All language subtitles for Catch Up My Prince 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,100 Timing and Subtitles by the ___________ Team @viki.com 2 00:00:16,990 --> 00:00:22,360 ♫ Recite a phrase when flowers are in bloom ♫ 3 00:00:22,360 --> 00:00:27,560 ♫ A little less mature were words of my youth ♫ 4 00:00:27,560 --> 00:00:33,000 ♫ It takes years to deepen the story ♫ 5 00:00:33,000 --> 00:00:37,550 ♫ Weathered and sealed in the bluestone ♫ 6 00:00:37,550 --> 00:00:42,930 ♫ When strings are played, sound lingers like undying love ♫ 7 00:00:42,930 --> 00:00:48,200 ♫ Play a song in the dream of three lifetimes ♫ 8 00:00:48,200 --> 00:00:53,690 ♫ Fold an old rice paper ♫ 9 00:00:53,690 --> 00:00:58,560 ♫ Write down the obsession ♫ 10 00:00:58,560 --> 00:01:03,870 ♫ Let's go crazy once in a long time ♫ 11 00:01:03,870 --> 00:01:08,830 ♫ The moon is slowly engraved with light and shadow in three lifetimes ♫ 12 00:01:08,830 --> 00:01:14,090 ♫ Candle warmth frees the longing for each other ♫ 13 00:01:14,090 --> 00:01:19,180 ♫ Love flows; I'm crazy about you ♫ 14 00:01:19,180 --> 00:01:24,260 ♫ Let's go crazy once in a long time ♫ 15 00:01:24,260 --> 00:01:29,520 ♫ Who is entangled in the depths of one’s mind? ♫ 16 00:01:29,520 --> 00:01:34,700 ♫ Candle warmth frees the longing for each other ♫ 17 00:01:34,700 --> 00:01:40,730 ♫ Love flows, bestowed by you ♫ 18 00:01:42,240 --> 00:01:48,400 [Catch Up My Prince] 19 00:01:48,400 --> 00:01:51,400 [Episode 4] 20 00:01:58,250 --> 00:02:04,400 [Live Streaming Now: Second Prince - Zhao Chen Yao, Fourth Prince - Zhao Chen Yi, Crown Prince - Zhao Chen Yu, Eleventh Prince - Zhao Chen Xuan] 21 00:02:04,400 --> 00:02:06,670 He doesn't even like you. 22 00:02:06,670 --> 00:02:10,730 I shouldn't be so passionate only to be met with the cold shoulder. 23 00:02:14,220 --> 00:02:17,640 Isn't this the attendant who saved me? 24 00:02:17,640 --> 00:02:20,460 So he serves the Crown Prince. 25 00:02:20,460 --> 00:02:24,450 Your Highness, I just recalled that duck today. 26 00:02:24,450 --> 00:02:27,510 I didn't expect that palace maid to be have some skills. 27 00:02:27,510 --> 00:02:32,350 Are you talking about the palace maid who had excellent knife skills in today's talent assessment? 28 00:02:32,350 --> 00:02:34,860 Important people such as Your Highness tend to have short memories. 29 00:02:34,860 --> 00:02:38,720 A few months ago, she was punished to run for some mistake. 30 00:02:38,720 --> 00:02:41,520 It was Your Highness who pardoned her. 31 00:02:41,520 --> 00:02:44,660 But what exactly is the Crown Prince's illness? 32 00:02:44,660 --> 00:02:49,780 After all, I'm a medical student. I wonder if I can help him. 33 00:03:00,980 --> 00:03:03,060 Qin Shou. Qin Shou! 34 00:03:03,060 --> 00:03:04,960 I'm here, Dear. 35 00:03:06,360 --> 00:03:11,700 - Can you not appear so out of the ordinary every time? Be normal. - Okay. What's the matter, Dear? 36 00:03:11,700 --> 00:03:14,070 I called you to come out because I want to ask you about something serious. 37 00:03:14,070 --> 00:03:17,050 How can I help the Crown Prince to recover from his illness? 38 00:03:17,050 --> 00:03:19,110 There is a way indeed. 39 00:03:19,110 --> 00:03:23,010 In addition to completing the tasks for the main story, you can also unlock various side stories. 40 00:03:23,010 --> 00:03:26,350 If you unlock various side stories, you'll receive a secret big present. 41 00:03:26,350 --> 00:03:29,470 I can receive a secret big present and help the Crown Prince at the same time? 42 00:03:29,470 --> 00:03:33,140 I can also provide a friendly plot spoiler. The next subplot is 43 00:03:33,140 --> 00:03:35,440 the martial arts match for the Wazi Diplomatic Corps 44 00:03:35,440 --> 00:03:38,310 The way to unlock the plot is to collect the plot pieces. 45 00:03:38,310 --> 00:03:40,240 What are plot pieces? 46 00:03:40,240 --> 00:03:43,880 Don't worry, Dear. You'll know it when time comes. 47 00:03:43,880 --> 00:03:46,080 O-Ouch! 48 00:03:48,650 --> 00:03:50,470 -What's wrong now? - Let me ask you. 49 00:03:50,470 --> 00:03:52,780 Is there something wrong with your favorable impression programming? 50 00:03:52,780 --> 00:03:56,660 Why is Zhao Chen Yi's favorable impression score zero? Let me tell you. I've been working on this character for half a year. 51 00:03:56,660 --> 00:03:58,370 I'll beat you to death if you make me work for nothing. 52 00:03:58,370 --> 00:04:01,650 - Impossible. There's nothing wrong with our programming. - Impossible. 53 00:04:01,650 --> 00:04:02,870 - Absolutely no issues. - Impossible. 54 00:04:02,870 --> 00:04:07,020 I've checked it before meeting you. The favorable impression programming is working fine. 55 00:04:07,020 --> 00:04:10,880 Dear, here's a tip for you. Persistence is victory. 56 00:04:10,880 --> 00:04:14,540 Another tip, quantitative change produces qualitative change. 57 00:04:14,540 --> 00:04:16,510 Also, there is nothing difficult in this world, as long as you are willing to... 58 00:04:16,510 --> 00:04:20,790 - climb— - Climb! I'll let you climb instead. 59 00:04:20,790 --> 00:04:22,710 Then do your best. 60 00:04:22,710 --> 00:04:24,800 Get lost. 61 00:04:35,940 --> 00:04:39,920 Half a year. I've been entertaining him for half a year. 62 00:04:39,920 --> 00:04:42,650 Why hasn't the favorable impression score gone up at all? 63 00:04:42,650 --> 00:04:45,270 Is his heart made of stone? 64 00:04:45,270 --> 00:04:47,150 So frustrating. 65 00:04:47,150 --> 00:04:49,840 Get out of the way. 66 00:04:49,840 --> 00:04:53,040 Are you alright? 67 00:04:53,040 --> 00:04:54,880 Greetings to Your Highness. 