Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,038 --> 00:00:06,239
Previously...
2
00:00:06,306 --> 00:00:08,475
VANCE:
I'm very sorry
to have to report
3
00:00:08,541 --> 00:00:09,876
that Professor Dale Harding
4
00:00:09,943 --> 00:00:11,745
was found dead this
morning in his apartment.
5
00:00:11,811 --> 00:00:13,546
Someone call
The Guinness Book of Records.
6
00:00:13,613 --> 00:00:15,782
I think we have the most senior
field agents at a crime scene.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,984
Hello, Professor.
This is Simon Williams.
8
00:00:18,051 --> 00:00:20,120
TORRES:
He's a rogue operative.Wanted for.
9
00:00:20,186 --> 00:00:21,955
everything, from espionage
10
00:00:22,021 --> 00:00:22,989
to murder for hire.
11
00:00:23,056 --> 00:00:23,990
Hey. Who are you?
12
00:00:24,057 --> 00:00:25,024
Simon.
13
00:00:25,091 --> 00:00:26,960
Williams.
TORRES: Yeah?
14
00:00:27,026 --> 00:00:28,328
Then who the hell is this?
15
00:00:28,395 --> 00:00:30,397
That's Simon Williams.
16
00:00:30,463 --> 00:00:32,699
We're all Simon Williams.
17
00:00:34,534 --> 00:00:36,469
Is Jimmy and Tennant
inside already?
18
00:00:36,536 --> 00:00:38,872
Neither one is answering
their text messages.
19
00:00:38,938 --> 00:00:40,607
MAN:
Take it easy, Agent Tennant
20
00:00:40,673 --> 00:00:42,742
or somebody might get hurt.
21
00:00:42,809 --> 00:00:44,744
♪ ♪
22
00:00:53,653 --> 00:00:55,889
(birds calling)
23
00:01:18,478 --> 00:01:21,414
(grunting)
24
00:01:24,217 --> 00:01:25,418
Aah!
25
00:01:40,300 --> 00:01:41,768
(grunts)
26
00:02:07,594 --> 00:02:09,829
♪ ♪
27
00:02:18,605 --> 00:02:20,840
{\an8}(muezzin praying over speaker)
28
00:02:23,209 --> 00:02:25,445
{\an8}(panting)
29
00:02:36,122 --> 00:02:38,224
{\an8}TENNANT:
Jimmy, you okay?
30
00:02:38,291 --> 00:02:40,460
{\an8}JIMMY:
I'm fine. I'm fine. You?
31
00:02:40,527 --> 00:02:42,161
{\an8}(sighs) Yeah.
32
00:02:42,228 --> 00:02:44,664
{\an8}So, where do you
think we are?
33
00:02:44,731 --> 00:02:46,533
{\an8}Judging by the plane ride,
34
00:02:46,599 --> 00:02:48,167
{\an8}uh, which was maybe, what,
35
00:02:48,234 --> 00:02:49,569
{\an8}ten, 12 hours...
36
00:02:49,636 --> 00:02:51,604
{\an8}Uh, it's 12 hours.
I had to pee four times.
37
00:02:51,671 --> 00:02:52,906
{\an8}I'm quite regular.
38
00:02:52,972 --> 00:02:54,307
{\an8}Okay.
39
00:02:54,374 --> 00:02:55,975
{\an8}It's not enough time
to get to Russia
40
00:02:56,042 --> 00:02:59,112
{\an8}or any of the less friendly
nations in Africa.
41
00:02:59,178 --> 00:03:01,814
{\an8}You think
we've been renditioned?
No. (sighs)
42
00:03:01,881 --> 00:03:03,816
{\an8}That's what the government says
when they take terrorists.
43
00:03:03,883 --> 00:03:05,985
{\an8}Okay? Let's call this
being kidnapped.
44
00:03:06,052 --> 00:03:07,353
{\an8}That does not
make me feel any better.
45
00:03:07,420 --> 00:03:08,555
{\an8}I call it like I see it.
46
00:03:08,621 --> 00:03:10,089
{\an8}Or in this case,
like you don't see it.
47
00:03:10,156 --> 00:03:11,591
{\an8}Uh, okay, tell you what.
48
00:03:11,658 --> 00:03:14,427
{\an8}(grunts) They just
finally left us alone, so...
49
00:03:14,494 --> 00:03:15,495
{\an8}Jimmy,
50
00:03:15,562 --> 00:03:17,897
{\an8}we're not alone.
51
00:03:17,964 --> 00:03:19,666
{\an8}(sniffs)
I don't smell anyone.
52
00:03:19,732 --> 00:03:20,833
{\an8}W-Why would you smell them?
53
00:03:20,900 --> 00:03:22,835
{\an8}I have very sensitive olfaction.
54
00:03:22,902 --> 00:03:24,871
{\an8}Dr. Mallard says
I might have hyperosmia.
55
00:03:24,938 --> 00:03:26,573
{\an8}(sniffs)
But we haven't really tested it.
56
00:03:26,639 --> 00:03:28,608
{\an8}(sniffs) But I can
pretty much identify anyone...
57
00:03:28,675 --> 00:03:30,877
{\an8}(sniffs)
based solely on their smell.
58
00:03:30,944 --> 00:03:32,211
{\an8}(sniffing)
59
00:03:32,278 --> 00:03:33,746
{\an8}Or maybe we just take
the hoods off, huh?
60
00:03:34,781 --> 00:03:36,749
{\an8}Oh, Sam.
(breathing heavily)
61
00:03:36,816 --> 00:03:38,151
{\an8}I thought you were in L.A.
62
00:03:38,217 --> 00:03:41,187
{\an8}(scoffs) Made it as
far as my front door.
63
00:03:42,322 --> 00:03:43,523
{\an8}Ah.
64
00:03:43,590 --> 00:03:44,624
{\an8}I can't believe
they got you, too.
65
00:03:44,691 --> 00:03:46,392
{\an8}I mean, with all your training.
66
00:03:46,459 --> 00:03:47,627
{\an8}There was four of 'em.
67
00:03:47,694 --> 00:03:48,861
{\an8}I made an impression
on each one,
68
00:03:48,928 --> 00:03:50,063
{\an8}but they did have Tasers.
69
00:03:50,129 --> 00:03:52,031
{\an8}Yeah. We know.
70
00:03:52,098 --> 00:03:53,700
{\an8}This has to do
with the Simon Williams case.
71
00:03:53,766 --> 00:03:55,034
{\an8}Simon Williams?
72
00:03:55,101 --> 00:03:57,003
{\an8}I thought Torres and Knight
took that guy out.
73
00:03:57,070 --> 00:03:58,805
{\an8}No, they got someone
connected to Simon Williams
74
00:03:58,871 --> 00:03:59,973
{\an8}but not the man himself.
75
00:04:00,039 --> 00:04:01,708
{\an8}All right,
honestly, guys,
76
00:04:01,774 --> 00:04:03,576
{\an8}we don't know anything.
77
00:04:03,643 --> 00:04:06,579
{\an8}Whatever we stepped
into, it's big.
78
00:04:06,646 --> 00:04:08,581
{\an8}They gave us the
five-star treatment.
79
00:04:08,648 --> 00:04:09,882
{\an8}(door creaks open)
80
00:04:10,683 --> 00:04:11,784
{\an8}SAM: Hey, fellas.
81
00:04:11,851 --> 00:04:13,386
{\an8}Ready for round two?
82
00:04:14,220 --> 00:04:18,224
{\an8}I need you to understand that
you are not in control anymore.
83
00:04:20,526 --> 00:04:21,894
{\an8}(elevator dings)
84
00:04:21,961 --> 00:04:23,196
{\an8}What took
so long?
85
00:04:23,262 --> 00:04:25,331
{\an8}It's not easy
to rush back from D.C.
86
00:04:25,398 --> 00:04:26,933
{\an8}Three planes, one cancellation
87
00:04:27,000 --> 00:04:28,701
{\an8}and the worst cab driver
in Hawai'i.
88
00:04:28,768 --> 00:04:30,203
{\an8}Drop your bag.
We got work to do.
89
00:04:30,269 --> 00:04:31,504
{\an8}(sighs) Any updates?
90
00:04:31,571 --> 00:04:32,839
{\an8}Yeah.
None of 'em good.
91
00:04:32,905 --> 00:04:34,474
{\an8}Worse than our boss
going missing?
92
00:04:34,540 --> 00:04:35,775
{\an8}Not missing.
93
00:04:36,643 --> 00:04:37,844
{\an8}Abducted.
94
00:04:37,910 --> 00:04:39,612
{\an8}Along with Jimmy Palmer
95
00:04:39,679 --> 00:04:41,280
{\an8}and Sam Hanna from OSP.
96
00:04:41,347 --> 00:04:43,249
{\an8}We think it's Simon
Williams responsible?
Don't know.
97
00:04:43,316 --> 00:04:45,585
{\an8}Any clue where they
might have been taken?
98
00:04:45,652 --> 00:04:46,753
{\an8}Not really.
99
00:04:47,453 --> 00:04:48,721
{\an8}All right, well,
what do we have?
100
00:04:48,788 --> 00:04:51,124
{\an8}Whole lot of hope
we figure it out. Fast.
101
00:04:51,991 --> 00:04:53,526
{\an8}Parker, how are you here?
102
00:04:53,593 --> 00:04:55,194
{\an8}I left D.C. hours before you.
103
00:04:55,261 --> 00:04:56,162
{\an8}Took an FBI plane.
104
00:04:56,229 --> 00:04:57,597
{\an8}You guys got a plane?
105
00:04:57,664 --> 00:04:58,865
{\an8}A fleet of
them, actually.
106
00:04:58,931 --> 00:05:00,833
{\an8}Always avoid commercial
when you can.
107
00:05:00,900 --> 00:05:02,201
{\an8}Well, why are you here at all?
108
00:05:02,268 --> 00:05:03,736
{\an8}Tennant and the others
were taken in D.C.
109
00:05:03,803 --> 00:05:04,871
{\an8}I was just about to
hop a flight back.
110
00:05:04,937 --> 00:05:06,239
{\an8}Not yet.
I'm thinking our best bet
111
00:05:06,305 --> 00:05:08,741
{\an8}in tracking Simon Williams
is in Hawai'i.
112
00:05:08,808 --> 00:05:10,743
{\an8}So I'm taking
operational command.
113
00:05:13,513 --> 00:05:15,448
{\an8}That a problem?
114
00:05:15,515 --> 00:05:17,417
{\an8}No. Not at all.
115
00:05:17,483 --> 00:05:19,152
{\an8}Just didn't realize
it was a thing.
