All language subtitles for Confidential.Assignment.2.2022.KOREAN.1080p_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:51,520 --> 00:01:54,680 You lost it all by being greedy. 1 00:01:54,760 --> 00:01:56,440 Don't kill me... 2 00:01:56,520 --> 00:01:57,720 You love money that much? 3 00:01:59,320 --> 00:02:02,200 Then let's see if this money can save you. 4 00:02:03,560 --> 00:02:04,840 You motherfu... 5 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 Fuck... 6 00:03:39,320 --> 00:03:42,520 Lim Cheol-ryung, funny seeing you here. 7 00:03:46,720 --> 00:03:49,840 You abandoned the party and became a drug peddler? 8 00:03:51,320 --> 00:03:53,160 Aren't you ashamed to see your comrades? 9 00:03:57,280 --> 00:03:59,520 I heard your woman died in front of your eyes. 10 00:04:02,000 --> 00:04:03,200 What were you doing then? 11 00:04:04,600 --> 00:04:07,880 That's what I call shameful. 12 00:04:11,960 --> 00:04:15,400 I'm sorry, he just barged in. 13 00:04:16,040 --> 00:04:17,640 As per agreement with the US, 14 00:04:17,720 --> 00:04:19,240 he'll be extradited to North Korea. 15 00:04:19,320 --> 00:04:20,920 We appreciate your cooperation. 16 00:04:25,640 --> 00:04:28,480 You're interfering with diplomatic 17 00:04:28,560 --> 00:04:30,120 delegation affair of North Korea. 18 00:06:00,040 --> 00:06:01,360 Thank you, captain. 19 00:06:01,960 --> 00:06:03,440 With $100 you gave me yesterday, 20 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 I bought gifts for my family. 21 00:06:05,160 --> 00:06:06,160 $100? 22 00:06:06,240 --> 00:06:09,080 I thought I gave you $10. 23 00:06:09,760 --> 00:06:11,800 I think it got switched, give it back. 24 00:06:11,880 --> 00:06:14,800 Oh dear, I spent it all... 25 00:06:18,960 --> 00:06:21,520 You pranked me again? Come on, captain. 26 00:06:21,760 --> 00:06:25,040 I bought a few of these for my wife, 27 00:06:25,120 --> 00:06:26,600 please take one with you. 28 00:06:26,680 --> 00:06:27,400 No need. 29 00:06:27,680 --> 00:06:29,080 I got no one to give it to. 30 00:06:29,160 --> 00:06:33,080 Captain, enough time has passed. 31 00:06:34,200 --> 00:06:38,840 And so many young women desire your attention. 32 00:06:38,920 --> 00:06:40,160 If I was born with that face, 33 00:06:40,240 --> 00:06:42,160 I wouldn't live like this. 34 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Untie me. 35 00:08:15,440 --> 00:08:16,480 Comrade! 36 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 We should go. 37 00:10:08,760 --> 00:10:12,440 CONFIDENTIAL ASSIGNMENT 2: INTERNATIONAL 38 00:10:12,840 --> 00:10:13,896 Hello, I'm Investigator Kim 39 00:10:13,920 --> 00:10:15,536 of the Seoul Central District Prosecutors' Office. 40 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 Is this Ms. Kim Mi-young? 41 00:10:17,400 --> 00:10:18,856 Your account is being used for illegal transactions... 42 00:10:18,880 --> 00:10:20,640 Your private information got leaked. 43 00:10:20,720 --> 00:10:21,840 Please do not be alarmed. 44 00:10:21,920 --> 00:10:23,520 Money in your account is in danger... 45 00:10:23,720 --> 00:10:24,840 Hello, ma'am! 46 00:10:24,920 --> 00:10:26,480 I'm Jung-wook's friend Chang-hoon. 47 00:10:26,560 --> 00:10:27,656 He got drunk and got into a fight. 48 00:10:27,680 --> 00:10:29,400 - So he's at the police station. - Mom? 49 00:10:29,480 --> 00:10:31,680 - Hello? Hel... - Damn it! 50 00:10:33,960 --> 00:10:36,480 Listen here, can't you switch up the script? 51 00:10:36,560 --> 00:10:40,600 No one's biting because we're using the same shit! 52 00:10:41,920 --> 00:10:42,920 I can't do this anymore. 53 00:10:43,000 --> 00:10:44,080 You idiot! 54 00:10:44,160 --> 00:10:46,440 It's your damn acting, stop blaming the script! 55 00:10:47,720 --> 00:10:51,400 As you can see, we're a typical telemarketing firm. 56 00:10:51,800 --> 00:10:54,440 I'm not sure if it's to your liking. 57 00:10:54,520 --> 00:10:57,640 Telemarketing is all about emotional labor. 58 00:10:57,720 --> 00:11:00,800 But collection only deals with getting the money. 59 00:11:00,880 --> 00:11:02,896 You'll get one percent commission from your collection. 60 00:11:02,920 --> 00:11:05,520 One percent is way too fucking small. 61 00:11:05,600 --> 00:11:07,000 If I get caught by the cops, 62 00:11:07,080 --> 00:11:08,840 I'm the only one screwed. 63 00:11:08,920 --> 00:11:10,880 Sounds like you got some experience. 64 00:11:10,960 --> 00:11:13,240 I worked in the Philippines for a year, 65 00:11:13,320 --> 00:11:15,680 and a 2-year stint in Yanbian... 66 00:11:15,760 --> 00:11:17,920 You should've said so. 67 00:11:18,000 --> 00:11:20,440 Can you write scripts too? 68 00:11:20,520 --> 00:11:25,000 Well, people said I should be getting a Pulitzer. 69 00:11:25,080 --> 00:11:26,440 If you pay me $5,000 per gig, 70 00:11:26,520 --> 00:11:28,680 I can write a killer episode. 71 00:11:29,040 --> 00:11:30,400 What is that for? 72 00:11:31,760 --> 00:11:32,880 Isn't that a camera? 73 00:11:32,960 --> 00:11:35,640 You got an eagle eye. 74 00:11:35,720 --> 00:11:38,600 I'm actually a YouTuber, you know. I vlog and stuff. 75 00:11:38,680 --> 00:11:40,040 You're a cop! 76 00:11:40,120 --> 00:11:41,440 Everyone, run! 77 00:11:41,520 --> 00:11:42,760 Not another step. 78 00:11:44,800 --> 00:11:47,440 You thought you could run? Man, that hurts. 79 00:11:47,520 --> 00:11:48,600 It's so crowded. 80 00:11:48,680 --> 00:11:50,520 I'm Det. Kang Jin-tae 81 00:11:50,600 --> 00:11:52,080 of Major Crimes, assholes. 82 00:11:52,720 --> 00:11:55,640 Fake accounts, burner phones, forged passports, 83 00:11:55,720 --> 00:11:58,360 where did you get them? Answer me! 84 00:11:58,440 --> 00:12:00,600 Who's the supplier, you bastards! 85 00:12:01,440 --> 00:12:05,440 Screw the supplier, I'm cold and hungry... 86 00:12:05,520 --> 00:12:08,520 This is so messed up. When is he coming? 87 00:12:09,960 --> 00:12:10,960 Hey. 88 00:12:11,040 --> 00:12:14,280 I hope you guys aren't eating anything without me. 89 00:12:14,360 --> 00:12:17,240 A bowl of hot noodles would be heaven right now... 90 00:12:17,600 --> 00:12:18,880 We're not some pricks. 91 00:12:18,960 --> 00:12:20,760 How could you say that? 92 00:12:20,840 --> 00:12:23,400 He sure can sniff it out, he really is a cop. 93 00:12:28,520 --> 00:12:30,160 Look, he's here. 94 00:12:37,640 --> 00:12:39,640 One million won each. How many do you need? 95 00:12:39,720 --> 00:12:41,960 Look, even the holograms are perfect. 96 00:12:42,400 --> 00:12:44,720 I'm the only one in Asia who can pull this off. 97 00:12:47,240 --> 00:12:48,520 Where are you from? 98 00:12:48,600 --> 00:12:50,240 Russia? Koreyskiy? 99 00:12:50,320 --> 00:12:51,440 Is it that obvious? 100 00:12:52,280 --> 00:12:54,360 I came to my Korean grandpa's hometown to make money. 101 00:12:54,800 --> 00:12:56,280 I even live near Korea University. 102 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 So, how many? 103 00:13:01,560 --> 00:13:02,560 Excuse me? 104 00:13:03,400 --> 00:13:04,520 Good evening, gents. 105 00:13:04,600 --> 00:13:06,080 Are you the car owner? 106 00:13:06,160 --> 00:13:07,760 Great work, you two. 107 00:13:07,840 --> 00:13:11,480 - Cop, cop. - This car comes up as an illegal vehicle. 108 00:13:11,560 --> 00:13:14,320 I see, I'm a cop, cop. 109 00:13:14,400 --> 00:13:15,000 Sergei. 110 00:13:15,240 --> 00:13:16,280 Sergei! 111 00:13:16,360 --> 00:13:19,080 He looks similar to the sketch 112 00:13:19,160 --> 00:13:22,240 of the serial kidnapper... 113 00:13:22,320 --> 00:13:23,520 It's not like that! 114 00:13:23,600 --> 00:13:25,880 I'm Major Crimes, Major Crimes. 115 00:13:25,960 --> 00:13:27,056 It's a major crime for sure! 116 00:13:27,080 --> 00:13:28,600 You guys are so clueless. 117 00:13:28,680 --> 00:13:29,896 - Don't move, please. - Yeah, a major crime. 118 00:13:29,920 --> 00:13:31,440 Look, I was right! 119 00:13:31,520 --> 00:13:33,040 You used this to kidnap girls! 120 00:13:33,120 --> 00:13:35,920 You pervert! That's why you need fake passports! 121 00:13:36,000 --> 00:13:37,056 - Fake passports? - Fake passports! 122 00:13:37,080 --> 00:13:39,040 - I'm a cop! Cop! - Don't move! 123 00:13:39,120 --> 00:13:41,600 I'm a Major Crimes detective! 124 00:13:41,680 --> 00:13:43,320 I'm undercover to get this prick! 125 00:13:43,400 --> 00:13:44,400 Shit! 126 00:13:50,320 --> 00:13:51,760 He's running away, go after him! 127 00:13:57,680 --> 00:13:59,240 You son of a bitch! Stop right there! 128 00:14:02,080 --> 00:14:03,880 Crazy bastard! 129 00:14:03,960 --> 00:14:05,280 Stop the car, asshole! 130 00:14:26,880 --> 00:14:28,160 You magnetic ass! 131 00:14:37,000 --> 00:14:38,720 Get rid of the noodles! 132 00:14:39,080 --> 00:14:41,480 Hey! Sesame Ramen? 133 00:14:41,560 --> 00:14:43,520 We didn't eat. 134 00:14:48,080 --> 00:14:49,640 Why is he hanging on the hood? 135 00:14:49,720 --> 00:14:51,200 If he falls off, stop the car, okay? 136 00:14:51,280 --> 00:14:53,360 Stay on the right! 137 00:15:01,120 --> 00:15:02,600 Jin-tae's gonna fall! 138 00:15:17,680 --> 00:15:22,240 Be careful! 139 00:15:26,720 --> 00:15:28,040 Fuck you! 140 00:15:38,400 --> 00:15:40,880 Don't cry, it's okay. 141 00:15:40,960 --> 00:15:42,080 Where's your mom? 142 00:15:42,160 --> 00:15:44,000 Mom... 143 00:15:44,360 --> 00:15:45,360 You okay? 144 00:15:45,800 --> 00:15:46,840 That could've been bad. 145 00:15:49,440 --> 00:15:52,120 You should've blocked him. 146 00:15:53,560 --> 00:15:54,600 Detective. 147 00:15:54,680 --> 00:15:55,800 Look, blood. 148 00:15:57,200 --> 00:15:59,200 What? Why do I have blood... 149 00:15:59,280 --> 00:16:01,240 How is that... 150 00:16:03,760 --> 00:16:07,800 Hey, easy! 151 00:16:13,200 --> 00:16:15,640 So you bought a used phone off someone online... 152 00:16:15,720 --> 00:16:16,800 My head... 153 00:16:17,720 --> 00:16:19,120 And the box contained 154 00:16:19,200 --> 00:16:22,160 a fried chicken takeout box with just bones left inside? 155 00:16:22,240 --> 00:16:24,360 There was a plastic bag too, so I opened it, 156 00:16:24,920 --> 00:16:27,360 and it was shit. 157 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Shit? 158 00:16:29,040 --> 00:16:32,960 So many lunatics... 159 00:16:33,040 --> 00:16:35,080 How big was the shit? About this big? 160 00:16:37,360 --> 00:16:38,280 This big. 161 00:16:38,360 --> 00:16:39,840 That's human shit? 162 00:16:39,920 --> 00:16:43,240 So, on May 6th, Banghak Internet Cafe, you two got into 163 00:16:43,760 --> 00:16:45,640 a two-way assault, right? 164 00:16:45,880 --> 00:16:47,280 Then it's a simple assault. 165 00:16:47,360 --> 00:16:48,416 Why is Cyber Crimes handling 166 00:16:48,440 --> 00:16:49,680 a simple assault case? 167 00:16:49,760 --> 00:16:50,840 Who registered this case? 168 00:16:51,160 --> 00:16:52,560 I did, sir. 169 00:16:52,640 --> 00:16:54,400 Is a fight at an internet cafe a cyber crime? 170 00:16:54,440 --> 00:16:56,200 He beat someone with a keyboard... 171 00:16:56,280 --> 00:16:57,320 Jeez... 172 00:16:58,000 --> 00:16:59,880 If it was a bundle of cash, 173 00:16:59,960 --> 00:17:01,320 then it'd be a financial crime? 174 00:17:01,400 --> 00:17:04,080 And a calculator would make it a digital crime? 175 00:17:04,200 --> 00:17:05,440 Sorry, sir. 176 00:17:05,520 --> 00:17:07,560 - Genius. - Damn. 177 00:17:13,680 --> 00:17:15,880 HAN KWANG-SUNG NORTH KOREAN PEOPLE'S ARMY 178 00:17:17,920 --> 00:17:20,040 The Recon bureau found traces 179 00:17:20,120 --> 00:17:22,240 of Jang Myung-jun in Hanoi, Vietnam. 180 00:17:22,760 --> 00:17:24,440 But there was a wrinkle. 181 00:17:25,040 --> 00:17:28,440 They used fake passports to fly into South Korea. 182 00:17:28,520 --> 00:17:29,160 Pardon? 183 00:17:29,240 --> 00:17:32,040 During the great famine, our party produced meth 184 00:17:32,120 --> 00:17:34,360 at the 915 research lab to gain foreign currency. 185 00:17:34,440 --> 00:17:35,616 But the party reversed the decision 186 00:17:35,640 --> 00:17:37,240 for diplomatic reasons. 187 00:17:38,200 --> 00:17:40,840 But having tasted money, 188 00:17:40,920 --> 00:17:43,760 Jang Myung-jun disappeared with one billion dollars in a Swiss account. 189 00:17:43,840 --> 00:17:46,920 That much money could fill the bellies of our entire country. 190 00:17:47,000 --> 00:17:48,920 Why South Korea? 191 00:17:49,000 --> 00:17:51,960 It means the money handler is there. 192 00:17:58,800 --> 00:18:01,880 The head of 915, Kim Cheol-su. 193 00:18:04,280 --> 00:18:07,640 If Jang and Kim are both caught by the US, 194 00:18:07,720 --> 00:18:09,240 The peace treaty talk is over 195 00:18:09,320 --> 00:18:11,240 and the famine will continue. 196 00:18:12,160 --> 00:18:13,320 The meeting venue has changed 197 00:18:13,640 --> 00:18:15,840 from Singapore to Seoul. 198 00:18:16,560 --> 00:18:18,680 It's been settled with the South, so go right away 199 00:18:18,760 --> 00:18:20,880 I'll come down myself in a week 200 00:18:20,960 --> 00:18:22,440 with the delegation. 201 00:18:22,840 --> 00:18:25,240 Find the money handler until then, 202 00:18:26,200 --> 00:18:28,120 and bring back Jang and the one billion. 