68 00:04:54,880 --> 00:04:57,460 You are the palace maid who dissected the duck, right? 69 00:04:58,100 --> 00:04:59,640 - You recognize me? - Of course. 70 00:04:59,640 --> 00:05:03,470 Thanks to Your Highness for your help by giving me your knife on the day of the assessment. 71 00:05:03,470 --> 00:05:06,120 No problem. No problem. Your knife skills are excellent. 72 00:05:06,120 --> 00:05:08,850 The duck was dissected to the point of separating tendons and bones. 73 00:05:08,850 --> 00:05:12,260 The imperial physicians have praised your technique as comparable to that of 74 00:05:12,260 --> 00:05:14,010 Zhang Xiugu of the Southern Dynasty. 75 00:05:14,010 --> 00:05:17,540 Your Highness, you flatter me. You flatter me. My name is Lu Ren Jia. 76 00:05:17,540 --> 00:05:20,120 Of course, Sister, I know that you're Lu Ren Jia from the Clothing Department. 77 00:05:20,120 --> 00:05:24,040 I looked for you twice yesterday but couldn't find you. You shall go with me now. 78 00:05:24,660 --> 00:05:25,710 W-Where are we going? 79 00:05:25,710 --> 00:05:29,050 I have a lot of good food in my residence. Just follow me. 80 00:05:39,280 --> 00:05:40,880 Look, I've done all the research. 81 00:05:40,880 --> 00:05:44,660 This one is called chestnut cake. This one is called beef tongue cake. And this... 82 00:05:44,660 --> 00:05:46,870 Young Master, you're finally back. 83 00:05:46,870 --> 00:05:48,710 I was so worried. 84 00:05:48,710 --> 00:05:51,500 What do you know? Have you heard of the story about how Liu Bei persistently visiting Zhuge Liang three times at his thatched cottage? 85 00:05:51,500 --> 00:05:54,770 Likewise, I want to invite the master over, so I have to be sincere 86 00:05:54,770 --> 00:05:57,360 and look for her myself. 87 00:05:57,360 --> 00:06:01,740 Speaking of which, Your Highness, your room is too messy. 88 00:06:01,740 --> 00:06:06,580 There's no choice. His Highness wouldn't let us touch his things. 89 00:06:06,580 --> 00:06:09,230 - All of you may leave. Leave. - Yes. 90 00:06:13,080 --> 00:06:14,620 Xiao Jia. 91 00:06:14,620 --> 00:06:17,590 These are the two flints I found 92 00:06:17,590 --> 00:06:21,230 after turning my father's imperial garden upside down. There are only these two so they're very precious. 93 00:06:21,230 --> 00:06:24,170 I'm giving one of them to you as a present for our meeting. 94 00:06:27,280 --> 00:06:30,590 This is a flint. I'll gladly accept it then. [+1 like] 95 00:06:30,590 --> 00:06:33,200 You actually know it's a flint? 96 00:06:33,200 --> 00:06:35,200 You are really knowledgeable. 97 00:06:35,200 --> 00:06:38,310 The favorable impression score increased just like this? 98 00:06:39,690 --> 00:06:41,960 Little Eleven is too cute. 99 00:06:41,980 --> 00:06:46,670 I can't resist the urge to play with him. 100 00:06:46,670 --> 00:06:49,590 Little doggy. 101 00:06:50,380 --> 00:06:52,320 What's going on with you? 102 00:06:52,320 --> 00:06:59,120 That's right, Your Highness. What are all these innovative inventions you have all over your room? Tell me about them. 103 00:06:59,120 --> 00:07:02,280 Inventions? Innovation? 104 00:07:02,850 --> 00:07:04,760 No one has ever said this to me. 105 00:07:04,760 --> 00:07:07,340 Everyone said I was fooling around with these. 106 00:07:07,340 --> 00:07:09,980 You are indeed my bosom friend. 107 00:07:10,610 --> 00:07:13,870 Take a look at this. I invented this. 108 00:07:13,870 --> 00:07:16,330 It's a lantern that can be retracted. 109 00:07:16,330 --> 00:07:19,290 You can store it away like this when not in use. 110 00:07:19,290 --> 00:07:23,460 It's very convenient. If you need to use it, just do this. 111 00:07:23,460 --> 00:07:26,750 Good thing you didn't light this candle. If the candle is lit, 112 00:07:26,750 --> 00:07:29,160 all the stuff in this room would be gone. 113 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 These precious... 114 00:07:30,960 --> 00:07:34,230 These innovative inventions are my life. 115 00:07:34,230 --> 00:07:36,720 If anything happens to them, I would die. 116 00:07:36,720 --> 00:07:38,720 - How can you say that? - Oh yes. 117 00:07:38,720 --> 00:07:42,280 Let's not talk about this now. Regarding your knife skills from last time, 118 00:07:42,280 --> 00:07:45,120 can you show it to me again? It was so good. 119 00:07:45,120 --> 00:07:47,760 - Do you really want to see it? - Of course. 120 00:07:50,100 --> 00:07:54,640 Let me tell you, the cut has to be quick. 121 00:07:54,640 --> 00:07:57,010 Sometimes... 122 00:08:02,380 --> 00:08:04,360 - Put it on the edge of the knife— - Xiao Jia, slow down. 123 00:08:04,360 --> 00:08:06,710 I can't keep up with you. 124 00:08:08,820 --> 00:08:13,620 But then again, it's such a pain to write with a brush. 125 00:08:13,620 --> 00:08:16,870 Look, just like you now, as you write, you run out of ink. 126 00:08:16,870 --> 00:08:18,830 When you dip too much ink, the writing get smudged easily. 127 00:08:18,830 --> 00:08:24,040 You're right. I've always wanted to invent a brush that can absorb ink automatically before. 128 00:08:24,040 --> 00:08:27,440 I tried inventing it several times, but they all failed. 129 00:08:27,440 --> 00:08:32,490 Then why don't we open up our brains to brainstorm together and think of a solution? 130 00:08:32,490 --> 00:08:34,460 - O-Open up the brain? - Yes. 131 00:08:34,460 --> 00:08:36,150 Whose head are you going to put a hole in? 132 00:08:36,150 --> 00:08:40,000 What I mean by this is that we can work on it together 133 00:08:40,000 --> 00:08:42,250 and think outside the box. 134 00:08:42,250 --> 00:08:46,310 We can talk about the brush next time. I have other interesting things here. 135 00:09:12,360 --> 00:09:13,470 This is too hot. 136 00:09:13,470 --> 00:09:17,140 This is no heating pad. I think it should be called a burning pad. 137 00:09:21,750 --> 00:09:26,160 Xiao Jia, there's something troubling me recently. 