116
00:05:19,218 --> 00:05:20,453
{\an8}Oh, it's a thing.
117
00:05:20,520 --> 00:05:22,088
{\an8}WHISTLER:
The dead suspect
118
00:05:22,155 --> 00:05:24,257
{\an8}in Virginia you believed
was Simon Williams
119
00:05:24,323 --> 00:05:26,592
{\an8}is 30 years too young
to actually be him
120
00:05:26,659 --> 00:05:28,961
{\an8}and has no identity.
JESSE: Yeah, I know.
121
00:05:29,028 --> 00:05:30,630
{\an8}The DoD files on Simon
Williams were all destroyed.
122
00:05:30,697 --> 00:05:33,266
{\an8}True. But the FBI files weren't.
123
00:05:33,332 --> 00:05:35,501
{\an8}Now, there's not much here.
Except for the name
124
00:05:35,568 --> 00:05:37,437
{\an8}of a known associate.
125
00:05:37,503 --> 00:05:39,005
{\an8}PARKER: Mel Cano. Connections
126
00:05:39,072 --> 00:05:41,140
{\an8}to several Simon Williams
assassinations.
127
00:05:41,207 --> 00:05:43,176
{\an8}Who is he?
WHISTLER:
Don't know much more.
128
00:05:43,242 --> 00:05:44,510
{\an8}His name is an alias.
129
00:05:44,577 --> 00:05:46,979
{\an8}He's a freelance operative.
Mostly works overseas.
130
00:05:47,046 --> 00:05:49,082
{\an8}Been on the FBI watchlist
for three years after attempting
131
00:05:49,148 --> 00:05:51,217
{\an8}to kidnap
our ambassador to Algeria.
132
00:05:51,284 --> 00:05:53,953
{\an8}And he arrived in Hawai'i
a few hours before me.
133
00:05:54,020 --> 00:05:56,622
Dale Harding also planned
on coming to Hawai'i.
134
00:05:56,689 --> 00:05:59,192
This whole case
is centered here now.
135
00:06:00,193 --> 00:06:01,728
What's Cano's connection
to our people?
136
00:06:01,794 --> 00:06:03,830
He was flagged at Dulles
Airport five days ago.
137
00:06:03,896 --> 00:06:05,698
Think he knows
where our people are?
138
00:06:05,765 --> 00:06:07,333
I think we're gonna find out.
139
00:06:07,400 --> 00:06:09,135
Ernie.
Yeah.
140
00:06:09,202 --> 00:06:10,737
If he flew in,
he'll need transportation.
141
00:06:10,803 --> 00:06:12,872
I'll find it and find him.
142
00:06:12,939 --> 00:06:14,974
Just need creative space.
143
00:06:18,044 --> 00:06:19,812
It's not a metaphor.
144
00:06:27,019 --> 00:06:28,688
This is how it works.
145
00:06:28,755 --> 00:06:31,124
I will question you
individually.
146
00:06:31,190 --> 00:06:32,191
You'll comply,
147
00:06:32,258 --> 00:06:33,926
cooperate fully
and get rewarded.
148
00:06:33,993 --> 00:06:36,696
You mess around,
you will be penalized.
149
00:06:36,763 --> 00:06:39,198
That means you,
Special Agent Hanna.
150
00:06:40,233 --> 00:06:43,736
If I am convinced that what you
have told me is truthful--
151
00:06:43,803 --> 00:06:45,738
and that is a big if--
152
00:06:45,805 --> 00:06:48,174
then I will take
your questions. Understood?
153
00:06:48,241 --> 00:06:49,776
No.
154
00:06:49,842 --> 00:06:51,244
What do you mean, no?
155
00:06:51,310 --> 00:06:52,879
He means we're not doing
anything until you tell us
156
00:06:52,945 --> 00:06:54,647
where we are and who you are.
157
00:06:54,714 --> 00:06:56,349
Or we walk out of here.
158
00:06:56,415 --> 00:06:58,084
Right now.
I assure you
159
00:06:58,151 --> 00:07:00,987
that if you could escape
this secure compound,
160
00:07:01,053 --> 00:07:02,822
you wouldn't make it
three yards.
161
00:07:02,889 --> 00:07:04,690
You heard the call to prayer.
162
00:07:04,757 --> 00:07:07,760
You are not
in friendly territory.
163
00:07:07,827 --> 00:07:09,495
We have been renditioned.
164
00:07:09,562 --> 00:07:11,097
No, she's lying, Jimmy.
165
00:07:11,164 --> 00:07:12,298
Call to prayer
happens at dawn,
166
00:07:12,365 --> 00:07:15,034
noon, afternoon,
sunset and night.
167
00:07:15,101 --> 00:07:16,803
We've heard it three times
since we've been in here.
168
00:07:16,869 --> 00:07:18,371
It's a gag.
169
00:07:18,437 --> 00:07:20,106
Meant to throw us off.
170
00:07:21,707 --> 00:07:23,342
I do know where we are.
171
00:07:25,211 --> 00:07:28,314
Jimmy, what do you
smell in the air?
172
00:07:28,381 --> 00:07:29,582
(sniffs)
173
00:07:29,649 --> 00:07:31,384
Just a hint of jasmine.
174
00:07:31,450 --> 00:07:32,885
TENNANT:
Exactly.
175
00:07:32,952 --> 00:07:36,489
We call that "pikake"
in Hawai'i.
176
00:07:36,556 --> 00:07:38,858
Which is where
we're being held.
177
00:07:39,959 --> 00:07:42,228
I wouldn't push
me if I was you.
178
00:07:42,295 --> 00:07:43,129
SAM:
Yeah?
179
00:07:43,196 --> 00:07:44,564
What are you thinking--
180
00:07:44,630 --> 00:07:45,932
little waterboarding?
181
00:07:46,833 --> 00:07:47,834
Sensory deprivation?
182
00:07:47,900 --> 00:07:49,068
Try me.
183
00:07:49,135 --> 00:07:50,169
How about some
more parlor tricks
184
00:07:50,236 --> 00:07:51,637
like the call to prayer?
You have
185
00:07:51,704 --> 00:07:53,206
no idea who I am.
186
00:07:53,272 --> 00:07:54,974
We know exactly
who you are.
187
00:07:55,041 --> 00:07:57,376
With all the tough talk,
188
00:07:57,443 --> 00:07:58,878
strong show of force.
189
00:07:58,945 --> 00:08:01,147
This whole Zero Dark Thirty
energy you have going.
190
00:08:01,214 --> 00:08:03,115
They only teach that
in one place.
191
00:08:05,151 --> 00:08:06,252
Langley.
192
00:08:08,287 --> 00:08:10,223
Why would the CIA abduct
three federal employees
193
00:08:10,289 --> 00:08:11,057
off the street?
194
00:08:11,123 --> 00:08:12,258
And I've got a question.
195
00:08:13,259 --> 00:08:16,229
Can I use your bathroom
before you interrogate me?
196
00:08:16,295 --> 00:08:18,264
Okay, we don't
have time for that.
197
00:08:18,331 --> 00:08:19,198
Okay.
198
00:08:19,265 --> 00:08:20,533
It doesn't matter if I'm CIA.
199
00:08:20,600 --> 00:08:21,801
'Cause you definitely are.
200
00:08:21,868 --> 00:08:23,135
It doesn't matter
that you're clever.
201
00:08:23,202 --> 00:08:25,171
Thank you.
What matters
is that you
202
00:08:25,238 --> 00:08:27,607
understand that your
investigation of Simon Williams
203
00:08:27,673 --> 00:08:30,776
has put you and every single
person that you care about
204
00:08:30,843 --> 00:08:32,478
at deep risk.
205
00:08:34,046 --> 00:08:35,581
My name is Melina Devlin,
206
00:08:35,648 --> 00:08:37,583
and you need to tell me
everything that you learned
207
00:08:37,650 --> 00:08:40,786
about Simon Williams
if you want to survive.
208
00:08:43,589 --> 00:08:44,757
(door beeps)
209
00:08:44,824 --> 00:08:46,392
Ernie, what have you learned?
210
00:08:46,459 --> 00:08:48,160
That Agent Parker's
hair is still perfect,
211
00:08:48,227 --> 00:08:49,562
even in this humidity.
212
00:08:49,629 --> 00:08:50,630
And Mel Cano
213
00:08:50,696 --> 00:08:52,198
is a bad dude.
214
00:08:52,265 --> 00:08:54,166
Bad enough
to kidnap our friends?
215
00:08:54,233 --> 00:08:55,501
He's got the
pedigree for it.
216
00:08:55,568 --> 00:08:57,203
Though most of the
schemes he's involved in
217
00:08:57,270 --> 00:08:59,138
have led to dead victims.
218
00:08:59,939 --> 00:09:01,874
Look, you're not
filling me with optimism.
219
00:09:01,941 --> 00:09:03,376
Based on what
I can tell,
220
00:09:03,442 --> 00:09:05,912
Cano is an assassin
first and foremost.
221
00:09:05,978 --> 00:09:07,179
Likes working with a knife.
222
00:09:07,246 --> 00:09:09,482
And is connected
to several murders
223
00:09:09,548 --> 00:09:12,084
linked to Simon
Williams himself.
224
00:09:12,151 --> 00:09:13,252
Okay.
225
00:09:13,319 --> 00:09:14,654
Okay, so you
figured out the who.
226
00:09:14,720 --> 00:09:15,922
How about the where?
227
00:09:15,988 --> 00:09:17,757
Can you locate Cano
on the island?
228
00:09:17,823 --> 00:09:19,425
I'm working on it.
(grunts)
229
00:09:19,492 --> 00:09:21,227
Cano had a rental car
delivered to him
230
00:09:21,294 --> 00:09:23,129
at Kalaeloa Airport
when he landed.
231
00:09:23,195 --> 00:09:25,131
Can you track the GPS?
I have been.
232
00:09:25,197 --> 00:09:27,867
Car has been on and
off radar all day.
233
00:09:27,934 --> 00:09:30,136
And then it just stopped.
234
00:09:30,202 --> 00:09:32,471
At a parking lot in Waikiki.
(sighs)
235
00:09:32,538 --> 00:09:33,739
You could've led with that.
236
00:09:33,806 --> 00:09:35,241
Yeah, but I'm worried.
237
00:09:35,875 --> 00:09:38,077
It-it seems too easy, right?
238
00:09:38,144 --> 00:09:41,447
For an elusive
international killer?
239
00:09:42,381 --> 00:09:44,884
Seems like we're
about to find out.
240
00:09:45,918 --> 00:09:47,853
(door closes)
241
00:09:57,964 --> 00:09:59,699
Ernie's right.
Seems easy.
