All language subtitles for Well-Intended Love S02E11
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,599 --> 00:01:41,799
Black will always be a classic
on the red carpet.
2
00:01:42,799 --> 00:01:46,959
The material of this dress
can show off your slim waist.
3
00:01:47,439 --> 00:01:49,040
The tailoring is perfect.
4
00:01:49,120 --> 00:01:50,799
You clearly have your motives.
5
00:01:53,400 --> 00:01:54,599
I do.
6
00:01:55,319 --> 00:01:58,120
I want everyone to know
7
00:01:58,920 --> 00:01:59,959
we're married.
8
00:02:00,040 --> 00:02:01,280
Who are you?
9
00:02:01,519 --> 00:02:02,560
Hello, ma'am.
10
00:02:02,640 --> 00:02:03,959
I was Yao Liang's classmate.
11
00:02:04,040 --> 00:02:05,120
My name is Xia Lin.
12
00:02:07,120 --> 00:02:10,319
So you're the tramp
who left my son for money.
13
00:02:47,919 --> 00:02:49,039
Hello, Ms. Jiang?
14
00:02:49,240 --> 00:02:50,560
What did you call me for?
15
00:02:50,960 --> 00:02:51,800
It's nothing.
16
00:02:52,000 --> 00:02:54,360
There have been so many negative comments
on your social media page.
17
00:02:54,560 --> 00:02:57,439
Do you want to disable
the comments for a while?
18
00:02:58,360 --> 00:02:59,319
Don't bother.
19
00:02:59,520 --> 00:03:02,520
We can't shut them up
even if we disable the comments.
20
00:03:02,680 --> 00:03:04,960
All right. You shouldn't go online
for the time being.
21
00:03:05,080 --> 00:03:06,400
There are a bunch of trolls online.
22
00:03:06,479 --> 00:03:08,000
I don't want them to affect your mood.
23
00:03:08,400 --> 00:03:09,240
I know.
24
00:03:09,319 --> 00:03:11,039
I won't be going online.
25
00:03:11,159 --> 00:03:13,319
I'll try not to be bothered by it.
26
00:03:13,400 --> 00:03:14,280
Good.
27
00:03:15,960 --> 00:03:18,560
How are you and Ling Yizhou?
28
00:03:19,199 --> 00:03:20,680
What does he plan on doing?
29
00:03:22,479 --> 00:03:23,639
I realized
30
00:03:24,520 --> 00:03:26,599
there are a lot of things I don't know,
31
00:03:26,919 --> 00:03:28,319
so I'm really confused right now.
32
00:03:28,680 --> 00:03:31,639
I want some time alone.
33
00:03:32,919 --> 00:03:35,240
Okay, take a few days to rest up
34
00:03:35,479 --> 00:03:37,039
and recalibrate your mind.
35
00:03:37,240 --> 00:03:38,759
I'll cover for you at work
36
00:03:39,039 --> 00:03:40,520
and I'll handle everything else.
37
00:03:41,159 --> 00:03:43,520
Okay. Thank you, Ms. Jiang.
38
00:03:49,680 --> 00:03:52,479
MUZHOU
39
00:03:56,439 --> 00:03:57,639
But I did all that
40
00:03:59,280 --> 00:04:00,680
because I love you.
41
00:04:00,919 --> 00:04:04,319
So your love for me
makes it okay to hurt an innocent person?
42
00:04:04,840 --> 00:04:07,080
Mumu, do you also think
I'm involved in Yao Liang's accident?
43
00:04:07,319 --> 00:04:09,479
Why didn't you tell me you were there?
44
00:04:09,560 --> 00:04:10,680
It came up so suddenly.
45
00:04:10,759 --> 00:04:13,360
Someone is deliberately linking
these two matters together.
46
00:04:14,000 --> 00:04:16,279
I wanted to wait until everything
was resolved before telling you.
47
00:04:16,360 --> 00:04:17,680
I was afraid you would misunderstand.
48
00:04:21,079 --> 00:04:22,120
Ling Yizhou.
49
00:04:23,439 --> 00:04:25,519
Can I still trust you?
50
00:04:37,480 --> 00:04:39,120
WRITE A POST
51
00:04:39,720 --> 00:04:41,759
UPLOAD POST
52
00:05:14,879 --> 00:05:17,839
-Hello?
-Boss, have you gone to bed yet?
53
00:05:18,240 --> 00:05:19,680
Not yet. What is it?
54
00:05:20,040 --> 00:05:21,439
I just received news that
55
00:05:21,519 --> 00:05:23,680
Ms. Xia posted on Weibo
that you two broke up.
56
00:05:23,920 --> 00:05:24,879
What did you say?
57
00:05:26,279 --> 00:05:28,800
Do you and Ms. Xia have
specific intentions behind this?
58
00:05:29,199 --> 00:05:32,120
The PR team asks
if we need to make a reply right away.
59
00:05:33,720 --> 00:05:35,279
I have a lot on my mind right now.
60
00:05:37,160 --> 00:05:38,639
I need some time alone.
61
00:05:42,800 --> 00:05:44,959
Mumu!
62
00:05:48,240 --> 00:05:49,160
No.
63
00:05:49,680 --> 00:05:50,720
Don't reply.
64
00:05:51,560 --> 00:05:52,399
Okay.
65
00:05:52,480 --> 00:05:54,959
We have broken up after growing apart
due to our hectic work schedules.
66
00:05:55,040 --> 00:05:56,120
We hope you will all give us some privacy.
Thank you for your concern.
67
00:06:12,680 --> 00:06:15,319
Sir, do you need anything to eat?
68
00:06:18,360 --> 00:06:20,399
All right. Get some rest soon.
69
00:06:39,959 --> 00:06:41,600
BOJUE PHOTOGRAPHY
70
00:06:41,680 --> 00:06:43,720
A PHOTO SHOOT WHERE YOU WANT IT
71
00:06:45,439 --> 00:06:47,759
Any feedback is welcome.
72
00:06:49,079 --> 00:06:51,439
We were in the tourism business
in the past,
73
00:06:51,720 --> 00:06:55,680
but we couldn't compete
with bigger brands in the market.
74
00:06:56,040 --> 00:06:58,160
Your combination of travel and photography
75
00:06:58,240 --> 00:07:00,959
can only be considered
an innovation in delivery.
76
00:07:01,279 --> 00:07:03,680
Can you guarantee
it can be competitive in the market?
77
00:07:05,000 --> 00:07:07,480
Photo shoot tours
place more emphasis on photography.
78
00:07:07,560 --> 00:07:08,759
Furthermore,
79
00:07:08,879 --> 00:07:12,279
travel is now a necessary commodity
among the younger generation.
80
00:07:13,040 --> 00:07:16,720
On the whole, they travel
at least once or twice a year.