203 00:19:25,520 --> 00:19:27,800 Release the samples. 204 00:19:28,400 --> 00:19:29,600 And bring out the junkies. 205 00:19:43,920 --> 00:19:45,840 Capitalism sure is nice! 206 00:19:47,000 --> 00:19:49,200 You were alive. 207 00:19:49,280 --> 00:19:51,880 I was surprised to hear that you were arrested. 208 00:19:55,120 --> 00:19:58,560 Mr. Cho, you must've been worried sick for me. 209 00:19:58,640 --> 00:20:00,120 I was wondering if you were 210 00:20:00,200 --> 00:20:01,960 the one who ratted me out. 211 00:20:02,040 --> 00:20:03,840 That's impossible. 212 00:20:03,920 --> 00:20:06,560 Right, you don't have the balls to do that. 213 00:20:06,800 --> 00:20:08,016 What's the status of the money? 214 00:20:08,040 --> 00:20:09,320 As I've told you before, 215 00:20:09,400 --> 00:20:10,760 pulling out of the investment 216 00:20:10,840 --> 00:20:12,520 could result in heavy losses. 217 00:20:12,600 --> 00:20:14,240 If you give me a bit more time... 218 00:20:33,440 --> 00:20:35,520 Your girl sure is pretty. 219 00:20:36,360 --> 00:20:39,400 If my daughter was alive, she'd be about her age. 220 00:20:46,920 --> 00:20:51,040 Have you ever eaten pickled human flesh? 221 00:20:53,760 --> 00:20:55,240 It's not good at all. 222 00:20:57,640 --> 00:20:59,640 Don't force me to make you taste it. 223 00:21:00,280 --> 00:21:01,280 You got 3 days. 224 00:21:11,880 --> 00:21:13,120 Use the red... 225 00:21:14,280 --> 00:21:15,320 to add shadow here. 226 00:21:15,760 --> 00:21:17,480 Be thorough with the mascara. 227 00:21:17,560 --> 00:21:20,760 Like this, slowly. 228 00:21:21,840 --> 00:21:23,080 All done! 229 00:21:23,160 --> 00:21:25,760 We tried out Oriental smokey make-up 230 00:21:25,840 --> 00:21:28,480 that is all the rage in the Berlin club scene. 231 00:21:28,560 --> 00:21:29,920 How do you like it? 232 00:21:30,000 --> 00:21:32,960 Trendsetting Min-young's Make-over Show. 233 00:21:33,600 --> 00:21:35,000 That's it for today. 234 00:21:35,080 --> 00:21:37,680 Subscribe and like are love. 235 00:21:39,640 --> 00:21:40,800 What was that for! 236 00:21:40,880 --> 00:21:44,160 How many times did I call you for breakfast? 237 00:21:44,240 --> 00:21:45,400 - Goodness. - Come out! 238 00:21:47,400 --> 00:21:50,160 - I have to reshoot it because of you. - What is she doing? 239 00:21:50,240 --> 00:21:51,920 I have to always beg. 240 00:21:52,000 --> 00:21:53,240 Can't you see that I'm working? 241 00:21:53,320 --> 00:21:55,120 Powdering your face is working? 242 00:21:55,200 --> 00:21:56,680 I even sent you to make-up school, 243 00:21:56,760 --> 00:21:58,480 and this is all you can do? 244 00:21:58,560 --> 00:22:00,800 "Like, like, love!" 245 00:22:00,880 --> 00:22:02,480 You're so clueless about it, 246 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 but a hot YouTuber 247 00:22:03,920 --> 00:22:06,280 could make over one million a month. 248 00:22:06,360 --> 00:22:08,280 - Seriously? - Yes. 249 00:22:08,880 --> 00:22:11,000 So? How much have you made? 250 00:22:12,400 --> 00:22:13,520 I made 36,000 won. 251 00:22:13,600 --> 00:22:14,200 In a day? 252 00:22:14,280 --> 00:22:16,760 No, I only started making some. I made that in a year. 253 00:22:16,840 --> 00:22:17,880 - Screw you! - In a year? 254 00:22:17,960 --> 00:22:19,200 Not a month, but a year? 255 00:22:19,280 --> 00:22:22,200 So, 36,000 won in 365 days equal to 100 won a day. 256 00:22:22,280 --> 00:22:25,840 Call your aunt "100 won girl" from now on. 257 00:22:27,000 --> 00:22:29,160 - You gotta put me down too? - Say what? 258 00:22:29,240 --> 00:22:32,200 - I was popular back in my heyday. - Really? 259 00:22:32,280 --> 00:22:35,480 - I lost my appetite. - Don't eat. 260 00:22:35,560 --> 00:22:37,080 What's with you again? 261 00:22:37,160 --> 00:22:39,560 You said you won't eat. 262 00:22:39,640 --> 00:22:41,040 You have to take it away? 263 00:22:41,120 --> 00:22:43,280 This food is wasted on you. 264 00:22:52,920 --> 00:22:55,080 Why are you playing with toys during work hours? 265 00:22:55,160 --> 00:22:57,520 Don't say that, the world has changed. 266 00:22:57,600 --> 00:22:58,960 This can search for missing people 267 00:22:59,040 --> 00:23:00,560 and crackdown on traffic violations. 268 00:23:00,640 --> 00:23:02,680 Even if the world has changed, 269 00:23:02,760 --> 00:23:03,936 investigations are done on feet, 270 00:23:03,960 --> 00:23:05,520 and arrests are made by cops. 271 00:23:05,600 --> 00:23:07,000 Come on, sir. 272 00:23:07,080 --> 00:23:08,680 You're in Cyber Crimes now, 273 00:23:08,760 --> 00:23:10,480 you should earn some certifications. 274 00:23:10,560 --> 00:23:11,920 You think I'll rot here? 275 00:23:12,000 --> 00:23:14,800 I'm going back to Major Crimes even if it kills me 276 00:23:15,240 --> 00:23:17,640 - Is the rumor true? - What? 277 00:23:17,720 --> 00:23:20,000 That you closed a big case with a North Korean cop 278 00:23:21,320 --> 00:23:22,720 - You heard that? - Yes. 279 00:23:22,800 --> 00:23:24,040 - You too? - Yes. 280 00:23:26,000 --> 00:23:29,320 No one can keep secrets around here! 281 00:23:29,400 --> 00:23:31,400 Christ! 282 00:23:35,280 --> 00:23:38,000 Supernote plates had the potential 283 00:23:38,080 --> 00:23:40,440 to collapse the world economy. 284 00:23:40,640 --> 00:23:43,640 The North Korean cop was named Lim Cheol-ryung, 285 00:23:43,720 --> 00:23:46,280 and he said it had to be me, 286 00:23:46,360 --> 00:23:49,040 he followed me around and relied on me. 287 00:23:51,320 --> 00:23:52,320 That's all I'll say. 288 00:23:52,400 --> 00:23:55,720 I wish we could work on a big case like that. 289 00:23:55,800 --> 00:23:57,840 If you're a cop, you'll get a chance... 290 00:23:58,600 --> 00:24:00,040 Why are they here? 291 00:24:00,120 --> 00:24:01,800 Hey! 292 00:24:01,880 --> 00:24:03,240 Hey! 293 00:24:03,320 --> 00:24:06,000 Cheol-ryung? Don't lie to me. 294 00:24:06,080 --> 00:24:07,680 I'm serious! 295 00:24:07,760 --> 00:24:09,360 - Yeah? - Yeah. 296 00:24:09,440 --> 00:24:13,240 They're coming down for the North Korea-US meeting, 297 00:24:13,720 --> 00:24:16,240 and they have some bullshit pretense. 298 00:24:16,320 --> 00:24:18,720 The Feds didn't believe that 299 00:24:18,800 --> 00:24:20,096 they're coming down for a drug dealer. 300 00:24:20,120 --> 00:24:21,120 So? 301 00:24:21,360 --> 00:24:23,400 They were gonna assign a volunteer 302 00:24:23,480 --> 00:24:25,360 as Lim's partner. 303 00:24:25,440 --> 00:24:26,800 Okay. 304 00:24:26,880 --> 00:24:29,280 None, not one volunteered. 305 00:24:29,360 --> 00:24:30,000 Why not? 306 00:24:30,080 --> 00:24:31,720 The rumor of your family 307 00:24:31,800 --> 00:24:33,440 - almost getting killed got around. - Yeah? 308 00:24:33,520 --> 00:24:34,760 Everyone's trying to stay away. 309 00:24:35,400 --> 00:24:39,680 So, it's like when nobody applies for the most popular schools. 310 00:24:39,760 --> 00:24:42,280 Right, you'll get in automatically as long as you apply. 311 00:24:42,360 --> 00:24:44,720 Then you guys do it, why are you asking me? 312 00:24:44,800 --> 00:24:46,080 My wedding date is set. 313 00:24:46,160 --> 00:24:47,160 All of sudden? 314 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 And you? 315 00:24:49,320 --> 00:24:50,880 My kid's studying for the college... 316 00:24:50,960 --> 00:24:52,560 He's the one taking the exam, not you! 317 00:24:52,640 --> 00:24:55,000 Will you stay in the Cyber Crimes forever? 318 00:24:55,080 --> 00:24:56,136 You gotta return to Major Crimes. 319 00:24:56,160 --> 00:24:57,400 I have to! 320 00:24:59,000 --> 00:25:01,040 What a headache. 321 00:25:01,520 --> 00:25:03,760 If my wife finds out, she'll kill me. 322 00:25:04,560 --> 00:25:05,640 What? Cheol-ryung? 323 00:25:05,720 --> 00:25:07,680 Him again? Why? 324 00:25:07,760 --> 00:25:11,240 Well, it's for a simple mission to catch a perp. 325 00:25:11,320 --> 00:25:14,600 Did you forget that our family almost simply died? 326 00:25:14,680 --> 00:25:16,680 - How could I forget that? - Then what's with you? 327 00:25:17,320 --> 00:25:19,000 No way, not again? 328 00:25:19,080 --> 00:25:22,080 You nuts? I'm not the only cop in Korea. 329 00:25:22,160 --> 00:25:23,920 That's right. Only an idiot 330 00:25:24,000 --> 00:25:25,520 would do that again. 331 00:25:25,600 --> 00:25:27,080 Who is he after this time? 332 00:25:27,320 --> 00:25:29,280 - Well... - Is he... 333 00:25:29,360 --> 00:25:30,640 coming to get me? 334 00:25:31,240 --> 00:25:33,560 Forgetting me would have been harder than dying. 335 00:25:34,640 --> 00:25:35,920 Are you serious? 336 00:25:36,000 --> 00:25:37,200 She's at it again. 337 00:25:37,280 --> 00:25:38,960 He said we'd meet again. 338 00:25:39,040 --> 00:25:41,336 He said that out of courtesy. Probably meant after unification. 339 00:25:41,360 --> 00:25:43,240 It's because he can't hold back that long. 340 00:25:43,320 --> 00:25:45,120 I can't hold back because of you. 341 00:25:45,200 --> 00:25:46,336 Don't you know men don't care 342 00:25:46,360 --> 00:25:47,880 about anything when they're in love? 343 00:25:47,960 --> 00:25:50,080 She sure lives a convenient life. 344 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 She'll live a long life. 345 00:25:51,280 --> 00:25:52,400 I got no time to lose. 346 00:25:53,200 --> 00:25:55,880 Did Cheol-ryung say he'll meet you? 347 00:25:59,040 --> 00:26:00,240 Oh man... 348 00:26:00,320 --> 00:26:03,360 If he ever calls you, just ignore him. 349 00:26:03,440 --> 00:26:04,160 All right. 350 00:26:04,240 --> 00:26:06,400 If you get mixed up in it, I'll divorce you right away. 351 00:26:06,440 --> 00:26:07,440 Got it? 352 00:26:07,520 --> 00:26:08,680 All right, all right. 353 00:26:29,600 --> 00:26:33,240 His secret stash has to be here somewhere... 354 00:26:33,320 --> 00:26:35,000 Where is it? 355 00:26:44,640 --> 00:26:46,320 This looks a bit off. 356 00:26:48,560 --> 00:26:50,440 Be here... 357 00:26:51,680 --> 00:26:54,840 See? Really? 358 00:26:54,920 --> 00:26:58,520 No wonder this air purifier never worked all that well. 359 00:27:00,440 --> 00:27:02,760 Hey, what's up? 360 00:27:03,960 --> 00:27:07,560 I floated the idea to my wife. 361 00:27:08,520 --> 00:27:10,760 She flips out whenever Cheol-ryung is mentioned. 362 00:27:10,840 --> 00:27:13,560 Saying she'll divorce me right away. It's understandable though. 363 00:27:14,360 --> 00:27:16,800 Just promise me one thing, 364 00:27:16,880 --> 00:27:19,160 that I'll return to Major Crimes. 365 00:27:19,240 --> 00:27:22,040 I should be risking my life to catch criminals, 366 00:27:22,120 --> 00:27:23,840 not deceive my wife... 367 00:27:25,120 --> 00:27:26,120 Holy cow... 368 00:27:26,200 --> 00:27:27,360 - Jin-tae. - Why're you here? 369 00:27:27,440 --> 00:27:29,080 You'll lie to my sister with Cheol-ryung? 370 00:27:29,160 --> 00:27:30,800 - This is big news. - No, it's not... 371 00:27:30,880 --> 00:27:31,960 - No way! - Sis! 372 00:27:32,040 --> 00:27:33,040 Of course not! 373 00:27:36,120 --> 00:27:38,560 Want some money? You can have 360,000 won. 374 00:27:38,640 --> 00:27:40,016 That's like 10-year worth of YouTube earning. 375 00:27:40,040 --> 00:27:40,640 Then how much? 376 00:27:41,040 --> 00:27:42,440 20 years? 30 years? 377 00:27:43,720 --> 00:27:46,320 50 years? How much is that? 378 00:27:46,400 --> 00:27:47,320 1,800,000 won. 379 00:27:47,400 --> 00:27:51,280 That's my spending money for an entire year! 380 00:27:51,360 --> 00:27:52,360 Sis! 381 00:27:53,280 --> 00:27:55,120 Shush, I got it. 382 00:27:55,200 --> 00:27:56,520 - Another condition. - What is it? 383 00:27:56,600 --> 00:27:58,640 Let me meet Cheol-ryung before he leaves. 384 00:27:58,720 --> 00:28:01,840 He has his own preferences, I can't force him. 385 00:28:01,920 --> 00:28:04,000 - Okay. - Got it? I'll do my best. 386 00:28:04,080 --> 00:28:05,360 - You promised. - Okay! 387 00:28:05,440 --> 00:28:07,160 In exchange... 388 00:28:07,240 --> 00:28:08,760 Got it. 389 00:28:09,320 --> 00:28:11,520 INTER-KOREAN TRANSIT OFFICE 390 00:28:16,080 --> 00:28:19,000 Wow, so dreamy! 391 00:28:22,760 --> 00:28:24,520 Are you the only cop down here? 392 00:28:24,600 --> 00:28:25,840 Yeah, I'm the only one. 393 00:28:26,360 --> 00:28:27,640 So good to see you. 394 00:28:29,000 --> 00:28:30,720 Huh? No gun? 395 00:28:32,800 --> 00:28:34,160 First rule of joint detail, 396 00:28:34,240 --> 00:28:36,560 South Korean cop keeps the gun. 397 00:28:37,600 --> 00:28:39,920 It's all automatic now. 398 00:28:40,000 --> 00:28:41,520 There's a second rule. 399 00:28:41,840 --> 00:28:44,800 - Not using illegal weapons. - What? 400 00:28:44,880 --> 00:28:48,040 Don't use rolls of toilet paper to beat perps up. 401 00:28:48,320 --> 00:28:49,640 Very well. 402 00:28:49,720 --> 00:28:51,920 I'm actually hungry, 403 00:28:52,000 --> 00:28:53,240 could we eat before we start? 404 00:28:53,320 --> 00:28:56,840 Look at you, I thought the case always came first. 405 00:28:56,920 --> 00:28:58,160 Let me use the South tax money 406 00:28:58,240 --> 00:28:59,840 to plump up my skinny ass. 407 00:28:59,920 --> 00:29:01,840 You don't look skinny at all. 408 00:29:03,840 --> 00:29:05,320 - How's eel? - Very good. 409 00:29:14,120 --> 00:29:17,880 POPULAR EEL 410 00:29:26,400 --> 00:29:29,040 This is so juicy, it's revolutionary. 