Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,866 --> 00:04:13,534
V�nta lite.
2
00:04:18,205 --> 00:04:20,749
Det d�r �r en panter, f�r helvete!
3
00:04:29,301 --> 00:04:31,303
Han �ker upp p� Youtube!
4
00:04:32,971 --> 00:04:37,058
Ja, det �r inte precis fyra uttrar
som simmar i synk...
5
00:04:38,226 --> 00:04:38,749
J�ttekul...
6
00:04:39,435 --> 00:04:42,188
Jag hoppades liksom
p� en normal semester i �r.
7
00:04:42,938 --> 00:04:45,275
Du vet, sol, vilstolar...
8
00:04:46,028 --> 00:04:50,031
Och inte sitta och v�nta p� att
sj�monstret Nessie ska dyka upp.
9
00:04:50,782 --> 00:04:51,991
Det blir annorlunda i �r.
10
00:04:52,742 --> 00:04:55,786
Sydv�stra England har kattskr�ck just nu.
11
00:04:56,537 --> 00:05:02,125
�ver tjugo attacker p� boskap vid Exmoor,
och ingen har sett till kattdjuret.
12
00:05:03,376 --> 00:05:07,131
Och... h�r kommer det b�sta.
13
00:05:08,384 --> 00:05:11,720
- 25000 pund i bel�ning?
- Det �r n�stan 40000 dollar.
14
00:05:12,471 --> 00:05:14,389
T�nk vilka resor vi kan g�ra!
15
00:05:15,140 --> 00:05:18,768
De skulle inte ge s� mycket
om de trodde att det fanns n�got.
16
00:05:19,519 --> 00:05:21,312
F�ren har ju inte ihj�l sig sj�lva!
17
00:05:22,063 --> 00:05:25,399
Kom ih�g vad vi besl�t
g�llande f�rv�ntningar.
18
00:05:26,525 --> 00:05:30,196
- Att inte ha n�gra?
- Jag vill inte att du ska bli besviken.
19
00:05:30,949 --> 00:05:34,535
Eller upp�ten av en panter.
Vad vore v�rst?
20
00:05:35,661 --> 00:05:40,624
- Varf�r �r jag med dig?
- F�r att jag b�r utrustningen.
21
00:05:45,462 --> 00:05:49,216
- Fick du ta allt f�r din chef?
- Ja.
22
00:05:50,300 --> 00:05:53,514
Bara vi tar tillbaka det
innan han m�rker n�got.
23
00:05:54,264 --> 00:05:58,393
- Har du inte ber�ttat det f�r honom?
- Han fr�gade aldrig.
24
00:05:59,644 --> 00:06:03,314
Att du gjorde det h�r f�r min skull...
25
00:06:04,440 --> 00:06:06,067
- Tack.
- Det var inget.
26
00:06:07,109 --> 00:06:09,236
- Men jag k�r!
- V�nta...!
27
00:06:37,182 --> 00:06:39,728
Jag kan inte ens
handskas med en huskatt.
28
00:06:40,478 --> 00:06:44,357
Hur ska vi kunna jaga fatt
i en 90 kilo tung, vild best?
29
00:06:45,108 --> 00:06:46,859
Det fixar djursp�raren �t oss.
30
00:06:47,610 --> 00:06:50,738
Ja, den fantastiska Mr Fox...
31
00:06:51,488 --> 00:06:56,452
Att det finns fler m�nniskor galna nog
att jaga monster med dig �r helsjukt!
32
00:06:57,203 --> 00:06:58,412
Han �r efterbliven, va?
33
00:06:59,163 --> 00:07:01,208
Jag m�ste tr�ffa honom.
34
00:07:05,420 --> 00:07:06,963
Okej...
35
00:07:16,515 --> 00:07:19,017
- Finns det n�gon annan v�g?
- Nej.
36
00:07:19,768 --> 00:07:21,853
Det h�r �r den enda v�gen.
37
00:07:22,937 --> 00:07:24,816
De j�vlas med oss.
38
00:07:25,566 --> 00:07:27,693
- De kanske �r sjuka.
- I huvudet?
39
00:07:28,444 --> 00:07:31,614
- De kanske beh�ver hj�lp.
- Knappast. Vad g�r du...?
40
00:07:32,364 --> 00:07:33,907
�h, nej!
41
00:07:37,662 --> 00:07:39,205
Hall�!
42
00:08:08,359 --> 00:08:10,988
Jag tror inte att det �r deras bil.
43
00:08:12,156 --> 00:08:14,199
�r ni oskadda, grabbar?
44
00:08:16,368 --> 00:08:17,911
Vad fan...?
45
00:08:18,995 --> 00:08:20,414
J�vlar!
46
00:08:21,165 --> 00:08:22,249
Herregud!
47
00:08:23,000 --> 00:08:23,751
J�vlar!
48
00:08:24,501 --> 00:08:27,379
Helvete! Spring!
49
00:08:30,423 --> 00:08:32,427
- K�r, k�r, k�r!
- B�ltet p�!
50
00:08:33,178 --> 00:08:34,637
J�vlar!
51
00:08:35,388 --> 00:08:38,766
- Kan du k�ra snabbare?
- Du hyrde skr�ph�gen!
52
00:08:46,649 --> 00:08:50,110
Efter de h�r j�vlarna �r en stor katt...
53
00:08:51,945 --> 00:08:53,824
J�vlar!
54
00:08:58,620 --> 00:09:02,999
Det finns annat i England
�n "Supernanny" och prins Harry...
55
00:09:45,543 --> 00:09:48,380
Jag b�rjar tvivla p� att huset har HBO.
56
00:09:50,173 --> 00:09:51,925
Rinnande vatten...?
57
00:10:06,482 --> 00:10:08,026
Hall�?
58
00:10:12,029 --> 00:10:13,572
Fox?
59
00:10:18,827 --> 00:10:20,370
Det �r �ppet.
60
00:10:25,085 --> 00:10:28,171
Om han inte svarade, �r han nog bortrest.
61
00:10:28,921 --> 00:10:32,634
- Vart har han �kt?
- F�r att mj�lka? Fan vet jag.
62
00:10:44,019 --> 00:10:45,729
Det var bara en f�gel.
63
00:10:47,149 --> 00:10:48,692
Fox?
64
00:10:55,866 --> 00:10:57,409
�r du d�r?
65
00:10:59,578 --> 00:11:01,288
Det �r jag, Georgia.
66
00:11:03,540 --> 00:11:05,083
Trevligt...
67
00:11:07,710 --> 00:11:09,505
�r han en knarkare?
68
00:11:13,468 --> 00:11:15,512
- Ut! Ut h�rifr�n!
- Okej!
69
00:11:16,262 --> 00:11:17,805
Kom!
70
00:11:20,349 --> 00:11:23,978
Fin start, han har nog
blivit m�rdad av pundare!
71
00:11:25,646 --> 00:11:28,732
Eller blivit offrad som The Wicker Man.
72
00:11:30,192 --> 00:11:31,737
Nu drar vi.
73
00:11:36,617 --> 00:11:38,160
Eller inte.
74
00:11:50,796 --> 00:11:53,382
Varf�r t�nder n�gon eld p� f�r?
