Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,600 --> 00:00:25,860
[ Wind Whistling ]
2
00:00:44,040 --> 00:00:46,960
♪♪[ Harmonium Playing, Faint]
3
00:00:55,340 --> 00:00:58,140
[Animal Howls]
4
00:01:01,020 --> 00:01:02,930
No matter which way
I figure it,
5
00:01:03,020 --> 00:01:05,350
nowt and nowt still equals nowt.
♪♪ [ Stops]
6
00:01:07,150 --> 00:01:09,190
[Animal Howls In Distance]
7
00:01:09,270 --> 00:01:11,230
How about
we get Bess in foal?
8
00:01:11,320 --> 00:01:14,490
- Pick up some more broodmares.
- What with?
9
00:01:15,530 --> 00:01:18,160
If we're gonna keep this place,
we're gonna have to get a job-
10
00:01:18,240 --> 00:01:20,160
out of the high country.
11
00:01:20,240 --> 00:01:22,160
Down on the flats?
Yeah.
12
00:01:22,250 --> 00:01:25,920
It won't be too bad.
We can hire out as a team.
13
00:01:26,000 --> 00:01:29,540
Not as cooks.
[Chuckles] Watch it.
14
00:01:29,630 --> 00:01:31,630
[Horse Whinnies]
15
00:01:31,710 --> 00:01:35,380
[ Laughing ]
Must be your music.
16
00:01:35,470 --> 00:01:37,390
All right.
I'll see to it.
17
00:01:39,180 --> 00:01:42,680
[ Horse Blustering ]
18
00:01:43,680 --> 00:01:45,850
[Animal Howls]
19
00:01:50,520 --> 00:01:52,730
Hey, Bessie.
[Whinnies ]
20
00:01:58,410 --> 00:02:00,700
- [ Whinnying]
- Whoa, Bessie.
21
00:02:03,700 --> 00:02:05,660
Bess, whoa.
22
00:02:17,380 --> 00:02:18,470
[Whinnying]
23
00:02:18,550 --> 00:02:20,970
Steady, girl.
Steady there, Bessie.
24
00:02:21,050 --> 00:02:22,970
Whoa, Bessie.
25
00:02:23,060 --> 00:02:26,310
Steady, girl.
Whoa there, girl.
26
00:02:26,390 --> 00:02:28,600
I reckon the dingoes
set her off.
27
00:02:28,690 --> 00:02:30,610
Not wild dogs.
28
00:02:30,690 --> 00:02:33,860
[Horse Whinnies]
29
00:02:33,940 --> 00:02:37,240
- Wild horses.
- The old thoroughbred's mob.
30
00:02:37,320 --> 00:02:40,200
It's been years since he's been
on this side of the ranges.
31
00:02:40,280 --> 00:02:42,240
[Whinnying Continues]
32
00:02:45,240 --> 00:02:47,370
[ Son ] You're not gonna shoot him!
He's only gonna cause us grief.
33
00:02:48,330 --> 00:02:51,500
Run off our horses. He's done it before.
But, Dad-
34
00:02:51,580 --> 00:02:53,670
There are some good horses
there now.
35
00:02:53,750 --> 00:02:55,710
They'd be worth a fair bit.
36
00:02:57,760 --> 00:03:00,090
Caught and broken they might.
Well?
37
00:03:00,180 --> 00:03:03,220
We could do it.
Keep some of them for breeding.
38
00:03:03,300 --> 00:03:06,060
Then we wouldn't have to go down and hire out.
Hold on, Son.
39
00:03:06,140 --> 00:03:08,690
That horse has been running free
since the day you were born.
40
00:03:08,770 --> 00:03:10,980
[ Chuckling ]
Craftiest animal I've ever seen.
41
00:03:11,060 --> 00:03:15,150
Well, who better than a crafty
mountain man to catch him?
42
00:03:15,230 --> 00:03:18,030
You've got your mother's way about
you, haven't you?
[Whinnying]
43
00:03:18,110 --> 00:03:21,700
We could build a holding yard up on
the flat spur, and drive them in.
44
00:03:21,780 --> 00:03:25,280
No, I don't think so.
We'll yard them on Kelly's track.
45
00:05:23,110 --> 00:05:24,570
[Wood Cracks ]
46
00:05:42,960 --> 00:05:45,760
[ Clicks Tongue ]
Come on. Giddap.
47
00:05:49,930 --> 00:05:52,470
Come on.
48
00:05:52,560 --> 00:05:55,480
Ooh there. Good boy.
49
00:05:56,730 --> 00:05:59,400
[Clucks Tongue]
Come on. Giddap.
50
00:06:00,360 --> 00:06:02,360
Good boy.
51
00:06:02,440 --> 00:06:05,110
Looks like we're building a fort,
not holding yards.
52
00:06:05,190 --> 00:06:07,950
When we drop this across the track
they'll never get out.
53
00:06:08,030 --> 00:06:10,530
[ Blustering]
54
00:06:10,620 --> 00:06:13,620
- [ Hoof-beats Approaching ]
- [ Whinnies ]
55
00:06:21,380 --> 00:06:23,170
- Bess!
- Jim! The gelding!
56
00:06:26,760 --> 00:06:28,840
- [ Groans ]
- Dad!
57
00:06:39,480 --> 00:06:41,400
Dad.
58
00:06:42,650 --> 00:06:45,230
I should have put a bullet
in that stallion.
59
00:06:45,320 --> 00:06:47,820
I'll get you down to Spur's place.
[ Coughs ]
60
00:06:52,990 --> 00:06:54,990
[Coughing]
61
00:06:55,080 --> 00:06:58,080
[Groaning]
62
00:07:08,300 --> 00:07:10,470
The gelding's
broken his leg.
63
00:07:10,550 --> 00:07:13,220
We'll have to put him down.
64
00:07:13,300 --> 00:07:16,140
Where's Bess?
She ran off with the brumbies.
65
00:07:16,220 --> 00:07:20,020
[ Chuckles ]
Spur's not gonna be too happy about that.
66
00:07:25,820 --> 00:07:28,570
Spur and me-
67
00:07:28,650 --> 00:07:30,910
We had a lot of dreams.
68
00:07:31,990 --> 00:07:34,780
[Laughs]
Lot of good times too.
69
00:08:00,060 --> 00:08:03,730
No!
[ Echoing ]
70
00:08:10,570 --> 00:08:12,910
[ Baby Crying ]
71
00:08:16,030 --> 00:08:19,120
[Crying Continues]
72
00:08:19,200 --> 00:08:21,120
[ Man Whistles ]
73
00:08:32,130 --> 00:08:34,430
[ Exhales ]
74
00:08:40,980 --> 00:08:43,020
[ Man, Indistinct]
75
00:08:43,100 --> 00:08:45,100
[Sighs]
76
00:08:46,860 --> 00:08:48,770
"United in death,"
the minister said.
77
00:08:48,860 --> 00:08:52,110
- Superstition.
- It's a nice thought, Spur.
78
00:08:52,190 --> 00:08:55,030
It's a great comfort
to widows and fools.
79
00:08:55,110 --> 00:08:58,240
There's more to life
than death, Jim.
80
00:09:17,140 --> 00:09:19,060
Well, that's it, lad.
81
00:09:19,140 --> 00:09:21,810
You can't stay up here.
82
00:09:23,140 --> 00:09:26,100
But... this is my place now.
83
00:09:31,940 --> 00:09:34,780
I own it.
Ownin' it's got nothin' to do with it.
84
00:09:34,860 --> 00:09:37,570
It's who can make a go of it
up here that counts.
85
00:09:37,660 --> 00:09:39,660
I can look after myself.
86
00:09:39,740 --> 00:09:42,660
Maybe. Someday.
87
00:09:42,750 --> 00:09:45,160
- What gives you the right to say who can-
- Look!
88
00:09:46,330 --> 00:09:48,710
You go down
to the low country,
89
00:09:48,790 --> 00:09:51,460
and earn the right
to live up here.
90
00:09:51,550 --> 00:09:54,470
Just like your father did.
91
00:09:57,590 --> 00:09:58,720
Come on.
92
00:10:10,310 --> 00:10:14,070
They blame me for this.
It's a hard country.
93
00:10:14,150 --> 00:10:16,030
Makes for hard men.
94
00:10:21,870 --> 00:10:23,830
[ Whistles ]
Go on.
95
00:10:35,210 --> 00:10:37,550
Whoa.
96
00:10:39,300 --> 00:10:41,430
Come on.
97
00:10:43,720 --> 00:10:45,680
I'll get the fire goin'.
98
00:10:46,730 --> 00:10:48,730
Hmm. Ahh!
99
00:10:50,020 --> 00:10:52,690
Spur's Wallaby stew-
100
00:10:52,770 --> 00:10:57,070
Mmm! Spoken of
in hushed and reverent tones.
101
00:10:57,150 --> 00:10:59,320
[ Chuckles ]
102
00:10:59,410 --> 00:11:01,490
Dad was talkin'
the other day...
103
00:11:01,570 --> 00:11:03,620
of you takin' the harmonium
up the mountain.
104
00:11:03,700 --> 00:11:05,700
Ah, your mother's music box.
105
00:11:05,790 --> 00:11:09,250
You know, your father and me brought that
up the mountain with never a scratch on it.
106
00:11:09,330 --> 00:11:12,630
She gave me this seat.
Hmm. Ooh.
107
00:11:12,710 --> 00:11:16,050
Figured I could use it more.
[ Laughs ]
108
00:11:16,130 --> 00:11:20,130
Mmm- How's that mare Bess?
She ran off with the brumbies.
109
00:11:21,390 --> 00:11:23,890
The old thoroughbred's mob.
110
00:11:23,970 --> 00:11:27,020
Hmm?
The big black.
111
00:11:28,020 --> 00:11:29,940
Yeah.
112
00:11:30,020 --> 00:11:31,940
I remember that animal.
113
00:11:32,020 --> 00:11:34,650
I'll get her back.
Oh, sure you will.
114
00:11:34,730 --> 00:11:37,530
You'll just walk in and pluck her out of
a thousand square miles of wilderness.
115
00:11:37,610 --> 00:11:38,940
I will, Spur.
Sure.
116
00:11:39,030 --> 00:11:40,950
I'll run down that mob
and fetch her back.
117
00:11:41,030 --> 00:11:42,320
Sure, and on foot too.
118
00:11:49,370 --> 00:11:50,870
Come on.
119
00:11:50,960 --> 00:11:53,130
[ Peg Leg Tapping ]
120
00:11:55,210 --> 00:11:57,550
I have no notion
of his breeding,
121
00:11:57,630 --> 00:12:00,840
but he's a mountain horse,
and a good one.
122
00:12:02,380 --> 00:12:04,300
He's yours.
123
00:12:04,390 --> 00:12:07,260
I can't pay you for him.
He's not for sale.
124
00:12:07,350 --> 00:12:09,100
Now, hold on, Spur-
Don't argue.
125
00:12:09,180 --> 00:12:11,850
A man without a horse
is like a man without legs.
126
00:12:21,070 --> 00:12:23,160
[ Blusters ]
[Laughs]
127
00:12:24,820 --> 00:12:28,200
Thank you, Spur.
Now I'll get the mare back.
128
00:12:28,290 --> 00:12:31,790
Forget the mare, ya duffer.
Don't throw effort after foolishness.
129
00:12:41,800 --> 00:12:44,260
[Horse Whinnies]
130
00:12:50,020 --> 00:12:53,270
For you, sir, I could get down
to two guineas an 'ead.
131
00:12:53,350 --> 00:12:54,900
Very kind of you.
Good luck.
132
00:12:54,980 --> 00:12:57,060
Thank you.
133
00:12:57,150 --> 00:12:59,530
I tell you what, sir.
Pounds.
134
00:12:59,610 --> 00:13:01,940
I've got other things
on my mind today.
135
00:13:02,030 --> 00:13:03,950
Damn Yankee.
136
00:13:04,030 --> 00:13:05,950
Who is that?
Harrison.
137
00:13:06,030 --> 00:13:08,370
He'll be getting his colt.
138
00:13:08,450 --> 00:13:10,660
They say it's worth
a thousand pounds.
139
00:13:11,660 --> 00:13:13,960
A colt worth
a thousand pounds?
140
00:13:14,040 --> 00:13:17,080
[Train Engine Chugging]
141
00:13:17,170 --> 00:13:19,130
[Whistle Blows]
142
00:13:24,010 --> 00:13:26,680
[ Brakes Screeching ]
143
00:13:31,970 --> 00:13:34,730
Mr. Paterson!
Ah.
144
00:13:34,810 --> 00:13:37,400
Listen, I'm sorry
about this blasted circus.
145
00:13:37,480 --> 00:13:40,610
Oh, anything to get me away
from the city.
146
00:13:40,690 --> 00:13:43,190
Especially when it's to bring you
the finest colt in the colony.
147
00:13:43,280 --> 00:13:46,280
Well, he should be,
for the price.
148
00:13:46,360 --> 00:13:48,370
[ Chuckles ]
149
00:13:48,450 --> 00:13:52,330
Old Regret-
The last colt she foaled.
150
00:13:53,330 --> 00:13:54,460
Irreplaceable.