81
00:07:17,120 --> 00:07:19,439
Most young people
82
00:07:20,040 --> 00:07:22,319
travel for leisure and adventure.
83
00:07:22,519 --> 00:07:24,199
These are worth capturing on film.
84
00:07:24,600 --> 00:07:26,680
Compared with
all the usual indoor photo shoots,
85
00:07:26,959 --> 00:07:30,959
shooting while having fun
offers more freedom and personalization.
86
00:07:31,560 --> 00:07:33,959
This is more in line with
young people's view on photography.
87
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
Take photos while having fun.
88
00:07:36,920 --> 00:07:39,839
But we have no experience in photography.
89
00:07:40,360 --> 00:07:42,920
Moreover, these two industries
have very small markets.
90
00:07:43,399 --> 00:07:45,279
As far as I know, to this day,
91
00:07:45,480 --> 00:07:48,279
nobody has been able to become
a nationwide brand.
92
00:07:48,360 --> 00:07:50,879
That also happens to be
the advantage of vacation photo shoots.
93
00:07:51,519 --> 00:07:53,279
The flexibility of photo shoot tours
94
00:07:54,120 --> 00:07:56,000
can fill in this gap
95
00:07:56,279 --> 00:07:58,000
and go on to spread
across the entire country.
96
00:07:59,279 --> 00:08:00,279
Moreover,
97
00:08:00,600 --> 00:08:03,399
there will also be a demand
for high quality in smaller cities.
98
00:08:04,519 --> 00:08:06,360
The flexibility of vacation photo shoots
99
00:08:06,639 --> 00:08:09,800
can allow surrounding small cities
to enjoy superior service as well.
100
00:08:11,120 --> 00:08:12,680
That is a good idea.
101
00:08:13,519 --> 00:08:15,000
But you also mentioned
102
00:08:15,399 --> 00:08:17,040
that everything is done online.
103
00:08:17,399 --> 00:08:18,920
Wouldn't that be too risky?
104
00:08:19,120 --> 00:08:20,399
After all, the majority of consumers
105
00:08:20,680 --> 00:08:23,480
prefer something
that they can see in person.
106
00:08:23,879 --> 00:08:25,839
Nearly all traditional industries
107
00:08:26,120 --> 00:08:28,639
are looking for ways to integrate
the Internet into their business.
108
00:08:29,839 --> 00:08:32,679
Moreover, our main consumer group
will be young people.
109
00:08:33,039 --> 00:08:37,120
Everything from making inquiries
to ordering is done online.
110
00:08:37,799 --> 00:08:39,840
This not only decreases costs
for both parties,
111
00:08:40,519 --> 00:08:44,480
but it is also the preferred method
for young people.
112
00:08:45,799 --> 00:08:48,159
E-commerce only covers ordering.
113
00:08:48,559 --> 00:08:50,480
What's crucial will be offline operations.
114
00:08:50,759 --> 00:08:53,360
What makes you stand out in this aspect?
115
00:08:54,679 --> 00:08:55,639
You're right.
116
00:08:56,039 --> 00:08:58,279
We will still need
brick-and-mortar stores.
117
00:08:58,799 --> 00:09:03,159
We can locate these stores
in smaller tourist cities.
118
00:09:04,440 --> 00:09:07,120
We will see a lot of foot traffic
119
00:09:07,519 --> 00:09:10,879
and the cost of rent
will also be a bargain.
120
00:09:11,399 --> 00:09:13,000
Now on to quality.
121
00:09:13,799 --> 00:09:16,879
I have many resources and connections
in the entertainment industry.
122
00:09:17,360 --> 00:09:18,639
First-rate photographers
123
00:09:19,240 --> 00:09:20,919
and top makeup artists and stylists
124
00:09:21,200 --> 00:09:24,000
will give customers
an outstanding experience.
125
00:09:24,879 --> 00:09:25,840
In addition,
126
00:09:26,480 --> 00:09:29,240
I'm planning on hiring
a celebrity spokesperson
127
00:09:29,399 --> 00:09:31,000
to boost our credibility.
128
00:09:31,480 --> 00:09:33,240
Don't we already have you?
129
00:09:34,200 --> 00:09:35,120
Well...
130
00:09:35,559 --> 00:09:38,240
We can think about it
once this proposal is approved.
131
00:09:38,399 --> 00:09:40,960
All right. I have no more questions.
132
00:09:41,759 --> 00:09:45,080
Mr. Chu is a promising young man
with a bright future.
133
00:09:46,759 --> 00:09:47,600
Very well.
134
00:09:48,440 --> 00:09:49,720
Bojue Photography
135
00:09:50,159 --> 00:09:51,320
is officially launched.
136
00:10:01,960 --> 00:10:04,080
Hey, Yizhou. Congratulate me.
137
00:10:04,440 --> 00:10:06,559
The board approved my proposal.
138
00:10:07,360 --> 00:10:08,399
Congratulations.
139
00:10:09,720 --> 00:10:11,039
Are you free this afternoon?
140
00:10:11,159 --> 00:10:12,639
I want to talk to you about something.
141
00:10:12,919 --> 00:10:14,519
Sure, let's meet at the usual place.
142
00:10:16,639 --> 00:10:19,200
By the way, you and Xia Lin...
143
00:10:22,120 --> 00:10:24,159
There are some misunderstandings
between us.
144
00:10:24,480 --> 00:10:25,559
It's complicated.
145
00:10:26,360 --> 00:10:27,519
I can't explain.
146
00:10:29,600 --> 00:10:30,879
I don't know how I can help.
147
00:10:32,919 --> 00:10:35,480
But if there's a misunderstanding,
it needs to be addressed.
148
00:10:36,320 --> 00:10:38,720
Neither you or Xia Lin
are impulsive people.
149
00:11:13,120 --> 00:11:15,440
The number you dialed is turned off.
150
00:11:24,320 --> 00:11:25,159
XIA LIN
151
00:11:25,240 --> 00:11:28,159
We have broken up after growing apart
due to our hectic work schedules.
152
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
We hope you will all give us some privacy.
Thank you for your concern.
153
00:11:49,799 --> 00:11:54,320
MUZHOU
154
00:12:02,320 --> 00:12:06,159
MUZHOU
155
00:12:06,240 --> 00:12:07,480
Am I heavy?
156
00:12:07,840 --> 00:12:11,080
Far too heavy!
157
00:12:11,879 --> 00:12:13,679
Because at this very moment,
158
00:12:14,279 --> 00:12:16,159
I'm carrying my whole world.
159
00:13:19,120 --> 00:13:20,200
Yizhou?
160
00:13:21,519 --> 00:13:22,720
Yizhou?
161
00:13:25,799 --> 00:13:26,919
Are you ready, Grandma?
162
00:13:28,879 --> 00:13:30,039
Let's go home.
163
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
Are you okay?
164
00:13:33,600 --> 00:13:35,240
-Yes.
