All language subtitles for X.moor.2014.720p.WEB-DL.x265.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,866 --> 00:04:13,534 V�nta lite. 2 00:04:18,205 --> 00:04:20,749 Det d�r �r en panter, f�r helvete! 3 00:04:29,301 --> 00:04:31,303 Han �ker upp p� Youtube! 4 00:04:32,971 --> 00:04:37,058 Ja, det �r inte precis fyra uttrar som simmar i synk... 5 00:04:38,226 --> 00:04:38,749 J�ttekul... 6 00:04:39,435 --> 00:04:42,188 Jag hoppades liksom p� en normal semester i �r. 7 00:04:42,938 --> 00:04:45,275 Du vet, sol, vilstolar... 8 00:04:46,028 --> 00:04:50,031 Och inte sitta och v�nta p� att sj�monstret Nessie ska dyka upp. 9 00:04:50,782 --> 00:04:51,991 Det blir annorlunda i �r. 10 00:04:52,742 --> 00:04:55,786 Sydv�stra England har kattskr�ck just nu. 11 00:04:56,537 --> 00:05:02,125 �ver tjugo attacker p� boskap vid Exmoor, och ingen har sett till kattdjuret. 12 00:05:03,376 --> 00:05:07,131 Och... h�r kommer det b�sta. 13 00:05:08,384 --> 00:05:11,720 - 25000 pund i bel�ning? - Det �r n�stan 40000 dollar. 14 00:05:12,471 --> 00:05:14,389 T�nk vilka resor vi kan g�ra! 15 00:05:15,140 --> 00:05:18,768 De skulle inte ge s� mycket om de trodde att det fanns n�got. 16 00:05:19,519 --> 00:05:21,312 F�ren har ju inte ihj�l sig sj�lva! 17 00:05:22,063 --> 00:05:25,399 Kom ih�g vad vi besl�t g�llande f�rv�ntningar. 18 00:05:26,525 --> 00:05:30,196 - Att inte ha n�gra? - Jag vill inte att du ska bli besviken. 19 00:05:30,949 --> 00:05:34,535 Eller upp�ten av en panter. Vad vore v�rst? 20 00:05:35,661 --> 00:05:40,624 - Varf�r �r jag med dig? - F�r att jag b�r utrustningen. 21 00:05:45,462 --> 00:05:49,216 - Fick du ta allt f�r din chef? - Ja. 22 00:05:50,300 --> 00:05:53,514 Bara vi tar tillbaka det innan han m�rker n�got. 23 00:05:54,264 --> 00:05:58,393 - Har du inte ber�ttat det f�r honom? - Han fr�gade aldrig. 24 00:05:59,644 --> 00:06:03,314 Att du gjorde det h�r f�r min skull... 25 00:06:04,440 --> 00:06:06,067 - Tack. - Det var inget. 26 00:06:07,109 --> 00:06:09,236 - Men jag k�r! - V�nta...! 27 00:06:37,182 --> 00:06:39,728 Jag kan inte ens handskas med en huskatt. 28 00:06:40,478 --> 00:06:44,357 Hur ska vi kunna jaga fatt i en 90 kilo tung, vild best? 29 00:06:45,108 --> 00:06:46,859 Det fixar djursp�raren �t oss. 30 00:06:47,610 --> 00:06:50,738 Ja, den fantastiska Mr Fox... 31 00:06:51,488 --> 00:06:56,452 Att det finns fler m�nniskor galna nog att jaga monster med dig �r helsjukt! 32 00:06:57,203 --> 00:06:58,412 Han �r efterbliven, va? 33 00:06:59,163 --> 00:07:01,208 Jag m�ste tr�ffa honom. 34 00:07:05,420 --> 00:07:06,963 Okej... 35 00:07:16,515 --> 00:07:19,017 - Finns det n�gon annan v�g? - Nej. 36 00:07:19,768 --> 00:07:21,853 Det h�r �r den enda v�gen. 37 00:07:22,937 --> 00:07:24,816 De j�vlas med oss. 38 00:07:25,566 --> 00:07:27,693 - De kanske �r sjuka. - I huvudet? 39 00:07:28,444 --> 00:07:31,614 - De kanske beh�ver hj�lp. - Knappast. Vad g�r du...? 40 00:07:32,364 --> 00:07:33,907 �h, nej! 41 00:07:37,662 --> 00:07:39,205 Hall�! 42 00:08:08,359 --> 00:08:10,988 Jag tror inte att det �r deras bil. 43 00:08:12,156 --> 00:08:14,199 �r ni oskadda, grabbar? 44 00:08:16,368 --> 00:08:17,911 Vad fan...? 45 00:08:18,995 --> 00:08:20,414 J�vlar! 46 00:08:21,165 --> 00:08:22,249 Herregud! 47 00:08:23,000 --> 00:08:23,751 J�vlar! 48 00:08:24,501 --> 00:08:27,379 Helvete! Spring! 49 00:08:30,423 --> 00:08:32,427 - K�r, k�r, k�r! - B�ltet p�! 50 00:08:33,178 --> 00:08:34,637 J�vlar! 51 00:08:35,388 --> 00:08:38,766 - Kan du k�ra snabbare? - Du hyrde skr�ph�gen! 52 00:08:46,649 --> 00:08:50,110 Efter de h�r j�vlarna �r en stor katt... 53 00:08:51,945 --> 00:08:53,824 J�vlar! 54 00:08:58,620 --> 00:09:02,999 Det finns annat i England �n "Supernanny" och prins Harry... 55 00:09:45,543 --> 00:09:48,380 Jag b�rjar tvivla p� att huset har HBO. 56 00:09:50,173 --> 00:09:51,925 Rinnande vatten...? 57 00:10:06,482 --> 00:10:08,026 Hall�? 58 00:10:12,029 --> 00:10:13,572 Fox? 59 00:10:18,827 --> 00:10:20,370 Det �r �ppet. 60 00:10:25,085 --> 00:10:28,171 Om han inte svarade, �r han nog bortrest. 61 00:10:28,921 --> 00:10:32,634 - Vart har han �kt? - F�r att mj�lka? Fan vet jag. 62 00:10:44,019 --> 00:10:45,729 Det var bara en f�gel. 63 00:10:47,149 --> 00:10:48,692 Fox? 64 00:10:55,866 --> 00:10:57,409 �r du d�r? 65 00:10:59,578 --> 00:11:01,288 Det �r jag, Georgia. 66 00:11:03,540 --> 00:11:05,083 Trevligt... 67 00:11:07,710 --> 00:11:09,505 �r han en knarkare? 68 00:11:13,468 --> 00:11:15,512 - Ut! Ut h�rifr�n! - Okej! 69 00:11:16,262 --> 00:11:17,805 Kom! 70 00:11:20,349 --> 00:11:23,978 Fin start, han har nog blivit m�rdad av pundare! 71 00:11:25,646 --> 00:11:28,732 Eller blivit offrad som The Wicker Man. 72 00:11:30,192 --> 00:11:31,737 Nu drar vi. 73 00:11:36,617 --> 00:11:38,160 Eller inte. 74 00:11:50,796 --> 00:11:53,382 Varf�r t�nder n�gon eld p� f�r? 75 00:11:56,221 --> 00:11:57,764 Vi f�r fr�ga honom. 