151
00:14:03,460 --> 00:14:05,920
- [ Yapping ]
- [ Nickering ]
152
00:14:07,550 --> 00:14:09,970
- [ Nickering, Whinnying]
- [ Barking]
153
00:14:11,100 --> 00:14:14,220
[Crowd Murmuring]
154
00:14:14,310 --> 00:14:16,390
[Whinnying]
155
00:14:17,770 --> 00:14:20,270
Let go, mate.
Let bloody go!
156
00:14:23,320 --> 00:14:26,490
[ Crowd Chattering ]
Are you all right, Jessica?
157
00:14:28,160 --> 00:14:31,780
If I needed your help, mate,
I would have asked for it.
158
00:14:37,250 --> 00:14:39,170
[Jim] Whoa. Whoa. Easy,boy.
159
00:14:39,250 --> 00:14:41,670
[Whinnies]
Whoa. Ooh.
160
00:14:53,310 --> 00:14:55,270
[ BOY]
You're it!
161
00:14:56,480 --> 00:14:59,480
Well, I think we're all
indebted to young Mr.-
162
00:14:59,560 --> 00:15:02,560
Craig. Jim Craig.
Andrew Paterson.
163
00:15:02,650 --> 00:15:05,730
And that was, uh, Mr. Harrison
and his charming daughter Jessica.
164
00:15:05,820 --> 00:15:08,530
Hmm. Charming. Are you a
stock agent, Mr. Paterson?
165
00:15:08,610 --> 00:15:10,280
No. As a matter of fact,
I'm a lawyer, Jim.
166
00:15:10,360 --> 00:15:12,830
How about you?
I've just arrived in town.
167
00:15:12,910 --> 00:15:15,410
Oh. Well, thanks again, Jim.
168
00:15:15,490 --> 00:15:17,750
If ever we can return the favor,
let us know.
169
00:15:17,830 --> 00:15:19,500
I'm looking for work, sir.
170
00:15:20,250 --> 00:15:22,170
Ah. Well, these are
hard times, Jim.
171
00:15:22,250 --> 00:15:25,050
I know that,
but I've got a place to keep up.
172
00:15:25,130 --> 00:15:27,090
- Mmm.
- I've lived on the land all my life,
173
00:15:27,170 --> 00:15:29,090
so I can turn my hand
to almost anything.
174
00:15:29,170 --> 00:15:31,800
- And I've got a good stock horse.
- Have you now?
175
00:15:31,890 --> 00:15:34,720
Well, in that case, I suppose we'd
better try and find you work then.
176
00:15:34,810 --> 00:15:36,680
I'll give you a letter.
177
00:15:36,850 --> 00:15:39,100
I know it's hidden
under your skirt somewhere.
178
00:15:39,180 --> 00:15:42,100
[ Rumbling]
[Timbers Groaning]
179
00:15:42,190 --> 00:15:45,440
Ya damned old trollop.
180
00:15:45,520 --> 00:15:49,900
Twenty years- You seduce a man
with a speck of gold dust.
181
00:15:49,990 --> 00:15:53,120
Then you tempt him
with a trace of color.
182
00:15:53,200 --> 00:15:55,160
Nothin' but a harlot.
183
00:15:56,450 --> 00:16:00,750
[Creaking, Rumbling]
184
00:16:00,830 --> 00:16:03,130
Just like a woman.
185
00:16:03,210 --> 00:16:05,920
Has to have the last word.
[ Chuckles ]
186
00:16:08,050 --> 00:16:10,220
[ Horse Blusters]
187
00:16:19,480 --> 00:16:21,480
[ Rocks Falling ]
188
00:16:23,980 --> 00:16:27,320
How'd you find this place?
I tracked you.
189
00:16:27,400 --> 00:16:30,570
[Laughs]
You silly old galah.
190
00:16:30,650 --> 00:16:33,240
You leave a trail
like a one-legged seed drill.
191
00:16:33,320 --> 00:16:36,490
Damn you, Clancy.
Always sneakin' around.
192
00:16:36,580 --> 00:16:38,080
No noise.
193
00:16:38,160 --> 00:16:40,500
I heard noise.
194
00:16:40,580 --> 00:16:43,170
- I heard voices.
- Aha!
195
00:16:43,250 --> 00:16:46,710
Sure sign of old age, when you
start hearing things.
[Laughs]
196
00:16:48,250 --> 00:16:52,220
You and your partner still
searching for El Dorado then?
197
00:16:52,300 --> 00:16:54,800
Silent partner now.
198
00:16:55,890 --> 00:16:57,220
Henry Craig's dead.
199
00:16:59,010 --> 00:17:00,930
Oh, I'm sorry to hear that.
Yeah.
200
00:17:01,020 --> 00:17:04,350
Just when good color
was showin' too.
201
00:17:04,440 --> 00:17:06,770
You've been saying that
for near 20 years.
202
00:17:08,440 --> 00:17:11,360
You know, the only way to shut
that mouth is with some food.
203
00:17:11,440 --> 00:17:13,450
Come on.
204
00:17:13,530 --> 00:17:16,280
Been offering me food
for 20 years too.
205
00:17:16,370 --> 00:17:17,950
All I ever get's Wallaby stew.
206
00:17:18,990 --> 00:17:22,370
- Bandicoot- [ Mutters ]
- [ Laughs ]
207
00:17:22,450 --> 00:17:25,960
[ Cowboy Whistles ]
208
00:17:26,040 --> 00:17:28,090
Hey! Hey!
209
00:17:44,310 --> 00:17:46,980
- [Harrison ] Mountain boy?
- That's right, sir.
210
00:17:48,810 --> 00:17:52,110
Curly. Cut the heifer out.
211
00:17:55,400 --> 00:17:56,780
I'll give you a try.
212
00:17:56,860 --> 00:17:59,780
Usual wages and keep. Make
yourself known to the foreman.
213
00:18:00,910 --> 00:18:02,830
Thank you, sir.
214
00:18:02,910 --> 00:18:05,750
[ Birds Twittering ]
215
00:18:12,630 --> 00:18:15,170
[Spur]
Tasty, huh?
216
00:18:15,260 --> 00:18:17,840
[ Clancy ] In a toxic,
festering sort of way.
217
00:18:18,970 --> 00:18:21,510
You should advertise this stuff
in The Bullet.
218
00:18:22,970 --> 00:18:24,930
The new miracle cure
for appetite.
219
00:18:25,020 --> 00:18:28,900
Boy, to think I was gonna leave
you a share of the mine.
220
00:18:28,980 --> 00:18:31,360
Thanks, mate, but I have
my own rainbows to chase.
221
00:18:31,440 --> 00:18:35,400
Yeah, Clancy's vision splendid.
[ Chuckles ]
222
00:18:35,490 --> 00:18:38,910
You still obsessed with
those sunlit planes? Huh?
223
00:18:38,990 --> 00:18:41,990
At least I get to see the sun-
and the stars.
224
00:18:42,080 --> 00:18:43,990
It's better than blundering
around in a black hole...
225
00:18:44,080 --> 00:18:46,790
looking for something that isn't there.
Isn't there?
226
00:18:46,870 --> 00:18:49,630
Now, you wait right here.
I'll show you.
227
00:18:49,710 --> 00:18:52,210
Blundering around
in the dark, am I?
228
00:18:55,670 --> 00:18:57,800
Well, wait'll you see this.
229
00:18:57,880 --> 00:19:01,430
[ Chuckles ]
Come here.
230
00:19:01,510 --> 00:19:03,970
Take a look at this.
231
00:19:04,060 --> 00:19:05,560
Huh?
232
00:19:07,060 --> 00:19:10,560
Now, that's the kind of color
I've been getting lately.
233
00:19:10,650 --> 00:19:12,560
Hmm?
234
00:19:13,730 --> 00:19:15,650
It's not much to show
for 20 years.
235
00:19:15,730 --> 00:19:18,650
You must have dug a trench all the way
from California to southern Australia.
236
00:19:18,740 --> 00:19:22,370
That's much better than anything
I ever saw up there in '49.
237
00:19:22,450 --> 00:19:24,790
Now, I put a drive straight
through for 30 chains.
238
00:19:24,870 --> 00:19:26,790
Now I go down, sink a shaft,
239
00:19:26,870 --> 00:19:28,790
and we're smack on top
of the richest vein.
240
00:19:28,870 --> 00:19:31,040
Who's "we," Spur?
Well, Henry Craig's boy.
241
00:19:31,120 --> 00:19:33,040
You remember young Jim.
242
00:19:33,130 --> 00:19:35,170
Yeah, the lad
doesn't know it yet,
243
00:19:35,250 --> 00:19:38,590
but he inherits his father's share,
no matter what it is.
244
00:19:44,430 --> 00:19:47,310
Craig, when you're finished here,
you can muck out the stables.
245
00:19:47,390 --> 00:19:48,890
Yes, sir.
246
00:19:53,650 --> 00:19:55,070
Here.
247
00:19:55,150 --> 00:19:57,150
He's a hard worker, that lad.
248
00:19:57,230 --> 00:19:59,110
Yeah, seems willing enough.
249
00:19:59,190 --> 00:20:02,160
I can't understand why
the boss took him on though.
250
00:20:02,240 --> 00:20:06,120
- He comes from the mountains.
- That was a long time ago.
251
00:20:07,160 --> 00:20:09,160
Morning, Mrs. Bailey.
252
00:20:20,340 --> 00:20:22,300
Oh, g'day.
I'm Jim Craig.
253
00:20:22,380 --> 00:20:25,050
Pretty good at shovelin'
that, aren't you?
[Laughs]
254
00:20:25,140 --> 00:20:27,060
Pretty smart
for a mountain fella.
255
00:20:27,140 --> 00:20:30,430
Usin' the flat end and everything.
Yeah.
256
00:20:30,520 --> 00:20:32,600
Live like bandicoots
up in the hills.
257
00:20:32,690 --> 00:20:35,440
You diggin' for grubs
there, eh, bandicoot?
258
00:20:35,520 --> 00:20:37,610
Have they given you
the day off?
259
00:20:41,190 --> 00:20:43,200
I'm studyin'
to be supervisor.
260
00:20:46,320 --> 00:20:48,240
Studying to be stupid.
261
00:20:48,330 --> 00:20:50,330
[ Man Laughs]
262
00:20:51,620 --> 00:20:54,120
What are you laughing at?
263
00:20:54,210 --> 00:20:56,130
Morning, Miss Jessica.
Morning.
264
00:20:56,210 --> 00:20:58,840
Can I get Kip out for you? Saddle him up?
No, thank you.
265
00:20:58,920 --> 00:21:00,920
I'll be about
my duty then, miss.
266
00:21:02,510 --> 00:21:04,590
Gettin' the hang of it, son?
267
00:21:04,680 --> 00:21:07,850
Keep it up. I'll be back
later to check on your work.
268
00:21:14,190 --> 00:21:16,100
Kip.
269
00:21:16,190 --> 00:21:18,360
What have you been up to, eh?
[ Nickers ]
270
00:21:18,440 --> 00:21:20,400
Eh?
271
00:21:23,740 --> 00:21:26,030
[Jim Shoveling]
272
00:21:33,000 --> 00:21:36,250
- Uh, can I help?
- No, no. I can manage.
273
00:22:03,240 --> 00:22:05,490
Show me how you did that.
274
00:22:05,570 --> 00:22:07,610
Easy.
275
00:22:09,530 --> 00:22:12,910
Like so.
The ends through the loops.
276
00:22:14,620 --> 00:22:17,250
[Laughs] There's a
trick to that one.
277
00:22:17,330 --> 00:22:20,500
There's no trick at all.
[ Clicks Tongue ]
Let me have a go.
278
00:22:20,590 --> 00:22:23,510
Now- Like that?
This hand up.
279
00:22:23,590 --> 00:22:25,260
Uh-huh.
That's right. Turn 'em in.
280
00:22:25,340 --> 00:22:26,340
Mmm?
That's right.
281
00:22:26,420 --> 00:22:27,880
Pull it through?
You've got it.
282
00:22:27,970 --> 00:22:30,970
And this one goes through there?
The others go through loops.
283
00:22:31,050 --> 00:22:32,970
Pull.
Pull!
284
00:22:33,060 --> 00:22:35,730
Wrong.
[Laughs]
285
00:22:35,810 --> 00:22:37,940
What happened?
I don't know.
286
00:22:38,020 --> 00:22:39,770
[ Dog Barking ]
287
00:22:44,280 --> 00:22:46,280
Craig.
288
00:22:50,200 --> 00:22:52,870
Cool off the horse and stable him.
Yes, sir.
289
00:22:58,620 --> 00:22:59,960
Jessica.
290
00:23:10,340 --> 00:23:12,760
It's called
the tomfool's knot.
291
00:23:12,850 --> 00:23:14,890
You're getting
the hang of it.
292
00:23:14,970 --> 00:23:17,020
I'll be back later
to check on your work.
293
00:23:21,690 --> 00:23:23,440
Why aren't you
at your lessons?
294
00:23:23,520 --> 00:23:25,690
One of the broodmares is foaling.
She'll need a hand.
295
00:23:25,780 --> 00:23:28,190
I didn't raise you to be a midwife
to a herd of horses.