-Are you sure?
165
00:13:35,799 --> 00:13:37,120
Yes.
166
00:13:41,000 --> 00:13:41,960
Grandma, have a seat.
167
00:13:42,039 --> 00:13:43,240
I'll get some water for you.
168
00:13:43,559 --> 00:13:44,399
Okay.
169
00:13:52,080 --> 00:13:53,360
Yizhou?
170
00:13:53,679 --> 00:13:55,360
Why didn't Mumu come today?
171
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
Grandma.
172
00:14:00,159 --> 00:14:01,440
Mumu is busy filming
173
00:14:01,559 --> 00:14:03,360
and said she'll visit you
when she has time.
174
00:14:05,879 --> 00:14:07,000
Yizhou.
175
00:14:07,720 --> 00:14:09,159
I've been through it all before.
176
00:14:10,159 --> 00:14:13,399
I'm guessing the two of you had a fight.
177
00:14:14,679 --> 00:14:15,600
No.
178
00:14:18,720 --> 00:14:19,960
Of course,
179
00:14:20,440 --> 00:14:22,080
for two people who are in love,
180
00:14:22,440 --> 00:14:24,639
fighting can sometimes
bring them closer together.
181
00:14:24,840 --> 00:14:26,480
However, in moments of anger,
182
00:14:26,600 --> 00:14:29,440
it's easy to say hurtful things.
183
00:14:29,720 --> 00:14:34,159
So, love and marriage
must be carefully managed.
184
00:14:41,639 --> 00:14:42,840
I understand, Grandma.
185
00:14:50,799 --> 00:14:52,799
You've kept too many things from me.
186
00:14:53,000 --> 00:14:54,840
I can trust you unconditionally
187
00:14:55,000 --> 00:14:56,360
but you've lied to me again and again.
188
00:14:56,440 --> 00:14:58,240
My trust can be destroyed.
189
00:14:58,360 --> 00:15:01,200
I really don't know
if I can still trust you!
190
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
What if she no longer trusts me?
191
00:15:13,120 --> 00:15:14,159
Xia Lin?
192
00:15:14,399 --> 00:15:15,320
Linlin?
193
00:15:23,240 --> 00:15:25,120
Why haven't you answered my calls?
194
00:15:25,879 --> 00:15:27,039
I've been so worried.
195
00:15:27,600 --> 00:15:29,639
I turned off my phone.
196
00:15:30,240 --> 00:15:31,559
I want some peace and quiet.
197
00:15:32,919 --> 00:15:36,200
Sorry to make you worry.
198
00:15:39,279 --> 00:15:41,399
It's okay if you need some time alone,
199
00:15:41,879 --> 00:15:44,519
but why did you break up with Mr. Ling?
200
00:15:44,720 --> 00:15:45,720
Are you serious about that?
201
00:15:50,279 --> 00:15:52,240
We haven't broken up yet.
202
00:15:54,360 --> 00:15:55,759
I just
203
00:15:56,720 --> 00:15:58,399
need some time to myself.
204
00:16:00,200 --> 00:16:03,639
Is that what your post on Weibo meant?
205
00:16:06,320 --> 00:16:07,399
Weibo?
206
00:16:17,440 --> 00:16:19,000
You seem to be doing well.
207
00:16:20,639 --> 00:16:22,360
If you have time, pay off your debts.
208
00:16:22,440 --> 00:16:23,360
Okay.
209
00:16:24,080 --> 00:16:27,840
I could've won it all back last time
but lost my winning streak in the end.
210
00:16:27,960 --> 00:16:30,320
Can you give me two more days?
211
00:16:30,519 --> 00:16:31,799
No more than that.
212
00:16:32,159 --> 00:16:33,080
It's so hot here.
213
00:16:33,360 --> 00:16:36,000
We don't want to keep coming back here.
214
00:16:36,159 --> 00:16:37,240
I'm so sorry.
215
00:16:37,320 --> 00:16:38,519
Thank you for making the trip.
216
00:16:38,960 --> 00:16:41,919
I'll definitely pay you in two days.
217
00:16:43,240 --> 00:16:45,879
If you don't pay then,
218
00:16:46,039 --> 00:16:48,240
we'll get rid of you and your collateral!
219
00:16:48,600 --> 00:16:49,679
You better watch it.
220
00:16:57,639 --> 00:16:59,120
SCAPEGOAT, IMPORTANT RECORDING
221
00:16:59,200 --> 00:17:01,159
I'll have to squeeze more money
out of this.
222
00:17:05,119 --> 00:17:07,039
Am I interpreting it incorrectly?
223
00:17:09,119 --> 00:17:10,839
You wrote that you two broke up.
224
00:17:11,039 --> 00:17:12,680
I didn't post this.
225
00:17:12,920 --> 00:17:14,240
You didn't?
226
00:17:15,000 --> 00:17:16,680
Was your account hacked?
227
00:17:19,640 --> 00:17:20,960
There's one other possibility.
228
00:17:26,359 --> 00:17:27,240
What do you want?
229
00:17:27,920 --> 00:17:30,079
It's me. I came here a few months ago.
230
00:17:30,160 --> 00:17:33,079
Your boss, Mr. Jin,
personally welcomed me.
231
00:17:33,559 --> 00:17:35,640
-Move it.
-So it's you?
232
00:17:36,119 --> 00:17:37,319
Are you after more money?
233
00:17:37,640 --> 00:17:38,759
Mr. Jin gave orders that
234
00:17:39,039 --> 00:17:40,559
if you show up again,
235
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
we are to break your legs.
236
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
From a security guard like you? Move!
237
00:17:43,559 --> 00:17:45,000
The person you're looking for isn't here.
238
00:17:45,079 --> 00:17:46,039
-Leave!
-You...
239
00:17:46,920 --> 00:17:47,960
Leave already.
240
00:17:48,400 --> 00:17:50,240
Fine, I'll go.
241
00:17:54,119 --> 00:17:55,240
Hello, Ms. Jiang?
242
00:17:55,920 --> 00:17:57,279
Did you upload that post?
243
00:17:58,200 --> 00:17:59,400
Yes, it was me.
244
00:17:59,720 --> 00:18:01,279
But it was a team decision.
245
00:18:02,200 --> 00:18:03,799
How could you decide for me?
246
00:18:03,880 --> 00:18:05,720
This is a personal matter
between me and Ling Yizhou.
247
00:18:06,160 --> 00:18:09,920
Xia Lin, I know you won't be able
to harden your heart to break up with him.
248
00:18:10,480 --> 00:18:11,799
From what I know about you,
249
00:18:11,880 --> 00:18:13,920
you and Ling Yizhou
must be having problems.
250
00:18:14,359 --> 00:18:16,680
But you won't accept it
so you're still clinging on.
251
00:18:16,880 --> 00:18:19,039
This is detrimental
to you and your career.