76 00:12:06,897 --> 00:12:08,857 - Hej! - Hej! 77 00:12:12,152 --> 00:12:13,695 Det r�cker nu. 78 00:12:18,160 --> 00:12:20,704 - Vem �r det h�r? - Matt, det h�r �r Conrad Fox. 79 00:12:21,455 --> 00:12:24,249 - Fox, det h�r �r Matt. - Skulle du inte vara sj�lv? 80 00:12:25,000 --> 00:12:28,628 Jag ber�ttade ju om min pojkv�n Matt. Minns du? 81 00:12:30,421 --> 00:12:31,255 Javisst, ja. 82 00:12:32,006 --> 00:12:35,426 Trevligt att r�kas. Jag har h�rt mycket om dig. 83 00:12:38,136 --> 00:12:40,058 V�lkommen till Exmoor. 84 00:12:41,392 --> 00:12:43,394 Vad har h�nt med f�ren? 85 00:12:44,145 --> 00:12:46,897 - De l�mnades h�r. - Tror du att pantern tog dem? 86 00:12:47,648 --> 00:12:49,733 De som inte svalt ihj�l. 87 00:12:52,903 --> 00:12:54,446 �r du okej? 88 00:12:56,197 --> 00:12:58,658 Har de som bodde h�r f�rut sett pantern? 89 00:12:59,408 --> 00:13:02,289 De var f�r upptagna med vargen. 90 00:13:03,665 --> 00:13:07,711 B�st att de inte kommer tillbaka. Det bor en galen knarkare d�r nu. 91 00:13:08,461 --> 00:13:11,422 - Har du sett henne? - Jag tog hit henne. 92 00:13:20,847 --> 00:13:22,433 Vad heter du? 93 00:13:25,813 --> 00:13:27,731 Fr�ga henne om besten. 94 00:13:30,692 --> 00:13:33,028 Kan du ber�tta vad som h�nde? 95 00:13:35,572 --> 00:13:37,532 Det var f�rra m�naden. 96 00:13:38,866 --> 00:13:40,326 Jag gick vilse. 97 00:13:41,077 --> 00:13:44,080 Det var dimmigt och jag s�g ingenting. 98 00:13:46,291 --> 00:13:49,212 Jag... h�rde n�got bakom mig. 99 00:13:50,463 --> 00:13:54,592 Och pl�tsligt kom besten fr�n ingenstans och slog omkull mig. 100 00:13:55,342 --> 00:13:56,886 Jag f�rstod ingenting. 101 00:13:57,636 --> 00:14:01,306 Han h�ll ner mig och f�rs�kte slita mig i strupen. 102 00:14:03,475 --> 00:14:06,061 Hur kan du veta att det var en hane? 103 00:14:06,812 --> 00:14:08,939 Hanar �r aggressivare. 104 00:14:18,032 --> 00:14:19,450 Blev du sv�rt skadad? 105 00:14:20,201 --> 00:14:22,703 Trodde du att han skulle d�da dig? 106 00:14:23,913 --> 00:14:25,456 Ja. 107 00:14:26,415 --> 00:14:31,379 Om jag inte hade kommit undan, hade jag legat d�d p� heden nu. 108 00:14:35,343 --> 00:14:38,470 Jag skulle inte ha kommit tillbaka hit. 109 00:14:44,935 --> 00:14:46,728 Hur kom du undan besten? 110 00:14:47,479 --> 00:14:50,190 Jag sprang tills mina f�tter bl�dde! 111 00:14:57,574 --> 00:15:00,952 �rren p� dina armar, kommer de fr�n besten? 112 00:15:01,703 --> 00:15:03,371 Jag vill inte mer nu! 113 00:15:06,332 --> 00:15:09,376 Hon �r fortfarande traumatiserad. 114 00:15:12,255 --> 00:15:13,589 - Det �r allt. - Inte mer? 115 00:15:14,340 --> 00:15:18,095 - Det �r allt jag har. - Men vi sa inget om filmning! 116 00:15:26,436 --> 00:15:29,230 Tar kamerans mick upp ljudet? 117 00:15:31,107 --> 00:15:33,527 Nej, de st�r f�r l�ngt bort. 118 00:15:35,820 --> 00:15:40,660 - Hon �r inte bara skygg inf�r kameran. - Hon g�r f�r fan p� metadon! 119 00:15:41,953 --> 00:15:46,332 - Var tr�ffade du snubben? - Minns du jakten p� sn�besten? 120 00:15:47,083 --> 00:15:50,419 Fox �r djursp�rare. Vi har inte en chans utan honom. 121 00:15:51,170 --> 00:15:54,882 Och vem anv�nder Doctor Doolittle som guide? 122 00:15:55,633 --> 00:15:59,887 Ritar crackhoran en karta �t oss? Ja, det �r det! 123 00:16:01,930 --> 00:16:04,268 Vad vet snubben om djur egentligen? 124 00:16:05,018 --> 00:16:10,231 Han har sp�rat upp stora kattdjur i tjugo �r, i Peru, Bhutan och Sydafrika. 125 00:16:10,982 --> 00:16:15,612 - Var hittade han Skeletor? - Sluta, Matt. Alla har det inte s� bra. 126 00:16:16,363 --> 00:16:20,200 Han har v�l r�d att k�pa lite mat �t sin flickv�n? 127 00:16:20,950 --> 00:16:24,789 - Hon �r inte hans flickv�n. - Hur vet du...? 128 00:16:27,291 --> 00:16:29,168 Fan ocks�, det �r min chef! 129 00:16:29,919 --> 00:16:33,297 - Svara inte! - Jag m�ste, han ringer s�kert om grejerna. 130 00:16:34,047 --> 00:16:37,426 Mr Saperstein, god morgon! Hur m�r ni? 131 00:16:38,177 --> 00:16:41,805 Inte s� bra? Jas�... Va? 132 00:16:43,640 --> 00:16:47,060 Jag f�rst�r inte... Tala l�ngsammare! 133 00:17:07,665 --> 00:17:09,208 R�r mig inte! 134 00:17:10,795 --> 00:17:14,506 - Bort fr�n mig! - H�ll k�ften! 135 00:17:18,677 --> 00:17:19,887 H�rde du? 136 00:17:20,638 --> 00:17:24,266 - H�ll i henne! - R�r mig inte! 137 00:17:42,494 --> 00:17:44,871 Om jag bara fick f�rklara... 138 00:17:54,421 --> 00:17:56,425 - Matt! - Georgia! Kom hit! 139 00:17:57,551 --> 00:17:58,260 Ner! 140 00:17:59,010 --> 00:18:01,721 - Och stanna d�r! - Vad i helvete...! 141 00:18:06,393 --> 00:18:07,936 Dra �t helvete! 142 00:18:12,607 --> 00:18:14,150 Allt �r bra. 143 00:18:15,776 --> 00:18:17,321 Allt �r bra. 144 00:18:32,378 --> 00:18:34,880 Det var pojkarna som br�nde bilen. 