All language subtitles for Una Ragazza Piuttosto Complicata • A Rather Complicated Girl [1969]_SP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,440 --> 00:00:18,859
UNA CHICA M�S BIEN COMPLICADA
2
00:02:00,360 --> 00:02:04,120
La bombona de ox�geno,
�qu� te trae a la cabeza?
3
00:02:04,120 --> 00:02:06,873
�Una bomba? �Un misil?
4
00:02:08,280 --> 00:02:12,138
�El pulm�n de un hombre
de metal? �Un robot?
5
00:02:15,160 --> 00:02:20,678
Ahora un soplo vital emana de ella;
6
00:02:22,560 --> 00:02:24,596
...luego la v�lvula vuelve a ser cerrada.
7
00:02:26,120 --> 00:02:28,560
Hay un silencio inevitable.
8
00:02:28,760 --> 00:02:31,672
�Sabes como se usa?
Hay que hacer as�.
9
00:02:35,560 --> 00:02:37,630
�Qu� piensas, Alberto?
10
00:02:39,360 --> 00:02:42,079
-�Saldr� adelante?
-No lo s�.
11
00:02:43,440 --> 00:02:46,637
�Las ampollas de 5 o de 10
cent�metros c�bicos?
12
00:02:48,200 --> 00:02:50,998
No lo s�. �Telefonea a casa!
13
00:02:51,200 --> 00:02:55,193
No, prefiero hacerlo yo. T�, entre
tanto, oc�pate de la bombona.
14
00:03:05,240 --> 00:03:07,929
-�Est� averiado?
-No.
15
00:03:15,200 --> 00:03:18,500
Ahora estoy como Eva; s�lo
me falta la manzana.
16
00:03:19,200 --> 00:03:20,780
Me estoy contemplando
en el espejo.
17
00:03:21,000 --> 00:03:24,195
Me paso las horas desnuda
contempl�ndome, �sabes?
18
00:03:26,280 --> 00:03:28,714
�Eh! �No contestas?
19
00:03:31,560 --> 00:03:34,313
Te estoy diciendo que estoy desnuda,
delante del espejo.
20
00:03:35,200 --> 00:03:37,460
A veces, no me parece
que esa sea yo.
21
00:03:37,760 --> 00:03:40,320
Me parece que sea otra
persona, �comprendes?
22
00:03:40,960 --> 00:03:43,120
Ahora la saludo y me presento a ella.
23
00:03:43,320 --> 00:03:46,112
Comienzo a gustarme,
pedazo a pedazo.
24
00:03:46,400 --> 00:03:48,720
Pero, hay algo que quiz�s
no est� bien.
25
00:03:48,720 --> 00:03:51,075
�Crees que mis senos son
demasiado peque�os?
26
00:03:52,200 --> 00:03:54,316
�Te gustan mis senos?
27
00:03:55,960 --> 00:03:57,951
Me encantan tal como son:
28
00:03:58,400 --> 00:04:00,700
...tan indefensos y peque�os.
29
00:04:00,920 --> 00:04:03,278
Greta, �me escuchas?
30
00:04:05,240 --> 00:04:07,400
�Por qu� hace tanto tiempo
que no me llamas?
31
00:04:07,561 --> 00:04:09,361
Ya han pasado dos meses.
�Por qu� haces eso?
32
00:04:10,960 --> 00:04:13,394
�Claudia, cont�stame!
33
00:04:15,160 --> 00:04:18,197
-�Ya entiendo! Est�s con un hombre.
-�C�mo lo sabes?
34
00:04:18,800 --> 00:04:21,216
Por el tono de tu voz.
35
00:04:26,060 --> 00:04:28,011
�Dime si est�s con un hombre!
36
00:04:29,520 --> 00:04:30,900
�Qui�n es, ahora?
37
00:04:31,500 --> 00:04:32,701
�Ves hombres por todas partes!
38
00:04:32,800 --> 00:04:34,791
�Est�s obsesionada!
39
00:04:35,680 --> 00:04:38,311
Tengo la sensaci�n de que
alguien nos escucha.
40
00:04:40,920 --> 00:04:43,360
Alguien ha estado conmigo,
entre mis s�banas.
41
00:04:43,360 --> 00:04:46,330
Alguien que me ha utilizado despiadadamente,
como si fuera un objeto.
42
00:04:46,360 --> 00:04:51,288
Un objeto con piernas, brazos, senos y
vientre; pero al fin y al cabo un objeto.
43
00:04:51,810 --> 00:04:54,912
�A m� me gusta as�!
�Te sabe mal que lo diga?
44
00:04:56,560 --> 00:04:57,720
S�.
45
00:04:57,720 --> 00:05:01,508
Entonces voy a hacerte sufrir.
Me gusta la idea.
46
00:05:02,960 --> 00:05:05,340
�Por qu� no vienes aqu�, Claudia?
47
00:05:05,640 --> 00:05:07,052
No, tengo que ir a la Iglesia:
48
00:05:07,373 --> 00:05:08,873
...a San Andr�s Extramuros.
49
00:05:09,880 --> 00:05:11,836
Dios te va a castigar.
50
00:05:13,360 --> 00:05:15,157
�No tienes temor de Dios?
51
00:05:18,720 --> 00:05:20,392
�Responde, mujer!
52
00:05:20,880 --> 00:05:24,555
-�Qui�n es? -Ya te hab�a dicho que
alguien nos estaba escuchando.
53
00:05:25,640 --> 00:05:28,973
-Pero, �qui�n es?
-Dios.
54
00:05:30,030 --> 00:05:31,374
Entonces, �cu�ntos?
55
00:05:33,945 --> 00:05:35,575
-Tres.
-�Buenas noticias?
56
00:05:35,795 --> 00:05:37,671
�Eh? No.
57
00:05:38,360 --> 00:05:43,718
-Y bien, �las ampollas de 5 o de 10?
-Ll�vate de las dos clases.
58
00:05:54,880 --> 00:05:56,279
�Qu� te pasa?
59
00:05:57,120 --> 00:05:58,951
�A m�?
60
00:06:00,080 --> 00:06:02,196
Estaba pensando en la vida:
61
00:06:02,920 --> 00:06:04,911
...es una continua provocaci�n.
62
00:06:25,760 --> 00:06:28,718
-�Sostenlo aqu�! -�D�nde?
-Aqu�; as�.
63
00:06:29,200 --> 00:06:32,514
-�Y la luz?
-S�, la luz parece molestarle.
64
00:06:34,960 --> 00:06:36,837
�Entra! �Ven con nosotros!
65
00:06:40,240 --> 00:06:43,400
-No hace m�s que buscarte con los ojos.
-Debo irme corriendo a la Universidad.
66
00:06:43,400 --> 00:06:46,440
�Pero si est� ocupada por los estudiantes!
�Qu�date con tu hermano!
67
00:06:46,440 --> 00:06:50,320
No, me han dicho que hay un consejo
acad�mico, para hablar de la situaci�n.
68
00:06:50,320 --> 00:06:55,075
-Y tambi�n deben ir los asistentes. -�Ve con �l,
al menos un momento! -No puedo; es tarde.
69
00:07:52,560 --> 00:07:55,552
�Viene Vd. tambi�n a comprar
antig�edades?
70
00:08:07,720 --> 00:08:11,200
-�Nos conocemos?
-S�, Claudia.
71
00:08:11,500 --> 00:08:16,173
Bien, parece que yo no me
acuerdo de usted. �Qui�n es?
72
00:08:16,880 --> 00:08:18,632
Dios.
73
00:08:25,480 --> 00:08:27,198
�Ah!
74
00:08:28,960 --> 00:08:31,030
�Ese Dios?
75
00:08:44,240 --> 00:08:47,980
-�Y ha venido Vd. hasta aqu�?
-Dios est� en todas partes.
76
00:08:48,480 --> 00:08:52,495
�Ah, s�, claro! Me hab�a olvidado.
77
00:09:07,600 --> 00:09:11,240
Tambi�n a m� me ha sucedido el poder
escuchar otras llamadas telef�nicas;
78
00:09:11,440 --> 00:09:13,396
...pero, no eran interesantes.
79
00:09:14,840 --> 00:09:16,720
�Lo ha escuchado todo?
80
00:09:16,720 --> 00:09:19,680
Desde cuando ha dicho que le
gustaba mirarse al espejo.
81
00:09:19,880 --> 00:09:24,080
-Y luego, �que he dicho?
- "�Crees que son peque�os mis senos?"
82
00:09:24,280 --> 00:09:27,920
"A m� me gustan. Incluso dir�a que
me encantan tal como son".
83
00:09:27,920 --> 00:09:31,512
"�Tan indefensos, pobrecitos
y tan tiernos!"
84
00:09:33,320 --> 00:09:34,760
�Podr�a continuar?
85
00:09:34,760 --> 00:09:36,640
"He estado con uno que me ha
utilizado como si fuera un objeto".
86
00:09:36,840 --> 00:09:42,551
"Un objeto con senos, labios, caderas y
piernas; pero al fin y al cabo un objeto".
87
00:09:44,200 --> 00:09:45,840
�Y c�mo... c�mo se ha imaginado
que yo era?
88
00:09:46,040 --> 00:09:50,875
De diversas maneras: ya sea rubia,
ya con la cara pintada;
89
00:09:51,360 --> 00:09:53,430
...pero siempre desnuda.
90
00:09:57,945 --> 00:09:59,393
�No te vayas!
91
00:10:06,600 --> 00:10:11,940
Aqu� se puede colocar un pedestal
con una estatua;
92
00:10:12,240 --> 00:10:16,764
...o tal vez un aplique para una l�mpara
o un jarro con flores...
93
00:10:16,980 --> 00:10:18,100
...o una planta.
94
00:10:18,311 --> 00:10:20,401
Se puede colocar tambi�n un sill�n.
95
00:10:20,800 --> 00:10:23,320
Pero me pide demasiado. �Sea bueno!
96
00:10:23,320 --> 00:10:26,680
�Perdone, pero no me haga hacer
el papel de cura negociante!
97
00:10:26,680 --> 00:10:29,720
�Debo ayudar o no a los hu�rfanos
de mi parroquia?
98
00:10:29,920 --> 00:10:33,708
�Si supiese lo que me ofrece Caraveri
de G�nova: 500.000 mil liras!
99
00:10:35,040 --> 00:10:40,430
-Hagamos que para m� solo sean
400.000 liras. -No puedo.
100
00:10:46,480 --> 00:10:49,320
Tienen que ser 500.000 mil liras.
101
00:10:49,320 --> 00:10:52,517
Est� bien. Y ahora ens��eme los cuadros.
102
00:11:02,360 --> 00:11:05,716
�Hola, voyeur!
��nimo, s�gueme!
103
00:11:10,480 --> 00:11:14,477
-�Te ha tratado �l como si fueras
un objeto? -�Qui�n, el cura?
104
00:11:17,840 --> 00:11:20,070
O sea que t�...
105
00:11:20,920 --> 00:11:23,360
No, no ha pasado nada.
106
00:11:23,360 --> 00:11:25,078
No es mi tipo.
107
00:11:26,360 --> 00:11:30,718
Adem�s, mira... Yo soy un
poco fr�gida, �sabes?
108
00:11:30,960 --> 00:11:32,500
Quiz�s lo soy totalmente.