252
00:18:19,119 --> 00:18:20,720
It would be better
to cut things off quickly.
253
00:18:20,799 --> 00:18:22,599
My personal life and work are separate.
254
00:18:22,720 --> 00:18:24,279
I respect your advice at work,
255
00:18:24,440 --> 00:18:26,200
but I make my own decisions
in my personal life.
256
00:18:26,400 --> 00:18:28,799
Xia Lin, you're not alone.
257
00:18:29,079 --> 00:18:31,759
Do you know how much the team behind you
has been impacted
258
00:18:31,839 --> 00:18:33,440
because of the news about Ling Yizhou?
259
00:18:34,839 --> 00:18:37,200
I apologize to have caused the team
so much trouble.
260
00:18:37,480 --> 00:18:40,960
I will do my best at work
but this is non-negotiable.
261
00:18:41,119 --> 00:18:42,839
I won't allow this to happen.
262
00:18:44,079 --> 00:18:47,599
You cannot meddle in my personal life
with such disregard for boundaries.
263
00:18:49,680 --> 00:18:50,599
I apologize.
264
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
Sorry, Xia Lin.
265
00:18:51,759 --> 00:18:53,640
I did not consider your feelings,
266
00:18:53,839 --> 00:18:55,480
but I hope you can understand
267
00:18:55,559 --> 00:18:57,680
that I did all this for your future.
268
00:18:59,480 --> 00:19:00,960
I'll delete the account, okay?
269
00:19:01,039 --> 00:19:02,759
I'll do it right away
and handle the fallout.
270
00:19:03,400 --> 00:19:04,519
What are you going to do?
271
00:19:04,720 --> 00:19:06,480
I'll have to announce
that your account was hacked
272
00:19:06,839 --> 00:19:08,319
and you were asleep at the time.
273
00:19:08,599 --> 00:19:09,759
So you weren't aware of this.
274
00:19:11,079 --> 00:19:11,920
Okay.
275
00:19:13,000 --> 00:19:15,799
Don't do something like this again.
276
00:19:26,920 --> 00:19:28,640
Your team crossed the line.
277
00:19:28,720 --> 00:19:31,160
How could they post this
without your approval?
278
00:19:31,599 --> 00:19:33,319
The comments are saying that
279
00:19:33,839 --> 00:19:36,880
you're distancing yourself
from Ling Yizhou as soon as things go bad.
280
00:19:38,240 --> 00:19:39,400
I didn't expect it either.
281
00:19:40,319 --> 00:19:41,680
I woke up
282
00:19:42,640 --> 00:19:44,039
to find that we've broken up.
283
00:19:46,279 --> 00:19:47,160
That's right.
284
00:19:47,480 --> 00:19:49,160
Since you're not ready to break up,
285
00:19:49,599 --> 00:19:51,720
shouldn't you explain it to Mr. Ling?
286
00:20:23,599 --> 00:20:24,680
Boss.
287
00:20:26,319 --> 00:20:28,000
-Hand it over to our legal team.
-Okay.
288
00:20:38,440 --> 00:20:39,559
Let's go.
289
00:20:43,680 --> 00:20:44,920
He turned his phone off.
290
00:20:46,400 --> 00:20:47,279
Forget it.
291
00:20:48,000 --> 00:20:49,079
There's a statement online.
292
00:20:49,279 --> 00:20:50,519
He'll probably see it.
293
00:20:51,160 --> 00:20:52,920
The situation is complicated enough.
294
00:20:53,759 --> 00:20:55,559
There's no way to explain it.
295
00:20:59,880 --> 00:21:01,079
I think that
296
00:21:01,240 --> 00:21:04,480
since Mr. Ling already admitted
that he had a crush on you,
297
00:21:04,839 --> 00:21:06,680
then he has nothing more to hide.
298
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
Besides,
299
00:21:08,599 --> 00:21:11,000
you and Yao Liang
weren't in a relationship.
300
00:21:11,319 --> 00:21:13,880
Mr. Ling wouldn't have been crazy enough
to commit murder.
301
00:21:14,799 --> 00:21:16,839
He's very self-disciplined.
302
00:21:16,960 --> 00:21:18,759
He would never drink and drive.
303
00:21:19,200 --> 00:21:20,920
I don't think he's a suspect.
304
00:21:21,680 --> 00:21:23,400
I did a lot of thinking last night.
305
00:21:24,160 --> 00:21:25,759
I came to understand one thing.
306
00:21:26,680 --> 00:21:29,960
What I can be certain of
is that Ling Yizhou didn't do this.
307
00:21:31,440 --> 00:21:34,319
I just can't figure out
why he deceived me.
308
00:21:36,319 --> 00:21:38,559
After finding the data on me and the mask,
309
00:21:38,839 --> 00:21:40,559
I realized that
310
00:21:40,839 --> 00:21:42,359
we met a long time ago
311
00:21:42,559 --> 00:21:44,440
and he had fallen for me back then.
312
00:21:45,359 --> 00:21:47,640
It just so happens
that Yao Liang was also at the bar.
313
00:21:50,680 --> 00:21:53,200
There has been too much on my mind lately.
314
00:21:53,279 --> 00:21:54,799
I didn't know how to react.
315
00:21:56,480 --> 00:21:58,519
I just wanted some time alone.
316
00:21:58,960 --> 00:22:01,079
I didn't plan on breaking up with him.
317
00:22:17,200 --> 00:22:18,799
I told you my idol is innocent.
318
00:22:18,880 --> 00:22:20,279
It's Mr. Jin's doing.
319
00:22:20,839 --> 00:22:22,720
Xia Lin must be beating herself up
320
00:22:22,799 --> 00:22:24,079
for breaking up with him over this.
321
00:22:24,480 --> 00:22:26,519
-Wasn't her account hacked?
-You believe that?
322
00:22:26,720 --> 00:22:28,880
She must have deleted it
because of all the hateful comments.
323
00:22:32,279 --> 00:22:33,880
LINGSHI GROUP'S ATTORNEYS
POST AUDIO RECORDING
324
00:22:33,960 --> 00:22:35,759
PROVING LING YIZHOU DID NOT
INVOLVED IN CAR ACCIDENT
325
00:22:36,400 --> 00:22:37,599
So it seems
326
00:22:37,680 --> 00:22:41,839
Mr. Ling had nothing to do
with Yao Liang's car accident.
327
00:22:42,599 --> 00:22:44,079
What a terrible injustice.
328
00:22:44,799 --> 00:22:48,720
He probably wanted to find evidence
and fix the problem on his own.
329
00:22:49,680 --> 00:22:54,359
It must be a terrible feeling
to be suspected by his loved one.
330
00:22:54,440 --> 00:22:55,680
EVIDENCE HAS BEEN REVEALED
331
00:22:55,759 --> 00:22:57,480
IT'S ALL FUN AND GAMES
UNTIL SOMEONE GETS HURT
332
00:22:59,279 --> 00:23:01,200
Is that how you see me?