145 00:18:35,630 --> 00:18:38,300 De gick igenom v�ra saker. N�r de s�g mig- 146 00:18:39,050 --> 00:18:40,720 -s� tog de tag i mig. 147 00:18:41,471 --> 00:18:44,182 Han t�nkte d�da honom, eller hur? 148 00:18:44,932 --> 00:18:47,686 S�g du hur stort gev�ret var? 149 00:18:49,104 --> 00:18:51,398 Han f�rs�kte bara skydda mig. 150 00:18:56,068 --> 00:18:57,695 Han �r inget hot. 151 00:18:59,613 --> 00:19:01,782 Jag hoppas att du har r�tt. 152 00:19:04,203 --> 00:19:05,287 Vi borde ge oss av. 153 00:19:06,038 --> 00:19:08,833 - Du beh�ver inte... - Det �r sent. 154 00:19:43,325 --> 00:19:46,161 Du skulle ju ta mig till Exeter! 155 00:19:47,498 --> 00:19:49,249 L�mna mig inte! 156 00:19:52,920 --> 00:19:58,258 - Borde vi inte ge henne skjuts? - Vi har inte tid! Vi har l�ngt att g�. 157 00:19:59,009 --> 00:20:02,720 - Men t�nk om pojkarna kommer tillbaka? - Det v�gar de inte. 158 00:20:03,471 --> 00:20:06,891 - Det �r fel. - Hon har taxipengar och en telefon. 159 00:20:07,642 --> 00:20:11,605 - Men hon... - ...beh�ver n�gra dagars avgiftning! 160 00:20:12,357 --> 00:20:12,941 H�rt... 161 00:20:13,692 --> 00:20:16,819 Hon har det b�ttre d�r, �n ute p� heden. 162 00:20:36,674 --> 00:20:38,217 Hur stor �r heden? 163 00:20:39,134 --> 00:20:41,261 267 kvadratkilometer. 164 00:20:42,012 --> 00:20:45,598 - Det �r stort. - Lika stort som Singapore. 165 00:20:49,602 --> 00:20:53,272 Den st�rsta jakten var "Operation: Beastie" -83. 166 00:20:54,022 --> 00:20:57,195 Arm�n skickade 40 soldater. De s�g en panter... 167 00:20:57,946 --> 00:21:03,909 - ...men fick den inte inom skotth�ll. - Om inte arm�n lyckades, hur ska vi? 168 00:21:04,660 --> 00:21:10,665 - S� sa man innan jag tog den bl� tigern. - Filmen blir nog b�ttre utan gev�r. 169 00:21:11,416 --> 00:21:14,586 D� skulle ni ha anlitat David Bellamy. Jag �r j�gare. 170 00:21:15,336 --> 00:21:19,468 - Vem fan �r David Bellamy? - Hur fan ska jag veta det? 171 00:21:23,597 --> 00:21:25,890 Ska jag s�tta upp de h�r nu? 172 00:21:26,641 --> 00:21:31,228 - Nej, v�nta tills han har f�tt upp sp�ret. - Den h�r v�gen. 173 00:21:35,065 --> 00:21:37,192 Jag har f�tt upp ett sp�r. 174 00:21:37,943 --> 00:21:39,487 Av skitprat. 175 00:22:03,346 --> 00:22:04,890 Matt, akta p� dig. 176 00:22:19,736 --> 00:22:22,907 Hur snart f�r vi se sp�r av pantern? 177 00:22:24,450 --> 00:22:26,203 Det finns inga pantrar. 178 00:22:26,954 --> 00:22:29,915 - Men du sa ju... - De som rymde var svarta leoparder. 179 00:22:30,666 --> 00:22:37,922 Enligt teorin parade de sig med andra anomala kattdjur och skapade pumaparder... 180 00:22:46,848 --> 00:22:47,976 Vad g�r du? 181 00:22:48,726 --> 00:22:52,438 - Dricker du sprit redan? - Nej. 182 00:23:04,575 --> 00:23:06,493 Kan n�gon hj�lpa mig? 183 00:23:20,967 --> 00:23:22,760 Vad fan �r en pumapard? 184 00:23:23,511 --> 00:23:26,056 Det �r blandning mellan puma och leopard. 185 00:23:26,806 --> 00:23:29,600 - Ska vi leta efter ligrar ocks�? - Han kan sin sak. 186 00:23:30,351 --> 00:23:36,567 Jas�? Jag b�rjar tro att han inte ens kan hitta en katt i ett garnnystan. 187 00:23:38,402 --> 00:23:42,322 Borde vi inte g� tillbaka innan det m�rknar? 188 00:23:43,949 --> 00:23:49,371 Varf�r jagar vi katter? Vi har ju Englands st�rsta kyckling h�r. 189 00:23:51,915 --> 00:23:53,917 - H�r �r det! - Vad d�? 190 00:23:54,668 --> 00:23:58,131 Slew Wood. Bestens lya. 191 00:24:12,145 --> 00:24:13,187 Nu s�tter vi upp dessa. 192 00:24:13,938 --> 00:24:18,360 - Vi f�r inte missa bestens middag. - En g�md kamera... 193 00:24:19,111 --> 00:24:24,116 Den h�r skickar en signal till min h�rddisk, som spelar in fr�n alla kameror. 194 00:24:24,866 --> 00:24:28,244 Lite tekniskt. Sv�rt f�r dig att f�rst�. 195 00:24:29,787 --> 00:24:32,165 S� det �r ditt bidrag. 196 00:24:33,959 --> 00:24:35,502 Hur m�nga har du? 197 00:24:36,878 --> 00:24:38,421 42. 198 00:24:39,422 --> 00:24:41,551 B�st att du snabbar p�... 199 00:24:42,719 --> 00:24:44,929 "B�st att du snabbar p�..." 200 00:26:39,797 --> 00:26:41,466 Du �r en idiot! 201 00:26:42,759 --> 00:26:44,552 Det h�r st�llet stinker. 202 00:26:45,720 --> 00:26:49,306 Hoppas att vi inte st�r i en j�ttelik kattsandl�da... 203 00:26:50,057 --> 00:26:52,768 Nej, det luktar... mer som... 204 00:26:53,977 --> 00:26:55,687 D�d? 205 00:26:57,315 --> 00:26:58,858 Fox? 206 00:27:11,621 --> 00:27:15,333 Hur l�ng tid tar det att montera tittarstationen? 207 00:27:17,585 --> 00:27:19,296 - Gick det bra? - Ja. 208 00:27:20,881 --> 00:27:23,008 - Fan... - Vad d�? 209 00:27:24,302 --> 00:27:25,470 L�gg av, du skr�mmer mig! 210 00:27:26,220 --> 00:27:27,763 Jag ser inget... 211 00:27:32,184 --> 00:27:34,811 - Var det d�r ett ben? - Jag tror det. 212 00:27:36,897 --> 00:27:39,649 - Jag h�rde skrik. - Det �r en kropp d�r! 213 00:27:40,400 --> 00:27:42,070 - Var? - D�r, p� marken. 