Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,570 --> 00:00:05,480
Talk to me, Jarvis.
2
00:00:06,290 --> 00:00:07,467
Indeed.
3
00:00:09,109 --> 00:00:10,597
Tracking signal located.
4
00:00:10,597 --> 00:00:13,474
Location-- the Gerlach
Mountain Range, Slovakia.
5
00:00:13,474 --> 00:00:14,961
Switch to infrared.
6
00:00:15,873 --> 00:00:17,120
Got them.
7
00:00:24,670 --> 00:00:27,502
Just tell us that there
is need, Miss Von Bardas,
8
00:00:27,502 --> 00:00:29,880
and AIM can supply you
with anything you desire.
9
00:00:30,699 --> 00:00:33,799
With any one of our weapons,
you can crush an army.
10
00:00:35,636 --> 00:00:38,226
Well, good thing I
didn't bring an army then.
11
00:00:44,413 --> 00:00:46,093
Wow, quite a sale
you've got going on here.
12
00:00:46,093 --> 00:00:47,583
A lot of neat stuff.
13
00:00:48,300 --> 00:00:51,561
Unfortunately, some of
it has my name on it.
14
00:00:54,113 --> 00:00:57,196
You know, for calling yourselves
the Advanced Idea Mechanics,
15
00:00:57,472 --> 00:00:59,055
that was a really bad idea.
16
00:01:09,836 --> 00:01:11,803
Give your master a message for me.
17
00:01:11,803 --> 00:01:14,682
Buyer beware. You steal
my tech, you answer to me.
18
00:01:15,113 --> 00:01:16,648
Even him.
19
00:01:21,637 --> 00:01:23,220
Jarvis, contact the Vault.
20
00:01:23,220 --> 00:01:25,331
Let them know they're about
to get a few new guests.
21
00:01:25,331 --> 00:01:26,579
Very well, sir.
22
00:01:26,579 --> 00:01:28,786
Also, Miss Potts called.
23
00:01:28,786 --> 00:01:31,665
She wished to know if you were
still out playing superhero,
24
00:01:31,665 --> 00:01:34,878
or if you're going to come into
the office to do some actual work.
25
00:02:51,501 --> 00:02:55,387
Samson-- Samson! You
can't do this to me!
26
00:02:55,770 --> 00:02:56,827
Do you hear?
27
00:02:57,258 --> 00:02:59,417
And how are we today, Bruce?
28
00:02:59,417 --> 00:03:03,543
No episodes in the last 36 hours, I see.
29
00:03:03,543 --> 00:03:06,037
This is a disaster waiting
to happen, Leonard.
30
00:03:06,037 --> 00:03:07,957
I've told you again and again, Bruce.
31
00:03:07,957 --> 00:03:09,876
We'll find a cure for the Hulk.
32
00:03:09,876 --> 00:03:11,316
The Cube is the most advanced
gamma radiation research facility
33
00:03:11,316 --> 00:03:14,789
on the planet.
34
00:03:15,200 --> 00:03:18,319
The work we've done with
Sterns and Blonsky is--
35
00:03:18,319 --> 00:03:19,566
You're wrong.
36
00:03:19,566 --> 00:03:21,774
SHIELD and Ross are lying to you.
37
00:03:21,774 --> 00:03:25,803
They don't want cures. They want to
know how to control these monsters.
38
00:03:26,494 --> 00:03:28,365
Trust me, I've seen it happen.
39
00:03:28,365 --> 00:03:30,284
They will twist everything you do.
40
00:03:31,195 --> 00:03:33,283
You wanna know what
the Cube is really?
41
00:03:33,786 --> 00:03:36,280
It is a gamma bomb waiting to go off.
42
00:03:43,667 --> 00:03:45,139
Hail, Thor Odinson.
43
00:03:45,643 --> 00:03:47,211
Hail, Balder the Brave.
44
00:03:47,601 --> 00:03:50,479
What brings Asgard's
shining light to Midgard.
45
00:03:53,002 --> 00:03:56,092
Or is the better question,
who sent you?