296
00:23:28,280 --> 00:23:30,280
The men can handle that.
I can do it better.
297
00:23:30,360 --> 00:23:32,280
It's not an occupation
for a lady.
298
00:23:32,370 --> 00:23:35,740
A lady.
Yes, lady. Has the word become old-fashioned?
299
00:23:35,830 --> 00:23:37,910
It's become an excuse
to keep women under control.
300
00:23:38,000 --> 00:23:40,580
Please spare me
your aunt's feminist rubbish.
301
00:23:40,670 --> 00:23:43,250
You should be thinkin'
of marriage, children-
302
00:23:43,340 --> 00:23:46,630
The well-known cattle breeder has a
breeding program for his daughter as well.
303
00:23:46,710 --> 00:23:48,630
You keep a civil tongue
in your head.
304
00:23:48,720 --> 00:23:51,180
I don't understand where
this rudeness comes from.
305
00:23:54,850 --> 00:23:57,270
Uh, which bed's mine?
306
00:23:57,350 --> 00:24:00,770
Any one that doesn't buck you off, boy.
[ Men Laugh ]
307
00:24:00,850 --> 00:24:03,560
That one's empty, son.
It's yours if you want it.
308
00:24:06,480 --> 00:24:08,400
You can keep your saddle
in the tack room.
309
00:24:08,490 --> 00:24:11,450
- You can stop there yourself if you like.
- Grow up, Curly.
310
00:24:11,530 --> 00:24:17,240
Drop dead, ya old fart.
Watch your tongue, boy, while you still got one.
311
00:24:17,330 --> 00:24:19,330
Deal the cards, Moss.
312
00:24:21,210 --> 00:24:23,920
Uh, two.
313
00:24:24,000 --> 00:24:26,710
They're starting the high country
muster in a couple of days.
314
00:24:26,800 --> 00:24:29,380
Gonna be early winter, according to Kane.
[ Man ] Oh?
315
00:24:29,460 --> 00:24:31,930
Yep.
[ Man #2 ] I thought Harrison controlled the seasons.
316
00:24:32,010 --> 00:24:36,100
I reckon the boss will hold the
muster till Clancy gets here.
317
00:24:36,180 --> 00:24:39,060
Who's he then? Some kind of
top rider, this Clancy bloke?
318
00:24:39,140 --> 00:24:41,100
No. No, he's no rider.
319
00:24:41,180 --> 00:24:43,940
He's a horseman.
320
00:24:44,020 --> 00:24:46,610
[ Laughing ] Hey,
Curly, look at this.
321
00:24:46,690 --> 00:24:50,110
God.
What's so special about Clancy then?
322
00:24:50,190 --> 00:24:53,700
I told you,
he's a horseman.
323
00:24:53,780 --> 00:24:57,580
A horseman?
Clancy's not just a horseman.
324
00:24:57,660 --> 00:24:59,700
Clancy's a— a magician.
325
00:24:59,790 --> 00:25:03,120
He's a genius.
I've met him.
326
00:25:08,090 --> 00:25:10,840
When I was young.
He and my father were mates.
327
00:25:10,920 --> 00:25:13,380
[ Curly, Laughing]
Mates? Bullshit.
328
00:25:13,470 --> 00:25:15,390
- [ Moss] Mates!
- Mates!
329
00:25:15,470 --> 00:25:17,720
He doesn't have a bloody
mate to save his life.
330
00:25:17,800 --> 00:25:19,720
[All Laughing]
331
00:25:19,810 --> 00:25:21,890
[Chattering, Laughing ]
332
00:25:21,980 --> 00:25:23,890
[ Curly]
Whoo! Mates!
333
00:25:23,980 --> 00:25:26,440
Sorry. Beg your pardon, your honor.
Mate to Clancy, eh?
334
00:25:26,520 --> 00:25:29,270
Whoo-hoo!
[ Laughing ] Mate to-
335
00:25:33,490 --> 00:25:36,700
♪♪ [Humming]
336
00:25:40,950 --> 00:25:43,910
[ Man ]
Hey! Clancy's comin'!
337
00:25:44,000 --> 00:25:46,210
[ Chattering ]
338
00:25:57,010 --> 00:26:00,100
[ Harrison ] What's going on?
Some kind of union meeting?
339
00:26:00,180 --> 00:26:02,100
They've heard
that Clancy's coming.
340
00:26:02,180 --> 00:26:06,190
Ah. They've all come out
to gawk at him, huh?
341
00:26:06,270 --> 00:26:08,690
It's not often they get a chance
to meet a legend.
342
00:26:10,270 --> 00:26:13,320
♪♪ [Humming]
343
00:26:16,110 --> 00:26:18,820
[ Dogs Barking ]
344
00:26:37,010 --> 00:26:38,930
Jim Craig, isn't it?
345
00:26:40,010 --> 00:26:43,100
Been a long time.
Yes, sir.
346
00:26:43,180 --> 00:26:45,520
I'll see to your horses.
347
00:26:46,680 --> 00:26:48,600
Watch him.
He's a hog for water.
348
00:26:51,230 --> 00:26:53,150
Oh, Jim.
349
00:26:53,230 --> 00:26:55,190
I was very sorry
to hear about your father.
350
00:26:57,650 --> 00:26:59,410
He was a good mate.
351
00:27:00,780 --> 00:27:02,490
Clancy.
Kane.
352
00:27:09,120 --> 00:27:11,960
"Go west, young man," they said.
"Go west."
353
00:27:12,040 --> 00:27:15,260
So I did— 10,000 miles further
than they intended.
354
00:27:15,340 --> 00:27:19,220
[ Chuckles ] And I found gold...
in beef cattle.
355
00:27:19,300 --> 00:27:21,300
We made more money
selling meat to the miners...
356
00:27:21,390 --> 00:27:23,300
than they ever dug up
in their claims.
357
00:27:23,390 --> 00:27:26,890
Didn't we, Clancy?
Well, you sold them. I only drove 'em.
358
00:27:26,980 --> 00:27:30,150
He was known around the diggings
as "the California horse trader."
359
00:27:30,230 --> 00:27:33,900
[ Chuckles ] This is the finest
trifle I've ever eaten, Mrs. Hume.
360
00:27:33,980 --> 00:27:35,900
Oh, it's more
than a trifle, Clancy.
361
00:27:35,980 --> 00:27:37,900
It's a Charlotte russe.
Charlotte russe!
362
00:27:37,990 --> 00:27:41,360
My dear sister-in-law occasionally
bestows on us simple bush people...
363
00:27:41,450 --> 00:27:44,030
the fruits of her learning.
And it's as well that I did, Harrison,
364
00:27:44,120 --> 00:27:46,160
or Jessica would have been
brought up with the kangaroos,
365
00:27:46,240 --> 00:27:48,160
and we'd be dining tonight
in a bark hut.
366
00:27:48,250 --> 00:27:51,540
Rosemary, you never appreciate the sacrifices
made in building a property like this.
367
00:27:52,580 --> 00:27:54,090
Would you pass
the decanter, please?
368
00:27:55,210 --> 00:27:57,920
Mr. Paterson?
369
00:27:58,010 --> 00:28:00,010
I'm sorry.
I didn't realize-
370
00:28:00,090 --> 00:28:03,550
That women may also enjoy what
custom deems is a man's privilege?
371
00:28:03,640 --> 00:28:06,100
None of your speeches.
Aunt Rosemary is quite right, Father.
372
00:28:06,180 --> 00:28:08,470
Women should have the right to
do anything they're capable of.
373
00:28:08,560 --> 00:28:10,560
Do you hear that?
The notion is like a germ.
374
00:28:10,640 --> 00:28:12,560
My own daughter infected
with your nonsense.
375
00:28:12,650 --> 00:28:15,690
Your own daughter, as you
well know, has a good mind.
376
00:28:15,770 --> 00:28:18,530
She has a way with horses
and an eye for stock breeding.
377
00:28:18,610 --> 00:28:21,910
Now, would you have these gifts developed, or
would you condemn her to domestic dullness?
378
00:28:21,990 --> 00:28:24,620
You should be in a ladies'
college, and not in the stables.
379
00:28:24,700 --> 00:28:27,040
Well, whatever the complexities
of the argument, Mrs. Hume,
380
00:28:27,120 --> 00:28:29,500
you're certainly proof that the
legal profession's been denied...
381
00:28:29,580 --> 00:28:31,370
the services of
a great advocate.
382
00:28:31,460 --> 00:28:33,670
Women lawyers?
Ha. That'll be the day.
383
00:28:33,750 --> 00:28:36,710
[ Clancy ] That such sweet
libation should have fathered-
384
00:28:36,790 --> 00:28:38,710
I am sorry, madam.
385
00:28:38,800 --> 00:28:41,590
Mothered such a disputation.
[ Chuckling ]
386
00:28:41,670 --> 00:28:44,300
[ Harrison ] Rosemary, if
you're finished with the port-
387
00:28:44,390 --> 00:28:47,720
Quite.
Well, it's a far cry from the dark rum...
388
00:28:47,810 --> 00:28:50,560
we used to drink on the track.
Ah, yes.
389
00:28:50,640 --> 00:28:53,060
Here's to those long-gone days
on the trail.
390
00:28:53,140 --> 00:28:55,690
Well, for me they're not long
gone, so here's to their future.
391
00:28:55,770 --> 00:28:57,770
Aw, there's no future
there, Clancy.
392
00:28:57,860 --> 00:29:01,490
I wouldn't swap the sunlit
plains for all the tea in China.
393
00:29:01,570 --> 00:29:03,740
They are a vision splendid.
394
00:29:03,820 --> 00:29:06,740
Clancy! How romantic.
Romantic? Your brain's gone soft.
395
00:29:06,820 --> 00:29:08,990
We've got the railways
and roads now.
396
00:29:09,080 --> 00:29:13,410
Mr. Paterson, we can ship refrigerated
beef to the markets of England, Europe.
397
00:29:13,500 --> 00:29:15,080
That's where the future lies.
398
00:29:15,170 --> 00:29:17,170
You were always a long way
ahead of the old squatters—
399
00:29:17,250 --> 00:29:18,840
- Squatters!
- which is why there are few left.
400
00:29:18,920 --> 00:29:20,510
They tore the guts
out of the country.
401
00:29:20,590 --> 00:29:22,090
They tore the guts
out of the country?
402
00:29:22,170 --> 00:29:25,050
I see the clay when we'll be one of the
great food-producing areas in the world.
403
00:29:25,130 --> 00:29:27,100
And you have it all
under control.
404
00:29:27,180 --> 00:29:30,390
Yes, I have, except for those mountains, and
if I had the capital I'd run fences up there-
405
00:29:30,470 --> 00:29:32,060
Praise be
the lack of capital!
406
00:29:32,140 --> 00:29:35,940
- [ Both Talking ]
- Ladies and gentlemen, may I propose a toast?
407
00:29:36,020 --> 00:29:38,400
Uh, yes.
408
00:29:38,480 --> 00:29:40,400
To our two romantics.
409
00:29:40,480 --> 00:29:44,900
To one who sees what is,
and one who sees what can be.
410
00:29:44,990 --> 00:29:46,530
Lord grant that the two
are compatible.
411
00:29:48,030 --> 00:29:49,490
[ Both Laugh ]
412
00:29:49,580 --> 00:29:51,660
[ Knocking ]
413
00:29:54,580 --> 00:29:56,580
Mrs. Bailey said
to bring some more firewood.
414
00:29:57,880 --> 00:30:00,040
[ Clancy, Paterson ] Hello, Jim.
Good evening, Jim.
415
00:30:01,420 --> 00:30:04,470
- We all seem to be introduced.
- Not all of us, Harrison.
416
00:30:04,550 --> 00:30:07,550
- I'm Mrs. Hume.
- How do you do, miss?
417
00:30:10,010 --> 00:30:14,350
Jim, Mr. Harrison was just talking
of taming the Snowy River country.
418
00:30:14,430 --> 00:30:16,940
You know it better than any of us.
What do you think?
419
00:30:18,810 --> 00:30:21,230
Well, sir,
420
00:30:21,320 --> 00:30:23,780
I think you might sooner hold back
the tide than tame the mountains.
421
00:30:27,660 --> 00:30:29,070
Excuse me then.
422
00:30:32,040 --> 00:30:34,000
That boy has a quality about him.
[ Door Closes ]
423
00:30:34,080 --> 00:30:37,040
Yeah. The mongrel quality
of the mountain people.
424
00:30:37,120 --> 00:30:38,580
Does that include
your brother?
425
00:30:41,750 --> 00:30:43,090
I have no brother.
426
00:30:47,220 --> 00:30:49,260
Well, we'll have an early start
in the morning.
427
00:30:49,340 --> 00:30:50,850
Good night.
428
00:30:54,140 --> 00:30:56,270
"And Laban said unto him-
♪♪ [ Man Whistling ]
429
00:30:56,350 --> 00:31:00,610
I pray thee if I have found
favor in thine eyes, tarry:
430
00:31:00,690 --> 00:31:03,020
for I have learned
by experience...
431
00:31:03,110 --> 00:31:07,700
that the Lord hath
blessed me for thy sake.