214 00:27:42,820 --> 00:27:44,572 Visa mig. 215 00:27:49,828 --> 00:27:51,538 Herregud! 216 00:28:01,380 --> 00:28:03,006 �h, lukten! 217 00:28:11,183 --> 00:28:14,603 - Hon har legat h�r ett bra tag. - Hon? 218 00:28:15,979 --> 00:28:18,940 Du sa ju att pantern bara d�dar djur! 219 00:28:20,442 --> 00:28:22,568 Den har inte gjort det h�r. 220 00:28:24,529 --> 00:28:26,866 Om den inte har l�rt sig att knyta. 221 00:28:27,617 --> 00:28:30,579 Telefonen funkar inte. Det finns inga mastar h�r. 222 00:28:31,329 --> 00:28:35,124 - Flickan har ju familj! - N�r vi kommer h�rifr�n... 223 00:28:36,501 --> 00:28:38,044 Vad �r det? 224 00:28:39,879 --> 00:28:41,422 - En till? - Ja, en till, f�r fan! 225 00:28:42,172 --> 00:28:45,592 - Varf�r ligger det tv� p� samma st�lle? - Tre! 226 00:28:46,593 --> 00:28:47,218 Fyra! 227 00:28:47,969 --> 00:28:50,474 - Titta! - Fem! Sex! 228 00:28:51,225 --> 00:28:53,269 Sluta r�kna, f�r helvete! 229 00:28:54,311 --> 00:28:57,939 - Vad �r det f�r st�lle? - Det �r en dumpningsplats. 230 00:28:59,733 --> 00:29:01,276 Va? 231 00:29:02,318 --> 00:29:06,530 Han har r�tt. Ibland dumpar de kropparna p� samma st�lle. 232 00:29:07,281 --> 00:29:11,955 - Vilka d�? - Seriem�rdare �terkommer f�r att... 233 00:29:12,706 --> 00:29:14,332 F�r att vad d�? 234 00:29:17,085 --> 00:29:18,628 Knulla liken. 235 00:29:26,968 --> 00:29:28,511 Nej! 236 00:29:29,304 --> 00:29:30,847 V�nta, Georgia! 237 00:29:31,931 --> 00:29:33,475 V�nta! 238 00:29:55,957 --> 00:29:57,502 Kom! 239 00:30:11,389 --> 00:30:13,975 - Har du kompassen? - Den �r kvar i min v�ska. 240 00:30:14,726 --> 00:30:18,355 - Kartan d�? Vi vill g� till bilen. - �r du okej? 241 00:30:19,650 --> 00:30:21,902 Vem g�r s� mot flickor? 242 00:30:23,737 --> 00:30:25,655 - N�got v�rre �n en panter. - Polisen... 243 00:30:26,406 --> 00:30:30,242 Om vi g�r till polisen s� kommer besten undan. 244 00:30:30,993 --> 00:30:34,246 Vi m�ste! De d�da flickorna f�rtj�nar r�ttvisa. 245 00:30:34,997 --> 00:30:37,834 Vi �r de enda som kan ge dem det. 246 00:30:39,502 --> 00:30:41,045 Lyssna nu. 247 00:30:41,839 --> 00:30:45,968 Matthew har r�tt. N�gon som skapar en dumpningsplats- 248 00:30:46,719 --> 00:30:49,221 -kommer tillbaka med j�mna mellanrum. 249 00:30:49,971 --> 00:30:51,514 Lyssna, Georgia. 250 00:30:52,766 --> 00:30:55,601 Polisen m�ste f�lja sina regler. 251 00:30:56,352 --> 00:30:58,813 De m�ste flytta p� kropparna direkt. 252 00:30:59,564 --> 00:31:04,029 Men om man ist�llet l�mnar dem, s� kan man f�nga m�rdaren. 253 00:31:04,779 --> 00:31:09,742 - Fox, om du menar... - ...att filma inf�ngandet av en m�rdare. 254 00:31:10,493 --> 00:31:13,996 Det skulle bli rubriker �ver hela v�rlden. 255 00:31:15,539 --> 00:31:22,088 Att v�nta p� en seriem�rdare i skogen �r rena sj�lvmordet! 256 00:31:22,838 --> 00:31:27,803 - Det finns ju DNA-prov! - Vi har b�de kameror och vapen. 257 00:31:28,554 --> 00:31:35,226 Jag ber bara om en natt. Oavsett, s� g�r vi till polisen imorgon. 258 00:31:36,269 --> 00:31:38,813 - Var hittade du galningen? - Vi blir hj�ltar. 259 00:31:39,563 --> 00:31:45,904 Vi f�ngar en seriem�rdare som polisen �r f�r dumma f�r att se. 260 00:31:51,285 --> 00:31:52,912 Du visste om det h�r. 261 00:31:53,662 --> 00:31:56,498 - Du visste, f�r fan! - Vad pratar du om? 262 00:31:57,249 --> 00:32:01,836 Det handlade inte om pantern. Vi skulle skapa en hj�ltemodig j�gare. 263 00:32:02,587 --> 00:32:05,883 - M�nskligt villebr�d, inte sant? - Sluta, Georgia...! 264 00:32:06,633 --> 00:32:08,176 Hur visste du? 265 00:32:09,428 --> 00:32:11,348 Tala om hur du visste! 266 00:32:13,058 --> 00:32:14,601 S�g det! 267 00:32:18,521 --> 00:32:23,108 Min f�stm� Camille m�rdades f�r tv� �r sedan i Sydafrika. 268 00:32:24,985 --> 00:32:26,154 Jag var helt vilse. 269 00:32:26,905 --> 00:32:30,700 Jag var pank och tvungen att komma hem till Exeter. 270 00:32:32,368 --> 00:32:34,830 Jag hade inte bott h�r p� tjugo �r. 271 00:32:35,581 --> 00:32:38,000 Alla jag k�nde hade flyttat f�r l�nge sedan. 272 00:32:38,750 --> 00:32:42,462 Jag tr�ffade en tjej p� n�tet, Alison. 273 00:32:44,047 --> 00:32:47,176 - Hon var prostituerad. - Okej, det r�cker nu. 274 00:32:48,844 --> 00:32:54,099 - Vi d�mer dig inte. Vi vill bara... - Jag �r inte n�gon m�rdare. 275 00:32:56,728 --> 00:32:58,271 Hon var min v�n. 276 00:32:59,856 --> 00:33:05,194 Hon fick mig att �ppna mig, och k�nna att jag fortfarande levde. 277 00:33:05,945 --> 00:33:08,280 En dag var hon inte kvar. 278 00:33:09,032 --> 00:33:13,119 Hon var borta. Hon var inte ensam, flera flickor hade f�rsvunnit. 279 00:33:13,869 --> 00:33:16,372 Ingen verkade bry sig. D� tr�ffade jag Kara. 280 00:33:17,122 --> 00:33:20,252 - Vem �r det? - Flickan vi l�mnade p� g�rden. 281 00:33:21,003 --> 00:33:23,755 Jag visste att hon aldrig hade sett en panter! 