242
00:09:59,765 --> 00:10:01,167
You thinking a trap?
I'm thinking
243
00:10:01,233 --> 00:10:03,302
Cano could've baited us
to get here.
244
00:10:03,369 --> 00:10:05,037
Or he's just out
buying sunscreen.
245
00:10:05,104 --> 00:10:07,039
Let's check the car, find out.
246
00:10:07,106 --> 00:10:10,643
Uh, no need to pop the lock.
Keys are on the dash.
247
00:10:25,624 --> 00:10:26,892
(sighs)
248
00:10:26,959 --> 00:10:29,195
I know why we can't track Cano.
249
00:10:38,938 --> 00:10:41,307
So much for our one good lead.
250
00:10:41,374 --> 00:10:42,675
WOMAN:
Not really.
251
00:10:43,609 --> 00:10:45,611
Cano never would have led you
to your friends.
252
00:10:45,678 --> 00:10:48,247
And, frankly,
you got bigger concerns.
253
00:10:48,314 --> 00:10:50,483
I'm sorry, who are you?
254
00:10:51,484 --> 00:10:52,685
Melina Devlin.
255
00:10:52,752 --> 00:10:53,919
CIA.
256
00:10:53,986 --> 00:10:56,222
♪ ♪
257
00:11:03,596 --> 00:11:05,331
So you're saying the CIA
grabbed us off the street,
258
00:11:05,398 --> 00:11:06,432
threw hoods
259
00:11:06,499 --> 00:11:07,600
over our heads
260
00:11:07,666 --> 00:11:08,667
and flew us to
this compound
261
00:11:08,734 --> 00:11:10,903
in Hawai'i for our safety?
262
00:11:10,970 --> 00:11:13,773
Why not pick up the phone
like a normal agency?
263
00:11:13,839 --> 00:11:16,942
Because Simon Williams
is not a normal bad guy.
264
00:11:17,009 --> 00:11:19,045
He has eyes and ears
everywhere. We had to make sure
265
00:11:19,111 --> 00:11:21,147
that you were secured, that your
phones weren't being tapped.
266
00:11:21,213 --> 00:11:22,348
Were our phones tapped?
267
00:11:22,415 --> 00:11:23,816
You're missing the point.
268
00:11:23,883 --> 00:11:25,451
Because I made
some very personal phone calls
269
00:11:25,518 --> 00:11:26,619
over the last couple days.
No, Jimmy,
270
00:11:26,685 --> 00:11:27,753
your phones were clean.
271
00:11:27,820 --> 00:11:28,721
Okay.
But your former teacher,
272
00:11:28,788 --> 00:11:30,656
Dale Harding's, was not.
273
00:11:30,723 --> 00:11:32,758
Every call,
274
00:11:32,825 --> 00:11:35,061
email, message that he made
275
00:11:35,127 --> 00:11:37,196
was being monitored.
SAM: We know the professor
276
00:11:37,263 --> 00:11:38,364
was into something big.
277
00:11:38,431 --> 00:11:40,099
But he was a FLETC instructor.
278
00:11:40,166 --> 00:11:43,102
Why would Simon Williams care
about his communications?
279
00:11:43,169 --> 00:11:45,838
Because before Dale Harding
was a FLETC instructor
280
00:11:45,905 --> 00:11:47,907
he was
an intelligence operative.
281
00:11:47,973 --> 00:11:49,442
Operative?
282
00:11:49,508 --> 00:11:50,709
For the CIA?
Hey.
283
00:11:50,776 --> 00:11:52,011
Focus. A little less quid,
284
00:11:52,078 --> 00:11:53,679
a little more pro quo
would be nice.
285
00:11:53,746 --> 00:11:56,315
No, you said you were monitoring
Dale's communications.
286
00:11:56,382 --> 00:11:57,950
So what'd you find?
For years,
287
00:11:58,017 --> 00:12:00,519
the CIA's been tracking Simon
Williams and his network.
288
00:12:00,586 --> 00:12:01,954
Any time we got close,
289
00:12:02,021 --> 00:12:04,623
every informant, agent,
witness that we had
290
00:12:04,690 --> 00:12:06,559
ended up dead.
291
00:12:06,625 --> 00:12:08,227
Including your friend.
292
00:12:11,163 --> 00:12:12,865
We'll start the
interrogation now.
293
00:12:12,932 --> 00:12:14,600
Hey. I don't know anything.
294
00:12:14,667 --> 00:12:16,001
I-I was just getting a bite
to eat with Agent Tennant.
Hey.
295
00:12:16,068 --> 00:12:18,938
Shut up!
We tried it your way.
296
00:12:19,004 --> 00:12:20,806
You've wasted time
that we don't have.
297
00:12:20,873 --> 00:12:22,241
Now we're gonna
do it my way.
298
00:12:22,308 --> 00:12:24,043
Let's go.
299
00:12:27,746 --> 00:12:30,382
Looks like you are
who you say you are.
300
00:12:30,449 --> 00:12:32,017
Mm. Well, that's a relief.
301
00:12:32,084 --> 00:12:34,587
Still doesn't explain
why a CIA officer
302
00:12:34,653 --> 00:12:36,255
is operating on U.S. soil.
303
00:12:36,322 --> 00:12:38,057
KAI:
HPD and FBI
304
00:12:38,124 --> 00:12:40,159
are looking through CCTV
to see who dumped
305
00:12:40,226 --> 00:12:41,494
the rental car
in the parking lot.
306
00:12:41,560 --> 00:12:43,629
Mm. They won't find anything.
307
00:12:43,696 --> 00:12:45,030
MCRT and Forensics
are scouring the trunk
308
00:12:45,097 --> 00:12:47,133
they found Mel Cano's body in.
309
00:12:47,199 --> 00:12:48,467
Waste of time.
310
00:12:48,534 --> 00:12:49,969
We're trying to track
his cell phone, too.
311
00:12:50,035 --> 00:12:51,871
(chuckles)
Dead end.
312
00:12:51,937 --> 00:12:54,173
Hey, it's called police work.
313
00:12:54,240 --> 00:12:57,376
Police work isn't how
you track Simon Williams.
314
00:12:57,443 --> 00:12:59,211
You got to think
outside the box.
315
00:12:59,278 --> 00:13:00,746
Outside the box?
316
00:13:00,813 --> 00:13:02,548
Like a CIA officer
317
00:13:02,615 --> 00:13:04,717
running an op
on domestic shores?
318
00:13:04,783 --> 00:13:07,052
I'm here to observe and advise.
319
00:13:07,119 --> 00:13:09,722
And we're trying to find
our abducted friends.
320
00:13:09,788 --> 00:13:11,524
So unless you can
help us with that...
321
00:13:11,590 --> 00:13:13,692
I can.
KAI: Then please start.
322
00:13:13,759 --> 00:13:15,161
Mel Cano didn't
take your friends,
323
00:13:15,227 --> 00:13:17,229
but he worked with
the people who did.
324
00:13:17,296 --> 00:13:20,065
Simon Williams' people?
That's right.
325
00:13:20,132 --> 00:13:22,501
KAI:
Okay, then who killed him?
326
00:13:22,568 --> 00:13:24,470
Simon Williams.
Why?
327
00:13:24,537 --> 00:13:25,905
Because you were on to him,
328
00:13:25,971 --> 00:13:27,806
and he's willing to kill anyone
who gets too close,
329
00:13:27,873 --> 00:13:29,341
including his own men.
330
00:13:29,408 --> 00:13:30,843
We got Mel
Cano's name
331
00:13:30,910 --> 00:13:33,212
from a classified FBI file.
332
00:13:33,279 --> 00:13:35,347
How would he even know
that we're on to him?
333
00:13:35,414 --> 00:13:38,784
How does the world's
most notorious assassin
334
00:13:38,851 --> 00:13:41,754
know every move we make
before we make it?
335
00:13:42,821 --> 00:13:46,225
He's got spies
inside the government.
Bingo.
336
00:13:46,292 --> 00:13:49,562
Not sure who or how many,
but they're there,
337
00:13:49,628 --> 00:13:51,063
which is why
I'm here running
338
00:13:51,130 --> 00:13:53,399
an off-the-books operation
to ferret them out.
339
00:13:53,465 --> 00:13:55,601
WHISTLER:
Okay, that's cool-sounding
and everything,
340
00:13:55,668 --> 00:13:56,769
but how does this
get us any closer
341
00:13:56,835 --> 00:13:58,337
to finding our colleagues?
342
00:13:58,404 --> 00:14:00,906
Because this network
of rogue agents are responsible
343
00:14:00,973 --> 00:14:03,142
for taking Special Agents
Tennant, Hanna
344
00:14:03,209 --> 00:14:04,443
and Jimmy Palmer.
345
00:14:04,510 --> 00:14:06,445
They could be anywhere
in the world.
No.
346
00:14:06,512 --> 00:14:07,613
They're on the Island.
347
00:14:07,680 --> 00:14:08,881
How could you know that?
348
00:14:08,948 --> 00:14:10,749
Because Hawai'i
is Simon Williams'
349
00:14:10,816 --> 00:14:12,318
base of operations.
350
00:14:12,384 --> 00:14:15,187
Okay, happen to know where?
351
00:14:15,254 --> 00:14:16,689
Well, if I did,
we wouldn't be sitting here
352
00:14:16,755 --> 00:14:17,823
twiddling our thumbs.
353
00:14:17,890 --> 00:14:19,191
ERNIE:
Speak for yourself.
354
00:14:20,593 --> 00:14:24,496
My thumbs have been very busy.
355
00:14:24,563 --> 00:14:26,765
With the help of an FBI
forensic botanist,
356
00:14:26,832 --> 00:14:28,200
we were able to source the soil
357
00:14:28,267 --> 00:14:30,035
Mel Cano's body was covered in.
358
00:14:30,102 --> 00:14:32,638
I'm sorry,
the FBI has a botanist?
359
00:14:32,705 --> 00:14:34,139
Several, actually.
360
00:14:34,206 --> 00:14:37,676
ERNIE: We got traces of peat
moss, bark and perlite.
361
00:14:37,743 --> 00:14:40,179
KAI: Impressive.
Not really.
362
00:14:40,246 --> 00:14:42,982
That's common
in most potting soil.
363
00:14:43,782 --> 00:14:46,885
What? I garden.
364
00:14:47,686 --> 00:14:49,288
What is impressive
is the soil had
365
00:14:49,355 --> 00:14:51,824
further trace elements
of microorganism cultures
366
00:14:51,890 --> 00:14:53,459
not typically found in Hawai'i.
367
00:14:53,525 --> 00:14:55,327
Do you know where
the cultures came from?