411 00:29:29,400 --> 00:29:31,920 Why do you use "revolutionary" for everything? 412 00:29:32,000 --> 00:29:33,440 Then what should I say? 413 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 Down here... 414 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 if you want to emphasis something, 415 00:29:37,440 --> 00:29:39,600 you gotta add "fucking". 416 00:29:39,680 --> 00:29:44,680 For example, it's fucking hot, fucking cool. 417 00:29:44,760 --> 00:29:46,720 You try it. How juicy is it? 418 00:29:46,800 --> 00:29:49,440 It's so fucking juicy. 419 00:29:52,000 --> 00:29:54,080 You're so fucking good! 420 00:29:59,520 --> 00:30:00,680 What's the mission this time? 421 00:30:00,720 --> 00:30:02,760 Should I wiretap or hack? 422 00:30:02,840 --> 00:30:04,136 Or I could pretend to investigate 423 00:30:04,160 --> 00:30:05,520 and keep him running in circles. 424 00:30:05,600 --> 00:30:08,040 - Whatever you want... - Investigate by the book. 425 00:30:08,120 --> 00:30:08,640 What? 426 00:30:08,720 --> 00:30:10,960 Investigate the joint detail properly. 427 00:30:11,320 --> 00:30:13,360 And dig for intel doing it. 428 00:30:14,560 --> 00:30:16,520 He probably didn't come here for a drug dealer. 429 00:30:16,600 --> 00:30:18,440 They're up to something. 430 00:30:21,000 --> 00:30:24,360 Honestly, what is it this time? 431 00:30:24,440 --> 00:30:27,560 You can't be here for one drug dealer. 432 00:30:38,600 --> 00:30:40,600 That was fucking delicious. 433 00:30:40,680 --> 00:30:42,000 What did he say? 434 00:30:42,720 --> 00:30:45,000 - I can't... Raise the volume. - Yes, sir. 435 00:30:52,000 --> 00:30:54,440 Christ, so embarrassing. 436 00:30:56,040 --> 00:30:57,280 Let's start the investigation. 437 00:30:58,080 --> 00:30:59,160 No need to hurry. 438 00:31:00,720 --> 00:31:01,960 Take it slow. 439 00:31:04,160 --> 00:31:05,280 Are you two agents? 440 00:31:05,680 --> 00:31:06,880 - No... - Yes. 441 00:31:07,640 --> 00:31:08,640 - Yes! - No. 442 00:31:14,880 --> 00:31:16,120 These punks are distributing 443 00:31:16,200 --> 00:31:18,960 a new type of drugs for a secret fund. 444 00:31:19,280 --> 00:31:21,040 Okay, what else? 445 00:31:23,800 --> 00:31:25,320 That's all there's to it? 446 00:31:25,400 --> 00:31:27,560 I was told that one must investigate on foot. 447 00:31:29,160 --> 00:31:32,320 That's the old days, it's all about science now. 448 00:31:32,920 --> 00:31:35,560 Do you guys have the concept of forensic science? 449 00:31:35,640 --> 00:31:38,320 I guess all your intellectuals 450 00:31:38,400 --> 00:31:40,760 are too busy making missiles. 451 00:31:46,680 --> 00:31:48,080 You guys may have the concept. 452 00:31:48,920 --> 00:31:51,760 Then do you have a way? 453 00:31:53,160 --> 00:31:54,960 There is a revolutionary method. 454 00:31:56,000 --> 00:31:59,080 Jong-go, the guy in the pic I sent, 455 00:31:59,160 --> 00:32:00,840 I need to find guys who deal with him. 456 00:32:00,920 --> 00:32:02,960 Show us what South Korean techies are capable of. 457 00:32:03,040 --> 00:32:04,800 Yes, boss, I received the pic. 458 00:32:05,040 --> 00:32:06,080 Here we go! 459 00:32:07,240 --> 00:32:09,200 LOOKING FOR A NEW TYPE OF DRUG. 460 00:32:15,040 --> 00:32:16,040 A NEW TASTE "RED FLAVOR" 461 00:32:16,120 --> 00:32:17,120 DELIVERED IN 30 MIN 462 00:32:18,440 --> 00:32:19,440 Red pill. 463 00:32:20,160 --> 00:32:21,160 Bait them. 464 00:32:22,880 --> 00:32:24,720 Sir, I'm tossing in the bait. 465 00:32:24,800 --> 00:32:26,000 I'D LIKE TO BUY THE RED PILL. 466 00:32:26,320 --> 00:32:28,000 I WANT TO BUY THE RED DRUG. 467 00:32:28,560 --> 00:32:30,040 YES, IT'S POSSIBLE WITHIN 30 MINUTES. 468 00:32:30,360 --> 00:32:31,680 Anyone biting? 469 00:32:31,760 --> 00:32:34,240 They can deliver within 30 minutes on a motorcycle 470 00:32:34,680 --> 00:32:36,920 - Ask for a proof pic. - Will do. 471 00:32:37,240 --> 00:32:38,600 COULD I SEE A PIC? 472 00:32:38,680 --> 00:32:40,280 Sir, we got a biter! 473 00:32:48,200 --> 00:32:49,800 Forensic science. 474 00:32:49,880 --> 00:32:51,840 We're after a suspicious motorcycle 475 00:32:51,920 --> 00:32:53,360 that is circling the area. 476 00:32:53,440 --> 00:32:55,080 Understand? Good luck! 477 00:33:04,720 --> 00:33:06,400 Wait, there! 478 00:33:09,640 --> 00:33:10,640 Could you zoom in? 479 00:33:17,280 --> 00:33:19,120 ANGUK BLDG, WEST FLOWER BED, BLACK PLASTIC BAG. 480 00:33:20,560 --> 00:33:23,200 Okay, suspect found, Anguk Bldg, west flower bed! 481 00:33:28,360 --> 00:33:29,360 Hey, here it is! 482 00:33:34,880 --> 00:33:36,000 Where you going?! 483 00:33:36,320 --> 00:33:38,680 What's the hold out, we gotta go after him! 484 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 When they run, we fly, 485 00:33:40,000 --> 00:33:41,600 and when they fly, we use our wits. 486 00:33:41,680 --> 00:33:44,000 Don't worry, there are security cams everywhere. 487 00:33:44,760 --> 00:33:46,040 He's on the move. 488 00:34:08,680 --> 00:34:10,000 I'm worried. 489 00:34:11,440 --> 00:34:13,200 That you might get hurt? 490 00:34:13,280 --> 00:34:14,280 No. 491 00:34:14,360 --> 00:34:15,840 That they might get hurt. 492 00:34:15,920 --> 00:34:17,240 I'll go easy on them. 493 00:34:28,400 --> 00:34:30,200 Excuse me! 494 00:34:30,280 --> 00:34:31,360 I heard this is a joint 495 00:34:31,440 --> 00:34:32,800 that sells the best dope in town. 496 00:34:32,880 --> 00:34:35,960 Who's the head huncho here? You? 497 00:34:36,280 --> 00:34:37,600 This isn't a mom-and-pop shop, 498 00:34:37,680 --> 00:34:40,200 everyone just walks in. 499 00:34:40,280 --> 00:34:42,840 Popular joints are always so rude. 500 00:34:42,920 --> 00:34:45,800 Kneel, assholes. 501 00:34:46,640 --> 00:34:47,680 Buddy, on your knees. 502 00:34:47,760 --> 00:34:49,880 Get down on your knees, morons! 503 00:34:50,400 --> 00:34:51,600 You're a pig? 504 00:34:52,520 --> 00:34:54,600 You got shit for manners. 505 00:34:54,680 --> 00:34:55,800 How could you call me that 506 00:34:55,880 --> 00:34:56,976 even before getting acquainted? 507 00:34:57,000 --> 00:35:00,240 Go easy, I can't bribe every damn pig in town. 508 00:35:01,400 --> 00:35:04,160 It's just you two? 509 00:35:04,240 --> 00:35:05,880 If you do not comply to the arrest, 510 00:35:06,080 --> 00:35:08,376 - I have the right to defend myself. - What are you saying? 511 00:35:08,400 --> 00:35:10,080 I'm genuinely curious, 512 00:35:11,000 --> 00:35:12,920 do you have full medical coverage? 513 00:35:14,760 --> 00:35:17,240 What a load of crap! 514 00:35:17,800 --> 00:35:18,960 Boys! 515 00:35:21,000 --> 00:35:23,040 Jeez, so many were in hiding. 516 00:35:23,120 --> 00:35:25,280 So, isn't it better to walk away? 517 00:35:25,360 --> 00:35:26,280 You may go. 518 00:35:26,360 --> 00:35:28,080 Leave, leave, go, you idiot. 519 00:35:28,160 --> 00:35:30,200 Go away, you dumb ass. 520 00:35:30,280 --> 00:35:32,920 Look at this punk, go home! 521 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 Damn, he caught it! 522 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Fuck them up! 523 00:36:15,080 --> 00:36:17,200 Look at these idiots. 524 00:36:17,280 --> 00:36:17,920 Cheol-ryung, 525 00:36:18,000 --> 00:36:19,920 you're free to use weapons for 5 minutes. 526 00:36:20,000 --> 00:36:22,120 - I minute is enough. - Yeah? 527 00:37:09,200 --> 00:37:12,000 Don't move, asshole! 528 00:37:12,080 --> 00:37:13,880 Yeah, I'm a pig, you prick. 529 00:37:14,400 --> 00:37:15,760 You'll cripple him. 530 00:37:15,840 --> 00:37:17,760 Look who's talking. 531 00:37:18,920 --> 00:37:20,320 Where did you get this drug? 532 00:37:20,400 --> 00:37:21,600 Never seen them before, 533 00:37:21,680 --> 00:37:23,920 they just left these samples. 534 00:37:24,000 --> 00:37:25,960 He sounded like a Korean-Chinese. 535 00:37:26,040 --> 00:37:27,216 He must be desperate for money, 536 00:37:27,240 --> 00:37:28,840 he's unloading them dirt cheap. 537 00:37:28,920 --> 00:37:30,520 He's not some Costco sampler, 538 00:37:30,600 --> 00:37:32,960 He just gave it to you and went his way? 539 00:37:33,040 --> 00:37:34,080 Please! 540 00:37:34,160 --> 00:37:37,800 I was gonna unload these and be done with it. 541 00:37:37,880 --> 00:37:39,200 You should learn to lie properly. 542 00:37:41,720 --> 00:37:42,760 What's this? 543 00:37:43,360 --> 00:37:46,080 This is enough to lock you away 544 00:37:46,160 --> 00:37:48,080 until you plaster the wall with shit. 545 00:37:48,160 --> 00:37:49,600 No need to save up for retirement. 546 00:37:49,680 --> 00:37:53,480 Sir! What's the point of squeezing a hustler? 547 00:37:53,560 --> 00:37:55,600 I'll cooperate with you to get those guys, 548 00:37:55,680 --> 00:37:58,120 so please let us go this time! 549 00:37:58,200 --> 00:37:59,320 How will you cooperate? 550 00:38:00,960 --> 00:38:02,096 Those guys will be here shortly 551 00:38:02,120 --> 00:38:03,920 - to collect the money. - When? 552 00:38:09,160 --> 00:38:10,160 Them? 553 00:38:15,440 --> 00:38:17,000 Hey guys. 554 00:38:20,000 --> 00:38:21,400 Oh my... 555 00:38:29,920 --> 00:38:33,280 Did you bring the goods as promised? 556 00:38:39,240 --> 00:38:41,000 What happened to your face? 557 00:38:41,640 --> 00:38:43,200 Oh, this? 558 00:38:44,640 --> 00:38:46,880 South Korean police, don't move! 559 00:38:49,160 --> 00:38:50,160 Lim Cheol-ryung? 560 00:38:50,240 --> 00:38:52,880 Why are you here? Shouldn't you be dead? 561 00:38:52,960 --> 00:38:54,080 Where's Jang? 562 00:39:29,800 --> 00:39:30,800 Jong-go! 563 00:39:30,880 --> 00:39:33,320 We got a fallen suspect, send me an ambulance! 564 00:39:52,320 --> 00:39:53,160 What's the verdict? 565 00:39:53,240 --> 00:39:54,496 Probably a concussion, he'll wake up 566 00:39:54,520 --> 00:39:57,120 in the morning due to sedative. 567 00:39:58,720 --> 00:39:59,880 Det. Lim! 568 00:40:00,960 --> 00:40:03,080 You're causing trouble as soon as you get here? 569 00:40:03,360 --> 00:40:05,120 Are you a RoboCop or something? 570 00:40:05,200 --> 00:40:06,296 The perp was in front of us, 571 00:40:06,320 --> 00:40:07,680 should we have let him go? 572 00:40:07,920 --> 00:40:09,440 Don't talk back at your superior! 573 00:40:09,520 --> 00:40:11,120 I've had it, come with me. 574 00:40:11,440 --> 00:40:13,320 - What for? - Get over here! 575 00:40:13,400 --> 00:40:14,600 What is it? 576 00:40:15,840 --> 00:40:18,080 Cheol-ryung is uncontrollable, only I can manage.. 577 00:40:18,160 --> 00:40:19,840 I know, I know. 578 00:40:21,000 --> 00:40:22,760 Good work, really. 579 00:40:23,880 --> 00:40:27,280 You caught the guy on the Interpol's Red Notice. 580 00:40:27,360 --> 00:40:29,920 And 3kg of drugs were confiscated. 581 00:40:30,000 --> 00:40:32,040 That's enough to fill our team's quota for a year. 582 00:40:32,120 --> 00:40:33,280 Yeah? 583 00:40:33,360 --> 00:40:36,320 I'm sensing something fishy. 584 00:40:36,400 --> 00:40:38,560 Have you uncovered anything from Lim? 585 00:40:38,640 --> 00:40:41,960 A 17 vs. 1 brawl you see in movies took place in Seoul. 586 00:40:42,040 --> 00:40:43,920 Hey, hey. 587 00:40:44,000 --> 00:40:44,600 Min-young. 588 00:40:44,680 --> 00:40:46,080 Isn't that Cheol-ryung? Look at it. 589 00:40:46,160 --> 00:40:47,360 That looks like Cheol-ryung. 590 00:40:47,440 --> 00:40:49,160 Oh gosh, Cheol-ryung, Cheol-ryung! 591 00:40:49,720 --> 00:40:52,480 He started swinging as soon as he got here. 592 00:40:52,560 --> 00:40:53,760 How is that possible? 593 00:40:53,840 --> 00:40:56,600 - Same thing as last time. - How is he still so hot? 594 00:40:57,520 --> 00:40:59,160 See? That's why I told him 595 00:40:59,240 --> 00:41:00,760 not to get mixed up with Cheol-ryung. 596 00:41:00,840 --> 00:41:02,920 I wonder which Korean cop 597 00:41:03,000 --> 00:41:04,920 is getting his butt kicked instead. 598 00:41:06,760 --> 00:41:08,160 Wait a minute! 599 00:41:10,560 --> 00:41:12,360 Not again! 600 00:41:16,560 --> 00:41:18,080 I took these discreetly. 601 00:41:18,360 --> 00:41:20,320 A burner phone and a passport. 602 00:41:21,400 --> 00:41:22,840 Good, you did good. 603 00:41:22,920 --> 00:41:24,320 I'll work on these. 604 00:41:24,400 --> 00:41:26,680 Take Cheol-ryung home, feed him 605 00:41:26,760 --> 00:41:28,080 and get him drunk like last time. 606 00:41:28,120 --> 00:41:31,000 Are you nuts? My wife will kill me! 607 00:41:34,200 --> 00:41:36,000 - You see? - Okay, answer, answer, go on. 608 00:41:37,800 --> 00:41:38,800 Hi honey. 609 00:41:38,880 --> 00:41:42,200 You got a death wish? Get home with Lim right away! 610 00:41:42,280 --> 00:41:44,040 I don't know where Cheol-ryung is! 611 00:41:46,720 --> 00:41:48,560 Did you forget that our family nearly died? 612 00:41:48,640 --> 00:41:50,560 So why are you getting involved? 613 00:41:50,640 --> 00:41:52,800 I didn't want to get involved. 