.
- Here.
760
00:49:17,280 --> 00:49:18,320
Just try it.
761
00:49:18,400 --> 00:49:20,760
You gotta run out of money,
so you can panhandle.
762
00:49:20,840 --> 00:49:23,720
I'm making money.
What's wrong with being a YouTuber?
763
00:49:23,800 --> 00:49:24,800
Mom!
764
00:49:26,200 --> 00:49:29,000
- Come eat.
- Did you see the piggy bank on my desk?
765
00:49:29,080 --> 00:49:31,560
- Look around.
- It's not there.
766
00:49:32,000 --> 00:49:35,640
I saved that to buy
the new BangTan Boys album.
767
00:49:35,720 --> 00:49:36,840
BangTan Boys?
768
00:49:37,920 --> 00:49:39,920
South Korea has that too?
769
00:49:40,000 --> 00:49:42,200
I was in Korean Boys' Union.
770
00:49:46,600 --> 00:49:47,680
He found sense of humor.
771
00:49:48,120 --> 00:49:49,120
Where did it go?
772
00:49:49,240 --> 00:49:50,840
Look for it properly.
773
00:49:50,920 --> 00:49:52,400
You little thief.
774
00:49:52,880 --> 00:49:54,680
It was you, wasn't it?
775
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Hey, stop that.
776
00:49:55,840 --> 00:49:58,520
Can't we have a quiet morning?
777
00:49:58,600 --> 00:50:02,240
I'm so sick of this,
I should run away from home.
778
00:50:03,880 --> 00:50:06,160
So early in the morning? Yes?
779
00:50:06,240 --> 00:50:07,920
Okay, I got it.
780
00:50:08,000 --> 00:50:09,360
The suspect woke up.
781
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
Let's move.
782
00:50:13,080 --> 00:50:15,760
No time to eat, there's no time...
783
00:50:19,000 --> 00:50:20,640
I told you it wasn't me.
784
00:50:20,720 --> 00:50:23,720
- You're the thief?
- Let's move!
785
00:50:26,600 --> 00:50:29,040
Good morning, let us through.
786
00:50:29,120 --> 00:50:31,120
Interrogation is in process,
please head back.
787
00:50:31,200 --> 00:50:31,800
What do you mean?
788
00:50:31,880 --> 00:50:33,176
This is now a Foreign Affairs case,
789
00:50:33,200 --> 00:50:34,360
you're off the case.
790
00:50:34,440 --> 00:50:37,000
What do you...
791
00:50:38,200 --> 00:50:39,680
Hey, who are you?
792
00:50:42,040 --> 00:50:43,040
Why are you...
793
00:50:43,880 --> 00:50:45,080
You know him?
794
00:50:49,120 --> 00:50:51,280
This bastard is now mine.
795
00:50:52,240 --> 00:50:53,600
You son of a bitch.
796
00:50:54,400 --> 00:50:56,560
You know how to speak Korean,
you lied to me?
797
00:50:56,640 --> 00:50:59,840
Did you ask? You certainly didn't.
798
00:51:02,120 --> 00:51:03,320
Get that paper out of my face.
799
00:51:03,360 --> 00:51:05,440
I caught him, I'll interrogate him.
800
00:51:07,000 --> 00:51:10,640
I've seen this situation before.
801
00:51:10,720 --> 00:51:12,600
Whose fault was it that we lost Jang?
802
00:51:12,680 --> 00:51:14,520
Why are you causing a scene here?
803
00:51:14,600 --> 00:51:15,640
That's my fault?
804
00:51:20,760 --> 00:51:22,080
Insisting that I leaked it?
805
00:51:22,560 --> 00:51:24,760
How could I trust a nuke-making commie?
806
00:51:24,840 --> 00:51:26,016
You're the one hoarding nukes,
807
00:51:26,040 --> 00:51:27,160
and we can't make any?
808
00:51:29,920 --> 00:51:35,520
You won't find anything,
I'll bet everything I own.
809
00:51:35,600 --> 00:51:37,160
Didn't you say everything
810
00:51:37,240 --> 00:51:38,920
- you own belongs to the party?
- Hyung!
811
00:51:39,000 --> 00:51:42,520
I don't know
what's going on between you two,
812
00:51:42,600 --> 00:51:45,200
but let's talk this out.
813
00:51:55,000 --> 00:51:55,600
What?
814
00:51:55,680 --> 00:51:56,680
Are you Antman?
815
00:51:58,640 --> 00:52:00,120
Did you ask me if I'm Antman?
816
00:52:00,680 --> 00:52:02,480
You're starting off on the wrong foot.
817
00:52:02,560 --> 00:52:03,600
Have you seen me before?
818
00:52:09,400 --> 00:52:11,240
This is so frustrating.
819
00:52:11,880 --> 00:52:12,520
Jin-tae!
820
00:52:12,600 --> 00:52:14,520
Keep your underlings on a tighter leash!
821
00:52:14,600 --> 00:52:15,960
I'm sorry.
822
00:52:16,040 --> 00:52:18,520
Det. Kang, let's go out,
Cheol-ryung, follow me.
823
00:52:18,600 --> 00:52:19,120
You know him?
824
00:52:19,200 --> 00:52:21,120
Let's go, Cheol-ryung, come out!
825
00:52:21,200 --> 00:52:22,200
Get over here.
826
00:52:57,960 --> 00:53:00,760
How could I stop the FBI from barging in?
827
00:53:00,840 --> 00:53:02,720
FBI got involved?
828
00:53:04,000 --> 00:53:05,440
This mean that there's something
829
00:53:05,520 --> 00:53:08,040
even bigger than the supernote.
830
00:53:08,360 --> 00:53:10,200
We have to find out first.
831
00:53:10,280 --> 00:53:13,240
We gotta have a lead to do that.
832
00:53:13,320 --> 00:53:15,480
Did you pull anything
from the burner I gave you?
833
00:53:15,560 --> 00:53:17,840
The burner is being recovered,
834
00:53:17,920 --> 00:53:19,680
but I looked into the passport,
835
00:53:19,760 --> 00:53:22,320
there are only a few people
836
00:53:22,400 --> 00:53:24,320
who could clone even the holograms.
837
00:53:24,800 --> 00:53:26,960
Look, even the holograms are perfect.
838
00:53:27,040 --> 00:53:29,280
I'm the only one in Asia
who can pull this off.
839
00:53:29,360 --> 00:53:30,920
- Sergei!
- Yeah, Sergei.
840
00:53:31,000 --> 00:53:32,720
It means he sold
841
00:53:33,440 --> 00:53:36,160
the passport and the burner to Jang.
842
00:53:36,240 --> 00:53:37,360
- Yeah.
- So right.
843
00:53:37,720 --> 00:53:40,040
US GOT INVOLVED.
844
00:53:40,120 --> 00:53:42,680
WHEREABOUTS OF THE MONEY?
845
00:53:42,760 --> 00:53:43,840
NO EVIDENCE YET,
846
00:53:43,920 --> 00:53:47,680
WILL BAIT THE SOUTH AND GET HELP.
847
00:53:51,760 --> 00:53:54,200
The thing about us Koreans is,
848
00:53:55,680 --> 00:53:57,840
when the invaders barged in,
849
00:53:57,920 --> 00:53:59,840
we became one to ward them off.
850
00:53:59,920 --> 00:54:03,160
We can't let FBI bozos
beat us to the punch.
851
00:54:03,440 --> 00:54:06,200
Are you hiding anything from me?
852
00:54:08,800 --> 00:54:10,120
Jang may have brought in
853
00:54:10,200 --> 00:54:11,840
an expert to produce the drug.
854
00:54:11,920 --> 00:54:13,120
An expert?
855
00:54:15,240 --> 00:54:16,800
Why are you telling me this now?
856
00:54:16,880 --> 00:54:18,640
It's just a speculation.
857
00:54:19,920 --> 00:54:21,600
There's no way they smuggled in
858
00:54:21,680 --> 00:54:23,600
such a large shipment.
859
00:54:24,400 --> 00:54:25,400
Right.
860
00:54:25,840 --> 00:54:27,760
If they set up a drug factory,
861
00:54:28,240 --> 00:54:29,680
what about the chemicals?
862
00:54:31,560 --> 00:54:32,760
There was a chemical theft
863
00:54:32,840 --> 00:54:33,680
incident a week ago.
864
00:54:33,760 --> 00:54:34,760
Let me see.
865
00:54:35,040 --> 00:54:36,560
What's a Benzyl cyanide?
866
00:54:36,640 --> 00:54:38,760
It's normally a cosmetic ingredient,
867
00:54:38,840 --> 00:54:40,136
but it can also be used to make meth.
868
00:54:40,160 --> 00:54:42,840
A guard died from broken neck.
869
00:54:43,760 --> 00:54:44,760
That's them.
870
00:54:44,880 --> 00:54:46,880
A stolen truck from there
871
00:54:46,960 --> 00:54:48,320
was last seen on Yongin highway.
872
00:54:48,400 --> 00:54:49,240
- Yongin?
- Yes.
873
00:54:49,320 --> 00:54:50,920
Making that much meth will let off
874
00:54:51,000 --> 00:54:53,040
a ton of poisonous gas and stench.
875
00:54:53,280 --> 00:54:54,160
Jong-go.