109
00:11:32,760 --> 00:11:36,120
Quiz�s no ten�as ganas de hacerlo,
porque ya lo hab�as hecho antes,
110
00:11:36,120 --> 00:11:38,640
-...con �se que te trataba como
si fueras un objeto. -�Eh?
111
00:11:38,640 --> 00:11:41,980
-Se lo has dicho a Greta por tel�fono. -Pero si
s�lo me lo he inventado para dec�rselo a ella.
112
00:11:42,180 --> 00:11:45,211
-�Por qu�?
-Preguntas demasiado.
113
00:11:45,380 --> 00:11:48,789
Adem�s, debo decirte que soy una
gran mentirosa. �Quieres verlo?
114
00:11:49,015 --> 00:11:50,390
S�.
115
00:11:58,000 --> 00:12:00,900
-�Te has asustado!
-Al contrario.
116
00:12:01,600 --> 00:12:04,870
-Entonces, te gusta todo lo
que hago. -Me parece que s�.
117
00:12:07,080 --> 00:12:10,040
�Amor, amor, amor!
�Deseo, deseo, deseo!
118
00:12:10,040 --> 00:12:13,280
�Te quiero, te quiero, te quiero!
�T�mame, t�mame!
119
00:12:13,280 --> 00:12:16,240
As� tiene que pasar. Yo me echo
en la cama, me ofrezco a ti...
120
00:12:16,240 --> 00:12:19,755
...y t� me tomas. Esta bien.
Vamos a hacer la prueba.
121
00:12:20,760 --> 00:12:22,716
-�Falla?
-Es aburrido.
122
00:12:23,200 --> 00:12:25,794
Preferir�a algo barroco.
123
00:12:26,400 --> 00:12:29,392
�Ah, Albinoni! �Ven aqu�!
124
00:12:29,560 --> 00:12:31,676
Veamos.
125
00:12:31,880 --> 00:12:35,873
�Qu� le parece, se�orita?
�Le queda bien?
126
00:12:36,680 --> 00:12:39,831
�Le hace juego con su barba
y sus ojos azules?
127
00:12:41,040 --> 00:12:42,268
Bueno, me quedar� con Albinoni.
128
00:12:57,680 --> 00:12:59,671
�Me est�s mirando?
129
00:13:00,920 --> 00:13:02,478
�Claro!
130
00:13:24,520 --> 00:13:27,353
Tienes los pezones erectos.
131
00:13:29,400 --> 00:13:31,356
Es que tengo un poco de fr�o.
132
00:13:54,600 --> 00:13:57,239
Qu�tate el reloj, para que
no me des un ara�azo.
133
00:14:06,160 --> 00:14:08,900
Tambi�n a ti te han operado
de apendicitis.
134
00:14:09,200 --> 00:14:11,640
Te la hicieron mejor. S�lo tienes
una peque�a cicatriz.
135
00:14:11,640 --> 00:14:14,638
�Nos la cambiamos? �Eh?
136
00:14:55,160 --> 00:14:58,393
�Albinoni, eres un desastre!
137
00:15:02,920 --> 00:15:04,990
No... no...
138
00:15:15,600 --> 00:15:17,989
No insistas.
139
00:15:18,080 --> 00:15:20,719
No es nada importante.
140
00:15:25,360 --> 00:15:28,318
�De verdad que te sientes humillado?
141
00:15:30,160 --> 00:15:32,799
�T�, permanece callada!
142
00:15:33,200 --> 00:15:36,840
A veces esto no le desagrada
a una mujer...
143
00:15:36,840 --> 00:15:38,540
...y, a veces, incluso la halaga.
144
00:15:38,760 --> 00:15:42,594
Eso quiere decir que lo que siente
el hombre es incluso demasiado.
145
00:15:57,240 --> 00:16:02,080
-Yo te deseaba. -Me deseabas,
al escucharme por tel�fono,
146
00:16:02,080 --> 00:16:04,720
...porque ni siquiera sab�as
como era yo.
147
00:16:04,720 --> 00:16:09,080
Pero, ahora que me conoces, te desilusionas,
porque la realidad siempre es menor.
148
00:16:09,080 --> 00:16:10,560
No, no es eso.
149
00:16:11,300 --> 00:16:13,900
Y, sobre todo, porque o�as
la voz de Greta.
150
00:16:14,000 --> 00:16:19,716
Tiene una bonita voz. L�stima que sufra
de estrabismo y sea as� de baja.
151
00:16:21,400 --> 00:16:23,960
Te lo has tomado a mal, �verdad?
152
00:16:25,040 --> 00:16:27,618
Dime, �c�mo te la imaginabas?
153
00:16:29,320 --> 00:16:31,220
No ten�a una idea concreta.
154
00:16:31,666 --> 00:16:33,540
Bueno, seguro que unos a�os
mayor que t�.
155
00:16:33,640 --> 00:16:36,871
- Elegante, inteligente...
-M�s o menos.
156
00:16:37,320 --> 00:16:41,176
-�Quieres conocerla?
-S�.
157
00:16:41,920 --> 00:16:44,640
No. Te ibas a enamorar de ella.
158
00:16:52,280 --> 00:16:55,031
Perdona, pero debes de ocultarte
un momento en la terraza.
159
00:16:57,000 --> 00:16:58,711
-Pero, �por qu�?
-�Vamos!
160
00:16:59,360 --> 00:17:02,955
-�Qui�n va a venir? -Mu�vete, tonto!
-Est� bien.
161
00:19:07,800 --> 00:19:10,760
�Ah� est�! Es capaz de esperar
hasta ma�ana...
162
00:19:10,960 --> 00:19:14,040
-...a que salga el propietario de los zapatos.
-�Y, entonces, se transforma en malvado?
163
00:19:14,040 --> 00:19:17,999
-No, es s�lo que le encanta espiarme
-�Qui�n es?
164
00:19:18,120 --> 00:19:22,557
Uno que quiere casarse conmigo. Ese es
su �nico m�rito. Se llama Pietro.
165
00:19:26,840 --> 00:19:31,709
Alberto, �me puedes encender un
cigarrillo? Est�n en mi bolso.
166
00:19:59,200 --> 00:20:01,380
�Escucha! �Gast�mosle una
broma a Pietro! �Eh?
167
00:20:01,880 --> 00:20:06,153
Har� que salgas por el otro lado y as� �l
se quedar� esperando varias horas.
168
00:20:07,440 --> 00:20:11,319
-O si no, duerme aqu�. �Puedes
hacerlo? -Es que me esperan.
169
00:20:13,520 --> 00:20:15,795
Escucha, �por qu� tienes una pistola?
170
00:20:17,840 --> 00:20:20,260
Y t�, �por que curioseas
en mis cosas?
171
00:20:20,360 --> 00:20:22,474
Estaba en tu bolso.
172
00:20:25,160 --> 00:20:27,960
Se la compr� hace casi un a�o
a un trapero.
173
00:20:28,160 --> 00:20:31,960
Quer�a usarla como decoraci�n:
en un cuadro pop.
174
00:20:31,960 --> 00:20:34,030
Pero luego, cambi� de idea.
175
00:20:34,440 --> 00:20:37,876
-�Y la llevas en el bolso?
-S�, �por qu� no?
176
00:20:51,520 --> 00:20:54,111
�Eh! �Vamos!
177
00:20:55,960 --> 00:20:58,554
�No has estado nunca con un hombre?
178
00:21:01,120 --> 00:21:04,078
-A�n no.
-�No?
179
00:21:05,920 --> 00:21:09,356
-�Y por qu� no lo pruebas?
-Viejos prejuicios.
180
00:21:18,600 --> 00:21:20,409
�Pero, si est� cargada!
181
00:21:22,080 --> 00:21:25,033
Es que si no, ser�a como
un coche sin gasolina.
182
00:21:28,640 --> 00:21:31,200
�Ahora ya sabes qui�n soy yo!
183
00:21:33,360 --> 00:21:38,150
-�Nos volveremos a ver? -Si crees que vale
la pena.... A m�, me parece que es in�til.
184
00:21:40,200 --> 00:21:41,500
Tienes raz�n.
185
00:21:42,000 --> 00:21:44,640
De todos modos, estamos unidos
por un lazo muy especial:
186
00:21:44,640 --> 00:21:48,080
-...un coito fallido.
-Adi�s.
187
00:21:48,081 --> 00:21:49,881
La puerta est� abajo, a la izquierda.
188
00:21:49,480 --> 00:21:53,234
-No quiero que Pietro te vea.
-De acuerdo. Adi�s.
189
00:22:09,440 --> 00:22:12,637
El cura est� all�; �quieres conocerle?
190
00:22:28,600 --> 00:22:34,918
El m�dico ha dicho que s�lo le
quedan pocos d�as.
191
00:22:35,560 --> 00:22:39,353
�Te has imaginado ya al hombre
que vendr� despu�s de �l?
192
00:22:40,880 --> 00:22:42,700
-�Yo?
-Claro.
193
00:22:43,000 --> 00:22:47,551
Nuestro cerebro trabaja solo; no es
hip�crita como nuestras palabras.
194
00:22:48,240 --> 00:22:52,150
-�Ya debes haberte imaginado
tu vida como viuda! -�D�jalo ya!
195
00:22:53,600 --> 00:22:56,040
As� que ya te la has imaginado....
196
00:22:56,040 --> 00:23:00,780
...y antes de que puedas darte cuenta
tu cerebro te ha descrito la escena!
197
00:23:00,880 --> 00:23:02,755
Varias escenas.
198
00:23:05,520 --> 00:23:11,520
Encontrar�s a ese hombre en un
viaje o quiz�s te lo presenten.
199
00:23:11,520 --> 00:23:15,680
O, a lo mejor, una amiga que quiere
sacarte de tu soledad...
200
00:23:15,680 --> 00:23:20,610
...te invite a su casa y all� estar� �l.
201
00:23:21,720 --> 00:23:25,793
-�C�mo te lo has imaginado? -Tal vez,
como todo lo contrario que t�.
202
00:23:30,480 --> 00:23:33,711
�Ven aqu� y come algo, mujer!
203
00:23:34,280 --> 00:23:38,193
-No. -�Quieres hacerme creer que no
tienes hambre tras todo el d�a? -No.
204
00:23:39,160 --> 00:23:41,380
Niegas tener hambre;
205
00:23:41,680 --> 00:23:45,160
...pero, �mira que t� siempre has
tenido pasi�n por este escabeche!
206
00:23:45,380 --> 00:23:48,839
-�Eres repugnante! -�Quieres un
consejo, Marina? -�No! -�Espera!
207
00:23:50,480 --> 00:23:55,408
Para que no sufras m�s, intenta describir
qu� es lo que sucede delante de ti...
208
00:23:55,680 --> 00:23:57,830
...y dentro de ti,
209
00:23:58,480 --> 00:24:01,631
...como si s�lo fueses una espectadora.
210
00:24:02,440 --> 00:24:04,271
�Int�ntalo!
211
00:24:05,200 --> 00:24:07,297
�As�, mira!
212
00:24:12,760 --> 00:24:18,198
Las sombras del atardecer invaden
las inm�viles habitaciones.
213
00:24:19,720 --> 00:24:25,158
Todo lo que hay en torno nuestro
nos recuerda otros momentos,
214
00:24:26,040 --> 00:24:29,400
...otras luces, otras voces.
