All language subtitles for Weightlifting Fairy, Kim Bok-joo - Episode 3 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:28.200 --> 00:00:30.850 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki.com 2 00:00:30.920 --> 00:00:32.760 Doctor, the next patient will be coming in. 3 00:00:32.760 --> 00:00:36.870 Yes. Kim Bok Joo... 4 00:00:39.700 --> 00:00:40.930 Oh. You, by any chance... 5 00:00:40.930 --> 00:00:42.700 Yes, we met by chance a few weeks ago. 6 00:00:42.700 --> 00:00:46.740 You are, right? You must be here for counseling. 7 00:00:46.740 --> 00:00:48.420 Sit down, please. 8 00:00:51.270 --> 00:00:56.050 Wow, I guess we do have some kind of connection. 9 00:00:58.340 --> 00:01:00.480 Excuse me, Doctor. 10 00:01:06.720 --> 00:01:09.890 Do you possibly like Messi ? (Famous Argentine soccer player) 11 00:01:09.930 --> 00:01:11.230 ♬ WHAT? ♬ 12 00:01:11.230 --> 00:01:13.120 Pardon? 13 00:01:13.550 --> 00:01:15.250 It's my best tip. 14 00:01:15.250 --> 00:01:19.170 Men are attracted to women who have interests in common with them. 15 00:01:19.170 --> 00:01:24.360 What do guys like the most? Sports. Among sports, soccer! 16 00:01:24.430 --> 00:01:30.430 He'll want to have a glass of alcohol with a woman who likes Messi. 17 00:01:31.430 --> 00:01:35.130 Do you like Messi? 18 00:01:40.390 --> 00:01:44.860 If you meant Messi, the soccer player? 19 00:01:47.350 --> 00:01:50.990 Yes. Ah, yes. 20 00:01:50.990 --> 00:01:57.250 I really like the soccer players. Among them, I really like Messi the most. 21 00:01:59.610 --> 00:02:02.180 Of course, I like Messi. 22 00:02:02.180 --> 00:02:06.530 He plays soccer very well. Even though he is small, he has an outstanding gut. 23 00:02:06.530 --> 00:02:08.690 He really has an outstanding gut, doesn't he? 24 00:02:08.730 --> 00:02:11.830 That's why I like Messi so much. 25 00:02:11.860 --> 00:02:13.260 Ah... yes. 26 00:02:13.270 --> 00:02:18.520 He also looks handso— Uh... really manly. 27 00:02:18.520 --> 00:02:22.120 - Yes, that's right. - Right? 28 00:02:27.940 --> 00:02:34.700 Let's talk about soccer later. Shall we measure you first, Kim Bok Joo? 29 00:02:51.850 --> 00:02:54.330 You don't need any specialized care. 30 00:02:54.330 --> 00:02:56.950 Just diet and behavioral therapy. 31 00:02:56.950 --> 00:03:00.690 It's more important to reduce weight healthily than to see an instant result. 32 00:03:00.690 --> 00:03:05.630 Think it over enough and come back to enroll for the program when you decide to do it. 33 00:03:20.200 --> 00:03:23.010 Diet therapy + Behavioral therapy = Basic program 590,000 won. 34 00:03:23.010 --> 00:03:25.060 Five hundred— 35 00:03:31.260 --> 00:03:33.260 Come back to enroll.. 36 00:03:34.200 --> 00:03:36.100 Come back to enroll. 37 00:03:44.240 --> 00:03:47.160 Episode 3 Let it go. 38 00:03:51.610 --> 00:03:57.120 After scanning your card, put the password... 39 00:03:59.070 --> 00:04:02.440 What? Why only this much? 40 00:04:04.270 --> 00:04:07.030 Uncle's last birthday present! Ah. 41 00:04:07.100 --> 00:04:10.900 I bought a fall jacket needlessly. I should've bought socks! 42 00:04:10.900 --> 00:04:16.500 Weight Enrollment Fee = 590,000₩; Current Balance = 395,402₩; Money Needed = 194,598₩ 43 00:04:16.500 --> 00:04:21.110 What should I do? I need 200,000 won more to enroll. 44 00:04:21.110 --> 00:04:24.280 Should I tell Dad to pay me the wage that I've worked for as a part-timer? 45 00:04:24.280 --> 00:04:26.340 No, should I lie to him I have to buy a pair of shoes for weightlifting? 46 00:04:26.340 --> 00:04:28.230 Okay. That excuse about weightlifting is a good idea. 47 00:04:28.230 --> 00:04:30.410 Yes, weightlifting! 48 00:04:32.410 --> 00:04:37.450 - Weightlifting! - Check again if you left anything... 49 00:04:42.620 --> 00:04:46.780 Hey, hey! Fatty! Hey! 50 00:04:46.780 --> 00:04:49.130 What makes her that busy? 51 00:04:52.480 --> 00:04:55.550 Look at her running. 52 00:04:56.440 --> 00:05:00.920 No doubt that she is Kim Bok Joo. She has not changed a bit. 53 00:05:02.840 --> 00:05:06.140 Patched here and there. 54 00:05:06.140 --> 00:05:08.270 It'll become a green motorcycle. 55 00:05:08.270 --> 00:05:11.750 Hyung! Let's just buy a new one. Please. 56 00:05:11.750 --> 00:05:15.380 He (the scooter) has done as much as he can if he has worked for 7-8 years. 57 00:05:15.380 --> 00:05:19.400 Why will we buy a new one when we have a fine one? We can use it for fifty years more without any problem. 58 00:05:19.400 --> 00:05:23.880 I didn't tell you, but how embarrassed was I when I rode this antique during delivery? 59 00:05:23.880 --> 00:05:28.440 What's the difference between that and riding on the back of an old man? 60 00:05:28.440 --> 00:05:30.900 Huh? Bok Joo? 61 00:05:33.660 --> 00:05:35.440 What's matter at this time? 62 00:05:35.440 --> 00:05:37.580 Just... Is the scooter broken? 63 00:05:37.580 --> 00:05:40.720 No, it fell by itself and only this part was broken a little bit. 64 00:05:40.720 --> 00:05:44.550 Bok Joo, tell your father to switch the scooter. 65 00:05:44.550 --> 00:05:47.570 What is this? Delivery is the most essential at the chicken place. 66 00:05:47.570 --> 00:05:53.010 Be quiet! Won't you shut your mouth? Talk after earning 10 won if you have a conscience. 67 00:05:53.010 --> 00:05:57.150 What did you do well when you didn't get a dime, even though you worked as an extra or something? 68 00:05:57.150 --> 00:05:59.680 What should I do since the head person is a wicked man? 69 00:05:59.680 --> 00:06:02.740 Do I have any power? If I get on his bad side, I'm done for! 70 00:06:02.740 --> 00:06:06.040 That's why you should focus on this business instead of wasting your time! 71 00:06:11.690 --> 00:06:13.170 Take your mark! 72 00:06:43.160 --> 00:06:44.630 Okay, okay! 73 00:06:44.630 --> 00:06:47.910 Joon Hyeong, you swam well with streamline. 74 00:06:47.910 --> 00:06:51.170 Just keep doing it like that. Good job. 75 00:06:55.760 --> 00:06:59.070 Okay, good job! 76 00:07:00.100 --> 00:07:01.880 Here. 77 00:07:03.150 --> 00:07:05.200 That's right! 78 00:07:06.620 --> 00:07:09.220 Straighten your legs! 79 00:07:13.620 --> 00:07:16.620 Make the large, smooth, and flowing movement with the ribbon. 80 00:07:22.900 --> 00:07:27.450 Soo Bin, since your flexibility is very good, if you complement your accuracy, you'll make it to the nationals. 81 00:07:27.450 --> 00:07:30.380 You know that, right? When you kick over, don't release the strength in your legs. 82 00:07:30.380 --> 00:07:33.230 Just keep this up. You're doing great now. 83 00:07:34.170 --> 00:07:36.960 Now, everyone! Clean up and we'll end practice here for today. 84 00:07:36.960 --> 00:07:39.580 Who were the students that exceeded their weight limit? 85 00:07:39.580 --> 00:07:43.790 Stay and do jump rope. If you don't lose weight by today, you can't go home. 86 00:07:43.790 --> 00:07:45.420 Attention! 87 00:07:45.420 --> 00:07:48.430 - Two, three... - Thank you! 88 00:07:49.110 --> 00:07:50.730 Si Ho. 89 00:07:58.570 --> 00:08:01.470 You're not improving as much as I expected. 90 00:08:01.470 --> 00:08:03.930 What could be the problem? 91 00:08:03.930 --> 00:08:07.310 When I make Penché Turn, the central axis shifts a little bit. 92 00:08:07.310 --> 00:08:08.940 If I strengthen the lower body muscles— 93 00:08:08.940 --> 00:08:11.410 I don't think that will solve the problem. 