614 00:41:52,880 --> 00:41:55,000 I said no over and over again, 615 00:41:55,080 --> 00:41:57,040 but Cheol-ryung said it had to be me. 616 00:41:57,120 --> 00:41:58,520 When did I... 617 00:41:59,720 --> 00:42:00,760 So-yeon. 618 00:42:00,840 --> 00:42:03,000 But Cheol-ryung still saved us last time. 619 00:42:03,080 --> 00:42:05,160 Yeah, mom, we should be 620 00:42:05,240 --> 00:42:07,080 thanking him for saving us. 621 00:42:07,160 --> 00:42:08,296 - Here we go again. - It's been a while... 622 00:42:08,320 --> 00:42:10,600 But this is all wrong! 623 00:42:11,000 --> 00:42:13,920 He's here to catch a few drug dealers, 624 00:42:14,000 --> 00:42:15,576 he won't shoot anyone up like last time. 625 00:42:15,600 --> 00:42:17,440 So don't worry, right, Cheol-ryung? 626 00:42:17,520 --> 00:42:18,520 That's right. 627 00:42:18,600 --> 00:42:20,560 - So-yeon... - Mom. 628 00:42:21,520 --> 00:42:25,880 Cheol-ryung, we have a nice home, right? 629 00:42:26,440 --> 00:42:28,240 Yes, it's very nice. 630 00:42:28,320 --> 00:42:30,000 It looks like ours, but it's not, 631 00:42:30,080 --> 00:42:31,360 same thing with the car too. 632 00:42:31,440 --> 00:42:33,720 My home isn't mine either. 633 00:42:33,800 --> 00:42:35,280 The party owns everything. 634 00:42:36,560 --> 00:42:38,440 Right, similar concept, 635 00:42:38,520 --> 00:42:40,320 the bank owns everything. 636 00:42:40,400 --> 00:42:41,600 So, until we pay them back, 637 00:42:41,680 --> 00:42:42,920 my husband has to stay alive. 638 00:42:43,000 --> 00:42:44,640 Am I a machine that makes money? 639 00:42:44,720 --> 00:42:47,400 If you were, you'd be making decent money! 640 00:42:51,320 --> 00:42:53,000 Men have to be handsome 641 00:42:53,080 --> 00:42:54,800 like Cheol-ryung before anything. 642 00:42:54,880 --> 00:42:56,080 Christ... 643 00:42:56,720 --> 00:43:00,040 I look very common, I'm not handsome at all. 644 00:43:01,000 --> 00:43:02,560 You call that a common face? 645 00:43:02,640 --> 00:43:06,560 Buddy, what about me then! 646 00:43:06,840 --> 00:43:09,920 He's talking out of his ass! What a load of shit. 647 00:43:10,000 --> 00:43:11,320 Kneel properly. 648 00:43:16,680 --> 00:43:18,640 That's enough, wash up, and let's eat. 649 00:43:18,720 --> 00:43:19,880 Yeah? 650 00:43:20,400 --> 00:43:22,880 Should we order some Chinese? 651 00:43:30,320 --> 00:43:32,720 COMMON FACE IN THE NORTH 652 00:43:39,000 --> 00:43:40,720 Why did you put the blame on me? 653 00:43:40,800 --> 00:43:42,240 Sorry, bud. 654 00:43:42,320 --> 00:43:43,520 I missed working in the field, 655 00:43:43,560 --> 00:43:45,000 I just had to. 656 00:43:45,080 --> 00:43:46,480 Even so, one must separate 657 00:43:46,560 --> 00:43:48,040 business and pleasure. 658 00:43:48,120 --> 00:43:50,680 That's why I threw the supernote 659 00:43:50,760 --> 00:43:52,720 plates into the ocean, 660 00:43:52,800 --> 00:43:54,880 and never got my promotion... 661 00:43:54,960 --> 00:43:56,840 Must you rehash that over and over again? 662 00:43:56,920 --> 00:44:00,960 So, please help me get a promotion. 663 00:44:01,040 --> 00:44:03,760 Let's be frank to each other. 664 00:44:03,840 --> 00:44:06,240 Why is Jang so infamous 665 00:44:06,320 --> 00:44:08,320 that he's on Interpol's Red Notice? 666 00:44:14,960 --> 00:44:16,160 He's been in and out of 667 00:44:16,240 --> 00:44:17,640 the country to smuggle meth, 668 00:44:17,720 --> 00:44:18,880 and once it became difficult, 669 00:44:18,920 --> 00:44:20,160 he moved to North America, 670 00:44:20,240 --> 00:44:24,080 and started making and selling a new type of meth. 671 00:44:24,160 --> 00:44:25,360 A new type? 672 00:44:25,440 --> 00:44:27,040 It's special because 673 00:44:27,120 --> 00:44:29,280 it can be made with common chemicals. 674 00:44:29,360 --> 00:44:32,160 But why did he enter South Korea? 675 00:44:32,240 --> 00:44:33,920 He could go anywhere. 676 00:44:35,960 --> 00:44:37,400 - That's... - Go on. 677 00:44:38,280 --> 00:44:39,720 That's what I'm curious about. 678 00:44:42,080 --> 00:44:44,920 Did you retrieve any evidence from that guy? 679 00:44:45,000 --> 00:44:46,960 A cell phone or personal belongings? 680 00:44:47,040 --> 00:44:48,280 Not a damn thing. 681 00:44:49,960 --> 00:44:53,000 I'll go get some more beer. 682 00:44:53,520 --> 00:44:57,040 We ran out, I'll go buy some, so chill here. 683 00:44:59,720 --> 00:45:01,800 Gwang-yong was caught by the police. 684 00:45:01,880 --> 00:45:02,760 What about it? 685 00:45:02,840 --> 00:45:04,400 Lim Cheol-ryung was with them. 686 00:45:05,240 --> 00:45:06,360 Lim Cheol-ryung? 687 00:45:13,120 --> 00:45:15,880 The party must be desperate. 688 00:45:16,240 --> 00:45:17,240 Bang! 689 00:45:19,400 --> 00:45:24,640 JANG'S HENCHMAN CAUGHT, INTERROGATION TOMORROW. 690 00:45:24,720 --> 00:45:28,720 WRAP IT UP BEFORE MEETING, YOU MUST HURRY. 691 00:45:30,880 --> 00:45:31,960 This is plain wrong. 692 00:45:32,760 --> 00:45:34,520 What do you mean? 693 00:45:40,800 --> 00:45:43,720 I finally got over you, how could you come back? 694 00:45:47,080 --> 00:45:49,160 You came back for me, right? Work was just an excuse. 695 00:45:49,920 --> 00:45:52,120 No, I really came for work. 696 00:45:52,200 --> 00:45:53,240 Liar! 697 00:45:56,040 --> 00:45:57,120 What? 698 00:46:01,000 --> 00:46:02,800 Why can't you look me in the eye? 699 00:46:03,680 --> 00:46:06,120 Well, because I'm sorry. 700 00:46:06,200 --> 00:46:07,200 For what? 701 00:46:07,280 --> 00:46:11,280 As you know, it's realistically impossible. 702 00:46:12,440 --> 00:46:15,080 But why do you decide that? 703 00:46:15,160 --> 00:46:17,120 Why give up even before trying? 704 00:46:24,840 --> 00:46:25,920 Then... 705 00:46:26,400 --> 00:46:28,720 you could try unifying our countries. 706 00:46:29,400 --> 00:46:31,240 There won't be any problems. 707 00:46:35,120 --> 00:46:37,160 How could I unify... 708 00:46:38,040 --> 00:46:39,120 Dang it! 709 00:46:40,880 --> 00:46:42,200 What a nonsense. 710 00:46:47,160 --> 00:46:49,960 How could I... 711 00:46:53,800 --> 00:46:57,560 It looked like Jang was a big shot in the States. 712 00:46:57,640 --> 00:46:59,320 Why'd someone like him come here? 713 00:46:59,400 --> 00:47:02,640 Curious, right? I asked that too. 714 00:47:02,720 --> 00:47:03,880 What did Cheol-ryung say? 715 00:47:04,120 --> 00:47:05,360 He's curious too. 716 00:47:06,080 --> 00:47:08,160 It's your job to find out, you idiot! 717 00:47:08,240 --> 00:47:10,080 I'm not a calculator that gives you answers. 718 00:47:10,160 --> 00:47:11,880 Just give me some time. 719 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 One sec. 720 00:47:27,080 --> 00:47:28,080 Holy cow! 721 00:47:29,040 --> 00:47:30,280 Did he notice? 722 00:47:34,640 --> 00:47:37,000 Shit, got something stuck between my teeth. 723 00:47:39,440 --> 00:47:40,720 Got it, got it. 724 00:47:40,800 --> 00:47:45,800 What's with that suit? Why is he such an asshole? 725 00:47:46,160 --> 00:47:48,160 He's younger than I am, 726 00:47:48,240 --> 00:47:51,400 and pats me on the shoulder. 727 00:47:51,720 --> 00:47:53,680 I almost punched him in the jaw. 728 00:47:53,760 --> 00:47:55,640 I think he was a golden parachute, 729 00:47:55,720 --> 00:47:57,200 but because of the supernotes, 730 00:47:57,280 --> 00:47:58,560 he missed a promotion. 731 00:47:58,640 --> 00:48:02,640 Was that my fault? It's his own incompetence. 732 00:48:02,720 --> 00:48:04,880 His incompetence is a bottomless well. 733 00:48:04,960 --> 00:48:07,400 All right, I gotta go. 734 00:48:10,120 --> 00:48:11,216 If it wasn't for the wiretap, 735 00:48:11,240 --> 00:48:13,600 - I would've messed him up. - Sure. 736 00:48:16,320 --> 00:48:18,080 - We must unify! - Hey, get up! 737 00:48:18,160 --> 00:48:19,160 What's going on? 738 00:48:19,560 --> 00:48:20,560 What's with her? 739 00:48:20,920 --> 00:48:24,080 - Will you get up? - What's going on? 740 00:48:24,160 --> 00:48:26,720 - Snap out of it, you idiot! - She got drunk? 741 00:48:26,800 --> 00:48:28,840 I'm being patriotic with my face. 742 00:48:28,920 --> 00:48:31,720 Do I have to unify our countries too? 743 00:48:32,560 --> 00:48:34,880 It's about time, she was quiet for a while. 744 00:48:34,960 --> 00:48:37,376 - What am I supposed to do with her? - You can't, it's a habit. 745 00:48:37,400 --> 00:48:39,840 If it's unified, there's no problem, right? 746 00:48:39,920 --> 00:48:41,240 Yeah, let's go. 747 00:48:41,320 --> 00:48:43,760 - Let her be. - I'm so embarrassed. 748 00:48:43,840 --> 00:48:45,160 Call the police. 749 00:48:45,240 --> 00:48:47,120 No need, I'm the cop. 750 00:48:47,280 --> 00:48:49,360 100 WON A DAY 751 00:48:49,440 --> 00:48:51,200 BAD DRUNK 752 00:48:58,400 --> 00:49:00,280 Pork belly in the morning? 753 00:49:00,880 --> 00:49:02,880 No one said we can't. 754 00:49:03,600 --> 00:49:05,000 With what money? 755 00:49:05,840 --> 00:49:07,200 Did you give her allowance again? 756 00:49:07,280 --> 00:49:09,000 I don't even have a cent to my name. 757 00:49:09,600 --> 00:49:12,920 Cheol-ryung, I cooked this, so have plenty. 758 00:49:13,000 --> 00:49:14,720 Koreans get their strength from food. 759 00:49:15,120 --> 00:49:16,440 - No need. - Here. 760 00:49:17,280 --> 00:49:18,320 Just try it. 761 00:49:18,400 --> 00:49:20,760 You gotta run out of money, so you can panhandle. 762 00:49:20,840 --> 00:49:23,720 I'm making money. What's wrong with being a YouTuber? 763 00:49:23,800 --> 00:49:24,800 Mom! 764 00:49:26,200 --> 00:49:29,000 - Come eat. - Did you see the piggy bank on my desk? 765 00:49:29,080 --> 00:49:31,560 - Look around. - It's not there. 766 00:49:32,000 --> 00:49:35,640 I saved that to buy the new BangTan Boys album. 767 00:49:35,720 --> 00:49:36,840 BangTan Boys? 768 00:49:37,920 --> 00:49:39,920 South Korea has that too? 769 00:49:40,000 --> 00:49:42,200 I was in Korean Boys' Union. 770 00:49:46,600 --> 00:49:47,680 He found sense of humor. 771 00:49:48,120 --> 00:49:49,120 Where did it go? 772 00:49:49,240 --> 00:49:50,840 Look for it properly. 773 00:49:50,920 --> 00:49:52,400 You little thief. 774 00:49:52,880 --> 00:49:54,680 It was you, wasn't it? 775 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 Hey, stop that. 776 00:49:55,840 --> 00:49:58,520 Can't we have a quiet morning? 777 00:49:58,600 --> 00:50:02,240 I'm so sick of this, I should run away from home. 778 00:50:03,880 --> 00:50:06,160 So early in the morning? Yes? 779 00:50:06,240 --> 00:50:07,920 Okay, I got it. 780 00:50:08,000 --> 00:50:09,360 The suspect woke up. 781 00:50:10,000 --> 00:50:11,000 Let's move. 782 00:50:13,080 --> 00:50:15,760 No time to eat, there's no time... 783 00:50:19,000 --> 00:50:20,640 I told you it wasn't me. 784 00:50:20,720 --> 00:50:23,720 - You're the thief? - Let's move! 785 00:50:26,600 --> 00:50:29,040 Good morning, let us through. 786 00:50:29,120 --> 00:50:31,120 Interrogation is in process, please head back. 787 00:50:31,200 --> 00:50:31,800 What do you mean? 788 00:50:31,880 --> 00:50:33,176 This is now a Foreign Affairs case, 789 00:50:33,200 --> 00:50:34,360 you're off the case. 790 00:50:34,440 --> 00:50:37,000 What do you... 791 00:50:38,200 --> 00:50:39,680 Hey, who are you? 792 00:50:42,040 --> 00:50:43,040 Why are you... 793 00:50:43,880 --> 00:50:45,080 You know him? 794 00:50:49,120 --> 00:50:51,280 This bastard is now mine. 795 00:50:52,240 --> 00:50:53,600 You son of a bitch. 796 00:50:54,400 --> 00:50:56,560 You know how to speak Korean, you lied to me? 797 00:50:56,640 --> 00:50:59,840 Did you ask? You certainly didn't. 798 00:51:02,120 --> 00:51:03,320 Get that paper out of my face. 799 00:51:03,360 --> 00:51:05,440 I caught him, I'll interrogate him. 800 00:51:07,000 --> 00:51:10,640 I've seen this situation before. 801 00:51:10,720 --> 00:51:12,600 Whose fault was it that we lost Jang? 802 00:51:12,680 --> 00:51:14,520 Why are you causing a scene here? 803 00:51:14,600 --> 00:51:15,640 That's my fault? 804 00:51:20,760 --> 00:51:22,080 Insisting that I leaked it? 805 00:51:22,560 --> 00:51:24,760 How could I trust a nuke-making commie? 806 00:51:24,840 --> 00:51:26,016 You're the one hoarding nukes, 807 00:51:26,040 --> 00:51:27,160 and we can't make any? 808 00:51:29,920 --> 00:51:35,520 You won't find anything, I'll bet everything I own. 809 00:51:35,600 --> 00:51:37,160 Didn't you say everything 810 00:51:37,240 --> 00:51:38,920 - you own belongs to the party? - Hyung! 811 00:51:39,000 --> 00:51:42,520 I don't know what's going on between you two, 812 00:51:42,600 --> 00:51:45,200 but let's talk this out. 813 00:51:55,000 --> 00:51:55,600 What? 814 00:51:55,680 --> 00:51:56,680 Are you Antman? 815 00:51:58,640 --> 00:52:00,120 Did you ask me if I'm Antman? 816 00:52:00,680 --> 00:52:02,480 You're starting off on the wrong foot. 817 00:52:02,560 --> 00:52:03,600 Have you seen me before? 818 00:52:09,400 --> 00:52:11,240 This is so frustrating. 819 00:52:11,880 --> 00:52:12,520 Jin-tae! 820 00:52:12,600 --> 00:52:14,520 Keep your underlings on a tighter leash! 821 00:52:14,600 --> 00:52:15,960 I'm sorry. 822 00:52:16,040 --> 00:52:18,520 Det. Kang, let's go out, Cheol-ryung, follow me. 823 00:52:18,600 --> 00:52:19,120 You know him? 824 00:52:19,200 --> 00:52:21,120 Let's go, Cheol-ryung, come out! 825 00:52:21,200 --> 00:52:22,200 Get over here. 826 00:52:57,960 --> 00:53:00,760 How could I stop the FBI from barging in? 827 00:53:00,840 --> 00:53:02,720 FBI got involved? 