876
00:54:54,240 --> 00:54:56,280
Get me a list of derelict factories
877
00:54:56,360 --> 00:54:58,280
and warehouses outside residential areas.
878
00:54:58,360 --> 00:54:58,640
Yes.
879
00:54:58,720 --> 00:54:59,840
Let's head out to Yongin.
880
00:55:00,400 --> 00:55:03,080
Hey, hey, just you two?
881
00:55:04,640 --> 00:55:05,640
- O-deok!
- Yes, sir?
882
00:55:05,680 --> 00:55:07,360
Bring that and come with us.
883
00:55:07,440 --> 00:55:08,440
Yes, sir!
884
00:55:13,520 --> 00:55:14,520
Cooperate.
885
00:55:14,760 --> 00:55:16,320
You won't see your family anymore.
886
00:55:16,400 --> 00:55:22,400
Don't got no families to see.
887
00:55:51,440 --> 00:55:52,920
Sir, I've narrowed down the list
888
00:55:53,000 --> 00:55:54,200
to about 300 suspected sites.
889
00:55:54,280 --> 00:55:55,400
That's still too many.
890
00:55:56,120 --> 00:55:58,680
Anything over 500m from residential area?
891
00:55:58,760 --> 00:55:59,800
Yeah, do that.
892
00:56:46,840 --> 00:56:47,920
He walked past this sector.
893
00:57:33,760 --> 00:57:35,120
Eagle, you have the baton.
894
00:57:45,640 --> 00:57:47,880
This is Eagle, I got visual on target.
895
00:58:01,040 --> 00:58:03,560
What? FBI deployed?
896
00:58:04,520 --> 00:58:06,800
Okay, got it.
897
00:58:07,720 --> 00:58:09,120
That asshole must have a lead,
898
00:58:09,200 --> 00:58:10,600
too bad for your savings.
899
00:58:10,680 --> 00:58:11,440
Hyung.
900
00:58:11,520 --> 00:58:12,360
You see anything?
901
00:58:12,440 --> 00:58:13,656
The drone battery's almost dead,
902
00:58:13,680 --> 00:58:14,696
and it's clocking out time.
903
00:58:14,720 --> 00:58:15,640
Should we pull out?
904
00:58:15,720 --> 00:58:18,240
O-deok, man, just keep flying!
905
00:58:18,320 --> 00:58:18,920
Okay...
906
00:58:19,000 --> 00:58:20,160
Don't make exuses.
907
00:58:20,240 --> 00:58:21,240
Wait a minute.
908
00:58:21,680 --> 00:58:23,080
Isn't that the stolen truck?
909
00:58:23,280 --> 00:58:25,320
Get closer over there, a bit more.
910
00:58:25,840 --> 00:58:29,960
Let's check it out before the sun sets.
911
00:58:38,960 --> 00:58:39,960
You are sure, right?
912
00:58:41,360 --> 00:58:44,960
I'll void our first rule
for a moment, take this.
913
00:58:46,000 --> 00:58:47,480
- O-deok.
- Yes, sir?
914
00:58:47,560 --> 00:58:50,640
Stay here, and if we don't
come back in 10 minutes...
915
00:58:50,720 --> 00:58:51,760
Should I go home?
916
00:58:52,680 --> 00:58:55,000
- Call for back up, moron!
- Sure!
917
00:58:56,280 --> 00:58:57,280
Let's move.
918
00:59:17,240 --> 00:59:19,720
Why is an ambulance here?
919
00:59:24,600 --> 00:59:25,640
Captain!
920
01:00:08,080 --> 01:00:12,600
RESTRICTED NUMBER
921
01:00:15,040 --> 01:00:17,520
Did you like the hospital food?
922
01:00:17,600 --> 01:00:20,840
Captain, I got out of there.
Where are you?
923
01:00:20,920 --> 01:00:23,520
Comrade Gwang-yong, you have a long tail.
924
01:00:26,040 --> 01:00:28,920
You know we don't allow POW.
925
01:00:29,880 --> 01:00:31,120
Clean up the mess.
926
01:00:31,960 --> 01:00:34,840
Thank you for your dedication.
927
01:00:41,680 --> 01:00:43,200
There's a bomb! Boom!
928
01:00:45,680 --> 01:00:48,160
It was an honor to serve you.
929
01:00:49,240 --> 01:00:50,880
I'll carry out your order.
930
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
You okay?
931
01:02:00,600 --> 01:02:02,640
You're it, you're the spy.
932
01:02:05,840 --> 01:02:06,760
How did they know?
933
01:02:06,840 --> 01:02:08,080
It's all my fault?
934
01:02:08,160 --> 01:02:10,040
Your incompetence screwed us every time.
935
01:02:10,320 --> 01:02:12,960
What are you doing? Get off of him!
936
01:02:13,640 --> 01:02:14,920
What's with you two?
937
01:02:16,000 --> 01:02:17,760
It's a shit show here,
938
01:02:17,840 --> 01:02:20,000
what are you doing in my country?
939
01:02:20,320 --> 01:02:21,720
Do you not see that?
940
01:02:25,920 --> 01:02:27,000
Come with me.
941
01:02:29,200 --> 01:02:30,360
Come on!
942
01:02:33,760 --> 01:02:36,480
BRIQUET BBQ
943
01:02:36,560 --> 01:02:37,840
Let's disinfect.
944
01:02:44,360 --> 01:02:45,840
Cheol-ryung, listen carefully.
945
01:02:45,920 --> 01:02:48,080
Jack, listen carefully too.
946
01:02:48,160 --> 01:02:49,680
It's a state of emergency.
947
01:02:49,760 --> 01:02:51,600
Greatest American,
948
01:02:51,680 --> 01:02:54,240
North and South Korean detectives
are here.
949
01:02:56,000 --> 01:02:59,080
Others might laugh at me for saying this,
950
01:02:59,640 --> 01:03:01,720
but we're the Avengers.
951
01:03:01,800 --> 01:03:04,720
Thanos is about to snap his finger,
952
01:03:04,800 --> 01:03:06,840
should Iron Man
953
01:03:06,920 --> 01:03:09,200
and Captain America
have a pissing contest?
954
01:03:09,280 --> 01:03:11,720
Cool your pride!
955
01:03:11,800 --> 01:03:14,840
Let's have an international joint detail!
956
01:03:15,040 --> 01:03:17,360
If you're keeping secrets,
let them all out.
957
01:03:17,440 --> 01:03:18,640
All will be forgiven!
958
01:03:18,720 --> 01:03:20,320
This clown knows shit.
959
01:03:23,160 --> 01:03:26,360
Jack, your entire team is hospitalized,
960
01:03:26,440 --> 01:03:27,640
who will you work with?
961
01:03:27,880 --> 01:03:28,880
And you, Cheol-ryung,
962
01:03:28,960 --> 01:03:30,960
all your leads are gone!
963
01:03:31,040 --> 01:03:33,320
Who exactly is Jang?
964
01:03:41,800 --> 01:03:42,840
What's that?
965
01:03:47,360 --> 01:03:48,520
You two know each other?
966
01:03:48,760 --> 01:03:50,280
I told you he was a liar.
967
01:03:53,000 --> 01:03:54,520
He was a superior I respected,
968
01:03:54,600 --> 01:03:55,760
but not anymore.
969
01:03:56,000 --> 01:03:57,840
He was a guerrilla dispatched to Africa,
970
01:03:57,920 --> 01:04:00,280
and his men are all mercs.
971
01:04:02,240 --> 01:04:04,120
You only talk when I beg
972
01:04:04,200 --> 01:04:06,760
to spill everything, right?
973
01:04:06,840 --> 01:04:09,440
You said all will be forgiven.
974
01:04:11,680 --> 01:04:13,360
All right, all right.
975
01:04:14,240 --> 01:04:16,280
So why did he bring in the mercs?
976
01:04:19,080 --> 01:04:20,080
Money?
977
01:04:20,600 --> 01:04:22,480
2 months ago,
978
01:04:22,560 --> 01:04:24,496
I received an email
from an alias "Adolf Bormann".
979
01:04:24,520 --> 01:04:26,240
That's how I was able to get Jang.
980
01:04:27,080 --> 01:04:29,600
I believe that Bormann is
981
01:04:29,680 --> 01:04:31,600
a Korean-American named Michael Cho.
982
01:04:31,680 --> 01:04:34,800
Michael Cho is laundering it, he's...
983
01:04:34,880 --> 01:04:36,360
- Money laundering?
- Laundering.
984
01:04:36,440 --> 01:04:40,120
If Cho backstabbed Jang,
985
01:04:40,200 --> 01:04:43,560
it means he took the money.
986
01:04:43,640 --> 01:04:47,680
So Jang brought in mercs
to get the money back?
987
01:04:49,000 --> 01:04:50,760
Why did he choose South Korea?
988
01:04:50,840 --> 01:04:54,600
Why else? It means
the money handler is there.
989
01:04:54,680 --> 01:04:56,320
How much are we talking about?
990
01:04:56,400 --> 01:04:58,240
The amount is not the issue.
991
01:04:58,600 --> 01:05:00,736
He must be stopped before he causes
even a bigger mess.
992
01:05:00,760 --> 01:05:02,720
But we have no leads.
993
01:05:06,960 --> 01:05:09,200
I actually have something to spill too.