94 00:08:11.410 --> 00:08:15.550 You see Soo Bin improving these days, don't you? 95 00:08:15.550 --> 00:08:16.780 She improved a lot. 96 00:08:16.780 --> 00:08:21.070 That's why I'm saying this...what about receiving some special training in Russia during the upcoming break? 97 00:08:21.070 --> 00:08:22.880 Russia? 98 00:08:22.880 --> 00:08:25.440 Well, although it'll take up a bit of your funds, 99 00:08:25.440 --> 00:08:29.130 It's very important how you spend time during winter break. 100 00:08:29.130 --> 00:08:31.350 Discuss this with your mother. 101 00:08:33.130 --> 00:08:34.530 Understand? 102 00:08:41.890 --> 00:08:45.260 Where did Bok Joo go that she's not even answering her phone? 103 00:08:45.260 --> 00:08:49.680 Did she go for delivery? Bok Chicken exploits her too much these days 104 00:08:50.330 --> 00:08:52.030 There was no mistake. 105 00:08:52.060 --> 00:08:53.680 Right. 106 00:09:47.280 --> 00:09:49.120 Nice! 107 00:09:52.940 --> 00:09:54.970 Hey, we were here first. 108 00:09:54.970 --> 00:09:59.730 What's important about that? Huh? Whoever gets possession first is the owner. 109 00:09:59.730 --> 00:10:02.750 What? Were you planning to watch the eating broadcast? Hey, what's the use of watching that? 110 00:10:02.750 --> 00:10:06.340 You can't even eat anything because you're worried your weight will increase. 111 00:10:07.960 --> 00:10:12.250 Then, why do you read fashion magazines? You can't even wear any of those clothes. 112 00:10:12.250 --> 00:10:14.320 Right, Unni? 113 00:10:14.320 --> 00:10:16.830 We don't read fashion magazines. 114 00:10:19.340 --> 00:10:20.340 Bok Joo. 115 00:10:20.340 --> 00:10:23.440 Where were you all day? You didn't even answer your phone. 116 00:10:25.400 --> 00:10:28.300 - Should we go to the sauna? - Sure, Unni. 117 00:10:28.300 --> 00:10:30.500 Let's go. 118 00:10:33.120 --> 00:10:36.470 Do you guys... have some money? 119 00:10:36.470 --> 00:10:40.140 Money? I don't know, I have around $20. Why do you ask? 120 00:10:40.200 --> 00:10:45.300 I have exactly $11. Why? Do you want to order pizza? 121 00:10:46.330 --> 00:10:50.520 Ah, never mind. I'm going to go rest. 122 00:10:50.520 --> 00:10:52.180 Hey, you just got here! Where are you going? 123 00:10:52.180 --> 00:10:55.780 Hey! If we pool our money, we can get at least one whole pizza! 124 00:11:04.470 --> 00:11:08.500 That's why I told you that we should have stopped her rhythmic gymnastics earlier. 125 00:11:08.500 --> 00:11:11.020 It's not enough to move around from leased house to leased house after selling a house, 126 00:11:11.020 --> 00:11:14.730 but if we spend any more on her, we'll have to live on monthly rent from now on. Do you understand? 127 00:11:15.830 --> 00:11:18.220 So what do you want to now?! 128 00:11:18.220 --> 00:11:21.420 As you said, we sold our house to come all the way here. How can we stop 129 00:11:21.420 --> 00:11:22.740 when the summit is right in front of our noses?! 130 00:11:22.740 --> 00:11:26.310 Whose ambition was that? It's yours! Si Ho didn't want it. 131 00:11:26.310 --> 00:11:29.280 Who's going to benefit the most from her doing well? 132 00:11:29.280 --> 00:11:32.570 For that poor girl, who is underweight and so nutrient deprived that she doesn't even get her periods, 133 00:11:32.570 --> 00:11:36.510 do you think I'm not suffering over this either?! 134 00:11:41.370 --> 00:11:47.770 What's up with you? You've been strange since earlier. Did you see a ghost in broad daylight? Why are you so out of it? 135 00:11:47.770 --> 00:11:51.710 No, it's just that I thought of a question someone asked me yesterday. 136 00:11:51.710 --> 00:11:52.890 What question? 137 00:11:52.920 --> 00:11:57.930 She's a patient that came in for a consultation and the minute she sat down, she asked me if I liked Messi. 138 00:11:57.930 --> 00:12:00.560 The soccer player? The one from Argentina? 139 00:12:00.560 --> 00:12:04.760 Now that I think about it, I've always posed questions to patients, 140 00:12:04.760 --> 00:12:07.320 but it's been a while since I've received questions myself. 141 00:12:07.340 --> 00:12:09.730 And a question that's in line with my tastes too. 142 00:12:09.730 --> 00:12:13.450 It must be a fresh experience, seeing you talk about a patient. 143 00:12:15.430 --> 00:12:16.680 Was she pretty? 144 00:12:16.680 --> 00:12:19.190 Well... 145 00:12:19.190 --> 00:12:21.390 Well ... in my eyes, she was pretty. 146 00:12:36.690 --> 00:12:39.400 Crazy wench! You're doing all sorts of things, seriously! 147 00:12:39.400 --> 00:12:43.180 It's said there is no medicine for lovesickness. Come to your sense, please! 148 00:12:43.180 --> 00:12:46.330 Ow, I think I'm going to die. 149 00:12:47.740 --> 00:12:50.650 Ow! That hurts! Ah! Ah! 150 00:12:52.580 --> 00:12:54.650 Hey, hey! You're going to break her spine! Stop! 151 00:12:54.650 --> 00:12:57.350 Oh, Nan Hee! Are you okay? Hey! 152 00:13:00.390 --> 00:13:04.550 Aigoo. No. It's very good, as I like being fully stretched. 153 00:13:04.550 --> 00:13:07.430 What's wrong with you since yesterday, Athlete Kim? Is something troubling you? 154 00:13:07.430 --> 00:13:09.680 No, my condition isn't very good right now. 155 00:13:09.680 --> 00:13:12.460 By any chance, are you putting on a show so you won't have to go to the mountains tomorrow? 156 00:13:12.460 --> 00:13:13.920 I smell something fishy. 157 00:13:13.920 --> 00:13:15.700 Ah, that's right. Tomorrow is the mountain hike competition. 158 00:13:15.700 --> 00:13:18.160 If we didn't have that, I could fly around the weightlifting room. 159 00:13:18.160 --> 00:13:21.870 I don't know why our school schedules an event on weekends when we are allowed to stay out. 160 00:13:21.870 --> 00:13:24.160 I'm going to go wash my face. 161 00:13:24.160 --> 00:13:25.590 Sure. 162 00:13:26.490 --> 00:13:29.450 Sunbae! Hello! 163 00:13:37.250 --> 00:13:38.790 Ah, what the— 164 00:13:38.790 --> 00:13:41.130 I must have really gone crazy. 165 00:13:41.130 --> 00:13:43.090 Why aren't you coming to enroll? 166 00:13:43.090 --> 00:13:46.910 Aish. He even talks now. 167 00:13:49.050 --> 00:13:52.220 I don't have any money and I have to go practice. 168 00:13:52.220 --> 00:13:55.150 Please don't be like this. 169 00:13:55.150 --> 00:13:57.500 Why aren't you coming to enroll? 170 00:13:57.500 --> 00:14:00.900 Why are you doing this to me? Seriously, stop it! 171 00:14:00.900 --> 00:14:02.520 I must really be losing my mind. 172 00:14:02.520 --> 00:14:05.260 Ah! Don't smile at me. Omo, what should I do? 173 00:14:05.260 --> 00:14:07.950 You don't have anything to worry about. If you just trust me and follow me— 174 00:14:07.950 --> 00:14:09.100 I'm going crazy right now, I have to be— 175 00:14:09.100 --> 00:14:13.010 UltraViolet rays are really dangerous to women. You should put this up. 176 00:14:13.010 --> 00:14:18.580 - You have to carry a parasol. When it rains, umbrella... - I'm getting crazy like this. 177 00:14:20.950 --> 00:14:23.490 Like this, ah ah ah... 178 00:14:24.880 --> 00:14:28.450 Hold on! hold on, hold on. 179 00:14:29.380 --> 00:14:32.070 I'm really going crazy. 