432
00:31:07,780 --> 00:31:10,780
And he said"
- Here. Last time I saw a saddle like that-
433
00:31:10,870 --> 00:31:13,700
[ Continues, indistinct]
that was at a circus, you know?
434
00:31:13,790 --> 00:31:16,830
Had a monkey ridin' on it.
Where's your rope, Curly?
435
00:31:16,910 --> 00:31:18,410
Give up?
436
00:31:20,500 --> 00:31:25,840
Lads, I want everyone saddled
and packed by sunrise.
437
00:31:25,920 --> 00:31:28,550
We'll eat
at the Perry homestead.
438
00:31:28,630 --> 00:31:31,050
The only time the boss
eats his own beef-
439
00:31:32,180 --> 00:31:34,180
and he don't know it.
[ Chuckles ] Yeah.
440
00:31:35,220 --> 00:31:37,100
Anything special
we've got to take?
441
00:31:41,190 --> 00:31:43,520
There's been
a change of plans.
442
00:31:43,610 --> 00:31:46,940
- You won't be going on this muster, Jim.
- [Curly Laughs]
443
00:31:47,030 --> 00:31:49,200
They probably seen that
half-pint mule of yours, eh?
444
00:31:49,280 --> 00:31:51,860
He's a mountain horse, and he knows
that country even better than I do.
445
00:31:51,950 --> 00:31:54,120
I don't make the orders,
446
00:31:54,200 --> 00:31:56,330
but when I give 'em,
that's the end of it.
447
00:31:58,000 --> 00:32:02,750
"...and all the brown cattle among the sheep"-
[ Indistinct]
448
00:32:02,830 --> 00:32:05,840
[ Continues, Indistinct] Anyone not ready
to go by dawn gets their tail ends kicked.
449
00:32:05,920 --> 00:32:08,590
"...spotted cattle, and all the
brown cattle among the sheep"-
450
00:32:08,670 --> 00:32:11,590
You too, Short Man.
Amen.
451
00:32:12,800 --> 00:32:14,720
"And they were"—
452
00:32:14,800 --> 00:32:16,930
[ Door Opens ]
♪♪ [ Piano: Classical ]
453
00:32:19,430 --> 00:32:21,100
Mr. Kane?
454
00:32:22,190 --> 00:32:25,150
Why? Why me?
455
00:32:32,200 --> 00:32:34,200
I think I know.
456
00:32:35,370 --> 00:32:37,450
You'll get your chance, Jim.
457
00:32:41,710 --> 00:32:43,790
♪♪ [ Ends]
458
00:32:43,880 --> 00:32:46,090
[ Clapping ]
459
00:32:48,380 --> 00:32:50,800
[ Rooster Crows ]
460
00:32:50,880 --> 00:32:53,760
Don't forget to feed the chooks, bandicoot.
[ Clicks Tongue ]
461
00:32:53,840 --> 00:32:55,760
[ Imitates Chicken ]
462
00:33:03,020 --> 00:33:05,610
[ Jessica, indistinct]
463
00:33:07,190 --> 00:33:09,480
[ Harrison, indistinct]
464
00:33:09,570 --> 00:33:11,530
Perhaps next time?
465
00:33:11,610 --> 00:33:14,860
No, no way.
[ Indistinct ]
466
00:33:14,950 --> 00:33:16,950
Good-bye, Daughter.
467
00:33:29,550 --> 00:33:31,510
[Chickens Clucking ]
468
00:33:42,980 --> 00:33:46,440
[ Curly imitates Chicken, Laughs]
469
00:33:51,030 --> 00:33:54,110
♪♪ ["Fur Elise" ]
470
00:33:56,280 --> 00:33:58,200
♪♪ [ Stops ]
Really, Jessica, you're attacking that piece...
471
00:33:58,280 --> 00:34:00,870
with all the sensitivity
of a road mender.
472
00:34:00,950 --> 00:34:02,870
Now let's begin again,
shall we?
473
00:34:02,950 --> 00:34:05,120
And this time con amore.
474
00:34:05,210 --> 00:34:08,290
[Sighs] And spare me the
affectations of martyrdom.
475
00:34:08,380 --> 00:34:10,290
[ Knocking ]
Come.
476
00:34:11,880 --> 00:34:14,630
[ Rosemary] Ah. Hello, Jim.
Ma'am.
477
00:34:14,720 --> 00:34:18,390
Uh, Mrs. Bailey said I should
bring this up to save her legs.
478
00:34:18,470 --> 00:34:21,510
Your timing
is Jessica's salvation.
479
00:34:21,600 --> 00:34:24,600
Hello. Whoops.
480
00:34:24,680 --> 00:34:27,190
Will you join us for tea?
481
00:34:27,270 --> 00:34:30,270
No. I can't, Mrs. Hume.
Oh, nonsense.
482
00:34:30,360 --> 00:34:34,240
Male company will be a pleasant relief
in this hothouse of female emotions.
483
00:34:34,320 --> 00:34:37,280
Jessica, pour the tea.
I'll get another cup.
484
00:34:41,330 --> 00:34:44,160
Do you mind?
Oh, no. Why should I?
485
00:34:48,290 --> 00:34:50,210
Well,
486
00:34:50,290 --> 00:34:52,630
we're both feeling sorry
for ourselves today.
487
00:34:54,090 --> 00:34:56,590
Neither is where
we want to be.
488
00:34:56,670 --> 00:34:58,590
Yeah.
489
00:34:58,680 --> 00:35:00,930
I think they're trying
to make a butler out of me.
490
00:35:01,010 --> 00:35:03,850
[ Chuckles ] Well, they're
trying to make a lady out of me.
491
00:35:03,930 --> 00:35:06,230
- They won't have no luck.
- Thank you very much.
492
00:35:07,350 --> 00:35:11,060
- Oh, hang on. That's not what I meant-
- And they won't make a gentleman out of you either.
493
00:35:18,990 --> 00:35:21,200
Do you play?
494
00:35:21,280 --> 00:35:23,780
Yes. Just a bit.
495
00:35:25,200 --> 00:35:28,500
Before my mum died
she was starting to teach me.
496
00:35:33,040 --> 00:35:34,380
Do you miss her?
497
00:35:37,010 --> 00:35:39,130
Yeah.
498
00:35:39,220 --> 00:35:40,590
Yeah, I miss her.
499
00:35:42,350 --> 00:35:43,850
I never knew my mother.
500
00:35:45,720 --> 00:35:48,140
I'm sorry.
501
00:35:48,230 --> 00:35:50,440
I bet she was pretty.
502
00:35:50,520 --> 00:35:51,560
Like you.
503
00:35:52,610 --> 00:35:55,440
Oh, thank you, kind sir.
504
00:36:02,160 --> 00:36:04,240
Well, thanks for the tea,
505
00:36:05,280 --> 00:36:07,370
Jessica.
506
00:36:07,450 --> 00:36:10,410
I've got a few jobs to finish
before dinnertime.
507
00:36:21,090 --> 00:36:23,760
♪♪ [ "Fur Elise", Smoothly ]
508
00:36:47,280 --> 00:36:49,200
[ Indistinct]
509
00:36:51,500 --> 00:36:53,420
There.
510
00:36:53,500 --> 00:36:55,170
He's a pretty thing.
511
00:36:56,210 --> 00:36:58,880
There's not a mean bone
in his body.
512
00:36:58,960 --> 00:37:00,880
Curly'll find one.
513
00:37:00,970 --> 00:37:03,050
He does all the breaking
round here.
514
00:37:03,130 --> 00:37:05,550
Curly?
515
00:37:05,640 --> 00:37:07,560
You've got to be firm
with a young horse.
516
00:37:07,640 --> 00:37:11,060
But not cruel. You work with
a horse, not against him.
517
00:37:11,140 --> 00:37:13,230
Really?
518
00:37:13,310 --> 00:37:15,650
That's what my father
taught me.
519
00:37:15,730 --> 00:37:17,940
This is not just
a mountain brumby.
520
00:37:19,440 --> 00:37:22,570
[ Snickers ]
It's no different.
521
00:37:22,650 --> 00:37:24,860
Are you saying
you could break this horse?
522
00:37:26,320 --> 00:37:27,490
Yes.
523
00:37:29,290 --> 00:37:31,330
Well?
524
00:37:33,910 --> 00:37:35,500
What about your father?
525
00:37:36,460 --> 00:37:38,130
He'll be away
for more than a week.
526
00:37:39,170 --> 00:37:42,090
If the job's done before he
gets back, what can he say?
527
00:38:24,970 --> 00:38:27,550
[ No Audible Dialogue]
528
00:38:53,830 --> 00:38:56,080
[ No Audible Dialogue]
529
00:40:17,240 --> 00:40:19,410
♪♪ [ Piano: Ballad]
530
00:40:24,460 --> 00:40:26,460
♪♪ [Continues]
531
00:41:00,250 --> 00:41:02,210
♪♪ [ Ends]
532
00:41:07,750 --> 00:41:11,260
[ Wind Whistling ]
533
00:41:19,010 --> 00:41:20,930
[Whinnying]
534
00:41:43,250 --> 00:41:46,130
[ Nickering ]
Ooh there, boy. Hey.
535
00:41:46,210 --> 00:41:49,170
[Whinnying]
536
00:41:51,010 --> 00:41:53,920
[Whinnying]
Ooh.
537
00:41:58,890 --> 00:42:00,220
Bess.
538
00:42:05,730 --> 00:42:07,400
Jim, don't you dare!
539
00:42:20,950 --> 00:42:23,620
[ Hoof-beats Approaching ]
540
00:42:29,080 --> 00:42:30,960
Jim!
541
00:42:42,390 --> 00:42:44,600
[ Panting ]
542
00:42:44,680 --> 00:42:46,730
[ Groans ]
543
00:42:50,900 --> 00:42:52,690
[Whinnying]
544
00:43:01,580 --> 00:43:03,330
[ Birds Twittering ]
545
00:43:06,660 --> 00:43:09,460
[Whinnying]
546
00:43:13,210 --> 00:43:14,800
How's the head?
547
00:43:19,340 --> 00:43:21,640
Mrs. Bailey told me
this is your favorite.
548
00:43:23,010 --> 00:43:25,430
What happened to the colt?
We yarded him.
549
00:43:25,520 --> 00:43:29,690
Is he all right? He's still a bit
flighty, but not hurt, luckily.
550
00:43:31,020 --> 00:43:33,110
There'll be hell to pay
when your father finds out.
551
00:43:33,190 --> 00:43:36,610
Well, he won't find out. We've
all agreed not to tell him.
552
00:43:36,690 --> 00:43:40,030
We? Who's we?
Mrs. Bailey, Aunt Rosemary and I.
553
00:43:40,950 --> 00:43:43,200
I'm not hidin' behind the skirts
of a bunch of women.
554
00:43:44,280 --> 00:43:46,200
Oh, I'm so sorry.
555
00:43:46,290 --> 00:43:48,410
I must remember that
next time you try to kill yourself.
556
00:43:48,500 --> 00:43:52,630
That's nonsense, Jessica.
Well, somebody's got to save you from your own thoughtlessness.
557
00:43:52,710 --> 00:43:56,170
Don't you Harrisons ever get tired
of running other people's lives?
558
00:43:56,260 --> 00:43:58,300
- You ungrateful—
- 'Cause I'm gettin' tired of it.
559
00:43:58,380 --> 00:44:01,010
Well, don't worry. That's the last time
I'll stand up for the likes of you.
560
00:44:01,090 --> 00:44:02,090
Jessica!
561
00:44:03,640 --> 00:44:06,220
You are a foolish boy, Jim.
562
00:44:09,810 --> 00:44:11,400
[ Door Closes ]
563
00:44:12,560 --> 00:44:14,360
[ Cowboys Shouting ]
[ Cattle Lowing ]
564
00:44:21,240 --> 00:44:23,240
[ Cowboy Whistles ]
565
00:44:26,700 --> 00:44:28,250
[ Dog Barks ]
566
00:44:40,260 --> 00:44:43,760
How many missing?
[ Kane ] Twenty at the last count.
567
00:44:43,840 --> 00:44:45,760
Take your horse for you,
Mr. Harrison?
568
00:44:45,850 --> 00:44:49,100
Hey, where's the mountain boy?
Uh, still in his bunk.
569
00:44:49,180 --> 00:44:51,230
[ Man ]
Get! Go on. Go on.
570
00:44:55,690 --> 00:44:57,610
Craig?
571
00:44:58,610 --> 00:45:00,280
You waiting
for breakfast in bed?
572
00:45:01,320 --> 00:45:03,360
What happened?
573
00:45:03,450 --> 00:45:06,280
I came off the- off a horse.
574
00:45:07,240 --> 00:45:08,870
Do you think
you can get back on?
575
00:45:08,950 --> 00:45:13,080
Pick up 20 strays we left up on top?
Yes, sir.
576
00:45:13,920 --> 00:45:16,920
Before those mountain men
get their grubby hands on 'em.
577
00:45:48,450 --> 00:45:51,200
It's good to be back. At least
nothing changes up here.
578
00:45:51,290 --> 00:45:52,750
Hmm.
579
00:45:52,830 --> 00:45:55,040
I saw Bess again, with the brumbies.
Nearly got her back.