215
00:24:29,400 --> 00:24:33,351
�Marina! �Marina!
216
00:24:33,760 --> 00:24:35,671
Ahora �l esta solo.
217
00:24:36,880 --> 00:24:38,757
Hace mucho calor.
218
00:24:39,360 --> 00:24:41,316
Desea beber algo.
219
00:24:42,440 --> 00:24:44,510
De tanto en cuando,
220
00:24:45,640 --> 00:24:49,633
...le afloran pensamientos que
perturban su solitaria conciencia.
221
00:24:52,480 --> 00:24:55,995
Pensamientos que afloran
y perturban...
222
00:24:57,200 --> 00:24:59,668
...su solitaria conciencia.
223
00:25:01,160 --> 00:25:03,116
No,
224
00:25:04,240 --> 00:25:06,959
...la solitaria conciencia.
225
00:25:14,720 --> 00:25:16,880
�Marina! �Marina!
226
00:25:16,880 --> 00:25:22,400
�Por qu�? �Por qu�? �Por qu�
no tengo fuerza? �Tengo miedo!
227
00:25:44,960 --> 00:25:47,633
�Puedo estar algunos d�as
aqu� contigo?
228
00:25:49,720 --> 00:25:52,160
Yo no te pregunto nada, pero si a�n
tienes las manos manchadas de sangre...
229
00:25:52,380 --> 00:25:55,116
...por alg�n crimen, ya sabes
d�nde est� el cuarto de ba�o.
230
00:25:57,800 --> 00:26:02,430
Como no soy un aprovechado, tengo
intenci�n de contribuir a pagar los gastos.
231
00:26:03,080 --> 00:26:07,237
Ma�ana te har� un retrato. As�,
me pagar�s posando para m�.
232
00:26:09,010 --> 00:26:10,760
Antes, compart�a mi estudio
con una amiga;
233
00:26:10,760 --> 00:26:13,558
...pero no est�bamos de acuerdo
en nuestras ideas pol�ticas.
234
00:26:15,000 --> 00:26:18,400
As� que le hice la vida imposible
hasta que acab� march�ndose.
235
00:26:18,400 --> 00:26:20,834
Es un hermoso objeto.
236
00:26:21,360 --> 00:26:25,440
Con un solo disparo puedes acabar
una historia de a�os y a�os...
237
00:26:25,440 --> 00:26:27,556
...de amargura y odio.
238
00:26:30,480 --> 00:26:32,471
O a�os de amor.
239
00:26:37,240 --> 00:26:39,200
Las armas tienen alma:
240
00:26:39,200 --> 00:26:42,080
...un alma de plomo y acero,
241
00:26:42,080 --> 00:26:46,437
...que cuando se rebela ocupa
el lugar de tu alma.
242
00:26:48,480 --> 00:26:51,989
Lo has dicho muy bien.
T� amas esta arma.
243
00:26:52,560 --> 00:26:55,730
�Te sabr�a mal que me la llevase?
244
00:26:56,400 --> 00:27:00,359
-Creo que s�. -�Por qu�?
-No lo s�.
245
00:27:00,600 --> 00:27:02,395
Nunca me he puesto a pensarlo.
246
00:27:04,360 --> 00:27:06,976
Pero, dime, �a qui�n
quieres matar?
247
00:27:06,977 --> 00:27:09,177
A nadie, creo.
248
00:27:13,160 --> 00:27:15,480
Pero es que las pistolas matan.
249
00:27:15,480 --> 00:27:19,189
Quiz�s, el tener cerca un arma me da
una cierta sensaci�n de seguridad.
250
00:27:21,840 --> 00:27:25,160
Trata de decirme qu� te
pasaba por la cabeza,
251
00:27:25,160 --> 00:27:28,040
...cuando fuiste a la tienda
a comprar las balas.
252
00:27:28,240 --> 00:27:31,280
S�lo pensaba en comprar
las balas, doctor.
253
00:27:31,680 --> 00:27:33,910
�Por qu�?
254
00:27:41,600 --> 00:27:44,672
�T� crees que pensaba
matar a alguien?
255
00:27:45,640 --> 00:27:49,640
-Ahora que lo pienso...�por qu� no?
-Yo dir�a que...
256
00:27:49,640 --> 00:27:53,474
No, no, no. D�jame que
lo piense.
257
00:27:55,440 --> 00:27:59,240
Quiz�s, realmente, oculto
una idea semejante...
258
00:27:59,240 --> 00:28:01,390
...en mi inconsciente.
259
00:28:07,760 --> 00:28:10,115
�Vete a dormir, Alberto!
260
00:28:33,080 --> 00:28:38,000
-�Sabes una cosa? Nunca hab�a ca�do
en la cuenta. -�De qu�?
261
00:28:38,200 --> 00:28:40,919
De que ten�a esa idea en el
subconsciente.
262
00:28:42,520 --> 00:28:45,920
-�Y qui�n iba a ser la v�ctima?
-�Se necesita una v�ctima, �verdad?
263
00:28:45,920 --> 00:28:47,572
Es indispensable.
264
00:28:47,760 --> 00:28:50,115
�Pietro?
265
00:28:51,200 --> 00:28:54,900
Ser�a la primera mujer que quiere
liquidar a su �nico pretendiente.
266
00:28:55,295 --> 00:28:57,039
Greta.
267
00:28:58,680 --> 00:29:02,275
�Qu� raro que se hable de algunas cosas
s�lo cuando ya est� avanzada la noche!
268
00:29:03,440 --> 00:29:06,477
Me pregunto de qu� vamos
a hablar por la ma�ana.
269
00:29:07,200 --> 00:29:09,794
-Buenas noches.
-Buenas noches.
270
00:31:00,200 --> 00:31:05,228
-�Qu� haces? �No duermes?
-He o�do pasos. -Era yo.
271
00:31:05,360 --> 00:31:08,140
-Ten�a sed y he ido a beber
algo. -�Ah!
272
00:31:09,040 --> 00:31:12,350
-Hablabas en sue�os, �sabes?
-�Y qu� dec�a?
273
00:31:13,560 --> 00:31:17,040
Tienes cara de cansado.
Ahora, descansa.
274
00:31:17,040 --> 00:31:19,418
Ma�ana te dejar� dormir
hasta que sea tarde.
275
00:31:24,080 --> 00:31:26,440
Tengo que decirte que Pietro
estaba aqu� hace poco.
276
00:31:26,699 --> 00:31:31,420
Quer�a verte. �l me lo consiente todo;
pero quiere saber y conocer.
277
00:31:31,720 --> 00:31:35,560
Ha comprendido que tengo un
inter�s especial por ti;
278
00:31:35,700 --> 00:31:40,569
...pero no puede impedirme que
est� junto a ti, si quiero.
279
00:31:56,160 --> 00:31:58,116
Esa es Greta.
280
00:32:08,840 --> 00:32:11,880
Esta noche segu�a d�ndole vueltas
sobre lo de la pistola.
281
00:32:11,880 --> 00:32:17,240
He pensado que ser�a muy
bonito que muriese.
282
00:32:17,240 --> 00:32:19,000
Ya lo hab�a pensado antes,
283
00:32:19,000 --> 00:32:21,992
...hace dos meses. Estoy segura.
284
00:32:22,760 --> 00:32:26,793
-Era domingo.
-�Por qu� has pensado en eso?
285
00:32:28,000 --> 00:32:31,629
Recuerdo que hac�a un calor infernal.
286
00:32:32,200 --> 00:32:35,960
Quiz�s me ha venido la idea,
porque hac�a calor...
287
00:32:35,960 --> 00:32:38,840
...o porque era domingo. No lo s�.
288
00:32:38,840 --> 00:32:42,740
-�Qui�n es Greta? -La viuda de
mi padre: mi madrastra.
289
00:32:42,860 --> 00:32:45,149
�Y por qu� quieres que se muera?
290
00:32:45,760 --> 00:32:49,596
Esa es la cuesti�n; tiene
que haber un motivo.
291
00:32:52,200 --> 00:32:56,080
Dime: �no tienes miedo de verte
implicado involuntariamente...
292
00:32:56,080 --> 00:32:59,675
-...en un crimen?
-�De qu� modo?
293
00:33:01,280 --> 00:33:06,957
�Bah! Si yo te engatusase para que
t� la mataras por m�, por ejemplo.
294
00:33:09,320 --> 00:33:13,074
-Depende.
-�De lo que te pague?
295
00:33:15,680 --> 00:33:19,195
De mi inter�s particular
en el asunto.
296
00:33:21,040 --> 00:33:22,660
Tratemos de encontrar un motivo.
297
00:33:22,760 --> 00:33:28,080
Podr�as matarla para vengar a tu madre,
traicionada por el nuevo matrimonio.
298
00:33:28,080 --> 00:33:30,600
Pero es que ni siquiera me acuerdo
de c�mo era mi madre.
299
00:33:31,000 --> 00:33:34,209
Greta podr�a haberte arrebatado
el cari�o de tu padre.
300
00:33:34,840 --> 00:33:38,120
-�Tus padres se amaban?
-Eran un asco de matrimonio.
301
00:33:38,320 --> 00:33:41,995
Mi padre ten�a muchas mujeres y
eso le ten�a sin cuidado.
302
00:33:43,920 --> 00:33:45,876
�Alguna pregunta m�s?
303
00:33:46,880 --> 00:33:49,460
-�En qu� piensas?
-Te lo voy a decir ahora mismo.
304
00:33:50,360 --> 00:33:53,830
Creo que Greta est� enamorada de ti.
305
00:33:55,000 --> 00:33:56,911
Exacto. Se muere por mi.
306
00:34:11,480 --> 00:34:13,914
Era muy joven cuando
conoc� a Greta.
307
00:34:15,000 --> 00:34:17,360
Al principio parec�a que me odiase.
308
00:34:17,760 --> 00:34:20,100
Me castigaba a menudo por
las cosas m�s insignificantes.
309
00:34:20,600 --> 00:34:23,637
Recuerdo que me dio alguna
bofetada sin ning�n motivo.
310
00:34:26,520 --> 00:34:28,660
Pero luego, de golpe, cambi�.
311
00:34:29,160 --> 00:34:32,596
Comenz� a interesarse por m�,
de la ma�ana a la noche.
312
00:34:34,320 --> 00:34:36,754
Me ayudaba a hacer los deberes.
313
00:34:37,400 --> 00:34:39,873
Me ayudaba una y otra vez...
314
00:34:40,680 --> 00:34:43,399
...y mientras lo hac�a,
acariciaba mi pelo.
315
00:34:45,320 --> 00:34:48,869
Apuesto que te acuerdas c�mo
te tocaba con sus manos.
316
00:34:51,280 --> 00:34:52,998
Perfectamente.
317
00:34:53,680 --> 00:34:56,218
�As�? �Eh?
318
00:34:59,160 --> 00:35:02,372
Pero despu�s, �qu� hizo
para darse a entender?
319
00:35:04,960 --> 00:35:07,997
Una noche me dijo que no
se encontraba bien.
320
00:35:09,680 --> 00:35:13,593
Me invit� a meterme con ella en la
cama, para continuar estudiando.
321
00:35:17,560 --> 00:35:22,076
�Debes dec�rmelo todo,
sin dejarte nada!