138 00:09:26,160 --> 00:09:27,880 Let's hear it. 139 00:09:27,880 --> 00:09:31,630 Do you have any ideas on how to repel insects? 140 00:09:31,630 --> 00:09:33,280 Repel insects? 141 00:09:33,280 --> 00:09:35,800 Your Highness, isn't catching insects your hobby? 142 00:09:35,800 --> 00:09:38,410 Why do you suddenly want to get rid of insects? 143 00:09:39,480 --> 00:09:42,140 My father's Imperial Garden is full of exotic flowers. 144 00:09:42,140 --> 00:09:44,370 But it's also full of nasty bugs. 145 00:09:44,370 --> 00:09:47,790 If you accidentally get bitten, there will be unbearable itching. 146 00:09:47,790 --> 00:09:51,100 Sometimes, the bites can become inflamed for quite a number of days. 147 00:09:51,100 --> 00:09:55,440 I've tried many methods. But none of them seems to work. 148 00:09:55,440 --> 00:09:59,100 What methods did you try? 149 00:09:59,100 --> 00:10:03,440 Burning herbs, grinding flowers, and even smearing honey. 150 00:10:03,440 --> 00:10:06,150 A few days ago, I thought about catching two Siberian weasels 151 00:10:06,150 --> 00:10:09,720 to see if their urine could repel insects. But I haven't caught any yet. 152 00:10:09,720 --> 00:10:12,760 Isn't that just a yellow weasel? 153 00:10:12,760 --> 00:10:16,960 Your Highness, why are you suddenly so concerned about repelling insects? 154 00:10:16,960 --> 00:10:19,880 The Wazi Diplomatic Corps will be visiting our place in a few days. 155 00:10:19,880 --> 00:10:22,530 The Grand Tutor said that the relationship between the two countries are complicated. 156 00:10:22,530 --> 00:10:24,920 Sometimes there is mutual prosperity and the two countries are in close association with each other. 157 00:10:24,920 --> 00:10:28,470 Sometimes there are tensions between the two countries and we face threats. 158 00:10:28,470 --> 00:10:31,120 Recently, my father has been very busy with the state affairs until late at night. 159 00:10:31,120 --> 00:10:33,730 As his son, I want to help lessen the burden on him. 160 00:10:33,730 --> 00:10:36,440 But I... 161 00:10:37,250 --> 00:10:40,350 Eldest brother possesses the capability to rule the country. Second brother 162 00:10:40,350 --> 00:10:43,550 is unbeatable in martial arts. As for fourth brother, 163 00:10:43,550 --> 00:10:49,100 although he also dislikes dealing with state affairs, he has musical talent and is good in writing. Only I 164 00:10:49,100 --> 00:10:51,570 seem to be useless. 165 00:10:51,570 --> 00:10:53,860 Your Highness, 166 00:10:53,860 --> 00:10:57,650 you mustn't say that you are useless and belittle yourself. 167 00:10:57,650 --> 00:11:01,670 You coming to me to learn about inventing demonstrates that you're modest and eager to learn. 168 00:11:01,670 --> 00:11:04,950 Being able to sketch out your inventions shows that you're clever and ingenious. 169 00:11:04,950 --> 00:11:08,410 If you are able to both sketch and create your invention, it shows that you practice what you preach. 170 00:11:08,410 --> 00:11:13,160 Also, you're always eager to help others. So everyone has their own strengths. 171 00:11:13,160 --> 00:11:17,010 Your Highness, you are amazing as well. 172 00:11:17,010 --> 00:11:18,770 Xiao Jia. 173 00:11:20,130 --> 00:11:23,270 No one has ever said something like this to me. 174 00:11:23,270 --> 00:11:28,740 - Thank you. - If I think of any good ideas, I'll tell you immediately. 175 00:11:30,340 --> 00:11:35,360 In the future, if there's no one around, don't call me Your Highness anymore. 176 00:11:35,360 --> 00:11:37,240 Call me Eleven. 177 00:11:38,390 --> 00:11:39,970 Okay. 178 00:11:42,110 --> 00:11:46,030 I didn't expect Little Eleven to be so soft-hearted. 179 00:11:46,030 --> 00:11:51,520 He's always treated as a wild kid. He probably needs to be understood and encouraged. 180 00:12:20,420 --> 00:12:21,520 What if I want to eat it everyday? 181 00:12:21,520 --> 00:12:24,070 Then... Then... 182 00:12:29,080 --> 00:12:33,090 Why not you marry me and make it for me everyday? 183 00:12:36,300 --> 00:12:39,930 Eleven, I should go back first. 184 00:12:39,930 --> 00:12:43,910 Alright. You've worked hard today. I'll send you back. 185 00:12:43,910 --> 00:12:45,360 Okay. 186 00:12:57,710 --> 00:12:58,630 What do you want? 187 00:12:58,630 --> 00:13:02,110 - You're truly an exceptional woman. - You give me too much credit. 188 00:13:02,110 --> 00:13:07,000 We all heard about you sacrificing yourself in order to get near the Fourth Prince. 189 00:13:07,940 --> 00:13:08,990 It's my pleasure. 190 00:13:08,990 --> 00:13:11,040 You're outstanding and dedicated. 191 00:13:11,040 --> 00:13:12,770 You give me too much credit. 192 00:13:14,010 --> 00:13:15,300 What are you doing? 193 00:13:15,300 --> 00:13:21,480 My lord has a new mission for you. He wants you to find a woman in the Cherished Orders Palace. 194 00:13:21,480 --> 00:13:22,440 Who is she? 195 00:13:22,440 --> 00:13:25,940 This woman is skilled in martial arts and has a scar on her hand. 196 00:13:25,940 --> 00:13:26,980 So who is she? 197 00:13:26,980 --> 00:13:31,430 Don't worry about that. Contact me when you find her. Goodbye. 198 00:13:33,950 --> 00:13:35,410 What happened? 199 00:13:35,410 --> 00:13:39,410 You didn't tell me how to contact you when I find her. 200 00:13:39,410 --> 00:13:41,670 Oh right. I forgot. 201 00:13:41,670 --> 00:13:45,360 Here's a whistle. If I'm within ten li of where you are when you blow it, (T/N: Appoximately 3 miles) 202 00:13:45,360 --> 00:13:47,980 I will be able to hear you. Goodbye! 