580
00:45:55,120 --> 00:45:57,420
I told you not to throw effort
after foolishness.
581
00:45:57,500 --> 00:45:59,000
Forget it.
582
00:46:00,710 --> 00:46:03,050
How are things
goin' on down there?
583
00:46:03,130 --> 00:46:05,380
Not good.
Mmm.
584
00:46:05,470 --> 00:46:07,550
I'm working for a fella
called Harrison.
585
00:46:09,350 --> 00:46:11,010
He reminds me of someone.
586
00:46:12,180 --> 00:46:14,020
You never told me
you had a brother.
587
00:46:14,100 --> 00:46:16,440
- You never asked.
- Well, I'm askin' now.
588
00:46:16,520 --> 00:46:19,020
You just concern yourself
with Jim Craig.
589
00:46:21,110 --> 00:46:23,610
Seems like all you Harrisons
have got it in for me.
590
00:46:25,280 --> 00:46:27,200
Have you seen Jessica?
591
00:46:27,280 --> 00:46:28,910
Yeah.
592
00:46:28,990 --> 00:46:31,450
What's she like?
593
00:46:31,540 --> 00:46:34,200
She's a Harrison.
Hmm.
594
00:46:35,210 --> 00:46:37,170
I'm gettin' out
after this muster.
595
00:46:38,170 --> 00:46:40,500
Henry Craig's son quitting?
596
00:46:41,550 --> 00:46:43,800
You sayin'
I should stick it out?
597
00:46:43,880 --> 00:46:46,470
You can learn more
from Harrison than you know.
598
00:46:48,180 --> 00:46:50,390
I'll be searching
for his strays for weeks.
599
00:46:50,470 --> 00:46:52,390
Not if you know
where to look.
600
00:46:52,470 --> 00:46:56,350
At the first hint of snow, every beast
on this plateau heads for the bluff.
601
00:46:57,350 --> 00:46:59,270
Warm pocket, good forage-
602
00:46:59,350 --> 00:47:02,150
Gather 'em up
with a butterfly net.
603
00:47:02,230 --> 00:47:04,280
How do you know?
604
00:47:04,360 --> 00:47:06,820
Well, I don't always
eat Wallaby, son.
605
00:47:06,900 --> 00:47:08,240
Huh?
606
00:47:11,120 --> 00:47:13,790
"Grubby hands."
[ Chuckles ] Harrison was right.
607
00:47:19,960 --> 00:47:22,090
I'd say prime
two-year-old Hereford-
608
00:47:22,170 --> 00:47:24,130
Mm-hmm. fattenecl on
mountain pasture.
609
00:47:24,210 --> 00:47:26,130
Mmm.
610
00:47:26,210 --> 00:47:29,930
- You might make a good cattleman yet.
- [Both Laugh]
611
00:47:58,500 --> 00:48:00,670
[ Harrison ] Cool off this
horse and stable him.
612
00:48:25,440 --> 00:48:27,110
Hmm. Come here.
613
00:48:38,330 --> 00:48:39,750
Whoa.
614
00:48:49,670 --> 00:48:51,680
What happened
to the colt?
615
00:48:51,760 --> 00:48:53,680
The wild horses came down.
Ran through the place.
616
00:48:53,760 --> 00:48:56,430
They set him off.
I'm asking Jessica.
617
00:48:57,680 --> 00:49:00,100
A bruise on the foreleg.
618
00:49:00,180 --> 00:49:03,690
Black soil from the bottom
paddock still on the hooves.
619
00:49:03,770 --> 00:49:06,690
And a girth mark around
the horse's belly. Huh?
620
00:49:07,940 --> 00:49:10,030
You're an intelligent girl,
Jessica.
621
00:49:10,110 --> 00:49:12,450
What does that
add up to, huh?
622
00:49:12,530 --> 00:49:15,070
Your old friend
is still alive.
623
00:49:15,160 --> 00:49:16,660
The stallion.
624
00:49:20,450 --> 00:49:22,790
He was leading
the brumbies.
625
00:49:26,630 --> 00:49:28,590
Who rode the colt?
626
00:49:30,380 --> 00:49:32,300
We were breaking him in-
We?
627
00:49:32,380 --> 00:49:34,300
Jim's very good with horses.
That mountain boy.
628
00:49:34,380 --> 00:49:36,720
Now wait.
It wasn't his fault.
629
00:49:36,800 --> 00:49:38,720
He was riding it
when the brumbies came down.
630
00:49:38,810 --> 00:49:41,480
He went to save the stock horses.
What stupidity.
631
00:49:41,560 --> 00:49:43,520
To save stock horses
worth a few shillings,
632
00:49:43,600 --> 00:49:45,730
and risk a colt
worth a thousand pounds?
633
00:49:45,810 --> 00:49:47,940
You can't blame him for that.
It happened too suddenly.
634
00:49:48,020 --> 00:49:50,150
Well, suddenly
he's finished here.
635
00:49:50,230 --> 00:49:52,860
He gets off this place
the moment he gets back.
636
00:49:52,940 --> 00:49:55,990
There's a train tomorrow. Take Jessica with you.
Father, please-
637
00:49:56,070 --> 00:49:57,820
You will board at the
Presbyterian Ladies' College.
638
00:49:57,910 --> 00:49:59,280
No. I won't go-
639
00:50:01,290 --> 00:50:03,910
You're as deceitful
as your mother.
640
00:50:17,840 --> 00:50:20,220
You wouldn't dare break the
spirit of that wretched colt...
641
00:50:20,310 --> 00:50:23,100
the way you've just crushed
your own daughter.
642
00:50:23,180 --> 00:50:24,980
My daughter? Hmm.
643
00:50:26,060 --> 00:50:28,860
You really believe that?
Oh, when will you give up this obsession?
644
00:50:28,940 --> 00:50:31,020
You tell me.
Matilda's your sister.
645
00:50:31,110 --> 00:50:33,860
You see other people so clearly,
but look at yourself.
646
00:50:33,940 --> 00:50:37,490
What if the night you fired those
shots your aim had been better?
647
00:50:37,570 --> 00:50:38,870
What then?
648
00:50:41,370 --> 00:50:43,790
[ Thunder Rumbling ]
649
00:51:02,140 --> 00:51:06,060
[ Chuckles ]
Now all we needs a butterfly net.
650
00:51:22,080 --> 00:51:24,700
[ Lowing ]
[Jim Whistles]
651
00:51:24,790 --> 00:51:26,750
Giddap, girls.
652
00:51:26,830 --> 00:51:30,000
[ Whistles ]
Giddap.
653
00:51:31,080 --> 00:51:33,000
Giddap, girls.
654
00:51:37,800 --> 00:51:40,340
[ Wind Whistling ]
655
00:51:50,940 --> 00:51:53,520
[ Thunder Rumbling ]
656
00:52:02,240 --> 00:52:04,200
[ Mooing ]
657
00:52:05,200 --> 00:52:07,160
[Fire Crackling]
658
00:52:24,850 --> 00:52:26,970
[ Thunder Rumbling ]
659
00:52:33,440 --> 00:52:35,650
[ Wind Whistling ]
660
00:52:39,030 --> 00:52:41,740
[Groaning]
661
00:52:41,820 --> 00:52:43,740
[Nickers, Whinnies]
662
00:52:46,240 --> 00:52:48,410
[ Moaning ]
[ Thunderclap ]
663
00:52:50,710 --> 00:52:52,290
No!
664
00:52:52,370 --> 00:52:55,130
- [ Whinnies]
- Aah!
665
00:53:00,550 --> 00:53:02,550
[ Thunderclap ]
666
00:53:10,140 --> 00:53:14,020
I don't understand. She's never
done anything like this before.
667
00:53:14,100 --> 00:53:16,940
[ Thunder Rumbles ]
They've been drinking
since they got back with the cattle.
668
00:53:17,020 --> 00:53:19,860
The weather turning bad,
we gotta find her quick.
669
00:53:19,940 --> 00:53:21,780
They're not gonna be
any use to us.
670
00:53:22,780 --> 00:53:27,280
What?
The men are drunk. They won't be any use to us.
671
00:53:27,370 --> 00:53:30,790
I want them ready to ride
in 10 minutes.
672
00:53:30,870 --> 00:53:32,870
Yes, sir.
673
00:53:37,290 --> 00:53:40,420
[ Rooster Crows ]
All right. Up. He wants all men.
674
00:53:40,510 --> 00:53:42,880
Moss, you got five minutes
to be dressed and outside.
675
00:53:42,970 --> 00:53:45,720
Curly. Curly!
676
00:53:45,800 --> 00:53:47,760
God save us.
677
00:53:49,010 --> 00:53:52,310
Come on, old man. I need you.
It was him or me.
678
00:53:52,390 --> 00:53:54,640
You better be careful
what you say in your sleep.
679
00:53:54,730 --> 00:53:56,650
Now, Jessica's gone
and got herself lost.
680
00:53:56,730 --> 00:53:58,900
I need a tracker,
and you're it.
681
00:53:58,980 --> 00:54:01,570
I can't even see to find my boots.
Well, come without them.
682
00:54:01,650 --> 00:54:03,610
Five minutes!
683
00:54:07,240 --> 00:54:09,240
[ Rock Clatters ]
684
00:54:10,490 --> 00:54:12,790
[ Screams ]
685
00:54:15,040 --> 00:54:16,540
[ Screams ]
686
00:54:20,380 --> 00:54:22,460
[ Lowing ]
687
00:54:26,010 --> 00:54:27,510
Whoa.
[ Blusters ]
688
00:54:52,120 --> 00:54:55,120
[ Thunder Rumbling ]
689
00:54:59,880 --> 00:55:02,380
Boss, the men
are exhausted.
690
00:55:02,460 --> 00:55:05,420
And there's a storm coming up.
And my daughters out there in it.
691
00:55:06,880 --> 00:55:09,340
In a few minutes, we're not
gonna be able to see anything.
692
00:55:10,890 --> 00:55:12,390
Then stay here and rot.
693
00:55:35,410 --> 00:55:38,080
Kip? Jessica?
694
00:55:38,160 --> 00:55:40,790
[Echoes] Jessica?
Jessica!
695
00:55:40,880 --> 00:55:43,880
[ Echoing ] Jessica!
Jessica!
696
00:55:45,510 --> 00:55:47,550
Hyah!
[ Mooing ]
697
00:56:26,630 --> 00:56:28,800
[ Breathing Heavily]
698
00:56:38,020 --> 00:56:41,480
Boss, there's no hope of finding
any tracks after all that rain.
699
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
Better keep looking.
700
00:56:45,060 --> 00:56:47,070
Jessica!
701
00:56:47,150 --> 00:56:48,860
[Echoes]
Jessica!
702
00:56:48,940 --> 00:56:51,780
Jess!
[Echoes] Jess!
703
00:56:53,240 --> 00:56:56,490
Jessica!
[Echoes] Jessica!
704
00:57:03,670 --> 00:57:06,290
Jess!
[Echoes] Jess!
705
00:57:09,340 --> 00:57:10,840
Help!
706
00:57:11,970 --> 00:57:14,180
Help me!
[Echoes]
707
00:57:15,090 --> 00:57:16,930
Oh, help.
708
00:57:17,010 --> 00:57:19,430
Jess?
[Echoes] Jess?
709
00:57:40,700 --> 00:57:43,250
So that's it, eh?
710
00:57:43,330 --> 00:57:46,380
No more workin'
for the old— your father.
711
00:57:47,710 --> 00:57:51,800
[ Chuckles ]
I never thought I'd be sorry about that,
712
00:57:51,880 --> 00:57:54,130
but I am.
713
00:57:54,220 --> 00:57:56,220
Why are you sorry?
714
00:57:57,390 --> 00:57:59,390
I'll miss seeing you.
715
00:58:00,520 --> 00:58:03,810
You won't miss seeing me,
'cause I'm not going back.
716
00:58:03,890 --> 00:58:05,850
Come on, Jess. You can't—
No, listen.
717
00:58:05,940 --> 00:58:09,070
When I was trapped
on that cliff, I was terrified,
718
00:58:09,150 --> 00:58:11,690
but that passed, and...
719
00:58:11,780 --> 00:58:14,530
I started to see things very clearly.
720
00:58:14,610 --> 00:58:18,280
All I wanted was to see you
again— to be with you.
721
00:58:20,450 --> 00:58:22,370
Nothing else.
722
00:58:22,450 --> 00:58:26,290
And so I hung on
until you came.
723
00:58:28,330 --> 00:58:30,250
Jess, I-
724
00:58:45,180 --> 00:58:47,230
I have to take you back.
725
00:58:47,310 --> 00:58:51,150
But I'm not going back. They'll
be worried sick about you.
726
00:58:51,230 --> 00:58:53,780
I don't care.
727
00:58:53,860 --> 00:58:56,950
There'll be men out lookin' for you,
riskin' their lives.
728
00:58:58,360 --> 00:59:00,660
Anyhow, I've gotta
get the cattle down.
729
00:59:01,910 --> 00:59:04,410
- Haven't you been listening to me?
- Yeah.
730
00:59:04,500 --> 00:59:06,710
It's just that...
731
00:59:06,790 --> 00:59:08,790
I have to finish this job.