322
00:35:23,760 --> 00:35:28,151
Cualquier gesto o momento
de deseo.
323
00:35:29,960 --> 00:35:33,640
�Vamos, pru�balo! Det�llame
tus sensaciones al mil�metro.
324
00:35:33,640 --> 00:35:35,596
�No te dejes nada!
325
00:35:35,920 --> 00:35:37,876
Todo est� aqu�.
326
00:35:40,200 --> 00:35:43,700
-�Qu� es lo que est� todo aqu�?
-La existencia, la vida.
327
00:35:44,200 --> 00:35:46,873
Es necesario prestar atenci�n
a todo.
328
00:35:48,600 --> 00:35:50,880
Ahora, por ejemplo.
329
00:35:51,380 --> 00:35:57,794
Siento tu perfume y veo c�mo palpita
una vena en tu cuello.
330
00:35:58,960 --> 00:36:04,560
Se ha creado una atm�sfera er�tica
muy particular entre nosotros,
331
00:36:04,560 --> 00:36:10,393
...porque t� me est�s contando tus
primeras experiencias amorosas.
332
00:36:12,440 --> 00:36:15,059
No tengo ganas de hablar del pasado.
333
00:36:21,520 --> 00:36:23,880
�Crees que ella ya hab�a tenido sus
primeras y peque�as experiencias?
334
00:36:23,880 --> 00:36:27,395
Cuando crecen en lugares como
este, lo hacen muy pronto.
335
00:36:28,640 --> 00:36:31,771
Sin embargo, probablemente era
tan inocente como yo lo era antes.
336
00:36:36,280 --> 00:36:38,271
�Eh, t�, jovencita!
337
00:36:38,920 --> 00:36:40,638
�Ven aqu�!
338
00:36:41,680 --> 00:36:43,557
�Eh, escucha!
339
00:36:44,720 --> 00:36:48,599
-�Yo? S�, estoy hablando
contigo, �Ven aqu�!
340
00:36:58,000 --> 00:37:01,515
-�C�mo te llamas?
-Viola de Santis.
341
00:37:02,440 --> 00:37:05,940
-�A d�nde vas?
-Vengo del colegio.
342
00:37:06,240 --> 00:37:10,480
-�Y d�nde vives? -Al otro lado
de la v�a del ferrocarril.
343
00:37:10,480 --> 00:37:12,991
�Sube! Queremos hablar un
momento contigo.
344
00:37:14,280 --> 00:37:16,640
-Somos de la Televisi�n.
-S�.
345
00:37:16,640 --> 00:37:19,300
Buscamos caras nuevas para
un concurso y voces nuevas.
346
00:37:19,600 --> 00:37:21,556
�Sabes cantar?
347
00:37:25,280 --> 00:37:30,353
-Bueno... Puedo arregl�rmelas
un poco. -�Sube, vamos!
348
00:38:00,240 --> 00:38:07,316
# No, muchacho no. No, muchacho
no, no te r�as de mi amor.
349
00:38:09,560 --> 00:38:16,671
#No quiero jugar m�s, porque cuando
juego contigo, siempre acabo llorando.
350
00:38:18,480 --> 00:38:29,700
#Desde esta noche, no volver� a dejar
mi vida, en manos de un muchacho.
351
00:38:31,080 --> 00:38:37,394
# No, muchacho, no,
no podr�s colocarme...
352
00:38:38,480 --> 00:38:45,328
#...entre esas diez mu�ecas
que ya no te gustan.#
353
00:38:45,720 --> 00:38:49,092
#�Oh, no! �Oh, no!#
354
00:38:57,400 --> 00:38:59,356
No sirve.
355
00:39:00,080 --> 00:39:03,390
Tiene raz�n. T� no tienes
una gran voz.
356
00:39:04,440 --> 00:39:07,671
�Vamos, no pongas esa cara!
Aqu� tienes.
357
00:39:11,320 --> 00:39:13,788
�Toma, es tuyo!
358
00:39:15,760 --> 00:39:20,959
Y ahora, vamos a ver qu�
podemos hacer.
359
00:39:21,920 --> 00:39:25,120
Deber�s contestar algunas preguntas.
360
00:39:25,120 --> 00:39:29,113
-�Tienes novio?
-S�, un amigo de mi hermano.
361
00:39:29,360 --> 00:39:31,828
-�Cu�ntos a�os tiene?
-24.
362
00:39:32,840 --> 00:39:34,796
�Te ha besado?
363
00:39:35,400 --> 00:39:37,356
�Y qu� m�s has hecho con �l?
364
00:39:42,040 --> 00:39:46,160
�Mira! Si quieres que
sigamos adelante,
365
00:39:46,160 --> 00:39:48,754
...haz lo que te pedimos. �Eh?
366
00:39:49,680 --> 00:39:52,717
Tenemos que ser amigos de verdad.
367
00:39:53,280 --> 00:39:54,880
S�.
368
00:39:54,880 --> 00:39:58,880
Las mentiras cu�ntaselas a tus padres;
a nosotros debes decirnos la verdad.
369
00:39:58,880 --> 00:40:00,520
�Por qu�?
370
00:40:00,520 --> 00:40:05,514
Buscamos una chica... una
chica especial, diferente.
371
00:40:06,720 --> 00:40:10,040
Podr�as ser t� esa chica
diferente a las dem�s.
372
00:40:10,040 --> 00:40:13,520
Pero debemos saberlo todo
sobre ti. �Est� claro?
373
00:40:13,520 --> 00:40:18,594
Entonces, �qu� haces cuando
est�s a solas con tu novio?
374
00:40:21,760 --> 00:40:25,469
-�Ya lo hab�is hecho?
-No. Todav�a, no.
375
00:40:31,520 --> 00:40:33,800
�Qu� dices? �Podr�a irnos
bien para el otro n�mero?
376
00:40:33,800 --> 00:40:36,360
�Bromeas? Para ese se necesita
tener un f�sico.
377
00:40:36,360 --> 00:40:38,555
Pues yo la encuentro muy adecuada.
378
00:40:40,600 --> 00:40:42,880
-�C�mo est�s en traje
de ba�o? -Bien.
379
00:40:42,880 --> 00:40:45,599
Tengo fotograf�as, hechas
en la playa.
380
00:40:46,200 --> 00:40:50,688
�Qu�tate este vestido, para que
podamos verte! �Ponte all�!
381
00:41:36,800 --> 00:41:40,236
No, lo siento. Me parece que
est�s un poco rid�cula.
382
00:41:41,480 --> 00:41:43,311
�V�monos!
383
00:41:45,720 --> 00:41:47,597
�Esperad!
384
00:41:49,560 --> 00:41:54,519
�Esperad, no os vay�is!
�Esperad un momento, por favor!
385
00:42:35,640 --> 00:42:38,313
�Vamos, ve a consolarla!
386
00:43:22,240 --> 00:43:25,755
Tiernamente herida, humillada,
desesperada,
387
00:43:26,080 --> 00:43:30,080
...como un animalito maltratado
por su due�o,
388
00:43:30,080 --> 00:43:33,834
...que busca un rinc�n vac�o
para poder ocultarse.
389
00:43:43,360 --> 00:43:45,476
�Cu�ntas l�grimas!
390
00:43:54,160 --> 00:43:57,331
�No, aqu� no! �Ahora, no!
391
00:43:57,780 --> 00:43:59,232
�M�rchate!
392
00:44:00,960 --> 00:44:03,920
Est� trastornada, �no lo ves?
393
00:44:03,920 --> 00:44:07,754
�Largu�monos de aqu�!
Vayamos a tu estudio.
394
00:44:08,000 --> 00:44:09,500
Quiero volver a mi casa.
395
00:44:10,000 --> 00:44:12,219
�Lo ves?
396
00:44:44,880 --> 00:44:46,880
�Qu� quieren esos dos?
397
00:44:47,680 --> 00:44:49,636
Son de la televisi�n.
398
00:44:51,480 --> 00:44:53,811
Pero si en la televisi�n no
se acepta el desnudo.
399
00:44:54,560 --> 00:44:56,630
No est� permitido.
400
00:45:03,280 --> 00:45:06,617
-Y esto, �qu� es?
-Me lo han dado ellos.
401
00:45:07,600 --> 00:45:10,114
�Por qu�?
402
00:45:12,120 --> 00:45:14,591
�Desgraciada! Puerca!
403
00:45:14,812 --> 00:45:16,292
�Se lo dir� a tu padre!
404
00:45:17,400 --> 00:45:19,513
�Sinverg�enza! �Puta!
405
00:45:19,754 --> 00:45:23,314
�Vete! �Vete! �L�rgate!
406
00:45:28,200 --> 00:45:31,290
�Vayamos juntos a Televisi�n!
407
00:45:32,121 --> 00:45:33,391
�No?
408
00:45:33,720 --> 00:45:36,029
�Pues yo digo que s�!
�No! No!
409
00:45:36,360 --> 00:45:40,360
�Quiero saber qu� es lo que
quer�ais hacer con mi novia?
410
00:45:40,360 --> 00:45:44,114
�Una chiquilla! �Una menor!
411
00:45:56,920 --> 00:45:59,340
�Cojamos el n�mero del carnet
de identidad de estos!
412
00:45:59,840 --> 00:46:04,053
Luego. Ahora vamos a ser nosotros los que
hagamos un poco de desnudo art�stico.
413
00:46:14,240 --> 00:46:16,754
�No! �No! �No!
414
00:46:18,800 --> 00:46:22,658
�Alberto, esto no! �Alberto, si
se lo dejas hacer, te odiar�!
415
00:46:30,360 --> 00:46:32,680
�Claudia, corre!
416
00:46:32,680 --> 00:46:34,591
�Quieto!
417
00:46:41,480 --> 00:46:42,795
�Pon el motor en marcha!!
418
00:46:43,026 --> 00:46:47,396
�Le denunciaremos! �Le denunciaremos
a la polic�a!
419
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
�Vas a acabar en los peri�dicos!
420
00:46:53,290 --> 00:46:56,800
�Ir�s a la c�rcel! �Qui�n
te crees que eres?
421
00:46:57,320 --> 00:46:58,749
�Adi�s, preciosos!
422
00:46:58,960 --> 00:47:01,555
�Esa es su moto!
423
00:47:11,240 --> 00:47:13,595
�Por qu� no has querido
quedarte con ese?
424
00:47:15,440 --> 00:47:18,032
No ol�a precisamente muy bien.
425
00:47:25,440 --> 00:47:27,795
�Me dan ganas de morirme!
426
00:47:36,560 --> 00:47:40,660
-�Estaba antes cerrada esa casa?
-S�. Y ahora es todav�a peor.
427
00:47:40,960 --> 00:47:43,080
�Un continuo ir y venir!
428
00:47:43,711 --> 00:47:46,081
�Ven esa habitaci�n en el tercer
piso, a la esquina?
429
00:47:46,680 --> 00:47:50,720
All� se suicid� una mujer: se ahorc�
del tubo del radiador.
430
00:47:50,720 --> 00:47:54,360
Y a otra la mataron. La encontr�
la mujer de la limpieza.
431
00:47:54,360 --> 00:47:58,672
Cuando pasaba la escoba debajo de
la cama, vio aparecer un brazo.
432
00:48:04,520 --> 00:48:07,114
�Como lugar del crimen
no est� nada mal!
