All language subtitles for Attack on Titan - S03E11 - Bystander [KaiDubs] [1080p]_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,416 --> 00:00:23,375 ♪ Opening Song ♪ 2 00:01:53,708 --> 00:01:55,000 Hey! 3 00:01:55,083 --> 00:01:56,625 You get back here! 4 00:01:56,708 --> 00:01:58,583 [KIDS laughing] 5 00:01:58,666 --> 00:02:00,750 [JEAN] Nice "palace." 6 00:02:00,833 --> 00:02:02,083 [CHRISTA] Don't you run from me! 7 00:02:02,166 --> 00:02:04,625 [ARMIN] Yeah, she's not exactly regal. 8 00:02:04,708 --> 00:02:08,041 Well, it's only been two months since she was crowned. 9 00:02:08,125 --> 00:02:10,125 But it seems like she'd rather run an orphanage 10 00:02:10,208 --> 00:02:12,625 than a kingdom. 11 00:02:12,708 --> 00:02:16,208 Have you heard the new name the people came up with for her? 12 00:02:16,291 --> 00:02:19,041 They call her the Cattle-Farming Goddess. 13 00:02:19,125 --> 00:02:20,875 I think it's a term of endearment. 14 00:02:20,958 --> 00:02:24,375 It's hardly the first time she's been called goddess. 15 00:02:24,458 --> 00:02:25,625 You know, if this keeps up, 16 00:02:25,708 --> 00:02:27,625 I bet everyone'll forget all about the chump 17 00:02:27,708 --> 00:02:29,875 who plugged up the wall in Trost. 18 00:02:29,958 --> 00:02:32,666 This is part of why Historia agreed to become Queen 19 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 in the first place. 20 00:02:34,333 --> 00:02:36,750 So she could do all this. 21 00:02:36,833 --> 00:02:38,166 Do what? 22 00:02:38,250 --> 00:02:39,583 [EREN] She went from the underground 23 00:02:39,666 --> 00:02:41,041 to the edge of the walls 24 00:02:41,125 --> 00:02:43,916 and saved all the orphans and needy she could find. 25 00:02:44,000 --> 00:02:45,666 She even got the captain into it, 26 00:02:45,750 --> 00:02:48,166 since he grew up underground. 27 00:02:48,250 --> 00:02:50,000 When she sees someone crying 28 00:02:50,083 --> 00:02:51,958 and saying that no one needs them, 29 00:02:52,041 --> 00:02:54,041 she has to prove them wrong. 30 00:02:54,125 --> 00:02:58,083 She told me that she needs them to be okay. 31 00:02:58,166 --> 00:03:00,125 Slacking off again, huh? 32 00:03:00,208 --> 00:03:01,291 [ARMIN] Uh... 33 00:03:01,375 --> 00:03:04,083 It's getting dark, you know! 34 00:03:04,166 --> 00:03:05,500 Power changed her. 35 00:03:05,583 --> 00:03:08,125 She reminds me of my mother now. 36 00:03:08,208 --> 00:03:10,083 Gods can be cruel. 37 00:03:11,416 --> 00:03:13,083 [CHRISTA] So you're practicing hardening. 38 00:03:13,166 --> 00:03:14,458 I hear it's going well. 39 00:03:14,541 --> 00:03:15,958 It is. 40 00:03:16,041 --> 00:03:20,083 But we need to hurry. Before they come back. 41 00:03:21,500 --> 00:03:23,250 What would you do? 42 00:03:23,333 --> 00:03:25,541 If you found Reiner and Bertholdt 43 00:03:25,625 --> 00:03:28,041 and had to face them again? 44 00:03:30,000 --> 00:03:34,166 I guess I'd have to kill them. No choice. 45 00:03:39,875 --> 00:03:42,708 [CHRISTA] I hope we find out soon. 46 00:03:42,791 --> 00:03:46,583 About this world and how it became like this. 47 00:03:46,666 --> 00:03:49,333 After all that we've done, 48 00:03:49,416 --> 00:03:51,458 I don't wanna end up with any regrets. 49 00:03:51,541 --> 00:03:54,625 [KIDS laughing] 50 00:03:56,708 --> 00:03:58,291 [CHRISTA] Even the kids from the underground 51 00:03:58,375 --> 00:04:01,208 have been smiling lately. 52 00:04:01,291 --> 00:04:05,000 I refuse to think that this was the wrong choice. 