368
00:14:55,394 --> 00:14:57,930
All plants and soil
not native to the Island
369
00:14:57,997 --> 00:14:59,932
must be cleared by the
Department of Agriculture.
370
00:14:59,999 --> 00:15:02,001
Unless it was smuggled in.
371
00:15:02,067 --> 00:15:03,702
Or someone lied
on their paperwork.
372
00:15:03,769 --> 00:15:05,104
Or Mel Cano already
had the soil on him
373
00:15:05,170 --> 00:15:06,705
when he arrived.
Yes, yes, yes,
374
00:15:06,772 --> 00:15:08,207
lots of "unlesses."
375
00:15:08,274 --> 00:15:10,442
However, I did find
where it came from,
376
00:15:10,509 --> 00:15:14,146
because the importer didn't
lie to bring it on island.
377
00:15:15,914 --> 00:15:17,082
KAI:
Norm's Flora.
378
00:15:17,149 --> 00:15:18,817
Nursery found
on the windward side.
379
00:15:18,884 --> 00:15:22,488
Owned and operated
by one Norman Dell.
380
00:15:23,656 --> 00:15:25,824
You're saying Farmer John
over here
381
00:15:25,891 --> 00:15:27,293
has something to do
with Simon Williams?
382
00:15:27,359 --> 00:15:30,296
Farmer Norm isn't what he
appears on this website.
383
00:15:30,362 --> 00:15:33,732
Or, actually, is only what
he appears on this website.
384
00:15:33,799 --> 00:15:36,969
We can see that's
interesting to you.
385
00:15:38,537 --> 00:15:39,772
There's no record of Norman
386
00:15:39,838 --> 00:15:41,940
other than what
you're looking at.
387
00:15:42,007 --> 00:15:44,977
No Social Security number,
no birth certificate,
388
00:15:45,044 --> 00:15:47,246
no credit rating,
no Yelp profile,
389
00:15:47,313 --> 00:15:49,548
nada.
He just got a lot
more interesting.
390
00:15:49,615 --> 00:15:51,183
We should check it out.
391
00:15:51,250 --> 00:15:54,253
Maybe one of you
can give me a lift.
392
00:15:56,989 --> 00:15:58,824
If you would just cooperate,
393
00:15:58,891 --> 00:16:00,359
this whole thing would
go a lot smoother.
394
00:16:00,426 --> 00:16:02,394
TENNANT:
You want this
to go smoothly?
395
00:16:02,461 --> 00:16:03,829
Maybe you shouldn't
have kidnapped us
396
00:16:03,896 --> 00:16:05,397
and threatened us
with 50,000 volts.
397
00:16:05,464 --> 00:16:07,966
I'd rather take my chances
with Simon Williams.
398
00:16:09,868 --> 00:16:11,036
No, you would not.
399
00:16:11,103 --> 00:16:12,871
TENNANT:
Okay, you want us to trust you?
400
00:16:12,938 --> 00:16:15,641
How about a show of good faith?
401
00:16:15,708 --> 00:16:17,976
Let us call our teams.
402
00:16:18,043 --> 00:16:20,379
Absolutely not.
Not trustworthy.
403
00:16:20,446 --> 00:16:23,415
No, Simon Williams could be
monitoring their communication,
404
00:16:23,482 --> 00:16:24,950
and I have to keep
this operation
405
00:16:25,017 --> 00:16:26,852
as compartmented as possible.
406
00:16:26,919 --> 00:16:28,153
Simon Williams
has dropped two bodies.
407
00:16:28,220 --> 00:16:29,488
He's looking to drop more.
408
00:16:29,555 --> 00:16:31,156
I think we're way past
compartmenting.
409
00:16:31,223 --> 00:16:32,691
TENNANT:
All three of our teams
are turning over
410
00:16:32,758 --> 00:16:33,959
every rock looking for us.
411
00:16:34,026 --> 00:16:35,227
They're wasting time.
412
00:16:35,294 --> 00:16:36,362
They should be working
on the case.
413
00:16:36,428 --> 00:16:37,996
And watching their six.
Okay.
414
00:16:38,063 --> 00:16:39,698
Okay, yeah, fine.
415
00:16:39,765 --> 00:16:42,534
I'll let you make one phone call
to one team member
416
00:16:42,601 --> 00:16:44,169
of my choosing.
417
00:16:45,504 --> 00:16:46,839
Special Agent Parker.
418
00:16:46,905 --> 00:16:48,807
Well, why not one of my team
419
00:16:48,874 --> 00:16:50,008
since we're already in Hawai'i?
420
00:16:50,075 --> 00:16:52,077
Because Parker is
in Hawai'i, too.
421
00:16:54,380 --> 00:16:56,115
See anyone?
422
00:16:56,181 --> 00:16:57,316
No.
423
00:16:57,383 --> 00:16:59,017
Seems abandoned.
424
00:16:59,084 --> 00:17:00,052
(phone rings)
425
00:17:00,119 --> 00:17:01,653
We should
check the office.
426
00:17:01,720 --> 00:17:03,489
I'll catch up.
427
00:17:06,125 --> 00:17:07,626
This is Parker.
428
00:17:07,693 --> 00:17:09,695
TENNANT:
Wow, only out of pocket
for a few hours
429
00:17:09,762 --> 00:17:10,963
and you took my parking spot.
430
00:17:11,029 --> 00:17:12,197
Tennant.
You're okay?
431
00:17:12,264 --> 00:17:13,065
I am.
432
00:17:13,132 --> 00:17:14,666
So is Hanna and Jimmy.
433
00:17:14,733 --> 00:17:16,168
What the hell is going on?
434
00:17:16,235 --> 00:17:18,971
I can't talk right now,
but we are at
435
00:17:19,037 --> 00:17:20,572
a Company retreat.
436
00:17:20,639 --> 00:17:22,207
As in the Company?
437
00:17:22,274 --> 00:17:23,175
Yep.
438
00:17:23,242 --> 00:17:26,678
Our host is Melina Devlin.
439
00:17:26,745 --> 00:17:30,883
She is very adamant about
knowing everything we know
440
00:17:30,949 --> 00:17:32,284
about Simon Williams.
441
00:17:32,351 --> 00:17:35,521
That's funny, I'm in
the exact same situation.
442
00:17:35,587 --> 00:17:37,222
Literally.
443
00:17:38,023 --> 00:17:40,092
Small world.
444
00:17:42,027 --> 00:17:44,096
Uh, anyway, we'll talk soon.
445
00:17:47,599 --> 00:17:48,700
That's it?
446
00:17:48,767 --> 00:17:50,135
Yeah, he's kind of busy.
447
00:17:50,202 --> 00:17:52,471
And we're kind of prisoners.
It's fine, Sam.
448
00:17:52,538 --> 00:17:55,741
Melina did her part,
now it's our turn.
449
00:17:55,808 --> 00:17:57,943
I'm ready to talk.
Really?
450
00:17:58,010 --> 00:18:00,279
Look, we've never
worked a case together,
451
00:18:00,345 --> 00:18:02,314
and I don't know you at all,
452
00:18:02,381 --> 00:18:04,450
but remember what
the professor always said
453
00:18:04,516 --> 00:18:08,954
about trust being
a two-way street.
454
00:18:10,088 --> 00:18:11,590
I got you.
455
00:18:13,525 --> 00:18:14,960
Let's dish.
456
00:18:22,801 --> 00:18:25,204
So, Dale Harding, huh?
457
00:18:25,270 --> 00:18:28,540
Not very original
with his sayings.
458
00:18:28,607 --> 00:18:30,676
How's that?
(sighs)
459
00:18:30,742 --> 00:18:33,412
"Trust is a two-way street"?
460
00:18:33,479 --> 00:18:36,048
Well, you should have
heard how Dale said it.
461
00:18:36,114 --> 00:18:38,116
How was that?
462
00:18:39,952 --> 00:18:41,653
He said it wasn't.
463
00:18:41,720 --> 00:18:42,988
(grunting)
464
00:18:51,964 --> 00:18:53,198
{\an8}Aah!
465
00:19:12,084 --> 00:19:14,920
Jimmy. Jimmy!
Behind one of these doors.
466
00:19:14,987 --> 00:19:17,022
Don't make a move!
467
00:19:17,089 --> 00:19:19,191
(grunts)
468
00:19:21,460 --> 00:19:22,995
Teamwork makes the dream work.
469
00:19:23,061 --> 00:19:25,130
Damn, Jimmy.
470
00:19:25,197 --> 00:19:27,533
And I think I just
broke my thumb.
471
00:19:27,599 --> 00:19:29,535
(short chuckle)
Let's secure these prisoners,
472
00:19:29,601 --> 00:19:32,170
Yeah.
get that thumb checked out.
473
00:19:34,106 --> 00:19:37,442
Invoices, unused
coffee creamer.
474
00:19:37,509 --> 00:19:40,078
I don't think Norman
is connected to
475
00:19:40,145 --> 00:19:42,147
the world's most
dangerous assassin.
476
00:19:42,214 --> 00:19:45,417
If Simon Williams is hiding,
he's going to hide well.
477
00:19:45,484 --> 00:19:47,419
What, you think Norman Dell
is Simon Williams?
478
00:19:47,486 --> 00:19:48,921
I think you're gonna tell me
479
00:19:48,987 --> 00:19:51,123
everything you've learned
about Simon Williams.
480
00:19:51,189 --> 00:19:52,524
We'll go from there.
481
00:19:52,591 --> 00:19:54,459
Getting the feeling
you weren't completely honest
482
00:19:54,526 --> 00:19:55,460
about who you are.
483
00:19:55,527 --> 00:19:57,629
I'd go with that feeling, Boone.
484
00:19:57,696 --> 00:20:00,132
(chuckling): Hey, relax.
485
00:20:00,198 --> 00:20:01,600
We're all friends here.
486
00:20:01,667 --> 00:20:03,669
Friends don't point guns
at other friends.
487
00:20:03,735 --> 00:20:05,003
I'll stand by that.
488
00:20:05,070 --> 00:20:06,138
Who are you, really?
489
00:20:06,204 --> 00:20:08,674
Melina Devlin,
CIA officer.
490
00:20:08,740 --> 00:20:10,676
You verified
my credentials yourself.
491
00:20:10,742 --> 00:20:12,311
You made it clear that
Simon Williams
492
00:20:12,377 --> 00:20:14,046
has people everywhere.
It's possible
493
00:20:14,112 --> 00:20:15,180
you hacked the system.
494
00:20:15,247 --> 00:20:16,582
Hey, Parker?
One second, Boone.
495
00:20:16,648 --> 00:20:18,083
Trying to keep your head
from being blown off.