75
00:11:56,221 --> 00:11:57,764
Vi f�r fr�ga honom.
76
00:12:06,897 --> 00:12:08,857
- Hej!
- Hej!
77
00:12:12,152 --> 00:12:13,695
Det r�cker nu.
78
00:12:18,160 --> 00:12:20,704
- Vem �r det h�r?
- Matt, det h�r �r Conrad Fox.
79
00:12:21,455 --> 00:12:24,249
- Fox, det h�r �r Matt.
- Skulle du inte vara sj�lv?
80
00:12:25,000 --> 00:12:28,628
Jag ber�ttade ju om min pojkv�n Matt.
Minns du?
81
00:12:30,421 --> 00:12:31,255
Javisst, ja.
82
00:12:32,006 --> 00:12:35,426
Trevligt att r�kas.
Jag har h�rt mycket om dig.
83
00:12:38,136 --> 00:12:40,058
V�lkommen till Exmoor.
84
00:12:41,392 --> 00:12:43,394
Vad har h�nt med f�ren?
85
00:12:44,145 --> 00:12:46,897
- De l�mnades h�r.
- Tror du att pantern tog dem?
86
00:12:47,648 --> 00:12:49,733
De som inte svalt ihj�l.
87
00:12:52,903 --> 00:12:54,446
�r du okej?
88
00:12:56,197 --> 00:12:58,658
Har de som bodde h�r f�rut sett pantern?
89
00:12:59,408 --> 00:13:02,289
De var f�r upptagna med vargen.
90
00:13:03,665 --> 00:13:07,711
B�st att de inte kommer tillbaka.
Det bor en galen knarkare d�r nu.
91
00:13:08,461 --> 00:13:11,422
- Har du sett henne?
- Jag tog hit henne.
92
00:13:20,847 --> 00:13:22,433
Vad heter du?
93
00:13:25,813 --> 00:13:27,731
Fr�ga henne om besten.
94
00:13:30,692 --> 00:13:33,028
Kan du ber�tta vad som h�nde?
95
00:13:35,572 --> 00:13:37,532
Det var f�rra m�naden.
96
00:13:38,866 --> 00:13:40,326
Jag gick vilse.
97
00:13:41,077 --> 00:13:44,080
Det var dimmigt och jag s�g ingenting.
98
00:13:46,291 --> 00:13:49,212
Jag... h�rde n�got bakom mig.
99
00:13:50,463 --> 00:13:54,592
Och pl�tsligt kom besten fr�n
ingenstans och slog omkull mig.
100
00:13:55,342 --> 00:13:56,886
Jag f�rstod ingenting.
101
00:13:57,636 --> 00:14:01,306
Han h�ll ner mig
och f�rs�kte slita mig i strupen.
102
00:14:03,475 --> 00:14:06,061
Hur kan du veta att det var en hane?
103
00:14:06,812 --> 00:14:08,939
Hanar �r aggressivare.
104
00:14:18,032 --> 00:14:19,450
Blev du sv�rt skadad?
105
00:14:20,201 --> 00:14:22,703
Trodde du att han skulle d�da dig?
106
00:14:23,913 --> 00:14:25,456
Ja.
107
00:14:26,415 --> 00:14:31,379
Om jag inte hade kommit undan,
hade jag legat d�d p� heden nu.
108
00:14:35,343 --> 00:14:38,470
Jag skulle inte ha kommit tillbaka hit.
109
00:14:44,935 --> 00:14:46,728
Hur kom du undan besten?
110
00:14:47,479 --> 00:14:50,190
Jag sprang tills mina f�tter bl�dde!
111
00:14:57,574 --> 00:15:00,952
�rren p� dina armar,
kommer de fr�n besten?
112
00:15:01,703 --> 00:15:03,371
Jag vill inte mer nu!
113
00:15:06,332 --> 00:15:09,376
Hon �r fortfarande traumatiserad.
114
00:15:12,255 --> 00:15:13,589
- Det �r allt.
- Inte mer?
115
00:15:14,340 --> 00:15:18,095
- Det �r allt jag har.
- Men vi sa inget om filmning!
116
00:15:26,436 --> 00:15:29,230
Tar kamerans mick upp ljudet?
117
00:15:31,107 --> 00:15:33,527
Nej, de st�r f�r l�ngt bort.
118
00:15:35,820 --> 00:15:40,660
- Hon �r inte bara skygg inf�r kameran.
- Hon g�r f�r fan p� metadon!
119
00:15:41,953 --> 00:15:46,332
- Var tr�ffade du snubben?
- Minns du jakten p� sn�besten?
120
00:15:47,083 --> 00:15:50,419
Fox �r djursp�rare.
Vi har inte en chans utan honom.
121
00:15:51,170 --> 00:15:54,882
Och vem anv�nder Doctor Doolittle
som guide?
122
00:15:55,633 --> 00:15:59,887
Ritar crackhoran en karta �t oss?
Ja, det �r det!
123
00:16:01,930 --> 00:16:04,268
Vad vet snubben om djur egentligen?
124
00:16:05,018 --> 00:16:10,231
Han har sp�rat upp stora kattdjur
i tjugo �r, i Peru, Bhutan och Sydafrika.
125
00:16:10,982 --> 00:16:15,612
- Var hittade han Skeletor?
- Sluta, Matt. Alla har det inte s� bra.
126
00:16:16,363 --> 00:16:20,200
Han har v�l r�d att k�pa lite mat
�t sin flickv�n?
127
00:16:20,950 --> 00:16:24,789
- Hon �r inte hans flickv�n.
- Hur vet du...?
128
00:16:27,291 --> 00:16:29,168
Fan ocks�, det �r min chef!
129
00:16:29,919 --> 00:16:33,297
- Svara inte!
- Jag m�ste, han ringer s�kert om grejerna.
130
00:16:34,047 --> 00:16:37,426
Mr Saperstein, god morgon! Hur m�r ni?
131
00:16:38,177 --> 00:16:41,805
Inte s� bra? Jas�... Va?
132
00:16:43,640 --> 00:16:47,060
Jag f�rst�r inte... Tala l�ngsammare!
133
00:17:07,665 --> 00:17:09,208
R�r mig inte!
134
00:17:10,795 --> 00:17:14,506
- Bort fr�n mig!
- H�ll k�ften!
135
00:17:18,677 --> 00:17:19,887
H�rde du?
136
00:17:20,638 --> 00:17:24,266
- H�ll i henne!
- R�r mig inte!
137
00:17:42,494 --> 00:17:44,871
Om jag bara fick f�rklara...
138
00:17:54,421 --> 00:17:56,425
- Matt!
- Georgia! Kom hit!
139
00:17:57,551 --> 00:17:58,260
Ner!
140
00:17:59,010 --> 00:18:01,721
- Och stanna d�r!
- Vad i helvete...!
141
00:18:06,393 --> 00:18:07,936
Dra �t helvete!
142
00:18:12,607 --> 00:18:14,150
Allt �r bra.
143
00:18:15,776 --> 00:18:17,321
Allt �r bra.
144
00:18:32,378 --> 00:18:34,880
Det var pojkarna som br�nde bilen.
145
00:18:35,630 --> 00:18:38,300
De gick igenom v�ra saker.