53 00:04:05,083 --> 00:04:08,208 Yeah. You're doing good things here. 54 00:04:08,291 --> 00:04:09,500 I wasn't-- 55 00:04:09,583 --> 00:04:11,458 Which is funny, considering how you said 56 00:04:11,541 --> 00:04:13,708 that humanity should get wiped out. 57 00:04:13,791 --> 00:04:16,208 Oh, come on! I got carried away! 58 00:04:22,458 --> 00:04:23,625 What is it? 59 00:04:23,708 --> 00:04:24,708 [MIKASA] Gimme those. 60 00:04:24,791 --> 00:04:25,750 [EREN] Hey! 61 00:04:25,833 --> 00:04:28,083 You need to rest between experiments. 62 00:04:28,166 --> 00:04:30,125 [CHRISTA] That's true. Sorry, Mikasa. 63 00:04:30,208 --> 00:04:34,041 [EREN] Hey, stop treating me like a feeble old man, will ya? 64 00:04:36,416 --> 00:04:38,125 [ARMIN] As part of the coup de tat, 65 00:04:38,208 --> 00:04:41,166 the military had to purge people of considerable talent 66 00:04:41,250 --> 00:04:42,916 from its ranks. 67 00:04:43,000 --> 00:04:44,875 But discoveries such as the glowing ore 68 00:04:44,958 --> 00:04:50,750 in the underground cavern counteracted these losses. 69 00:04:50,833 --> 00:04:54,250 Also, thanks to Eren's hardening ability, 70 00:04:54,333 --> 00:04:58,666 a powerful new anti-Titan weapon was invented. 71 00:05:03,416 --> 00:05:04,833 [SOLDIER 48A] That's it. 72 00:05:04,916 --> 00:05:07,166 Jam your big head in here. 73 00:05:08,916 --> 00:05:10,291 Do it now! 74 00:05:14,125 --> 00:05:15,250 [HANGE] Ooh! 75 00:05:15,333 --> 00:05:17,875 That hit right at the nape of its neck! 76 00:05:17,958 --> 00:05:19,708 This could be it! 77 00:05:22,250 --> 00:05:23,333 [BOTH gasp] 78 00:05:23,416 --> 00:05:27,041 We did it! That's a 12-meter we crushed! 79 00:05:27,125 --> 00:05:28,666 It worked. 80 00:05:28,750 --> 00:05:29,791 Hell yeah! 81 00:05:29,875 --> 00:05:31,583 With this baby, we can kill Titans 82 00:05:31,666 --> 00:05:33,416 without putting any soldiers at risk! 83 00:05:33,500 --> 00:05:36,125 We'll hack down those bastards all day and night! 84 00:05:36,208 --> 00:05:39,000 Say hello to the Executioner from Hell! 85 00:05:39,083 --> 00:05:40,875 We did it, Eren! 86 00:05:43,041 --> 00:05:44,583 Eren? 87 00:05:44,666 --> 00:05:48,375 It looks like he must've overused his Titan abilities. 88 00:05:48,458 --> 00:05:52,166 He's been doing hardening experiments for days. 89 00:05:52,250 --> 00:05:55,125 I'm sorry, Eren. 90 00:05:55,208 --> 00:05:58,083 No, there's nothing to apologize for. 91 00:05:58,166 --> 00:06:01,375 We can't slow down just 'cause we're tired, right? 92 00:06:01,458 --> 00:06:02,708 I'm fine. 93 00:06:02,791 --> 00:06:05,000 Let's just make these weapons quickly, 94 00:06:05,083 --> 00:06:07,250 and then go to Shiganshina. 95 00:06:09,958 --> 00:06:12,083 That's great! We can win! 96 00:06:12,166 --> 00:06:13,208 With weapons like that, 97 00:06:13,291 --> 00:06:15,583 killing Titans'll be easy as breathing! 98 00:06:15,666 --> 00:06:17,833 You're so damn excitable. 99 00:06:17,916 --> 00:06:19,625 You should know better than to be this pumped 100 00:06:19,708 --> 00:06:21,291 about joining the scouts. 101 00:06:21,375 --> 00:06:22,791 That reminds me. 102 00:06:22,875 --> 00:06:25,583 Didn't Hitch try to convince you to stay an MP? 103 00:06:25,666 --> 00:06:28,208 Wait, Hitch? How come? 104 00:06:28,291 --> 00:06:30,041 Because she's a thirsty girl, 105 00:06:30,125 --> 00:06:32,291 and she thinks you're a tall glass of water. 106 00:06:32,375 --> 00:06:33,875 Can't say I follow, 107 00:06:33,958 --> 00:06:35,708 but Hitch did tell me off before, 108 00:06:35,791 --> 00:06:38,708 saying I wasn't cut out to be a real soldier. 