203 00:13:48,660 --> 00:13:51,140 Official... Bin? [Bin] 204 00:13:55,660 --> 00:13:59,360 Xiao Jia, sometimes I really envy you. 205 00:13:59,360 --> 00:14:04,070 Thanks to the Eleventh Prince you dodged a bullet today. 206 00:14:04,070 --> 00:14:07,140 My dear Yun Zhu. 207 00:14:07,140 --> 00:14:09,210 Why are you so tired today? 208 00:14:09,210 --> 00:14:12,190 The Wazi Diplomatic Corps visited today and wanted to stay at the Wazi imperial guesthouse. 209 00:14:12,190 --> 00:14:14,950 We had to prepare a lot of bedding and pillows. There weren't enough people to help 210 00:14:14,950 --> 00:14:18,650 so we asked everyone in the department who could do needlework to help. 211 00:14:18,650 --> 00:14:23,900 Eleven mentioned this as well. Compared to Yun Zhu, I'm too behind on news. 212 00:14:23,900 --> 00:14:28,050 But it's also good that you were not there. With your needlework abilities, you won't be of much help. 213 00:14:29,260 --> 00:14:31,940 Xiao Jia, what are you thinking about? 214 00:14:31,940 --> 00:14:33,860 I'm self-reflecting. 215 00:14:33,860 --> 00:14:37,590 I have been pretty lazy recently, I haven't been able to help you with much. 216 00:14:37,590 --> 00:14:39,880 You've been daydreaming quite a bit the past couple of days. 217 00:14:39,880 --> 00:14:43,730 Have you been having problems with Fourth Prince? 218 00:14:43,730 --> 00:14:49,050 I am merely a palace maid, how could I dare to have problems with a prince? 219 00:14:49,050 --> 00:14:51,270 I don't know how I offended him either. 220 00:14:51,270 --> 00:14:56,140 I just didn't write the calligraphy he taught me during the talent and skills assessment. 221 00:14:56,140 --> 00:14:59,880 Just like that, he became angry. Isn't that too petty? 222 00:14:59,880 --> 00:15:04,860 Xiao Jia, the Fourth Prince is known for his poetic talent. 223 00:15:04,860 --> 00:15:09,300 He's surrounded by so many beauties, but he's only willing to spend his time teaching you. 224 00:15:09,300 --> 00:15:12,110 Of course he'd feel disappointment that you didn't appreciate his kindness. 225 00:15:12,110 --> 00:15:16,060 Plus, the Fourth Prince was born a noble. Of course he would have proud and arrogant qualities. 226 00:15:16,060 --> 00:15:19,470 I think that if there are misunderstandings when two people are together, 227 00:15:19,470 --> 00:15:23,990 it doesn't matter who goes and explains first, what do you think? 228 00:15:23,990 --> 00:15:26,060 That's true. 229 00:15:26,060 --> 00:15:28,680 - I'll go wash up first then. - Okay. 230 00:15:33,740 --> 00:15:37,630 My lord has a new mission for you. He wants you to find a woman 231 00:15:37,630 --> 00:15:40,130 in the Cherished Orders Palace. 232 00:15:41,240 --> 00:15:45,170 Cherished Orders Palace? 233 00:15:45,170 --> 00:15:48,410 I think that if there are misunderstandings when two people are together, 234 00:15:48,410 --> 00:15:51,680 it doesn't matter who goes and explains first 235 00:15:52,530 --> 00:15:54,160 [Live Streaming Now: Crown Prince - Zhao Chen Yu, Eleventh Prince - Zhao Chen Xuan, Second Prince - Zhao Chen Yao, Fourth Prince - Zhao Chen Yi] 236 00:15:54,160 --> 00:15:55,330 [Fourth Prince - Zhao Chen Yi] 237 00:15:58,870 --> 00:16:00,980 Military tactics. [Three Strategies of Huang Shigong] 238 00:16:00,980 --> 00:16:04,710 He seems so carefree during the day, 239 00:16:04,710 --> 00:16:07,630 who would have thought that he would be so focused at night. 240 00:16:09,180 --> 00:16:12,590 But his brush 241 00:16:12,590 --> 00:16:15,460 It looks so difficult to use. 242 00:16:25,770 --> 00:16:30,030 Then what if right now I tried to make him a 243 00:16:30,030 --> 00:16:32,970 brush that stores ink. 244 00:16:58,220 --> 00:16:59,970 Eleven? 245 00:17:01,390 --> 00:17:06,290 Miss Lu. His Highness went to bed late last night and is still asleep. Why don't– 246 00:17:06,290 --> 00:17:08,280 Who said I wasn't awake yet? 247 00:17:08,280 --> 00:17:10,260 I'm full of energy now that Xiao Jia is here. 248 00:17:10,260 --> 00:17:13,550 Then I will share a little invention with you today. 249 00:17:13,550 --> 00:17:18,270 This is an ink-storing brush. We constantly have to dip our brushes in ink, don't we? 250 00:17:18,270 --> 00:17:20,380 It's very troublesome. With this ink-storing pen, 251 00:17:20,380 --> 00:17:24,130 you can store the ink here and use it for a really long time. 252 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 This is good. 253 00:17:25,870 --> 00:17:31,310 Let me teach you. All you have to do is immerse the tip of the brush in ink. Use strength and pull. Then the ink will flow here. 254 00:17:31,310 --> 00:17:33,690 Then You can keep using it over and over again. Isn't that amazing? 255 00:17:33,690 --> 00:17:37,220 - This is amazing. Let's give it a try. - Okay. 256 00:17:37,220 --> 00:17:38,810 Let's go. 257 00:18:11,630 --> 00:18:13,780 Tell me. How am I a profligate? 258 00:18:22,660 --> 00:18:24,960 There's no fixed way to write. 259 00:18:27,340 --> 00:18:32,270 You have to let it flow naturally. You need to relax your wrist, 260 00:18:32,960 --> 00:18:35,000 if you want to write nice characters. 261 00:18:35,590 --> 00:18:37,100 Your Highness. 262 00:18:38,070 --> 00:18:40,680 Reading this roster is boring. 263 00:18:40,680 --> 00:18:44,440 Why don't I ask Miss Xiao Jia to tell you a few stories? 264 00:18:45,270 --> 00:18:48,820 You're so great now. You dare to tease me. 265 00:18:48,820 --> 00:18:52,510 I don't dare. I haven't heard Miss Xiao Jia tell stories for a few days. 266 00:18:52,510 --> 00:18:54,200 My ear is craving, I would like to listen. 