732
00:59:13,420 --> 00:59:16,220
I'll take you to Spur's place
and come back for the cattle.
733
00:59:22,850 --> 00:59:24,350
I'm sorry.
734
00:59:25,930 --> 00:59:28,440
It's just everything
seemed so clear to me.
735
00:59:49,830 --> 00:59:51,830
I'm sorry.
736
01:00:07,890 --> 01:00:11,020
[ Exhales ]
It's so peaceful here.
737
01:00:13,690 --> 01:00:16,360
It's like we're the only
two people on Earth.
738
01:01:03,910 --> 01:01:05,910
You ready then?
739
01:01:09,950 --> 01:01:11,960
[ Wind Whistling ]
740
01:01:31,020 --> 01:01:35,400
Oh, Jim, it's— it's beautiful.
741
01:01:35,480 --> 01:01:36,810
[ Thunder Rumbles]
742
01:01:36,900 --> 01:01:38,900
But wait till that gets here.
743
01:01:40,570 --> 01:01:43,360
It changes so suddenly,
doesn't it?
744
01:01:43,450 --> 01:01:46,700
One minute
it's like paradise, and...
745
01:01:46,780 --> 01:01:48,740
the next,
it's trying to kill you.
746
01:01:48,830 --> 01:01:51,750
Yep. That's how
it can be up here.
747
01:01:51,830 --> 01:01:53,790
But, uh,
748
01:01:54,960 --> 01:01:57,840
if it was easy to get to know,
there'd be...
749
01:01:57,920 --> 01:01:59,920
no challenge.
750
01:02:01,420 --> 01:02:03,880
You've gotta treat
the mountains...
751
01:02:03,970 --> 01:02:05,930
like a high-spirited
horse.
752
01:02:06,010 --> 01:02:08,300
Never take them
for granted.
753
01:02:10,140 --> 01:02:12,680
It's the same with people too.
754
01:03:01,360 --> 01:03:03,860
[ Wind Whistling ]
755
01:03:04,150 --> 01:03:06,820
Gone.
756
01:03:06,900 --> 01:03:09,870
Nothing. No color.
757
01:03:11,030 --> 01:03:13,200
Jezebel!
758
01:03:34,720 --> 01:03:36,730
[ Groans ]
759
01:03:38,140 --> 01:03:40,980
Lovely creature.
760
01:03:41,060 --> 01:03:44,690
That's what you've been trying to
tell me all of these years, huh?
761
01:03:44,780 --> 01:03:47,400
That you're up here.
[ Chuckles ]
762
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
[ Hoof-beats Approaching ]
763
01:04:04,340 --> 01:04:05,840
Spur.
764
01:04:08,300 --> 01:04:09,800
Spur!
765
01:04:11,550 --> 01:04:14,180
Damn.
What a strange place.
766
01:04:15,220 --> 01:04:17,680
Who is this Spur?
767
01:04:17,770 --> 01:04:19,560
I thought you knew him.
768
01:04:19,640 --> 01:04:21,650
Well, why should I?
769
01:04:23,270 --> 01:04:25,440
You wait here.
I'll check down at the creek.
770
01:04:36,410 --> 01:04:37,910
Spur?
771
01:04:44,170 --> 01:04:45,670
Hello?
772
01:04:51,470 --> 01:04:54,260
[ Hoof-beats Passing ]
773
01:05:04,860 --> 01:05:06,860
Well, he's not down there.
774
01:05:29,380 --> 01:05:32,050
[ Spur ]
Jim? Jim Craig!
775
01:05:33,260 --> 01:05:36,430
Jim, my boy! They said
old Spur was mad, huh?
776
01:05:36,510 --> 01:05:38,720
Mad, huh? Yahoo!
Are you all right?
777
01:05:38,810 --> 01:05:41,480
[ Spur] I never felt
better in my life! Hi-
778
01:05:53,780 --> 01:05:55,360
Matilda.
779
01:05:56,410 --> 01:05:58,780
I found the gold.
780
01:05:58,870 --> 01:06:01,660
I'm Jessica.
Jessica Harrison.
781
01:06:06,210 --> 01:06:08,540
Oh, Jessica.
782
01:06:10,840 --> 01:06:13,550
- You've grown up.
-Jess,
783
01:06:13,630 --> 01:06:15,800
this is Spur.
784
01:06:15,890 --> 01:06:20,390
And, uh, he's your uncle—
your father's brother.
785
01:06:21,560 --> 01:06:25,060
One of life's injustices. You never
get to choose your own relatives.
786
01:06:28,730 --> 01:06:30,070
Uncle?
787
01:06:30,150 --> 01:06:32,610
Let this be
a lesson to you, Jim.
788
01:06:32,690 --> 01:06:34,610
I find a little bit of gold,
and suddenly,
789
01:06:34,700 --> 01:06:38,320
after all these years, the relatives
turn up, huh? [ Chuckles ]
790
01:06:38,410 --> 01:06:40,490
Why do you keep
this portrait of my mother?
791
01:06:40,580 --> 01:06:42,040
Uh-
792
01:06:42,580 --> 01:06:46,670
Well, the prettiest visitor I've ever
had and not even a cup of tea. Come on.
793
01:06:48,290 --> 01:06:50,500
What are you trying
to hide from me?
794
01:06:50,590 --> 01:06:52,590
I'm not a child.
795
01:06:54,340 --> 01:06:57,010
Uh, Jessica,
796
01:06:57,090 --> 01:06:59,800
uh-
797
01:06:59,890 --> 01:07:03,220
[ Sighs ]
There's a lot of pain...
798
01:07:03,310 --> 01:07:06,270
and suffering when you
try to dig up the past.
799
01:07:07,730 --> 01:07:09,690
Look, Spur.
800
01:07:09,770 --> 01:07:12,900
Jess has to get home, and I've
gotta go back for the cattle.
801
01:07:12,980 --> 01:07:16,400
Can you take her down?
Sure. Sure.
802
01:07:17,950 --> 01:07:19,660
You look after her
for me then.
803
01:07:19,740 --> 01:07:22,790
Oh, I'll look after her,
like you were my own daughter.
804
01:07:24,160 --> 01:07:26,290
I won't be
far behind you.
805
01:07:28,080 --> 01:07:31,710
And don't touch his wallaby stew.
Why, you ungrateful tyke!
806
01:07:31,790 --> 01:07:34,000
There'll be no
wallaby tonight.
807
01:07:34,090 --> 01:07:36,090
I'll kill the fatted calf.
808
01:07:36,170 --> 01:07:38,680
Come to think of it,
I already have.
809
01:07:38,760 --> 01:07:40,720
[ Chuckles ]
810
01:07:40,800 --> 01:07:42,850
[ Lowing ]
Hyah.
811
01:07:45,100 --> 01:07:47,940
[ Whipcracks ]
812
01:07:55,780 --> 01:07:58,650
[Whipcracks Continue ]
Come on.
813
01:08:06,450 --> 01:08:08,460
[ Lowing ]
814
01:08:15,170 --> 01:08:17,170
[ Bird Squawking]
815
01:08:18,630 --> 01:08:21,180
[ Match Strikes ]
816
01:08:21,260 --> 01:08:24,600
It was silly, I suppose,
but I was so angry.
817
01:08:24,680 --> 01:08:27,810
Yeah.
And then I couldn't think of anything else but seeing Jim.
818
01:08:27,890 --> 01:08:32,520
No harm done. What's the sense of being young
if you can't be impulsive now and then, huh?
819
01:08:32,610 --> 01:08:34,980
Now, the tablecloth.
No expense spared,
820
01:08:35,070 --> 01:08:37,280
and you can read the news
while you're eating.
821
01:08:37,360 --> 01:08:40,110
Aha.
822
01:08:40,200 --> 01:08:43,530
They charge you three guineas excess
for the cobwebs down in the city.
823
01:08:43,620 --> 01:08:45,620
Glasses?
On the shelf.
824
01:08:46,830 --> 01:08:48,750
Oh, these must be
quite valuable.
825
01:08:48,830 --> 01:08:51,040
Matched pair. They're both broken.
[ Chuckles ]
826
01:08:51,120 --> 01:08:55,590
Jessica, take this plate and
follow me to the cool room.
827
01:08:55,670 --> 01:08:58,260
Now for
the piéce de résistance.
828
01:08:59,340 --> 01:09:02,260
Ah. You raise beef.
Oh, well-known for it.
829
01:09:02,340 --> 01:09:04,600
Small, modest herd...
830
01:09:04,680 --> 01:09:09,020
made up of poor creatures
who've lost their way.
831
01:09:09,100 --> 01:09:11,270
And, uh, "H" is for-
832
01:09:11,350 --> 01:09:15,060
Uh, "homeless."
[Laughs]
833
01:09:41,630 --> 01:09:44,180
[ Mutters ]
834
01:09:44,260 --> 01:09:46,260
Thank God she's safe.
835
01:09:47,390 --> 01:09:49,600
Where is she?
836
01:09:49,680 --> 01:09:51,600
She's on her way home.
837
01:09:51,810 --> 01:09:53,730
[Crickets Chirping ]
838
01:10:01,190 --> 01:10:02,700
[ Cattle Lowing ]
839
01:10:04,740 --> 01:10:05,740
[ Horse Blusters]
840
01:10:15,750 --> 01:10:18,590
[ Jessica's Voice ]
Why haven't I ever been told about Spur?
841
01:10:21,800 --> 01:10:23,720
Well, was my mother
unfaithful or-
842
01:10:23,800 --> 01:10:26,260
Oh, nonsense girl.
Was she?
843
01:10:26,340 --> 01:10:29,140
What did Spur tell you?
Nothing.
844
01:10:31,100 --> 01:10:33,060
Aunt Rosemary, please.
845
01:10:43,990 --> 01:10:45,900
About 20 years ago,
846
01:10:45,990 --> 01:10:49,070
two brothers fell in love with the
prettiest girl in the district.
847
01:10:49,160 --> 01:10:53,540
Oh, she was young, and life for
Matilda was like childish games.
848
01:10:53,620 --> 01:10:57,420
Well, both the men wanted her hand in marriage,
but she couldn't choose between them,
849
01:10:57,500 --> 01:11:01,630
so she decided that the first one to
make his fortune would be her husband.
850
01:11:01,710 --> 01:11:04,590
[ Chuckles ]
She hadn't the faintest idea...
851
01:11:04,670 --> 01:11:07,590
what chain of events
that would set in motion.
852
01:11:07,680 --> 01:11:12,430
Well, one of the men scraped all his savings
together and gambled in one bold throw-
853
01:11:12,510 --> 01:11:14,850
a horse named Pardon
in the Cup.
854
01:11:14,930 --> 01:11:17,900
It won at 50-to-1.
He was wealthy.
855
01:11:17,980 --> 01:11:20,150
Father.
856
01:11:20,230 --> 01:11:21,980
And Spur?
857
01:11:23,980 --> 01:11:26,030
He went looking for gold.
858
01:11:30,240 --> 01:11:32,700
[ Wind Howling ]
859
01:11:34,040 --> 01:11:36,250
My dear Mrs. Bailey, tell me,
860
01:11:36,330 --> 01:11:41,170
by what magic did you transform
this humble farmyard chicken...
861
01:11:41,250 --> 01:11:43,420
into such delicate
ambrosia, hmm?
862
01:11:43,500 --> 01:11:45,460
[ Chuckles ]
You do go on.
863
01:11:45,550 --> 01:11:47,720
And you gave me
my favorite piece too.
864
01:11:47,800 --> 01:11:50,640
Oh?
A plump breast.
865
01:11:53,930 --> 01:11:57,100
Unless it be
tenderloin.
866
01:11:57,180 --> 01:11:58,980
Ooh! Ooh, ooh.
867
01:11:59,060 --> 01:12:02,360
Mrs. Bailey. Oh, you're
a cruel woman, Mrs. Bailey!
868
01:12:02,440 --> 01:12:04,530
Dear! I'm sorry.
Are you all right?
869
01:12:04,610 --> 01:12:06,820
Ooh, the moment I walked in here,
I said to myself...
870
01:12:06,900 --> 01:12:09,150
this is a woman...
871
01:12:09,240 --> 01:12:13,370
to satisfy a man's appetites.
[ Door Opens ]
872
01:12:13,450 --> 01:12:15,790
I didn't expect you
for a while.
873
01:12:15,870 --> 01:12:18,910
[ Chuckles ]
So I see.
874
01:12:19,920 --> 01:12:22,130
How's Jessica?
She's fine.
875
01:12:22,210 --> 01:12:25,500
Uh, Spur was, uh, just helping
me get her supper ready.
876
01:12:25,590 --> 01:12:27,710
Ah. You're still here.
877
01:12:27,800 --> 01:12:30,930
Well, you'd better not be when your
brother gets back. We're on our way.
878
01:12:31,010 --> 01:12:33,010
I'm too old to play
the prodigal son.
879
01:12:33,100 --> 01:12:35,060
Uh, thank you, Mrs. Bailey.
880
01:12:35,140 --> 01:12:37,600
And come on, Jim.
After I see Jess.
881
01:12:37,680 --> 01:12:39,600
Hey, I think
we'd better be going.
882
01:12:41,940 --> 01:12:44,570
We'll let the weather clear a bit.