180 00:15:08.700 --> 00:15:11.870 You should stop now. I think you've drunk an entire pack already. 181 00:15:11.870 --> 00:15:17.050 As expected, you're the best. You actually came out because your jerk of an ex-girlfriend asked you to. 182 00:15:17.050 --> 00:15:21.170 Who was the one who threatened to wait all night if I didn't come out? 183 00:15:28.530 --> 00:15:30.930 Did something happen? 184 00:15:30.930 --> 00:15:34.830 Joon Hyeong, are you a gold spoon? (She's asking if he is from a rich family.) 185 00:15:34.830 --> 00:15:37.980 Or even a silver spoon? 186 00:15:37.980 --> 00:15:41.030 No way, what silver spoon? 187 00:15:41.030 --> 00:15:45.350 Just... around a bronze spoon? 188 00:15:48.050 --> 00:15:52.500 If I could be born again, I want to be born into a rich family. 189 00:15:52.500 --> 00:15:57.960 Whatever I do, I'll receive a ton of support like that, and I won't have to be cautious of anything. 190 00:15:57.960 --> 00:16:03.110 Even if I lived my life lazily, I'd still be married off to a nice household 191 00:16:04.080 --> 00:16:07.730 somewhere safe and sturdy, like Pyeongchang. 192 00:16:08.580 --> 00:16:12.740 A pretty house that has a garden. 193 00:16:12.740 --> 00:16:16.530 Don't say things like this somewhere else. You'll lose your image. 194 00:16:16.530 --> 00:16:18.560 Am I pathetic? 195 00:16:20.060 --> 00:16:22.460 I'm desperate. 196 00:16:25.350 --> 00:16:27.930 Do you know why you're miserable? 197 00:16:29.650 --> 00:16:35.590 You always want something that's a step above reality. 198 00:16:38.580 --> 00:16:41.460 Lower your greed a little bit. 199 00:16:42.890 --> 00:16:46.990 Let's go. It's almost night-attendance time. 200 00:17:04.780 --> 00:17:08.960 They are still warm, your hands. 201 00:17:12.760 --> 00:17:14.770 Since we have things scheduled tomorrow, we have to go bed early. 202 00:17:14.770 --> 00:17:16.790 Let's go. 203 00:17:28.440 --> 00:17:32.900 Whenever I think about having to climb up that mountain tomorrow, I really hate it! 204 00:17:32.900 --> 00:17:35.980 It's Saturday, but we can't even sleep in late. We might as well train or something. 205 00:17:35.980 --> 00:17:38.550 A whole group of rhythmic gymnasts won't attend the event, using practice as the excuse. 206 00:17:38.550 --> 00:17:39.980 Really? 207 00:17:39.980 --> 00:17:43.930 If I knew that, I should have done rhythmic gymnastics too. 208 00:17:43.930 --> 00:17:48.260 What crap are you saying right now? Joke with a conscience in mind, you wench. 209 00:17:48.260 --> 00:17:51.480 Or should I lie that I pulled my hamstring in the morning? 210 00:17:51.480 --> 00:17:55.950 It won't work with it. Sunbae Hyeong Cheol also got rejected earlier when he said he got hemorrhoids. 211 00:17:55.950 --> 00:17:59.820 Aigh. It doesn't work with hemorrhoids. 212 00:17:59.820 --> 00:18:01.480 Are there only one or two who have it in our department? 213 00:18:01.480 --> 00:18:04.060 Last year, Bok Joo was even in and out of the hospital too. 214 00:18:04.060 --> 00:18:06.280 Hey, why are you pulling me into this? 215 00:18:06.280 --> 00:18:11.080 That's okay. A hemorrhoid is almost like a medal to people who use muscles. 216 00:18:11.080 --> 00:18:13.980 In any case, unless we have a serious injury, we have to climb that mountain. 217 00:18:13.980 --> 00:18:20.120 There were so many kids who made up excuses that the Dean placed a monetary prize on 1st place. 218 00:18:20.120 --> 00:18:22.550 Prize? 219 00:18:22.550 --> 00:18:24.620 How much? 220 00:18:32.020 --> 00:18:36.040 Is it 300,000 won? The dean put his personal money into a prize. 221 00:18:36.040 --> 00:18:38.660 It's a kind of event. 222 00:18:39.990 --> 00:18:43.960 If it's 300,000 won, it'll be more than enough for solving the enrollment problem. 223 00:18:43.960 --> 00:18:45.730 This is my chance. 224 00:18:45.730 --> 00:18:49.980 A fate-like chance. If that's the case... 225 00:18:51.460 --> 00:18:55.230 I will kill myself going up that mountain. 242 00:19:05.060 --> 00:19:06.570 We're here. 243 00:19:06.570 --> 00:19:08.670 Come down quickly! 244 00:19:13.080 --> 00:19:17.760 Luckily, we recovered from food poison completely. 245 00:19:17.760 --> 00:19:20.100 The weather is great today. 246 00:19:20.100 --> 00:19:23.170 I know you all don't like mountain climbing 247 00:19:23.170 --> 00:19:24.740 but this event is an event that we can't avoid. 248 00:19:24.740 --> 00:19:28.200 At the most, it's 338.2 meters tall. 249 00:19:28.240 --> 00:19:33.040 Fine, I'll place 1st and win that $300. And so ... 250 00:19:34.170 --> 00:19:37.140 So come to me, Kim Bok Joo. 251 00:19:37.880 --> 00:19:39.490 So? 252 00:19:39.490 --> 00:19:43.520 Have strength, Bok Joo. You can do it. Fighting! 253 00:19:43.520 --> 00:19:46.080 So... 254 00:19:46.080 --> 00:19:50.010 So what are you going to do? You have to overcome. 255 00:19:50.010 --> 00:19:52.960 Even though the mountain is high, that can't be higher than your dream! 256 00:19:52.960 --> 00:19:55.510 I"m saying that this isn't a big deal. 257 00:19:55.510 --> 00:20:00.690 What is our weightlifters' strength? Even though we keep being stepped on, what is... 258 00:20:00.690 --> 00:20:01.540 Spirit of the weed. 259 00:20:01.540 --> 00:20:06.040 Of course. The spirit of weed! Being stepped on, it's still the spirit of the weed. 260 00:20:06.040 --> 00:20:09.180 Hey. Today, I didn't expect you to get first. 261 00:20:09.180 --> 00:20:11.670 All of you, don't give up in the middle. 262 00:20:11.670 --> 00:20:15.890 All of you climbing to the top is today's goal and challenge. 263 00:20:15.890 --> 00:20:19.800 Got it? The weightlifting club is fat or a fat club or something... 264 00:20:19.800 --> 00:20:23.810 Or we can't climb or something, such nonsense talking... 265 00:20:23.810 --> 00:20:27.030 We show those who speak such nonsense that we can do it, understand? 266 00:20:27.030 --> 00:20:27.940 Yes. 267 00:20:27.940 --> 00:20:29.430 Are you all ready? 268 00:20:29.430 --> 00:20:31.440 That's right! Let's heat up our heart! 269 00:20:31.440 --> 00:20:33.200 Ready, go! 270 00:20:33.200 --> 00:20:34.560 - Right, go! - Go quickly. 271 00:20:34.560 --> 00:20:36.140 Let's go! 272 00:20:36.140 --> 00:20:37.500 Hey, Kim Bok Joo. 273 00:20:37.500 --> 00:20:38.780 Hurry up. 274 00:20:38.780 --> 00:20:41.860 Ah, who are you? 275 00:20:44.130 --> 00:20:45.560 Go. Go. 276 00:20:45.560 --> 00:20:50.360 ♬ Following the rain and a rainbow ♬ 277 00:20:50.360 --> 00:20:52.860 ♬ in our personal heaven we are ♬ 278 00:20:52.860 --> 00:20:54.160 Hey, hey hey. 279 00:20:54.160 --> 00:20:56.430 I'm so tired. 280 00:20:57.320 --> 00:20:59.260 Hey, are you okay? 281 00:20:59.260 --> 00:21:01.950 Senior. Senior. 282 00:21:02.960 --> 00:21:06.400 He sprained his ankle when he was getting off the bus. 283 00:21:06.400 --> 00:21:08.750 I don't think he can climb the mountain anymore. 284 00:21:08.750 --> 00:21:10.320 Really? Is it really bad? 285 00:21:10.320 --> 00:21:11.110 - Yes. - Where? 286 00:21:11.110 --> 00:21:13.050 Right here. 287 00:21:13.050 --> 00:21:16.470 Senior! 288 00:21:16.470 --> 00:21:19.550 Are you okay? Hey, right leg! 289 00:21:20.280 --> 00:21:23.330 Don't try any funny tricks. 