109 00:06:38,791 --> 00:06:40,708 She told me I should "stop acting cool" 110 00:06:40,791 --> 00:06:42,875 and just coast along in life. 111 00:06:42,958 --> 00:06:45,291 I had thought she was better than that. 112 00:06:45,375 --> 00:06:47,875 So I told her I was wrong about her. 113 00:06:47,958 --> 00:06:48,875 Asshole. 114 00:06:48,958 --> 00:06:50,083 [ARMIN] Are you that dumb, Marlo? 115 00:06:50,166 --> 00:06:51,833 No brain under that bowl cut. 116 00:06:51,916 --> 00:06:54,333 [EREN] Calm down. He didn't say anything wrong. 117 00:06:54,416 --> 00:06:55,833 Well, anyway, 118 00:06:55,916 --> 00:06:57,750 you should notice that the only people as excited as you 119 00:06:57,833 --> 00:07:01,083 are the new recruits with no real battle experience. 120 00:07:01,166 --> 00:07:02,416 Gimme a break. 121 00:07:02,500 --> 00:07:05,375 Ya think you're some kinda hardened veteran now? 122 00:07:05,458 --> 00:07:08,166 I know I am, compared to you at least. 123 00:07:08,250 --> 00:07:09,208 [FLOCH] That's rude. 124 00:07:09,291 --> 00:07:11,708 We were in the 104th, same as you. 125 00:07:11,791 --> 00:07:14,375 N' besides, we're not the only ones excited. 126 00:07:14,458 --> 00:07:16,000 Everyone in the walls is. 127 00:07:16,083 --> 00:07:19,750 We're taking Wall Maria back! We're finally winning! 128 00:07:19,833 --> 00:07:21,416 You think so? 129 00:07:22,666 --> 00:07:26,708 Well, you guys do seem a little different now. 130 00:07:26,791 --> 00:07:29,333 There's something about your faces. 131 00:07:29,416 --> 00:07:32,541 What exactly happened? 132 00:07:32,625 --> 00:07:34,291 Wanna know? 133 00:07:35,958 --> 00:07:39,916 No. I'll ask some other time. 134 00:07:44,666 --> 00:07:46,541 [CONNY] I'm out. See ya later. 135 00:07:46,625 --> 00:07:48,125 Huh? Now? 136 00:07:48,208 --> 00:07:50,041 Tomorrow's s'posed to be a prep day, 137 00:07:50,125 --> 00:07:54,083 so I'm planning to head to my village in the morning. 138 00:07:54,166 --> 00:07:57,291 There's a chance I might find somethin' new there. 139 00:07:57,375 --> 00:07:58,625 Good night. 140 00:08:00,625 --> 00:08:04,041 Think we could turn Conny's Mom back to normal someday? 141 00:08:04,125 --> 00:08:06,833 I mean, it's not impossible, is it? 142 00:08:06,916 --> 00:08:11,291 Well, if our knowledge about Titans continues to improve, 143 00:08:11,375 --> 00:08:14,458 then yeah, maybe. 144 00:08:14,541 --> 00:08:17,125 [EREN] You're telling us that Titans are people? 145 00:08:17,208 --> 00:08:19,708 [LEVI] It's just a theory, but it's possible. 146 00:08:19,791 --> 00:08:22,125 [YMIR] Oh, about 60 years. 147 00:08:22,208 --> 00:08:23,833 Hell on earth. 148 00:08:23,916 --> 00:08:27,875 Every day was like waking up into a nightmare. 149 00:08:27,958 --> 00:08:29,541 Like a nightmare. 150 00:08:29,625 --> 00:08:31,083 [ARMIN] Hm? 151 00:08:31,166 --> 00:08:34,458 So much has happened that I haven't had time to question it. 152 00:08:34,541 --> 00:08:38,125 But who do you guys think that it is we're fighting against? 153 00:08:38,208 --> 00:08:42,041 The thing is, I've always hated the Titans. 154 00:08:42,125 --> 00:08:43,500 But what if they're just people 155 00:08:43,583 --> 00:08:47,250 being tormented by some nightmare? 156 00:08:47,333 --> 00:08:51,708 For a time at least, I was one of them myself. 157 00:08:51,791 --> 00:08:52,583 Eren! 158 00:08:52,666 --> 00:08:53,750 [gasps] 159 00:08:55,583 --> 00:08:58,458 [MIKASA] You still have bread and soup left. 160 00:08:58,541 --> 00:09:01,708 You shouldn't be talking until you've finished your meal. 161 00:09:03,333 --> 00:09:05,166 Got it. 162 00:09:05,250 --> 00:09:07,833 You're right. Sorry. 