I want to see her.
883
01:12:49,070 --> 01:12:51,450
[ Thunder Rumbles]
884
01:12:57,290 --> 01:12:58,290
Hyah.
885
01:13:00,330 --> 01:13:01,960
[ Dogs Barking ]
886
01:13:02,960 --> 01:13:04,960
[ Barking Continues]
887
01:13:11,760 --> 01:13:13,640
[ Knocks]
Yes?
888
01:13:19,980 --> 01:13:23,020
[ Dogs Barking ]
[ Footsteps Approaching ]
889
01:13:23,100 --> 01:13:25,110
[ Barking Continues]
890
01:13:30,990 --> 01:13:32,490
Forgive me?
891
01:13:37,530 --> 01:13:39,080
You're back.
892
01:13:49,920 --> 01:13:52,470
My thanks to you for my
daughter's safe return.
893
01:13:55,090 --> 01:13:59,430
Kane speaks highly of you,
says you'll make a good cattleman.
894
01:13:59,510 --> 01:14:00,970
I've got a few ideas.
895
01:14:01,060 --> 01:14:03,890
Well, maybe I can be
of some help to you.
896
01:14:03,980 --> 01:14:06,610
It's time we had a talk.
897
01:14:06,690 --> 01:14:08,650
You just rest, Jess.
898
01:14:08,730 --> 01:14:10,230
Come.
899
01:14:13,700 --> 01:14:15,660
[ Door Closes ]
900
01:14:15,740 --> 01:14:17,740
[Crickets Chirping ]
901
01:14:21,040 --> 01:14:23,290
When did you find Jessica?
902
01:14:24,540 --> 01:14:25,830
Yesterday morning.
903
01:14:25,920 --> 01:14:28,250
[Clock Ticking ]
Oh.
904
01:14:29,250 --> 01:14:31,550
Sit down.
905
01:14:33,090 --> 01:14:35,180
You're very fond
of my daughter, huh?
906
01:14:37,510 --> 01:14:39,430
I love her.
907
01:14:39,510 --> 01:14:41,770
Hmm. Love.
908
01:14:41,850 --> 01:14:43,770
It's a goddamn strange
sort of love.
909
01:14:44,560 --> 01:14:47,980
Well, would you call it love to take a
girl who'd been brought up to this...
910
01:14:48,060 --> 01:14:50,820
and put her in
a bark hut, hmm?
911
01:14:50,900 --> 01:14:53,360
We'd make do.
Living on air?
912
01:14:53,440 --> 01:14:56,320
Watch her grow old with
hard work and childbearing?
913
01:14:56,410 --> 01:14:58,320
I'd look after her.
Mm-hmm.
914
01:14:58,410 --> 01:15:01,280
Anyway, why don't you ask her?
The decision is yours!
915
01:15:01,370 --> 01:15:04,960
If you've a spark of manhood in you, you know
the right thing for you to do is to walk away!
916
01:15:05,040 --> 01:15:08,420
Now hang on! You're not the only one
who can make something out of life.
917
01:15:08,500 --> 01:15:10,420
I've got plans
for my own place.
918
01:15:10,500 --> 01:15:12,420
Then make your plan
with someone else's daughter.
919
01:15:12,500 --> 01:15:14,420
I didn't carve this place
out of the bush...
920
01:15:14,510 --> 01:15:17,180
to see Jessica run off with the
first fortune hunter to come along!
921
01:15:17,260 --> 01:15:20,050
You bastard!
[ Spur ] Jim!
922
01:15:29,400 --> 01:15:31,360
How dare you
come in this house.
923
01:15:31,440 --> 01:15:35,110
My long-lost brother. Didn't
recognize you without a gun.
924
01:15:35,190 --> 01:15:36,280
Get out.
925
01:15:36,360 --> 01:15:39,320
Gun? What is going on?
926
01:15:40,160 --> 01:15:42,620
Come on, Jessica. Back to bed.
No. I'm sick of secrets.
927
01:15:42,700 --> 01:15:45,500
I want to know.
Jessica, get to bed! And both of you, get outta here, or I'll—
928
01:15:45,580 --> 01:15:47,330
You'll what?
929
01:15:47,410 --> 01:15:49,830
Blow off the other one?
[ Rosemary ] Spur, please.
930
01:15:52,630 --> 01:15:54,840
I only shot to warn you off.
931
01:15:56,260 --> 01:15:59,300
I'd hate to be around
if your intentions were serious.
932
01:15:59,380 --> 01:16:01,430
Father.
933
01:16:01,510 --> 01:16:03,510
Tell me what happened.
934
01:16:05,270 --> 01:16:08,480
Jessica, go to bed.
No. I have a right to know!
935
01:16:08,560 --> 01:16:10,770
Oh, for heaven's sake,
Harrison.
936
01:16:10,850 --> 01:16:14,780
Let's get this thing out of
the way once and for all.
937
01:16:16,860 --> 01:16:19,740
Spur gave your mother a wedding
present, a young colt-
938
01:16:19,820 --> 01:16:22,070
Old Regret's first foal-
939
01:16:22,160 --> 01:16:25,540
but your father couldn't stand the thought
of another man giving her anything.
940
01:16:25,620 --> 01:16:28,620
I wanted to shoot the animal, but...
I couldn't.
941
01:16:28,710 --> 01:16:31,710
Well, I'm glad to see
you draw the line somewhere.
942
01:16:31,790 --> 01:16:34,630
Your mother feared for the horse,
and she turned it loose.
943
01:16:34,710 --> 01:16:37,090
Spur saw it running free,
and he came to tell her,
944
01:16:37,170 --> 01:16:39,090
and your father
found them together.
945
01:16:39,170 --> 01:16:41,090
Oh, it was all quite
innocent, but...
946
01:16:41,180 --> 01:16:45,350
your father was in a rage,
and Spur was shot.
947
01:16:46,930 --> 01:16:48,890
Matilda decided to leave.
Enough!
948
01:16:59,360 --> 01:17:01,660
In a way, she did go
of her own accord,
949
01:17:03,030 --> 01:17:05,030
when you were born.
950
01:17:12,540 --> 01:17:16,250
You're more a part of this,
Jim, than you realize.
951
01:17:16,340 --> 01:17:19,260
Matilda's colt is now
the old stallion.
952
01:17:20,630 --> 01:17:22,880
He leads the brumbies.
953
01:17:24,720 --> 01:17:28,640
Now, who's to judge a man the rest
of his life for one impetuous act?
954
01:17:28,720 --> 01:17:31,520
It happened a long time ago.
955
01:17:31,600 --> 01:17:33,850
I want to forget it,
bear no malice.
956
01:17:33,940 --> 01:17:38,150
Hey, don't worry. It's just
the beginning, not the end.
957
01:17:38,230 --> 01:17:40,240
[ Thunder Rumbles]
958
01:17:42,150 --> 01:17:43,820
[Sighs]
959
01:17:44,910 --> 01:17:46,370
Well-
Spur.
960
01:17:46,450 --> 01:17:48,450
Hmm?
961
01:17:48,540 --> 01:17:51,790
I haven't had so much
feminine attention in years.
962
01:17:51,870 --> 01:17:53,370
I like it.
[ Chuckles ]
963
01:17:56,920 --> 01:17:58,920
I'm leavin' too.
964
01:18:00,260 --> 01:18:02,220
- Then I'm coming with you.
- No.
965
01:18:08,810 --> 01:18:10,310
It couldn't work, Jess.
966
01:18:19,610 --> 01:18:22,610
[ Dogs Barking ]
[Animals Squawking]
967
01:18:28,450 --> 01:18:33,250
Ah, that's nice. You've come to open
the gate for your crippled brother.
968
01:18:33,330 --> 01:18:35,580
You've said enough tonight.
969
01:18:35,670 --> 01:18:38,210
Turning Jessica against me,
970
01:18:38,290 --> 01:18:40,630
just as you did Matilda
years ago.
971
01:18:40,710 --> 01:18:44,130
You misjudge the girl,
just as you did her mother.
972
01:18:51,930 --> 01:18:55,730
- Whose child is she?
- [ Chuckles ] Ah.
973
01:18:55,810 --> 01:18:57,730
Poor Mr. Harrison.
974
01:18:57,810 --> 01:19:00,400
You owe me the truth.
975
01:19:00,480 --> 01:19:05,400
If you really knew Matilda, you could never ask that.
[ Thunder Rumbling ]
976
01:19:05,490 --> 01:19:07,160
Of course she's yours,
977
01:19:07,240 --> 01:19:09,160
but you don't deserve her.
978
01:19:14,540 --> 01:19:16,040
Hyah.
979
01:19:29,180 --> 01:19:31,300
Ah, bandicoot. Oh.
980
01:19:31,390 --> 01:19:33,770
So you're movin' up
to the big house, boy, eh?
981
01:19:33,850 --> 01:19:37,770
What, did you- did you break in more than the
colt while you were up on that muster, eh?
982
01:19:37,850 --> 01:19:40,770
[ Chuckles ] Did you have
to use your spurs, boy?
983
01:19:40,860 --> 01:19:42,270
[ Groans ]
984
01:19:42,360 --> 01:19:45,570
You've got the mind of a
gutter rat, Curly.
[ Shouts ]
985
01:19:47,650 --> 01:19:49,700
- [ Glass Shatters]
- Curly!
986
01:19:50,820 --> 01:19:53,200
- Lose the bottle.
- [ Cocks ]
987
01:19:54,910 --> 01:19:58,160
I did it before, and so
help me, I'll do it again.
988
01:20:04,630 --> 01:20:06,010
[ Bottle Shatters ]
989
01:20:09,180 --> 01:20:10,970
[ Groans ]
990
01:20:11,050 --> 01:20:13,220
[Groaning]
[Groans]
991
01:20:24,570 --> 01:20:26,530
You son of a-
[ Groans ]
992
01:20:29,950 --> 01:20:32,950
[ Dogs Barking ]
993
01:20:52,970 --> 01:20:55,560
A man can be hard to find
in the mountains.
994
01:20:57,770 --> 01:21:00,270
You're welcome
at my fire anytime.
995
01:21:05,570 --> 01:21:07,070
[ Door Closes ]
996
01:21:30,970 --> 01:21:34,180
[ Curly] That horse is
worth £1,000, Moss.
997
01:21:34,260 --> 01:21:36,180
You know how much
money that is, eh?
998
01:21:36,260 --> 01:21:38,680
You know how much money? Huh?
Oh, yeah.
999
01:21:38,770 --> 01:21:43,060
Yeah? That's more than you'd earn in a
lifetime workin' for that prig Harrison.
1000
01:21:43,140 --> 01:21:45,110
Yeah.
Well, I'm gonna fix him.
1001
01:21:46,650 --> 01:21:48,650
[Whinnies]
1002
01:21:53,910 --> 01:21:56,320
[ Chuckles ]
That fixed him.
1003
01:21:56,410 --> 01:21:58,450
Who?
1004
01:21:58,540 --> 01:22:01,500
The bandicoot, you idiot.
They'll think he did that.
1005
01:22:09,210 --> 01:22:11,170
[ Mutters ]
1006
01:22:12,420 --> 01:22:14,630
[ Horses Whinnying ]
1007
01:22:14,720 --> 01:22:18,260
Whoa.
Well, it's definite.
1008
01:22:18,350 --> 01:22:21,980
We found clean tracks. The
colt's joined the brumby mob.
1009
01:22:24,020 --> 01:22:27,230
Well, at least he's not been stolen.
Somebody set him loose.
1010
01:22:28,610 --> 01:22:30,940
No prizes guessing who.
1011
01:22:31,030 --> 01:22:34,070
Every man from every station about
will be here by morning.
1012
01:22:35,200 --> 01:22:37,660
Did you find Clancy?
Not as yet.
1013
01:22:37,740 --> 01:22:41,200
Well, get him.
That man's part bloodhound.
1014
01:22:41,290 --> 01:22:43,290
We'll get
the colt back, boss.
1015
01:22:52,260 --> 01:22:54,420
[ Wind Howling ]
1016
01:23:02,890 --> 01:23:05,520
[ Bird Squawking ]
[Jim] No, thanks.
1017
01:23:05,600 --> 01:23:07,600
[ Spur] You don't drink
with your partner?
1018
01:23:08,770 --> 01:23:11,070
Partner?
The gold mine.
1019
01:23:12,230 --> 01:23:14,400
Your father always had
a half share in it.
1020
01:23:14,490 --> 01:23:16,990
It's yours now.
[ Chuckles ]
1021
01:23:17,070 --> 01:23:19,200
Do you reckon there's
enough in it for two?
1022
01:23:20,490 --> 01:23:22,410
You better have a drink.
1023
01:23:22,490 --> 01:23:25,540
It may be the only thing you ever get
out of the partnership. [ Chuckles ]
1024
01:23:25,620 --> 01:23:28,000
In that case-
[ Chuckles ]
1025
01:23:30,290 --> 01:23:32,300
[Sighs]
1026
01:23:35,590 --> 01:23:37,510
[ Howls]
1027
01:23:37,590 --> 01:23:39,510
[Coughs]
[ Laughing]
1028
01:23:39,590 --> 01:23:42,640
Jesus, Clancy. You're gonna
give me a heart seizure.