267 00:18:54,200 --> 00:18:58,650 The Wazi Diplomatic Corps will arrive soon. To put it nicely, 268 00:18:58,650 --> 00:19:00,640 they're here to ask for a reward. 269 00:19:00,640 --> 00:19:03,760 To say it badly, they're here to find trouble. 270 00:19:03,760 --> 00:19:06,450 Hui Tong Posthouse has been extremely busy lately. 271 00:19:06,450 --> 00:19:08,970 I am also at my wits end. 272 00:19:08,970 --> 00:19:10,910 I don't have the mood to listen to her tell stories. 273 00:19:10,910 --> 00:19:15,370 I don't believe you. Didn't you go to the Internal Affairs Office two days ago looking for her? 274 00:19:15,370 --> 00:19:18,640 To say the least, Miss Xin'er seems to be quite important to you. 275 00:19:20,440 --> 00:19:24,630 As soon as you mention Xin'er, my head started to hurt. 276 00:19:24,630 --> 00:19:27,920 She has gotten bolder now. 277 00:19:27,920 --> 00:19:32,060 Last time she broke into Xu Manor on her own. This time she almost hurt the Crown Prince. 278 00:19:32,060 --> 00:19:34,660 I just hope that she doesn't cause me any more trouble 279 00:19:34,660 --> 00:19:37,600 before the Wazi Diplomatic Corps get here. 280 00:19:44,640 --> 00:19:48,690 - Success. Success. Look. As I said, it's best to test it ourselves. - Success. Success. 281 00:19:48,690 --> 00:19:53,200 This is quite interesting. I'll make a few more. One for father to write memorials. 282 00:19:53,200 --> 00:19:55,550 One for the Empress Dowager to copy buddhist scripts. 283 00:19:55,550 --> 00:19:57,810 And a few more for the Crown Prince to draw. 284 00:19:57,810 --> 00:20:01,440 Oh right, does the Crown Prince suffer from some chronic illness? 285 00:20:01,440 --> 00:20:06,330 He's always been like this. He was born under poor conditions in the Cold Palace causing him to develop cardiovascular problems. 286 00:20:06,330 --> 00:20:10,450 This means it's a disease developed in the womb. 287 00:20:10,450 --> 00:20:12,570 Then it's a congenital heart disease. 288 00:20:12,570 --> 00:20:15,720 I'm not sure about this, but even the Imperial Physician couldn't figure it out. 289 00:20:15,720 --> 00:20:20,300 The why was the Crown Prince born in the Cold Palace? 290 00:20:21,290 --> 00:20:23,830 This is a secret from before I was even born. 291 00:20:23,830 --> 00:20:26,640 Rumor has it, after the Crown Prince's mother passed away, 292 00:20:26,640 --> 00:20:29,840 the Empress Dowager personally brought him back and raised him. 293 00:20:29,840 --> 00:20:33,270 It sounds like the Crown Prince is quite pitiful. 294 00:20:33,270 --> 00:20:36,310 Yes, the Imperial Advisor had looked into the Crown Prince's fortune, 295 00:20:36,310 --> 00:20:39,920 saying that he's missing one of his souls. 296 00:20:39,920 --> 00:20:44,340 He needs to meet a fated person in order to protect his life. 297 00:20:44,340 --> 00:20:46,590 - Superstition. - What? 298 00:20:46,590 --> 00:20:51,530 What I mean is... you can't believe in destiny. 299 00:20:51,530 --> 00:20:54,040 The Imperial Advisor probably just found a connection 300 00:20:54,040 --> 00:20:58,000 to comfort the empress and others. 301 00:20:58,000 --> 00:21:02,430 There is this possibility since the Empress Dowager worries about him the most. 302 00:21:02,430 --> 00:21:06,900 Eleven, do you believe in destiny? 303 00:21:06,900 --> 00:21:09,440 - I don't believe in it. - That's right! 304 00:21:09,440 --> 00:21:12,890 I'll tell you, we control our own destiny. 305 00:21:12,890 --> 00:21:16,780 For example, as long as you continue to do things that are meaningful to you, 306 00:21:16,780 --> 00:21:18,910 put in effort and continue pushing forward. 307 00:21:18,910 --> 00:21:23,790 Someday you might become the first inventor. 308 00:21:26,390 --> 00:21:32,520 Xiao Jia, I really want to continuing creating and inventing with you. [likes] 309 00:21:33,650 --> 00:21:38,070 Oh right, Eleven, didn't you mention earlier you wanted to find a way to rid of the mosquitos? 310 00:21:38,070 --> 00:21:41,770 That day I went back home and thought it over carefully. I have a solution. 311 00:21:41,770 --> 00:21:45,240 However, I'm missing something that's quite difficult to obtain. 312 00:21:45,240 --> 00:21:47,000 - You really have a solution? - Yes. 313 00:21:47,000 --> 00:21:49,020 What is it? 314 00:21:49,020 --> 00:21:52,450 - Sulfur. - Sulfur? 315 00:21:52,450 --> 00:21:54,730 Isn't that used to make explosives? 316 00:21:55,910 --> 00:22:00,720 Usually, it seems only the military warehouse has it. That's not right. 317 00:22:00,720 --> 00:22:03,980 Recently, the Ministry of Rites seems to be making preparations for the arrival of the Wazi Diplomatic Corps. 318 00:22:03,980 --> 00:22:07,010 There will definitely be sulfur for making fireworks. 319 00:22:08,940 --> 00:22:10,610 [Moral, Diligent, Noble, and Calm] 320 00:22:10,610 --> 00:22:17,280 My lord, I have finished telling her the task of finding a girl with an injured hand from Cherished Orders Palace. 321 00:22:17,280 --> 00:22:20,130 However, she seems a bit slow. 322 00:22:20,130 --> 00:22:22,250 Why do you say that? 323 00:22:22,250 --> 00:22:25,460 I wanted to flirt with her and complimented her. 324 00:22:25,460 --> 00:22:28,610 It seems like she didn't get the hint and wasn't interested. 325 00:22:28,610 --> 00:22:33,450 Pretending to be unpredictable, your brain which can't even speak properly, definitely can't comprehend. 326 00:22:33,450 --> 00:22:39,140 In any case, she is the only pawn we've successfully placed by the Fourth Prince. 327 00:22:39,140 --> 00:22:42,070 Let's see what she can do first. 