433
00:48:10,840 --> 00:48:14,958
�Qu� lastima! No hay nadie
que mire desde la ventana.
434
00:48:18,480 --> 00:48:23,110
Cerrar� la persiana, para que as� pueda
haber m�s atm�sfera de cr�nica negra.
435
00:48:27,040 --> 00:48:28,553
Ya est�.
436
00:48:32,160 --> 00:48:35,360
�Mira! Ha quedado una
se�al de alg�n roce.
437
00:48:35,360 --> 00:48:37,874
�se debe de ser el lugar
d�nde se ha ahorcado.
438
00:48:39,040 --> 00:48:43,480
�Sabes? Despu�s de lo que pas� con
Greta, yo tambi�n quer�a hacerlo.
439
00:48:43,680 --> 00:48:48,360
No por verg�enza... Al contrario,
no era por verg�enza.
440
00:48:48,360 --> 00:48:50,954
La odiaba a ella y me odiaba a m�.
441
00:48:51,160 --> 00:48:55,233
Me sent�a sola y perdida.
�Que est�pida!
442
00:48:56,800 --> 00:48:59,997
Pero, ahora no quiero pensar
m�s en ello. �Abr�zame!
443
00:49:04,480 --> 00:49:06,040
�Debe de ser horrible!
444
00:49:06,040 --> 00:49:09,999
Se destrozan las v�rtebras cervicales.
Es s�lo un instante.
445
00:49:22,320 --> 00:49:23,878
�Eh!
446
00:49:28,360 --> 00:49:32,273
�No, las bragas no!
447
00:49:33,680 --> 00:49:36,200
Debe de ser esa rubia que
ha entrado antes.
448
00:49:36,200 --> 00:49:38,560
�No, no la imagines con ninguna cara!
449
00:49:38,560 --> 00:49:42,712
�Te cre�as que era rubia
de verdad?
450
00:49:43,000 --> 00:49:46,440
�D�jala as�, flotando en el espacio:
451
00:49:46,440 --> 00:49:49,040
...que sea s�lo una voz!
452
00:49:49,040 --> 00:49:51,759
-�Como la voz de Greta?
-S�.
453
00:50:01,320 --> 00:50:04,380
Pero, �t� quien eres? No me parece
que te conozca, �sabes?
454
00:50:04,600 --> 00:50:08,660
Ni yo tampoco. No s� c�mo puedo
estar as�, en esta posici�n.
455
00:50:08,880 --> 00:50:10,620
-�Ah, no?
-No.
456
00:50:10,850 --> 00:50:13,796
�Yo s�lo hab�a pedido una Coca Cola!
457
00:50:14,560 --> 00:50:16,097
�Qu� boba!
458
00:50:23,000 --> 00:50:28,137
A m� me gusta hacerlo contigo.
Y a ti, �por qu� te gusta?
459
00:50:28,160 --> 00:50:32,836
Porque me siento culpable.
�Estoy traicionando a Pietro....
460
00:50:33,560 --> 00:50:35,551
...y es maravilloso!
461
00:51:01,000 --> 00:51:03,620
�Una chica como t� en un sitio as�!
462
00:51:03,920 --> 00:51:07,469
-Pero, �te has vuelto loca?
-Mi madre siempre ven�a aqu�.
463
00:51:08,680 --> 00:51:11,148
-�Eh?
-�Mi madre!
464
00:51:15,840 --> 00:51:18,354
�Ah, cari�o!
465
00:51:19,200 --> 00:51:21,509
S�... s�...
466
00:51:22,760 --> 00:51:26,912
�Oh, qu� hombre! �Qu� hombre!
�Sabes que as� me vuelves loca?
467
00:51:27,920 --> 00:51:31,799
�No, no, las bragas no!
468
00:51:34,160 --> 00:51:37,400
Era ella la de la habitaci�n de al
lado. Es muy buena, �verdad?
469
00:51:38,350 --> 00:51:40,558
�Vamos, Fausta, hazlo de nuevo!
470
00:51:41,040 --> 00:51:47,673
�No, no, no puedo resistirlo!
�Qu� hombre! �Qu� hombre!
471
00:51:57,960 --> 00:52:02,078
�Qu� simp�tica es! Me la he encontrado
en el sal�n de al lado.
472
00:52:02,360 --> 00:52:05,669
Es verdad. Est�bamos jugando
a canasta.
473
00:52:06,370 --> 00:52:09,270
Una canasta de beneficencia,
�sabes?
474
00:52:18,160 --> 00:52:20,754
��se era Pietro!
Nos estaba espiando.
475
00:52:21,720 --> 00:52:23,597
�Te digo que era �l!
476
00:52:25,440 --> 00:52:28,796
Quiz�s nos sigue porque
le gusta sufrir.
477
00:54:16,160 --> 00:54:19,709
-�Me has filmado hasta el final?
-S�.
478
00:54:20,560 --> 00:54:22,816
�Y soy as� yo?
479
00:54:36,320 --> 00:54:38,072
�Te disgusto?
480
00:55:14,400 --> 00:55:16,470
�No!
481
00:55:20,760 --> 00:55:22,955
La voy a poner en su sitio.
482
00:55:28,400 --> 00:55:33,030
�No te preocupes! Los vecinos se
han ido a pasar el fin de semana.
483
00:55:34,440 --> 00:55:36,829
Pero, �por qu� lo has hecho?
484
00:55:41,000 --> 00:55:42,752
Lo sab�a.
485
00:55:43,840 --> 00:55:46,434
Ya empiezas a hacer averiguaciones:
486
00:55:47,960 --> 00:55:53,478
...las ideas inconscientes, los pensamientos
secretos, los impulsos.
487
00:56:03,960 --> 00:56:06,349
�Crees que quiz�s no te
hab�a comprendido?
488
00:56:07,280 --> 00:56:09,373
�Comprendido el qu�?
489
00:56:10,214 --> 00:56:12,874
Quieres saber c�mo acabar� todo.
490
00:56:15,040 --> 00:56:19,556
Es como si fueras al cine
y yo fuera la pel�cula.
491
00:56:21,080 --> 00:56:24,595
-Tu pel�cula.
-Y yo la tuya, �no?
492
00:56:25,760 --> 00:56:28,240
�Qu� inter�s deber�a tener contigo?
493
00:56:28,570 --> 00:56:31,860
De acuerdo. Pero si yo te miro
como si fueras una pel�cula,
494
00:56:32,160 --> 00:56:35,420
...�por qu� no intentas t� hacer lo
mismo con todo lo que te pasa?
495
00:56:35,640 --> 00:56:38,480
Todo lo que tienes dentro:
ese odio,
496
00:56:38,480 --> 00:56:43,360
...trata de verlo como si fuera una
comedia o un libro que lees.
497
00:56:43,560 --> 00:56:45,460
Tu podr�as hacerlo,
498
00:56:46,500 --> 00:56:48,361
....pero yo no soy como t�.
499
00:56:48,660 --> 00:56:50,513
�Por qu� has disparado?
500
00:56:54,640 --> 00:56:58,599
Para quitarme el miedo a esa arma.
501
00:56:59,760 --> 00:57:04,675
Esa arma que esta cargada y,
por eso, cuidado con tocarla.
502
00:57:05,440 --> 00:57:07,431
�Cuidado con dispararla!
503
00:57:09,800 --> 00:57:12,872
Lo he hecho s�lo para
quitarme ese miedo.
504
00:57:17,200 --> 00:57:23,152
Ahora, ese arma se ha vuelto
m�s familiar y amiga.
505
00:57:26,720 --> 00:57:30,918
Digamos que el hecho de que yo
haya disparado a mi propia imagen...
506
00:57:32,680 --> 00:57:39,518
...es porque he pensado en
c�mo yo era... en la pantalla.
507
00:57:41,240 --> 00:57:46,230
Y porque tal vez, yo era as�,
508
00:57:48,270 --> 00:57:51,099
...entra los brazos de Greta.
509
00:57:52,040 --> 00:57:54,235
�Y he tenido rabia de todos!
510
00:57:57,120 --> 00:58:00,600
No protesto por lo que hemos hecho;
511
00:58:00,600 --> 00:58:06,072
...pues tal vez lo hiciera con la primera
que pasase, con Fausta por ejemplo;
512
00:58:07,760 --> 00:58:09,940
...sino porque me ha enga�ado.
513
00:58:10,510 --> 00:58:12,241
�Me ha obligado a hacerlo!
514
00:58:12,440 --> 00:58:14,600
No he tenido elecci�n.
515
00:58:15,000 --> 00:58:20,269
S�lo ella ha podido elegir
y me ha herido.
516
00:58:20,640 --> 00:58:23,108
�Me ha ofendido!
517
00:58:26,160 --> 00:58:28,854
�Por qu� no la telefoneas?
518
00:58:36,040 --> 00:58:40,272
Creo que debes de dejar de
huir de ella o acabar�s loca.
519
00:58:57,200 --> 00:58:59,236
�Eres t�, Greta?
520
00:59:00,240 --> 00:59:03,710
Soy yo. Quer�a o�r tu voz.
521
00:59:04,600 --> 00:59:08,559
Estoy con un amigo.
No, no es Pietro.
522
00:59:11,040 --> 00:59:13,076
Es alguien que quiere conocerte.
523
00:59:14,040 --> 00:59:18,680
Lo que m�s te gustar� de Greta
ser�n sus ojos.
524
00:59:18,900 --> 00:59:22,580
Son muy hermosos y ella lo sabe.
525
00:59:22,581 --> 00:59:24,681
Tambi�n est� orgullosa de sus manos,
526
00:59:24,850 --> 00:59:28,370
...de sus brazos y de su cuerpo.
527
00:59:29,000 --> 00:59:32,258
Estoy segura de que te
gustar� m�s que yo.
528
00:59:55,440 --> 00:59:57,860
Todo depende de c�mo montes el film.
529
00:59:58,390 --> 01:00:00,461
Por ejemplo, veamos:
530
01:00:00,760 --> 01:00:03,860
Si saco tu cara sonriendo as�...
531
01:00:04,080 --> 01:00:07,160
...y luego te apunto con una pistola
y tu cara se vuelve seria,
532
01:00:07,380 --> 01:00:10,229
...significa que tienes miedo del arma.
533
01:00:11,300 --> 01:00:12,700
�Probemos ahora lo contrario!
534
01:00:12,920 --> 01:00:15,860
Primero, tu cara seria; luego,
te apunto con el arma,
535
01:00:16,495 --> 01:00:18,740
...y, al final, t� sonr�es.
�Qu� quiere decir eso?
536
01:00:19,040 --> 01:00:22,070
Que t� no tienes miedo del arma
que te apunta.
537
01:00:24,160 --> 01:00:28,840
Supongamos que yo saco tu cara,
indiferente, mientras pelas la fruta.
538
01:00:29,300 --> 01:00:33,880
Luego, de improviso, saco a Claudia,
desnuda y eres t� quien se turba.
539
01:00:34,425 --> 01:00:35,820
�Qu� significa?
540
01:00:36,771 --> 01:00:40,821
Significa, precisamente, que la
aparici�n de esa "ninfa"...