290 00:21:24.010 --> 00:21:29.320 Jeong Joon Hyeong. Make sure you reach the peak today, and never fall behind me. 291 00:21:29.320 --> 00:21:34.880 The moment you see my back, I'll punish you and your classmates together, understand? 292 00:21:35.560 --> 00:21:36.540 Yes. 293 00:21:36.540 --> 00:21:40.200 Go. ♬ The tree of dreams I'm growing in my heart ♬ 294 00:21:40.200 --> 00:21:44.910 ♬ is bearing sweet fruit ♬ 295 00:21:44.910 --> 00:21:46.960 Hey, was it obvious? 296 00:21:46.960 --> 00:21:48.130 It was obvious. 297 00:21:48.130 --> 00:21:52.970 ♬ Love unitl they open full of sunshine ♬ 298 00:21:54.430 --> 00:21:56.580 Kim Bok Joo let's go together! 299 00:21:56.580 --> 00:21:59.880 - I can't go any further. - Why is she like that? Did she eat something wrong? 300 00:21:59.880 --> 00:22:02.700 I don't know. I can't go any further. 301 00:22:21.040 --> 00:22:22.830 Mom... 302 00:22:25.680 --> 00:22:29.120 Hey. It's the crazy guy. The crazy. 303 00:22:29.120 --> 00:22:31.580 My friend. I'm going first. Take care of behind. 304 00:22:31.580 --> 00:22:35.040 Hey, hey, wait. I'm afraid of him. 305 00:22:35.040 --> 00:22:38.170 I'm so scared. 306 00:22:38.170 --> 00:22:41.680 Hey let's go together! 307 00:22:57.900 --> 00:23:00.030 Fatty! 308 00:23:02.470 --> 00:23:07.760 I look at you again. Looking at your size, I'm 100% sure that you'd give up in the middle 309 00:23:07.760 --> 00:23:12.260 Is your mentality good, or your stamina good? 310 00:23:12.260 --> 00:23:15.250 Hey! Hey! Am I a ghost? 311 00:23:15.250 --> 00:23:17.240 Talk. 312 00:23:17.240 --> 00:23:21.840 I don't have any strength to talk. Go. 313 00:23:21.840 --> 00:23:24.210 Oh, you got determined properly. 314 00:23:24.210 --> 00:23:27.690 Are you going to get 1st place at this rate? 315 00:23:31.490 --> 00:23:35.810 Go, Kim Bok Joo. I'll become your strength for you. 316 00:23:35.810 --> 00:23:39.490 Go on up Bok Joo! 317 00:23:39.490 --> 00:23:41.790 Let's go together. 318 00:23:41.790 --> 00:23:44.500 Beautiful Challenge 319 00:23:44.500 --> 00:23:46.650 One. Two. 320 00:23:46.650 --> 00:23:50.950 Good. 321 00:24:17.750 --> 00:24:21.740 Hey, Fatty! Are you all right? 322 00:24:22.810 --> 00:24:25.310 It's because I'm worried I'll have to carry you if you faint. 323 00:24:25.310 --> 00:24:30.400 If I pull my back, you're not going to take responsibility. What are you going to do? Will you call for help? 324 00:24:31.570 --> 00:24:33.790 Just go, would you? 325 00:24:38.480 --> 00:24:43.460 Let's go! Go up! Hurry and go! 326 00:24:43.460 --> 00:24:45.410 Leave, will you? 327 00:24:45.410 --> 00:24:46.900 Don't do that! 328 00:24:46.900 --> 00:24:50.000 Let's go. Find strength, Kim Bok Joo. 329 00:24:50.890 --> 00:24:54.650 Bok Joo! Oh no, what do we do? 330 00:24:54.650 --> 00:24:57.530 What do we do, what do we do? 331 00:24:57.530 --> 00:25:02.070 I'm really sorry. I really didn't do it on purpose. 332 00:25:02.070 --> 00:25:07.920 I was really trying to help. You looked like you were having a hard time so I was just trying to help. 333 00:25:09.180 --> 00:25:12.310 I think it's time for them to slowly come. 334 00:25:12.310 --> 00:25:15.850 Because of a monetary prize, the competition for the first place will be very intense. 335 00:25:15.850 --> 00:25:18.950 Should we start getting ready? 336 00:25:24.340 --> 00:25:27.030 Hey, I'm sorry. 337 00:25:27.030 --> 00:25:30.730 I was just trying to help because you seemed to be having a hard time. 338 00:25:32.920 --> 00:25:36.740 What? Are you going to hit my head again? 339 00:25:40.610 --> 00:25:41.910 Hold on to me as you go. You're having a hard time. 340 00:25:41.910 --> 00:25:44.080 Stop! 341 00:25:44.080 --> 00:25:47.720 Hold on to me and go. 342 00:25:58.880 --> 00:26:02.760 Hey. Get on me. I'll take responsibility because I created this mess. 343 00:26:02.760 --> 00:26:06.760 Well, is it going to be a big deal that my back's getting pulled? Get on. 344 00:26:13.910 --> 00:26:17.100 Bok Joo, I got injured! 345 00:26:17.100 --> 00:26:19.480 My knee hurts a lot. 346 00:26:23.040 --> 00:26:25.120 She won't even turn around once. 347 00:26:46.870 --> 00:26:50.060 So many people have already climbed up here! 348 00:26:50.060 --> 00:26:54.870 Anyhow, no doubt they are the athletes. They all have such a will to win. 349 00:26:54.870 --> 00:26:59.910 Ah... There was a monetary prize. There is no hope for that. 350 00:26:59.910 --> 00:27:03.240 Hey. Let's take care of your ankle first. 351 00:27:03.240 --> 00:27:05.200 Let's go to the medical nurse and ask for an ice pack. 352 00:27:05.200 --> 00:27:06.990 Get lost. 353 00:27:07.670 --> 00:27:10.500 - What? - I said get lost, punk! 354 00:27:10.500 --> 00:27:13.380 Classmate? My ass. When did we see each other? 355 00:27:13.380 --> 00:27:16.270 Why are you lingering around me and interfering? 356 00:27:16.270 --> 00:27:19.730 Please just mind your own business. 357 00:27:19.730 --> 00:27:22.350 You ruined everything. 358 00:27:32.850 --> 00:27:36.460 By the way, the way she talks is disappointing. 359 00:27:38.080 --> 00:27:41.510 Hey. What should we eat? Pigs feet? Pork belly? 360 00:27:41.510 --> 00:27:46.860 If not, then shall we eat the draft beer with pork sausage and potato chips, all together, a lot. 361 00:27:46.860 --> 00:27:49.480 Then, I'll vote for number three. Let's eat them until we die. 362 00:27:49.480 --> 00:27:51.020 I also call for number three. 363 00:27:51.020 --> 00:27:53.490 Athlete Kim, put in your vote. 364 00:27:54.330 --> 00:27:56.320 I don't have an opinion. 365 00:27:56.320 --> 00:27:57.210 Wow. 366 00:27:57.210 --> 00:27:59.390 Soon Ok, did I hear her wrong? 367 00:27:59.390 --> 00:28:00.980 Did Bok Joo say she doesn't have an appetite? 368 00:28:00.980 --> 00:28:04.030 Hey, why are you like this? You said your ankle was fine. 369 00:28:04.030 --> 00:28:06.890 Hey, it's enough if you went up to the top of the mountain. 370 00:28:06.890 --> 00:28:08.720 Yeah. 371 00:28:10.140 --> 00:28:14.760 Hey. It's been a while since we came out. Are you seriously going to be like this? 372 00:28:14.760 --> 00:28:17.420 Seriously! 373 00:28:19.240 --> 00:28:23.210 Let's go, Bok Joo. Na Hee is hungry. 374 00:28:23.210 --> 00:28:27.530 My stomach skin is sticking to my back. 375 00:28:27.530 --> 00:28:30.560 Hey Bok Joo, hurry. She's at it again. 376 00:28:30.560 --> 00:28:31.390 Hurry. 377 00:28:31.390 --> 00:28:34.220 Na Hee, I'll go with option 3. Be quiet. 378 00:28:34.220 --> 00:28:35.860 How long will I have to hear that? 379 00:28:42.090 --> 00:28:46.020 One shot! I don't need anyone else except you guys! Get lost! 380 00:28:46.020 --> 00:28:49.080 Now you're acting like Kim Bok Joo. 381 00:28:49.080 --> 00:28:53.160 Wow Bok Joo one shot! Swag! 382 00:28:55.860 --> 00:28:58.020 Bok Joo. 383 00:28:58.020 --> 00:29:02.790 Bok Joo. Cheers, to your healthily losing weight. 384 00:29:05.160 --> 00:29:08.570 Hey, hey. You don't have much of a drinking capacity. 385 00:29:08.570 --> 00:29:12.050 She has already drunk three glasses full. 386 00:29:12.050 --> 00:29:14.100 Why are you like this? Drink slowly. 387 00:29:14.100 --> 00:29:17.230 Forget it. It's been so long since we've had a break. 388 00:29:17.230 --> 00:29:21.450 When will we ever drink again, if not today? 