N�r de s�g mig-
146
00:18:39,050 --> 00:18:40,720
-s� tog de tag i mig.
147
00:18:41,471 --> 00:18:44,182
Han t�nkte d�da honom, eller hur?
148
00:18:44,932 --> 00:18:47,686
S�g du hur stort gev�ret var?
149
00:18:49,104 --> 00:18:51,398
Han f�rs�kte bara skydda mig.
150
00:18:56,068 --> 00:18:57,695
Han �r inget hot.
151
00:18:59,613 --> 00:19:01,782
Jag hoppas att du har r�tt.
152
00:19:04,203 --> 00:19:05,287
Vi borde ge oss av.
153
00:19:06,038 --> 00:19:08,833
- Du beh�ver inte...
- Det �r sent.
154
00:19:43,325 --> 00:19:46,161
Du skulle ju ta mig till Exeter!
155
00:19:47,498 --> 00:19:49,249
L�mna mig inte!
156
00:19:52,920 --> 00:19:58,258
- Borde vi inte ge henne skjuts?
- Vi har inte tid! Vi har l�ngt att g�.
157
00:19:59,009 --> 00:20:02,720
- Men t�nk om pojkarna kommer tillbaka?
- Det v�gar de inte.
158
00:20:03,471 --> 00:20:06,891
- Det �r fel.
- Hon har taxipengar och en telefon.
159
00:20:07,642 --> 00:20:11,605
- Men hon...
- ...beh�ver n�gra dagars avgiftning!
160
00:20:12,357 --> 00:20:12,941
H�rt...
161
00:20:13,692 --> 00:20:16,819
Hon har det b�ttre d�r,
�n ute p� heden.
162
00:20:36,674 --> 00:20:38,217
Hur stor �r heden?
163
00:20:39,134 --> 00:20:41,261
267 kvadratkilometer.
164
00:20:42,012 --> 00:20:45,598
- Det �r stort.
- Lika stort som Singapore.
165
00:20:49,602 --> 00:20:53,272
Den st�rsta jakten var
"Operation: Beastie" -83.
166
00:20:54,022 --> 00:20:57,195
Arm�n skickade 40 soldater.
De s�g en panter...
167
00:20:57,946 --> 00:21:03,909
- ...men fick den inte inom skotth�ll.
- Om inte arm�n lyckades, hur ska vi?
168
00:21:04,660 --> 00:21:10,665
- S� sa man innan jag tog den bl� tigern.
- Filmen blir nog b�ttre utan gev�r.
169
00:21:11,416 --> 00:21:14,586
D� skulle ni ha anlitat David Bellamy.
Jag �r j�gare.
170
00:21:15,336 --> 00:21:19,468
- Vem fan �r David Bellamy?
- Hur fan ska jag veta det?
171
00:21:23,597 --> 00:21:25,890
Ska jag s�tta upp de h�r nu?
172
00:21:26,641 --> 00:21:31,228
- Nej, v�nta tills han har f�tt upp sp�ret.
- Den h�r v�gen.
173
00:21:35,065 --> 00:21:37,192
Jag har f�tt upp ett sp�r.
174
00:21:37,943 --> 00:21:39,487
Av skitprat.
175
00:22:03,346 --> 00:22:04,890
Matt, akta p� dig.
176
00:22:19,736 --> 00:22:22,907
Hur snart f�r vi se sp�r av pantern?
177
00:22:24,450 --> 00:22:26,203
Det finns inga pantrar.
178
00:22:26,954 --> 00:22:29,915
- Men du sa ju...
- De som rymde var svarta leoparder.
179
00:22:30,666 --> 00:22:37,922
Enligt teorin parade de sig med andra
anomala kattdjur och skapade pumaparder...
180
00:22:46,848 --> 00:22:47,976
Vad g�r du?
181
00:22:48,726 --> 00:22:52,438
- Dricker du sprit redan?
- Nej.
182
00:23:04,575 --> 00:23:06,493
Kan n�gon hj�lpa mig?
183
00:23:20,967 --> 00:23:22,760
Vad fan �r en pumapard?
184
00:23:23,511 --> 00:23:26,056
Det �r blandning mellan puma och leopard.
185
00:23:26,806 --> 00:23:29,600
- Ska vi leta efter ligrar ocks�?
- Han kan sin sak.
186
00:23:30,351 --> 00:23:36,567
Jas�? Jag b�rjar tro att han inte ens
kan hitta en katt i ett garnnystan.
187
00:23:38,402 --> 00:23:42,322
Borde vi inte g� tillbaka
innan det m�rknar?
188
00:23:43,949 --> 00:23:49,371
Varf�r jagar vi katter?
Vi har ju Englands st�rsta kyckling h�r.
189
00:23:51,915 --> 00:23:53,917
- H�r �r det!
- Vad d�?
190
00:23:54,668 --> 00:23:58,131
Slew Wood. Bestens lya.
191
00:24:12,145 --> 00:24:13,187
Nu s�tter vi upp dessa.
192
00:24:13,938 --> 00:24:18,360
- Vi f�r inte missa bestens middag.
- En g�md kamera...
193
00:24:19,111 --> 00:24:24,116
Den h�r skickar en signal till min
h�rddisk, som spelar in fr�n alla kameror.
194
00:24:24,866 --> 00:24:28,244
Lite tekniskt. Sv�rt f�r dig att f�rst�.
195
00:24:29,787 --> 00:24:32,165
S� det �r ditt bidrag.
196
00:24:33,959 --> 00:24:35,502
Hur m�nga har du?
197
00:24:36,878 --> 00:24:38,421
42.
198
00:24:39,422 --> 00:24:41,551
B�st att du snabbar p�...
199
00:24:42,719 --> 00:24:44,929
"B�st att du snabbar p�..."
200
00:26:39,797 --> 00:26:41,466
Du �r en idiot!
201
00:26:42,759 --> 00:26:44,552
Det h�r st�llet stinker.
202
00:26:45,720 --> 00:26:49,306
Hoppas att vi inte st�r
i en j�ttelik kattsandl�da...
203
00:26:50,057 --> 00:26:52,768
Nej, det luktar... mer som...
204
00:26:53,977 --> 00:26:55,687
D�d?
205
00:26:57,315 --> 00:26:58,858
Fox?
206
00:27:11,621 --> 00:27:15,333
Hur l�ng tid tar det
att montera tittarstationen?
207
00:27:17,585 --> 00:27:19,296
- Gick det bra?
- Ja.
208
00:27:20,881 --> 00:27:23,008
- Fan...
- Vad d�?
209
00:27:24,302 --> 00:27:25,470
L�gg av, du skr�mmer mig!
210
00:27:26,220 --> 00:27:27,763
Jag ser inget...
211
00:27:32,184 --> 00:27:34,811
- Var det d�r ett ben?
- Jag tror det.
212
00:27:36,897 --> 00:27:39,649
- Jag h�rde skrik.
- Det �r en kropp d�r!
213
00:27:40,400 --> 00:27:42,070
- Var?
- D�r, p� marken.
214
00:27:42,820 --> 00:27:44,572
Visa mig.
215
00:27:49,828 --> 00:27:51,538
Herregud!
216
00:28:01,380 --> 00:28:03,006
�h, lukten!