496
00:20:18,150 --> 00:20:19,785
I appreciate that,
I really do,
497
00:20:19,851 --> 00:20:21,286
but we got movement outside.
498
00:20:22,988 --> 00:20:25,223
Norman Dell.
Gun!
499
00:20:35,734 --> 00:20:37,669
I think he's reloading.
500
00:20:37,736 --> 00:20:39,905
(engine starts)
Think he's retreating.
501
00:20:39,972 --> 00:20:42,274
(tires screeching)
502
00:20:43,241 --> 00:20:44,743
We got a bigger problem.
503
00:20:44,810 --> 00:20:46,445
Where's Melina?
504
00:20:58,323 --> 00:20:59,758
Any luck getting in touch
with your team?
505
00:20:59,825 --> 00:21:01,059
Most of them, except for Callen.
506
00:21:01,126 --> 00:21:02,861
He's not picking up
or answering his texts.
507
00:21:02,928 --> 00:21:05,430
Is that unlike him?
It's very like him.
But still.
508
00:21:05,497 --> 00:21:07,065
Where's Jimmy?
509
00:21:07,132 --> 00:21:09,801
He busted his thumb
taking down a guard.
510
00:21:09,868 --> 00:21:11,637
Taking down a what?
511
00:21:11,703 --> 00:21:14,206
You got a badass M.E.,
Agent Parker.
512
00:21:14,272 --> 00:21:15,374
But he is okay.
513
00:21:15,440 --> 00:21:17,442
He's at the clinic
with the other guards.
514
00:21:17,509 --> 00:21:18,910
Who are less okay.
515
00:21:18,977 --> 00:21:21,079
And, uh, your
Melina Devlin?
516
00:21:21,146 --> 00:21:23,148
She's in Interrogation, waiting.
What about yours?
517
00:21:23,215 --> 00:21:25,584
Uh, she got away,
along with Norman Dell,
518
00:21:25,651 --> 00:21:27,352
who may or not
be Simon Williams.
519
00:21:27,419 --> 00:21:29,054
Okay, so we got some
catching up to do.
520
00:21:29,121 --> 00:21:31,123
All right, here's our players.
Mel Cano,
521
00:21:31,189 --> 00:21:33,759
Simon Williams operative
from the FBI watchlist,
522
00:21:33,825 --> 00:21:36,328
found dead in a trunk
early today.
523
00:21:36,395 --> 00:21:37,629
Then you got
our Melina,
524
00:21:37,696 --> 00:21:39,398
who claims to be CIA,
but really seems to be
525
00:21:39,464 --> 00:21:40,966
working for Simon Williams too.
526
00:21:41,033 --> 00:21:43,068
And, finally, Norman Dell,
the, uh,
527
00:21:43,135 --> 00:21:45,003
deadliest gardener in Hawai'i.
528
00:21:45,070 --> 00:21:46,938
Think he killed Mel Cano.
529
00:21:47,005 --> 00:21:50,308
JESSE:
And that Norman may be
the real Simon Williams.
530
00:21:50,375 --> 00:21:51,943
Is that my mug?
531
00:21:52,010 --> 00:21:56,915
Yep. And your Mokalbari
Golden Assam tea as well.
532
00:21:58,250 --> 00:22:00,886
I am very happy that
you feel comfortable here.
533
00:22:00,952 --> 00:22:04,589
Like a home away from home.
Any other questions?
SAM: Yeah.
534
00:22:04,656 --> 00:22:06,925
If Norman Dell
is Simon Williams,
535
00:22:06,992 --> 00:22:08,126
why kill your own man?
536
00:22:08,193 --> 00:22:09,728
Well, according to
our Melina,
537
00:22:09,795 --> 00:22:12,831
we got to close to
Mel Cano. He had to go.
538
00:22:12,898 --> 00:22:14,399
Yeah, but your Melina
works for Simon Williams,
539
00:22:14,466 --> 00:22:16,268
so do we really trust
anything she said?
540
00:22:16,334 --> 00:22:17,636
Probably shouldn't.
541
00:22:17,703 --> 00:22:19,337
Considering she infiltrated us
to figure out
542
00:22:19,404 --> 00:22:21,139
how close we were
to finding Norman.
543
00:22:21,206 --> 00:22:22,641
And then helped
him escape.
544
00:22:22,708 --> 00:22:24,042
You got any idea
where they went?
545
00:22:24,109 --> 00:22:25,944
When they might
come at us next?
546
00:22:26,011 --> 00:22:27,379
No, not yet.
Ernie's working on
547
00:22:27,446 --> 00:22:28,880
Norman Dell's real identity.
548
00:22:28,947 --> 00:22:30,515
Might help locate
where he's hiding.
549
00:22:30,582 --> 00:22:32,284
I just don't get it.
550
00:22:32,350 --> 00:22:34,920
Simon Williams was supposedly
living in plain sight
551
00:22:34,986 --> 00:22:37,122
on the Island,
and then suddenly...
552
00:22:37,189 --> 00:22:39,024
Starts taking out
people connected to him.
553
00:22:39,091 --> 00:22:41,927
We're missing a piece.
554
00:22:43,261 --> 00:22:46,832
Maybe our Melina
has some answers.
555
00:22:46,898 --> 00:22:49,101
(lock chirps)
556
00:22:52,637 --> 00:22:54,306
TENNANT:
Okay, lightning round.
557
00:22:54,372 --> 00:22:56,241
Why is Simon Williams
active again,
558
00:22:56,308 --> 00:22:58,009
why is he coming
after our people,
559
00:22:58,076 --> 00:23:00,679
and why did the CIA
not alert us to it?
(laughs)
560
00:23:00,746 --> 00:23:03,048
You assaulted me
and then you left me
561
00:23:03,115 --> 00:23:05,350
in what you could only
describe as a dungeon,
562
00:23:05,417 --> 00:23:07,185
and now you want me
to answer your questions?
563
00:23:07,252 --> 00:23:10,055
That's what you get
for abducting an NCIS agent.
564
00:23:10,122 --> 00:23:12,057
I explained to you
why I had to take
565
00:23:12,124 --> 00:23:14,092
such extreme measures.
566
00:23:14,159 --> 00:23:16,962
You're a CIA officer on
an off-the-books mission
567
00:23:17,028 --> 00:23:18,463
to stop Simon Williams.
568
00:23:18,530 --> 00:23:19,598
Exactly.
569
00:23:19,664 --> 00:23:21,466
Kind of impossible to verify.
570
00:23:21,533 --> 00:23:24,870
Did you check my credentials?
Yeah.
571
00:23:24,936 --> 00:23:27,706
Melina Ruth Devlin.
572
00:23:27,773 --> 00:23:29,841
CIA officer
for the past ten years.
573
00:23:29,908 --> 00:23:32,210
So?
So...
574
00:23:35,580 --> 00:23:37,582
...we also have this.
575
00:23:37,649 --> 00:23:39,084
Melina Marie Devlin.
576
00:23:39,151 --> 00:23:42,888
CIA officer for the past
seven years.
577
00:23:44,623 --> 00:23:45,991
You understand our confusion.
578
00:23:46,057 --> 00:23:48,226
She is an imposter.
579
00:23:48,293 --> 00:23:50,328
TENNANT: Or you are.
SAM: Or both of you are.
580
00:23:50,395 --> 00:23:52,430
Thus the cuffs,
until you can give us something
581
00:23:52,497 --> 00:23:53,765
to sort it out.
582
00:23:53,832 --> 00:23:55,867
I am not going to say anything
583
00:23:55,934 --> 00:23:57,969
until I get a call in
to my supervisor,
584
00:23:58,036 --> 00:23:59,604
just to let him know that
I'm okay.
585
00:23:59,671 --> 00:24:02,874
Yeah. No.
586
00:24:03,742 --> 00:24:06,845
Wait. Okay?
Just wait.
587
00:24:08,013 --> 00:24:10,048
Her name is not
Melina Devlin,
588
00:24:10,115 --> 00:24:12,250
it's Morgan Miller.
589
00:24:12,317 --> 00:24:15,987
And she's also CIA.
Technically.
590
00:24:16,054 --> 00:24:17,789
Technically how?
591
00:24:17,856 --> 00:24:19,291
She's a contractor.
592
00:24:20,225 --> 00:24:22,727
She's trained in the art of...
593
00:24:22,794 --> 00:24:24,563
(scoffs)
594
00:24:24,629 --> 00:24:25,764
...dirty tricks.
595
00:24:25,831 --> 00:24:27,499
Covert action.
596
00:24:27,566 --> 00:24:30,168
Like infiltrating
NCIS to figure out
597
00:24:30,235 --> 00:24:32,571
what we know about
Simon Williams?
Yes.
598
00:24:32,637 --> 00:24:34,139
Because she's working with him.
599
00:24:34,206 --> 00:24:37,609
Yes. Which is why my mission
had to be so secretive.
600
00:24:37,676 --> 00:24:39,110
He's got moles everywhere.
601
00:24:39,177 --> 00:24:40,445
And I... this is
the last thing I'm saying
602
00:24:40,512 --> 00:24:41,780
until I get my call.
603
00:24:41,847 --> 00:24:43,448
Okay.
604
00:24:45,617 --> 00:24:47,452
Thanks.
605
00:24:48,653 --> 00:24:50,088
(door beeps, lock clicks)
606
00:24:50,889 --> 00:24:51,823
(door closes)
607
00:24:51,890 --> 00:24:53,825
(door beeps, lock clicks)
608
00:24:54,826 --> 00:24:57,262
Do I smell a whiff
of inspiration?
609
00:24:57,329 --> 00:24:58,964
That was the garlic hummus
from lunch.
610
00:24:59,030 --> 00:25:00,498
Which, in retrospect,
was a mistake.
611
00:25:00,565 --> 00:25:03,001
Do you have anything new
on Norman Dell?
612
00:25:03,068 --> 00:25:05,303
Yeah. His name is an alias.
613
00:25:05,370 --> 00:25:07,672
One of 17 connected to him.
614
00:25:07,739 --> 00:25:10,008
He has 17 different identities?
615
00:25:10,075 --> 00:25:11,910
So far.
We keep finding new ones.
616
00:25:11,977 --> 00:25:13,545
And several of these aliases
617
00:25:13,612 --> 00:25:16,047
have been used by other people
involved in our case.
618
00:25:16,114 --> 00:25:18,516
Yeah, including Mel Cano
and Dale Harding.
619
00:25:19,317 --> 00:25:21,987
Our dead guy from the trunk,
Tennant's FLETC instructor
620
00:25:22,053 --> 00:25:24,422
and the gardener
all used the same aliases.