541
01:00:41,120 --> 01:00:45,340
...me ha turbado. Pero si tu pones
primero mi cara seria,
542
01:00:45,500 --> 01:00:47,200
...y luego aparece la "ninfa" desnuda,
543
01:00:47,650 --> 01:00:52,680
...mientras yo, indiferente, pelo
la fruta. �Qu� quiero decir?
544
01:00:53,220 --> 01:00:58,718
Dices que las ninfas desnudas te
estimulan el apetito, no los sentidos.
545
01:00:58,600 --> 01:01:04,200
Adoro el desnudo. Lo he adorado
siempre, desde que era una jovencita...
546
01:01:04,200 --> 01:01:06,111
...y estudiaba pintura.
547
01:01:07,270 --> 01:01:11,073
Luego lo dej� porque, cuando no
se tiene talento, es mejor dejarlo.
548
01:01:11,630 --> 01:01:13,600
No soy como Claudia;
549
01:01:14,000 --> 01:01:17,340
...pero a�n recuerdo mi primera
modelo de la Academia.
550
01:01:17,830 --> 01:01:20,455
Yo ten�a 18 a�os y ella 20.
551
01:01:20,985 --> 01:01:22,456
�Era una campesina,
552
01:01:23,160 --> 01:01:25,958
...tan pura y radiante!
553
01:01:26,640 --> 01:01:29,320
Estaba, en medio de nosotros,
como una reina.
554
01:01:29,320 --> 01:01:36,880
Y nosotros con zapatos, faldas, corbatas,
pantalones y jerseys tan rid�culos.
555
01:01:37,280 --> 01:01:40,899
Parec�amos, de verdad, sus s�bditos.
556
01:01:57,880 --> 01:02:00,110
�Heil!
557
01:02:21,520 --> 01:02:23,829
�Hola, esp�a!
558
01:02:26,600 --> 01:02:29,068
�Quieres decir que no te importa?
559
01:02:29,720 --> 01:02:32,800
�Que Claudia haga el amor
con ese chico?
560
01:02:33,000 --> 01:02:34,960
Ni tampoco contigo, �no?
561
01:02:35,850 --> 01:02:37,428
�Salve!
562
01:02:39,240 --> 01:02:40,992
�Hola!
563
01:02:43,320 --> 01:02:48,110
-�Qui�n le ha invitado? -No creo
que necesite que le inviten.
564
01:02:49,840 --> 01:02:54,649
Y ahora se ir�n... a hacer el amor.
565
01:03:12,960 --> 01:03:18,520
�Zas! En este momento ha ca�do el
�nico velo, que proteg�a a la ninfa.
566
01:03:18,520 --> 01:03:22,920
Ahora est� desnuda; desnuda
delante de ti. �Te molesta?
567
01:03:23,310 --> 01:03:27,900
Claudia ya es mayorcita. Hace mucho tiempo
que no me preocupo por su moralidad.
568
01:03:28,150 --> 01:03:31,140
Aunque no apruebo sus excesos sexuales,
569
01:03:31,540 --> 01:03:34,580
...un poco como de supermercado,
no s� si me explico.
570
01:03:34,820 --> 01:03:35,981
O sea que, en realidad, no te
gustan los hombres.
571
01:03:36,080 --> 01:03:39,868
Los hombres, no, sino el modo.
Pero, es cuesti�n de gustos.
572
01:04:00,760 --> 01:04:05,515
Creo que te equivocas. No he pretendido
invitarte a que me sigas.
573
01:04:07,760 --> 01:04:10,616
Pero es que a m� no me van
los formalismos, �sabes?
574
01:04:13,080 --> 01:04:15,760
�Escucha! No me caes antip�tico:
575
01:04:16,100 --> 01:04:19,360
...eres joven e, incluso, podr�as
agradarme.
576
01:04:19,760 --> 01:04:23,478
Pero ya tengo otro hombre y no quiero
comportarme como una chiquilla.
577
01:04:27,080 --> 01:04:30,993
�Qu� significa esa sonrisa?
�Acaso no puedo tener un hombre?
578
01:04:32,220 --> 01:04:35,720
-�Nombre? -Daniele.
-�Edad? -40.
579
01:04:35,720 --> 01:04:38,600
-�Profesi�n?
-M�dico. �Tienes suficiente?
580
01:04:39,100 --> 01:04:40,470
�Te lo has inventado!
581
01:04:42,240 --> 01:04:48,191
�Escucha! S� que quieres estar
aqu� conmigo; pero yo no.
582
01:04:50,950 --> 01:04:55,913
�Tiene gracia! Los chicos de Claudia
suelen ser diferentes de ti.
583
01:04:56,880 --> 01:05:01,880
-�Qu� quieres decir?
-Pareces tan vacilante e inseguro;
584
01:05:02,110 --> 01:05:04,519
...aunque trates de ocultarlo.
585
01:05:08,780 --> 01:05:10,794
�Perd�name por mi franqueza!
586
01:05:12,466 --> 01:05:17,550
Y ahora, con tu permiso, quiero
descansar tranquila y sola.
587
01:05:19,020 --> 01:05:22,753
Si no sabes c�mo pasar el rato, �por
qu� no filmas algo en el jard�n?
588
01:05:23,290 --> 01:05:26,270
Las flores tienen unos colores espl�ndidos.
589
01:06:08,790 --> 01:06:11,114
Y t�, �no haces nada?
590
01:06:13,300 --> 01:06:16,396
�No! �No! �No! �T� s�lo sabes mirar!
591
01:06:18,460 --> 01:06:20,316
�Eres un cobarde!
592
01:07:40,690 --> 01:07:43,876
�As� acaba la carrera del Sr. Pietro!
593
01:07:53,150 --> 01:07:55,195
�Has estado magn�fico!
594
01:07:56,280 --> 01:07:59,420
-�Por qu� esa bofetada?
-Porque es un cobarde.
595
01:07:59,920 --> 01:08:02,275
Le he dejado. �Se acab�!
596
01:08:03,040 --> 01:08:04,837
�Qu� ha pasado?
597
01:08:06,960 --> 01:08:08,920
Quer�a que hablara con Greta...
598
01:08:09,120 --> 01:08:13,540
...y que le hiciera comprender que deb�a dejarme
en paz, para que pudiera vivir mi propia vida.
599
01:08:13,840 --> 01:08:16,138
Pero no ha tenido valor.
600
01:08:17,480 --> 01:08:21,760
-�Pero es que tienes miedo de Greta?
-Parece que no la conoces.
601
01:08:21,960 --> 01:08:24,320
Mientras ella tenga mi dinero,
602
01:08:24,320 --> 01:08:27,835
...�c�mo crees que pueda vivir?
�Pidiendo limosna?
603
01:08:28,400 --> 01:08:31,280
Adem�s me hace chantaje,
amenazando con suicidarse.
604
01:08:31,280 --> 01:08:33,460
Ya lo ha hecho, �qu� te crees?
605
01:08:33,760 --> 01:08:36,040
Una vez la salv� en el �ltimo momento.
606
01:08:36,840 --> 01:08:41,199
-Y, �por qu� la salvaste?
-No lo s�.
607
01:08:41,600 --> 01:08:44,180
Hoy no s� si lo volver�a a hacer.
608
01:08:44,480 --> 01:08:47,440
Pero, ahora, ella ya no piensa
en el suicidio.
609
01:08:47,840 --> 01:08:50,179
Ahora le gusta el mundo en que vive.
610
01:08:51,920 --> 01:08:55,560
�Escucha! �No hablemos m�s, al
menos durante cinco minutos.
611
01:08:55,560 --> 01:08:58,518
Me siento como si estuviera
cubierta de plomo.
612
01:08:59,440 --> 01:09:02,193
�Marcella, ponlo en la mesita!
613
01:09:05,200 --> 01:09:10,040
Pero, dime algo: �C�mo ha acabado
lo que estabas probando con ella?
614
01:09:10,240 --> 01:09:12,913
Me ha dicho que tiene un hombre,
al que le es fiel.
615
01:09:15,040 --> 01:09:18,591
�Claro! �Qu� otra cosa iba a decir?
616
01:09:25,240 --> 01:09:27,579
�Mira! �Dime la verdad!
617
01:09:28,080 --> 01:09:31,550
No es algo que haya pasado,
sino que a�n contin�a.
618
01:09:34,480 --> 01:09:37,916
Quiero decir que vosotras dos, todav�a...
619
01:09:39,400 --> 01:09:43,313
-Te excita la idea, �verdad?
-S�, pero cont�stame.
620
01:09:46,640 --> 01:09:48,756
No.
621
01:09:48,920 --> 01:09:50,990
No te voy a contestar.
622
01:09:55,680 --> 01:09:59,229
-�Hacemos el amor?
-�Si lo pides as�...!
623
01:10:01,400 --> 01:10:03,356
�Guau, guau, guau!
624
01:10:09,960 --> 01:10:12,250
�Sabes que ya he encontrado
el crimen perfecto?
625
01:10:12,480 --> 01:10:14,620
Se ahoga a la v�ctima en la
ba�era, por la noche.
626
01:10:14,840 --> 01:10:19,595
Luego se la lleva al mar y se la deja caer
entre las olas: �un accidente!
627
01:10:20,280 --> 01:10:24,610
No. Podr�a averiguarse la hora exacta
de la muerte y, entonces, tu plan...
628
01:10:24,840 --> 01:10:29,220
�Hag�moslo! Diremos que sol�amos
ba�arnos por la noche.
629
01:10:29,520 --> 01:10:33,479
Lo hac�amos, de verdad, muy a menudo.
Ella ha estado enferma, etc�tera, etc�tera.
630
01:10:33,880 --> 01:10:38,829
-Podr�a funcionar. -�T� crees?
-Creo que s�.
631
01:10:40,280 --> 01:10:43,192
Es un plan que tiene el m�rito
de ser muy sencillo.
632
01:10:43,880 --> 01:10:46,380
Aunque pienso que eso podr�as
hacerlo t� sola.
633
01:10:47,280 --> 01:10:50,780
�Y t�, mirando? No, guapo.
634
01:10:51,280 --> 01:10:55,273
Adem�s ya te he dicho que
podr�a implicarte en el crimen.
635
01:10:55,600 --> 01:10:58,034
As� que no protestes.
636
01:11:01,760 --> 01:11:03,910
�Y qui�n protesta?
637
01:11:08,600 --> 01:11:14,470
Mir�ndolo bien, hay algo muy
inquietante en una ba�era.
638
01:11:15,280 --> 01:11:16,759
Parece un ata�d.
639
01:11:20,280 --> 01:11:23,638
Estoy contenta de que
hayas acabado con Pietro.
640
01:11:25,220 --> 01:11:26,833
�Claudia!
641
01:11:29,040 --> 01:11:32,450
Hace calor. �Vayamos a dar un
paseo por el pinar!
642
01:11:32,680 --> 01:11:34,260
Podremos darnos tambi�n un ba�o.
643
01:11:35,160 --> 01:11:37,355
De acuerdo.
644
01:11:39,600 --> 01:11:45,577
-�Vienes? -Vete t� con ella, por
delante. Yo os seguir� luego.
645
01:11:59,600 --> 01:12:01,875
�Que est�s pensando?
646
01:12:04,040 --> 01:12:06,429
�Vete con ella, te digo!
647
01:13:22,040 --> 01:13:24,880
Si deja de hacer tanto viento,
ma�ana pod�amos coger la barca...