217
00:28:11,183 --> 00:28:14,603
- Hon har legat h�r ett bra tag.
- Hon?
218
00:28:15,979 --> 00:28:18,940
Du sa ju att pantern bara d�dar djur!
219
00:28:20,442 --> 00:28:22,568
Den har inte gjort det h�r.
220
00:28:24,529 --> 00:28:26,866
Om den inte har l�rt sig att knyta.
221
00:28:27,617 --> 00:28:30,579
Telefonen funkar inte.
Det finns inga mastar h�r.
222
00:28:31,329 --> 00:28:35,124
- Flickan har ju familj!
- N�r vi kommer h�rifr�n...
223
00:28:36,501 --> 00:28:38,044
Vad �r det?
224
00:28:39,879 --> 00:28:41,422
- En till?
- Ja, en till, f�r fan!
225
00:28:42,172 --> 00:28:45,592
- Varf�r ligger det tv� p� samma st�lle?
- Tre!
226
00:28:46,593 --> 00:28:47,218
Fyra!
227
00:28:47,969 --> 00:28:50,474
- Titta!
- Fem! Sex!
228
00:28:51,225 --> 00:28:53,269
Sluta r�kna, f�r helvete!
229
00:28:54,311 --> 00:28:57,939
- Vad �r det f�r st�lle?
- Det �r en dumpningsplats.
230
00:28:59,733 --> 00:29:01,276
Va?
231
00:29:02,318 --> 00:29:06,530
Han har r�tt. Ibland dumpar
de kropparna p� samma st�lle.
232
00:29:07,281 --> 00:29:11,955
- Vilka d�?
- Seriem�rdare �terkommer f�r att...
233
00:29:12,706 --> 00:29:14,332
F�r att vad d�?
234
00:29:17,085 --> 00:29:18,628
Knulla liken.
235
00:29:26,968 --> 00:29:28,511
Nej!
236
00:29:29,304 --> 00:29:30,847
V�nta, Georgia!
237
00:29:31,931 --> 00:29:33,475
V�nta!
238
00:29:55,957 --> 00:29:57,502
Kom!
239
00:30:11,389 --> 00:30:13,975
- Har du kompassen?
- Den �r kvar i min v�ska.
240
00:30:14,726 --> 00:30:18,355
- Kartan d�? Vi vill g� till bilen.
- �r du okej?
241
00:30:19,650 --> 00:30:21,902
Vem g�r s� mot flickor?
242
00:30:23,737 --> 00:30:25,655
- N�got v�rre �n en panter.
- Polisen...
243
00:30:26,406 --> 00:30:30,242
Om vi g�r till polisen
s� kommer besten undan.
244
00:30:30,993 --> 00:30:34,246
Vi m�ste! De d�da flickorna
f�rtj�nar r�ttvisa.
245
00:30:34,997 --> 00:30:37,834
Vi �r de enda som kan ge dem det.
246
00:30:39,502 --> 00:30:41,045
Lyssna nu.
247
00:30:41,839 --> 00:30:45,968
Matthew har r�tt.
N�gon som skapar en dumpningsplats-
248
00:30:46,719 --> 00:30:49,221
-kommer tillbaka med j�mna mellanrum.
249
00:30:49,971 --> 00:30:51,514
Lyssna, Georgia.
250
00:30:52,766 --> 00:30:55,601
Polisen m�ste f�lja sina regler.
251
00:30:56,352 --> 00:30:58,813
De m�ste flytta p� kropparna direkt.
252
00:30:59,564 --> 00:31:04,029
Men om man ist�llet l�mnar dem,
s� kan man f�nga m�rdaren.
253
00:31:04,779 --> 00:31:09,742
- Fox, om du menar...
- ...att filma inf�ngandet av en m�rdare.
254
00:31:10,493 --> 00:31:13,996
Det skulle bli rubriker �ver hela v�rlden.
255
00:31:15,539 --> 00:31:22,088
Att v�nta p� en seriem�rdare
i skogen �r rena sj�lvmordet!
256
00:31:22,838 --> 00:31:27,803
- Det finns ju DNA-prov!
- Vi har b�de kameror och vapen.
257
00:31:28,554 --> 00:31:35,226
Jag ber bara om en natt. Oavsett,
s� g�r vi till polisen imorgon.
258
00:31:36,269 --> 00:31:38,813
- Var hittade du galningen?
- Vi blir hj�ltar.
259
00:31:39,563 --> 00:31:45,904
Vi f�ngar en seriem�rdare
som polisen �r f�r dumma f�r att se.
260
00:31:51,285 --> 00:31:52,912
Du visste om det h�r.
261
00:31:53,662 --> 00:31:56,498
- Du visste, f�r fan!
- Vad pratar du om?
262
00:31:57,249 --> 00:32:01,836
Det handlade inte om pantern.
Vi skulle skapa en hj�ltemodig j�gare.
263
00:32:02,587 --> 00:32:05,883
- M�nskligt villebr�d, inte sant?
- Sluta, Georgia...!
264
00:32:06,633 --> 00:32:08,176
Hur visste du?
265
00:32:09,428 --> 00:32:11,348
Tala om hur du visste!
266
00:32:13,058 --> 00:32:14,601
S�g det!
267
00:32:18,521 --> 00:32:23,108
Min f�stm� Camille m�rdades
f�r tv� �r sedan i Sydafrika.
268
00:32:24,985 --> 00:32:26,154
Jag var helt vilse.
269
00:32:26,905 --> 00:32:30,700
Jag var pank och tvungen
att komma hem till Exeter.
270
00:32:32,368 --> 00:32:34,830
Jag hade inte bott h�r p� tjugo �r.
271
00:32:35,581 --> 00:32:38,000
Alla jag k�nde hade flyttat
f�r l�nge sedan.
272
00:32:38,750 --> 00:32:42,462
Jag tr�ffade en tjej p� n�tet, Alison.
273
00:32:44,047 --> 00:32:47,176
- Hon var prostituerad.
- Okej, det r�cker nu.
274
00:32:48,844 --> 00:32:54,099
- Vi d�mer dig inte. Vi vill bara...
- Jag �r inte n�gon m�rdare.
275
00:32:56,728 --> 00:32:58,271
Hon var min v�n.
276
00:32:59,856 --> 00:33:05,194
Hon fick mig att �ppna mig,
och k�nna att jag fortfarande levde.
277
00:33:05,945 --> 00:33:08,280
En dag var hon inte kvar.
278
00:33:09,032 --> 00:33:13,119
Hon var borta. Hon var inte ensam,
flera flickor hade f�rsvunnit.
279
00:33:13,869 --> 00:33:16,372
Ingen verkade bry sig.
D� tr�ffade jag Kara.
280
00:33:17,122 --> 00:33:20,252
- Vem �r det?
- Flickan vi l�mnade p� g�rden.
281
00:33:21,003 --> 00:33:23,755
Jag visste att hon aldrig
hade sett en panter!
282
00:33:24,506 --> 00:33:28,676
Besten drogade henne och tog hit henne.
283
00:33:29,927 --> 00:33:33,014
Hon lyckades g�ra sig fri och flydde.
284
00:33:42,900 --> 00:33:46,654
- Varf�r gick hon inte till polisen?
- Det gjorde hon. De kom hit.