389 00:29:21.450 --> 00:29:23.550 - When will we? - Ow, that hurts. 390 00:29:24.260 --> 00:29:25.720 Hey. You're hitting the ahjussi. 391 00:29:25.720 --> 00:29:30.390 I know. I know. Okay. 392 00:29:32.040 --> 00:29:34.070 She started acting drunk after all. 393 00:29:34.070 --> 00:29:36.630 Let's hurry and eat and get out here. 394 00:29:36.630 --> 00:29:41.280 Na Hee is going to take a selfie. 395 00:29:49.050 --> 00:29:51.940 But did you talk to Joon Hyeong? 396 00:29:51.940 --> 00:29:54.890 Isn't he having a hard time because of his disqualification? 397 00:29:54.890 --> 00:29:56.820 That's why he agreed to get counseling from my senior. 398 00:29:56.820 --> 00:30:00.480 Oh, really? That's great! 399 00:30:00.480 --> 00:30:04.490 Good job. I was so worried, although I couldn't show it in front of him. 400 00:30:04.490 --> 00:30:08.690 Mental training is also important for athletes. It'll help him a lot. 401 00:30:08.690 --> 00:30:13.700 Oh? This kid knows when we're talking about him. 402 00:30:13.700 --> 00:30:17.810 Yeah, Joon Hyeong. Did you eat? 403 00:30:17.810 --> 00:30:22.200 We're eating Octopu— No pancake-wrap. (Rhyme in Korean) 404 00:30:23.990 --> 00:30:26.920 I just ate with Tae Gwon. 405 00:30:26.920 --> 00:30:29.910 I won't be that late. 406 00:30:29.910 --> 00:30:34.790 Even if you miss me, bear with it for a little. Mother, I love you. 407 00:30:35.730 --> 00:30:40.460 Is she your mom or your girlfriend? Whenever I look at you, you're quite cringe-worthy. 408 00:30:40.460 --> 00:30:43.750 It's not just "quite." I really love my mom a lot. 409 00:30:43.750 --> 00:30:46.200 Oh, oh, oh? Seriously... 413 00:30:48.720 --> 00:30:51.180 - Ah, that's cold! - Oh! 414 00:30:52.160 --> 00:30:54.970 - We're so sorry! - Aish, forget it! 415 00:30:56.280 --> 00:30:58.620 I'm sorry. My friend is too drunk. 416 00:30:58.620 --> 00:30:59.790 We're sorry. 417 00:30:59.790 --> 00:31:01.830 If you're going to drink, then drink nicely. 418 00:31:01.830 --> 00:31:04.450 Hey, just leave them alone. We'll lose our appetite for alcohol. Sit down, sit. 419 00:31:04.450 --> 00:31:08.490 These wenches come here and only drink uselessly. 420 00:31:08.490 --> 00:31:13.480 Hey! If you're doing to drink, then drink nicely. What are you planning to become? 421 00:31:13.480 --> 00:31:15.610 A weightlifter. 422 00:31:15.610 --> 00:31:18.340 Ah, imagine if she were my sister... 423 00:31:18.340 --> 00:31:22.960 I would shave her head bald and lock her up, ugh. 424 00:31:22.960 --> 00:31:24.250 What did you just say to my friend? 425 00:31:24.250 --> 00:31:29.390 What? What? What, what, what? I'm going to say what I want with my mouth, so what? 426 00:31:29.390 --> 00:31:32.890 Ugh, you have no fear. Huh? 427 00:31:33.590 --> 00:31:37.390 Are you majoring in physical education? Ah, no wonder. 428 00:31:37.390 --> 00:31:41.530 Hey, stop it. Those losers won't know anything. 429 00:31:43.320 --> 00:31:46.650 What did you just say? Los— 430 00:31:46.650 --> 00:31:49.890 - Should I really do something worth being called a loser?! - Ah, ah! 431 00:31:49.890 --> 00:31:54.520 - Calm down, calm down. - Aish, seriously. 432 00:31:55.360 --> 00:31:57.910 Hey, this place is not so good. The patrons are so-so as well. 433 00:31:57.910 --> 00:32:01.190 I'm tired after climbing the mountain. Let's just drink a bit here and leave. 434 00:32:01.190 --> 00:32:03.170 Hey! 435 00:32:04.780 --> 00:32:07.650 Don't get so worked up. 436 00:32:07.650 --> 00:32:12.730 - Hey. - Why are you, wretches, degrading us? You cowards! 437 00:32:12.730 --> 00:32:14.830 Hey, aren't those our classmates? The weightlifters, right? 438 00:32:14.830 --> 00:32:17.050 - Hey, stop it. Let's leave. - I'm the one that's speechless. 439 00:32:17.050 --> 00:32:19.190 Hey, I don't want to fight with someone like you, so just apologize and get lost. 440 00:32:19.190 --> 00:32:20.860 We already apologized, so you get lost. 441 00:32:20.860 --> 00:32:23.420 "You"? How dare you say that to an elder? You lack basic manners. 442 00:32:23.420 --> 00:32:25.720 - Get lost. - Am I a candle? Why are you telling me to get lost? ("Get lost" and "blow out" sound the same) 443 00:32:25.720 --> 00:32:27.460 The only candle in the situation, you, deserves capital punishment right now. 444 00:32:27.460 --> 00:32:31.360 Your brain deserves capital punishment more. 445 00:32:31.360 --> 00:32:33.850 - Stop it! Stop it! - Hey, just forget it and get lost already! 446 00:32:33.850 --> 00:32:35.480 Look at the way he talks, capital punishment, capital punishment! 447 00:32:35.480 --> 00:32:38.870 What is this? Are you a woman? 448 00:32:38.870 --> 00:32:40.900 - Then am I man? - You're uglier than a man. 449 00:32:40.900 --> 00:32:42.560 Your face deserves capital punishment more! 450 00:32:42.560 --> 00:32:43.790 Ah, I should just— 451 00:32:43.790 --> 00:32:45.950 Is it okay to disparage women? 452 00:32:45.950 --> 00:32:48.030 - Stop it. - Let go of me. 453 00:32:48.030 --> 00:32:49.770 Ah, such ugly wenches! 454 00:32:49.770 --> 00:32:51.660 Hey, let's go. 455 00:32:51.660 --> 00:32:55.200 Hey, do you think I'll go easy on you just because you're a woman? 456 00:32:55.200 --> 00:32:58.080 Hey, do you think you can do anything if you're majoring in physical education? Huh?! 457 00:32:58.080 --> 00:33:02.760 Why would that even come up right now? You were the one that cursed us out first! 458 00:33:02.760 --> 00:33:05.590 Wow, if I do well enough, she might hit me. 459 00:33:05.590 --> 00:33:08.390 Hit me. Hit me. I said, hit me! 460 00:33:08.390 --> 00:33:10.090 Ah, how dare you?! 461 00:33:10.090 --> 00:33:16.470 Seriously, do you even have anything? Ugh, you all don't even look like girls. 462 00:33:21.090 --> 00:33:23.860 What? This bastard! 463 00:33:29.250 --> 00:33:36.090 Hey! I'm a girl too, you bastards! Even if I'm fat, I'm a girl too! 464 00:33:36.090 --> 00:33:41.260 Ah seriously! 465 00:33:41.260 --> 00:33:44.120 Hey, hey, stop! 466 00:33:44.120 --> 00:33:47.690 Hey, hey, let go! 467 00:33:47.690 --> 00:33:50.090 Ah, seriously! 468 00:33:50.090 --> 00:33:54.590 - Let's go. - Hey, let's fight! 469 00:33:54.590 --> 00:33:56.060 Hey, hey. 470 00:33:56.060 --> 00:34:00.160 Hey! Stand up straight! We can't go anywhere until you become somewhat sober. 471 00:34:00.160 --> 00:34:02.170 Sit down here. 472 00:34:04.600 --> 00:34:10.100 Okay, I'm sober now. I'm completely sober now. Want to see? 473 00:34:14.490 --> 00:34:16.960 Wear this. It's cold. 474 00:34:23.480 --> 00:34:25.730 What dramatic show is this? 475 00:34:25.730 --> 00:34:28.620 It's been a while since we've left school so I thought we could all lift our spirits up a bit. 476 00:34:28.620 --> 00:34:31.590 Those mean bastards, ugh! 477 00:34:34.500 --> 00:34:36.560 I'm sorry, I lost my temper again. 478 00:34:36.560 --> 00:34:39.430 Hey, you're seriously a problem. What if you really got hit? 479 00:34:39.430 --> 00:34:42.630 Even if we weight-lift, our opponents are men. 480 00:34:42.630 --> 00:34:45.020 They didn't look like nice men either. 481 00:34:45.020 --> 00:34:47.150 Those bastards were really careless with their words. 482 00:34:47.150 --> 00:34:52.190 Ah, I'm doing all sorts of things. One of my friends is a fighter and another is drunk... 