163 00:09:07,916 --> 00:09:10,125 [JEAN] Get it together, Eren. 164 00:09:10,208 --> 00:09:13,000 Enough with the sad mumbling, already. 165 00:09:13,083 --> 00:09:15,041 It's all you do these days. 166 00:09:15,125 --> 00:09:17,375 You know what you should be focusing on? 167 00:09:17,458 --> 00:09:19,416 That guy you saw. 168 00:09:19,500 --> 00:09:21,250 From the memories you were given, 169 00:09:21,333 --> 00:09:23,750 when Reiss and Historia touched you. 170 00:09:23,833 --> 00:09:27,333 You said you saw a Scout that must've known your dad, right? 171 00:09:29,000 --> 00:09:30,416 Yeah. 172 00:09:30,500 --> 00:09:33,833 I think he might've been with my dad when the wall fell. 173 00:09:35,333 --> 00:09:37,791 If he's alive, he'll know something. 174 00:09:37,875 --> 00:09:39,625 He seemed so familiar. 175 00:09:39,708 --> 00:09:42,083 I can't shake the feeling that I've met him somewhere. 176 00:09:42,166 --> 00:09:44,458 Do you mean he seemed familiar to you? 177 00:09:44,541 --> 00:09:45,875 Or just your dad? 178 00:09:45,958 --> 00:09:47,416 Me, I think. 179 00:09:47,500 --> 00:09:49,458 It might help to smack yourself in the head. 180 00:09:49,541 --> 00:09:51,083 Yeah, you should try that out. 181 00:09:51,166 --> 00:09:52,791 You know what else might be helpful? 182 00:09:52,875 --> 00:09:55,625 If instead of holdin' hands with Historia, 183 00:09:55,708 --> 00:09:57,875 ya got a head-butt from the Commandant. 184 00:09:57,958 --> 00:10:00,625 If that'd help me remember, I'd-- 185 00:10:03,416 --> 00:10:05,083 Hey, wait. 186 00:10:16,458 --> 00:10:17,583 [ALL gasp] 187 00:10:18,625 --> 00:10:21,750 That's who I saw with my dad. 188 00:10:21,833 --> 00:10:24,041 It's Commandant Sadies. 189 00:10:27,125 --> 00:10:28,583 [HANGE] Sadies was the 12th Commander 190 00:10:28,666 --> 00:10:30,000 of the Scout Regiment. 191 00:10:30,083 --> 00:10:32,625 And Commander Erwin's predecessor. 192 00:10:32,708 --> 00:10:35,791 It's been a long while since I've seen him. 193 00:10:38,000 --> 00:10:39,708 [EREN] Commandant Sadies. 194 00:10:55,250 --> 00:10:58,125 What's the matter, Braus? Not gonna sit? 195 00:10:58,208 --> 00:11:01,250 No! I'm quite fine standing here, sir! 196 00:11:01,333 --> 00:11:03,000 Let's see. 197 00:11:03,083 --> 00:11:06,583 If I recall, back in the day, I'd call you in here a lot, 198 00:11:06,666 --> 00:11:09,416 when I was about to chew you out. 199 00:11:09,500 --> 00:11:12,458 It's only been a handful of months. 200 00:11:12,541 --> 00:11:15,333 And yet, I barely recognize you kids. 201 00:11:15,416 --> 00:11:19,583 So Commander Sadies-- Or wait, Commandant now. 202 00:11:19,666 --> 00:11:22,250 We should be prepping to recapture Wall Maria. 203 00:11:22,333 --> 00:11:23,916 But tell me: 204 00:11:24,000 --> 00:11:27,500 Why do you suppose we came to speak with you instead? 205 00:11:34,958 --> 00:11:36,333 Eren. 206 00:11:36,416 --> 00:11:39,958 You look like your mother in almost every way. 207 00:11:40,041 --> 00:11:44,041 However, the daggers I see within your eyes... 208 00:11:44,125 --> 00:11:46,458 ...those are your father's. 209 00:11:46,541 --> 00:11:47,916 Tell me about him! 210 00:11:48,000 --> 00:11:50,166 Tell me everything you know! 211 00:11:50,250 --> 00:11:51,875 don't know much at all. 212 00:11:51,958 --> 00:11:54,250 Not in the grand scheme of things. 213 00:11:54,333 --> 00:11:56,583 That said, I'll tell you a story 214 00:11:56,666 --> 00:12:00,083 that's of no value whatsoever to humanity. 215 00:12:00,166 --> 00:12:04,833 The story of my past, as nothing but a bystander. 