333
00:23:05,640 --> 00:23:06,559
Mumu.
334
00:23:07,960 --> 00:23:08,880
Answer me.
335
00:23:16,359 --> 00:23:19,599
Hello, the number you dialed
is turned off.
336
00:23:23,079 --> 00:23:25,480
Jia Fei, let's go and see him.
337
00:23:25,960 --> 00:23:27,400
Ms. Xia!
338
00:23:27,640 --> 00:23:28,960
Our boss really isn't here.
339
00:23:29,319 --> 00:23:30,319
Where is he?
340
00:23:30,480 --> 00:23:32,240
I'm not sure.
341
00:23:32,319 --> 00:23:33,279
He just left.
342
00:23:35,359 --> 00:23:36,960
All right, thank you.
343
00:23:37,039 --> 00:23:38,480
-Thank you.
-You can leave now.
344
00:23:41,799 --> 00:23:43,000
I'll ask Wen Li.
345
00:23:44,319 --> 00:23:46,759
Feifei, Ms. Xia, why are you two here?
346
00:23:48,000 --> 00:23:50,519
I want to ask you something.
347
00:23:51,039 --> 00:23:52,759
Don't be scared.
348
00:24:00,200 --> 00:24:01,279
Come on.
349
00:24:04,440 --> 00:24:06,559
Go. Hurry.
350
00:24:06,640 --> 00:24:08,319
Hurry up!
351
00:24:22,799 --> 00:24:25,359
Ling Yizhou!
352
00:24:29,559 --> 00:24:31,000
I'm not the one
353
00:24:31,599 --> 00:24:32,960
who uploaded the breakup post.
354
00:24:33,200 --> 00:24:34,839
I don't have such intentions.
355
00:24:36,039 --> 00:24:38,079
It doesn't matter
if you were the one who posted it.
356
00:24:38,680 --> 00:24:40,559
What matters is that you said
you wanted time apart.
357
00:24:40,680 --> 00:24:42,839
So let's give each other some space.
358
00:24:43,200 --> 00:24:44,279
No.
359
00:24:44,599 --> 00:24:48,119
There was too much to process at the time.
360
00:24:48,559 --> 00:24:51,359
I didn't know that we met much earlier.
361
00:24:58,799 --> 00:25:01,200
I felt as if I was kept in the dark
about so many things.
362
00:25:01,319 --> 00:25:03,400
I didn't know how to react.
363
00:25:03,799 --> 00:25:07,319
I came to apologize.
364
00:25:07,599 --> 00:25:09,720
I shouldn't have questioned
your character.
365
00:25:11,920 --> 00:25:13,640
Okay, I understand.
366
00:25:15,799 --> 00:25:16,920
Ling Yizhou!
367
00:25:20,640 --> 00:25:21,680
Stupid!
368
00:25:22,680 --> 00:25:23,839
Idiot.
369
00:25:26,160 --> 00:25:29,319
Sorry, I'm not talking about you.
370
00:25:36,920 --> 00:25:38,839
Miss, can you help me take a photo?
371
00:25:38,920 --> 00:25:40,319
Just one. Thank you.
372
00:25:40,759 --> 00:25:41,759
Okay.
373
00:25:43,880 --> 00:25:44,960
Turn around.
374
00:25:46,200 --> 00:25:48,400
Can you turn around?
375
00:25:53,400 --> 00:25:54,440
What are you doing here?
376
00:25:55,119 --> 00:25:56,720
My friend is helping me take a picture.
377
00:25:57,279 --> 00:25:58,119
What a coincidence.
378
00:25:59,000 --> 00:26:00,519
Are you here for business?
379
00:26:00,720 --> 00:26:03,119
Why don't we go to eat after you're done?
380
00:26:04,640 --> 00:26:06,759
I don't know how long
my meeting will last.
381
00:26:06,839 --> 00:26:08,319
Sorry. Maybe next time.
382
00:26:17,480 --> 00:26:18,920
Do you like Chu Yan?
383
00:26:27,359 --> 00:26:30,640
Feifei, I think Ling Yizhou
is really angry this time.
384
00:26:30,720 --> 00:26:31,599
What should I do?
385
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
So what?
386
00:26:32,839 --> 00:26:34,680
-Just win him back.
-How?
387
00:26:34,759 --> 00:26:36,359
He's ignoring me.
388
00:26:42,720 --> 00:26:47,640
You two are in the same boat.
389
00:26:48,799 --> 00:26:49,720
By the way,
390
00:26:50,000 --> 00:26:52,480
my name is Ruan Meng,
but you can call me Xiaoyou.
391
00:26:52,599 --> 00:26:54,039
-Ruan Meng?
-Xiaoyou?
392
00:26:56,839 --> 00:26:59,920
-I see.
-I see.
393
00:27:02,160 --> 00:27:04,599
You're pursuing Chu Yan?
394
00:27:05,880 --> 00:27:07,480
Not really.
395
00:27:07,839 --> 00:27:10,680
I just want to see him all the time.
396
00:27:13,480 --> 00:27:15,680
Look at you two.
397
00:27:15,759 --> 00:27:17,279
Don't call yourselves modern women.
398
00:27:17,440 --> 00:27:19,799
The female characters in my script
are more admirable.
399
00:27:19,880 --> 00:27:22,559
If you're so amazing, give us some ideas.
400
00:27:23,640 --> 00:27:26,640
I've written so many love stories.
401
00:27:26,720 --> 00:27:27,759
This is a piece of cake.
402
00:27:28,119 --> 00:27:29,759
The three of us will form an alliance
403
00:27:29,920 --> 00:27:32,720
called the Alliance in Pursuit of Love.
404
00:27:33,400 --> 00:27:35,519
-Alliance in Pursuit of Love?
-Alliance in Pursuit of Love?
405
00:27:35,599 --> 00:27:37,680
Yes, and as your trusted adviser,
406
00:27:37,759 --> 00:27:40,599
I guarantee you'll reach your goals
in no time at all.
407
00:27:41,119 --> 00:27:42,759
If you want true love,
408
00:27:42,839 --> 00:27:45,079
you'll have to go step by step.
409
00:27:45,480 --> 00:27:49,960
The first step
is to know the enemy in order to win.
410
00:27:50,279 --> 00:27:52,960
Do you think you know the person you like?
411
00:27:54,799 --> 00:27:56,720
You don't know him at all.
412
00:27:57,000 --> 00:28:00,759
Or you might only know
a little bit about him.
413
00:28:01,559 --> 00:28:03,039
At this point,
414
00:28:03,640 --> 00:28:07,039
we need a spy.
415
00:28:07,119 --> 00:28:08,119
King Bomb!
416
00:28:10,279 --> 00:28:11,599
I won again!