994
01:05:10,360 --> 01:05:13,640
I confiscated the suspect's burner phone.
995
01:05:13,720 --> 01:05:15,120
- That's...
- Listen first.
996
01:05:15,800 --> 01:05:18,120
I know who gave him the burner,
his name is Sergei
997
01:05:18,200 --> 01:05:22,080
If we catch Sergei,
we can get Jang's number,
998
01:05:22,160 --> 01:05:24,280
and triangulate his current position.
999
01:05:24,360 --> 01:05:25,760
Got it?
1000
01:05:26,840 --> 01:05:29,320
Okay, okay. Let's drink.
1001
01:05:32,400 --> 01:05:34,520
Drink this
and we're on a 3-way joint detail.
1002
01:05:34,600 --> 01:05:36,120
- Very well.
- Okay.
1003
01:05:39,360 --> 01:05:41,240
I love this!
1004
01:05:45,120 --> 01:05:47,160
Let me tell you something
from my childhood.
1005
01:05:49,680 --> 01:05:52,000
There was a show called Chief Inspector.
1006
01:05:52,080 --> 01:05:56,640
The protagonist
was an actor named Choi Bul-am.
1007
01:05:57,000 --> 01:05:59,120
With a trench coat and a cigarette
1008
01:05:59,200 --> 01:06:04,680
in his mouth, he looked so cool!
1009
01:06:06,560 --> 01:06:10,680
Back then, he looked so old,
1010
01:06:11,720 --> 01:06:15,120
but now I'm his age, it's too cruel!
1011
01:06:15,200 --> 01:06:17,360
Jin-tae, stop being a cheap drunk.
1012
01:06:17,440 --> 01:06:21,200
How could you be so curt?
Use honorific words.
1013
01:06:21,280 --> 01:06:23,720
You should call him respectfully.
1014
01:06:23,800 --> 01:06:25,360
I don't know what honorific words mean.
1015
01:06:25,400 --> 01:06:26,880
No such a thing in English.
1016
01:06:26,960 --> 01:06:27,960
We're all friends.
1017
01:06:30,760 --> 01:06:34,200
Wait, what's your birth year?
1018
01:06:35,440 --> 01:06:38,080
I was born in 1982.
1019
01:06:42,080 --> 01:06:43,440
Let's do it the American way.
1020
01:06:45,880 --> 01:06:47,000
I'm older right?
1021
01:06:48,320 --> 01:06:49,960
I think the other one looks better.
1022
01:06:50,040 --> 01:06:51,040
Yeah?
1023
01:06:52,760 --> 01:06:54,000
Do you like him that much?
1024
01:06:54,080 --> 01:06:57,560
Yeah, I always see him in slow motion.
1025
01:06:58,200 --> 01:06:59,960
Was it like that
when you first saw Jin-tae?
1026
01:07:00,040 --> 01:07:01,840
Don't know, I don't remember.
1027
01:07:01,920 --> 01:07:03,320
Dad's almost home.
1028
01:07:03,400 --> 01:07:05,320
What? No!
1029
01:07:05,400 --> 01:07:06,280
- Yeah?
- No, no, no!
1030
01:07:06,360 --> 01:07:07,416
- No, no, no!
- That was fast.
1031
01:07:07,440 --> 01:07:08,600
Could you clean up here?
1032
01:07:08,680 --> 01:07:09,680
Oh man...
1033
01:07:11,440 --> 01:07:12,560
Bring them!
1034
01:07:21,240 --> 01:07:23,280
What are you doing?
1035
01:07:27,280 --> 01:07:28,880
You're holding it upside down.
1036
01:07:28,960 --> 01:07:31,120
Okay, go away.
1037
01:07:46,040 --> 01:07:48,360
Cheol-ryung, are you hurt?
1038
01:07:48,440 --> 01:07:49,440
It's okay.
1039
01:07:49,840 --> 01:07:51,280
Come, sit over here.
1040
01:07:55,000 --> 01:07:56,240
Let me see you.
1041
01:08:21,120 --> 01:08:22,960
What happened to your face?
1042
01:08:23,040 --> 01:08:25,160
We had a group volunteer work.
1043
01:08:25,240 --> 01:08:29,360
This is Jack, he's an FBI agent.
1044
01:08:33,440 --> 01:08:34,800
Good evening.
1045
01:08:34,880 --> 01:08:36,040
So good to meet you.
1046
01:08:36,520 --> 01:08:39,760
You speak Korean so well.
1047
01:08:41,280 --> 01:08:44,280
I heard Korea was full of beauties,
1048
01:08:44,880 --> 01:08:45,880
it really is true.
1049
01:08:47,280 --> 01:08:47,920
Look at you,
1050
01:08:48,000 --> 01:08:50,160
I thought you didn't know
how to use honorifics.
1051
01:08:50,240 --> 01:08:52,280
I think you should wash up.
1052
01:08:52,360 --> 01:08:53,080
You should.
1053
01:08:53,160 --> 01:08:54,696
- Oh yeah, little.
- Give him dad's big clothes.
1054
01:08:54,720 --> 01:08:56,200
- Son of a bitch.
- Shower, shower.
1055
01:08:56,280 --> 01:08:59,880
- Bathroom.
- It's over there.
1056
01:08:59,960 --> 01:09:02,160
- Show him where it is, honey?
- I'll get Dad's clothes.
1057
01:09:02,200 --> 01:09:04,000
Don't have any, I threw them away.
1058
01:09:05,160 --> 01:09:06,680
No! Where is it?
1059
01:09:06,760 --> 01:09:11,000
The one with the striped T-shirt!
1060
01:09:11,600 --> 01:09:15,640
It's okay, she was too much anyway.
1061
01:09:15,720 --> 01:09:17,280
She's not the only woman on earth.
1062
01:09:17,360 --> 01:09:18,400
It's okay, really.
1063
01:09:49,880 --> 01:09:52,040
The Americans know about the money.
1064
01:09:52,120 --> 01:09:54,240
It's all over
if they come sniffing around,
1065
01:09:54,320 --> 01:09:55,320
hurry up.
1066
01:09:55,400 --> 01:09:57,400
We must secure the money first.
1067
01:09:58,520 --> 01:09:59,320
And don't trust
1068
01:09:59,400 --> 01:10:00,616
the South Korean detective too much.
1069
01:10:00,640 --> 01:10:01,976
They talk about a single Korean race,
1070
01:10:02,000 --> 01:10:03,880
but they're in bed with Americans.
1071
01:10:03,960 --> 01:10:05,040
Understood, sir.
1072
01:10:05,320 --> 01:10:07,360
I think they both clued in.
1073
01:10:09,400 --> 01:10:10,400
What about Det. Kang?
1074
01:10:11,640 --> 01:10:13,920
Well, you know what he's like.
1075
01:10:14,560 --> 01:10:15,840
It's me we're talking about,
1076
01:10:15,920 --> 01:10:17,760
I used booze to KO them.
1077
01:10:17,840 --> 01:10:19,800
I'm so damn sober,
1078
01:10:19,880 --> 01:10:23,240
while Cheol-ryung and Jack
are drunk as a bat.
1079
01:10:23,720 --> 01:10:25,680
These guys are a lot more careless
than they look.
1080
01:10:26,080 --> 01:10:28,520
By the way, do I get reimbursed
1081
01:10:28,600 --> 01:10:29,960
for the extra expenses?
1082
01:10:30,040 --> 01:10:32,040
I better get every single cent back.
1083
01:10:32,120 --> 01:10:34,440
The expenditure isn't the problem,
just stay alert.
1084
01:10:34,520 --> 01:10:35,880
You're the South Korean rep.
1085
01:10:35,960 --> 01:10:38,720
Oh yeah. There's a guy named Michael Cho,
1086
01:10:38,800 --> 01:10:40,240
could you look him up?
1087
01:10:40,320 --> 01:10:40,960
Michael Cho?
1088
01:10:41,040 --> 01:10:44,080
He may have stolen Jang's money.
1089
01:10:44,160 --> 01:10:45,880
So, Jang must have smuggled in
1090
01:10:45,960 --> 01:10:48,080
to get his money back,
1091
01:10:48,160 --> 01:10:49,400
with his henchmen.
1092
01:10:49,880 --> 01:10:51,240
Got it, got it, Michael Cho.
1093
01:10:51,320 --> 01:10:52,640
Oh my, oh my!
1094
01:10:52,720 --> 01:10:54,720
Please change into this.
1095
01:10:55,920 --> 01:10:57,200
What is it?
1096
01:10:57,280 --> 01:10:58,896
All right,
that's it for now, I have to go.
1097
01:10:58,920 --> 01:10:59,920
Hey, Jin-tae...
1098
01:11:00,200 --> 01:11:01,720
Fucker, he hung up on me.
1099
01:11:01,800 --> 01:11:03,200
- Is that a scar?
- Scar? Where?
1100
01:11:03,280 --> 01:11:04,880
That must've been painful, it's so big.
1101
01:11:04,960 --> 01:11:06,760
- Oh this?
- Let me see.
1102
01:11:06,840 --> 01:11:09,760
I got hurt while fighting off
the Russian mafia.
1103
01:11:09,840 --> 01:11:12,160
- Russian mafia?
- That sounds so surreal.
1104
01:11:12,240 --> 01:11:12,880
Back, too.