828 00:53:04,000 --> 00:53:05,440 This mean that there's something 829 00:53:05,520 --> 00:53:08,040 even bigger than the supernote. 830 00:53:08,360 --> 00:53:10,200 We have to find out first. 831 00:53:10,280 --> 00:53:13,240 We gotta have a lead to do that. 832 00:53:13,320 --> 00:53:15,480 Did you pull anything from the burner I gave you? 833 00:53:15,560 --> 00:53:17,840 The burner is being recovered, 834 00:53:17,920 --> 00:53:19,680 but I looked into the passport, 835 00:53:19,760 --> 00:53:22,320 there are only a few people 836 00:53:22,400 --> 00:53:24,320 who could clone even the holograms. 837 00:53:24,800 --> 00:53:26,960 Look, even the holograms are perfect. 838 00:53:27,040 --> 00:53:29,280 I'm the only one in Asia who can pull this off. 839 00:53:29,360 --> 00:53:30,920 - Sergei! - Yeah, Sergei. 840 00:53:31,000 --> 00:53:32,720 It means he sold 841 00:53:33,440 --> 00:53:36,160 the passport and the burner to Jang. 842 00:53:36,240 --> 00:53:37,360 - Yeah. - So right. 843 00:53:37,720 --> 00:53:40,040 US GOT INVOLVED. 844 00:53:40,120 --> 00:53:42,680 WHEREABOUTS OF THE MONEY? 845 00:53:42,760 --> 00:53:43,840 NO EVIDENCE YET, 846 00:53:43,920 --> 00:53:47,680 WILL BAIT THE SOUTH AND GET HELP. 847 00:53:51,760 --> 00:53:54,200 The thing about us Koreans is, 848 00:53:55,680 --> 00:53:57,840 when the invaders barged in, 849 00:53:57,920 --> 00:53:59,840 we became one to ward them off. 850 00:53:59,920 --> 00:54:03,160 We can't let FBI bozos beat us to the punch. 851 00:54:03,440 --> 00:54:06,200 Are you hiding anything from me? 852 00:54:08,800 --> 00:54:10,120 Jang may have brought in 853 00:54:10,200 --> 00:54:11,840 an expert to produce the drug. 854 00:54:11,920 --> 00:54:13,120 An expert? 855 00:54:15,240 --> 00:54:16,800 Why are you telling me this now? 856 00:54:16,880 --> 00:54:18,640 It's just a speculation. 857 00:54:19,920 --> 00:54:21,600 There's no way they smuggled in 858 00:54:21,680 --> 00:54:23,600 such a large shipment. 859 00:54:24,400 --> 00:54:25,400 Right. 860 00:54:25,840 --> 00:54:27,760 If they set up a drug factory, 861 00:54:28,240 --> 00:54:29,680 what about the chemicals? 862 00:54:31,560 --> 00:54:32,760 There was a chemical theft 863 00:54:32,840 --> 00:54:33,680 incident a week ago. 864 00:54:33,760 --> 00:54:34,760 Let me see. 865 00:54:35,040 --> 00:54:36,560 What's a Benzyl cyanide? 866 00:54:36,640 --> 00:54:38,760 It's normally a cosmetic ingredient, 867 00:54:38,840 --> 00:54:40,136 but it can also be used to make meth. 868 00:54:40,160 --> 00:54:42,840 A guard died from broken neck. 869 00:54:43,760 --> 00:54:44,760 That's them. 870 00:54:44,880 --> 00:54:46,880 A stolen truck from there 871 00:54:46,960 --> 00:54:48,320 was last seen on Yongin highway. 872 00:54:48,400 --> 00:54:49,240 - Yongin? - Yes. 873 00:54:49,320 --> 00:54:50,920 Making that much meth will let off 874 00:54:51,000 --> 00:54:53,040 a ton of poisonous gas and stench. 875 00:54:53,280 --> 00:54:54,160 Jong-go. 876 00:54:54,240 --> 00:54:56,280 Get me a list of derelict factories 877 00:54:56,360 --> 00:54:58,280 and warehouses outside residential areas. 878 00:54:58,360 --> 00:54:58,640 Yes. 879 00:54:58,720 --> 00:54:59,840 Let's head out to Yongin. 880 00:55:00,400 --> 00:55:03,080 Hey, hey, just you two? 881 00:55:04,640 --> 00:55:05,640 - O-deok! - Yes, sir? 882 00:55:05,680 --> 00:55:07,360 Bring that and come with us. 883 00:55:07,440 --> 00:55:08,440 Yes, sir! 884 00:55:13,520 --> 00:55:14,520 Cooperate. 885 00:55:14,760 --> 00:55:16,320 You won't see your family anymore. 886 00:55:16,400 --> 00:55:22,400 Don't got no families to see. 887 00:55:51,440 --> 00:55:52,920 Sir, I've narrowed down the list 888 00:55:53,000 --> 00:55:54,200 to about 300 suspected sites. 889 00:55:54,280 --> 00:55:55,400 That's still too many. 890 00:55:56,120 --> 00:55:58,680 Anything over 500m from residential area? 891 00:55:58,760 --> 00:55:59,800 Yeah, do that. 892 00:56:46,840 --> 00:56:47,920 He walked past this sector. 893 00:57:33,760 --> 00:57:35,120 Eagle, you have the baton. 894 00:57:45,640 --> 00:57:47,880 This is Eagle, I got visual on target. 895 00:58:01,040 --> 00:58:03,560 What? FBI deployed? 896 00:58:04,520 --> 00:58:06,800 Okay, got it. 897 00:58:07,720 --> 00:58:09,120 That asshole must have a lead, 898 00:58:09,200 --> 00:58:10,600 too bad for your savings. 899 00:58:10,680 --> 00:58:11,440 Hyung. 900 00:58:11,520 --> 00:58:12,360 You see anything? 901 00:58:12,440 --> 00:58:13,656 The drone battery's almost dead, 902 00:58:13,680 --> 00:58:14,696 and it's clocking out time. 903 00:58:14,720 --> 00:58:15,640 Should we pull out? 904 00:58:15,720 --> 00:58:18,240 O-deok, man, just keep flying! 905 00:58:18,320 --> 00:58:18,920 Okay... 906 00:58:19,000 --> 00:58:20,160 Don't make exuses. 907 00:58:20,240 --> 00:58:21,240 Wait a minute. 908 00:58:21,680 --> 00:58:23,080 Isn't that the stolen truck? 909 00:58:23,280 --> 00:58:25,320 Get closer over there, a bit more. 910 00:58:25,840 --> 00:58:29,960 Let's check it out before the sun sets. 911 00:58:38,960 --> 00:58:39,960 You are sure, right? 912 00:58:41,360 --> 00:58:44,960 I'll void our first rule for a moment, take this. 913 00:58:46,000 --> 00:58:47,480 - O-deok. - Yes, sir? 914 00:58:47,560 --> 00:58:50,640 Stay here, and if we don't come back in 10 minutes... 915 00:58:50,720 --> 00:58:51,760 Should I go home? 916 00:58:52,680 --> 00:58:55,000 - Call for back up, moron! - Sure! 917 00:58:56,280 --> 00:58:57,280 Let's move. 918 00:59:17,240 --> 00:59:19,720 Why is an ambulance here? 919 00:59:24,600 --> 00:59:25,640 Captain! 920 01:00:08,080 --> 01:00:12,600 RESTRICTED NUMBER 921 01:00:15,040 --> 01:00:17,520 Did you like the hospital food? 922 01:00:17,600 --> 01:00:20,840 Captain, I got out of there. Where are you? 923 01:00:20,920 --> 01:00:23,520 Comrade Gwang-yong, you have a long tail. 924 01:00:26,040 --> 01:00:28,920 You know we don't allow POW. 925 01:00:29,880 --> 01:00:31,120 Clean up the mess. 926 01:00:31,960 --> 01:00:34,840 Thank you for your dedication. 927 01:00:41,680 --> 01:00:43,200 There's a bomb! Boom! 928 01:00:45,680 --> 01:00:48,160 It was an honor to serve you. 929 01:00:49,240 --> 01:00:50,880 I'll carry out your order. 930 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 You okay? 931 01:02:00,600 --> 01:02:02,640 You're it, you're the spy. 932 01:02:05,840 --> 01:02:06,760 How did they know? 933 01:02:06,840 --> 01:02:08,080 It's all my fault? 934 01:02:08,160 --> 01:02:10,040 Your incompetence screwed us every time. 935 01:02:10,320 --> 01:02:12,960 What are you doing? Get off of him! 936 01:02:13,640 --> 01:02:14,920 What's with you two? 937 01:02:16,000 --> 01:02:17,760 It's a shit show here, 938 01:02:17,840 --> 01:02:20,000 what are you doing in my country? 939 01:02:20,320 --> 01:02:21,720 Do you not see that? 940 01:02:25,920 --> 01:02:27,000 Come with me. 941 01:02:29,200 --> 01:02:30,360 Come on! 942 01:02:33,760 --> 01:02:36,480 BRIQUET BBQ 943 01:02:36,560 --> 01:02:37,840 Let's disinfect. 944 01:02:44,360 --> 01:02:45,840 Cheol-ryung, listen carefully. 945 01:02:45,920 --> 01:02:48,080 Jack, listen carefully too. 946 01:02:48,160 --> 01:02:49,680 It's a state of emergency. 947 01:02:49,760 --> 01:02:51,600 Greatest American, 948 01:02:51,680 --> 01:02:54,240 North and South Korean detectives are here. 949 01:02:56,000 --> 01:02:59,080 Others might laugh at me for saying this, 950 01:02:59,640 --> 01:03:01,720 but we're the Avengers. 951 01:03:01,800 --> 01:03:04,720 Thanos is about to snap his finger, 952 01:03:04,800 --> 01:03:06,840 should Iron Man 953 01:03:06,920 --> 01:03:09,200 and Captain America have a pissing contest? 954 01:03:09,280 --> 01:03:11,720 Cool your pride! 955 01:03:11,800 --> 01:03:14,840 Let's have an international joint detail! 956 01:03:15,040 --> 01:03:17,360 If you're keeping secrets, let them all out. 957 01:03:17,440 --> 01:03:18,640 All will be forgiven! 958 01:03:18,720 --> 01:03:20,320 This clown knows shit. 959 01:03:23,160 --> 01:03:26,360 Jack, your entire team is hospitalized, 960 01:03:26,440 --> 01:03:27,640 who will you work with? 961 01:03:27,880 --> 01:03:28,880 And you, Cheol-ryung, 962 01:03:28,960 --> 01:03:30,960 all your leads are gone! 963 01:03:31,040 --> 01:03:33,320 Who exactly is Jang? 964 01:03:41,800 --> 01:03:42,840 What's that? 965 01:03:47,360 --> 01:03:48,520 You two know each other? 966 01:03:48,760 --> 01:03:50,280 I told you he was a liar. 967 01:03:53,000 --> 01:03:54,520 He was a superior I respected, 968 01:03:54,600 --> 01:03:55,760 but not anymore. 969 01:03:56,000 --> 01:03:57,840 He was a guerrilla dispatched to Africa, 970 01:03:57,920 --> 01:04:00,280 and his men are all mercs. 971 01:04:02,240 --> 01:04:04,120 You only talk when I beg 972 01:04:04,200 --> 01:04:06,760 to spill everything, right? 973 01:04:06,840 --> 01:04:09,440 You said all will be forgiven. 974 01:04:11,680 --> 01:04:13,360 All right, all right. 975 01:04:14,240 --> 01:04:16,280 So why did he bring in the mercs? 976 01:04:19,080 --> 01:04:20,080 Money? 977 01:04:20,600 --> 01:04:22,480 2 months ago, 978 01:04:22,560 --> 01:04:24,496 I received an email from an alias "Adolf Bormann". 979 01:04:24,520 --> 01:04:26,240 That's how I was able to get Jang. 980 01:04:27,080 --> 01:04:29,600 I believe that Bormann is 981 01:04:29,680 --> 01:04:31,600 a Korean-American named Michael Cho. 982 01:04:31,680 --> 01:04:34,800 Michael Cho is laundering it, he's... 983 01:04:34,880 --> 01:04:36,360 - Money laundering? - Laundering. 984 01:04:36,440 --> 01:04:40,120 If Cho backstabbed Jang, 985 01:04:40,200 --> 01:04:43,560 it means he took the money. 986 01:04:43,640 --> 01:04:47,680 So Jang brought in mercs to get the money back? 987 01:04:49,000 --> 01:04:50,760 Why did he choose South Korea? 988 01:04:50,840 --> 01:04:54,600 Why else? It means the money handler is there. 989 01:04:54,680 --> 01:04:56,320 How much are we talking about? 990 01:04:56,400 --> 01:04:58,240 The amount is not the issue. 991 01:04:58,600 --> 01:05:00,736 He must be stopped before he causes even a bigger mess. 992 01:05:00,760 --> 01:05:02,720 But we have no leads. 993 01:05:06,960 --> 01:05:09,200 I actually have something to spill too. 994 01:05:10,360 --> 01:05:13,640 I confiscated the suspect's burner phone. 995 01:05:13,720 --> 01:05:15,120 - That's... - Listen first. 996 01:05:15,800 --> 01:05:18,120 I know who gave him the burner, his name is Sergei 997 01:05:18,200 --> 01:05:22,080 If we catch Sergei, we can get Jang's number, 998 01:05:22,160 --> 01:05:24,280 and triangulate his current position. 999 01:05:24,360 --> 01:05:25,760 Got it? 1000 01:05:26,840 --> 01:05:29,320 Okay, okay. Let's drink. 1001 01:05:32,400 --> 01:05:34,520 Drink this and we're on a 3-way joint detail. 1002 01:05:34,600 --> 01:05:36,120 - Very well. - Okay. 1003 01:05:39,360 --> 01:05:41,240 I love this! 1004 01:05:45,120 --> 01:05:47,160 Let me tell you something from my childhood. 1005 01:05:49,680 --> 01:05:52,000 There was a show called Chief Inspector. 1006 01:05:52,080 --> 01:05:56,640 The protagonist was an actor named Choi Bul-am. 1007 01:05:57,000 --> 01:05:59,120 With a trench coat and a cigarette 1008 01:05:59,200 --> 01:06:04,680 in his mouth, he looked so cool! 1009 01:06:06,560 --> 01:06:10,680 Back then, he looked so old, 1010 01:06:11,720 --> 01:06:15,120 but now I'm his age, it's too cruel! 1011 01:06:15,200 --> 01:06:17,360 Jin-tae, stop being a cheap drunk. 1012 01:06:17,440 --> 01:06:21,200 How could you be so curt? Use honorific words. 1013 01:06:21,280 --> 01:06:23,720 You should call him respectfully. 1014 01:06:23,800 --> 01:06:25,360 I don't know what honorific words mean. 1015 01:06:25,400 --> 01:06:26,880 No such a thing in English. 1016 01:06:26,960 --> 01:06:27,960 We're all friends. 1017 01:06:30,760 --> 01:06:34,200 Wait, what's your birth year? 1018 01:06:35,440 --> 01:06:38,080 I was born in 1982. 1019 01:06:42,080 --> 01:06:43,440 Let's do it the American way. 1020 01:06:45,880 --> 01:06:47,000 I'm older right? 1021 01:06:48,320 --> 01:06:49,960 I think the other one looks better. 1022 01:06:50,040 --> 01:06:51,040 Yeah? 1023 01:06:52,760 --> 01:06:54,000 Do you like him that much? 1024 01:06:54,080 --> 01:06:57,560 Yeah, I always see him in slow motion. 1025 01:06:58,200 --> 01:06:59,960 Was it like that when you first saw Jin-tae? 1026 01:07:00,040 --> 01:07:01,840 Don't know, I don't remember. 1027 01:07:01,920 --> 01:07:03,320 Dad's almost home. 1028 01:07:03,400 --> 01:07:05,320 What? No! 1029 01:07:05,400 --> 01:07:06,280 - Yeah? - No, no, no! 1030 01:07:06,360 --> 01:07:07,416 - No, no, no! - That was fast. 1031 01:07:07,440 --> 01:07:08,600 Could you clean up here? 1032 01:07:08,680 --> 01:07:09,680 Oh man... 1033 01:07:11,440 --> 01:07:12,560 Bring them! 1034 01:07:21,240 --> 01:07:23,280 What are you doing? 