417
00:28:11,920 --> 00:28:13,160
I'm so sorry.
418
00:28:13,240 --> 00:28:15,359
Tape the paper on yourselves.
419
00:28:17,599 --> 00:28:22,599
Feifei, how come you asked me to come over
to play cards?
420
00:28:24,359 --> 00:28:25,319
I know!
421
00:28:25,559 --> 00:28:28,559
You must think I work too hard, don't you?
422
00:28:28,720 --> 00:28:31,079
You wanted me to come out
and have some fun, right?
423
00:28:32,920 --> 00:28:34,279
-I must be right.
-Wen Li.
424
00:28:34,559 --> 00:28:36,519
I have something important to tell you.
425
00:28:38,519 --> 00:28:40,279
What could be
more important than the game?
426
00:28:40,359 --> 00:28:41,839
Let's talk after we're done.
427
00:28:43,279 --> 00:28:44,119
Mr. Wen?
428
00:28:44,480 --> 00:28:46,519
Do you know
what Ling Yizhou has been doing lately?
429
00:28:49,519 --> 00:28:51,160
I follow a code of professional ethics.
430
00:28:51,440 --> 00:28:52,680
You can't even tell me?
431
00:28:53,559 --> 00:28:54,960
I am loyal only to my boss.
432
00:28:57,359 --> 00:28:58,200
Wait!
433
00:29:01,079 --> 00:29:03,079
Hello, my name is Ruan Meng.
434
00:29:03,359 --> 00:29:04,319
Hi.
435
00:29:04,440 --> 00:29:05,400
So...
436
00:29:07,279 --> 00:29:08,400
I want to ask...
437
00:29:10,400 --> 00:29:11,400
I want...
438
00:29:12,960 --> 00:29:14,559
-Let's talk after we finish playing.
-I...
439
00:29:15,319 --> 00:29:16,240
You...
440
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
You...
441
00:29:24,880 --> 00:29:25,920
You...
442
00:29:26,000 --> 00:29:28,039
-You...
-Enough.
443
00:29:28,359 --> 00:29:29,359
Get down.
444
00:29:29,839 --> 00:29:30,880
You're embarrassing.
445
00:29:30,960 --> 00:29:32,279
You two are idiots.
446
00:29:32,960 --> 00:29:33,880
Wen Li.
447
00:29:34,440 --> 00:29:36,240
Who did you say you're loyal to?
448
00:29:36,319 --> 00:29:37,559
Aren't you missing someone?
449
00:29:38,920 --> 00:29:40,920
I am loyal to my boss at work,
450
00:29:41,079 --> 00:29:41,960
but in love,
451
00:29:42,160 --> 00:29:43,440
I am loyal to you.
452
00:29:43,680 --> 00:29:46,400
Do you know what is most important
between lovers?
453
00:29:47,079 --> 00:29:48,200
It's trust!
454
00:29:48,400 --> 00:29:49,960
I have a lot of trust in you.
455
00:29:50,039 --> 00:29:51,599
You should have trust in me too, right?
456
00:29:52,359 --> 00:29:53,200
Yes.
457
00:29:53,279 --> 00:29:54,480
Wen Li, make a peace sign.
458
00:29:54,920 --> 00:29:55,759
A photo?
459
00:29:56,279 --> 00:29:57,279
Linlin.
460
00:30:01,400 --> 00:30:02,880
Wait, you guys!
461
00:30:06,519 --> 00:30:09,279
You can't team up on me like this.
462
00:30:09,519 --> 00:30:13,160
I'm sure you'll do a good job as our spy.
463
00:30:13,240 --> 00:30:16,759
You'll supply us with reliable intel.
464
00:30:32,200 --> 00:30:35,839
Boss doesn't seem hurt on the surface
465
00:30:36,319 --> 00:30:40,079
but he is just using work
to distract himself.
466
00:30:40,400 --> 00:30:43,880
I've noticed that
he has been absent-minded during meetings.
467
00:30:45,400 --> 00:30:46,960
This is a good sign.
468
00:30:47,039 --> 00:30:48,920
It means that
Ling Yizhou still cares about you.
469
00:30:49,680 --> 00:30:53,079
Chances of success are high
if you act now to win him back.
470
00:30:57,400 --> 00:30:58,279
What about Chu Yan?
471
00:30:58,440 --> 00:31:00,240
Tell me about Chu Yan.
472
00:31:02,960 --> 00:31:06,000
I haven't had much contact
with Chu Yan lately.
473
00:31:06,799 --> 00:31:07,640
It's okay.
474
00:31:07,720 --> 00:31:09,640
He's easier to figure out
than Ling Yizhou.
475
00:31:09,720 --> 00:31:11,359
I'll find out more for you.
476
00:31:11,440 --> 00:31:12,359
Okay!
477
00:31:12,960 --> 00:31:16,319
After doing our homework,
comes the second step.
478
00:31:16,599 --> 00:31:17,799
Create a chance encounter.
479
00:31:18,079 --> 00:31:20,480
That sounds cliché, but it works
480
00:31:20,680 --> 00:31:22,960
because every person believes in fate.
481
00:31:23,079 --> 00:31:26,759
Extra credit points
if you manage to get body contact.
482
00:31:27,039 --> 00:31:28,000
Body contact...
483
00:31:28,359 --> 00:31:30,200
I'm an expert
at creating chance encounters.
484
00:31:30,400 --> 00:31:31,319
Look.
485
00:31:31,480 --> 00:31:33,200
Chu Yan and I don't have
any social connections,
486
00:31:33,319 --> 00:31:34,839
so I have to rely on chance encounters.
487
00:31:35,119 --> 00:31:38,359
Even if I don't get to see him,
I'll create chances to bump into him.
488
00:31:39,559 --> 00:31:43,000
Your awareness and proactive approach
are excellent.
489
00:31:43,720 --> 00:31:44,759
What about you, Linlin?
490
00:31:45,279 --> 00:31:46,799
I have a thick skin for this,
491
00:31:47,000 --> 00:31:49,839
but there's nothing I can do
if he doesn't want to see me.
492
00:31:55,519 --> 00:31:56,599
So what?
493
00:31:57,119 --> 00:32:00,440
Don't we have someone on the inside?
494
00:32:01,200 --> 00:32:02,119
I...
495
00:32:04,279 --> 00:32:06,319
Can I make a tiny request?
496
00:32:07,039 --> 00:32:08,039
-Go ahead.
-Go ahead.
497
00:32:09,039 --> 00:32:12,039
Can we pretend that I was never here?
498
00:32:13,039 --> 00:32:14,599
We didn't see you today.
499
00:32:19,279 --> 00:32:20,759
I'll delete it.
500
00:32:22,839 --> 00:32:23,839
Bye!
501
00:32:25,759 --> 00:32:26,759
As if!
502
00:32:44,720 --> 00:32:45,599
What is wrong with you?