1105
01:11:12,960 --> 01:11:14,560
On the back too, it's so big!
1106
01:11:14,640 --> 01:11:15,640
What exactly happened?
1107
01:11:20,640 --> 01:11:23,760
You are so incredible.
1108
01:11:23,840 --> 01:11:27,080
Stop showing off
wounds from the playground.
1109
01:11:28,680 --> 01:11:30,560
Back home, even disinfectant is rare
1110
01:11:30,640 --> 01:11:33,000
so we just use bean paste on it.
1111
01:11:33,320 --> 01:11:35,600
That's nothing at all?
You're so hot, Cheol-ryung.
1112
01:11:35,680 --> 01:11:36,920
You can't call that a scar.
1113
01:11:37,000 --> 01:11:41,080
I was about to cuff a cow thief,
1114
01:11:41,160 --> 01:11:43,160
I sensed something behind me.
1115
01:11:43,240 --> 01:11:46,320
I turned back
and saw a bull breathing heavily.
1116
01:11:46,400 --> 01:11:48,920
He charged at me, then bam!
1117
01:11:49,000 --> 01:11:50,200
Why would a bull do that?
1118
01:11:50,280 --> 01:11:52,280
I'm serious,
I got a scar here to prove it!
1119
01:11:52,360 --> 01:11:53,200
I never lie!
1120
01:11:53,280 --> 01:11:56,000
- Stop it.
- Don't do that.
1121
01:11:58,000 --> 01:11:59,096
Have you ever defused a bomb?
1122
01:11:59,120 --> 01:12:00,200
- Bomb?
- Oh my god.
1123
01:12:00,280 --> 01:12:02,120
I worked 3 years in the EOD squad.
1124
01:12:02,200 --> 01:12:04,040
- You weren't scared?
- Not at all.
1125
01:12:04,120 --> 01:12:06,840
Hey, Jack, Jack, Jack, Jack!
1126
01:12:06,920 --> 01:12:08,360
I defused one in college
1127
01:12:08,440 --> 01:12:09,600
on a group blind date.
1128
01:12:09,680 --> 01:12:12,080
I defused it and still live with her.
1129
01:12:12,160 --> 01:12:13,280
My wife, the bomb!
1130
01:12:13,360 --> 01:12:15,200
So funny huh?
1131
01:12:15,280 --> 01:12:17,240
Hey, hey.
1132
01:12:21,560 --> 01:12:23,240
FUCKING HOT
1133
01:12:31,280 --> 01:12:32,280
Have a great meal.
1134
01:12:34,800 --> 01:12:36,840
I need something for the hangover...
1135
01:12:36,920 --> 01:12:38,520
Cheol-ryung, would you like some coffee?
1136
01:12:39,120 --> 01:12:40,120
No need.
1137
01:12:41,240 --> 01:12:43,760
Why do you even drink that bitter thing?
1138
01:12:50,920 --> 01:12:51,920
You too.
1139
01:12:57,200 --> 01:13:00,200
Is you eye messed up?
Don't flirt with her.
1140
01:13:13,440 --> 01:13:15,320
I scoured the social media
1141
01:13:15,400 --> 01:13:17,320
and found a lead on Sergei.
1142
01:13:17,400 --> 01:13:19,560
This is former Russian model
named Natasha.
1143
01:13:19,640 --> 01:13:22,040
She's presumed to be Sergei's girlfriend.
1144
01:13:23,240 --> 01:13:25,000
We'll stakeout near her place,
1145
01:13:25,080 --> 01:13:26,960
you guys look into Michael Cho.
1146
01:13:27,040 --> 01:13:27,960
Let's move.
1147
01:13:28,040 --> 01:13:30,120
We'll cover Cho.
1148
01:13:49,520 --> 01:13:52,160
Will Sergei show up in the next 3 days?
1149
01:13:52,240 --> 01:13:53,400
We have to hope for that.
1150
01:14:09,440 --> 01:14:12,000
We seriously need a wire in there.
1151
01:14:12,920 --> 01:14:15,200
Why doesn't she ever leave?
1152
01:14:16,040 --> 01:14:17,880
Christ...
1153
01:14:25,280 --> 01:14:27,680
How did you know we were here?
1154
01:14:27,760 --> 01:14:29,040
I asked Capt. Pyo.
1155
01:14:29,120 --> 01:14:31,240
You are so devoted.
1156
01:14:42,960 --> 01:14:44,320
Look, she's leaving.
1157
01:14:44,400 --> 01:14:46,560
She has to leave when we're eating?
1158
01:14:47,360 --> 01:14:49,840
I'm gonna go plant the wire.
1159
01:14:49,920 --> 01:14:52,920
She can't be left alone,
could someone tail her?
1160
01:14:53,000 --> 01:14:54,360
I'll follow her.
1161
01:14:54,440 --> 01:14:55,880
You stand out too much.
1162
01:14:55,960 --> 01:14:56,760
Then I'll go!
1163
01:14:56,840 --> 01:14:58,360
You stand out even more!
1164
01:14:59,640 --> 01:15:01,440
Then I'll go with Cheol-ryung.
1165
01:15:01,520 --> 01:15:03,520
We can pretend to be a couple.
1166
01:15:03,600 --> 01:15:04,600
Couple?
1167
01:15:05,400 --> 01:15:08,120
Yeah, do that, But don't fool around.
1168
01:15:09,000 --> 01:15:11,360
Good, Jack, you watch the fort here.
1169
01:15:12,160 --> 01:15:13,640
- I'm heading out.
- Be careful!
1170
01:15:13,720 --> 01:15:14,800
Nice!
1171
01:15:52,760 --> 01:15:54,640
This is so exciting,
1172
01:15:55,000 --> 01:15:56,960
is all policework this thrilling?
1173
01:16:04,160 --> 01:16:05,800
Isn't my acting amazing?
1174
01:16:06,040 --> 01:16:08,120
I think I'm built for this.
1175
01:16:10,320 --> 01:16:13,120
Isn't it weird that she's buying in pairs?
1176
01:16:18,920 --> 01:16:20,080
No way...
1177
01:16:44,360 --> 01:16:44,920
You again?
1178
01:16:45,000 --> 01:16:47,560
I wondered where you were,
you were hiding here?
1179
01:16:52,200 --> 01:16:53,200
Hyung!
1180
01:17:00,400 --> 01:17:03,240
I don't know, I really don't!
1181
01:17:03,320 --> 01:17:04,320
How could you not?
1182
01:17:04,360 --> 01:17:07,920
You sold a burner to Jang.
1183
01:17:08,000 --> 01:17:10,760
Let's wrap it up quickly,
give me the number.
1184
01:17:10,840 --> 01:17:13,760
Excuse me! Call me a lawyer!
1185
01:17:13,840 --> 01:17:15,136
Korea isn't some global pushover,
1186
01:17:15,160 --> 01:17:18,080
why'd we use our tax money
to lawyer up a Russian?
1187
01:17:18,160 --> 01:17:20,240
That's why I settled here.
1188
01:17:20,320 --> 01:17:21,440
If I was in Russia,
1189
01:17:21,520 --> 01:17:24,120
I'd be tortured and sent to Siberia.
1190
01:17:24,200 --> 01:17:27,800
Human rights here are the best!
1191
01:17:32,320 --> 01:17:34,080
I could really send you to Siberia.
1192
01:17:34,160 --> 01:17:35,880
I knew this would come up,
1193
01:17:35,960 --> 01:17:37,496
so I requested a letter of cooperation.
1194
01:17:37,520 --> 01:17:38,440
You know it's only a 2-hour flight
1195
01:17:38,520 --> 01:17:40,440
from Vladivostok.
1196
01:17:41,840 --> 01:17:42,840
Scared?
1197
01:17:48,120 --> 01:17:49,320
Buddy.
1198
01:17:49,400 --> 01:17:50,800
Vladivostok?
1199
01:17:51,360 --> 01:17:52,520
2 hours?
1200
01:17:53,440 --> 01:17:57,080
Russian officials are lazy as fuck.
1201
01:17:57,160 --> 01:17:59,080
You know that sloth from Zootopia?
1202
01:18:00,200 --> 01:18:07,080
S-e-r-g-e-i...
1203
01:18:07,160 --> 01:18:08,880
CALL ME RIGHT NOW.
1204
01:18:08,960 --> 01:18:11,560
Why does he want me
to call him in the other room?
1205
01:18:18,280 --> 01:18:19,840
Yeah, Det. Seo, what is it?
1206
01:18:19,920 --> 01:18:21,000
You wanted me to call you.
1207
01:18:21,080 --> 01:18:25,760
What? Already at the airport?
1208
01:18:25,840 --> 01:18:26,760
What airport?
1209
01:18:26,840 --> 01:18:28,120
He'll come straight here?
1210
01:18:28,200 --> 01:18:30,560
Tell him to get some rest
before coming over.
1211
01:18:30,640 --> 01:18:32,120
What the hell are you talking about?
1212
01:18:32,200 --> 01:18:33,256
He wants to take this bastard
1213
01:18:33,280 --> 01:18:35,240
back to Vladivostok tomorrow?
1214
01:18:35,760 --> 01:18:37,240
He should check out
1215
01:18:37,320 --> 01:18:39,280
the traditional village, Gwangjang Market
1216
01:18:39,360 --> 01:18:42,040
and get some tasty gimbap
while he's in town.