1035 01:07:27,280 --> 01:07:28,880 You're holding it upside down. 1036 01:07:28,960 --> 01:07:31,120 Okay, go away. 1037 01:07:46,040 --> 01:07:48,360 Cheol-ryung, are you hurt? 1038 01:07:48,440 --> 01:07:49,440 It's okay. 1039 01:07:49,840 --> 01:07:51,280 Come, sit over here. 1040 01:07:55,000 --> 01:07:56,240 Let me see you. 1041 01:08:21,120 --> 01:08:22,960 What happened to your face? 1042 01:08:23,040 --> 01:08:25,160 We had a group volunteer work. 1043 01:08:25,240 --> 01:08:29,360 This is Jack, he's an FBI agent. 1044 01:08:33,440 --> 01:08:34,800 Good evening. 1045 01:08:34,880 --> 01:08:36,040 So good to meet you. 1046 01:08:36,520 --> 01:08:39,760 You speak Korean so well. 1047 01:08:41,280 --> 01:08:44,280 I heard Korea was full of beauties, 1048 01:08:44,880 --> 01:08:45,880 it really is true. 1049 01:08:47,280 --> 01:08:47,920 Look at you, 1050 01:08:48,000 --> 01:08:50,160 I thought you didn't know how to use honorifics. 1051 01:08:50,240 --> 01:08:52,280 I think you should wash up. 1052 01:08:52,360 --> 01:08:53,080 You should. 1053 01:08:53,160 --> 01:08:54,696 - Oh yeah, little. - Give him dad's big clothes. 1054 01:08:54,720 --> 01:08:56,200 - Son of a bitch. - Shower, shower. 1055 01:08:56,280 --> 01:08:59,880 - Bathroom. - It's over there. 1056 01:08:59,960 --> 01:09:02,160 - Show him where it is, honey? - I'll get Dad's clothes. 1057 01:09:02,200 --> 01:09:04,000 Don't have any, I threw them away. 1058 01:09:05,160 --> 01:09:06,680 No! Where is it? 1059 01:09:06,760 --> 01:09:11,000 The one with the striped T-shirt! 1060 01:09:11,600 --> 01:09:15,640 It's okay, she was too much anyway. 1061 01:09:15,720 --> 01:09:17,280 She's not the only woman on earth. 1062 01:09:17,360 --> 01:09:18,400 It's okay, really. 1063 01:09:49,880 --> 01:09:52,040 The Americans know about the money. 1064 01:09:52,120 --> 01:09:54,240 It's all over if they come sniffing around, 1065 01:09:54,320 --> 01:09:55,320 hurry up. 1066 01:09:55,400 --> 01:09:57,400 We must secure the money first. 1067 01:09:58,520 --> 01:09:59,320 And don't trust 1068 01:09:59,400 --> 01:10:00,616 the South Korean detective too much. 1069 01:10:00,640 --> 01:10:01,976 They talk about a single Korean race, 1070 01:10:02,000 --> 01:10:03,880 but they're in bed with Americans. 1071 01:10:03,960 --> 01:10:05,040 Understood, sir. 1072 01:10:05,320 --> 01:10:07,360 I think they both clued in. 1073 01:10:09,400 --> 01:10:10,400 What about Det. Kang? 1074 01:10:11,640 --> 01:10:13,920 Well, you know what he's like. 1075 01:10:14,560 --> 01:10:15,840 It's me we're talking about, 1076 01:10:15,920 --> 01:10:17,760 I used booze to KO them. 1077 01:10:17,840 --> 01:10:19,800 I'm so damn sober, 1078 01:10:19,880 --> 01:10:23,240 while Cheol-ryung and Jack are drunk as a bat. 1079 01:10:23,720 --> 01:10:25,680 These guys are a lot more careless than they look. 1080 01:10:26,080 --> 01:10:28,520 By the way, do I get reimbursed 1081 01:10:28,600 --> 01:10:29,960 for the extra expenses? 1082 01:10:30,040 --> 01:10:32,040 I better get every single cent back. 1083 01:10:32,120 --> 01:10:34,440 The expenditure isn't the problem, just stay alert. 1084 01:10:34,520 --> 01:10:35,880 You're the South Korean rep. 1085 01:10:35,960 --> 01:10:38,720 Oh yeah. There's a guy named Michael Cho, 1086 01:10:38,800 --> 01:10:40,240 could you look him up? 1087 01:10:40,320 --> 01:10:40,960 Michael Cho? 1088 01:10:41,040 --> 01:10:44,080 He may have stolen Jang's money. 1089 01:10:44,160 --> 01:10:45,880 So, Jang must have smuggled in 1090 01:10:45,960 --> 01:10:48,080 to get his money back, 1091 01:10:48,160 --> 01:10:49,400 with his henchmen. 1092 01:10:49,880 --> 01:10:51,240 Got it, got it, Michael Cho. 1093 01:10:51,320 --> 01:10:52,640 Oh my, oh my! 1094 01:10:52,720 --> 01:10:54,720 Please change into this. 1095 01:10:55,920 --> 01:10:57,200 What is it? 1096 01:10:57,280 --> 01:10:58,896 All right, that's it for now, I have to go. 1097 01:10:58,920 --> 01:10:59,920 Hey, Jin-tae... 1098 01:11:00,200 --> 01:11:01,720 Fucker, he hung up on me. 1099 01:11:01,800 --> 01:11:03,200 - Is that a scar? - Scar? Where? 1100 01:11:03,280 --> 01:11:04,880 That must've been painful, it's so big. 1101 01:11:04,960 --> 01:11:06,760 - Oh this? - Let me see. 1102 01:11:06,840 --> 01:11:09,760 I got hurt while fighting off the Russian mafia. 1103 01:11:09,840 --> 01:11:12,160 - Russian mafia? - That sounds so surreal. 1104 01:11:12,240 --> 01:11:12,880 Back, too. 1105 01:11:12,960 --> 01:11:14,560 On the back too, it's so big! 1106 01:11:14,640 --> 01:11:15,640 What exactly happened? 1107 01:11:20,640 --> 01:11:23,760 You are so incredible. 1108 01:11:23,840 --> 01:11:27,080 Stop showing off wounds from the playground. 1109 01:11:28,680 --> 01:11:30,560 Back home, even disinfectant is rare 1110 01:11:30,640 --> 01:11:33,000 so we just use bean paste on it. 1111 01:11:33,320 --> 01:11:35,600 That's nothing at all? You're so hot, Cheol-ryung. 1112 01:11:35,680 --> 01:11:36,920 You can't call that a scar. 1113 01:11:37,000 --> 01:11:41,080 I was about to cuff a cow thief, 1114 01:11:41,160 --> 01:11:43,160 I sensed something behind me. 1115 01:11:43,240 --> 01:11:46,320 I turned back and saw a bull breathing heavily. 1116 01:11:46,400 --> 01:11:48,920 He charged at me, then bam! 1117 01:11:49,000 --> 01:11:50,200 Why would a bull do that? 1118 01:11:50,280 --> 01:11:52,280 I'm serious, I got a scar here to prove it! 1119 01:11:52,360 --> 01:11:53,200 I never lie! 1120 01:11:53,280 --> 01:11:56,000 - Stop it. - Don't do that. 1121 01:11:58,000 --> 01:11:59,096 Have you ever defused a bomb? 1122 01:11:59,120 --> 01:12:00,200 - Bomb? - Oh my god. 1123 01:12:00,280 --> 01:12:02,120 I worked 3 years in the EOD squad. 1124 01:12:02,200 --> 01:12:04,040 - You weren't scared? - Not at all. 1125 01:12:04,120 --> 01:12:06,840 Hey, Jack, Jack, Jack, Jack! 1126 01:12:06,920 --> 01:12:08,360 I defused one in college 1127 01:12:08,440 --> 01:12:09,600 on a group blind date. 1128 01:12:09,680 --> 01:12:12,080 I defused it and still live with her. 1129 01:12:12,160 --> 01:12:13,280 My wife, the bomb! 1130 01:12:13,360 --> 01:12:15,200 So funny huh? 1131 01:12:15,280 --> 01:12:17,240 Hey, hey. 1132 01:12:21,560 --> 01:12:23,240 FUCKING HOT 1133 01:12:31,280 --> 01:12:32,280 Have a great meal. 1134 01:12:34,800 --> 01:12:36,840 I need something for the hangover... 1135 01:12:36,920 --> 01:12:38,520 Cheol-ryung, would you like some coffee? 1136 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 No need. 1137 01:12:41,240 --> 01:12:43,760 Why do you even drink that bitter thing? 1138 01:12:50,920 --> 01:12:51,920 You too. 1139 01:12:57,200 --> 01:13:00,200 Is you eye messed up? Don't flirt with her. 1140 01:13:13,440 --> 01:13:15,320 I scoured the social media 1141 01:13:15,400 --> 01:13:17,320 and found a lead on Sergei. 1142 01:13:17,400 --> 01:13:19,560 This is former Russian model named Natasha. 1143 01:13:19,640 --> 01:13:22,040 She's presumed to be Sergei's girlfriend. 1144 01:13:23,240 --> 01:13:25,000 We'll stakeout near her place, 1145 01:13:25,080 --> 01:13:26,960 you guys look into Michael Cho. 1146 01:13:27,040 --> 01:13:27,960 Let's move. 1147 01:13:28,040 --> 01:13:30,120 We'll cover Cho. 1148 01:13:49,520 --> 01:13:52,160 Will Sergei show up in the next 3 days? 1149 01:13:52,240 --> 01:13:53,400 We have to hope for that. 1150 01:14:09,440 --> 01:14:12,000 We seriously need a wire in there. 1151 01:14:12,920 --> 01:14:15,200 Why doesn't she ever leave? 1152 01:14:16,040 --> 01:14:17,880 Christ... 1153 01:14:25,280 --> 01:14:27,680 How did you know we were here? 1154 01:14:27,760 --> 01:14:29,040 I asked Capt. Pyo. 1155 01:14:29,120 --> 01:14:31,240 You are so devoted. 1156 01:14:42,960 --> 01:14:44,320 Look, she's leaving. 1157 01:14:44,400 --> 01:14:46,560 She has to leave when we're eating? 1158 01:14:47,360 --> 01:14:49,840 I'm gonna go plant the wire. 1159 01:14:49,920 --> 01:14:52,920 She can't be left alone, could someone tail her? 1160 01:14:53,000 --> 01:14:54,360 I'll follow her. 1161 01:14:54,440 --> 01:14:55,880 You stand out too much. 1162 01:14:55,960 --> 01:14:56,760 Then I'll go! 1163 01:14:56,840 --> 01:14:58,360 You stand out even more! 1164 01:14:59,640 --> 01:15:01,440 Then I'll go with Cheol-ryung. 1165 01:15:01,520 --> 01:15:03,520 We can pretend to be a couple. 1166 01:15:03,600 --> 01:15:04,600 Couple? 1167 01:15:05,400 --> 01:15:08,120 Yeah, do that, But don't fool around. 1168 01:15:09,000 --> 01:15:11,360 Good, Jack, you watch the fort here. 1169 01:15:12,160 --> 01:15:13,640 - I'm heading out. - Be careful! 1170 01:15:13,720 --> 01:15:14,800 Nice! 1171 01:15:52,760 --> 01:15:54,640 This is so exciting, 1172 01:15:55,000 --> 01:15:56,960 is all policework this thrilling? 1173 01:16:04,160 --> 01:16:05,800 Isn't my acting amazing? 1174 01:16:06,040 --> 01:16:08,120 I think I'm built for this. 1175 01:16:10,320 --> 01:16:13,120 Isn't it weird that she's buying in pairs? 1176 01:16:18,920 --> 01:16:20,080 No way... 1177 01:16:44,360 --> 01:16:44,920 You again? 1178 01:16:45,000 --> 01:16:47,560 I wondered where you were, you were hiding here? 1179 01:16:52,200 --> 01:16:53,200 Hyung! 1180 01:17:00,400 --> 01:17:03,240 I don't know, I really don't! 1181 01:17:03,320 --> 01:17:04,320 How could you not? 1182 01:17:04,360 --> 01:17:07,920 You sold a burner to Jang. 1183 01:17:08,000 --> 01:17:10,760 Let's wrap it up quickly, give me the number. 1184 01:17:10,840 --> 01:17:13,760 Excuse me! Call me a lawyer! 1185 01:17:13,840 --> 01:17:15,136 Korea isn't some global pushover, 1186 01:17:15,160 --> 01:17:18,080 why'd we use our tax money to lawyer up a Russian? 1187 01:17:18,160 --> 01:17:20,240 That's why I settled here. 1188 01:17:20,320 --> 01:17:21,440 If I was in Russia, 1189 01:17:21,520 --> 01:17:24,120 I'd be tortured and sent to Siberia. 1190 01:17:24,200 --> 01:17:27,800 Human rights here are the best! 1191 01:17:32,320 --> 01:17:34,080 I could really send you to Siberia. 1192 01:17:34,160 --> 01:17:35,880 I knew this would come up, 1193 01:17:35,960 --> 01:17:37,496 so I requested a letter of cooperation. 1194 01:17:37,520 --> 01:17:38,440 You know it's only a 2-hour flight 1195 01:17:38,520 --> 01:17:40,440 from Vladivostok. 1196 01:17:41,840 --> 01:17:42,840 Scared? 1197 01:17:48,120 --> 01:17:49,320 Buddy. 1198 01:17:49,400 --> 01:17:50,800 Vladivostok? 1199 01:17:51,360 --> 01:17:52,520 2 hours? 1200 01:17:53,440 --> 01:17:57,080 Russian officials are lazy as fuck. 1201 01:17:57,160 --> 01:17:59,080 You know that sloth from Zootopia? 1202 01:18:00,200 --> 01:18:07,080 S-e-r-g-e-i... 1203 01:18:07,160 --> 01:18:08,880 CALL ME RIGHT NOW. 1204 01:18:08,960 --> 01:18:11,560 Why does he want me to call him in the other room? 1205 01:18:18,280 --> 01:18:19,840 Yeah, Det. Seo, what is it? 1206 01:18:19,920 --> 01:18:21,000 You wanted me to call you. 1207 01:18:21,080 --> 01:18:25,760 What? Already at the airport? 1208 01:18:25,840 --> 01:18:26,760 What airport? 1209 01:18:26,840 --> 01:18:28,120 He'll come straight here? 1210 01:18:28,200 --> 01:18:30,560 Tell him to get some rest before coming over. 1211 01:18:30,640 --> 01:18:32,120 What the hell are you talking about? 1212 01:18:32,200 --> 01:18:33,256 He wants to take this bastard 1213 01:18:33,280 --> 01:18:35,240 back to Vladivostok tomorrow? 1214 01:18:35,760 --> 01:18:37,240 He should check out 1215 01:18:37,320 --> 01:18:39,280 the traditional village, Gwangjang Market 1216 01:18:39,360 --> 01:18:42,040 and get some tasty gimbap while he's in town. 1217 01:18:42,840 --> 01:18:44,920 All right, then let him come. 1218 01:18:47,720 --> 01:18:49,360 Straight as an arrow. 1219 01:18:50,640 --> 01:18:51,640 Buddy. 1220 01:18:51,720 --> 01:18:55,320 I feel so bad for your pretty girlfriend, Natasha. 1221 01:19:00,280 --> 01:19:01,920 Stubborn fucker. 1222 01:19:02,000 --> 01:19:03,720 What was that about a Russian cop? 1223 01:19:03,800 --> 01:19:05,280 We got 3 countries represented, 1224 01:19:05,360 --> 01:19:06,960 Russia should be too. 1225 01:19:07,040 --> 01:19:09,480 Jack, you said you fought off 1226 01:19:09,560 --> 01:19:11,440 the Russian mafia, right? 1227 01:19:12,880 --> 01:19:13,880 You're... 1228 01:19:49,160 --> 01:19:52,920 I only know how to flirt and swear in Russian. 1229 01:19:53,000 --> 01:19:54,200 That's more than enough. 1230 01:19:54,640 --> 01:19:59,040 We have to get Jang no matter what. 1231 01:20:04,880 --> 01:20:06,240 This is so fucking stupid. 1232 01:20:09,840 --> 01:20:13,920 It tears me apart to send you to Siberia. 1233 01:20:14,000 --> 01:20:18,280 You know what happens in the gulag sausage fest. 1234 01:20:20,720 --> 01:20:21,840 Tarkovsky! 1235 01:20:31,240 --> 01:20:32,800 Your eyes are so beautiful. 1236 01:20:34,680 --> 01:20:35,680 My eyes? 1237 01:20:40,600 --> 01:20:42,040 Let's have a good time tonight. 1238 01:20:42,120 --> 01:20:43,216 I ain't spending a night with you! 1239 01:20:43,240 --> 01:20:45,160 Pervert, get back! 1240 01:20:46,120 --> 01:20:48,000 Your daddy's a goddamn beggar! 1241 01:20:50,320 --> 01:20:52,480 Where is the toilet? 1242 01:20:52,560 --> 01:20:53,720 Toilet! 