285
00:33:47,404 --> 00:33:49,198
De s�kte, men inte tillr�ckligt.
286
00:33:49,948 --> 00:33:54,078
Jag misst�nkte n�got,
men absolut inte det vi hittade.
287
00:33:54,829 --> 00:33:56,372
Nu drar vi.
288
00:33:57,623 --> 00:34:01,918
- Och �ngrar er resten av livet?
- Livet ska man inte ta f�r givet h�r.
289
00:34:02,669 --> 00:34:05,048
Du skulle inte ha ljugit f�r mig.
290
00:34:05,799 --> 00:34:07,342
Jag vet.
291
00:34:11,179 --> 00:34:14,266
- V�nta lite!
- G� bara p�, f�r fan!
292
00:34:15,016 --> 00:34:17,769
- Sakta ner!
- Vi m�ste forts�tta!
293
00:34:18,520 --> 00:34:21,814
- Vi m�ste forts�tta.
- Sakta ner!
294
00:34:22,940 --> 00:34:25,442
Kan du lugna dig?
Fan!
295
00:34:26,193 --> 00:34:27,738
Min vrist!
296
00:34:28,989 --> 00:34:30,532
Herregud!
297
00:34:32,909 --> 00:34:34,452
Kan du g�?
298
00:34:35,788 --> 00:34:37,623
Vi kan inte sakta ner.
299
00:34:40,751 --> 00:34:43,420
Om vi skulle stanna ett �gonblick...
300
00:34:44,671 --> 00:34:46,214
Vi m�ste forts�tta!
301
00:34:49,636 --> 00:34:51,054
Vi vet inte var vi �r!
302
00:34:51,804 --> 00:34:54,932
Jag ska ta oss bort fr�n den h�r heden!
303
00:34:57,894 --> 00:35:00,146
Matt? Matt!
304
00:35:01,397 --> 00:35:03,691
Kom! Ta min hand!
305
00:35:12,409 --> 00:35:15,745
- Du m�ste ta min hand!
- Ta tag i pinnen!
306
00:35:16,496 --> 00:35:21,794
S� ja. Ett, tv�, tre, dra!
Ett, tv�, tre, dra!
307
00:35:31,719 --> 00:35:34,765
- �r du okej?
- Fan ta det h�r st�llet!
308
00:35:56,161 --> 00:35:59,040
Jag f�ddes h�r, och skulle
aldrig g� h�r p� natten.
309
00:35:59,791 --> 00:36:03,295
- Kan du g� till bilen...?
- Det �r en dagsf�rd, kanske tv�.
310
00:36:04,046 --> 00:36:08,967
- Men om b�da b�r honom?
- Han beh�ver bandage och torra kl�der...
311
00:36:09,717 --> 00:36:12,261
...eller s� fryser han ihj�l.
312
00:36:18,100 --> 00:36:22,607
Jag f�ljde efter er tv�. Ni m�rkte inget.
Och jag kanske inte var ensam.
313
00:36:23,358 --> 00:36:27,695
- S� vi g�r till skogen. Och sen?
- Du f�r torra kl�der och vi v�ntar.
314
00:36:28,446 --> 00:36:33,325
- Och om besten kommer?
- Du filmar n�r jag f�ngar honom.
315
00:36:34,076 --> 00:36:39,706
- Det h�r �r ingen gammal deckare!
- Han �r en obev�pnad ensling.
316
00:36:40,456 --> 00:36:43,252
Han f�rv�ntar sig
varken j�gare eller kameror.
317
00:36:44,003 --> 00:36:45,631
- Det klarar vi aldrig!
- Matt!
318
00:36:46,381 --> 00:36:50,427
N�r jag tr�ffade dig s� pratade du
oavbrutet om att bli erk�nd.
319
00:36:51,177 --> 00:36:53,805
Jag har alltid jagat oskyldiga djur.
320
00:36:54,555 --> 00:36:58,350
Du har f�rs�kt filma folks fantasier.
321
00:36:59,101 --> 00:37:03,939
Nu kan vi g�ra n�got riktigt och viktigt.
Och d� vill du sticka!
322
00:37:05,025 --> 00:37:09,405
- Jag vill bara �verleva!
- Kan du verkligen beskydda henne?
323
00:37:11,240 --> 00:37:15,035
- Med mitt liv.
- Du m�ste sk�mta! Vi beh�ver polisen!
324
00:37:15,786 --> 00:37:19,122
Jag kan inte beskydda dig l�ngre!
325
00:37:19,873 --> 00:37:26,462
- S�g inte s�. Vi ska b�ra dig.
- Vi klarar oss inte ensamma.
326
00:37:28,216 --> 00:37:31,594
Vi har st�rst chans att �verleva med Fox.
327
00:37:32,971 --> 00:37:36,933
Men lova mig att aldrig
tr�ffa den j�veln mer.
328
00:37:39,435 --> 00:37:41,228
Jakten kan b�rja.
329
00:38:05,294 --> 00:38:06,921
D�r �r dina grejer.
330
00:38:21,478 --> 00:38:23,897
Vi m�ste se genom alla kamerorna nu.
331
00:38:24,648 --> 00:38:26,608
- Det tar minst en timme...
- Snabbare.
332
00:38:27,359 --> 00:38:29,903
- Men det g�r inte...
- S�tt ig�ng.
333
00:39:06,108 --> 00:39:07,651
Herregud.
334
00:39:37,139 --> 00:39:38,683
Fan ocks�.
335
00:39:48,360 --> 00:39:51,571
Du skulle ju fixa utrustningen!
336
00:39:59,162 --> 00:40:00,955
Jag gl�mde bandagen.
337
00:40:46,502 --> 00:40:48,504
- Det �r bara jag.
- Du var borta l�nge.
338
00:40:49,255 --> 00:40:51,509
- Ta f�rbandsl�dan.
- Okej!
339
00:40:52,968 --> 00:40:57,472
- Skynda dig, f�r fan! Ta bandagen!
- Vad �r det? Lugna dig!
340
00:40:59,808 --> 00:41:02,018
- Jag g�r det sj�lv!
- Matt!
341
00:41:05,230 --> 00:41:06,982
- G�r det bra?
- Ja.
342
00:41:11,986 --> 00:41:13,365
- �r du okej?
- Ja. Nu drar vi!
343
00:41:14,115 --> 00:41:14,908
- Va?
- H�ll k�ften!
344
00:41:15,658 --> 00:41:17,452
- Sl�pp, det g�r ont!
- Vi sticker.
345
00:41:18,202 --> 00:41:21,038
Men det �r f�r farligt!
Vad �r det med dig?
346
00:41:21,789 --> 00:41:24,834
- Det �r Fox, han �r...
- Vad �r jag?
347
00:41:32,841 --> 00:41:35,179
Varf�r har ni s� br�ttom?
348
00:41:37,347 --> 00:41:39,516
- Vad g�r du?
- Vi sticker! Han �r besten!
349
00:41:40,267 --> 00:41:42,352
Hur vet du det?
350
00:41:46,815 --> 00:41:48,692
- Sl�pp honom, Fox!
- F�rst ska han f�!
351
00:41:49,443 --> 00:41:52,070
Sl�pp honom, Fox! Du d�dar honom!