621
00:25:24,489 --> 00:25:25,924
Yeah.
Tell him the strange part.
622
00:25:26,725 --> 00:25:29,461
That wasn't the strange part?
No, these are
triple-A identities
623
00:25:29,527 --> 00:25:31,229
with Social Security numbers,
credit scores,
624
00:25:31,296 --> 00:25:32,731
I mean, even employment history.
625
00:25:32,797 --> 00:25:34,666
And no one but the government
could create them.
626
00:25:34,733 --> 00:25:37,769
But one company keeps coming up
on their employment histories.
627
00:25:37,836 --> 00:25:40,472
A place called Haven Ltd.
628
00:25:40,538 --> 00:25:44,042
Okay, so what's
Haven Ltd.?
629
00:25:44,109 --> 00:25:45,610
It's a website
with a phone number.
630
00:25:45,677 --> 00:25:48,346
And every time we try to dig
deeper, we hit a brick wall.
631
00:25:48,413 --> 00:25:50,382
I even put the FBI's cyber team
on to the trail.
632
00:25:50,448 --> 00:25:52,350
Bunch of hacks, if you ask me.
633
00:25:52,417 --> 00:25:54,886
Maybe, but they finally
got an answer for us.
634
00:25:54,953 --> 00:25:56,922
The brick wall
came from Langley.
635
00:25:56,988 --> 00:25:59,457
Haven is a CIA front.
636
00:26:06,131 --> 00:26:08,233
Oh, Special Agent Parker.
637
00:26:08,300 --> 00:26:11,036
It's nice to see that you've
talked some sense into her.
638
00:26:11,102 --> 00:26:13,438
I was about ready
to ask for a lawyer.
639
00:26:13,505 --> 00:26:15,607
Probably best we keep
lawyers out of this,
640
00:26:15,674 --> 00:26:17,676
considering the multiple
felonies you and your men
641
00:26:17,742 --> 00:26:20,211
have committed
transferring my friends
642
00:26:20,278 --> 00:26:23,381
from D.C. to Hawai'i
against their will.
643
00:26:26,651 --> 00:26:29,387
How about a coffee
instead, then?
644
00:26:29,454 --> 00:26:32,324
After you tell us
what Haven Ltd. is.
645
00:26:32,390 --> 00:26:34,225
I've been down here all night.
646
00:26:34,292 --> 00:26:36,428
I'm not feeling
overly motivated to help.
647
00:26:36,494 --> 00:26:39,597
Eighteen U.S. Code,
Section 1201.
648
00:26:39,664 --> 00:26:42,400
Kidnapping a federal officer
or employee
649
00:26:42,467 --> 00:26:47,339
carries a 20-year sentence.
For each instance.
650
00:26:48,907 --> 00:26:50,275
That's 60 years.
651
00:26:50,342 --> 00:26:52,877
I told you I am on a mission.
652
00:26:52,944 --> 00:26:56,548
You got dead bodies
in multiple time zones.
And a rogue
653
00:26:56,614 --> 00:27:01,219
CIA operative using your
identity to kill our people.
654
00:27:01,286 --> 00:27:02,454
PARKER:
You got no lifeline,
655
00:27:02,520 --> 00:27:05,490
and, uh, only one path
to righteousness.
656
00:27:05,557 --> 00:27:06,925
Us.
657
00:27:06,992 --> 00:27:09,461
What's Haven Ltd.?
658
00:27:10,328 --> 00:27:12,530
It's a clearinghouse.
659
00:27:12,597 --> 00:27:15,300
It's a one-stop shop
meant to support deep-cover ops.
660
00:27:15,367 --> 00:27:17,168
What kind of support?
Aliases,
661
00:27:17,235 --> 00:27:18,970
equipment, finances,
662
00:27:19,037 --> 00:27:20,772
transportation.
whatever you needed.
663
00:27:20,839 --> 00:27:23,308
Haven provided it.
664
00:27:24,109 --> 00:27:26,277
As in past tense?
665
00:27:26,344 --> 00:27:29,014
Haven was shut down years ago.
666
00:27:29,080 --> 00:27:31,549
Is there a physical location?
Yeah, yeah.
667
00:27:31,616 --> 00:27:33,451
(chuckles)
668
00:27:33,518 --> 00:27:36,721
It's right here on Oahu.
(chuckles)
669
00:27:41,426 --> 00:27:43,795
(sighs) Still can't get
Callen on the phone.
670
00:27:43,862 --> 00:27:45,430
None of my team
can, either.
671
00:27:45,497 --> 00:27:47,032
You worried?
672
00:27:47,098 --> 00:27:48,833
All this cloak and dagger
stuff is his kind of tea party,
673
00:27:48,900 --> 00:27:51,536
but if he's gone dark,
it could be connected.
674
00:27:51,603 --> 00:27:53,605
You gonna head back
to L.A. and find him?
675
00:27:53,671 --> 00:27:54,839
That's the plan.
676
00:27:54,906 --> 00:27:57,275
Unless you need
any more rescuing, Jane.
677
00:27:58,643 --> 00:28:01,112
Kinda feels like
I rescued myself.
678
00:28:02,247 --> 00:28:04,049
Fair enough.
679
00:28:04,115 --> 00:28:06,184
See you soon.
Later.
680
00:28:09,587 --> 00:28:10,522
(door opens)
681
00:28:10,588 --> 00:28:12,223
(door closes)
682
00:28:12,290 --> 00:28:13,558
Think he's right,
683
00:28:13,625 --> 00:28:15,193
that this case
stretches to L.A.?
684
00:28:15,260 --> 00:28:17,429
I still think we're only
seeing part of the iceberg.
685
00:28:17,495 --> 00:28:19,597
Why would Simon Williams
be killing people
686
00:28:19,664 --> 00:28:21,633
over a defunct
CIA clearinghouse?
687
00:28:21,699 --> 00:28:23,234
Well, the one thing
we know for sure
(phone chimes)
688
00:28:23,301 --> 00:28:24,569
that he'll do anything
not to be exposed.
689
00:28:24,636 --> 00:28:26,971
And Haven Ltd.
must have meaning,
690
00:28:27,038 --> 00:28:28,106
and now we have the address.
691
00:28:28,173 --> 00:28:29,174
You gonna check it out?
Yeah.
692
00:28:29,240 --> 00:28:31,309
You're welcome to join.
693
00:28:31,376 --> 00:28:33,244
I wish I could,
but it looks like I'm
694
00:28:33,311 --> 00:28:34,746
taking Melina back to D.C.
695
00:28:34,813 --> 00:28:37,282
Director Vance wants
to question her personally.
696
00:28:37,348 --> 00:28:39,184
That'll go well.
(door beeps)
697
00:28:39,250 --> 00:28:40,452
We got something.
698
00:28:41,152 --> 00:28:42,120
WHISTLER:
Morgan Miller,
699
00:28:42,187 --> 00:28:43,288
aka Other Melina,
700
00:28:43,354 --> 00:28:44,322
is also an alias.
701
00:28:44,389 --> 00:28:46,324
Confusing.
For sure.
702
00:28:46,391 --> 00:28:47,992
But her alias connects to Haven,
703
00:28:48,059 --> 00:28:50,662
which means we were able to
track her credit card charges.
704
00:28:50,728 --> 00:28:52,163
That's promising.
705
00:28:52,230 --> 00:28:53,631
Rented an Airbnb
in Diamond Head.
706
00:28:53,698 --> 00:28:54,999
Probably bugged
out by now.
707
00:28:55,066 --> 00:28:56,067
TENNANT:
Still worth checking out.
708
00:28:56,134 --> 00:28:57,402
Grab Kai, go to Diamond Head.
709
00:28:57,469 --> 00:28:59,771
Jesse and I will
head to Haven.
710
00:28:59,838 --> 00:29:02,607
(door opens, closes)
711
00:29:06,845 --> 00:29:09,981
Doesn't seem like anyone's
worldwide headquarters.
712
00:29:10,048 --> 00:29:12,617
Could be nothing more than
Haven's fake mailing address.
713
00:29:12,684 --> 00:29:13,952
Is that why
we're going
714
00:29:14,018 --> 00:29:15,487
all John Wayne-- for nothing?
715
00:29:15,553 --> 00:29:17,021
I'm past my
quota for being
716
00:29:17,088 --> 00:29:18,623
taken by surprise
on this case.
717
00:29:18,690 --> 00:29:20,024
(sighs)
718
00:29:20,091 --> 00:29:22,127
No one's been here since
the Reagan administration.
719
00:29:23,194 --> 00:29:25,530
Then why is the door open?
720
00:29:31,803 --> 00:29:33,805
Why'd we bring a vanload
of REACT agents
721
00:29:33,872 --> 00:29:35,173
if we're not using them?
722
00:29:35,240 --> 00:29:36,574
Well, Morgan Miller's
probably not here,
723
00:29:36,641 --> 00:29:39,978
but if she is, we don't
want to spook her.
724
00:29:40,044 --> 00:29:42,247
(lock clicks)
Got it.
725
00:30:08,907 --> 00:30:11,142
♪ ♪
726
00:30:28,726 --> 00:30:29,894
(gun cocks)
727
00:30:39,370 --> 00:30:41,439
(grunting)
728
00:30:57,021 --> 00:30:58,656
Stay down, damn it!
729
00:31:00,725 --> 00:31:01,826
Shoot me already!
730
00:31:01,893 --> 00:31:03,761
We're not gonna
shoot you, Mr. Williams.
731
00:31:03,828 --> 00:31:05,263
We're gonna take you in.
732
00:31:05,330 --> 00:31:07,799
What'd you call me?
Williams.
733
00:31:07,865 --> 00:31:11,269
(laughing)
734
00:31:11,336 --> 00:31:13,571
What's so funny?
735
00:31:13,638 --> 00:31:15,573
You think I'm Simon Williams?
736
00:31:15,640 --> 00:31:17,675
I mean, a little less, now.
737
00:31:17,742 --> 00:31:20,078
Simon Williams isn't a person.
738
00:31:20,144 --> 00:31:22,213
What does that mean?
739
00:31:22,280 --> 00:31:24,382
Switch on the lights,
you'll see.
740
00:31:34,525 --> 00:31:37,028
{\an8}You're standing inside
Simon Williams.
741
00:31:37,095 --> 00:31:40,798
The CIA's most successful
assassination program.
742
00:31:50,475 --> 00:31:53,111
I think you broke my rib.
You were trying to kill us.
743
00:31:53,177 --> 00:31:56,147
Thought you were with them.
744
00:31:56,214 --> 00:31:58,916
Didn't know law enforcement
was into this.
745
00:31:59,717 --> 00:32:00,852
Well, we are.