282 00:33:24,506 --> 00:33:28,676 Besten drogade henne och tog hit henne. 283 00:33:29,927 --> 00:33:33,014 Hon lyckades g�ra sig fri och flydde. 284 00:33:42,900 --> 00:33:46,654 - Varf�r gick hon inte till polisen? - Det gjorde hon. De kom hit. 285 00:33:47,404 --> 00:33:49,198 De s�kte, men inte tillr�ckligt. 286 00:33:49,948 --> 00:33:54,078 Jag misst�nkte n�got, men absolut inte det vi hittade. 287 00:33:54,829 --> 00:33:56,372 Nu drar vi. 288 00:33:57,623 --> 00:34:01,918 - Och �ngrar er resten av livet? - Livet ska man inte ta f�r givet h�r. 289 00:34:02,669 --> 00:34:05,048 Du skulle inte ha ljugit f�r mig. 290 00:34:05,799 --> 00:34:07,342 Jag vet. 291 00:34:11,179 --> 00:34:14,266 - V�nta lite! - G� bara p�, f�r fan! 292 00:34:15,016 --> 00:34:17,769 - Sakta ner! - Vi m�ste forts�tta! 293 00:34:18,520 --> 00:34:21,814 - Vi m�ste forts�tta. - Sakta ner! 294 00:34:22,940 --> 00:34:25,442 Kan du lugna dig? Fan! 295 00:34:26,193 --> 00:34:27,738 Min vrist! 296 00:34:28,989 --> 00:34:30,532 Herregud! 297 00:34:32,909 --> 00:34:34,452 Kan du g�? 298 00:34:35,788 --> 00:34:37,623 Vi kan inte sakta ner. 299 00:34:40,751 --> 00:34:43,420 Om vi skulle stanna ett �gonblick... 300 00:34:44,671 --> 00:34:46,214 Vi m�ste forts�tta! 301 00:34:49,636 --> 00:34:51,054 Vi vet inte var vi �r! 302 00:34:51,804 --> 00:34:54,932 Jag ska ta oss bort fr�n den h�r heden! 303 00:34:57,894 --> 00:35:00,146 Matt? Matt! 304 00:35:01,397 --> 00:35:03,691 Kom! Ta min hand! 305 00:35:12,409 --> 00:35:15,745 - Du m�ste ta min hand! - Ta tag i pinnen! 306 00:35:16,496 --> 00:35:21,794 S� ja. Ett, tv�, tre, dra! Ett, tv�, tre, dra! 307 00:35:31,719 --> 00:35:34,765 - �r du okej? - Fan ta det h�r st�llet! 308 00:35:56,161 --> 00:35:59,040 Jag f�ddes h�r, och skulle aldrig g� h�r p� natten. 309 00:35:59,791 --> 00:36:03,295 - Kan du g� till bilen...? - Det �r en dagsf�rd, kanske tv�. 310 00:36:04,046 --> 00:36:08,967 - Men om b�da b�r honom? - Han beh�ver bandage och torra kl�der... 311 00:36:09,717 --> 00:36:12,261 ...eller s� fryser han ihj�l. 312 00:36:18,100 --> 00:36:22,607 Jag f�ljde efter er tv�. Ni m�rkte inget. Och jag kanske inte var ensam. 313 00:36:23,358 --> 00:36:27,695 - S� vi g�r till skogen. Och sen? - Du f�r torra kl�der och vi v�ntar. 314 00:36:28,446 --> 00:36:33,325 - Och om besten kommer? - Du filmar n�r jag f�ngar honom. 315 00:36:34,076 --> 00:36:39,706 - Det h�r �r ingen gammal deckare! - Han �r en obev�pnad ensling. 316 00:36:40,456 --> 00:36:43,252 Han f�rv�ntar sig varken j�gare eller kameror. 317 00:36:44,003 --> 00:36:45,631 - Det klarar vi aldrig! - Matt! 318 00:36:46,381 --> 00:36:50,427 N�r jag tr�ffade dig s� pratade du oavbrutet om att bli erk�nd. 319 00:36:51,177 --> 00:36:53,805 Jag har alltid jagat oskyldiga djur. 320 00:36:54,555 --> 00:36:58,350 Du har f�rs�kt filma folks fantasier. 321 00:36:59,101 --> 00:37:03,939 Nu kan vi g�ra n�got riktigt och viktigt. Och d� vill du sticka! 322 00:37:05,025 --> 00:37:09,405 - Jag vill bara �verleva! - Kan du verkligen beskydda henne? 323 00:37:11,240 --> 00:37:15,035 - Med mitt liv. - Du m�ste sk�mta! Vi beh�ver polisen! 324 00:37:15,786 --> 00:37:19,122 Jag kan inte beskydda dig l�ngre! 325 00:37:19,873 --> 00:37:26,462 - S�g inte s�. Vi ska b�ra dig. - Vi klarar oss inte ensamma. 326 00:37:28,216 --> 00:37:31,594 Vi har st�rst chans att �verleva med Fox. 327 00:37:32,971 --> 00:37:36,933 Men lova mig att aldrig tr�ffa den j�veln mer. 328 00:37:39,435 --> 00:37:41,228 Jakten kan b�rja. 329 00:38:05,294 --> 00:38:06,921 D�r �r dina grejer. 330 00:38:21,478 --> 00:38:23,897 Vi m�ste se genom alla kamerorna nu. 331 00:38:24,648 --> 00:38:26,608 - Det tar minst en timme... - Snabbare. 332 00:38:27,359 --> 00:38:29,903 - Men det g�r inte... - S�tt ig�ng. 333 00:39:06,108 --> 00:39:07,651 Herregud. 334 00:39:37,139 --> 00:39:38,683 Fan ocks�. 335 00:39:48,360 --> 00:39:51,571 Du skulle ju fixa utrustningen! 336 00:39:59,162 --> 00:40:00,955 Jag gl�mde bandagen. 337 00:40:46,502 --> 00:40:48,504 - Det �r bara jag. - Du var borta l�nge. 338 00:40:49,255 --> 00:40:51,509 - Ta f�rbandsl�dan. - Okej! 339 00:40:52,968 --> 00:40:57,472 - Skynda dig, f�r fan! Ta bandagen! - Vad �r det? Lugna dig! 340 00:40:59,808 --> 00:41:02,018 - Jag g�r det sj�lv! - Matt! 341 00:41:05,230 --> 00:41:06,982 - G�r det bra? - Ja. 342 00:41:11,986 --> 00:41:13,365 - �r du okej? - Ja. Nu drar vi! 343 00:41:14,115 --> 00:41:14,908 - Va? - H�ll k�ften! 344 00:41:15,658 --> 00:41:17,452 - Sl�pp, det g�r ont! - Vi sticker. 345 00:41:18,202 --> 00:41:21,038 Men det �r f�r farligt! Vad �r det med dig? 346 00:41:21,789 --> 00:41:24,834 - Det �r Fox, han �r... - Vad �r jag? 347 00:41:32,841 --> 00:41:35,179 Varf�r har ni s� br�ttom? 348 00:41:37,347 --> 00:41:39,516 - Vad g�r du? - Vi sticker! Han �r besten! 