1029
01:23:42,720 --> 01:23:46,350
You never could hear anyone else when
you were doin' the talkin', mate.
1030
01:23:46,430 --> 01:23:48,850
[Chuckles]
G'day, Jim.
1031
01:23:50,230 --> 01:23:52,320
Thought I'd
find you here,
1032
01:23:52,400 --> 01:23:54,320
staring at
the mountains.
1033
01:23:54,400 --> 01:23:55,940
Yep.
1034
01:23:56,030 --> 01:23:58,320
Only place
I'll ever feel at home.
1035
01:23:58,400 --> 01:24:00,570
Aren't you headin'
in the wrong direction?
1036
01:24:00,660 --> 01:24:02,740
No.
1037
01:24:02,830 --> 01:24:06,200
Headin' back to Harrison's.
Demon for punishment.
1038
01:24:07,540 --> 01:24:09,920
Somebody let
Harrison's colt go.
1039
01:24:10,000 --> 01:24:12,630
What?
The colt from Old Regret?
1040
01:24:12,710 --> 01:24:15,510
He's joined
the brumbies.
1041
01:24:15,590 --> 01:24:17,880
There's a mob of us goin'
after him in the morning.
1042
01:24:17,970 --> 01:24:19,970
I thought you might
wanna be in it.
1043
01:24:26,890 --> 01:24:29,810
Well, they said you were,
uh, good with a horse.
1044
01:24:31,600 --> 01:24:34,230
What's the first thing you do
when a horse bucks you off?
1045
01:24:34,320 --> 01:24:36,570
You don't let him beat you.
You get straight back on.
1046
01:24:36,650 --> 01:24:38,150
Well?
1047
01:24:40,030 --> 01:24:41,530
Well?
1048
01:24:44,990 --> 01:24:46,490
No, Clancy.
1049
01:24:55,840 --> 01:24:57,840
Oh, well, that's a shame.
1050
01:25:00,340 --> 01:25:02,220
Harrison's
blaming you for it.
1051
01:25:02,300 --> 01:25:04,760
Why?
Me?
1052
01:25:06,850 --> 01:25:09,020
And you expect me to
go back and help him?
1053
01:25:11,270 --> 01:25:13,270
It's askin' too much
of a man.
1054
01:25:14,560 --> 01:25:17,320
"Man," did you say?
1055
01:25:17,400 --> 01:25:20,950
That's what my father raised me to be.
Ah, yes.
1056
01:25:21,030 --> 01:25:23,240
I often think of
Henry Craig.
1057
01:25:23,320 --> 01:25:25,240
He was a good man.
1058
01:25:26,410 --> 01:25:29,410
Well, maybe
it's just as well.
1059
01:25:31,120 --> 01:25:33,370
[ Clancy] Yeah, they probably
wouldn't let him ride with us anyway.
1060
01:25:33,460 --> 01:25:35,210
[Spur]
No.
1061
01:25:50,180 --> 01:25:52,770
[ Dog Barking ]
[ Chattering ]
1062
01:25:53,940 --> 01:25:55,310
[ No Audible Dialogue]
1063
01:25:55,400 --> 01:25:56,900
[ Chattering ]
1064
01:25:59,230 --> 01:26:00,860
[ Man ]
Right.
1065
01:26:00,940 --> 01:26:02,240
[Men Chuckling]
1066
01:26:04,160 --> 01:26:06,240
[Horse Whinnies]
1067
01:26:08,530 --> 01:26:10,290
[Horse Whinnies]
1068
01:26:10,370 --> 01:26:11,750
[ Chattering ]
1069
01:26:22,720 --> 01:26:24,720
[ No Audible Dialogue]
1070
01:26:30,680 --> 01:26:33,270
[ Dog Barking ]
[Horse Whinnies]
1071
01:26:33,350 --> 01:26:35,270
[ Chattering ]
1072
01:26:35,350 --> 01:26:38,360
Where's Clancy?
He's not here.
1073
01:26:38,440 --> 01:26:40,070
Damn it.
1074
01:26:41,110 --> 01:26:43,110
We can't wait.
1075
01:26:53,960 --> 01:26:55,870
Gentlemen,
1076
01:26:55,960 --> 01:26:59,460
I appreciate the speed with
which you responded to my call.
1077
01:27:00,800 --> 01:27:03,760
My colt-
the colt from Old Regret-
1078
01:27:03,840 --> 01:27:07,550
is running with the most cunning
mob that ever crossed the ranges.
1079
01:27:07,640 --> 01:27:09,640
Now, we must be careful.
1080
01:27:11,010 --> 01:27:14,230
I've positioned scouts
to send up flares...
1081
01:27:14,310 --> 01:27:15,890
as soon as they're sighted.
1082
01:27:15,980 --> 01:27:17,980
Now- Whoa.
[ Hoof-beats Approaching ]
1083
01:27:23,650 --> 01:27:25,570
Thank you, Clancy.
1084
01:27:25,650 --> 01:27:27,610
I need your help.
I'm ready.
1085
01:27:32,160 --> 01:27:34,160
Look at him.
1086
01:27:35,370 --> 01:27:37,960
Come to survey
his handiwork. Kane!
1087
01:27:38,040 --> 01:27:40,380
If he'd done it,
he wouldn't be here.
1088
01:27:40,460 --> 01:27:43,760
You believe that? Get him off my property.
Yes, sir.
1089
01:27:43,840 --> 01:27:45,760
[Men Chuckling]
Hold it!
1090
01:27:45,840 --> 01:27:47,760
Both he and his horse
are mountain-bred.
1091
01:27:47,840 --> 01:27:49,840
I think he should
come along.
1092
01:27:49,930 --> 01:27:52,510
[ Harrison ] We don't need him.
I asked him.
1093
01:27:52,600 --> 01:27:55,980
- You did what?
- I want him along.
1094
01:27:57,020 --> 01:27:59,600
As you wish.
1095
01:27:59,690 --> 01:28:01,650
He'll dig his own grave.
1096
01:28:05,150 --> 01:28:07,150
You ride with me.
1097
01:28:13,580 --> 01:28:15,080
Come on.
1098
01:28:16,750 --> 01:28:19,040
Gentlemen,
1099
01:28:19,120 --> 01:28:23,250
there will be a reward to be
divided among you as you like...
1100
01:28:23,340 --> 01:28:25,130
when the colt is recovered.
1101
01:28:25,210 --> 01:28:27,130
£100.
1102
01:28:27,220 --> 01:28:29,550
[All Cheering, Shouting]
1103
01:28:31,090 --> 01:28:33,720
[All Whistling, Shouting]
1104
01:28:42,730 --> 01:28:44,230
[ Man Whistles ]
1105
01:29:19,060 --> 01:29:20,520
Hey.
1106
01:29:20,600 --> 01:29:22,100
Mrs. Bailey!
1107
01:29:23,770 --> 01:29:24,940
Whoa.
1108
01:29:25,020 --> 01:29:28,990
- All the men have just left.
- Well, where'd they go?
1109
01:29:29,070 --> 01:29:31,450
Oh.
[Laughs]
1110
01:29:31,530 --> 01:29:33,910
Oh, I so wanted
to go with 'em,
1111
01:29:33,990 --> 01:29:37,830
but somebody's gotta stay here
and look after the womenfolk.
1112
01:29:37,910 --> 01:29:40,200
Right?
[ Laughs ]
1113
01:29:44,880 --> 01:29:47,670
[Birds Chirping]
1114
01:29:47,750 --> 01:29:49,760
[ Horse Whinnying]
1115
01:29:55,390 --> 01:29:57,390
How's he pulling up, Jim?
1116
01:29:57,470 --> 01:29:59,640
Raring to go.
Thanks for your help.
1117
01:29:59,720 --> 01:30:01,680
[Gunshot]
1118
01:30:05,100 --> 01:30:07,110
[ Nickers ]
1119
01:30:08,690 --> 01:30:10,610
[ Hoof-beats Rumbling ]
1120
01:30:10,690 --> 01:30:12,820
[ Man Shouting, Faint]
1121
01:30:14,410 --> 01:30:16,200
Clancy,
wheel 'em to the right.
1122
01:30:19,290 --> 01:30:23,120
No fancy riding.
Go at them from the jump.
1123
01:30:23,210 --> 01:30:24,830
[All Shouting]
1124
01:30:29,050 --> 01:30:31,260
[Whinnies]
1125
01:31:08,540 --> 01:31:12,250
[ Whipcracks ]
1126
01:31:12,340 --> 01:31:13,510
[ Whipcrack ]
1127
01:31:25,230 --> 01:31:26,850
[ Nickers ]
1128
01:31:30,650 --> 01:31:33,610
[Whinnies]
1129
01:31:38,200 --> 01:31:39,570
[ Nickers ]
1130
01:31:41,080 --> 01:31:42,910
[ Whipcrack ]
1131
01:31:52,960 --> 01:31:54,460
[ Groans ]
1132
01:31:55,720 --> 01:31:57,720
[Groaning]
1133
01:32:40,220 --> 01:32:41,260
Hyah! Hyah!
1134
01:33:07,160 --> 01:33:10,040
Whoa! Hey!
1135
01:33:11,330 --> 01:33:13,960
[ Man ] Hey, Curly!
[ Indistinct]
1136
01:33:14,040 --> 01:33:16,670
- [ Laughing ]
- [ Chattering ]
1137
01:33:22,930 --> 01:33:24,930
Wait for me!
1138
01:33:40,440 --> 01:33:41,820
Hup.
[ Hisses]
1139
01:34:13,100 --> 01:34:14,940
[ Whipcrack ]
1140
01:34:45,090 --> 01:34:47,600
You can bid the mob
good day.
1141
01:35:01,440 --> 01:35:02,570
[ Whipcrack ]
1142
01:35:02,650 --> 01:35:04,150
Look!
1143
01:35:04,240 --> 01:35:06,950
[ Whipcrack ]
1144
01:35:07,030 --> 01:35:09,580
[ Whipcrack ]
1145
01:36:21,110 --> 01:36:23,190
[ Nickering ]
1146
01:36:38,410 --> 01:36:40,290
[Chickens Clucking ]
1147
01:36:40,370 --> 01:36:43,880
[ Dogs Barking ]
[Animals Squawking]
1148
01:36:56,720 --> 01:36:59,390
[ Barking Continues]
[ Squawking Continues]
1149
01:37:04,610 --> 01:37:06,320
[ Cow Lowing ]
[ Horse Blusters ]
1150
01:37:06,400 --> 01:37:07,900
Where's Jim?
1151
01:37:09,150 --> 01:37:11,530
- [ Hoof-beats Approaching ]
- [ Man] Glory be!
1152
01:37:11,610 --> 01:37:14,620
Will you look at that!
1153
01:37:16,990 --> 01:37:18,910
[Horse Whinnies]
1154
01:37:19,000 --> 01:37:21,000
[ Whipcrack ]
1155
01:37:30,260 --> 01:37:32,260
[ Whipcrack ]
1156
01:37:36,390 --> 01:37:37,390
[ Whipcrack ]
1157
01:37:38,020 --> 01:37:39,730
Hyah!
[ Whinnying ]
1158
01:37:47,820 --> 01:37:50,150
[ Shouting ]
1159
01:38:04,330 --> 01:38:07,130
[ Whipcrack ]
1160
01:38:10,510 --> 01:38:12,470
[ Whipcrack ]
Hyah!
1161
01:38:18,060 --> 01:38:20,060
[ Whipcrack ]
1162
01:38:24,480 --> 01:38:26,480
[ Whipcracks ]
1163
01:38:47,500 --> 01:38:49,500
[ Laughing]
1164
01:38:51,260 --> 01:38:53,300
[Whinnying]
1165
01:39:13,740 --> 01:39:15,740
[ Blusters ]
1166
01:39:18,450 --> 01:39:20,950
[ Horses Whinnying ]
1167
01:39:24,870 --> 01:39:27,580
[ Hoof-beats Departing ]
1168
01:39:31,460 --> 01:39:32,960
Craig.
1169
01:39:35,050 --> 01:39:37,010
I promised
a hundred pounds.
1170
01:39:37,760 --> 01:39:39,090
It's yours.
1171
01:39:42,220 --> 01:39:43,600
That's not why I rode.
1172
01:39:50,940 --> 01:39:53,320
There are a dozen
good broodmares in that mob.
1173
01:39:53,400 --> 01:39:55,030
I'll be back for them.
1174
01:40:00,570 --> 01:40:02,240
And for whatever else is mine.
1175
01:40:02,330 --> 01:40:06,120
I don't like to repeat myself.
She's not for you.
1176
01:40:06,210 --> 01:40:08,370
Jessica can make up
her own mind about that.
1177
01:40:08,460 --> 01:40:10,250
You've got a long way to go yet, lad.
1178
01:40:10,330 --> 01:40:12,710
He's not a lad, Brother.
1179
01:40:13,750 --> 01:40:15,760
He's a man.
1180
01:40:18,880 --> 01:40:20,890
He's a man!
1181
01:40:30,980 --> 01:40:33,070
The man from Snowy River.
1182
01:41:48,810 --> 01:41:51,140
Whoo-hoo!
81046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.