352
00:41:54,614 --> 00:41:56,157
�r du oskadd?
353
00:41:57,033 --> 00:42:00,705
- Georgia, vad g�r du? Spring!
- Ingen r�r sig!
354
00:42:01,455 --> 00:42:05,584
Han d�dade flickorna!
Jag s�g hur han runkade �ver liken!
355
00:42:06,335 --> 00:42:07,753
Min v�n var d�r!
356
00:42:08,504 --> 00:42:11,590
Jag har aldrig jagat en m�nniska f�rut.
357
00:42:12,341 --> 00:42:17,137
Jag ville st�ls�tta mig, s� att jag
inte ska tveka n�r det blir dags.
358
00:42:17,888 --> 00:42:21,310
Hur kan du lita p� honom?
Ni tr�ffades p� en bar!
359
00:42:22,436 --> 00:42:25,146
Han har t�nkt att d�da dig ocks�!
360
00:42:25,897 --> 00:42:27,440
Fox?
361
00:42:28,691 --> 00:42:33,363
Om du �r s�ker p� att m�rdaren
inte finns d�rute, s� ta mitt gev�r.
362
00:42:34,114 --> 00:42:35,990
Ta den, jag menar allvar!
363
00:42:37,283 --> 00:42:38,826
Matt, l�gg ner vapnet!
364
00:42:39,577 --> 00:42:46,085
Men om m�rdaren kommer,
blir det din sak att f�rsvara oss.
365
00:42:47,169 --> 00:42:49,504
- Ge honom det!
- Vi kan inte lita p� honom!
366
00:42:50,255 --> 00:42:55,302
- Du kan inte skjuta med det.
- Det �r inte som att filma med kamera.
367
00:42:56,053 --> 00:42:59,931
Klarar du att trycka p� avtryckaren
och stoppa honom?
368
00:43:01,850 --> 00:43:05,480
- Om jag m�ste.
- Utan att d�da honom?
369
00:43:07,398 --> 00:43:12,529
- Du hamnar i finkan, f�r fan.
- Jag g�r vad som helst f�r henne.
370
00:43:15,282 --> 00:43:16,825
L�t g�.
371
00:43:43,935 --> 00:43:45,478
Jag beh�ver mer.
372
00:44:04,915 --> 00:44:08,460
- Vad �r det?
- Det �r ingen j�vla partykryssning.
373
00:44:11,755 --> 00:44:13,300
Det �r stanken.
374
00:44:15,218 --> 00:44:17,137
Jag m�ste supa bort den.
375
00:44:19,223 --> 00:44:21,099
Hon ska inte ha mer.
376
00:44:34,111 --> 00:44:37,783
Du trodde v�l aldrig
att det fanns pantrar h�r, Fox?
377
00:44:38,534 --> 00:44:40,745
De �r h�r, men de aktar sig.
378
00:44:41,954 --> 00:44:44,415
- Lockar inte liken hit...?
- Det �r skitsnack.
379
00:44:45,166 --> 00:44:47,584
De finns inte,
det g�r ingen av kryptiderna.
380
00:44:48,335 --> 00:44:54,466
M�nniskor har blivit s� trygga,
s� de beh�ver hitta p� sp�nnande djur-
381
00:44:55,216 --> 00:44:57,468
-f�r att inte d� av tristess.
382
00:44:59,556 --> 00:45:03,602
De vet inte om
att den h�r besten k�r Land Rover.
383
00:45:06,938 --> 00:45:09,190
Han kanske inte kommer hit ikv�ll.
384
00:45:09,941 --> 00:45:13,361
Det �r n�stan fullm�ne
s� han skulle se bra.
385
00:45:14,528 --> 00:45:18,115
Men Matthews nummer
skr�mde nog iv�g honom.
386
00:45:20,158 --> 00:45:23,081
Eller s� har han varit h�r hela tiden.
387
00:45:25,875 --> 00:45:27,793
T�nk efter ordentligt.
388
00:45:30,754 --> 00:45:33,173
Det �r s� motbjudande!
389
00:45:34,257 --> 00:45:35,008
Var tyst!
390
00:45:35,759 --> 00:45:41,806
Jag kan inte titta p� de h�r flickorna
l�ngre, och k�nna hur de ruttnar!
391
00:45:42,556 --> 00:45:44,561
- Vad ska folk tro?
- Du f�rst�r allt.
392
00:45:45,312 --> 00:45:47,189
Jag bryr mig inte! Det h�r �r sjukt!
393
00:45:47,939 --> 00:45:52,360
Inget �r v�rt det h�r!
Du m�ste ta oss h�rifr�n nu, Fox!
394
00:45:53,111 --> 00:45:54,820
Lugna dig, Georgia!
395
00:45:55,571 --> 00:45:57,406
Jag �r ledsen...
396
00:46:01,034 --> 00:46:04,829
Hon r�r p� sig! Herrej�vlar!
397
00:46:08,753 --> 00:46:10,838
- Var det d�r...?
- Matt!
398
00:46:13,924 --> 00:46:17,302
- Vad var det?
- Det �r n�got levande d�r.
399
00:46:20,388 --> 00:46:24,475
Kara blev drogad.
Besten kanske drogar alla sina offer.
400
00:46:25,226 --> 00:46:27,854
- S� att han kan �terv�nda till dem.
401
00:46:28,982 --> 00:46:31,401
- Stackars flicka!
- Hon litar inte p� m�n nu.
402
00:46:32,151 --> 00:46:35,571
Vi m�ste hitta henne
och du m�ste ropa p� henne.
403
00:46:36,322 --> 00:46:42,661
- Hon vet ocks� hur m�rdaren ser ut.
- D�rf�r m�ste hon �verleva!
404
00:46:43,412 --> 00:46:49,251
- Jag kan inte g� tillbaka dit.
- T�nk dig att vakna upp bland lik.
405
00:46:50,671 --> 00:46:52,548
Vi m�ste hj�lpa henne.
406
00:46:56,802 --> 00:47:02,640
- V�nta, vi ska v�l �t det h�llet?
- Jag h�rde ljud. Ropa p� henne!
407
00:47:03,391 --> 00:47:04,934
Hall�?
408
00:47:07,603 --> 00:47:11,816
- En g�ng till, h�gre!
- �r det n�gon d�r? Vi vill er inget illa!
409
00:47:12,567 --> 00:47:17,114
Om du �r s� n�ra v�n till dessa
prostituerade, s� kan v�l du ropa?
410
00:47:17,865 --> 00:47:18,991
Ropa igen.
411
00:47:19,742 --> 00:47:20,909
Vi ska h�mta hj�lp!
412
00:47:21,660 --> 00:47:24,663
- Hon har s�kert sprungit l�ngt...
- Tyst!
413
00:47:25,747 --> 00:47:27,290
Vad?
414
00:47:29,125 --> 00:47:31,712
Det l�ter som... andetag.
415
00:47:32,462 --> 00:47:34,506
Om det kommer en puma nu...
416
00:47:36,009 --> 00:47:37,677
- Fox!
- J�vlar!
417
00:47:38,428 --> 00:47:42,724
- H�mta f�rbandsl�dan vid tittarstationen!
- Men hon anf�ll honom...