503
00:32:45,880 --> 00:32:47,240
Were you playing me for a fool?
504
00:32:47,599 --> 00:32:49,559
You fell for Ling Yizhou's trap again.
505
00:32:49,839 --> 00:32:51,119
The recording is now public.
506
00:32:51,200 --> 00:32:52,279
Are you telling me it's fake?
507
00:32:52,519 --> 00:32:54,240
Can't evidence be fabricated?
508
00:32:54,880 --> 00:32:57,440
And is Lingshi Group not related at all
to the car accident?
509
00:32:57,720 --> 00:33:01,440
He pushed all the blame onto Mr. Jin
because Mr. Jin is no match for him.
510
00:33:02,160 --> 00:33:03,920
Isn't it obvious?
511
00:33:12,759 --> 00:33:13,799
You're right.
512
00:33:14,200 --> 00:33:17,279
Ling Yizhou would certainly come up
with a way to escape blame.
513
00:33:19,079 --> 00:33:20,319
No matter how you slice it,
514
00:33:21,599 --> 00:33:23,279
they ruined Yao Liang's life.
515
00:33:23,599 --> 00:33:24,519
That's right.
516
00:33:25,200 --> 00:33:27,079
Ling Yizhou has hurt a lot of people.
517
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Aren't you hot?
518
00:33:31,400 --> 00:33:32,680
Lower the temperature.
519
00:33:37,960 --> 00:33:40,319
BOJUE PHOTOGRAPHY
520
00:33:50,559 --> 00:33:52,119
I think the overall result is pretty good.
521
00:33:52,440 --> 00:33:53,279
What do you think?
522
00:33:53,720 --> 00:33:55,599
The background is how I want it
523
00:33:55,680 --> 00:33:59,319
but these outfits don't seem
to match me or the scenery.
524
00:33:59,559 --> 00:34:00,960
Can we try on other outfits?
525
00:34:01,039 --> 00:34:04,680
Miss, these were the outfits
you chose during your fitting.
526
00:34:05,720 --> 00:34:07,839
But I'm not satisfied with the photos.
527
00:34:08,079 --> 00:34:11,119
Besides, the look would be different
out here compared to in a room.
528
00:34:11,199 --> 00:34:14,000
Miss, we confirmed these outfits
in advance.
529
00:34:14,079 --> 00:34:17,079
I'm afraid you can't request
more outfits now.
530
00:34:17,159 --> 00:34:19,599
What do you mean by that?
Do you think I'm being unreasonable?
531
00:34:19,840 --> 00:34:21,239
I'm sorry for being late!
532
00:34:21,320 --> 00:34:22,559
There was traffic.
533
00:34:22,760 --> 00:34:24,159
I am one of the stylists.
534
00:34:24,480 --> 00:34:27,199
I was supposed to be
in charge of styling the bride.
535
00:34:27,280 --> 00:34:29,800
Why don't I help you with a new look?
536
00:34:33,679 --> 00:34:34,519
Let's go.
537
00:34:34,599 --> 00:34:35,800
All right.
538
00:34:44,480 --> 00:34:46,000
This is a traditional dress.
539
00:34:46,079 --> 00:34:47,559
It fits in nicely with the local scenery.
540
00:34:47,639 --> 00:34:49,039
-We're in an ancient town.
-It's not bad.
541
00:34:49,119 --> 00:34:51,239
This costume looks luxurious and grand.
542
00:34:51,920 --> 00:34:53,159
You can try this one too.
543
00:34:53,360 --> 00:34:54,519
It's a bit simpler,
544
00:34:54,679 --> 00:34:56,920
but it'll showcase your figure.
545
00:35:24,880 --> 00:35:26,360
-It's okay.
-Not bad.
546
00:35:26,440 --> 00:35:28,039
-The scenery is beautiful.
-Mr. Chu.
547
00:35:28,760 --> 00:35:30,360
Ms. Ruan, thank you so much.
548
00:35:30,440 --> 00:35:32,440
We're very pleased
with today's photo session.
549
00:35:32,719 --> 00:35:35,719
Mr. Chu, you chose an excellent stylist.
550
00:35:36,840 --> 00:35:38,000
I'm glad you're satisfied.
551
00:35:38,159 --> 00:35:39,599
Bojue Photography's goal
552
00:35:39,960 --> 00:35:42,639
is for customers to be left
with lasting memories
553
00:35:42,719 --> 00:35:44,559
while traveling and taking photos.
554
00:35:44,880 --> 00:35:47,880
Honey, I think we could
consider other styles
555
00:35:47,960 --> 00:35:50,280
and have a few more photo sessions
with Bojue Photography.
556
00:35:51,760 --> 00:35:52,639
That would be wonderful.
557
00:35:53,000 --> 00:35:54,559
-Liu?
-Coming.
558
00:35:55,719 --> 00:35:57,840
They are interested in more photo shoots.
559
00:35:57,960 --> 00:35:59,840
You can discuss the details with them.
560
00:35:59,920 --> 00:36:01,519
Okay. Sir, please come this way.
561
00:36:01,719 --> 00:36:03,280
-Watch your step.
-We'll be going first.
562
00:36:09,719 --> 00:36:11,519
You were a big help today.
563
00:36:12,239 --> 00:36:14,199
I had no idea how to handle her.
564
00:36:14,440 --> 00:36:17,119
It's nothing.
Women understand other women.
565
00:36:17,199 --> 00:36:19,000
You could hire a few more female stylists
566
00:36:19,079 --> 00:36:21,320
for a more diverse range
of opinions and perspectives.
567
00:36:23,079 --> 00:36:24,800
That's something to consider.
568
00:36:25,920 --> 00:36:27,039
-Let's go.
-Okay.
569
00:36:29,920 --> 00:36:31,840
What's the matter?
Did you sprain your ankle?
570
00:36:33,079 --> 00:36:34,000
I'm fine.
571
00:36:34,559 --> 00:36:36,199
Come, I'll help you find a seat.
572
00:36:58,199 --> 00:36:59,199
Feifei?
573
00:37:01,119 --> 00:37:02,280
Is Linlin inside?
574
00:37:03,360 --> 00:37:04,880
Is she here?
575
00:37:04,960 --> 00:37:05,960
I didn't see her.
576
00:37:07,079 --> 00:37:08,239
Smart.
577
00:37:09,800 --> 00:37:10,679
Take a few photos for me.
578
00:37:11,239 --> 00:37:12,159
Okay.
579
00:37:20,559 --> 00:37:21,840
What should I do?
580
00:38:01,880 --> 00:38:03,079
Ling Yizhou,
581
00:38:03,400 --> 00:38:06,880
based on the storyline,
shouldn't you give me CPR?
582
00:38:07,079 --> 00:38:08,039
Is that so?
583
00:38:09,000 --> 00:38:10,519
I can do it for you now.