483 00:34:52.190 --> 00:34:55.880 If I let her drink again, I'll be a fool. 484 00:34:55.880 --> 00:35:00.140 Annoying... I'm cold. 485 00:35:00.140 --> 00:35:03.470 Unnie, I'm cold. 486 00:35:03.470 --> 00:35:07.550 Ugh, now, drink this and just let it go. 487 00:35:07.550 --> 00:35:11.130 Ugh, I almost hit a girl today. 488 00:35:11.130 --> 00:35:15.190 Watch your words. Were those kids girls? They're gangsters. 489 00:35:15.190 --> 00:35:18.360 I really despise girls with strong personalities. 490 00:35:18.360 --> 00:35:20.480 Even if you give them to me, I won't take them. 491 00:35:20.480 --> 00:35:22.510 Hey, will you really not take it even if they're given to you? 492 00:35:22.510 --> 00:35:24.790 Well, maybe one is okay. 493 00:35:25.770 --> 00:35:31.070 Right, you're right! You know, those girls have a special taste of their own. They're rough now, 494 00:35:31.070 --> 00:35:36.250 but later on, when they turn docile and submissive, they listen so well. That's awesome. 495 00:35:36.250 --> 00:35:40.940 You know Kyung Woo Shik, right? His girlfriend is his girl crush. 496 00:35:40.940 --> 00:35:43.680 That bastard said that she's killer. 497 00:35:43.680 --> 00:35:46.120 Hey, what the heck? Explain in detail. 498 00:35:46.120 --> 00:35:48.900 You know, instead of those stick thin women— 499 00:35:48.900 --> 00:35:51.580 - Excuse me. - What? 500 00:36:00.630 --> 00:36:04.440 -Jeong, how are you? Do you think you're sober now? 501 00:36:04.440 --> 00:36:07.690 Yeah. I feel much better now. 502 00:36:07.690 --> 00:36:11.950 Seeing that you're able to hold a conversation, you're awake. Her eyes are coming back too. Let's go. 503 00:36:11.950 --> 00:36:16.100 Yeah, let's go. Today is really tiring. 504 00:36:16.100 --> 00:36:21.030 - Hey! Hey, run! Run, run, run! Run! - What? What's going on? Why? 505 00:36:21.030 --> 00:36:23.910 - Run, run! Run! - Why? Why? Why?! 506 00:36:23.910 --> 00:36:28.490 - Run! Come on, hurry up! Run! - What in the world?! 507 00:36:28.490 --> 00:36:32.700 - Run! - If we catch you, you're dead! 508 00:36:32.700 --> 00:36:35.800 - Hey! - Run! Run! 509 00:36:35.800 --> 00:36:39.270 - Hey, split up! Go that way, go! - Run! 510 00:36:41.470 --> 00:36:44.530 Split up! 511 00:36:46.160 --> 00:36:49.210 Ugh! Where did those bastards go? 512 00:36:49.210 --> 00:36:52.230 Seriously, where did those bastards go? 513 00:36:54.640 --> 00:36:57.170 Hey, hey, what are you doing? 514 00:36:57.170 --> 00:36:59.670 You guys go that way, we'll go this way. 515 00:36:59.670 --> 00:37:01.370 No, instead of doing that, we should go that way. 516 00:37:01.370 --> 00:37:04.360 That's what I just said. Hurry up and follow me. 517 00:37:10.810 --> 00:37:11.970 They're gone. 518 00:37:11.970 --> 00:37:13.890 Hey, let's go. 519 00:37:13.890 --> 00:37:16.140 That must hurt! 520 00:37:29.820 --> 00:37:31.750 Yeah, let's go. 521 00:37:33.570 --> 00:37:35.280 Lets go... 522 00:37:47.520 --> 00:37:49.240 Hey, hey, hey! 523 00:37:50.280 --> 00:37:52.230 You're going to die, seriously! 524 00:38:08.430 --> 00:38:11.130 I ran so much I think I'm going to throw up. 525 00:38:11.130 --> 00:38:13.630 Oh, what about your ankle? Is it okay? 526 00:38:13.630 --> 00:38:17.630 Hm? It throbs just a little but it's fine. 527 00:38:17.630 --> 00:38:20.240 But why did we run? 528 00:38:20.240 --> 00:38:24.190 You're right. Why did I drag you along and run? 529 00:38:24.190 --> 00:38:28.080 I must have let go of my sanity. 530 00:38:28.840 --> 00:38:31.420 When did you arrive there? 531 00:38:32.820 --> 00:38:35.340 By any chance, did you see everything? 532 00:38:36.540 --> 00:38:38.460 See what? 533 00:38:38.460 --> 00:38:43.320 By any chance, did you get into a fight because of me? 534 00:38:43.320 --> 00:38:46.430 Hey, am I crazy that I would get into a fight because of you? 535 00:38:46.430 --> 00:38:49.030 Hey, I think you're acting like this because you don't know, 536 00:38:49.030 --> 00:38:52.750 but I'm not someone with a strong sense of justice or someone who meddles easily. 537 00:38:52.750 --> 00:38:58.640 "Don't care about other people's business and don't get involved in my business." That's my life motto. 538 00:38:58.640 --> 00:39:03.300 Then why did you run? You ran because you got into a fight with them. 539 00:39:04.030 --> 00:39:09.110 I mean, maybe it was the first time those bastards saw such a handsome man. They were so aggravating. 540 00:39:09.110 --> 00:39:12.440 Well, I understand. Some squids came to have fun, 541 00:39:12.440 --> 00:39:16.130 but since all the women were only staring at me... 542 00:39:17.010 --> 00:39:22.400 What are you saying? I just can't have a serious conversation with you. 543 00:39:23.710 --> 00:39:29.200 Well, anyway, since I ran so much, I forgot some of my worries. 544 00:39:29.200 --> 00:39:31.170 Thanks, classmate. 545 00:39:33.020 --> 00:39:34.980 No problem. 546 00:39:39.290 --> 00:39:42.370 But, what worries? 547 00:39:44.010 --> 00:39:45.360 Is there something complicated? 548 00:39:45.360 --> 00:39:48.910 And if I have it, what? Tell you everything? 549 00:39:48.910 --> 00:39:54.100 I don't think you and I are in a relationship where we talk about our inner thoughts. 550 00:39:54.100 --> 00:39:57.760 That is, well... okay. I admit it. 551 00:39:58.560 --> 00:40:02.530 Hey, let me ask you one thing. 552 00:40:02.530 --> 00:40:08.180 Did your personality change or am I not remembering you correctly? 553 00:40:08.180 --> 00:40:10.720 Of course, I changed. 554 00:40:10.720 --> 00:40:14.820 How can I live in this harsh world being shy like back then? 555 00:40:14.820 --> 00:40:19.160 Truthfully, I'm much more attractive now than then. 556 00:40:21.040 --> 00:40:22.620 Right? 557 00:40:23.620 --> 00:40:26.470 What are you saying? Move your face. 558 00:40:26.470 --> 00:40:29.190 You look pointed... 559 00:40:50.170 --> 00:40:56.050 That worry. I don't know what it is but don't try to conclude it forcefully. 560 00:40:56.050 --> 00:41:00.990 With this oppa's experience, time will solve that problem itself. 561 00:41:00.990 --> 00:41:03.040 You're showing off. 562 00:41:09.540 --> 00:41:12.760 Hey, Bok Joo! 563 00:41:12.760 --> 00:41:14.800 Hurry up and come out! 564 00:41:14.800 --> 00:41:17.990 Ah, why this early in the morning? 565 00:41:24.270 --> 00:41:27.870 What are doing, being so loud in the morning— 566 00:41:28.800 --> 00:41:31.050 What is this!? 567 00:41:31.050 --> 00:41:34.330 Uncle, what is this? 568 00:41:34.330 --> 00:41:38.990 What do you mean what? It's a scooter. 569 00:41:38.990 --> 00:41:42.900 Even though it's a used one, this one was used so little that it's almost new. 570 00:41:42.900 --> 00:41:46.230 And I gave away the one that we were riding. 571 00:41:46.230 --> 00:41:51.160 Because it's really an old one they didn't want to take it, so I barely sold it for 100,000 won. 572 00:41:51.200 --> 00:41:53.210 How did you get the money to buy this? 573 00:41:53.210 --> 00:41:56.020 I went to the head of Extra Guild and demanded a little bit. 574 00:41:56.020 --> 00:42:01.490 to settle the unpaid payment meanwhile. If not, I'll report it to the media. 575 00:42:01.490 --> 00:42:04.120 If you got picked on by the head, you told me you might not get work. 576 00:42:04.120 --> 00:42:08.750 I may quit acting with this opportunity because I don't have talent anyhow. 