418
00:47:43,474 --> 00:47:45,226
Matt, h�mta bandagen, f�r fan!
419
00:47:45,977 --> 00:47:49,855
Fox! Fox, kan du h�ra mig?
420
00:47:51,356 --> 00:47:52,899
Vakna!
421
00:48:03,245 --> 00:48:04,788
Upp med dig. S� ja.
422
00:48:06,081 --> 00:48:07,916
Matt, f�r fan!
423
00:48:09,167 --> 00:48:11,419
Lys inte i ansiktet p� honom!
424
00:48:12,670 --> 00:48:14,213
Vad g�r du?
425
00:48:16,842 --> 00:48:18,385
Matt?
426
00:48:23,975 --> 00:48:25,518
Matt!
427
00:48:26,561 --> 00:48:29,563
- Fan ocks�!
- H�r �r jag!
428
00:48:31,190 --> 00:48:35,068
- H�r. Vad �r det?
- Det var ett ljus. D�r borta.
429
00:48:36,571 --> 00:48:40,241
- Ta upp gev�ret! Gev�ret!
- Okej!
430
00:48:42,993 --> 00:48:45,164
- Vart gick han?
- Jag vet inte!
431
00:48:45,914 --> 00:48:48,458
- Skjut ett varningsskott!
- Okej.
432
00:48:49,209 --> 00:48:51,002
- Skjut!
- Jag gjorde det!
433
00:48:51,753 --> 00:48:54,297
Han gav mig ett oladdat gev�r!
434
00:48:55,047 --> 00:48:57,425
- Skit i honom, vi drar!
- Nej!
435
00:48:58,176 --> 00:49:00,428
- Fox, kan du g�?
- Skynda dig!
436
00:49:01,179 --> 00:49:03,848
- M�rdaren �r h�r!
- Var? F�r jag mitt gev�r!
437
00:49:04,599 --> 00:49:07,145
Var �r kulorna? Ladda det!
438
00:49:13,734 --> 00:49:15,193
Skynda dig!
439
00:49:15,944 --> 00:49:17,529
H�ll er bakom mig!
440
00:49:19,365 --> 00:49:22,284
- Du sk�mtar v�l?
- Han har gev�ret!
441
00:49:23,494 --> 00:49:26,329
Vi �r s� j�vla d�da!
442
00:49:48,102 --> 00:49:49,645
Alison...
443
00:49:51,941 --> 00:49:53,484
Vi g�r i en cirkel.
444
00:49:55,944 --> 00:49:58,071
Hon var min v�n.
445
00:50:03,369 --> 00:50:06,121
Herregud, Fox! Du kunde ha tr�ffat mig!
446
00:50:12,335 --> 00:50:13,880
Fox?
447
00:50:15,798 --> 00:50:17,675
Vi beh�ver dig h�r.
448
00:50:19,427 --> 00:50:20,970
Du skr�mmer mig.
449
00:50:23,764 --> 00:50:25,308
Ge mig gev�ret.
450
00:50:27,351 --> 00:50:28,894
Fox...
451
00:50:29,729 --> 00:50:31,313
- H�rni...
- Vad?
452
00:50:32,523 --> 00:50:34,107
Flickan...
453
00:50:37,029 --> 00:50:39,281
Fox, l�gg ner gev�ret.
454
00:50:41,074 --> 00:50:42,700
Det �r ingen fara.
455
00:50:44,661 --> 00:50:46,997
Vi t�nker inta g�ra dig illa.
456
00:50:48,832 --> 00:50:49,833
Okej.
457
00:50:50,584 --> 00:50:53,711
Titta, jag l�gger undan det.
458
00:51:00,344 --> 00:51:03,305
- Vi har inte tid.
- Det tar f�r l�ng tid! Vi m�ste g�!
459
00:51:04,056 --> 00:51:06,975
Vill du hj�lpa henne eller inte?
460
00:51:12,189 --> 00:51:14,191
Sn�lla, var inte orolig.
461
00:51:15,651 --> 00:51:17,527
Ta med henne s� g�r vi!
462
00:51:20,488 --> 00:51:22,033
S�g du n�got?
463
00:51:27,455 --> 00:51:30,042
- Jag k�nner n�got.
- Va?
464
00:51:32,752 --> 00:51:36,714
Det h�r... �r hans labyrint.
465
00:51:38,758 --> 00:51:42,261
Han tar hit dem... f�r att jaga dem.
466
00:51:43,764 --> 00:51:45,391
Vart ska du?
467
00:51:46,809 --> 00:51:48,518
Fox, kom tillbaka!
468
00:51:55,484 --> 00:51:57,027
Matt, kom!
469
00:53:26,828 --> 00:53:28,371
Jag �r din v�n.
470
00:53:29,288 --> 00:53:30,831
Jag �r... din v�n.
471
00:53:35,377 --> 00:53:36,922
Matt?
472
00:53:39,676 --> 00:53:41,219
Fan!
473
00:54:09,580 --> 00:54:11,123
Vad heter du?
474
00:54:13,876 --> 00:54:15,419
Vanya.
475
00:54:17,045 --> 00:54:19,214
Jag fr�n Rum�nien.
476
00:54:21,091 --> 00:54:24,805
Jag heter Georgia. Jag kommer ifr�n USA.
477
00:54:26,057 --> 00:54:27,600
Varf�r du h�r?
478
00:54:30,894 --> 00:54:33,230
Vi letade efter ett kattdjur.
479
00:54:35,231 --> 00:54:37,400
Ett v�ldigt stort kattdjur.
480
00:54:44,201 --> 00:54:47,662
Vi ska ta oss h�rifr�n, Vanya. Du och jag.
481
00:54:49,789 --> 00:54:52,458
Min pojkv�n... Jag m�ste hitta honom.
482
00:54:53,209 --> 00:54:54,752
Han...
483
00:54:58,005 --> 00:54:59,631
Det vet vi inte.
484
00:55:00,966 --> 00:55:02,509
Ond man...
485
00:55:03,385 --> 00:55:07,058
Han ta mig hit och sl� mig
och l�mna mig att d�.
486
00:55:08,893 --> 00:55:10,436
Han d�da oss.
487
00:55:21,070 --> 00:55:23,072
Eller s� d�dar vi honom.
488
00:55:29,873 --> 00:55:31,291
Kom.
489
00:55:32,041 --> 00:55:33,584
Kom.
490
00:55:47,931 --> 00:55:49,475
Du h�r?
491
00:55:50,559 --> 00:55:52,104
Djur?
492
00:55:52,896 --> 00:55:54,439
Katt...
493
00:56:00,194 --> 00:56:01,738
Fox!
494
00:56:03,447 --> 00:56:06,909
Georgia! G�r det! G�r det nu!
495
00:56:07,659 --> 00:56:08,577
G�ra vad?
496
00:56:09,329 --> 00:56:12,498
Han tog mitt gev�r.
Annars hade jag gjort det sj�lv!
497
00:56:13,249 --> 00:56:16,879
Det �r det enda humana!
L�t mig inte d� som offer!
498
00:56:18,047 --> 00:56:20,716
Jag ber�ttar det f�r kameran!
499
00:56:22,551 --> 00:56:26,513
- Ingen kommer att anklaga dig.
- Tyst, Fox! Han h�r dig annars.