1217
01:18:42,840 --> 01:18:44,920
All right, then let him come.
1218
01:18:47,720 --> 01:18:49,360
Straight as an arrow.
1219
01:18:50,640 --> 01:18:51,640
Buddy.
1220
01:18:51,720 --> 01:18:55,320
I feel so bad
for your pretty girlfriend, Natasha.
1221
01:19:00,280 --> 01:19:01,920
Stubborn fucker.
1222
01:19:02,000 --> 01:19:03,720
What was that about a Russian cop?
1223
01:19:03,800 --> 01:19:05,280
We got 3 countries represented,
1224
01:19:05,360 --> 01:19:06,960
Russia should be too.
1225
01:19:07,040 --> 01:19:09,480
Jack, you said you fought off
1226
01:19:09,560 --> 01:19:11,440
the Russian mafia, right?
1227
01:19:12,880 --> 01:19:13,880
You're...
1228
01:19:49,160 --> 01:19:52,920
I only know
how to flirt and swear in Russian.
1229
01:19:53,000 --> 01:19:54,200
That's more than enough.
1230
01:19:54,640 --> 01:19:59,040
We have to get Jang no matter what.
1231
01:20:04,880 --> 01:20:06,240
This is so fucking stupid.
1232
01:20:09,840 --> 01:20:13,920
It tears me apart to send you to Siberia.
1233
01:20:14,000 --> 01:20:18,280
You know what happens
in the gulag sausage fest.
1234
01:20:20,720 --> 01:20:21,840
Tarkovsky!
1235
01:20:31,240 --> 01:20:32,800
Your eyes are so beautiful.
1236
01:20:34,680 --> 01:20:35,680
My eyes?
1237
01:20:40,600 --> 01:20:42,040
Let's have a good time tonight.
1238
01:20:42,120 --> 01:20:43,216
I ain't spending a night with you!
1239
01:20:43,240 --> 01:20:45,160
Pervert, get back!
1240
01:20:46,120 --> 01:20:48,000
Your daddy's a goddamn beggar!
1241
01:20:50,320 --> 01:20:52,480
Where is the toilet?
1242
01:20:52,560 --> 01:20:53,720
Toilet!
1243
01:20:53,800 --> 01:20:54,720
Where is the toilet?
1244
01:20:54,800 --> 01:20:57,680
Toilet! Toilet!
1245
01:21:00,000 --> 01:21:02,760
He's insane! Please!
1246
01:21:02,840 --> 01:21:03,880
Shut your mouth, fucker!
1247
01:21:03,960 --> 01:21:05,000
Hyung!
1248
01:21:05,080 --> 01:21:07,800
Don't call me that,
I need a reason to help you.
1249
01:21:07,880 --> 01:21:08,920
- 010!
- What?
1250
01:21:09,000 --> 01:21:11,760
- 6742!
- Buddy, input it here.
1251
01:21:23,360 --> 01:21:24,360
Begin.
1252
01:21:36,400 --> 01:21:38,320
Must we go this far?
1253
01:21:38,400 --> 01:21:41,240
Is your heart getting soft?
1254
01:21:42,720 --> 01:21:43,920
It's not that...
1255
01:21:44,280 --> 01:21:46,000
But there are innocent people...
1256
01:21:51,240 --> 01:21:52,960
Was your family killed
1257
01:21:53,640 --> 01:21:55,280
because they were criminals?
1258
01:21:56,800 --> 01:21:58,160
We must get our revenge.
1259
01:22:01,520 --> 01:22:02,520
Of course.
1260
01:22:09,640 --> 01:22:12,040
North Korean delegation has arrived
1261
01:22:12,120 --> 01:22:14,640
through the Panmunjom today.
1262
01:22:14,720 --> 01:22:17,000
The 2-day trip will be attended by
1263
01:22:17,080 --> 01:22:20,520
Central Military Commissioner
Kim Jung-taek,
1264
01:22:20,600 --> 01:22:22,040
and is expected to make a big leap
1265
01:22:22,120 --> 01:22:24,280
in the ongoing negotiation.
1266
01:22:30,000 --> 01:22:31,000
Head home now.
1267
01:22:31,200 --> 01:22:32,200
I will.
1268
01:22:32,840 --> 01:22:34,200
Got a location ping of the burner!
1269
01:22:34,760 --> 01:22:35,160
Is that it?
1270
01:22:35,240 --> 01:22:36,240
He's in a vehicle,
1271
01:22:36,320 --> 01:22:38,000
heading towards Yeongdong Bridge.
1272
01:22:38,080 --> 01:22:39,520
Where are they going?
1273
01:22:39,600 --> 01:22:41,280
I got a list of calls
made with the burner!
1274
01:22:41,600 --> 01:22:43,280
Jang and his men visited a club
1275
01:22:43,360 --> 01:22:45,960
owned by Cho a few days ago.
1276
01:22:46,040 --> 01:22:47,280
It's called Chroma.
1277
01:22:47,360 --> 01:22:48,560
Oh, Chroma.
1278
01:22:48,640 --> 01:22:51,120
Jang visited Michael Cho?
1279
01:22:51,920 --> 01:22:53,920
- Okay, got it.
- Hey, Jin-tae.
1280
01:22:54,000 --> 01:22:55,240
We got no warrant or evidence,
1281
01:22:55,320 --> 01:22:57,080
if things go sour, we're done!
1282
01:22:57,160 --> 01:22:58,680
Do I look like an idiot?
1283
01:22:58,760 --> 01:23:00,000
I'll go in posing as a clubber,
1284
01:23:00,040 --> 01:23:02,120
and arrest him if I see him.
1285
01:23:02,200 --> 01:23:04,520
Jin-tae, you've never been to a club?
1286
01:23:04,600 --> 01:23:05,760
VIPs get private rooms,
1287
01:23:05,840 --> 01:23:07,080
so they won't be on the floor.
1288
01:23:07,160 --> 01:23:08,560
- Yeah?
- Yup.
1289
01:23:09,960 --> 01:23:11,016
So what can we do without a warrant?
1290
01:23:11,040 --> 01:23:12,400
We can't do it right now!
1291
01:23:14,520 --> 01:23:18,000
There is one way to do it
without a warrant.
1292
01:23:18,080 --> 01:23:18,920
What?
1293
01:23:19,000 --> 01:23:21,400
I was a club junkie...
1294
01:23:22,440 --> 01:23:24,720
I mean, as an experienced clubber,
1295
01:23:24,800 --> 01:23:26,600
here's what happens inside.
1296
01:23:26,680 --> 01:23:31,200
Men from VIP rooms
will ask me to join them.
1297
01:23:32,000 --> 01:23:36,120
I frequented all those rooms
back in my heyday.
1298
01:23:36,200 --> 01:23:37,080
What then?
1299
01:23:37,160 --> 01:23:39,560
I'm a walking search warrant!
1300
01:24:03,240 --> 01:24:04,280
Be careful.
1301
01:24:04,360 --> 01:24:05,400
If there's a problem,
1302
01:24:05,480 --> 01:24:06,840
I'll get to you like a bullet.
1303
01:24:07,360 --> 01:24:08,560
Like a bullet?
1304
01:24:11,280 --> 01:24:12,920
A bit slower than a bullet...
1305
01:24:13,000 --> 01:24:14,000
Okay.
1306
01:24:15,080 --> 01:24:18,080
Time to execute that warrant.
1307
01:24:32,240 --> 01:24:33,920
Yes, hottie confirmed.
1308
01:24:54,760 --> 01:24:55,840
Good evening!
1309
01:25:17,320 --> 01:25:19,200
South Korea sure is fancy,
1310
01:25:19,600 --> 01:25:20,720
so many are here today.
1311
01:25:21,080 --> 01:25:22,080
Got a company dinner?
1312
01:25:24,000 --> 01:25:25,320
What's so funny?
1313
01:25:28,000 --> 01:25:29,360
I've been thinking.
1314
01:25:31,880 --> 01:25:33,680
One billion is stored in here,
1315
01:25:33,760 --> 01:25:36,680
and it's all mine if I just kill one guy.
1316
01:25:37,040 --> 01:25:38,120
What are you getting at?
1317
01:25:38,200 --> 01:25:39,640
So why the hell are you pulling out
1318
01:25:39,720 --> 01:25:42,600
when the business is good?
1319
01:25:42,680 --> 01:25:46,360
You're just a fugitive,
you can't even use this.
1320
01:25:48,520 --> 01:25:49,656
$5 million is enough to live off
1321
01:25:49,680 --> 01:25:50,816
somewhere in the Philippines.
1322
01:25:50,840 --> 01:25:52,680
And I'll send you living expenses too.
1323
01:25:52,760 --> 01:25:54,440
Think of it
as returning to a farming life.
1324
01:25:56,360 --> 01:25:58,320
I admire your guts, very well.
1325
01:25:58,760 --> 01:26:05,680
I'll give it a thought over a drink, yeah?
1326
01:26:08,920 --> 01:26:10,640
Bring out the Arman de Brignac set.
1327
01:26:22,360 --> 01:26:24,920
ARRIVED IN SEOUL, WHAT'S THE SITUATION?
1328
01:26:29,240 --> 01:26:30,816
WAITING IN AMBUSH, HUNT INITIATING SOON.