349 00:41:40,267 --> 00:41:42,352 Hur vet du det? 350 00:41:46,815 --> 00:41:48,692 - Sl�pp honom, Fox! - F�rst ska han f�! 351 00:41:49,443 --> 00:41:52,070 Sl�pp honom, Fox! Du d�dar honom! 352 00:41:54,614 --> 00:41:56,157 �r du oskadd? 353 00:41:57,033 --> 00:42:00,705 - Georgia, vad g�r du? Spring! - Ingen r�r sig! 354 00:42:01,455 --> 00:42:05,584 Han d�dade flickorna! Jag s�g hur han runkade �ver liken! 355 00:42:06,335 --> 00:42:07,753 Min v�n var d�r! 356 00:42:08,504 --> 00:42:11,590 Jag har aldrig jagat en m�nniska f�rut. 357 00:42:12,341 --> 00:42:17,137 Jag ville st�ls�tta mig, s� att jag inte ska tveka n�r det blir dags. 358 00:42:17,888 --> 00:42:21,310 Hur kan du lita p� honom? Ni tr�ffades p� en bar! 359 00:42:22,436 --> 00:42:25,146 Han har t�nkt att d�da dig ocks�! 360 00:42:25,897 --> 00:42:27,440 Fox? 361 00:42:28,691 --> 00:42:33,363 Om du �r s�ker p� att m�rdaren inte finns d�rute, s� ta mitt gev�r. 362 00:42:34,114 --> 00:42:35,990 Ta den, jag menar allvar! 363 00:42:37,283 --> 00:42:38,826 Matt, l�gg ner vapnet! 364 00:42:39,577 --> 00:42:46,085 Men om m�rdaren kommer, blir det din sak att f�rsvara oss. 365 00:42:47,169 --> 00:42:49,504 - Ge honom det! - Vi kan inte lita p� honom! 366 00:42:50,255 --> 00:42:55,302 - Du kan inte skjuta med det. - Det �r inte som att filma med kamera. 367 00:42:56,053 --> 00:42:59,931 Klarar du att trycka p� avtryckaren och stoppa honom? 368 00:43:01,850 --> 00:43:05,480 - Om jag m�ste. - Utan att d�da honom? 369 00:43:07,398 --> 00:43:12,529 - Du hamnar i finkan, f�r fan. - Jag g�r vad som helst f�r henne. 370 00:43:15,282 --> 00:43:16,825 L�t g�. 371 00:43:43,935 --> 00:43:45,478 Jag beh�ver mer. 372 00:44:04,915 --> 00:44:08,460 - Vad �r det? - Det �r ingen j�vla partykryssning. 373 00:44:11,755 --> 00:44:13,300 Det �r stanken. 374 00:44:15,218 --> 00:44:17,137 Jag m�ste supa bort den. 375 00:44:19,223 --> 00:44:21,099 Hon ska inte ha mer. 376 00:44:34,111 --> 00:44:37,783 Du trodde v�l aldrig att det fanns pantrar h�r, Fox? 377 00:44:38,534 --> 00:44:40,745 De �r h�r, men de aktar sig. 378 00:44:41,954 --> 00:44:44,415 - Lockar inte liken hit...? - Det �r skitsnack. 379 00:44:45,166 --> 00:44:47,584 De finns inte, det g�r ingen av kryptiderna. 380 00:44:48,335 --> 00:44:54,466 M�nniskor har blivit s� trygga, s� de beh�ver hitta p� sp�nnande djur- 381 00:44:55,216 --> 00:44:57,468 -f�r att inte d� av tristess. 382 00:44:59,556 --> 00:45:03,602 De vet inte om att den h�r besten k�r Land Rover. 383 00:45:06,938 --> 00:45:09,190 Han kanske inte kommer hit ikv�ll. 384 00:45:09,941 --> 00:45:13,361 Det �r n�stan fullm�ne s� han skulle se bra. 385 00:45:14,528 --> 00:45:18,115 Men Matthews nummer skr�mde nog iv�g honom. 386 00:45:20,158 --> 00:45:23,081 Eller s� har han varit h�r hela tiden. 387 00:45:25,875 --> 00:45:27,793 T�nk efter ordentligt. 388 00:45:30,754 --> 00:45:33,173 Det �r s� motbjudande! 389 00:45:34,257 --> 00:45:35,008 Var tyst! 390 00:45:35,759 --> 00:45:41,806 Jag kan inte titta p� de h�r flickorna l�ngre, och k�nna hur de ruttnar! 391 00:45:42,556 --> 00:45:44,561 - Vad ska folk tro? - Du f�rst�r allt. 392 00:45:45,312 --> 00:45:47,189 Jag bryr mig inte! Det h�r �r sjukt! 393 00:45:47,939 --> 00:45:52,360 Inget �r v�rt det h�r! Du m�ste ta oss h�rifr�n nu, Fox! 394 00:45:53,111 --> 00:45:54,820 Lugna dig, Georgia! 395 00:45:55,571 --> 00:45:57,406 Jag �r ledsen... 396 00:46:01,034 --> 00:46:04,829 Hon r�r p� sig! Herrej�vlar! 397 00:46:08,753 --> 00:46:10,838 - Var det d�r...? - Matt! 398 00:46:13,924 --> 00:46:17,302 - Vad var det? - Det �r n�got levande d�r. 399 00:46:20,388 --> 00:46:24,475 Kara blev drogad. Besten kanske drogar alla sina offer. 400 00:46:25,226 --> 00:46:27,854 - S� att han kan �terv�nda till dem. 401 00:46:28,982 --> 00:46:31,401 - Stackars flicka! - Hon litar inte p� m�n nu. 402 00:46:32,151 --> 00:46:35,571 Vi m�ste hitta henne och du m�ste ropa p� henne. 403 00:46:36,322 --> 00:46:42,661 - Hon vet ocks� hur m�rdaren ser ut. - D�rf�r m�ste hon �verleva! 404 00:46:43,412 --> 00:46:49,251 - Jag kan inte g� tillbaka dit. - T�nk dig att vakna upp bland lik. 405 00:46:50,671 --> 00:46:52,548 Vi m�ste hj�lpa henne. 406 00:46:56,802 --> 00:47:02,640 - V�nta, vi ska v�l �t det h�llet? - Jag h�rde ljud. Ropa p� henne! 407 00:47:03,391 --> 00:47:04,934 Hall�? 408 00:47:07,603 --> 00:47:11,816 - En g�ng till, h�gre! - �r det n�gon d�r? Vi vill er inget illa! 409 00:47:12,567 --> 00:47:17,114 Om du �r s� n�ra v�n till dessa prostituerade, s� kan v�l du ropa? 410 00:47:17,865 --> 00:47:18,991 Ropa igen. 411 00:47:19,742 --> 00:47:20,909 Vi ska h�mta hj�lp! 412 00:47:21,660 --> 00:47:24,663 - Hon har s�kert sprungit l�ngt... - Tyst! 413 00:47:25,747 --> 00:47:27,290 Vad? 414 00:47:29,125 --> 00:47:31,712 Det l�ter som... andetag. 