500
00:56:27,263 --> 00:56:29,223
Besten kommer hit annars.
501
00:56:40,153 --> 00:56:43,406
- Fox, var tyst.
- Jag lj�g f�r dig.
502
00:56:44,157 --> 00:56:46,909
- Jag f�rsatte dig i fara.
- Var tyst!
503
00:56:48,452 --> 00:56:51,413
Jag s�ger till Matthew att vi knullade.
504
00:56:52,164 --> 00:56:53,332
Men det gjorde vi inte.
505
00:56:54,083 --> 00:57:00,507
Jag skriker det s� h�gt att han h�r,
och aldrig litar p�...!
506
00:57:15,730 --> 00:57:17,691
Helvete! Helvete!
507
00:57:20,860 --> 00:57:22,322
G� nu.
508
00:57:23,072 --> 00:57:24,615
G� nu!
509
00:57:37,586 --> 00:57:39,129
V�nta!
510
00:57:39,880 --> 00:57:41,423
Nu hittar jag!
511
00:57:46,346 --> 00:57:47,889
H�r, ta den h�r!
512
00:57:51,059 --> 00:57:54,228
Drick det h�r. Det hj�lper mot sm�rtan.
513
00:57:56,272 --> 00:57:57,816
Drick!
514
00:58:11,789 --> 00:58:13,832
Ni tittar! Varf�r g�ra det?
515
00:58:14,583 --> 00:58:19,713
- Vi letade efter pantern!
- Ljug! Ingen panter i England!
516
00:58:31,476 --> 00:58:33,394
Helvete! Helvete!
517
00:58:34,562 --> 00:58:36,856
Matt! Matt!
518
00:58:40,527 --> 00:58:41,986
Matt!
519
00:58:42,737 --> 00:58:44,280
Var �r du?
520
00:58:45,323 --> 00:58:47,491
Matt! Spring hit�t!
521
00:58:48,826 --> 00:58:50,244
Matt!
522
00:58:50,994 --> 00:58:55,042
Matt! Sn�lla! Matt!
523
01:01:51,263 --> 01:01:52,808
Hall�?
524
01:01:55,020 --> 01:01:56,563
�r det n�gon d�r?
525
01:02:36,518 --> 01:02:38,273
�r du ett sp�ke?
526
01:02:41,651 --> 01:02:45,070
Min pappa s�ger
att det finns sp�ken i skogen.
527
01:02:45,821 --> 01:02:48,282
Din pappa? Var �r han nu?
528
01:02:49,658 --> 01:02:52,952
Han jagar fasaner
till v�rt eftermiddagste.
529
01:02:57,540 --> 01:02:59,251
Gillar du fasaner?
530
01:03:09,178 --> 01:03:10,721
F�rl�t.
531
01:03:13,224 --> 01:03:17,853
- Hur ofta �ker ni hit?
- N�r pappa beh�ver jaga.
532
01:03:19,729 --> 01:03:22,819
- Var �r din mamma?
- Jag har ingen l�ngre.
533
01:03:24,028 --> 01:03:25,696
Hon �r ett sp�ke nu.
534
01:03:30,992 --> 01:03:35,413
- Vad har h�nt med ditt �ga?
- Pappa kommer tillbaka snart.
535
01:03:41,252 --> 01:03:45,091
Det �r inte p� riktigt!
Det �r... inte p� riktigt!
536
01:03:52,765 --> 01:03:54,308
G� inte in d�r!
537
01:04:03,566 --> 01:04:05,444
Vill du hj�lpa din pappa?
538
01:04:06,695 --> 01:04:08,240
Det vill du v�l?
539
01:05:50,093 --> 01:05:51,637
Vanya?
540
01:05:54,181 --> 01:05:55,724
Vanya?
541
01:05:57,017 --> 01:05:58,560
Vanya, vakna!
542
01:06:00,397 --> 01:06:01,940
Vakna nu!
543
01:06:22,001 --> 01:06:26,507
- Nej!
- Spela d�d!
544
01:06:45,485 --> 01:06:48,905
- K�nner du igen kniven?
- Var �r hon? Var �r hon!
545
01:06:49,656 --> 01:06:52,784
D�dade du min pojkv�n? Amerikanen.
546
01:06:54,619 --> 01:06:57,289
Ber�tta, annars stryker din dotter med!
547
01:06:58,039 --> 01:07:02,376
V�nta! Du f�rst�r inte!
De levde n�r jag l�mnade dem!
548
01:07:03,127 --> 01:07:06,046
- Ljug inte!
- Det �r sant!
549
01:07:11,720 --> 01:07:16,266
- Vill du ha n�got att gr�ta �ver, ditt as!
- Sn�lla! R�r inte min dotter!
550
01:07:17,017 --> 01:07:20,270
- Hon �r oskyldig!
- Var �r Matt?
551
01:07:21,021 --> 01:07:24,483
- Jag vet inte!
- Du kan inte avsluta jobbet, va?
552
01:07:25,233 --> 01:07:28,069
- Du �r inte man nog att d�da...!
- Vanya, v�nta!
553
01:07:28,820 --> 01:07:30,363
M�ste d�da honom!
554
01:07:41,626 --> 01:07:43,169
Fan!
555
01:07:54,348 --> 01:07:55,891
Fan!
556
01:08:11,739 --> 01:08:13,741
Nej... Nej!
557
01:08:22,167 --> 01:08:23,711
Helvete!
558
01:15:03,874 --> 01:15:06,251
- Hall�?
- �r ni oskadd?
559
01:15:19,097 --> 01:15:20,640
Nej, stanna d�r.
560
01:15:53,883 --> 01:15:55,426
Charlene!
561
01:16:02,975 --> 01:16:05,728
K�ra pappa.
Jag har g�tt f�r att h�mta polisen.
562
01:16:06,478 --> 01:16:09,608
Vi kommer och r�ddar dig fr�n sp�kena.
563
01:16:18,576 --> 01:16:21,036
Jag �r s� glad att du kom.
564
01:16:27,375 --> 01:16:30,253
Skojar du? Det var en m�nad sen sist.
565
01:16:31,673 --> 01:16:34,217
Jag menade till England!
566
01:16:36,385 --> 01:16:39,931
Jag b�rjade tro
att du inte skulle komma hem.
567
01:16:41,015 --> 01:16:42,558
Till "Penntucky"?
568
01:16:44,060 --> 01:16:45,603
Till mig.
569
01:18:06,312 --> 01:18:07,855
Jag gick vilse.
570
01:18:13,986 --> 01:18:16,238
Sn�lla, g�r inte illa mig.
571
01:18:41,680 --> 01:18:42,597
Vad g�r du?
572
01:18:43,348 --> 01:18:45,058
Sn�lla! Nej!
573
01:18:58,698 --> 01:19:00,450
Allt �r bra. Kom.
574
01:19:09,627 --> 01:19:11,212
Men pappa, d�?
575
01:19:12,714 --> 01:19:14,132
Din pappa...
576
01:19:14,882 --> 01:19:16,425
Din pappa...
577
01:19:17,885 --> 01:19:19,428
Charlene!
578
01:19:20,512 --> 01:19:23,307
- Pappa!
- Din j�vla subba!
43425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.