1329
01:26:30,840 --> 01:26:32,520
LOSE SOUTH, AMERICAN COPS, RETURN AT ONCE.
1330
01:26:52,200 --> 01:26:53,280
- Jin-tae.
- What is it?
1331
01:26:53,360 --> 01:26:56,080
Cheol-ryung is hiding something from us.
1332
01:26:56,160 --> 01:26:56,920
Hiding what?
1333
01:26:57,000 --> 01:26:59,520
Jang's money, the drug money,
it's $1 billion.
1334
01:26:59,600 --> 01:27:00,920
He came to get that.
1335
01:27:01,000 --> 01:27:01,640
$1 billion?
1336
01:27:01,720 --> 01:27:03,040
Why are you telling me this now?
1337
01:27:03,120 --> 01:27:05,720
He wants Jang and the money.
1338
01:27:06,120 --> 01:27:08,040
Then we'll be left empty-handed.
1339
01:27:10,920 --> 01:27:12,160
You go after the money.
1340
01:27:15,560 --> 01:27:16,880
What's going on...
1341
01:27:17,760 --> 01:27:21,680
How much is $1 billion in Korean won?
1342
01:27:23,280 --> 01:27:24,560
1 trillion won?
1343
01:27:27,000 --> 01:27:28,200
You bastard!
1344
01:27:28,280 --> 01:27:29,480
We're short staffed as is.
1345
01:27:29,560 --> 01:27:30,920
You're fooling around out here?
1346
01:27:31,000 --> 01:27:32,520
Get back to the kitchen!
1347
01:27:32,600 --> 01:27:33,800
The boss' VIP came,
1348
01:27:33,880 --> 01:27:35,760
bring the Arman set to the penthouse.
1349
01:27:35,840 --> 01:27:37,880
My apologies, sir.
1350
01:27:37,960 --> 01:27:40,200
Boss' VIP, got it.
1351
01:27:43,360 --> 01:27:44,360
Hello?
1352
01:27:45,200 --> 01:27:46,200
Captain.
1353
01:27:48,000 --> 01:27:49,800
I found out what the North is after.
1354
01:27:49,880 --> 01:27:50,880
What is it?
1355
01:28:04,600 --> 01:28:07,240
I wasn't gonna care
if you took some crumbs.
1356
01:28:07,320 --> 01:28:09,760
But you don't know your place yet.
1357
01:28:09,840 --> 01:28:11,200
It's not about knowing my place,
1358
01:28:11,280 --> 01:28:13,840
but reading the room.
1359
01:28:13,920 --> 01:28:15,440
Do I still look like your minion?
1360
01:28:17,520 --> 01:28:20,880
I gotta at least taste
the expensive booze.
1361
01:28:46,400 --> 01:28:48,680
Please don't kill me...
1362
01:28:50,120 --> 01:28:53,520
Money is like drugs.
1363
01:28:53,760 --> 01:28:55,320
Once you get a taste,
1364
01:28:55,400 --> 01:28:57,560
you only stop when you're dead.
1365
01:28:57,920 --> 01:28:59,400
I feel terrible for your daughter.
1366
01:29:00,920 --> 01:29:03,520
Stop, please stop, comrade Jang.
1367
01:29:03,880 --> 01:29:05,320
We got the money, please stop this.
1368
01:29:05,400 --> 01:29:07,720
You're a backstabbing asshole!
1369
01:29:07,800 --> 01:29:09,040
Did you think I wouldn't know
1370
01:29:09,120 --> 01:29:10,040
you tipped off the FBI?
1371
01:29:10,120 --> 01:29:14,960
We pushed too far, let's stop before...
1372
01:29:17,120 --> 01:29:18,120
Shit...
1373
01:29:21,360 --> 01:29:22,360
MIN-YOUNG
1374
01:29:30,120 --> 01:29:32,840
Jang is in the penthouse!
1375
01:29:32,920 --> 01:29:35,200
Min-young, please head home.
1376
01:29:50,440 --> 01:29:50,800
Jack.
1377
01:29:50,880 --> 01:29:52,160
Why? Hey!
1378
01:29:55,840 --> 01:29:56,840
I'm sorry.
1379
01:30:21,840 --> 01:30:22,880
I...
1380
01:30:22,960 --> 01:30:26,160
I am... Adolf Bormann...
1381
01:30:27,080 --> 01:30:28,160
Have to stop...
1382
01:30:29,920 --> 01:30:31,040
the massacre...
1383
01:30:32,160 --> 01:30:33,160
Let's go.
1384
01:30:47,160 --> 01:30:48,880
Get going! Hurry up!
1385
01:30:48,960 --> 01:30:51,200
Move in! On the double!
1386
01:31:53,960 --> 01:31:54,960
Cheol-ryung.
1387
01:31:56,000 --> 01:31:57,000
There he goes.
1388
01:31:59,960 --> 01:32:01,160
What are you doing?
1389
01:32:01,240 --> 01:32:02,680
I'm sorry.
1390
01:32:02,760 --> 01:32:03,760
Hey!
1391
01:32:04,200 --> 01:32:06,800
Hey! Lim Cheol-ryung!
1392
01:32:43,880 --> 01:32:46,360
I'm DPRK Social Security's
1393
01:32:46,720 --> 01:32:47,920
Lt. Lim Cheol-ryung!
1394
01:32:48,440 --> 01:32:52,280
I request escort
to the North's delegation!
1395
01:32:54,960 --> 01:32:57,360
We got fucked again!
1396
01:32:57,920 --> 01:33:01,280
You see?
I told you he was up to something!
1397
01:33:01,360 --> 01:33:02,640
But you couldn't find out why
1398
01:33:02,720 --> 01:33:04,120
and end up in this mess?
1399
01:33:04,200 --> 01:33:07,360
I found it, but you got here too late.
1400
01:33:07,440 --> 01:33:09,280
It's a $1 billion!
1401
01:33:09,360 --> 01:33:11,760
You and I will be kicked to the curve!
1402
01:33:11,840 --> 01:33:13,920
Why should I? I was following my orders.
1403
01:33:14,000 --> 01:33:15,320
Then take the responsibility
1404
01:33:15,400 --> 01:33:18,000
and get back the $1 billion!
1405
01:33:18,240 --> 01:33:19,720
Sir! Sir!
1406
01:33:20,640 --> 01:33:24,160
We found Jang's vehicle
near Pyeongtaek port.
1407
01:33:24,440 --> 01:33:26,160
He may be trying to smuggle into China.
1408
01:33:28,800 --> 01:33:32,520
We'll clean up your mess,
so fly home tomorrow.
1409
01:33:32,600 --> 01:33:34,320
Det. Kang, go rest up at home.
1410
01:33:34,640 --> 01:33:36,920
I'll make sure
you rest for good this time.
1411
01:33:37,000 --> 01:33:39,320
This is all I get for risking my life?
1412
01:33:40,360 --> 01:33:41,360
Is that it?!
1413
01:33:41,880 --> 01:33:43,640
I'll follow you to Pyeongtaek, sir!
1414
01:33:44,000 --> 01:33:46,440
Stop getting in the way,
1415
01:33:46,520 --> 01:33:48,280
and go retrieve the wiretaps
at Kang's home.
1416
01:33:48,360 --> 01:33:49,400
Wiretaps?
1417
01:33:49,800 --> 01:33:51,800
Did you think we'd just trust you?
1418
01:33:51,880 --> 01:33:52,960
Are you naive or something?
1419
01:33:53,000 --> 01:33:54,600
No wonder you got backstabbed
1420
01:33:54,680 --> 01:33:56,560
by Lim Cheol-ryung twice!
1421
01:33:56,640 --> 01:33:57,040
I've had it.
1422
01:33:57,120 --> 01:33:57,640
Hey.
1423
01:33:57,720 --> 01:33:58,560
What?!
1424
01:33:58,640 --> 01:34:00,360
How dare you say that!
1425
01:34:01,520 --> 01:34:02,960
Goodness.
1426
01:34:19,520 --> 01:34:21,880
Good work. What about Kim Cheol-su?
1427
01:34:22,080 --> 01:34:23,240
He's dead, sir.
1428
01:34:23,600 --> 01:34:25,760
All of the party's threats
are now eliminated.
1429
01:34:36,440 --> 01:34:37,760
Good to see you.
1430
01:34:39,000 --> 01:34:41,760
Comrade Lim Cheol-ryung
wrapped up this case.
1431
01:34:42,000 --> 01:34:44,800
Is that so? Good work.
1432
01:34:45,760 --> 01:34:47,240
The Swiss bank security key?
1433
01:34:59,040 --> 01:35:01,120
You are the true hero of our party.
1434
01:35:02,200 --> 01:35:04,160
I promise you a huge reward.
1435
01:35:17,320 --> 01:35:18,760
The German chemist who created
1436
01:35:19,160 --> 01:35:21,520
poisonous gas used on Jews...
1437
01:35:22,920 --> 01:35:25,280
I am... Adolf Bormann...
1438
01:35:25,800 --> 01:35:26,800
Have to stop...
1439
01:35:28,000 --> 01:35:29,040
the massacre...
1440
01:35:34,840 --> 01:35:38,040
LIM CHEOL-RYUNG
1441
01:35:42,840 --> 01:35:45,280
The person you have called is unavailable.