746
00:32:00,918 --> 00:32:02,353
That's too bad for you.
747
00:32:04,022 --> 00:32:06,524
Anybody who gets close
to Simon Williams...
Yeah, we know--
748
00:32:06,591 --> 00:32:08,626
dies.
749
00:32:08,693 --> 00:32:10,628
You want to tell us
why this whole bunker
750
00:32:10,695 --> 00:32:11,963
is rigged to blow?
751
00:32:12,030 --> 00:32:14,599
My final patriotic act
as a Simon Williams.
752
00:32:14,666 --> 00:32:17,902
You just said Simon Williams
was a program, not a person.
753
00:32:17,969 --> 00:32:21,372
It is a program.
And a person.
754
00:32:21,439 --> 00:32:23,441
Or people.
755
00:32:23,508 --> 00:32:26,544
A fictional assassin
known as Simon Williams.
756
00:32:26,611 --> 00:32:29,147
Set up in the '80s to eliminate
enemies of the state
757
00:32:29,213 --> 00:32:30,982
without blowback on the U.S.
758
00:32:31,049 --> 00:32:32,784
CIA-sanctioned murder.
759
00:32:32,850 --> 00:32:35,787
Yep.
To take out petty tyrants,
760
00:32:35,853 --> 00:32:37,922
terrorist leaders, drug lords.
761
00:32:37,989 --> 00:32:40,258
And you were part of it.
Mm-hmm.
762
00:32:40,325 --> 00:32:42,593
They recruited
out of the military.
763
00:32:42,660 --> 00:32:45,263
Special Ops, mostly.
764
00:32:45,330 --> 00:32:47,332
Take out the worst of the worst.
765
00:32:47,398 --> 00:32:50,368
What about Dale Harding?
Oh, yeah.
766
00:32:50,435 --> 00:32:51,903
Dale was there.
767
00:32:51,969 --> 00:32:53,938
Barely survived the early years.
768
00:32:54,005 --> 00:32:56,474
Hard gig.
769
00:32:56,541 --> 00:32:58,309
And the files
he stole from DoD--
770
00:32:58,376 --> 00:33:00,244
those are about
Simon Williams?
771
00:33:03,681 --> 00:33:06,017
How does this all work, anyway?
772
00:33:06,084 --> 00:33:07,785
When one of us was
given a target,
773
00:33:07,852 --> 00:33:09,520
we became Simon Williams.
774
00:33:10,321 --> 00:33:11,656
Leave enough clues
to make it clear
775
00:33:11,723 --> 00:33:14,025
he was the one
responsible for the killing.
776
00:33:16,027 --> 00:33:17,395
How long did you do it?
777
00:33:17,462 --> 00:33:18,930
Not long. A few years.
778
00:33:18,996 --> 00:33:21,866
New administration came in
and shut us down.
779
00:33:21,933 --> 00:33:24,569
1993, I think.
No. that doesn't track.
780
00:33:24,635 --> 00:33:26,838
Simon Williams has been
active since then.
781
00:33:26,904 --> 00:33:28,106
Yeah.
782
00:33:28,172 --> 00:33:30,408
Someone started it up again.
783
00:33:33,878 --> 00:33:36,781
You need to put
your weapon down.
You first.
784
00:33:36,848 --> 00:33:38,282
Absolutely not.
785
00:33:38,349 --> 00:33:39,851
Well, it seems we've reached
a bit of an impasse.
786
00:33:39,917 --> 00:33:41,285
I'm an FBI agent.
787
00:33:41,352 --> 00:33:43,054
I'm the Good Humor Man.
788
00:33:43,121 --> 00:33:44,088
You're what?
789
00:33:44,155 --> 00:33:45,656
Neither of us can prove it.
790
00:33:45,723 --> 00:33:47,625
I have a team of agents
right outside this door.
No.
791
00:33:47,692 --> 00:33:50,027
You have a van of agents
down the block,
792
00:33:50,094 --> 00:33:52,730
and you have a partner...
(floorboards creak)
793
00:33:52,797 --> 00:33:54,399
...who's standing
right behind me.
794
00:33:54,465 --> 00:33:55,400
Put it down.
795
00:33:55,466 --> 00:33:58,669
I believe we've covered that.
796
00:33:58,736 --> 00:34:00,505
You're outnumbered.
797
00:34:00,571 --> 00:34:02,340
And you're in each other's
crossfire.
798
00:34:02,407 --> 00:34:04,642
Doesn't the FBI
even train their agents?
799
00:34:04,709 --> 00:34:07,545
I'm not FBI, I'm NCIS
Special Agent Holman.
800
00:34:07,612 --> 00:34:08,880
And I won't miss.
801
00:34:08,946 --> 00:34:10,848
Wait, as in Kai Holman?
802
00:34:10,915 --> 00:34:12,216
Yeah.
803
00:34:12,283 --> 00:34:14,185
You were stationed
at Pendleton after FLETC.
804
00:34:14,252 --> 00:34:16,788
Yes.
And your SSA was Philipa Brooks,
805
00:34:16,854 --> 00:34:18,523
the Great Whisperer.
Oh, my God,
806
00:34:18,589 --> 00:34:20,691
I could never understand
what she was saying.
CALLEN: Right?
807
00:34:20,758 --> 00:34:22,827
But she was a great agent.
Oh, yeah. Awful cook.
808
00:34:22,894 --> 00:34:24,796
The worst.
Wait. Does that...
809
00:34:24,862 --> 00:34:27,031
Does that make you Callen?
810
00:34:27,098 --> 00:34:28,933
That makes me Callen.
811
00:34:29,000 --> 00:34:30,334
Agent Brooks loves you.
She, like,
812
00:34:30,401 --> 00:34:32,203
told us all these stories
about your crazy cases.
813
00:34:32,270 --> 00:34:34,138
Well, she made a lot
of those stories up 'cause
814
00:34:34,205 --> 00:34:35,506
I made a lot
of those stories up.
815
00:34:35,573 --> 00:34:37,708
Hey, guys,
since we're all friends now,
816
00:34:37,775 --> 00:34:39,377
can we lower our weapons?
817
00:34:41,712 --> 00:34:44,549
Special Agent Whistler,
this is Callen. He...
818
00:34:44,615 --> 00:34:46,884
he works with Hanna
out of OSP in L.A.
819
00:34:46,951 --> 00:34:49,353
Nice to meet you.
Apologies for
almost killing you.
820
00:34:49,420 --> 00:34:51,689
I just assumed
you were with the bad guys.
821
00:34:51,756 --> 00:34:53,224
Same.
KAI: Hey, you know,
822
00:34:53,291 --> 00:34:54,759
Hanna's worried about you.
823
00:34:54,826 --> 00:34:56,227
You've been off the grid.
824
00:34:56,294 --> 00:34:58,396
Yeah, it's because
he got himself kidnapped. Again.
825
00:34:58,463 --> 00:35:00,264
I'm here to help.
Well,
826
00:35:00,331 --> 00:35:02,934
he's on his way to L.A.
to help you.
827
00:35:03,000 --> 00:35:05,536
That's too bad.
Could've used him.
828
00:35:05,603 --> 00:35:06,971
How do you mean?
829
00:35:07,038 --> 00:35:09,841
This house was rented
by a rogue CIA contractor.
830
00:35:09,907 --> 00:35:11,275
Morgan Miller.
We know.
831
00:35:11,342 --> 00:35:13,377
Morgan Miller and, well,
based on the gun bags
832
00:35:13,444 --> 00:35:15,179
and the ammo boxes
in the room next door,
833
00:35:15,246 --> 00:35:17,548
probably eight
of her closest associates.
834
00:35:17,615 --> 00:35:20,251
So where did they go?
835
00:35:20,318 --> 00:35:22,620
Hey, I've been out of the game
a long time.
836
00:35:23,588 --> 00:35:25,723
Some of the guys
are still in government work.
837
00:35:25,790 --> 00:35:27,325
They'd reach out,
838
00:35:27,391 --> 00:35:30,294
tell me Simon Williams
was active again.
839
00:35:31,729 --> 00:35:33,464
CIA reopened the program?
840
00:35:33,531 --> 00:35:35,299
Someone did.
841
00:35:35,366 --> 00:35:39,203
Except this time, targets
weren't enemies of the state.
842
00:35:39,270 --> 00:35:42,106
Some were even friendlies.
843
00:35:43,541 --> 00:35:45,943
You think someone's using
the program for personal gain?
844
00:35:46,010 --> 00:35:47,745
I know it.
845
00:35:47,812 --> 00:35:49,447
For maybe 20 years now.
846
00:35:49,514 --> 00:35:52,617
People connected to the
original program are dying now.
847
00:35:52,683 --> 00:35:55,987
Is that why Dale Harding was
coming to visit you in Hawai'i?
848
00:35:56,053 --> 00:35:57,388
Probably.
849
00:35:57,455 --> 00:35:59,490
Why are people dying?
850
00:35:59,557 --> 00:36:00,892
Beats me.
851
00:36:00,958 --> 00:36:02,460
ERNIE:
I got it!
852
00:36:02,527 --> 00:36:05,396
I don't know how I got it,
but I actually got it!
853
00:36:05,463 --> 00:36:08,065
Oh, that's so great!
What did you get?
854
00:36:08,132 --> 00:36:10,368
The... Where is everyone?
855
00:36:10,434 --> 00:36:12,069
Uh, Parker went back home,
I believe your team
856
00:36:12,136 --> 00:36:13,638
is in the field, so it means
857
00:36:13,704 --> 00:36:16,207
there's just us non-agents here
with nothing to do.
858
00:36:16,274 --> 00:36:18,109
I-I got tons to do, actually.
859
00:36:18,175 --> 00:36:19,577
I basically
keep this place running.
860
00:36:19,644 --> 00:36:21,779
Mm. Jess said you were
a little more eccentric
861
00:36:21,846 --> 00:36:23,347
on your home turf.
(laughs)
862
00:36:23,414 --> 00:36:25,883
She called me eccentric?
863
00:36:25,950 --> 00:36:28,252
No. No, Ernie, she didn't.
864
00:36:28,319 --> 00:36:31,322
Uh, she called you, uh, kooky?
865
00:36:31,389 --> 00:36:33,357
That's worse.
No, no, no, it wasn't kooky.
866
00:36:33,424 --> 00:36:35,226
It was, uh, uh, uh,
867
00:36:35,293 --> 00:36:38,062
I want to say, um... quirky.
868
00:36:38,863 --> 00:36:41,999
I'll take it. Since I don't
have time to unravel that one.
869
00:36:42,066 --> 00:36:43,734
Good. What'd you figure out?