1243 01:20:53,800 --> 01:20:54,720 Where is the toilet? 1244 01:20:54,800 --> 01:20:57,680 Toilet! Toilet! 1245 01:21:00,000 --> 01:21:02,760 He's insane! Please! 1246 01:21:02,840 --> 01:21:03,880 Shut your mouth, fucker! 1247 01:21:03,960 --> 01:21:05,000 Hyung! 1248 01:21:05,080 --> 01:21:07,800 Don't call me that, I need a reason to help you. 1249 01:21:07,880 --> 01:21:08,920 - 010! - What? 1250 01:21:09,000 --> 01:21:11,760 - 6742! - Buddy, input it here. 1251 01:21:23,360 --> 01:21:24,360 Begin. 1252 01:21:36,400 --> 01:21:38,320 Must we go this far? 1253 01:21:38,400 --> 01:21:41,240 Is your heart getting soft? 1254 01:21:42,720 --> 01:21:43,920 It's not that... 1255 01:21:44,280 --> 01:21:46,000 But there are innocent people... 1256 01:21:51,240 --> 01:21:52,960 Was your family killed 1257 01:21:53,640 --> 01:21:55,280 because they were criminals? 1258 01:21:56,800 --> 01:21:58,160 We must get our revenge. 1259 01:22:01,520 --> 01:22:02,520 Of course. 1260 01:22:09,640 --> 01:22:12,040 North Korean delegation has arrived 1261 01:22:12,120 --> 01:22:14,640 through the Panmunjom today. 1262 01:22:14,720 --> 01:22:17,000 The 2-day trip will be attended by 1263 01:22:17,080 --> 01:22:20,520 Central Military Commissioner Kim Jung-taek, 1264 01:22:20,600 --> 01:22:22,040 and is expected to make a big leap 1265 01:22:22,120 --> 01:22:24,280 in the ongoing negotiation. 1266 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 Head home now. 1267 01:22:31,200 --> 01:22:32,200 I will. 1268 01:22:32,840 --> 01:22:34,200 Got a location ping of the burner! 1269 01:22:34,760 --> 01:22:35,160 Is that it? 1270 01:22:35,240 --> 01:22:36,240 He's in a vehicle, 1271 01:22:36,320 --> 01:22:38,000 heading towards Yeongdong Bridge. 1272 01:22:38,080 --> 01:22:39,520 Where are they going? 1273 01:22:39,600 --> 01:22:41,280 I got a list of calls made with the burner! 1274 01:22:41,600 --> 01:22:43,280 Jang and his men visited a club 1275 01:22:43,360 --> 01:22:45,960 owned by Cho a few days ago. 1276 01:22:46,040 --> 01:22:47,280 It's called Chroma. 1277 01:22:47,360 --> 01:22:48,560 Oh, Chroma. 1278 01:22:48,640 --> 01:22:51,120 Jang visited Michael Cho? 1279 01:22:51,920 --> 01:22:53,920 - Okay, got it. - Hey, Jin-tae. 1280 01:22:54,000 --> 01:22:55,240 We got no warrant or evidence, 1281 01:22:55,320 --> 01:22:57,080 if things go sour, we're done! 1282 01:22:57,160 --> 01:22:58,680 Do I look like an idiot? 1283 01:22:58,760 --> 01:23:00,000 I'll go in posing as a clubber, 1284 01:23:00,040 --> 01:23:02,120 and arrest him if I see him. 1285 01:23:02,200 --> 01:23:04,520 Jin-tae, you've never been to a club? 1286 01:23:04,600 --> 01:23:05,760 VIPs get private rooms, 1287 01:23:05,840 --> 01:23:07,080 so they won't be on the floor. 1288 01:23:07,160 --> 01:23:08,560 - Yeah? - Yup. 1289 01:23:09,960 --> 01:23:11,016 So what can we do without a warrant? 1290 01:23:11,040 --> 01:23:12,400 We can't do it right now! 1291 01:23:14,520 --> 01:23:18,000 There is one way to do it without a warrant. 1292 01:23:18,080 --> 01:23:18,920 What? 1293 01:23:19,000 --> 01:23:21,400 I was a club junkie... 1294 01:23:22,440 --> 01:23:24,720 I mean, as an experienced clubber, 1295 01:23:24,800 --> 01:23:26,600 here's what happens inside. 1296 01:23:26,680 --> 01:23:31,200 Men from VIP rooms will ask me to join them. 1297 01:23:32,000 --> 01:23:36,120 I frequented all those rooms back in my heyday. 1298 01:23:36,200 --> 01:23:37,080 What then? 1299 01:23:37,160 --> 01:23:39,560 I'm a walking search warrant! 1300 01:24:03,240 --> 01:24:04,280 Be careful. 1301 01:24:04,360 --> 01:24:05,400 If there's a problem, 1302 01:24:05,480 --> 01:24:06,840 I'll get to you like a bullet. 1303 01:24:07,360 --> 01:24:08,560 Like a bullet? 1304 01:24:11,280 --> 01:24:12,920 A bit slower than a bullet... 1305 01:24:13,000 --> 01:24:14,000 Okay. 1306 01:24:15,080 --> 01:24:18,080 Time to execute that warrant. 1307 01:24:32,240 --> 01:24:33,920 Yes, hottie confirmed. 1308 01:24:54,760 --> 01:24:55,840 Good evening! 1309 01:25:17,320 --> 01:25:19,200 South Korea sure is fancy, 1310 01:25:19,600 --> 01:25:20,720 so many are here today. 1311 01:25:21,080 --> 01:25:22,080 Got a company dinner? 1312 01:25:24,000 --> 01:25:25,320 What's so funny? 1313 01:25:28,000 --> 01:25:29,360 I've been thinking. 1314 01:25:31,880 --> 01:25:33,680 One billion is stored in here, 1315 01:25:33,760 --> 01:25:36,680 and it's all mine if I just kill one guy. 1316 01:25:37,040 --> 01:25:38,120 What are you getting at? 1317 01:25:38,200 --> 01:25:39,640 So why the hell are you pulling out 1318 01:25:39,720 --> 01:25:42,600 when the business is good? 1319 01:25:42,680 --> 01:25:46,360 You're just a fugitive, you can't even use this. 1320 01:25:48,520 --> 01:25:49,656 $5 million is enough to live off 1321 01:25:49,680 --> 01:25:50,816 somewhere in the Philippines. 1322 01:25:50,840 --> 01:25:52,680 And I'll send you living expenses too. 1323 01:25:52,760 --> 01:25:54,440 Think of it as returning to a farming life. 1324 01:25:56,360 --> 01:25:58,320 I admire your guts, very well. 1325 01:25:58,760 --> 01:26:05,680 I'll give it a thought over a drink, yeah? 1326 01:26:08,920 --> 01:26:10,640 Bring out the Arman de Brignac set. 1327 01:26:22,360 --> 01:26:24,920 ARRIVED IN SEOUL, WHAT'S THE SITUATION? 1328 01:26:29,240 --> 01:26:30,816 WAITING IN AMBUSH, HUNT INITIATING SOON. 1329 01:26:30,840 --> 01:26:32,520 LOSE SOUTH, AMERICAN COPS, RETURN AT ONCE. 1330 01:26:52,200 --> 01:26:53,280 - Jin-tae. - What is it? 1331 01:26:53,360 --> 01:26:56,080 Cheol-ryung is hiding something from us. 1332 01:26:56,160 --> 01:26:56,920 Hiding what? 1333 01:26:57,000 --> 01:26:59,520 Jang's money, the drug money, it's $1 billion. 1334 01:26:59,600 --> 01:27:00,920 He came to get that. 1335 01:27:01,000 --> 01:27:01,640 $1 billion? 1336 01:27:01,720 --> 01:27:03,040 Why are you telling me this now? 1337 01:27:03,120 --> 01:27:05,720 He wants Jang and the money. 1338 01:27:06,120 --> 01:27:08,040 Then we'll be left empty-handed. 1339 01:27:10,920 --> 01:27:12,160 You go after the money. 1340 01:27:15,560 --> 01:27:16,880 What's going on... 1341 01:27:17,760 --> 01:27:21,680 How much is $1 billion in Korean won? 1342 01:27:23,280 --> 01:27:24,560 1 trillion won? 1343 01:27:27,000 --> 01:27:28,200 You bastard! 1344 01:27:28,280 --> 01:27:29,480 We're short staffed as is. 1345 01:27:29,560 --> 01:27:30,920 You're fooling around out here? 1346 01:27:31,000 --> 01:27:32,520 Get back to the kitchen! 1347 01:27:32,600 --> 01:27:33,800 The boss' VIP came, 1348 01:27:33,880 --> 01:27:35,760 bring the Arman set to the penthouse. 1349 01:27:35,840 --> 01:27:37,880 My apologies, sir. 1350 01:27:37,960 --> 01:27:40,200 Boss' VIP, got it. 1351 01:27:43,360 --> 01:27:44,360 Hello? 1352 01:27:45,200 --> 01:27:46,200 Captain. 1353 01:27:48,000 --> 01:27:49,800 I found out what the North is after. 1354 01:27:49,880 --> 01:27:50,880 What is it? 1355 01:28:04,600 --> 01:28:07,240 I wasn't gonna care if you took some crumbs. 1356 01:28:07,320 --> 01:28:09,760 But you don't know your place yet. 1357 01:28:09,840 --> 01:28:11,200 It's not about knowing my place, 1358 01:28:11,280 --> 01:28:13,840 but reading the room. 1359 01:28:13,920 --> 01:28:15,440 Do I still look like your minion? 1360 01:28:17,520 --> 01:28:20,880 I gotta at least taste the expensive booze. 1361 01:28:46,400 --> 01:28:48,680 Please don't kill me... 1362 01:28:50,120 --> 01:28:53,520 Money is like drugs. 1363 01:28:53,760 --> 01:28:55,320 Once you get a taste, 1364 01:28:55,400 --> 01:28:57,560 you only stop when you're dead. 1365 01:28:57,920 --> 01:28:59,400 I feel terrible for your daughter. 1366 01:29:00,920 --> 01:29:03,520 Stop, please stop, comrade Jang. 1367 01:29:03,880 --> 01:29:05,320 We got the money, please stop this. 1368 01:29:05,400 --> 01:29:07,720 You're a backstabbing asshole! 1369 01:29:07,800 --> 01:29:09,040 Did you think I wouldn't know 1370 01:29:09,120 --> 01:29:10,040 you tipped off the FBI? 1371 01:29:10,120 --> 01:29:14,960 We pushed too far, let's stop before... 1372 01:29:17,120 --> 01:29:18,120 Shit... 1373 01:29:21,360 --> 01:29:22,360 MIN-YOUNG 1374 01:29:30,120 --> 01:29:32,840 Jang is in the penthouse! 1375 01:29:32,920 --> 01:29:35,200 Min-young, please head home. 1376 01:29:50,440 --> 01:29:50,800 Jack. 1377 01:29:50,880 --> 01:29:52,160 Why? Hey! 1378 01:29:55,840 --> 01:29:56,840 I'm sorry. 1379 01:30:21,840 --> 01:30:22,880 I... 1380 01:30:22,960 --> 01:30:26,160 I am... Adolf Bormann... 1381 01:30:27,080 --> 01:30:28,160 Have to stop... 1382 01:30:29,920 --> 01:30:31,040 the massacre... 1383 01:30:32,160 --> 01:30:33,160 Let's go. 1384 01:30:47,160 --> 01:30:48,880 Get going! Hurry up! 1385 01:30:48,960 --> 01:30:51,200 Move in! On the double! 1386 01:31:53,960 --> 01:31:54,960 Cheol-ryung. 1387 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 There he goes. 1388 01:31:59,960 --> 01:32:01,160 What are you doing? 1389 01:32:01,240 --> 01:32:02,680 I'm sorry. 1390 01:32:02,760 --> 01:32:03,760 Hey! 1391 01:32:04,200 --> 01:32:06,800 Hey! Lim Cheol-ryung! 1392 01:32:43,880 --> 01:32:46,360 I'm DPRK Social Security's 1393 01:32:46,720 --> 01:32:47,920 Lt. Lim Cheol-ryung! 1394 01:32:48,440 --> 01:32:52,280 I request escort to the North's delegation! 1395 01:32:54,960 --> 01:32:57,360 We got fucked again! 1396 01:32:57,920 --> 01:33:01,280 You see? I told you he was up to something! 1397 01:33:01,360 --> 01:33:02,640 But you couldn't find out why 1398 01:33:02,720 --> 01:33:04,120 and end up in this mess? 1399 01:33:04,200 --> 01:33:07,360 I found it, but you got here too late. 1400 01:33:07,440 --> 01:33:09,280 It's a $1 billion! 1401 01:33:09,360 --> 01:33:11,760 You and I will be kicked to the curve! 1402 01:33:11,840 --> 01:33:13,920 Why should I? I was following my orders. 1403 01:33:14,000 --> 01:33:15,320 Then take the responsibility 1404 01:33:15,400 --> 01:33:18,000 and get back the $1 billion! 1405 01:33:18,240 --> 01:33:19,720 Sir! Sir! 1406 01:33:20,640 --> 01:33:24,160 We found Jang's vehicle near Pyeongtaek port. 1407 01:33:24,440 --> 01:33:26,160 He may be trying to smuggle into China. 1408 01:33:28,800 --> 01:33:32,520 We'll clean up your mess, so fly home tomorrow. 1409 01:33:32,600 --> 01:33:34,320 Det. Kang, go rest up at home. 1410 01:33:34,640 --> 01:33:36,920 I'll make sure you rest for good this time. 1411 01:33:37,000 --> 01:33:39,320 This is all I get for risking my life? 1412 01:33:40,360 --> 01:33:41,360 Is that it?! 1413 01:33:41,880 --> 01:33:43,640 I'll follow you to Pyeongtaek, sir! 1414 01:33:44,000 --> 01:33:46,440 Stop getting in the way, 1415 01:33:46,520 --> 01:33:48,280 and go retrieve the wiretaps at Kang's home. 1416 01:33:48,360 --> 01:33:49,400 Wiretaps? 1417 01:33:49,800 --> 01:33:51,800 Did you think we'd just trust you? 1418 01:33:51,880 --> 01:33:52,960 Are you naive or something? 1419 01:33:53,000 --> 01:33:54,600 No wonder you got backstabbed 1420 01:33:54,680 --> 01:33:56,560 by Lim Cheol-ryung twice! 1421 01:33:56,640 --> 01:33:57,040 I've had it. 1422 01:33:57,120 --> 01:33:57,640 Hey. 1423 01:33:57,720 --> 01:33:58,560 What?! 1424 01:33:58,640 --> 01:34:00,360 How dare you say that! 1425 01:34:01,520 --> 01:34:02,960 Goodness. 1426 01:34:19,520 --> 01:34:21,880 Good work. What about Kim Cheol-su? 1427 01:34:22,080 --> 01:34:23,240 He's dead, sir. 1428 01:34:23,600 --> 01:34:25,760 All of the party's threats are now eliminated. 1429 01:34:36,440 --> 01:34:37,760 Good to see you. 1430 01:34:39,000 --> 01:34:41,760 Comrade Lim Cheol-ryung wrapped up this case. 1431 01:34:42,000 --> 01:34:44,800 Is that so? Good work. 1432 01:34:45,760 --> 01:34:47,240 The Swiss bank security key? 1433 01:34:59,040 --> 01:35:01,120 You are the true hero of our party. 1434 01:35:02,200 --> 01:35:04,160 I promise you a huge reward. 1435 01:35:17,320 --> 01:35:18,760 The German chemist who created 1436 01:35:19,160 --> 01:35:21,520 poisonous gas used on Jews... 1437 01:35:22,920 --> 01:35:25,280 I am... Adolf Bormann... 1438 01:35:25,800 --> 01:35:26,800 Have to stop... 1439 01:35:28,000 --> 01:35:29,040 the massacre... 1440 01:35:34,840 --> 01:35:38,040 LIM CHEOL-RYUNG 1441 01:35:42,840 --> 01:35:45,280 The person you have called is unavailable. 1442 01:35:46,200 --> 01:35:48,000 The US-North Korea meeting 1443 01:35:48,080 --> 01:35:49,960 ended without a resolution today 1444 01:35:50,040 --> 01:35:52,120 after stating each other's stances. 1445 01:35:52,200 --> 01:35:55,280 North's representative Kim Jung-taek 1446 01:35:55,360 --> 01:35:58,040 criticized the US for coming 1447 01:35:58,120 --> 01:36:00,000 to the table without any offers. 1448 01:36:00,320 --> 01:36:03,520 The North delegation will return... 1449 01:36:04,600 --> 01:36:05,816 Your informant was Kim Cheol-su. 1450 01:36:05,840 --> 01:36:07,496 He said a massacre needs to be stopped before he died. 1451 01:36:07,520 --> 01:36:09,560 His alias Bormann was a Nazi 1452 01:36:09,640 --> 01:36:12,080 chemist officer who massacred Jews... 1453 01:36:14,400 --> 01:36:15,560 This could be bad. 1454 01:36:34,120 --> 01:36:35,200 I'm back. 1455 01:36:40,400 --> 01:36:41,800 You're a bit late. 1456 01:38:31,640 --> 01:38:33,560 I'm incredibly honored! 