1442
01:35:46,200 --> 01:35:48,000
The US-North Korea meeting
1443
01:35:48,080 --> 01:35:49,960
ended without a resolution today
1444
01:35:50,040 --> 01:35:52,120
after stating each other's stances.
1445
01:35:52,200 --> 01:35:55,280
North's representative Kim Jung-taek
1446
01:35:55,360 --> 01:35:58,040
criticized the US for coming
1447
01:35:58,120 --> 01:36:00,000
to the table without any offers.
1448
01:36:00,320 --> 01:36:03,520
The North delegation will return...
1449
01:36:04,600 --> 01:36:05,816
Your informant was Kim Cheol-su.
1450
01:36:05,840 --> 01:36:07,496
He said a massacre
needs to be stopped before he died.
1451
01:36:07,520 --> 01:36:09,560
His alias Bormann was a Nazi
1452
01:36:09,640 --> 01:36:12,080
chemist officer who massacred Jews...
1453
01:36:14,400 --> 01:36:15,560
This could be bad.
1454
01:36:34,120 --> 01:36:35,200
I'm back.
1455
01:36:40,400 --> 01:36:41,800
You're a bit late.
1456
01:38:31,640 --> 01:38:33,560
I'm incredibly honored!
1457
01:38:34,400 --> 01:38:36,560
The almighty comrade Kim Jung-taek
1458
01:38:37,000 --> 01:38:39,880
came here to catch a nobody.
1459
01:38:48,280 --> 01:38:52,880
Your fucking mouth
is still alive and kicking.
1460
01:38:54,200 --> 01:38:56,680
I believed your word that our people
1461
01:38:56,760 --> 01:38:58,560
can be saved by bringing in dollars,
1462
01:38:58,960 --> 01:39:02,880
and I tossed the soldier's honor
to peddle drugs,
1463
01:39:02,960 --> 01:39:07,040
but that money
went into just one fucker's mouth.
1464
01:39:08,960 --> 01:39:12,920
You should've just stuck to your orders.
1465
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
You clued in too quickly.
1466
01:39:20,960 --> 01:39:22,920
So, why was he caught?
1467
01:39:23,000 --> 01:39:24,920
- Caught on purpose?
- Yes!
1468
01:39:25,000 --> 01:39:27,680
And those guys
are targeting Jin-tae's family.
1469
01:39:27,760 --> 01:39:29,160
I'll save his family,
1470
01:39:29,240 --> 01:39:31,080
you go after Jang.
1471
01:39:40,840 --> 01:39:42,760
Is he training a mutt or something?
1472
01:39:45,800 --> 01:39:47,480
You know me, right?
1473
01:39:47,560 --> 01:39:49,200
What? Yes.
1474
01:39:53,560 --> 01:39:56,120
Would you like to cooperate with the FBI?
1475
01:39:58,920 --> 01:40:01,600
Mom, I'm so scared...
1476
01:40:03,000 --> 01:40:04,440
Don't worry.
1477
01:40:05,400 --> 01:40:08,240
Dad will come save us like last time.
1478
01:40:08,320 --> 01:40:10,840
It's okay, don't cry.
1479
01:40:20,000 --> 01:40:21,720
May I check your ID?
1480
01:40:23,200 --> 01:40:25,240
Seoul Metro Police, Kang Jin-tae.
1481
01:40:32,520 --> 01:40:33,360
Thank you for your cooperation.
1482
01:40:33,440 --> 01:40:34,440
Good.
1483
01:40:49,080 --> 01:40:50,080
Could we get some food?!
1484
01:40:51,240 --> 01:40:51,800
Food?
1485
01:40:51,880 --> 01:40:54,080
No, we don't want to eat.
1486
01:40:54,160 --> 01:40:56,760
We're all doing this
so that we don't starve.
1487
01:40:56,840 --> 01:40:57,480
- Hey!
- What's with you?!
1488
01:40:57,560 --> 01:40:58,976
Could you at least order us Chinese?
1489
01:40:59,000 --> 01:41:00,680
Are you able to eat right now?
1490
01:41:00,760 --> 01:41:02,360
We collected a ton of coupons.
1491
01:41:02,440 --> 01:41:04,840
We did that so we can order
sweet and sour pork!
1492
01:41:04,920 --> 01:41:07,120
I want to use them all before I die!
1493
01:41:07,200 --> 01:41:08,760
Our corpses will look better.
1494
01:41:08,840 --> 01:41:09,976
- I want double portion!
- Hey!
1495
01:41:10,000 --> 01:41:10,800
Double portion?
1496
01:41:10,880 --> 01:41:12,536
- Please don't mind her...
- I want double!
1497
01:41:12,560 --> 01:41:13,240
- I have to have it!
- No, don't listen to her.
1498
01:41:13,320 --> 01:41:14,800
Is she out of her mind?
1499
01:41:14,880 --> 01:41:15,600
Pick something!
1500
01:41:15,680 --> 01:41:16,680
Shut the hell up!
1501
01:41:17,080 --> 01:41:18,080
Please forgive her...
1502
01:41:18,400 --> 01:41:21,200
She inhaled a lot of carbon monoxide
as a kid...
1503
01:41:23,240 --> 01:41:24,240
Anyone home?
1504
01:41:25,000 --> 01:41:26,840
I came with an important message.
1505
01:41:32,080 --> 01:41:33,680
You can kill me,
1506
01:41:34,920 --> 01:41:38,200
but please let my family go.
1507
01:41:42,280 --> 01:41:45,640
Shut up. You will see them soon.
1508
01:41:47,080 --> 01:41:49,360
I came with an important message.
1509
01:42:03,920 --> 01:42:05,880
Jack came to rescue us!
1510
01:42:52,720 --> 01:42:53,720
Hey, hey!
1511
01:42:53,800 --> 01:42:55,760
Min-young, watch out!
1512
01:43:02,200 --> 01:43:03,280
Hurry!
1513
01:43:30,040 --> 01:43:31,840
Main server under control.
1514
01:43:46,000 --> 01:43:47,000
What is it?
1515
01:43:47,760 --> 01:43:48,760
You son of a bitch!
1516
01:43:56,840 --> 01:43:59,880
Jacked in, shutting off elevators.
1517
01:44:25,320 --> 01:44:26,960
- Honey!
- Sweetie!
1518
01:44:27,040 --> 01:44:28,120
You okay?
1519
01:44:28,200 --> 01:44:29,080
Yeah, I'm fine.
1520
01:44:29,160 --> 01:44:31,560
We're okay too, Jack rescued us.
1521
01:44:31,640 --> 01:44:32,640
Don't worry about us.
1522
01:44:32,720 --> 01:44:33,240
Good...
1523
01:44:33,320 --> 01:44:34,480
UNDER MAINTENANCE
1524
01:44:34,560 --> 01:44:35,800
Damn it!
1525
01:44:41,400 --> 01:44:42,440
Ready to transfer, sir.
1526
01:44:42,520 --> 01:44:44,600
Move all $1 billion to my account.
1527
01:44:44,680 --> 01:44:45,960
Yes, sir.
1528
01:44:51,440 --> 01:44:54,680
They're connected, initiating hack.
1529
01:44:59,800 --> 01:45:02,080
- What's wrong?
- We're being hacked.
1530
01:45:03,520 --> 01:45:04,080
What's this?
1531
01:45:04,160 --> 01:45:05,616
Money is being taken out of the account.
1532
01:45:05,640 --> 01:45:07,800
You fucking moron, then stop them!
1533
01:45:07,880 --> 01:45:08,960
Right away, sir.
1534
01:45:19,160 --> 01:45:20,640
Fucking asshole!
1535
01:45:20,720 --> 01:45:23,520
You must enter the tiger's den
to catch the tiger.
1536
01:46:01,120 --> 01:46:04,280
Do you know how long I prepped
1537
01:46:04,640 --> 01:46:07,000
to get you outside the country?
1538
01:46:07,400 --> 01:46:10,280
Take it all, I don't need it.
1539
01:46:10,360 --> 01:46:13,160
Then why did you kill my innocent family?
1540
01:46:14,160 --> 01:46:17,000
Isn't it a husband and a father's duty
1541
01:46:17,080 --> 01:46:19,840
to go to hell and back to seek revenge?
1542
01:46:19,920 --> 01:46:23,280
Listen, Myung-jun.
1543
01:48:15,240 --> 01:48:16,680
What are you planning?
1544
01:48:17,720 --> 01:48:19,200
And what about the poison?
1545
01:48:23,280 --> 01:48:25,240
5 minutes after pressing this,
1546
01:48:25,360 --> 01:48:27,320
poisonous gas will be released
1547
01:48:27,400 --> 01:48:28,960
from the roof of this building.
1548
01:48:29,040 --> 01:48:32,520
Every living being
within 3km radius will perish.
1549
01:48:32,600 --> 01:48:36,240
Isn't it a brilliant plan?
1550
01:48:37,960 --> 01:48:40,560
And this is for the fallen comrades...
1551
01:48:52,280 --> 01:48:54,760
Hyung. I'm sorry about yesterday.
1552
01:48:54,840 --> 01:48:57,640
Shut it, our detail isn't over.
1553
01:48:59,840 --> 01:49:01,336
They're trying to release poisonous gas.