870
00:36:43,801 --> 00:36:46,571
Why everyone connected to
Simon Williams is being killed.
871
00:36:46,637 --> 00:36:47,772
Ooh. Why?
872
00:36:47,838 --> 00:36:50,041
I did some digging
with a friend from NSA.
873
00:36:50,107 --> 00:36:52,643
Mm-hmm.
Turns out, there's a high-level
intelligence hearing
874
00:36:52,710 --> 00:36:53,978
in three days.
875
00:36:54,045 --> 00:36:55,713
An old operative came forward
876
00:36:55,780 --> 00:36:59,383
with sensitive information on
Simon Williams' CIA connection,
877
00:36:59,450 --> 00:37:01,852
and died
before he could testify.
878
00:37:01,919 --> 00:37:03,955
Dale Harding.
No.
879
00:37:04,021 --> 00:37:05,656
Someone else.
880
00:37:06,457 --> 00:37:08,259
So all the people dying
are witnesses?
881
00:37:08,326 --> 00:37:11,529
Precisely.
I need to tell Tennant.
882
00:37:11,596 --> 00:37:13,331
Okay, yeah, yeah, yup,
I'm gonna help.
883
00:37:13,397 --> 00:37:15,299
I'm coming. I'm coming.
884
00:37:15,366 --> 00:37:17,268
(phone vibrating)
885
00:37:20,471 --> 00:37:22,940
Look, the government's
holding hearings
886
00:37:23,007 --> 00:37:24,375
on the Simon Williams program.
887
00:37:24,442 --> 00:37:25,810
That's why people are dying.
888
00:37:25,876 --> 00:37:28,079
We know Dale Harding
was part of your group.
889
00:37:28,145 --> 00:37:29,480
You got other names?
890
00:37:29,547 --> 00:37:32,416
Yeah, I do, but
you never will.
891
00:37:32,483 --> 00:37:35,186
Listen, they could all
be in danger right now.
892
00:37:35,252 --> 00:37:37,355
Most of us are dead already.
893
00:37:37,421 --> 00:37:38,923
And what about the rest?
894
00:37:38,990 --> 00:37:40,992
There's only two of us left.
895
00:37:41,058 --> 00:37:43,094
Don't care who you are
896
00:37:43,160 --> 00:37:45,062
or what hearing is happening.
897
00:37:45,129 --> 00:37:47,465
Dale stole those files from DoD
898
00:37:47,531 --> 00:37:50,034
to protect the people
named in 'em.
899
00:37:50,101 --> 00:37:51,435
He gave his life.
900
00:37:51,502 --> 00:37:52,937
I'm willing to do the same.
901
00:37:53,004 --> 00:37:54,038
That's why
you got this place ready
902
00:37:54,105 --> 00:37:56,140
to go off like Fourth of July.
903
00:37:56,207 --> 00:37:57,375
Yup.
904
00:37:57,441 --> 00:37:59,577
So you might want
to, you know,
905
00:37:59,644 --> 00:38:01,379
make scarce.
906
00:38:01,445 --> 00:38:03,080
No, that's not how this works.
907
00:38:03,147 --> 00:38:05,082
You're coming back
to Pearl with us.
908
00:38:05,149 --> 00:38:07,251
So I can die on
a Navy base? Ha!
909
00:38:07,318 --> 00:38:09,120
That wasn't a request.
910
00:38:09,186 --> 00:38:10,521
Too late for me anyway.
911
00:38:10,588 --> 00:38:13,491
Too late for all
of you, actually.
912
00:38:27,705 --> 00:38:29,874
Weapons down.
913
00:38:29,940 --> 00:38:31,909
I like you less
every time we meet.
914
00:38:31,976 --> 00:38:35,613
That's too bad.
I find you charming.
915
00:38:35,680 --> 00:38:37,381
Look, I don't know what you're
hoping to accomplish here.
916
00:38:37,448 --> 00:38:39,517
My team's on their way
with the cavalry as we speak.
917
00:38:39,583 --> 00:38:42,119
Your team's spread out
all over the island and can't
918
00:38:42,186 --> 00:38:44,355
possibly make it here
in time to save you.
919
00:38:44,422 --> 00:38:46,057
You want what's
in the bunker.
920
00:38:46,123 --> 00:38:49,126
Names of the remaining
Simon Williams operatives.
921
00:38:49,193 --> 00:38:51,429
MILLER: That's right.
And if I give 'em to you,
922
00:38:51,495 --> 00:38:53,264
you'll let them live?
923
00:38:53,330 --> 00:38:55,099
Anything you say.
924
00:38:55,166 --> 00:38:57,268
Go on in.
925
00:39:01,205 --> 00:39:03,374
You know she's lying, right?
926
00:39:03,441 --> 00:39:04,442
Do you?
927
00:39:04,508 --> 00:39:06,777
Hope you're
a better shot
928
00:39:06,844 --> 00:39:09,714
than you are a fighter.
Wait a minute.
Maybe we should...
929
00:39:15,519 --> 00:39:17,321
Aah!
930
00:39:21,092 --> 00:39:22,426
(gunfire continues)
931
00:39:46,617 --> 00:39:48,819
Callen.
932
00:39:48,886 --> 00:39:51,288
Always good to see you,
but especially today.
933
00:39:51,355 --> 00:39:52,690
Aim to please.
934
00:39:52,757 --> 00:39:54,625
Hey, you might want
to call Hanna.
935
00:39:54,692 --> 00:39:56,026
He's worried about you.
936
00:39:56,093 --> 00:39:58,395
Well, it's nice to know
that he still cares.
937
00:39:58,462 --> 00:40:00,197
JESSE:
Hey, boss.
938
00:40:00,264 --> 00:40:02,066
He's dead.
939
00:40:03,834 --> 00:40:05,536
KAI:
Hey, did one of you
940
00:40:05,603 --> 00:40:07,338
shoot Morgan Miller?
941
00:40:07,404 --> 00:40:08,472
Yeah. Why?
942
00:40:08,539 --> 00:40:10,174
She's gone. Again.
943
00:40:10,241 --> 00:40:11,675
JESSE:
We'll put a BOLO out.
944
00:40:11,742 --> 00:40:13,844
We clipped her good.
She couldn't have gone far.
945
00:40:13,911 --> 00:40:15,613
And our only hope
of IDing the rest
946
00:40:15,679 --> 00:40:17,882
of the Simon Williams operatives
947
00:40:17,948 --> 00:40:20,584
is in there.
948
00:40:24,321 --> 00:40:26,323
CALLEN:
Yeah, no, Sam.
949
00:40:26,390 --> 00:40:28,025
Yeah, I should have texted you.
950
00:40:28,092 --> 00:40:30,828
Well, especially after all
this way you flew. No...
951
00:40:30,895 --> 00:40:33,864
Yeah, that would have been
the considerate thing to do.
952
00:40:33,931 --> 00:40:35,766
TENNANT:
Hey.
953
00:40:35,833 --> 00:40:37,034
I-I got to go, all right?
954
00:40:37,101 --> 00:40:38,135
Find anything useful
from the bunker?
955
00:40:38,202 --> 00:40:39,503
ERNIE:
Smoke, ash,
956
00:40:39,570 --> 00:40:41,438
fragments from some
desperately-old servers.
957
00:40:41,505 --> 00:40:43,207
And this.
958
00:40:43,274 --> 00:40:44,575
ERNIE:
Single photograph
959
00:40:44,642 --> 00:40:46,110
that somehow survived
the initial explosion,
960
00:40:46,177 --> 00:40:47,778
but sadly,
got caught in the flames.
961
00:40:47,845 --> 00:40:51,015
You're not gonna be able
to ID anyone from that photo.
No,
962
00:40:51,081 --> 00:40:53,083
but thanks to Mr. Palmer here...
Dr. Palmer.
963
00:40:53,150 --> 00:40:56,287
...Dr. Palmer, we were able
to restore it digitally.
964
00:40:56,353 --> 00:40:59,023
I'm somewhat of a photograph
conservator hobbyist.
965
00:40:59,089 --> 00:41:01,091
I'm sure it's a real
conversation starter on dates.
966
00:41:01,158 --> 00:41:03,093
The point is this.
967
00:41:07,097 --> 00:41:09,800
Class photo of the inaugural
Simon Williams group
968
00:41:09,867 --> 00:41:11,535
over 30 years ago.
969
00:41:11,602 --> 00:41:13,003
33 to 35, to be precise.
970
00:41:13,070 --> 00:41:14,605
CALLEN:
Mm. There's Dale Harding.
971
00:41:14,672 --> 00:41:16,507
TENNANT: And Norman.
ERNIE:
Along with four others.
972
00:41:16,574 --> 00:41:18,909
All former military and all
dead within the last few weeks.
973
00:41:18,976 --> 00:41:20,644
But there are seven men
in that photo.
974
00:41:20,711 --> 00:41:24,114
JIMMY:
The guy second from the end
was a doozy to restore.
975
00:41:24,181 --> 00:41:25,749
JIMMY:
But with some
infrared filtering
976
00:41:25,816 --> 00:41:27,718
and a little tough love...
977
00:41:27,785 --> 00:41:29,453
Hollace Kilbride.
978
00:41:29,520 --> 00:41:30,654
Wait. He's...
979
00:41:30,721 --> 00:41:31,856
Current head of OSP.
980
00:41:31,922 --> 00:41:33,190
My boss.
981
00:41:33,257 --> 00:41:35,092
Who's got a target on his back.
982
00:41:36,227 --> 00:41:38,062
I got to get back to L.A. now.
983
00:41:38,128 --> 00:41:40,064
What are you doing?
984
00:41:40,130 --> 00:41:41,565
Coming with you.
985
00:41:41,632 --> 00:41:44,902
We've gone this far.
I'm gonna see this through.
986
00:41:45,703 --> 00:41:47,304
Let's do it.
987
00:41:48,439 --> 00:41:50,941
(door closes)
988
00:41:51,008 --> 00:41:53,244
(panting)
989
00:41:55,746 --> 00:41:57,982
(sharp inhale)
990
00:41:58,816 --> 00:42:00,651
(groans)
991
00:42:08,759 --> 00:42:10,628
♪ ♪
992
00:42:12,863 --> 00:42:14,598
MAN (over P.A.):
Welcome to LAX.
993
00:42:14,665 --> 00:42:17,234
We hope you enjoy your stay
in Los Angeles.
994
00:42:24,842 --> 00:42:27,978
{\an8}Captioning sponsored by
CBS
995
00:42:28,045 --> 00:42:30,581
{\an8}and TOYOTA.
996
00:42:30,648 --> 00:42:34,084
{\an8}Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.