584
00:38:15,159 --> 00:38:17,679
I really did choke on the water!
It wasn't an act!
585
00:38:18,119 --> 00:38:19,280
Ling Yizhou!
586
00:38:21,639 --> 00:38:23,039
Sit here and rest for a bit.
587
00:38:23,880 --> 00:38:24,880
I'm fine.
588
00:38:24,960 --> 00:38:26,400
I'll just rest at home.
589
00:38:27,400 --> 00:38:30,159
By the way, what were you doing here?
590
00:38:30,440 --> 00:38:32,800
Last time,
you said you were traveling here.
591
00:38:32,880 --> 00:38:33,800
What about this time?
592
00:38:35,239 --> 00:38:36,599
I'm here for work.
593
00:38:37,119 --> 00:38:39,480
Last time, I discovered
how beautiful the scenery is.
594
00:38:39,559 --> 00:38:41,679
I can take photos here
of my model wearing my clothes.
595
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Your clothes?
596
00:38:44,079 --> 00:38:46,599
Yes, I design my own clothes.
597
00:38:46,920 --> 00:38:49,480
People kept asking me
where I bought my clothes,
598
00:38:49,800 --> 00:38:52,519
so I went ahead
and created my own indie brand.
599
00:38:52,679 --> 00:38:54,800
It's gaining a lot of attention.
600
00:38:55,280 --> 00:38:56,719
I'm even getting stressed about it.
601
00:38:58,360 --> 00:38:59,239
Right.
602
00:39:00,440 --> 00:39:04,920
When you go out dressed like this
and people look at you differently,
603
00:39:05,199 --> 00:39:06,440
don't you get mad?
604
00:39:07,719 --> 00:39:09,119
I'm used to it already.
605
00:39:09,239 --> 00:39:11,960
After all, I'm not wearing these clothes
for other people.
606
00:39:12,360 --> 00:39:13,599
If you like something,
607
00:39:13,800 --> 00:39:16,519
you should have the courage to accept
its downsides as well.
608
00:39:17,400 --> 00:39:20,000
I want to spread the happiness
that I get from my dresses
609
00:39:20,079 --> 00:39:21,880
to others who also love them.
610
00:39:21,960 --> 00:39:23,599
I hope that people
who didn't understand before
611
00:39:23,679 --> 00:39:25,320
can learn to admire
different kinds of beauty.
612
00:39:25,960 --> 00:39:28,400
After all, there are already
so many restrictions in life.
613
00:39:28,480 --> 00:39:31,039
Why can't we wear what we want?
614
00:39:35,000 --> 00:39:36,760
For example,
look at what I'm wearing today.
615
00:39:40,280 --> 00:39:42,639
I knew it.
You need to treat your foot right away.
616
00:39:42,719 --> 00:39:44,280
Let's go. I'll take you to the hospital.
617
00:39:48,239 --> 00:39:49,599
Go slowly.
618
00:39:56,400 --> 00:39:57,639
No broken bones.
619
00:39:58,159 --> 00:40:01,360
However, it'll take time
for the swelling to go down.
620
00:40:01,760 --> 00:40:03,960
Avoid strenuous exercise during this time.
621
00:40:04,039 --> 00:40:05,440
Apply medication twice a day.
622
00:40:07,440 --> 00:40:08,320
Okay.
623
00:40:08,840 --> 00:40:10,599
Ruan Meng, wait here.
624
00:40:10,719 --> 00:40:12,280
I'll bring the car over.
625
00:40:12,440 --> 00:40:13,440
Okay.
626
00:40:23,480 --> 00:40:26,320
Ladies, step two was successful.
627
00:40:33,639 --> 00:40:34,760
What are you giggling at?
628
00:40:35,920 --> 00:40:38,119
Do you think Chu Yan has fallen for me?
629
00:40:38,440 --> 00:40:40,679
He asked me twice about my foot.
630
00:40:41,159 --> 00:40:44,119
He even said
he'll bring me dinner tonight.
631
00:40:45,599 --> 00:40:48,039
Do you think I should get changed?
632
00:40:48,119 --> 00:40:49,079
What should I wear?
633
00:40:50,800 --> 00:40:52,360
You're a lousy adviser.
634
00:40:52,639 --> 00:40:56,079
We used the same trick,
so why are the results so different?
635
00:40:56,360 --> 00:40:58,199
Chu Yan is being so gentle with her
636
00:40:58,280 --> 00:41:00,960
while Ling Yizhou is still treating me
with biting sarcasm.
637
00:41:02,800 --> 00:41:04,840
I finally understand the saying,
638
00:41:05,119 --> 00:41:07,880
"You can lead a horse to water,
but you can't make it drink."
639
00:41:07,960 --> 00:41:09,079
Right, Xia Lin?
640
00:41:10,039 --> 00:41:12,519
Ruan Meng, I must commend you.
641
00:41:12,599 --> 00:41:15,400
You're a self-taught genius.
642
00:41:17,039 --> 00:41:18,159
Not at all.
643
00:41:19,400 --> 00:41:22,000
The third step I'll teach you today
644
00:41:22,079 --> 00:41:25,519
is making him feel
a sense of responsibility toward you.
645
00:41:26,239 --> 00:41:28,480
The rose tamed the little prince.
646
00:41:28,639 --> 00:41:31,280
Though there are millions of other roses
in the world,
647
00:41:31,519 --> 00:41:35,440
you must become the only one
he cares about.
648
00:41:35,760 --> 00:41:38,880
Needing his care when you're injured
is the best example.
649
00:41:39,320 --> 00:41:41,360
Get it, Ms. Xia Lin?
650
00:41:47,000 --> 00:41:50,920
Ling Yizhou, I'll be the one
doing the chasing this time.
651
00:42:04,039 --> 00:42:05,360
Wen Li, how many bosses do you have?
652
00:42:06,159 --> 00:42:08,440
You're my only boss.
I am loyal only to you.
653
00:42:09,119 --> 00:42:10,079
Really?
654
00:42:13,480 --> 00:42:14,559
I'm sorry, Boss.
655
00:42:14,880 --> 00:42:16,800
I promise it won't happen again.
656
00:42:17,119 --> 00:42:18,199
I wasn't blaming you.
657
00:44:05,119 --> 00:44:06,800
It's so late. What are you doing?
658
00:44:07,360 --> 00:44:11,360
Drinking before bed
can help you sleep, honey.
659
00:44:19,920 --> 00:44:22,039
Did you hear something?
660
00:44:23,400 --> 00:44:24,719
It's the air-conditioning.
661
00:44:24,960 --> 00:44:27,519
Why would the air-conditioning work
when the power is out?
662
00:44:32,320 --> 00:44:35,719
-Are there pets in your office?
-No.
663
00:44:35,800 --> 00:44:37,119
Subtitle translation by Renee Luk
47103