216 00:12:06,666 --> 00:12:09,500 [KEITH] Twenty years ago, near Wall Maria, 217 00:12:09,583 --> 00:12:13,291 I found him standing outside of the gate to Shiganshina. 218 00:12:14,875 --> 00:12:16,291 Hey, what are you doing? 219 00:12:16,375 --> 00:12:18,333 How the hell did you get here? 220 00:12:18,416 --> 00:12:21,000 Did you climb down the wall somehow? 221 00:12:21,083 --> 00:12:24,875 Wait, why would any of you venture outside the walls? 222 00:12:24,958 --> 00:12:28,375 Don't tell me you're trying to fight those things. 223 00:12:28,458 --> 00:12:29,958 [KEITH] Huh? 224 00:12:31,000 --> 00:12:33,916 [KEITH] Was it the truth or a lie? 225 00:12:34,000 --> 00:12:39,375 He said he couldn't remember why he was outside the walls. 226 00:12:39,458 --> 00:12:42,000 All of his memories had been lost. 227 00:12:42,083 --> 00:12:44,541 Everything aside from his name. 228 00:12:44,625 --> 00:12:46,958 Grisha Jaeger. 229 00:12:47,041 --> 00:12:48,250 [HANNES] Who knew it was a crime 230 00:12:48,333 --> 00:12:51,875 to go into Titan territory without permission? 231 00:12:51,958 --> 00:12:53,791 I bet he's the first guy who's tried it. 232 00:12:53,875 --> 00:12:55,916 I mean, I always thought that only you Scouts 233 00:12:56,000 --> 00:12:57,958 were dumb enough to go out there. 234 00:12:58,041 --> 00:12:59,625 [KEITH] Something tells me there's also a law 235 00:12:59,708 --> 00:13:02,000 that jails idiots who drink on duty. 236 00:13:02,083 --> 00:13:03,416 Eh, Hannes? 237 00:13:03,500 --> 00:13:07,125 Ugh. Anyway, it's not like he actually hurt anybody. 238 00:13:07,208 --> 00:13:10,458 So let's just keep it to ourselves, yeah? 239 00:13:10,541 --> 00:13:11,916 Yeah. 240 00:13:13,666 --> 00:13:14,875 [KEITH] So, Grisha. 241 00:13:14,958 --> 00:13:17,291 Do you have any idea where you'll go from here? 242 00:13:17,375 --> 00:13:19,375 Maybe I can help. 243 00:13:19,458 --> 00:13:23,250 There is one thing I remember aside from my name. 244 00:13:23,333 --> 00:13:25,291 I was a doctor. 245 00:13:25,375 --> 00:13:27,291 Introduce me to a hospital. 246 00:13:27,375 --> 00:13:29,625 I should be able to help there. 247 00:13:29,708 --> 00:13:31,041 Huh. 248 00:13:31,125 --> 00:13:33,958 [GRISHA] Also, do you think you could teach me? 249 00:13:34,041 --> 00:13:36,708 About this world, I mean. 250 00:13:36,791 --> 00:13:40,083 And about the Scouts, too. 251 00:13:40,166 --> 00:13:42,958 About everything inside the walls. 252 00:13:46,208 --> 00:13:49,208 [KEITH] He truly appeared to know nothing at all. 253 00:13:49,291 --> 00:13:54,250 Not about this world. Not about anything. 254 00:13:54,333 --> 00:13:55,875 I see. 255 00:13:55,958 --> 00:13:57,750 Although there's inequality, 256 00:13:57,833 --> 00:14:00,625 life in the walls is largely peaceful. 257 00:14:00,708 --> 00:14:02,125 And if nothing else, 258 00:14:02,208 --> 00:14:05,875 you aren't living in constant fear of the Titans. 259 00:14:05,958 --> 00:14:07,333 That's good. 260 00:14:08,833 --> 00:14:10,625 [KEITH] You think so, do ya? 261 00:14:10,708 --> 00:14:12,958 That means you're just like the rest. 262 00:14:13,041 --> 00:14:14,208 [GRISHA] Huh? 263 00:14:14,291 --> 00:14:16,458 We're trapped inside these walls. 264 00:14:16,541 --> 00:14:19,208 But as long as there's plenty of food and alcohol to go around, 265 00:14:19,291 --> 00:14:21,583 most people are just fine with that. 266 00:14:21,666 --> 00:14:24,291 In their whole lives, they'll never question 267 00:14:24,375 --> 00:14:27,500 how wide the world might be. 268 00:14:27,583 --> 00:14:30,750 Is that why you risk your life to venture outside the walls? 