328 00:22:42,820 --> 00:22:44,330 - Ah Wen? - Yes? 329 00:22:44,890 --> 00:22:47,380 Carefully keep an eye on her. 330 00:22:47,380 --> 00:22:49,970 If she does anything that's unfavorable for us... 331 00:22:51,510 --> 00:22:53,090 Yes, my lord. 332 00:22:53,090 --> 00:22:55,860 Lu Ren Jia has been hanging out with the Eleventh Prince a lot recently. 333 00:22:55,860 --> 00:22:59,440 The Eleventh Prince seems to want the sulfur from the Ministry of Rites. My lord, 334 00:23:00,120 --> 00:23:01,790 you can make this into a big deal. 335 00:23:06,340 --> 00:23:09,090 Your Highness, I went to the Internal Affairs Office asking questions. 336 00:23:09,090 --> 00:23:13,060 They said the Crown Prince's Palace originally agreed to discharge her, but then they changed their mind. 337 00:23:13,060 --> 00:23:15,300 Why did they change their mind? 338 00:23:15,300 --> 00:23:18,540 They said that Miss Xin'er herself doesn't want to come back. 339 00:23:18,540 --> 00:23:23,020 Xin'er is still so headstrong. Just let her be. 340 00:23:23,020 --> 00:23:26,250 They didn't find her when they were doing the talent assessment. 341 00:23:26,890 --> 00:23:30,190 At this moment in time, I'm afraid they're keeping watch on Cherished Orders Palace as well. 342 00:23:30,190 --> 00:23:34,710 People will definitely be suspicious if we transfer Xin'er over here now. 343 00:23:35,410 --> 00:23:38,820 I also bumped into the Eleventh Prince when I went to the Internal Affairs Office. 344 00:23:38,820 --> 00:23:40,720 - Did he cause trouble again? - No, no. 345 00:23:40,720 --> 00:23:44,820 The Eleventh Prince... The Eleventh Prince said that he was going to transfer Miss Xiao Jia to his man or. 346 00:23:44,820 --> 00:23:47,180 He can't bear to see her do hard labor. 347 00:23:48,620 --> 00:23:50,860 Eleven. 348 00:24:18,030 --> 00:24:19,790 Xiao Jia. 349 00:24:21,110 --> 00:24:24,880 Is this a gift for the Fourth Prince? 350 00:24:25,830 --> 00:24:28,250 My dear Yun Zhu, 351 00:24:28,250 --> 00:24:32,120 - you're like a worm in my stomach. - What did I say? Only by making up with the Fourth Prince quickly 352 00:24:32,120 --> 00:24:34,590 will you be happy again. 353 00:24:45,690 --> 00:24:46,970 What are you doing?! You scared me! 354 00:24:46,970 --> 00:24:49,160 You're the one who scared me, okay? 355 00:24:49,160 --> 00:24:50,130 What do you need me for? 356 00:24:50,130 --> 00:24:52,450 - What do I need you for? - Yes. 357 00:24:52,450 --> 00:24:56,630 My lord ordered me to get you to work with me in swapping the sulfur. 358 00:24:56,630 --> 00:24:59,570 Create an explosion to injure Eleven and shift the blame on Old Four. Got it? 359 00:24:59,570 --> 00:25:01,290 Help you swap the sulfur? 360 00:25:01,290 --> 00:25:04,650 Create an explosion to injure Little Eleven and shift the blame on Zhao Chen Yi? 361 00:25:04,650 --> 00:25:06,080 You got smarter! 362 00:25:06,080 --> 00:25:08,220 Wait, how do you know about the sulfur? 363 00:25:08,220 --> 00:25:11,060 I... Speak less... Speak less and do more. 364 00:25:11,060 --> 00:25:14,340 - You... - Speak less and do more. Speak less and do more. Speak less and do more. 365 00:25:14,340 --> 00:25:17,290 I can't. If I do as he says, 366 00:25:17,290 --> 00:25:21,090 then Little Eleven will get hurt and Zhao Chen Yi will become the scapegoat. If I don't do as he says, 367 00:25:21,090 --> 00:25:24,540 then I'll get stabbed to death. Xu You Zheng, you're so cruel. 368 00:25:24,540 --> 00:25:27,480 Xiao Jia, what are you doing here? 369 00:25:27,480 --> 00:25:30,650 - Eleven. What brings you here? - Come with me. 370 00:25:30,650 --> 00:25:32,870 I happened to be looking for you. Come on. 371 00:25:33,780 --> 00:25:36,750 You'll never guess what I found. 372 00:25:37,510 --> 00:25:39,120 Come look. 373 00:25:40,500 --> 00:25:43,160 - What is it? - Sulfur. 374 00:25:43,160 --> 00:25:47,220 This is raw sulfur stone. You have to purify it before it can be used. 375 00:25:47,220 --> 00:25:49,350 You still haven't told me what we're using the sulfur for. 376 00:25:49,350 --> 00:25:52,020 Sulfur can reduce inflammation and kill bacteria. 377 00:25:52,020 --> 00:25:54,840 It can inhibit the growth of fungi, bacteria, and mites. 378 00:25:54,840 --> 00:25:57,270 We can use this to make sulfur soap. 379 00:25:57,270 --> 00:25:59,510 Bac– what? Mites what? 380 00:25:59,510 --> 00:26:02,360 Your eyesight isn't good so you can't see them. 381 00:26:02,360 --> 00:26:04,040 Let's hurry and get ready then. 382 00:26:04,040 --> 00:26:05,930 - Let's go. - Let's go. 383 00:26:10,750 --> 00:26:12,470 [Clean and Pure Palace] 384 00:26:40,420 --> 00:26:43,620 Eleven, step back. That's not safe. 385 00:26:45,760 --> 00:26:48,000 - Come over here. - It's okay. One more. 386 00:26:48,000 --> 00:26:50,330 - You shouldn't add anymore.- It's fine. This is so fun. [Hanchun Pavilion] 387 00:26:50,330 --> 00:26:52,910 It's not okay. It's not safe. 388 00:26:52,910 --> 00:26:56,780 Swap the sulfur, create an explosion to injure Eleven and shift the blame to Old Four. 389 00:26:58,050 --> 00:26:59,740 Be careful! 390 00:27:03,630 --> 00:27:05,860 Eleven! 391 00:27:05,860 --> 00:27:08,190 Eleven, are you okay? 392 00:27:08,190 --> 00:27:09,600 Your Highness! 393 00:27:09,600 --> 00:27:11,820 - Your Highness! - Xiao Jia! 394 00:27:11,820 --> 00:27:14,120 Eleven! 395 00:27:14,120 --> 00:27:16,570 - Xiao Jia! Xiao Jia! - Your Highness! 396 00:27:16,570 --> 00:27:18,660 Xiao Jia! 397 00:27:21,350 --> 00:27:24,190 Xiao Jia! 398 00:27:28,100 --> 00:27:30,180 - Behave yourself! - That hurts! 399 00:27:30,180 --> 00:27:32,440 - Xiao Jia! - Your Highness! 400 00:27:32,440 --> 00:27:35,350 What are you guys doing? 401 00:27:35,350 --> 00:27:37,160 You guys... 402 00:27:43,650 --> 00:27:47,620 - Your Highness. Your Highness, you're finally back. Something bad happened. - What's the matter? 