577 00:42:09.880 --> 00:42:12.360 Ah, ah, it's okay, okay. 578 00:42:12.360 --> 00:42:13.850 How is it? 579 00:42:13.850 --> 00:42:19.300 If I ride this and make a "boom, boom" sound, I'll look nice, won't I? 580 00:42:19.300 --> 00:42:24.430 Oh, Uncle! You look so nice today! The best charismatic! 581 00:42:30.200 --> 00:42:32.270 It's true that it's good. 582 00:42:33.040 --> 00:42:35.620 It really looks nice. 583 00:42:49.280 --> 00:42:50.380 Hurry! 584 00:42:50.380 --> 00:42:53.020 Let's get in quickly. Hurry! 585 00:42:53.020 --> 00:42:55.490 We're late, let's go. 586 00:42:55.490 --> 00:42:56.990 Hello! 587 00:42:57.000 --> 00:43:00.030 Okay, let's just see. Just see. 588 00:43:02.530 --> 00:43:05.430 This must be new. Let's do it as a couple. 589 00:43:05.430 --> 00:43:07.220 - No, I don't like it. Let's go. - Why? 590 00:43:07.220 --> 00:43:10.750 Why do we have to match? I really don't like doing like this. 591 00:43:10.750 --> 00:43:12.710 Let's go. Go. 592 00:43:12.710 --> 00:43:15.420 I got it. Got it. Let go. 593 00:43:15.420 --> 00:43:16.730 - It's true, right? - Yeah. 594 00:43:16.730 --> 00:43:19.490 - Really? - Yeah. 595 00:43:19.490 --> 00:43:21.880 Hey. 596 00:43:21.880 --> 00:43:23.400 Let's go. 597 00:43:23.400 --> 00:43:25.840 Okay... 598 00:43:25.840 --> 00:43:27.840 Let's do it as a couple! 599 00:43:27.840 --> 00:43:29.410 - Have a nice day! - We'll come again! 600 00:43:29.410 --> 00:43:31.830 What do you mean we'll come back again? 601 00:43:40.260 --> 00:43:44.980 That'll go well with Joon Hyeong. 602 00:44:10.030 --> 00:44:12.420 This scooter is really different. It took 5 minutes less. 603 00:44:12.420 --> 00:44:16.430 Yeah, right! It's good to have a new one! 604 00:44:16.430 --> 00:44:20.030 Don't speed too much, even so. Make sure to be careful, particularly when you make a turn, understand? 605 00:44:20.030 --> 00:44:22.100 Yes, yes. 606 00:44:22.100 --> 00:44:25.060 Thank you for dropping me off, Father. 607 00:44:26.290 --> 00:44:28.280 Here, this. 608 00:44:28.280 --> 00:44:29.800 What is it? 609 00:44:29.800 --> 00:44:35.940 When I looked at you last time when you came, you didn't look good. Don't only do practice. Release some stress. 610 00:44:35.940 --> 00:44:38.830 Eat something delicious with friends and go shopping too. 611 00:44:38.830 --> 00:44:41.990 And go to places like the club. 612 00:44:41.990 --> 00:44:43.560 No, I don't need this. 613 00:44:43.560 --> 00:44:46.460 Ah, just take it. 614 00:44:46.460 --> 00:44:49.090 I thought I had to buy a scooter. 615 00:44:49.090 --> 00:44:51.320 Thanks to your uncle, I saved some money after a long time. 616 00:44:51.320 --> 00:44:55.150 It's not good for an athlete to be stressed. Go out and release it. You must. 617 00:44:55.150 --> 00:45:00.810 Ah, your uncle will go to the hospital with me, so you only focus on your weightlifting from now on. 618 00:45:00.810 --> 00:45:04.130 There aren't many customers in the afternoon anyway, so let's do that. 619 00:45:04.130 --> 00:45:06.180 Dad is going. 620 00:45:08.050 --> 00:45:09.970 Father. 621 00:45:11.110 --> 00:45:13.360 Daughter, fighting! 622 00:45:16.090 --> 00:45:18.490 I'm going! 623 00:45:32.250 --> 00:45:33.530 Here you go! 624 00:45:33.530 --> 00:45:35.550 You crazy! 625 00:45:37.040 --> 00:45:40.190 It's starting again. My shoulder! 626 00:45:40.190 --> 00:45:43.630 That's why I'm telling you to strengthen your muscles. At this rate, it'll become a habitual shoulder dislocation. 627 00:45:43.630 --> 00:45:47.720 I know it, punk. It's not that I don't know it, but it's because I'm lazy. 628 00:45:47.720 --> 00:45:51.270 But still, the only person who thinks about me is you. 629 00:45:51.270 --> 00:45:52.570 Be quiet, you punk! 630 00:45:52.570 --> 00:45:54.900 Why? Why do you act like this? 631 00:45:54.900 --> 00:45:58.310 If you're caught by me... 632 00:45:58.310 --> 00:46:02.290 - Come here! - Hey, hey! Package! Package! 633 00:46:02.290 --> 00:46:04.990 - What package? - Aww, really! 634 00:46:04.990 --> 00:46:06.770 Let go! 635 00:46:06.770 --> 00:46:08.510 It's true! 636 00:46:08.510 --> 00:46:11.060 It's time to receive a new swimsuit from home. 637 00:46:11.060 --> 00:46:13.820 Hey, did you buy something again? 638 00:46:13.820 --> 00:46:16.440 You said your dad was having a hard time these days. Is it okay for you to be doing this? 639 00:46:16.440 --> 00:46:20.650 Don't worry! It's said that even if the rich go bankrupt, they can still live comfortably for three years. 640 00:46:20.650 --> 00:46:25.210 What is special in life? You just live today as if you don't have tomorrow. 641 00:46:25.210 --> 00:46:28.000 Huh? You have something for you. 642 00:46:28.000 --> 00:46:30.420 Oh. Jeong Joon Hyeong. 643 00:46:30.420 --> 00:46:32.590 I didn't have anything that should have come. 644 00:46:32.590 --> 00:46:38.060 It looks suspicious. No name of sender nor address. Only your name. 645 00:47:06.630 --> 00:47:08.670 Yeah, Joon Hyeong. 646 00:47:31.090 --> 00:47:33.510 You must have been practicing? 647 00:47:38.050 --> 00:47:39.670 This. 648 00:47:41.890 --> 00:47:44.000 You found out. 649 00:47:44.000 --> 00:47:46.920 There is only you who would send me something like this. 650 00:47:46.920 --> 00:47:51.510 You have only me who'd send it, so can you just put on this one? 651 00:47:52.850 --> 00:47:54.920 Right. 652 00:47:54.920 --> 00:47:58.170 For a short time, very briefly, I thought I'd put this on, but 653 00:47:58.170 --> 00:48:02.490 even with my simple brain, I think that I can't wear this. 654 00:48:03.990 --> 00:48:08.680 Understood. I didn't know you would have been that burdened by it. 655 00:48:09.960 --> 00:48:11.880 I accept it. 656 00:48:11.880 --> 00:48:13.750 I'm going. 657 00:48:33.280 --> 00:48:37.490 No, this crazy wench! If you enroll with this money, you are not a human. 658 00:48:37.490 --> 00:48:39.730 Father thinks only about you, whether he is asleep or awake. 659 00:48:39.730 --> 00:48:44.550 To make this money, he must have run around the neighborhood several dozens of times riding on that old scooter. 660 00:48:44.550 --> 00:48:47.090 Don't do a regretful thing, Kim Bok Joo. 661 00:48:58.380 --> 00:49:02.020 It's too boring for us to stay like this without beer. 662 00:49:02.020 --> 00:49:07.080 Are you human? If you talk about alcohol for awhile, I will kill you. 663 00:49:10.990 --> 00:49:12.350 Girls... 664 00:49:12.350 --> 00:49:14.560 Yeah, Bok Joo, say it. 665 00:49:14.560 --> 00:49:18.890 I, from now on, will really only do sports. 666 00:49:18.890 --> 00:49:20.870 You already work hard! 667 00:49:20.870 --> 00:49:23.760 Right. Among us, you're the gutsiest person. 668 00:49:23.760 --> 00:49:27.320 No. Recently I've totally been slacking. 669 00:49:28.140 --> 00:49:33.610 I'm going to get my act together and from now on work a hundred times harder. 670 00:49:33.610 --> 00:49:37.970 Woah, 100 times more? If Bok Joo does well, it looks like she's going to go to Taeneung (Korea National Training Center) this year. 671 00:49:37.970 --> 00:49:42.500 Only Taeneung? She's going to get a gold medal too. 672 00:49:45.790 --> 00:49:50.650 I am Kim Bok Joo ! I am the promising weightlifter, Kim Bok Joo! 673 00:49:50.650 --> 00:49:56.830 I'm going to work hard and only exercise from now on! Let's go, let's go, let's go! 674 00:49:56.830 --> 00:49:59.280 Hey! I heard all of your names! 