648
01:13:24,880 --> 01:13:27,474
...e ir hasta la punta.
649
01:13:28,080 --> 01:13:31,072
�Recuerdas cu�ntas veces
nos hemos ba�ado all�?
650
01:14:53,800 --> 01:14:56,580
"�Por qu� no tendr�a que quererla?
�Para qu� fingir?
651
01:14:56,800 --> 01:14:59,980
"Ella me quiere y yo debo hacer
que cambie y hacer que aprenda.
652
01:15:00,280 --> 01:15:04,910
"Porque yo amo a Greta y
quiero amarla, a partir de ahora.
653
01:15:05,120 --> 01:15:07,100
"Amo a Greta. La quiero".
654
01:15:07,320 --> 01:15:10,080
Lo he le�do en un libro
de ciencia-ficci�n.
655
01:15:10,480 --> 01:15:13,260
Tiene que hacer efecto, si se repite
d�a y noche, junto a tu o�do,
656
01:15:13,460 --> 01:15:15,828
...especialmente cuando duermes.
657
01:15:16,080 --> 01:15:18,280
"Amo a Greta. La quiero".
658
01:15:18,280 --> 01:15:21,955
"Amo a Greta. La quiero".
"Amo a Greta. La quiero".
659
01:15:30,120 --> 01:15:33,800
-�Por que has vuelto a llenar
la ba�era? -�El qu�?
660
01:15:33,800 --> 01:15:37,349
-La ba�era.
-�Ah, la ba�era!
661
01:15:37,720 --> 01:15:40,800
�Quer�a darme un ba�o, con este
calor! "Amo a Greta. La quiero".
662
01:15:40,800 --> 01:15:46,272
�Escucha! �Crees que Greta se ha dado
cuenta de que la espiaba en el pinar?
663
01:15:46,640 --> 01:15:50,640
No lo s�; pero ha cambiado de humor,
de repente. "Amo a Greta".
664
01:15:50,640 --> 01:15:52,920
-�No se lo habr�s dicho?
-�El qu�?
665
01:15:53,120 --> 01:15:54,617
Que os estaba espiando.
666
01:15:56,040 --> 01:15:59,350
�Sabes que eres un poco raro?
�Qu� ideas tienes?
667
01:16:00,280 --> 01:16:02,036
Pues eso me hab�a parecido.
668
01:16:02,360 --> 01:16:04,140
�De qu� habl�bais?
669
01:16:04,840 --> 01:16:10,929
�Mira, no me acuerdo! "Amo a Greta.
La quiero". "Amo a Greta. La quiero".
670
01:16:11,140 --> 01:16:16,278
"Amo a Greta. La quiero". "Amo a Greta.
La quiero". �Alberto, estate quieto!
671
01:16:16,960 --> 01:16:19,110
�Vuelve a tu habitaci�n!
672
01:16:24,200 --> 01:16:28,557
-�No puedo estar contigo?
-No. -�Por qu� no?
673
01:16:33,080 --> 01:16:35,594
Porque ahora me voy con ella.
674
01:16:40,680 --> 01:16:43,080
Me lo ha pedido.
675
01:16:43,080 --> 01:16:46,595
Le duele la cabeza y me ha pedido
que est� con ella.
676
01:17:04,840 --> 01:17:08,071
-�Hola!
-�Hola!
677
01:17:08,840 --> 01:17:12,616
�Ah, escucha! �Tienes que irte!
678
01:17:14,200 --> 01:17:18,049
�Tengo que irme? �Quieres
decir: solo, cari�o?
679
01:17:19,440 --> 01:17:22,318
S�. Yo me quedo aqu�.
680
01:17:22,520 --> 01:17:25,560
-�Te lo ha pedido ella?
-Es la �nica soluci�n.
681
01:17:25,560 --> 01:17:28,400
Ya que ella es inmortal,
yo debo amarla.
682
01:17:28,400 --> 01:17:30,400
La grabadora funciona, �sabes?
683
01:17:30,400 --> 01:17:32,920
El poder de persuasi�n de ese
mensaje es irresistible.
684
01:17:32,920 --> 01:17:36,708
-"Amo a Greta. Amo a Greta. "Amo a Greta".
-�Cu�ndo te volver� a ver?
685
01:17:37,600 --> 01:17:39,440
No lo s�.
686
01:17:39,640 --> 01:17:42,079
Voy a dejar el estudio, �sabes?
687
01:17:43,000 --> 01:17:46,117
�Se acab� la despreocupada juventud!
688
01:17:46,880 --> 01:17:48,518
�Hola, chicos!
689
01:17:50,640 --> 01:17:52,232
�Hola!
690
01:17:56,320 --> 01:17:59,198
Cada ma�ana sale de paseo.
691
01:18:01,920 --> 01:18:03,751
�Qu� ha pasado?
692
01:18:05,800 --> 01:18:08,360
-�Esta noche?
-S�, cu�ntamelo.
693
01:18:09,280 --> 01:18:10,872
No.
694
01:18:12,840 --> 01:18:14,478
�Con que esas tienes?
695
01:18:16,040 --> 01:18:18,660
Si quieres dormir a�n alguna
noche en el Estudio,
696
01:18:18,960 --> 01:18:21,000
...lo he pagado hasta fin de mes.
697
01:18:21,000 --> 01:18:23,760
No, gracias, cari�o, no me
gustar�a abusar.
698
01:18:23,760 --> 01:18:27,275
Me sabe mal echarte, sin haber
vuelto a hacer el amor.
699
01:18:28,520 --> 01:18:30,636
No te preocupes.
700
01:18:40,680 --> 01:18:43,460
Esta es la pel�cula de Greta y t�.,
�Qu� hacemos con ella?
701
01:18:43,760 --> 01:18:46,051
�Haz lo que quieras!
702
01:18:49,320 --> 01:18:51,754
-�Hasta la vista!
-�Adi�s!
703
01:18:59,520 --> 01:19:03,157
El pinar esta m�s desierto
y silencioso que nunca.
704
01:19:05,640 --> 01:19:07,995
Desde el mar sopla el �brego.
705
01:19:10,680 --> 01:19:17,279
En su esp�ritu, los colores de la naturaleza
asumen tonos desolados y grises.
706
01:19:20,160 --> 01:19:22,310
Una mancha blanca en el verde.
707
01:19:22,640 --> 01:19:25,430
Una mujer: un obst�culo, un estorbo,
708
01:19:25,680 --> 01:19:28,035
...all�, en medio del camino.
709
01:19:28,880 --> 01:19:31,160
Y �l se pregunta: �por qu� no anda
por el borde del camino?
710
01:19:31,760 --> 01:19:34,720
Es una idea descabellada,
apenas formulada,
711
01:19:34,720 --> 01:19:36,790
...que le pasa por su cabeza.
712
01:19:38,880 --> 01:19:40,836
�Apretar el acelerador!
713
01:19:41,360 --> 01:19:44,352
�Quitar ese obst�culo del camino!
714
01:20:10,280 --> 01:20:13,795
�Es algo sencillo, sencill�simo!
715
01:20:14,760 --> 01:20:19,160
Lo terrible ser�a tocar a
la v�ctima con la mano.
716
01:20:19,160 --> 01:20:21,720
Pero, si no se la tocas,
717
01:20:21,720 --> 01:20:25,076
..todo sucede y nada sucede.
718
01:21:38,160 --> 01:21:40,151
La han atropellado.
719
01:21:40,760 --> 01:21:44,799
Nunca se sabr� qui�n ha sido.
720
01:22:04,880 --> 01:22:06,520
Un "pirata de la carretera",
721
01:22:06,720 --> 01:22:09,996
...seg�n lo que ha dicho el hombre
que la ha encontrado.
722
01:22:11,760 --> 01:22:15,594
�Vete! �Vete, Alberto!
Ya te telefonear�.
723
01:22:18,040 --> 01:22:21,200
Estoy contento de estar en la Fraternidad,
porque me siento vivo.
724
01:22:21,200 --> 01:22:27,070
Yo siempre he amado tanto la vida y me resultaba
insoportable no poder amarla m�s.
725
01:22:28,000 --> 01:22:30,080
En la Fraternidad he vuelto a
encontrar mi vida,
726
01:22:30,080 --> 01:22:34,570
...porque tambi�n me he encontrado
a m� mismo como hombre.
727
01:22:34,480 --> 01:22:37,200
Y ya no me importa no poder
hacer lo que antes hac�a.
728
01:22:37,400 --> 01:22:40,360
-Lo importante es que estoy vivo.
-�Ap�galo, Marina!
729
01:22:40,480 --> 01:22:46,278
Mi nexo con la realidad es el de un
hombre que est� contento y Dios sabe...
730
01:22:56,080 --> 01:22:58,389
-Alberto.
-�Eh?
731
01:22:59,160 --> 01:23:03,331
Est� aqu� de nuevo �se, el que
ayer vino a buscarte.
732
01:23:06,440 --> 01:23:09,637
No le conozco y nunca le he visto.
733
01:23:12,280 --> 01:23:14,150
Y yo, �qu� le digo?
734
01:23:15,720 --> 01:23:19,156
Dile que no estoy.
No quiero que me molesten.
735
01:23:29,760 --> 01:23:31,273
�Alberto!
736
01:23:39,200 --> 01:23:41,714
Yo era el novio de Greta.
737
01:23:42,640 --> 01:23:44,773
-�Puedo hablar con usted?
-�Para qu�?
738
01:23:46,160 --> 01:23:48,080
Ahora, se lo digo.
739
01:23:48,480 --> 01:23:54,338
-�Estaba Vd. en la villa, el d�a anterior a que
ocurriera la desgracia, �verdad? -S�.
740
01:23:54,880 --> 01:23:59,256
Greta me ha telefoneado esa noche,
antes de irse a dormir.
741
01:24:00,040 --> 01:24:03,749
Siempre lo hac�a: el darme las
buenas noches, �comprende?
742
01:24:04,320 --> 01:24:09,394
Me ha dicho, incluso, que Vd. film�
im�genes de Greta, con su c�mara.
743
01:24:10,440 --> 01:24:15,150
-Si me las pudiese dar como recuerdo...
�Lo entiende? -S�, lo entiendo.
744
01:24:15,880 --> 01:24:19,634
-�Me la puede dar? -Greta no es la �nica
que aparece en esa pel�cula.
745
01:24:20,600 --> 01:24:23,068
S�, lo s�. Me lo dijo Greta.
746
01:24:23,280 --> 01:24:26,060
Estaba acostumbrada a las
rarezas de Claudia.
747
01:24:26,560 --> 01:24:31,475
�Tome! Puede enviarles a esa
direcci�n. Gracias y perdone.
748
01:24:33,520 --> 01:24:35,600
�Oiga!
749
01:24:35,600 --> 01:24:39,800
�Que quiere decir con eso de
las rarezas de Claudia?
750
01:24:39,800 --> 01:24:44,851
Greta me dijo que Vd. las
filmaba a escondidas.
751
01:24:46,000 --> 01:24:47,620
Nos re�mos;
752
01:24:47,920 --> 01:24:51,390
...aunque est�s cosas, tanto a ella
como a m�, nos disgustaban.
753
01:24:52,720 --> 01:24:54,960
Lo digo sin querer ofender a nadie;
754
01:24:55,360 --> 01:24:59,876
...pero Vd. me ha hecho una pregunta
y yo... se la he contestado.