403 00:27:47,620 --> 00:27:50,420 - The imperial guards took Miss Xiao Jia away. - They took her away? 404 00:27:50,420 --> 00:27:52,620 I don't know what she was doing with the Eleventh Prince, 405 00:27:52,620 --> 00:27:56,420 but there was suddenly an explosion. I'm afraid His Majesty knows about it by now. 406 00:27:58,140 --> 00:28:00,780 An explosion? Sulfur. 407 00:28:00,780 --> 00:28:05,980 Eleven did get the chalcopyrite from me, but I made sure that it would be safe. 408 00:28:05,980 --> 00:28:07,760 Why was there an explosion? 409 00:28:07,760 --> 00:28:09,560 Then what should we do? 410 00:28:16,230 --> 00:28:18,210 The Pharmaceutical Department already sent someone to Zhaochun Palace. 411 00:28:18,210 --> 00:28:21,890 The Eleventh Prince was unscathed, but the maidservant got injured. 412 00:28:21,890 --> 00:28:24,530 Xin Ming has banned the circulation of sulfur. 413 00:28:24,530 --> 00:28:26,940 The Ministry of War arsenal is the only place that stores it. 414 00:28:26,940 --> 00:28:31,080 Why was that stuff in the inner court? 415 00:28:31,080 --> 00:28:34,090 Scoundrel! Which audacious maidservant was it? 416 00:28:34,090 --> 00:28:36,580 Greetings, Father. 417 00:28:37,730 --> 00:28:42,720 Father, Mother, it was my fault. I was the one who got the sulfur from the Ministry of RItes. 418 00:28:42,720 --> 00:28:44,890 So it was Yi'er who asked for it. 419 00:28:44,890 --> 00:28:47,900 Then how did it get to Shaochun Palace? 420 00:28:47,900 --> 00:28:53,210 Eleventh Brother loves to experiment with new things. I saw that he needed sulfur to create something new, 421 00:28:53,210 --> 00:28:56,790 so I got some for him from the firework supplies we were going to use for when we welcomed the Oise diplomatic corps. 422 00:28:56,790 --> 00:29:00,430 Xuan'er is quite similar to Yi'er when he was younger. 423 00:29:00,430 --> 00:29:03,930 He likes to read books on life's creations. 424 00:29:03,930 --> 00:29:07,890 I remember that Yi'er could understand music scores 425 00:29:07,890 --> 00:29:10,350 when he was younger as well. 426 00:29:10,900 --> 00:29:15,220 It's one thing if you live your life going after the sensual pleasures of the world, but now you're putting your brother up to this, too. 427 00:29:15,220 --> 00:29:19,220 Do you not have enough work at the Ministry of Rites? 428 00:29:19,220 --> 00:29:21,270 I'm sorry. 429 00:29:41,180 --> 00:29:43,990 Xiao Jia, you're finally back. 430 00:29:43,990 --> 00:29:48,430 I heard you got taken away by the imperial guards. You're injured here. 431 00:29:48,430 --> 00:29:50,920 - Does it hurt? - A little. 432 00:29:50,920 --> 00:29:53,280 You really scared me today. 433 00:29:53,280 --> 00:29:58,050 I'm fine. I should've taken out the bamboo tube. 434 00:29:58,050 --> 00:30:01,200 No, no. I shouldn't have tried to make sulfur soap. 435 00:30:01,200 --> 00:30:04,450 What are you talking about? What were you doing with the Eleventh Prince today? 436 00:30:04,450 --> 00:30:09,880 We... It's a long story. Do you know how Eleven is doing? 437 00:30:09,880 --> 00:30:12,840 I heard His Majesty paid a visit to Zhaochun Palace today. 438 00:30:12,840 --> 00:30:16,480 Luckily, the Eleventh Prince is fine. If he got hurt in any way, 439 00:30:16,480 --> 00:30:20,360 I'm afraid you wouldn't still be alive. 440 00:30:20,360 --> 00:30:23,270 I'm fine. Seems like everything is fine on this end. 441 00:30:23,270 --> 00:30:26,510 Now how do I explain this to Lord Xu? 442 00:30:28,820 --> 00:30:30,400 Let go of me! 443 00:30:30,400 --> 00:30:34,360 What's going on with you? Why is the Eleventh Prince not hurt? 444 00:30:34,360 --> 00:30:37,670 - You... Idiot! - What did I do? 445 00:30:37,670 --> 00:30:42,530 - You put way too much sulfur in there. It could've killed the prince! - Impossible! 446 00:30:42,530 --> 00:30:46,160 Keep lying! I'm telling you. If the Eleventh Prince dies, 447 00:30:46,160 --> 00:30:49,670 His Majesty will surely find someone to blame and figure out that it was you! 448 00:30:49,670 --> 00:30:52,630 I'm telling Xu Youzheng about this. You're screwed! 449 00:30:52,630 --> 00:30:55,240 You're screwed, I'm telling you! 450 00:31:02,040 --> 00:31:05,110 Whatever is to come, at least I dealt with A' Wen for now. 451 00:31:05,110 --> 00:31:09,570 Let's see if I'll come out of this alive. 452 00:31:12,910 --> 00:31:17,390 Congratulations dear, you've unlocked a side story: The Oise Diplomatic Corps Military Skills Competition. 453 00:31:17,390 --> 00:31:20,880 Collect all four lucky deer to unlock the story. 454 00:31:20,880 --> 00:31:22,980 You said four? 455 00:31:22,980 --> 00:31:26,890 That means they're on each of the four princes then? 456 00:31:26,890 --> 00:31:28,900 Please figure it out on your own. 457 00:31:28,900 --> 00:31:32,650 Fine, don't tell me then. It's just finding some deer. 458 00:31:32,650 --> 00:31:34,500 I'm good at that. 459 00:31:37,950 --> 00:31:39,800 Xiao Jia, you're finally here. 460 00:31:39,800 --> 00:31:43,400 I would've gone to see you a while ago if I didn't get grounded by my mother. How's your wound? 461 00:31:43,400 --> 00:31:46,900 I'm fine. It's all my fault. You almost got hurt because of me. 462 00:31:46,900 --> 00:31:50,210 I was the one who dragged you with me to see the fire. You got hurt trying to protect me. 463 00:31:50,210 --> 00:31:53,740 It's a good thing you didn't get hurt. Otherwise, I wouldn't have forgiven myself. 464 00:31:53,740 --> 00:31:56,500 As a man, I should've protected you in those kinds of situations. 465 00:31:56,500 --> 00:31:58,990 By the way, I had He Huan get me a good ointment. 