675 00:49:59.280 --> 00:50:02.550 I'm the promising weightlifter, Kim Bok Joo. 676 00:50:02.550 --> 00:50:04.970 - Cheer up! - Be quiet! 677 00:50:04.970 --> 00:50:07.190 Yeah, when has a man ever been in my life? 678 00:50:07.190 --> 00:50:10.020 I'm Kim Bok Joo! I'm Kim Bok Joo— 679 00:50:10.020 --> 00:50:15.530 This is just a passing incident. Time will take care of everything. 680 00:50:15.530 --> 00:50:19.430 Time, pass by! Time! 681 00:50:19.430 --> 00:50:21.320 Pass! 682 00:50:21.320 --> 00:50:23.570 Hey! 683 00:50:34.700 --> 00:50:38.290 Hey, Bok Joo. There you go. Breathe. 684 00:50:38.290 --> 00:50:40.990 Breathe! 685 00:50:40.990 --> 00:50:43.130 - Fighting! - Bok Joo, fighting! 686 00:50:43.130 --> 00:50:45.270 - Hold! - Nice! 687 00:50:45.270 --> 00:50:47.290 Wow! 688 00:50:47.290 --> 00:50:48.530 Wow, that was nice! 689 00:50:48.530 --> 00:50:51.530 Oh, Bok Joo grits her teeth (determined). 690 00:50:51.630 --> 00:50:56.930 After a long time, someone from Haneul Sports University will get a gold metal. Let's challenge! 691 00:50:58.460 --> 00:51:00.120 Hooray! 692 00:51:00.120 --> 00:51:00.970 Ah, I'm hungry. 693 00:51:00.970 --> 00:51:03.300 Hey, how many times do I have to tell you not to match us to your height? 694 00:51:03.300 --> 00:51:05.540 Ah, I can't hear it. Sounds come somewhere? 695 00:51:05.540 --> 00:51:09.470 Hey, should I get double eyelid surgery and get some strong fierce eyes? What do you think? 696 00:51:09.470 --> 00:51:13.230 Wow, you'll look like a celebrity! You'll look like Park Myung Soo! 697 00:51:13.230 --> 00:51:14.510 Hey! 698 00:51:14.510 --> 00:51:15.540 How can you compare me to Park Myung Soo? 699 00:51:15.540 --> 00:51:17.510 Don't you check your face? Look at your face. 700 00:51:17.510 --> 00:51:19.150 We're going to have omurice (fried rice omelet) today! 701 00:51:19.150 --> 00:51:22.350 No! Omurice again? 702 00:51:22.350 --> 00:51:23.960 Ah, don't grow up more! 703 00:51:23.960 --> 00:51:25.440 I like omurice! 704 00:51:25.440 --> 00:51:27.830 What are you going to eat? 705 00:51:27.830 --> 00:51:29.440 Hey! 706 00:51:29.440 --> 00:51:32.360 Don't hold us like that! 707 00:51:32.990 --> 00:51:35.890 Fatty seems to be in a good mood. 708 00:51:35.890 --> 00:51:39.010 After coming back from Russia, make sure to come back here. 709 00:51:39.010 --> 00:51:40.990 Of course. 710 00:51:40.990 --> 00:51:43.240 Oh, Si Ho. 711 00:51:43.240 --> 00:51:44.620 I'll come again in a little bit. 712 00:51:44.620 --> 00:51:46.270 It's fine, you can talk now. 713 00:51:47.180 --> 00:51:48.860 Yes. 714 00:51:53.920 --> 00:51:56.390 Did you discuss it with your mother? 715 00:51:56.390 --> 00:51:59.100 Yes, and I think it'll be difficult this time... 716 00:51:59.100 --> 00:52:04.260 Why? By any chance, does your financial situation not allow you? Is it difficult for her? 717 00:52:06.390 --> 00:52:09.160 Yeah, there's nothing I can do if that's the case. 718 00:52:09.160 --> 00:52:11.610 It would have been nice to go together. 719 00:52:11.610 --> 00:52:13.730 What a shame. 720 00:52:15.060 --> 00:52:18.080 I know, right? It's a shame. 721 00:52:22.790 --> 00:52:23.730 Yeah, Mom? 722 00:52:23.730 --> 00:52:26.670 I heard that you told your coach you won't go to Russia. 723 00:52:26.730 --> 00:52:30.530 How can you just do whatever you want without even discussing it with me? 724 00:52:31.410 --> 00:52:34.840 What if I had discussed it with you? Could you have sent me? 725 00:52:34.840 --> 00:52:37.770 - What? - You know that all of the training expenses in Russia have to come from our own pockets. 726 00:52:37.770 --> 00:52:41.420 How can you handle airfare, boarding, and coach fees, all? 727 00:52:41.420 --> 00:52:45.410 Please, Mom! Don't bluff when you don't have anything! 728 00:52:45.410 --> 00:52:48.530 I sometimes forget our circumstances and misunderstand! 729 00:53:22.760 --> 00:53:24.820 What's she doing in the men's locker rooms? 730 00:53:25.980 --> 00:53:28.680 - Where is she going? - What's going on? 731 00:53:30.200 --> 00:53:31.960 - Ah, she scared me? - What? 732 00:53:40.170 --> 00:53:43.470 I understand your intentions and I admit that I did wrong, 733 00:53:43.470 --> 00:53:48.300 but don't treat me this way too. What's so hard about accepting this one thing anyway? 734 00:53:48.300 --> 00:53:51.510 Whether you wear it or throw it away, you deal with it... 735 00:53:52.420 --> 00:53:54.900 since I already gave it to you. 736 00:54:06.480 --> 00:54:13.390 Timing and Subtitles brought to you by I'm Busy Getting Stronger Team @ Viki.com 737 00:54:16.940 --> 00:54:20.900 By any chance, do you like Messi? 748 00:54:24.200 --> 00:54:27.150 Let's go, let's go! 749 00:54:27.150 --> 00:54:29.200 Hey, I'm all done. Whatever, I can't do any more. 750 00:54:29.200 --> 00:54:33.180 Fine, it can't be any cleaner than this. Let's go eat galbi. 751 00:54:33.180 --> 00:54:36.750 Yeah, let's go before they run out of galbi. 752 00:54:41.790 --> 00:54:46.640 Now that I think about it, I like Ronald better than Messi. 753 00:54:46.640 --> 00:54:48.930 Have a good day. 754 00:54:55.750 --> 00:55:00.180 At times, there are passionate feelings that even time 755 00:55:00.810 --> 00:55:03.370 or situations cannot take care of. 756 00:55:06.960 --> 00:55:08.620 Ah, Kim Bok Joo! 757 00:55:08.620 --> 00:55:10.480 Hey! Hey, Bok Joo! We're over here! 758 00:55:10.480 --> 00:55:12.740 - Hey! Kim Bok Joo! - Kim Bok Joo! Hey! 759 00:55:12.740 --> 00:55:17.500 One day, a mayfly told a garden tiger moth that flew in towards the firelight. 760 00:55:17.500 --> 00:55:20.950 "You know that firelight is a trap set by humans." 761 00:55:20.950 --> 00:55:23.390 "You're not someone who can only live for a day, like me." 762 00:55:23.390 --> 00:55:27.990 "Why are you going to throw yourself into a fire even though you know you'll burn yourself to die?" 763 00:55:27.990 --> 00:55:34.390 The garden tiger moth said, "That fire light is too beautiful not to dash into it." 764 00:55:34.390 --> 00:55:37.450 "There is nothing beautiful in this world without pain." 765 00:55:38.000 --> 00:55:41.390 Will there be a pit of fire waiting at the end of this path? 766 00:55:41.880 --> 00:55:47.490 Although I'm scared, for now, I'll just go. 767 00:55:59.010 --> 00:56:02.030 I'll run to him. 768 00:56:48.100 --> 00:56:50.810 ♬ How can I get your ♬ 769 00:56:50.810 --> 00:56:52.710 Are you alright? ♬ love? ♬ 770 00:56:56.500 --> 00:57:00.900 Ah, we're trapped here. ♬ How can I make you smile? ♬ 771 00:57:01.760 --> 00:57:02.900 Oh, be careful. Move. 772 00:57:02.900 --> 00:57:07.360 Wow, ♬ This heart-throbbing excitement ♬ 773 00:57:07.360 --> 00:57:11.220 you even talk now. I must have really lost my mind. ♬ colors my feelings ♬ 774 00:57:17.280 --> 00:57:24.920 ♬ I want to muster up my courage to invite you ♬ 775 00:57:24.920 --> 00:57:32.290 ♬ Will you come to me? ♬ 776 00:57:32.290 --> 00:57:34.600 ♬ You and I in my dream ♬ 62615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.