269 00:14:30,833 --> 00:14:33,208 To see how wide the world is? 270 00:14:33,291 --> 00:14:37,208 That's right. Does it seem foolish? 271 00:14:37,291 --> 00:14:38,958 No, quite the opposite. 272 00:14:39,041 --> 00:14:41,541 The Scouts are wiser and braver than anyone else 273 00:14:41,625 --> 00:14:43,166 living within the walls. 274 00:14:43,250 --> 00:14:45,125 Their very existence is living proof 275 00:14:45,208 --> 00:14:49,083 that the imagination and soul of mankind are still free. 276 00:14:49,166 --> 00:14:52,416 That's what you think? Seriously? 277 00:14:52,500 --> 00:14:53,708 Yes. 278 00:14:53,791 --> 00:14:55,041 [CARLA] What's this, Keith? 279 00:14:55,125 --> 00:14:56,833 Huh? 280 00:14:56,916 --> 00:14:59,291 You better not be recruiting for the Scouts again. 281 00:14:59,375 --> 00:15:01,916 No. Not this time, Carla. I was just-- 282 00:15:02,000 --> 00:15:03,208 [GRISHA] Oh, no. 283 00:15:03,291 --> 00:15:05,208 I'm not really suited for that kind of work. 284 00:15:05,291 --> 00:15:08,708 It takes someone special to become a Scout. 285 00:15:08,791 --> 00:15:11,333 You have to be a chosen one. 286 00:15:11,416 --> 00:15:13,375 That's one way to put it. 287 00:15:17,500 --> 00:15:19,708 [KEITH] I was a chosen one. 288 00:15:19,791 --> 00:15:24,041 That was the first time anyone had told me that. 289 00:15:24,125 --> 00:15:28,166 But I knew that those walls were far too cramped for me. 290 00:15:28,250 --> 00:15:31,916 [KEITH yells] 291 00:15:32,000 --> 00:15:34,333 So this expedition failed as well. 292 00:15:34,416 --> 00:15:35,791 [OFFICER 48B] When will you finish the base 293 00:15:35,875 --> 00:15:37,541 outside the wall? 294 00:15:37,625 --> 00:15:39,416 [KEITH] If only I was commander... 295 00:15:39,500 --> 00:15:42,041 I could show results. 296 00:15:42,125 --> 00:15:44,166 As idiotic as these people are, 297 00:15:44,250 --> 00:15:47,458 I'd accomplish so much that even they'd understand. 298 00:15:47,541 --> 00:15:51,500 And then everyone would have to acknowledge me. 299 00:15:55,583 --> 00:15:56,833 [KEITH] Grisha! 300 00:15:56,916 --> 00:15:59,041 Carla caught the plague that's going around. 301 00:15:59,125 --> 00:16:01,583 They say there's no cure, but-- 302 00:16:01,666 --> 00:16:03,416 [GRISHA] Put her in the rear bed. 303 00:16:05,750 --> 00:16:07,625 Please, Dr. Jaeger. 304 00:16:07,708 --> 00:16:11,291 My mom and dad, they've gotten sick, too. 305 00:16:12,500 --> 00:16:15,291 Not to worry. I'll help everyone. 306 00:16:20,083 --> 00:16:22,750 [HANNES] Doctor! It's a miracle! 307 00:16:22,833 --> 00:16:24,958 My wife is well again! 308 00:16:25,041 --> 00:16:28,208 [CARLA] Dr. Jaeger. Thank you so much! 309 00:16:35,250 --> 00:16:36,833 [CITIZEN 48A] Way to go! You'll do great! 310 00:16:36,916 --> 00:16:38,250 [OFFICER 48A] You're hereby appointed Commander 311 00:16:38,333 --> 00:16:39,458 of the Scout Regiment. 312 00:16:39,541 --> 00:16:41,166 [CITIZEN 48D] Congratulations! 313 00:16:41,250 --> 00:16:42,833 [applause] 314 00:16:42,916 --> 00:16:45,625 [CITIZEN 48B] Congratulations, Dr. Jaeger! 315 00:16:52,291 --> 00:16:53,958 [SOLDIER 48C] Shit! Our base! 316 00:16:54,041 --> 00:16:56,000 [TITAN 48A roars] 317 00:16:56,083 --> 00:16:59,416 It's no use! We need to retreat! Commander! 318 00:17:04,708 --> 00:17:06,083 [CITIZEN 48C] The moron keeps leading his men 319 00:17:06,166 --> 00:17:07,291 straight into death. 320 00:17:07,375 --> 00:17:09,583 Yet he's the only one who always lives. 