466 00:31:58,990 --> 00:32:01,130 Let me help you apply it. 467 00:32:09,770 --> 00:32:11,050 This is Shenji Gao isn't it? (T/N: A type of medicinal ointment used to treat wounds) 468 00:32:11,050 --> 00:32:14,280 You're quite the expert. You knew as soon as you smelled it. 469 00:32:14,280 --> 00:32:18,630 Little Eleven's deer shouldn't be hard to find, right? 470 00:32:20,690 --> 00:32:22,200 There you go. 471 00:32:22,200 --> 00:32:23,700 Thank you. 472 00:32:26,100 --> 00:32:30,540 Eleven, what new toys do you have here? 473 00:32:30,540 --> 00:32:33,810 They're all my latest inventions. Take your time browsing. 474 00:32:37,770 --> 00:32:40,730 Nice, they all look pretty interesting. 475 00:32:40,730 --> 00:32:42,290 Of course they do. 476 00:32:42,290 --> 00:32:45,490 Where's the deer? I don't see it. 477 00:32:45,490 --> 00:32:47,380 Let's look at the lantern. 478 00:32:49,140 --> 00:32:52,580 Yes! That's it! 479 00:32:52,580 --> 00:32:54,560 Eleven. 480 00:32:56,830 --> 00:32:58,530 Can you give me this lantern? 481 00:32:58,530 --> 00:33:01,130 Of course. You can have anything 482 00:33:01,130 --> 00:33:03,850 you like in here. 483 00:33:03,850 --> 00:33:05,640 Thank you, Eleven. 484 00:33:06,610 --> 00:33:08,250 Mission complete! 485 00:33:15,260 --> 00:33:17,670 I even brought a gift. 486 00:33:17,670 --> 00:33:20,690 He shouldn't still be mad, right? 487 00:33:31,740 --> 00:33:33,700 This is for you. 488 00:33:35,320 --> 00:33:37,980 He still looks angry. 489 00:33:40,860 --> 00:33:44,270 Look, this is a ink-storing brush. 490 00:33:44,270 --> 00:33:48,610 When you twist this up here, you can suck up all the ink. 491 00:33:48,610 --> 00:33:52,600 That way, you can avoid the troubles of having to constantly dip your brush in ink. 492 00:34:00,580 --> 00:34:04,430 So you've been messing around with Eleven these few days to create this brush? 493 00:34:04,430 --> 00:34:06,370 How can you call this messing around? 494 00:34:06,370 --> 00:34:09,360 We were inventing things. 495 00:34:10,710 --> 00:34:13,440 With this brush, you can write an entire poem verse 496 00:34:13,440 --> 00:34:16,410 with just one dip of ink. 497 00:34:16,410 --> 00:34:17,890 Isn't that amazing? 498 00:34:22,270 --> 00:34:24,040 You're hurt. 499 00:34:24,040 --> 00:34:27,650 I know you're mad because I didn't write the calligraphy you taught me 500 00:34:27,650 --> 00:34:30,050 at the talent assessment a few days ago. 501 00:34:30,050 --> 00:34:33,460 But I had my reasons for not doing so. 502 00:34:33,460 --> 00:34:36,690 How can you still be mad after so many days? 503 00:34:36,690 --> 00:34:39,280 You're so petty. 504 00:34:40,920 --> 00:34:44,960 I'm petty? We don't have to fight over this. 505 00:34:46,170 --> 00:34:48,610 You're the one who ignored me all these days. 506 00:34:48,610 --> 00:34:50,490 You're... 507 00:34:56,520 --> 00:34:58,710 You're sighing? 508 00:34:59,530 --> 00:35:02,950 It seems like you've been in the company of many women these past few days, Your Highness. 509 00:35:02,950 --> 00:35:05,260 Explain yourself! 510 00:35:05,260 --> 00:35:07,640 This was a gift from the emperor. 511 00:35:07,640 --> 00:35:09,690 You'll get killed if you break it. 512 00:35:14,340 --> 00:35:17,710 You're right. It's okay if you break, 513 00:35:17,710 --> 00:35:19,930 but this can't break. 514 00:35:20,660 --> 00:35:24,510 Your Highness, I have to go. 515 00:35:28,250 --> 00:35:32,290 Why did I just say all that? Why am I so stubborn and acting so tough? 516 00:35:32,290 --> 00:35:34,550 I came to apologize and be on good terms with him again. 517 00:35:34,550 --> 00:35:37,090 Now I'm stuck in this predicament. 518 00:35:45,120 --> 00:35:48,340 She's leaving just like that? 519 00:35:48,340 --> 00:35:50,120 Xiao... 520 00:35:52,290 --> 00:35:56,060 Your Highness, why did Miss Xiao Jia storm out of here? 521 00:35:56,060 --> 00:35:57,800 She's mad. 522 00:35:58,800 --> 00:36:04,110 Shouldn't I be the one who's mad? They caused a sulfur explosion a few days ago. 523 00:36:04,110 --> 00:36:06,480 If I wasn't so quick to acknowledge my mistakes, 524 00:36:06,480 --> 00:36:11,470 the improper maidservant who bewitched the prince would've been beheaded by now. 525 00:36:11,470 --> 00:36:17,170 Also, she's been messing around with Eleven all these days just to make this brush. Look at it. 526 00:36:19,460 --> 00:36:23,160 Your Highness, this brush is quite special. 527 00:36:27,660 --> 00:36:32,650 Xiao Bao, do you think she made this brush specifically for me? 528 00:36:32,650 --> 00:36:34,280 Of course she did! 529 00:36:37,510 --> 00:36:48,020 Timing and Subtitles by the ___________ Team @viki.com 530 00:36:49,870 --> 00:36:55,050 ♫ Flowers in the mirror and the moon in the water ♫ 531 00:36:55,050 --> 00:37:00,610 ♫ What on Earth could be better than a poem ♫ 532 00:37:00,610 --> 00:37:05,160 ♫ To transform feelings into words? ♫ 533 00:37:05,160 --> 00:37:10,450 ♫ To be appreciated by the destined person ♫ 534 00:37:10,450 --> 00:37:15,240 ♫ Dancing butterflies in summer, fluttering snow in winter ♫ 535 00:37:15,240 --> 00:37:20,720 ♫ Wisps of smoke from cooking ♫ 536 00:37:20,720 --> 00:37:27,770 ♫ The music echoes between the mountains, making the celestial being ♫ 537 00:37:27,770 --> 00:37:34,830 ♫ Turn into a clear breeze, peeking secretly ♫ 538 00:37:34,830 --> 00:37:40,460 ♫ Pour a glass of wine, intoxicated like a dream ♫ 539 00:37:40,460 --> 00:37:45,060 ♫ Enter Heaven, watch the mountains and sea, gather the sun and moon’s glory ♫ 540 00:37:45,060 --> 00:37:50,500 ♫ The alleged flying phoenix and the falling stars ♫ 541 00:37:50,500 --> 00:38:01,380 ♫ Are merely what I wrote ♫ 46033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.