1457 01:38:34,400 --> 01:38:36,560 The almighty comrade Kim Jung-taek 1458 01:38:37,000 --> 01:38:39,880 came here to catch a nobody. 1459 01:38:48,280 --> 01:38:52,880 Your fucking mouth is still alive and kicking. 1460 01:38:54,200 --> 01:38:56,680 I believed your word that our people 1461 01:38:56,760 --> 01:38:58,560 can be saved by bringing in dollars, 1462 01:38:58,960 --> 01:39:02,880 and I tossed the soldier's honor to peddle drugs, 1463 01:39:02,960 --> 01:39:07,040 but that money went into just one fucker's mouth. 1464 01:39:08,960 --> 01:39:12,920 You should've just stuck to your orders. 1465 01:39:13,000 --> 01:39:15,000 You clued in too quickly. 1466 01:39:20,960 --> 01:39:22,920 So, why was he caught? 1467 01:39:23,000 --> 01:39:24,920 - Caught on purpose? - Yes! 1468 01:39:25,000 --> 01:39:27,680 And those guys are targeting Jin-tae's family. 1469 01:39:27,760 --> 01:39:29,160 I'll save his family, 1470 01:39:29,240 --> 01:39:31,080 you go after Jang. 1471 01:39:40,840 --> 01:39:42,760 Is he training a mutt or something? 1472 01:39:45,800 --> 01:39:47,480 You know me, right? 1473 01:39:47,560 --> 01:39:49,200 What? Yes. 1474 01:39:53,560 --> 01:39:56,120 Would you like to cooperate with the FBI? 1475 01:39:58,920 --> 01:40:01,600 Mom, I'm so scared... 1476 01:40:03,000 --> 01:40:04,440 Don't worry. 1477 01:40:05,400 --> 01:40:08,240 Dad will come save us like last time. 1478 01:40:08,320 --> 01:40:10,840 It's okay, don't cry. 1479 01:40:20,000 --> 01:40:21,720 May I check your ID? 1480 01:40:23,200 --> 01:40:25,240 Seoul Metro Police, Kang Jin-tae. 1481 01:40:32,520 --> 01:40:33,360 Thank you for your cooperation. 1482 01:40:33,440 --> 01:40:34,440 Good. 1483 01:40:49,080 --> 01:40:50,080 Could we get some food?! 1484 01:40:51,240 --> 01:40:51,800 Food? 1485 01:40:51,880 --> 01:40:54,080 No, we don't want to eat. 1486 01:40:54,160 --> 01:40:56,760 We're all doing this so that we don't starve. 1487 01:40:56,840 --> 01:40:57,480 - Hey! - What's with you?! 1488 01:40:57,560 --> 01:40:58,976 Could you at least order us Chinese? 1489 01:40:59,000 --> 01:41:00,680 Are you able to eat right now? 1490 01:41:00,760 --> 01:41:02,360 We collected a ton of coupons. 1491 01:41:02,440 --> 01:41:04,840 We did that so we can order sweet and sour pork! 1492 01:41:04,920 --> 01:41:07,120 I want to use them all before I die! 1493 01:41:07,200 --> 01:41:08,760 Our corpses will look better. 1494 01:41:08,840 --> 01:41:09,976 - I want double portion! - Hey! 1495 01:41:10,000 --> 01:41:10,800 Double portion? 1496 01:41:10,880 --> 01:41:12,536 - Please don't mind her... - I want double! 1497 01:41:12,560 --> 01:41:13,240 - I have to have it! - No, don't listen to her. 1498 01:41:13,320 --> 01:41:14,800 Is she out of her mind? 1499 01:41:14,880 --> 01:41:15,600 Pick something! 1500 01:41:15,680 --> 01:41:16,680 Shut the hell up! 1501 01:41:17,080 --> 01:41:18,080 Please forgive her... 1502 01:41:18,400 --> 01:41:21,200 She inhaled a lot of carbon monoxide as a kid... 1503 01:41:23,240 --> 01:41:24,240 Anyone home? 1504 01:41:25,000 --> 01:41:26,840 I came with an important message. 1505 01:41:32,080 --> 01:41:33,680 You can kill me, 1506 01:41:34,920 --> 01:41:38,200 but please let my family go. 1507 01:41:42,280 --> 01:41:45,640 Shut up. You will see them soon. 1508 01:41:47,080 --> 01:41:49,360 I came with an important message. 1509 01:42:03,920 --> 01:42:05,880 Jack came to rescue us! 1510 01:42:52,720 --> 01:42:53,720 Hey, hey! 1511 01:42:53,800 --> 01:42:55,760 Min-young, watch out! 1512 01:43:02,200 --> 01:43:03,280 Hurry! 1513 01:43:30,040 --> 01:43:31,840 Main server under control. 1514 01:43:46,000 --> 01:43:47,000 What is it? 1515 01:43:47,760 --> 01:43:48,760 You son of a bitch! 1516 01:43:56,840 --> 01:43:59,880 Jacked in, shutting off elevators. 1517 01:44:25,320 --> 01:44:26,960 - Honey! - Sweetie! 1518 01:44:27,040 --> 01:44:28,120 You okay? 1519 01:44:28,200 --> 01:44:29,080 Yeah, I'm fine. 1520 01:44:29,160 --> 01:44:31,560 We're okay too, Jack rescued us. 1521 01:44:31,640 --> 01:44:32,640 Don't worry about us. 1522 01:44:32,720 --> 01:44:33,240 Good... 1523 01:44:33,320 --> 01:44:34,480 UNDER MAINTENANCE 1524 01:44:34,560 --> 01:44:35,800 Damn it! 1525 01:44:41,400 --> 01:44:42,440 Ready to transfer, sir. 1526 01:44:42,520 --> 01:44:44,600 Move all $1 billion to my account. 1527 01:44:44,680 --> 01:44:45,960 Yes, sir. 1528 01:44:51,440 --> 01:44:54,680 They're connected, initiating hack. 1529 01:44:59,800 --> 01:45:02,080 - What's wrong? - We're being hacked. 1530 01:45:03,520 --> 01:45:04,080 What's this? 1531 01:45:04,160 --> 01:45:05,616 Money is being taken out of the account. 1532 01:45:05,640 --> 01:45:07,800 You fucking moron, then stop them! 1533 01:45:07,880 --> 01:45:08,960 Right away, sir. 1534 01:45:19,160 --> 01:45:20,640 Fucking asshole! 1535 01:45:20,720 --> 01:45:23,520 You must enter the tiger's den to catch the tiger. 1536 01:46:01,120 --> 01:46:04,280 Do you know how long I prepped 1537 01:46:04,640 --> 01:46:07,000 to get you outside the country? 1538 01:46:07,400 --> 01:46:10,280 Take it all, I don't need it. 1539 01:46:10,360 --> 01:46:13,160 Then why did you kill my innocent family? 1540 01:46:14,160 --> 01:46:17,000 Isn't it a husband and a father's duty 1541 01:46:17,080 --> 01:46:19,840 to go to hell and back to seek revenge? 1542 01:46:19,920 --> 01:46:23,280 Listen, Myung-jun. 1543 01:48:15,240 --> 01:48:16,680 What are you planning? 1544 01:48:17,720 --> 01:48:19,200 And what about the poison? 1545 01:48:23,280 --> 01:48:25,240 5 minutes after pressing this, 1546 01:48:25,360 --> 01:48:27,320 poisonous gas will be released 1547 01:48:27,400 --> 01:48:28,960 from the roof of this building. 1548 01:48:29,040 --> 01:48:32,520 Every living being within 3km radius will perish. 1549 01:48:32,600 --> 01:48:36,240 Isn't it a brilliant plan? 1550 01:48:37,960 --> 01:48:40,560 And this is for the fallen comrades... 1551 01:48:52,280 --> 01:48:54,760 Hyung. I'm sorry about yesterday. 1552 01:48:54,840 --> 01:48:57,640 Shut it, our detail isn't over. 1553 01:48:59,840 --> 01:49:01,336 They're trying to release poisonous gas. 1554 01:49:01,360 --> 01:49:03,640 He's a stereotypical villain. 1555 01:49:06,000 --> 01:49:07,000 Cover me. 1556 01:49:07,080 --> 01:49:08,080 What? 1557 01:49:08,600 --> 01:49:09,960 Okay, got it. 1558 01:50:02,000 --> 01:50:03,360 Hey, Lim Cheol-ryung! 1559 01:50:14,600 --> 01:50:15,600 Son of a bitch... 1560 01:50:58,000 --> 01:51:00,720 Enough! You're finished! 1561 01:51:02,680 --> 01:51:06,360 You've crossed 2 lines you shouldn't have. 1562 01:51:07,120 --> 01:51:10,320 First, you entered South Korean territory. 1563 01:51:10,400 --> 01:51:11,400 Second, 1564 01:51:12,160 --> 01:51:14,160 you messed with my family. 1565 01:51:14,240 --> 01:51:16,840 So what, you weak ass bitch. 1566 01:52:22,320 --> 01:52:24,680 Cheol-ryung! You okay? 1567 01:52:26,400 --> 01:52:27,400 Where's the bomb? 1568 01:52:28,520 --> 01:52:29,160 It's over there! 1569 01:52:29,240 --> 01:52:30,240 Okay! 1570 01:52:31,720 --> 01:52:34,800 Do you have to kill innocent people? 1571 01:52:34,880 --> 01:52:36,160 How are they innocent? 1572 01:52:36,240 --> 01:52:39,600 My daughter and wife were burned alive. 1573 01:52:39,680 --> 01:52:41,880 If the South allowed asylum, 1574 01:52:41,960 --> 01:52:43,920 they wouldn't have died. 1575 01:52:44,840 --> 01:52:49,720 South Koreans should taste what hell is like too. 1576 01:53:16,880 --> 01:53:17,400 Jack! 1577 01:53:17,760 --> 01:53:20,120 Look, it's a poisonous gas bomb. 1578 01:53:20,200 --> 01:53:21,200 What do you mean? 1579 01:53:22,040 --> 01:53:23,920 Honey, we're almost there... 1580 01:53:24,880 --> 01:53:26,480 You can't come here... 1581 01:53:26,560 --> 01:53:29,080 I don't believe it. Jack, what do I do? 1582 01:53:29,160 --> 01:53:30,560 I got less than 3 minutes. 1583 01:53:30,640 --> 01:53:32,360 If I don't defuse it, we're all dead. 1584 01:53:32,440 --> 01:53:33,680 Why are you asking me that? 1585 01:53:34,200 --> 01:53:36,120 You said you were in the EOD! 1586 01:53:40,920 --> 01:53:41,920 Can't you help? Please? 1587 01:53:41,960 --> 01:53:44,280 - Wait, wait... - What do we do! 1588 01:53:45,240 --> 01:53:46,520 Hole, that hole. 1589 01:53:46,600 --> 01:53:48,440 Deactivation key, key! 1590 01:53:48,520 --> 01:53:49,520 Key? 1591 01:53:50,640 --> 01:53:51,360 Right, key! 1592 01:53:51,440 --> 01:53:52,880 I see it, I see it! 1593 01:53:54,000 --> 01:53:55,000 Damn it! 1594 01:53:59,640 --> 01:54:00,976 - You can't go in there! - Hold on! 1595 01:54:01,000 --> 01:54:02,680 - They're Jin-tae's family. - Hello there. 1596 01:54:03,360 --> 01:54:04,600 - Captain! - Why are you here? 1597 01:54:04,680 --> 01:54:06,120 Jin-tae is up there right now. 1598 01:54:06,200 --> 01:54:06,680 What? 1599 01:54:06,760 --> 01:54:08,680 There is a bomb on the roof! 1600 01:54:52,960 --> 01:54:53,960 Cheol-ryung! 1601 01:54:54,800 --> 01:54:55,800 Key! 1602 01:54:55,840 --> 01:54:58,240 We gotta find a key that deactivates the bomb! 1603 01:55:01,360 --> 01:55:04,400 Give me the key. 1604 01:55:10,120 --> 01:55:16,000 I'll finally get to see my daughter and wife. 1605 01:55:17,360 --> 01:55:18,400 Lim Cheol-ryung. 1606 01:55:19,840 --> 01:55:23,640 It'd be best if we don't meet again. 1607 01:55:28,040 --> 01:55:29,160 No! 1608 01:55:44,800 --> 01:55:45,800 Radio them. 1609 01:56:07,400 --> 01:56:08,760 Look! 1610 01:56:08,840 --> 01:56:09,840 Get the key. 1611 01:56:14,800 --> 01:56:16,200 Closer! 1612 01:56:16,280 --> 01:56:19,000 - One second, sir. - A bit more! 1613 01:56:30,600 --> 01:56:32,000 Cheol-ryung! 1614 01:57:14,800 --> 01:57:18,120 Hyung, by the way... 1615 01:57:19,760 --> 01:57:21,200 are we okay to go home? 1616 01:57:22,880 --> 01:57:24,800 Your wife will kill us. 1617 01:57:29,200 --> 01:57:31,120 We can just kneel! 1618 01:57:34,240 --> 01:57:35,360 Hey, Jack! 1619 01:57:39,640 --> 01:57:42,720 I'm okay, thank you so much. 1620 01:57:43,000 --> 01:57:44,400 Did you just call me "hyung"? 1621 01:57:49,000 --> 01:57:51,120 Not 'hyung', "Huh? You okay?" 1622 01:57:51,880 --> 01:57:54,560 He uses English only when he's at a disadvantage. 1623 01:58:03,880 --> 01:58:05,400 What should I do with this? 1624 01:58:06,440 --> 01:58:07,560 If you take it, do you think 1625 01:58:07,640 --> 01:58:09,600 it'll really be used for food? 1626 01:58:38,880 --> 01:58:40,280 Oh my god, I must've gone insane... 1627 01:58:40,320 --> 01:58:43,120 Min-young, I see it, I see him in slow motion... 1628 01:58:43,200 --> 01:58:44,920 - Oh gosh... - You see it? 1629 01:58:45,000 --> 01:58:47,240 I see it, that's incredible! 1630 01:58:47,320 --> 01:58:49,720 I don't believe it, honey! 1631 01:58:49,800 --> 01:58:53,120 - Dad! - Honey, get over here! 1632 01:58:53,320 --> 01:58:55,240 Come here, you bastard! 1633 01:59:13,920 --> 01:59:15,920 UNICEF has donated $1 billion 1634 01:59:16,000 --> 01:59:18,240 to help aid North Korea's food shortage. 1635 01:59:18,320 --> 01:59:20,680 The donor and the source 1636 01:59:20,760 --> 01:59:23,240 of donation are receiving attention. 1637 01:59:23,320 --> 01:59:24,920 UNICEF has stated that as per request, 1638 01:59:25,000 --> 01:59:27,800 they won't identify the donor. 1639 01:59:32,200 --> 01:59:34,280 Hyung, I'm sorry. 1640 01:59:34,360 --> 01:59:35,360 For what? 1641 01:59:35,560 --> 01:59:37,560 You didn't get the promotion because of me. 1642 01:59:38,840 --> 01:59:40,600 I never wanted a promotion, 1643 01:59:40,680 --> 01:59:41,976 I'm just glad I didn't get fired. 1644 01:59:42,000 --> 01:59:44,640 It was a really good idea. 1645 01:59:45,440 --> 01:59:47,120 And I have to keep on living like this. 1646 01:59:49,120 --> 01:59:50,240 Be well. 1647 01:59:52,520 --> 01:59:53,520 Take care. 1648 01:59:59,920 --> 02:00:02,240 Cheol-ryung, I'll wait for you. 1649 02:00:02,320 --> 02:00:03,320 You'll wait? 1650 02:00:03,600 --> 02:00:05,240 Yes, I'll wait. 1651 02:00:05,320 --> 02:00:06,600 Jeez... 1652 02:00:16,960 --> 02:00:19,680 Min-young, have you been to the States? 1653 02:00:20,080 --> 02:00:21,080 Never. 1654 02:00:21,560 --> 02:00:25,040 Would you like to join me when I head back? 1655 02:00:25,320 --> 02:00:27,080 - Seriously? - Yeah. 1656 02:00:28,560 --> 02:00:29,600 Look. 1657 02:00:36,200 --> 02:00:37,200 Hey! 1658 02:00:37,680 --> 02:00:38,840 Don't flirt with her. 1659 02:00:41,960 --> 02:00:43,000 Oh gosh... 1660 02:00:46,120 --> 02:00:47,120 For me? 1661 02:00:53,080 --> 02:00:54,080 Jeez... 1662 02:00:55,000 --> 02:00:56,600 Thank you, Cheol-ryung. 1663 02:01:00,160 --> 02:01:01,160 I'll wait for you! 1664 02:01:01,800 --> 02:01:03,080 Cheol-ryung! 1665 02:01:04,360 --> 02:01:07,480 Oh my god! 1666 02:01:07,560 --> 02:01:09,440 You finally won him over. 1667 02:01:09,520 --> 02:01:10,760 Don't touch it. 1668 02:01:10,840 --> 02:01:12,440 Congrats, congrats! 113044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.