321 00:17:09,666 --> 00:17:11,125 [CITIZEN 48B] That's not quite true. 322 00:17:11,208 --> 00:17:13,583 I hear no one on Erwin's squad has died yet. 323 00:17:13,666 --> 00:17:16,000 [CITIZEN 48D] Then maybe he should be Commander. 324 00:17:17,875 --> 00:17:20,541 [KEITH] Someone special. 325 00:17:20,625 --> 00:17:23,208 A chosen one. 326 00:17:23,291 --> 00:17:24,291 [CARLA] Keith? 327 00:17:24,375 --> 00:17:25,500 [gasps] 328 00:17:34,875 --> 00:17:37,583 Carla. Who's the kid? 329 00:17:37,666 --> 00:17:40,750 [CARLA] Eren. Our baby boy. 330 00:17:40,833 --> 00:17:43,666 I guess the news never made it your way. 331 00:17:43,750 --> 00:17:46,000 My husband worries about you. 332 00:17:46,083 --> 00:17:48,916 Yeah. I'm sorry. 333 00:17:50,750 --> 00:17:55,583 Are you planning to keep this up until you get yourself killed? 334 00:17:55,666 --> 00:17:56,916 [gasps] 335 00:18:00,791 --> 00:18:02,958 I think it's time. 336 00:18:04,041 --> 00:18:06,083 Do you wanna know why most people live and die 337 00:18:06,166 --> 00:18:08,458 without accomplishing a single damn thing? 338 00:18:08,541 --> 00:18:11,125 It's because they've lost their imaginations! 339 00:18:11,208 --> 00:18:13,416 They'll complacently waste their entire lives, 340 00:18:13,500 --> 00:18:15,166 unashamed of the fact that all they'll ever add 341 00:18:15,250 --> 00:18:16,875 to the world is shit! 342 00:18:16,958 --> 00:18:19,208 Such people are little more than cattle! 343 00:18:19,291 --> 00:18:21,625 They can't even comprehend greatness! 344 00:18:21,708 --> 00:18:23,958 Not even when it's right in front of them! 345 00:18:24,041 --> 00:18:26,375 So a girl who flirts with every man in sight, 346 00:18:26,458 --> 00:18:27,958 one who's good for absolutely nothing 347 00:18:28,041 --> 00:18:30,875 aside from keeping people's drinks full... 348 00:18:30,958 --> 00:18:32,625 ...could never-- 349 00:18:35,125 --> 00:18:36,875 [KEITH] It's true. 350 00:18:36,958 --> 00:18:40,083 Normal people can't accomplish a thing. 351 00:18:43,541 --> 00:18:47,125 Hey, Erwin. I want you to take my command. 352 00:18:49,500 --> 00:18:52,791 [KEITH] Special people do exist. 353 00:18:52,875 --> 00:18:58,958 All this means... is that I was never one of them. 354 00:18:59,041 --> 00:19:01,708 It's such an obvious fact, 355 00:19:01,791 --> 00:19:04,125 so why couldn't I see it? 356 00:19:05,208 --> 00:19:08,375 [CITIZEN 48E] Wall Maria has fallen! 357 00:19:08,458 --> 00:19:10,916 Shiganshina District was demolished! 358 00:19:11,000 --> 00:19:12,458 They're gonna come for Trost next! 359 00:19:12,541 --> 00:19:18,500 [PEOPLE screaming] 360 00:19:20,333 --> 00:19:21,583 [GRISHA] Keith! 361 00:19:21,666 --> 00:19:24,458 [KEITH gasps] 362 00:19:24,541 --> 00:19:28,291 [KEITH] Oh, yeah. That's why. 363 00:19:28,375 --> 00:19:30,708 It's 'cause of what you said. 364 00:19:34,333 --> 00:19:36,583 [GRISHA] Eren. 365 00:19:36,666 --> 00:19:38,083 Wake up, Eren. 366 00:19:38,166 --> 00:19:40,333 Why wasn't your mother with you? 367 00:19:43,708 --> 00:19:45,208 I'm sorry. 368 00:19:45,291 --> 00:19:48,791 Mom was trapped, and a Titan came. 369 00:19:50,541 --> 00:19:52,250 [EREN] It ate her. 370 00:20:02,208 --> 00:20:03,708 [GRISHA] Eren. 371 00:20:03,791 --> 00:20:07,708 You'll avenge her. You must. 372 00:20:08,958 --> 00:20:11,916 I know that you can. 373 00:20:12,000 --> 00:20:14,166 Let's go. 374 00:20:14,250 --> 00:20:17,083 Hold on. Where are you going? 375 00:20:17,166 --> 00:20:19,750 [GRISHA] Please don't follow us. 376 00:20:19,833 --> 00:20:23,666 Grisha, why not avenge Carla yourself? 377 00:20:23,750 --> 00:20:25,500 I know you could do it. 378 00:20:25,583 --> 00:20:28,458 All this time, you were the one who was special. 