755
01:25:00,240 --> 01:25:01,958
�Buenos d�as!
756
01:25:21,760 --> 01:25:24,877
-�Ah! �As� que est�s aqu�?
-�Caro que estoy aqu�!
757
01:25:25,080 --> 01:25:27,300
Entonces, �por que no contestas
al tel�fono?
758
01:25:27,500 --> 01:25:31,220
�Por qu� no abres la puerta,
cuando llamo al timbre?
759
01:25:31,520 --> 01:25:35,060
Porque no contesto a nadie
y no quiero ver a nadie.
760
01:25:35,560 --> 01:25:38,552
�ste es un momento psicol�gicamente
dif�cil para m�.
761
01:25:45,880 --> 01:25:48,852
Estoy en una fase de gran
ardor creativo.
762
01:25:54,920 --> 01:25:59,391
La muerte de Greta me ha liberado
de todas mis inhibiciones.
763
01:26:01,680 --> 01:26:03,830
Ahora vuelvo a nacer.
764
01:26:06,800 --> 01:26:08,756
�Quieres que pasemos hoy el d�a juntos?
765
01:26:08,920 --> 01:26:10,874
Lo siento, pero tengo una cita.
766
01:26:11,125 --> 01:26:12,875
Me voy a casar muy pronto, �sabes?
767
01:26:13,600 --> 01:26:15,752
�Con tu querido amigo Pietro?
768
01:26:16,640 --> 01:26:19,791
De todas modos, antes de aceptar,
le he devuelto la bofetada.
769
01:26:22,240 --> 01:26:26,096
-Podr�as darme las gracias.
-�Por qu�?
770
01:26:27,360 --> 01:26:31,420
Porque la muerte de Greta te ha liberado
de todas tus inhibiciones.
771
01:26:31,640 --> 01:26:33,489
Entonces, ser� gracias a ella.
772
01:26:33,838 --> 01:26:37,690
No. Gracias a m�.
773
01:26:42,840 --> 01:26:44,796
�D�jame que lo pueda comprender bien!
774
01:26:46,120 --> 01:26:48,395
�Fuiste t� el misterioso "pirata
de la carretera"?
775
01:27:28,320 --> 01:27:30,470
�La mataste t�?
776
01:27:42,400 --> 01:27:44,694
�Basta ya! No me gustan estos
jueguecitos.
777
01:27:44,915 --> 01:27:46,995
Has sido t� quien ha jugado conmigo.
778
01:27:49,600 --> 01:27:52,898
-�Y la pistola?
-La he tirado.
779
01:27:59,400 --> 01:28:03,913
�Claro! Ahora ya no te sirve,
porque ella est� muerta.
780
01:28:04,760 --> 01:28:06,800
�Me est�s echando a perder el d�a!
781
01:28:07,100 --> 01:28:10,231
�Estaba tan bien, antes de que t�
te colaras por la ventana!
782
01:28:12,560 --> 01:28:14,755
Adem�s, no te creo.
783
01:28:15,840 --> 01:28:17,956
Yo la he atropellado.
784
01:28:19,080 --> 01:28:23,373
-Accidentalmente.
-A prop�sito.
785
01:28:24,920 --> 01:28:27,120
Te voy a creer, para darte gusto.
786
01:28:27,320 --> 01:28:31,757
Te conozco: tienes una fantas�a
enfermiza.
787
01:28:34,000 --> 01:28:35,620
�Pero si t� me lo hab�as
pedido! �No?
788
01:28:36,120 --> 01:28:39,193
�Yo? �Nunca te lo he pedido!
789
01:28:39,760 --> 01:28:42,194
-Recuerda: �nunca te lo ped�!
-�Chis!
790
01:28:44,280 --> 01:28:50,900
-Siempre estabas hablando de matarla, de c�mo
y d�nde... -�S�, pero no lo dec�a en serio!
791
01:28:51,138 --> 01:28:53,998
Era s�lo un juego entre nosotros,
para jugarlo juntos.
792
01:28:56,680 --> 01:28:58,591
�Nada m�s!
793
01:28:59,480 --> 01:29:01,436
�Nada m�s?
794
01:29:02,320 --> 01:29:03,799
No.
795
01:29:21,400 --> 01:29:23,118
�Eres fea!
796
01:29:24,800 --> 01:29:27,075
�S�, eres fea!
797
01:29:28,560 --> 01:29:30,869
Quiero decir que pronto lo ser�s.
798
01:29:32,200 --> 01:29:34,430
Pronto tendr�s arrugas;
799
01:29:35,840 --> 01:29:37,592
...tal vez, engordar�s.
800
01:29:42,320 --> 01:29:45,578
Seg�n creo, t� tienes un tipo
de esos que envejecen pronto.
801
01:29:46,960 --> 01:29:49,633
Adem�s, ni siquiera me gustan
tus cuadros.
802
01:29:50,360 --> 01:29:52,669
En eso puedo estar yo tambi�n
de acuerdo.
803
01:29:54,360 --> 01:29:56,096
�Cu�ndo nos podemos ver?
804
01:29:56,680 --> 01:29:59,880
-Te telefonear�. -�Cu�ndo?
-No lo s�.
805
01:29:59,880 --> 01:30:02,100
Esta vez, puedes salir por la puerta.
806
01:30:02,400 --> 01:30:04,470
Prefiero hacerlo por aqu�.
807
01:30:24,280 --> 01:30:27,317
Pero, �qui�n es esa chica?
�La conoces?
808
01:30:28,320 --> 01:30:30,629
Es una historia que no puedes
ni imaginar.
809
01:31:10,360 --> 01:31:11,634
�Esp�rame aqu�!
810
01:31:49,840 --> 01:31:53,071
-�Qu� desea?
-Un granizado de menta.
811
01:31:57,720 --> 01:32:01,060
Pietro es aburrido. Deb�a haberlo
comprendido inmediatamente.
812
01:32:01,360 --> 01:32:03,340
Ayer, cuando me besaba,
me ha preguntado:
813
01:32:03,840 --> 01:32:05,940
"�Dime ya en qui�n est�s pensando!"
814
01:32:06,240 --> 01:32:08,316
No "en qu�", sino "en qui�n", �entiendes?
815
01:32:08,800 --> 01:32:11,117
Se ha dado cuenta de que estaba
pensando en ti.
816
01:32:38,800 --> 01:32:40,711
No parece contenta con la situaci�n.
817
01:32:42,040 --> 01:32:44,315
Lo hace s�lo por su dinero.
818
01:32:45,040 --> 01:32:47,952
�Oye! �Por qu� no te haces amigo?
819
01:32:48,400 --> 01:32:50,600
-�Crees que podr�a resultar?
-�Pru�balo!
820
01:32:52,680 --> 01:32:57,276
�M�rala! �Sigue mir�ndola!
821
01:33:00,480 --> 01:33:02,436
�Eso es!
822
01:33:04,840 --> 01:33:07,960
-�Lo ves? Es como nosotras.
-�Y ahora qu�?
823
01:33:07,960 --> 01:33:10,249
�P�dele su tel�fono!
824
01:33:24,520 --> 01:33:27,796
Cinco. Cinco.
825
01:33:29,160 --> 01:33:35,457
Dos. Uno. Cuatro. Siete.
826
01:33:37,440 --> 01:33:38,589
�Lo has visto?
827
01:33:41,280 --> 01:33:43,350
La telefonearemos esta noche.
828
01:34:59,560 --> 01:35:02,172
Has tenido tu oportunidad;
829
01:35:04,520 --> 01:35:06,476
...pero, ahora se ha acabado.
830
01:35:08,400 --> 01:35:12,154
�No est�s de acuerdo? �No?
831
01:35:54,840 --> 01:35:57,354
�En los ojos, no! �En los ojos, no!
832
01:35:59,320 --> 01:36:02,995
�Veremos si has entendido que
debes dejar en paz a mi mujer!
833
01:36:55,760 --> 01:36:58,877
Pero, �qu� es todo esto, Alberto?
834
01:36:59,920 --> 01:37:01,876
�El qu�?
835
01:37:02,240 --> 01:37:06,233
�Mi pelea con �l? �Nada,
algo sin importancia!
836
01:37:07,440 --> 01:37:09,396
�D�jala en paz a ella!
837
01:37:09,960 --> 01:37:13,191
Es ella la que no me deja en paz.
838
01:37:18,800 --> 01:37:20,756
�Quieres saberlo?
839
01:37:20,840 --> 01:37:23,513
Esa tiene una idea fija en la cabeza...
840
01:37:23,600 --> 01:37:26,560
...y me ha elegido a m�, entre todos
los de los cinco continentes.
841
01:37:26,560 --> 01:37:29,120
Quiere que cometa un crimen:
842
01:37:29,120 --> 01:37:32,080
...que mate a una persona,
una mujer.
843
01:37:32,080 --> 01:37:34,680
Y no deja de dec�rmelo de
todas las maneras.
844
01:37:34,680 --> 01:37:37,513
Me lleva a su casa; hacemos el amor...
845
01:37:38,720 --> 01:37:41,020
...y luego hace que pueda descubrir,
como por casualidad,
846
01:37:41,520 --> 01:37:44,432
...que tiene una pistola en su bolso.
847
01:37:47,720 --> 01:37:49,280
Despu�s, me habla de esa mujer.
848
01:37:49,721 --> 01:37:51,981
Se inventa que est� siendo perseguida,
849
01:37:52,280 --> 01:37:54,629
...torturada psicol�gicamente.
850
01:37:54,820 --> 01:37:58,615
Pero...en realidad s�lo es
un problema de dinero.
851
01:37:59,680 --> 01:38:03,917
Luego, me ense�a la casa
y a esa mujer, desde lejos.
852
01:38:05,520 --> 01:38:07,200
Y, mientras tanto...
853
01:38:09,330 --> 01:38:11,501
...mientras tanto me observa,
854
01:38:11,800 --> 01:38:13,682
...para ver si reacciono. Y contin�a
repiti�ndome...
855
01:38:13,900 --> 01:38:17,039
...que est� obsesionada con la idea
de matar a esa mujer.
856
01:38:17,440 --> 01:38:19,980
Y sigue observ�ndome, para ver
si me trago el anzuelo.
857
01:38:20,280 --> 01:38:21,952
Pero... no es posible.
858
01:38:24,720 --> 01:38:26,756
Te digo que es as�.
859
01:38:31,640 --> 01:38:34,640
Incluso ahora. �Por qu�
crees que est� con ese?
860
01:38:34,640 --> 01:38:37,560
Para darme a entender que,
o hago lo que ella quiere,
861
01:38:37,960 --> 01:38:41,349
...o de lo contrario, lo nuestro
se ha acabado.
862
01:38:51,040 --> 01:38:52,996
�Y t�?
863
01:39:14,960 --> 01:39:16,810
�Yo?
864
01:39:25,000 --> 01:39:27,050
�Me divierto!
865
01:39:27,320 --> 01:39:29,071
�Yo no voy a caer en la trampa!
866
01:39:29,810 --> 01:39:31,772
�Otro, tal vez!
867
01:39:32,800 --> 01:39:35,320
�Yo, no! �Yo, no!
868
01:39:52,440 --> 01:39:54,000
Vtg
71851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.