415 00:47:32,462 --> 00:47:34,506 Om det kommer en puma nu... 416 00:47:36,009 --> 00:47:37,677 - Fox! - J�vlar! 417 00:47:38,428 --> 00:47:42,724 - H�mta f�rbandsl�dan vid tittarstationen! - Men hon anf�ll honom... 418 00:47:43,474 --> 00:47:45,226 Matt, h�mta bandagen, f�r fan! 419 00:47:45,977 --> 00:47:49,855 Fox! Fox, kan du h�ra mig? 420 00:47:51,356 --> 00:47:52,899 Vakna! 421 00:48:03,245 --> 00:48:04,788 Upp med dig. S� ja. 422 00:48:06,081 --> 00:48:07,916 Matt, f�r fan! 423 00:48:09,167 --> 00:48:11,419 Lys inte i ansiktet p� honom! 424 00:48:12,670 --> 00:48:14,213 Vad g�r du? 425 00:48:16,842 --> 00:48:18,385 Matt? 426 00:48:23,975 --> 00:48:25,518 Matt! 427 00:48:26,561 --> 00:48:29,563 - Fan ocks�! - H�r �r jag! 428 00:48:31,190 --> 00:48:35,068 - H�r. Vad �r det? - Det var ett ljus. D�r borta. 429 00:48:36,571 --> 00:48:40,241 - Ta upp gev�ret! Gev�ret! - Okej! 430 00:48:42,993 --> 00:48:45,164 - Vart gick han? - Jag vet inte! 431 00:48:45,914 --> 00:48:48,458 - Skjut ett varningsskott! - Okej. 432 00:48:49,209 --> 00:48:51,002 - Skjut! - Jag gjorde det! 433 00:48:51,753 --> 00:48:54,297 Han gav mig ett oladdat gev�r! 434 00:48:55,047 --> 00:48:57,425 - Skit i honom, vi drar! - Nej! 435 00:48:58,176 --> 00:49:00,428 - Fox, kan du g�? - Skynda dig! 436 00:49:01,179 --> 00:49:03,848 - M�rdaren �r h�r! - Var? F�r jag mitt gev�r! 437 00:49:04,599 --> 00:49:07,145 Var �r kulorna? Ladda det! 438 00:49:13,734 --> 00:49:15,193 Skynda dig! 439 00:49:15,944 --> 00:49:17,529 H�ll er bakom mig! 440 00:49:19,365 --> 00:49:22,284 - Du sk�mtar v�l? - Han har gev�ret! 441 00:49:23,494 --> 00:49:26,329 Vi �r s� j�vla d�da! 442 00:49:48,102 --> 00:49:49,645 Alison... 443 00:49:51,941 --> 00:49:53,484 Vi g�r i en cirkel. 444 00:49:55,944 --> 00:49:58,071 Hon var min v�n. 445 00:50:03,369 --> 00:50:06,121 Herregud, Fox! Du kunde ha tr�ffat mig! 446 00:50:12,335 --> 00:50:13,880 Fox? 447 00:50:15,798 --> 00:50:17,675 Vi beh�ver dig h�r. 448 00:50:19,427 --> 00:50:20,970 Du skr�mmer mig. 449 00:50:23,764 --> 00:50:25,308 Ge mig gev�ret. 450 00:50:27,351 --> 00:50:28,894 Fox... 451 00:50:29,729 --> 00:50:31,313 - H�rni... - Vad? 452 00:50:32,523 --> 00:50:34,107 Flickan... 453 00:50:37,029 --> 00:50:39,281 Fox, l�gg ner gev�ret. 454 00:50:41,074 --> 00:50:42,700 Det �r ingen fara. 455 00:50:44,661 --> 00:50:46,997 Vi t�nker inta g�ra dig illa. 456 00:50:48,832 --> 00:50:49,833 Okej. 457 00:50:50,584 --> 00:50:53,711 Titta, jag l�gger undan det. 458 00:51:00,344 --> 00:51:03,305 - Vi har inte tid. - Det tar f�r l�ng tid! Vi m�ste g�! 459 00:51:04,056 --> 00:51:06,975 Vill du hj�lpa henne eller inte? 460 00:51:12,189 --> 00:51:14,191 Sn�lla, var inte orolig. 461 00:51:15,651 --> 00:51:17,527 Ta med henne s� g�r vi! 462 00:51:20,488 --> 00:51:22,033 S�g du n�got? 463 00:51:27,455 --> 00:51:30,042 - Jag k�nner n�got. - Va? 464 00:51:32,752 --> 00:51:36,714 Det h�r... �r hans labyrint. 465 00:51:38,758 --> 00:51:42,261 Han tar hit dem... f�r att jaga dem. 466 00:51:43,764 --> 00:51:45,391 Vart ska du? 467 00:51:46,809 --> 00:51:48,518 Fox, kom tillbaka! 468 00:51:55,484 --> 00:51:57,027 Matt, kom! 469 00:53:26,828 --> 00:53:28,371 Jag �r din v�n. 470 00:53:29,288 --> 00:53:30,831 Jag �r... din v�n. 471 00:53:35,377 --> 00:53:36,922 Matt? 472 00:53:39,676 --> 00:53:41,219 Fan! 473 00:54:09,580 --> 00:54:11,123 Vad heter du? 474 00:54:13,876 --> 00:54:15,419 Vanya. 475 00:54:17,045 --> 00:54:19,214 Jag fr�n Rum�nien. 476 00:54:21,091 --> 00:54:24,805 Jag heter Georgia. Jag kommer ifr�n USA. 477 00:54:26,057 --> 00:54:27,600 Varf�r du h�r? 478 00:54:30,894 --> 00:54:33,230 Vi letade efter ett kattdjur. 479 00:54:35,231 --> 00:54:37,400 Ett v�ldigt stort kattdjur. 480 00:54:44,201 --> 00:54:47,662 Vi ska ta oss h�rifr�n, Vanya. Du och jag. 481 00:54:49,789 --> 00:54:52,458 Min pojkv�n... Jag m�ste hitta honom. 482 00:54:53,209 --> 00:54:54,752 Han... 483 00:54:58,005 --> 00:54:59,631 Det vet vi inte. 484 00:55:00,966 --> 00:55:02,509 Ond man... 485 00:55:03,385 --> 00:55:07,058 Han ta mig hit och sl� mig och l�mna mig att d�. 486 00:55:08,893 --> 00:55:10,436 Han d�da oss. 487 00:55:21,070 --> 00:55:23,072 Eller s� d�dar vi honom. 488 00:55:29,873 --> 00:55:31,291 Kom. 489 00:55:32,041 --> 00:55:33,584 Kom. 490 00:55:47,931 --> 00:55:49,475 Du h�r? 491 00:55:50,559 --> 00:55:52,104 Djur? 492 00:55:52,896 --> 00:55:54,439 Katt... 493 00:56:00,194 --> 00:56:01,738 Fox! 494 00:56:03,447 --> 00:56:06,909 Georgia! G�r det! G�r det nu! 495 00:56:07,659 --> 00:56:08,577 G�ra vad? 496 00:56:09,329 --> 00:56:12,498 Han tog mitt gev�r. Annars hade jag gjort det sj�lv! 497 00:56:13,249 --> 00:56:16,879 Det �r det enda humana! L�t mig inte d� som offer! 498 00:56:18,047 --> 00:56:20,716 Jag ber�ttar det f�r kameran! 