1554
01:49:01,360 --> 01:49:03,640
He's a stereotypical villain.
1555
01:49:06,000 --> 01:49:07,000
Cover me.
1556
01:49:07,080 --> 01:49:08,080
What?
1557
01:49:08,600 --> 01:49:09,960
Okay, got it.
1558
01:50:02,000 --> 01:50:03,360
Hey, Lim Cheol-ryung!
1559
01:50:14,600 --> 01:50:15,600
Son of a bitch...
1560
01:50:58,000 --> 01:51:00,720
Enough! You're finished!
1561
01:51:02,680 --> 01:51:06,360
You've crossed 2 lines you shouldn't have.
1562
01:51:07,120 --> 01:51:10,320
First, you entered South Korean territory.
1563
01:51:10,400 --> 01:51:11,400
Second,
1564
01:51:12,160 --> 01:51:14,160
you messed with my family.
1565
01:51:14,240 --> 01:51:16,840
So what, you weak ass bitch.
1566
01:52:22,320 --> 01:52:24,680
Cheol-ryung! You okay?
1567
01:52:26,400 --> 01:52:27,400
Where's the bomb?
1568
01:52:28,520 --> 01:52:29,160
It's over there!
1569
01:52:29,240 --> 01:52:30,240
Okay!
1570
01:52:31,720 --> 01:52:34,800
Do you have to kill innocent people?
1571
01:52:34,880 --> 01:52:36,160
How are they innocent?
1572
01:52:36,240 --> 01:52:39,600
My daughter and wife were burned alive.
1573
01:52:39,680 --> 01:52:41,880
If the South allowed asylum,
1574
01:52:41,960 --> 01:52:43,920
they wouldn't have died.
1575
01:52:44,840 --> 01:52:49,720
South Koreans should taste
what hell is like too.
1576
01:53:16,880 --> 01:53:17,400
Jack!
1577
01:53:17,760 --> 01:53:20,120
Look, it's a poisonous gas bomb.
1578
01:53:20,200 --> 01:53:21,200
What do you mean?
1579
01:53:22,040 --> 01:53:23,920
Honey, we're almost there...
1580
01:53:24,880 --> 01:53:26,480
You can't come here...
1581
01:53:26,560 --> 01:53:29,080
I don't believe it. Jack, what do I do?
1582
01:53:29,160 --> 01:53:30,560
I got less than 3 minutes.
1583
01:53:30,640 --> 01:53:32,360
If I don't defuse it, we're all dead.
1584
01:53:32,440 --> 01:53:33,680
Why are you asking me that?
1585
01:53:34,200 --> 01:53:36,120
You said you were in the EOD!
1586
01:53:40,920 --> 01:53:41,920
Can't you help? Please?
1587
01:53:41,960 --> 01:53:44,280
- Wait, wait...
- What do we do!
1588
01:53:45,240 --> 01:53:46,520
Hole, that hole.
1589
01:53:46,600 --> 01:53:48,440
Deactivation key, key!
1590
01:53:48,520 --> 01:53:49,520
Key?
1591
01:53:50,640 --> 01:53:51,360
Right, key!
1592
01:53:51,440 --> 01:53:52,880
I see it, I see it!
1593
01:53:54,000 --> 01:53:55,000
Damn it!
1594
01:53:59,640 --> 01:54:00,976
- You can't go in there!
- Hold on!
1595
01:54:01,000 --> 01:54:02,680
- They're Jin-tae's family.
- Hello there.
1596
01:54:03,360 --> 01:54:04,600
- Captain!
- Why are you here?
1597
01:54:04,680 --> 01:54:06,120
Jin-tae is up there right now.
1598
01:54:06,200 --> 01:54:06,680
What?
1599
01:54:06,760 --> 01:54:08,680
There is a bomb on the roof!
1600
01:54:52,960 --> 01:54:53,960
Cheol-ryung!
1601
01:54:54,800 --> 01:54:55,800
Key!
1602
01:54:55,840 --> 01:54:58,240
We gotta find a key
that deactivates the bomb!
1603
01:55:01,360 --> 01:55:04,400
Give me the key.
1604
01:55:10,120 --> 01:55:16,000
I'll finally get to see
my daughter and wife.
1605
01:55:17,360 --> 01:55:18,400
Lim Cheol-ryung.
1606
01:55:19,840 --> 01:55:23,640
It'd be best if we don't meet again.
1607
01:55:28,040 --> 01:55:29,160
No!
1608
01:55:44,800 --> 01:55:45,800
Radio them.
1609
01:56:07,400 --> 01:56:08,760
Look!
1610
01:56:08,840 --> 01:56:09,840
Get the key.
1611
01:56:14,800 --> 01:56:16,200
Closer!
1612
01:56:16,280 --> 01:56:19,000
- One second, sir.
- A bit more!
1613
01:56:30,600 --> 01:56:32,000
Cheol-ryung!
1614
01:57:14,800 --> 01:57:18,120
Hyung, by the way...
1615
01:57:19,760 --> 01:57:21,200
are we okay to go home?
1616
01:57:22,880 --> 01:57:24,800
Your wife will kill us.
1617
01:57:29,200 --> 01:57:31,120
We can just kneel!
1618
01:57:34,240 --> 01:57:35,360
Hey, Jack!
1619
01:57:39,640 --> 01:57:42,720
I'm okay, thank you so much.
1620
01:57:43,000 --> 01:57:44,400
Did you just call me "hyung"?
1621
01:57:49,000 --> 01:57:51,120
Not 'hyung', "Huh? You okay?"
1622
01:57:51,880 --> 01:57:54,560
He uses English
only when he's at a disadvantage.
1623
01:58:03,880 --> 01:58:05,400
What should I do with this?
1624
01:58:06,440 --> 01:58:07,560
If you take it, do you think
1625
01:58:07,640 --> 01:58:09,600
it'll really be used for food?
1626
01:58:38,880 --> 01:58:40,280
Oh my god, I must've gone insane...
1627
01:58:40,320 --> 01:58:43,120
Min-young, I see it,
I see him in slow motion...
1628
01:58:43,200 --> 01:58:44,920
- Oh gosh...
- You see it?
1629
01:58:45,000 --> 01:58:47,240
I see it, that's incredible!
1630
01:58:47,320 --> 01:58:49,720
I don't believe it, honey!
1631
01:58:49,800 --> 01:58:53,120
- Dad!
- Honey, get over here!
1632
01:58:53,320 --> 01:58:55,240
Come here, you bastard!
1633
01:59:13,920 --> 01:59:15,920
UNICEF has donated $1 billion
1634
01:59:16,000 --> 01:59:18,240
to help aid North Korea's food shortage.
1635
01:59:18,320 --> 01:59:20,680
The donor and the source
1636
01:59:20,760 --> 01:59:23,240
of donation are receiving attention.
1637
01:59:23,320 --> 01:59:24,920
UNICEF has stated that as per request,
1638
01:59:25,000 --> 01:59:27,800
they won't identify the donor.
1639
01:59:32,200 --> 01:59:34,280
Hyung, I'm sorry.
1640
01:59:34,360 --> 01:59:35,360
For what?
1641
01:59:35,560 --> 01:59:37,560
You didn't get the promotion
because of me.
1642
01:59:38,840 --> 01:59:40,600
I never wanted a promotion,
1643
01:59:40,680 --> 01:59:41,976
I'm just glad I didn't get fired.
1644
01:59:42,000 --> 01:59:44,640
It was a really good idea.
1645
01:59:45,440 --> 01:59:47,120
And I have to keep on living like this.
1646
01:59:49,120 --> 01:59:50,240
Be well.
1647
01:59:52,520 --> 01:59:53,520
Take care.
1648
01:59:59,920 --> 02:00:02,240
Cheol-ryung, I'll wait for you.
1649
02:00:02,320 --> 02:00:03,320
You'll wait?
1650
02:00:03,600 --> 02:00:05,240
Yes, I'll wait.
1651
02:00:05,320 --> 02:00:06,600
Jeez...
1652
02:00:16,960 --> 02:00:19,680
Min-young, have you been to the States?
1653
02:00:20,080 --> 02:00:21,080
Never.
1654
02:00:21,560 --> 02:00:25,040
Would you like to join me
when I head back?
1655
02:00:25,320 --> 02:00:27,080
- Seriously?
- Yeah.
1656
02:00:28,560 --> 02:00:29,600
Look.
1657
02:00:36,200 --> 02:00:37,200
Hey!
1658
02:00:37,680 --> 02:00:38,840
Don't flirt with her.
1659
02:00:41,960 --> 02:00:43,000
Oh gosh...
1660
02:00:46,120 --> 02:00:47,120
For me?
1661
02:00:53,080 --> 02:00:54,080
Jeez...
1662
02:00:55,000 --> 02:00:56,600
Thank you, Cheol-ryung.
1663
02:01:00,160 --> 02:01:01,160
I'll wait for you!
1664
02:01:01,800 --> 02:01:03,080
Cheol-ryung!
1665
02:01:04,360 --> 02:01:07,480
Oh my god!
1666
02:01:07,560 --> 02:01:09,440
You finally won him over.
1667
02:01:09,520 --> 02:01:10,760
Don't touch it.
1668
02:01:10,840 --> 02:01:12,440
Congrats, congrats!
113044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.