379 00:20:28,541 --> 00:20:31,000 I know that I never was. 380 00:20:31,083 --> 00:20:33,708 But what if that boy is the same as me? 381 00:20:33,791 --> 00:20:37,208 What if he isn't a chosen one either? 382 00:20:37,291 --> 00:20:44,000 Is... Eren next? Will you curse him too now? 383 00:20:44,083 --> 00:20:46,791 This child isn't like you, Keith. 384 00:20:46,875 --> 00:20:48,541 Eren is my son. 385 00:20:48,625 --> 00:20:52,666 Please don't get involved. This is a family affair. 386 00:21:00,416 --> 00:21:01,833 [KEITH] That light. 387 00:21:11,541 --> 00:21:13,500 [KEITH] After I found you, 388 00:21:13,583 --> 00:21:19,000 I carried your unconscious body back to the shelter... and left. 389 00:21:21,291 --> 00:21:25,208 [KEITH] And that is everything I know. 390 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 So that's it. I see. 391 00:21:38,666 --> 00:21:42,208 At least now I know the real reason you chose to resign. 392 00:21:42,291 --> 00:21:45,125 Not to atone for all the soldiers you got killed, 393 00:21:45,208 --> 00:21:48,291 but because you realized that you're not a special snowflake. 394 00:21:48,375 --> 00:21:50,291 Just a delusional, self-centered child. 395 00:21:50,375 --> 00:21:51,666 Lay off him, Hange. 396 00:21:51,750 --> 00:21:54,375 You had no right to keep all of this to yourself, 397 00:21:54,458 --> 00:21:56,166 just to spare your own ego. 398 00:21:56,250 --> 00:21:58,541 We pledged to give our lives and our hearts 399 00:21:58,625 --> 00:22:00,000 for the good of mankind! 400 00:22:00,083 --> 00:22:03,291 Please, let it go, Commander. 401 00:22:03,375 --> 00:22:05,416 The Commandant was right. 402 00:22:05,500 --> 00:22:08,750 Just like him, I was never special. 403 00:22:08,833 --> 00:22:14,458 Looks like... I was just the son of a man who was. 404 00:22:14,541 --> 00:22:16,791 That's all there is to it. 405 00:22:18,375 --> 00:22:24,291 After I yelled at her, this is what your mother said back. 406 00:22:24,375 --> 00:22:26,666 Why should anyone have to be special? 407 00:22:26,750 --> 00:22:28,000 [gasps] 408 00:22:30,875 --> 00:22:34,208 That just isn't the way I like to look at things. 409 00:22:34,291 --> 00:22:36,958 And when it comes to my child, 410 00:22:37,041 --> 00:22:40,375 I don't care if he grows up to be great. 411 00:22:40,458 --> 00:22:43,458 My son doesn't have to be better than anyone. 412 00:22:45,666 --> 00:22:48,458 [CARLA] After all, just look at him. 413 00:22:49,708 --> 00:22:51,791 He's so cute. 414 00:22:54,375 --> 00:22:57,375 I think Eren's special enough already. 415 00:22:57,458 --> 00:23:02,125 For no other reason than that he was born into this world. 416 00:23:06,166 --> 00:23:10,541 [KEITH] And you, just like your father wanted... 417 00:23:10,625 --> 00:23:13,500 ...chose to set your life ablaze, 418 00:23:13,583 --> 00:23:17,083 and let it burn to ashes outside the walls. 419 00:23:25,791 --> 00:23:31,166 [KEITH] I tried, but in the end, it all came to nothing. 420 00:23:31,250 --> 00:23:33,916 I couldn't change a thing. 421 00:23:36,083 --> 00:23:38,750 [KEITH] I'm merely a bystander. 422 00:23:57,666 --> 00:24:00,208 [NARRATOR] The night before leaving for Shiganshina, 423 00:24:00,291 --> 00:24:03,166 their sights set on the world beyond the walls, 424 00:24:03,250 --> 00:24:05,625 with hope and fear in their hearts, 425 00:24:05,708 --> 00:24:08,375 they pray for humanity's future. 426 00:24:08,458 --> 00:24:11,958 Next episode: "Night of the Battle to Retake the Wall." 29322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.