499 00:56:22,551 --> 00:56:26,513 - Ingen kommer att anklaga dig. - Tyst, Fox! Han h�r dig annars. 500 00:56:27,263 --> 00:56:29,223 Besten kommer hit annars. 501 00:56:40,153 --> 00:56:43,406 - Fox, var tyst. - Jag lj�g f�r dig. 502 00:56:44,157 --> 00:56:46,909 - Jag f�rsatte dig i fara. - Var tyst! 503 00:56:48,452 --> 00:56:51,413 Jag s�ger till Matthew att vi knullade. 504 00:56:52,164 --> 00:56:53,332 Men det gjorde vi inte. 505 00:56:54,083 --> 00:57:00,507 Jag skriker det s� h�gt att han h�r, och aldrig litar p�...! 506 00:57:15,730 --> 00:57:17,691 Helvete! Helvete! 507 00:57:20,860 --> 00:57:22,322 G� nu. 508 00:57:23,072 --> 00:57:24,615 G� nu! 509 00:57:37,586 --> 00:57:39,129 V�nta! 510 00:57:39,880 --> 00:57:41,423 Nu hittar jag! 511 00:57:46,346 --> 00:57:47,889 H�r, ta den h�r! 512 00:57:51,059 --> 00:57:54,228 Drick det h�r. Det hj�lper mot sm�rtan. 513 00:57:56,272 --> 00:57:57,816 Drick! 514 00:58:11,789 --> 00:58:13,832 Ni tittar! Varf�r g�ra det? 515 00:58:14,583 --> 00:58:19,713 - Vi letade efter pantern! - Ljug! Ingen panter i England! 516 00:58:31,476 --> 00:58:33,394 Helvete! Helvete! 517 00:58:34,562 --> 00:58:36,856 Matt! Matt! 518 00:58:40,527 --> 00:58:41,986 Matt! 519 00:58:42,737 --> 00:58:44,280 Var �r du? 520 00:58:45,323 --> 00:58:47,491 Matt! Spring hit�t! 521 00:58:48,826 --> 00:58:50,244 Matt! 522 00:58:50,994 --> 00:58:55,042 Matt! Sn�lla! Matt! 523 01:01:51,263 --> 01:01:52,808 Hall�? 524 01:01:55,020 --> 01:01:56,563 �r det n�gon d�r? 525 01:02:36,518 --> 01:02:38,273 �r du ett sp�ke? 526 01:02:41,651 --> 01:02:45,070 Min pappa s�ger att det finns sp�ken i skogen. 527 01:02:45,821 --> 01:02:48,282 Din pappa? Var �r han nu? 528 01:02:49,658 --> 01:02:52,952 Han jagar fasaner till v�rt eftermiddagste. 529 01:02:57,540 --> 01:02:59,251 Gillar du fasaner? 530 01:03:09,178 --> 01:03:10,721 F�rl�t. 531 01:03:13,224 --> 01:03:17,853 - Hur ofta �ker ni hit? - N�r pappa beh�ver jaga. 532 01:03:19,729 --> 01:03:22,819 - Var �r din mamma? - Jag har ingen l�ngre. 533 01:03:24,028 --> 01:03:25,696 Hon �r ett sp�ke nu. 534 01:03:30,992 --> 01:03:35,413 - Vad har h�nt med ditt �ga? - Pappa kommer tillbaka snart. 535 01:03:41,252 --> 01:03:45,091 Det �r inte p� riktigt! Det �r... inte p� riktigt! 536 01:03:52,765 --> 01:03:54,308 G� inte in d�r! 537 01:04:03,566 --> 01:04:05,444 Vill du hj�lpa din pappa? 538 01:04:06,695 --> 01:04:08,240 Det vill du v�l? 539 01:05:50,093 --> 01:05:51,637 Vanya? 540 01:05:54,181 --> 01:05:55,724 Vanya? 541 01:05:57,017 --> 01:05:58,560 Vanya, vakna! 542 01:06:00,397 --> 01:06:01,940 Vakna nu! 543 01:06:22,001 --> 01:06:26,507 - Nej! - Spela d�d! 544 01:06:45,485 --> 01:06:48,905 - K�nner du igen kniven? - Var �r hon? Var �r hon! 545 01:06:49,656 --> 01:06:52,784 D�dade du min pojkv�n? Amerikanen. 546 01:06:54,619 --> 01:06:57,289 Ber�tta, annars stryker din dotter med! 547 01:06:58,039 --> 01:07:02,376 V�nta! Du f�rst�r inte! De levde n�r jag l�mnade dem! 548 01:07:03,127 --> 01:07:06,046 - Ljug inte! - Det �r sant! 549 01:07:11,720 --> 01:07:16,266 - Vill du ha n�got att gr�ta �ver, ditt as! - Sn�lla! R�r inte min dotter! 550 01:07:17,017 --> 01:07:20,270 - Hon �r oskyldig! - Var �r Matt? 551 01:07:21,021 --> 01:07:24,483 - Jag vet inte! - Du kan inte avsluta jobbet, va? 552 01:07:25,233 --> 01:07:28,069 - Du �r inte man nog att d�da...! - Vanya, v�nta! 553 01:07:28,820 --> 01:07:30,363 M�ste d�da honom! 554 01:07:41,626 --> 01:07:43,169 Fan! 555 01:07:54,348 --> 01:07:55,891 Fan! 556 01:08:11,739 --> 01:08:13,741 Nej... Nej! 557 01:08:22,167 --> 01:08:23,711 Helvete! 558 01:15:03,874 --> 01:15:06,251 - Hall�? - �r ni oskadd? 559 01:15:19,097 --> 01:15:20,640 Nej, stanna d�r. 560 01:15:53,883 --> 01:15:55,426 Charlene! 561 01:16:02,975 --> 01:16:05,728 K�ra pappa. Jag har g�tt f�r att h�mta polisen. 562 01:16:06,478 --> 01:16:09,608 Vi kommer och r�ddar dig fr�n sp�kena. 563 01:16:18,576 --> 01:16:21,036 Jag �r s� glad att du kom. 564 01:16:27,375 --> 01:16:30,253 Skojar du? Det var en m�nad sen sist. 565 01:16:31,673 --> 01:16:34,217 Jag menade till England! 566 01:16:36,385 --> 01:16:39,931 Jag b�rjade tro att du inte skulle komma hem. 567 01:16:41,015 --> 01:16:42,558 Till "Penntucky"? 568 01:16:44,060 --> 01:16:45,603 Till mig. 569 01:18:06,312 --> 01:18:07,855 Jag gick vilse. 570 01:18:13,986 --> 01:18:16,238 Sn�lla, g�r inte illa mig. 571 01:18:41,680 --> 01:18:42,597 Vad g�r du? 572 01:18:43,348 --> 01:18:45,058 Sn�lla! Nej! 573 01:18:58,698 --> 01:19:00,450 Allt �r bra. Kom. 574 01:19:09,627 --> 01:19:11,212 Men pappa, d�? 575 01:19:12,714 --> 01:19:14,132 Din pappa... 576 01:19:14,882 --> 01:19:16,425 Din pappa... 577 01:19:17,885 --> 01:19:19,428 Charlene! 578 01:19:20,512 --> 01:19:23,307 - Pappa! - Din j�vla subba! 43425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.