46
00:03:56,092 --> 00:03:58,107
Your father has entered the Odin sleep.
47
00:03:58,730 --> 00:04:00,652
But before he faded to dream,
48
00:04:00,652 --> 00:04:02,425
he asked me to bring you home
49
00:04:02,425 --> 00:04:05,608
To defend Asgard while
Odin replenishes his power.
50
00:04:05,608 --> 00:04:06,790
Nay.
51
00:04:08,805 --> 00:04:11,636
Thor, you are like a brother to me.
52
00:04:11,636 --> 00:04:13,555
We have fought wars together,
53
00:04:13,555 --> 00:04:16,562
but I do not understand your
connection to this place.
54
00:04:17,153 --> 00:04:19,984
Here I can make a difference.
55
00:04:20,319 --> 00:04:23,438
In Asgard, the endless cycle
of fighting--
56
00:04:23,438 --> 00:04:24,973
it is meaningless.
57
00:04:24,973 --> 00:04:27,852
On Earth, everything matters.
58
00:04:27,852 --> 00:04:29,818
I am needed here, Balder.
59
00:04:31,590 --> 00:04:32,884
Drone?
60
00:04:34,232 --> 00:04:35,720
Good news is you're gonna live.
61
00:04:35,720 --> 00:04:38,933
The bad news-- you better
get used to taking the subway.
62
00:04:49,868 --> 00:04:51,530
Are you all right, Jane Foster?
63
00:04:52,747 --> 00:04:55,493
I-- I-- Yeah. You--
You just saved...
64
00:04:56,517 --> 00:04:58,638
Hey, have you been following me?
65
00:05:00,451 --> 00:05:01,836
Uh, perhaps.
66
00:05:02,370 --> 00:05:04,320
You intrigue me.
67
00:05:05,057 --> 00:05:07,637
Mortal lives--
they are so fragile.
68
00:05:08,415 --> 00:05:10,478
Yet you do not seem to accept that.
69
00:05:10,478 --> 00:05:12,061
Would you?
70
00:05:13,404 --> 00:05:14,651
Nay.
71
00:05:21,942 --> 00:05:24,232
Iron Man, this is Jimmy
Woo with Vault security.
72
00:05:24,533 --> 00:05:26,067
You are clear for landing.
73
00:05:32,591 --> 00:05:35,901
Thanks. AIM's been a thorn in
SHIELD's side for a long time.
74
00:05:36,428 --> 00:05:38,971
Yeah, well, helping SHIELD's
not on my "to do" list.
75
00:05:38,971 --> 00:05:41,370
These guys are dangerous.
They had my tech.
76
00:05:41,370 --> 00:05:42,906
I took them down.
End of story.
77
00:05:42,906 --> 00:05:45,304
Right. Well, while you're here,
78
00:05:45,304 --> 00:05:47,703
I wanted to talk Vault
security with you.
79
00:05:48,231 --> 00:05:50,102
We had an incident last week.
80
00:05:50,102 --> 00:05:52,022
Did Fury put you up to this?
81
00:05:52,022 --> 00:05:55,380
No. This isn't about weapons
82
00:05:55,380 --> 00:05:56,915
This is about containment.
It's about keeping people safe.
83
00:05:56,915 --> 00:05:58,834
Okay, schedule something with Pepper.
84
00:05:58,834 --> 00:06:00,801
Whatever it is, I'm
sure it can wait a day.
85
00:06:07,995 --> 00:06:11,306
I wanted to ask you
a question, uh, Mr.--
86
00:06:11,306 --> 00:06:13,225
"Mad Thinker" will suffice.
87
00:06:13,225 --> 00:06:17,350
Okay. A SHIELD-monitered
conversation you with Whirlwind.
88
00:06:17,350 --> 00:06:19,270
You said something was going to happen.
89
00:06:19,701 --> 00:06:20,997
We'd like to know what.
90
00:06:20,997 --> 00:06:23,780
Can you not feel it, Ant-Man?
91
00:06:23,780 --> 00:06:25,987
The better question is not "what",
92
00:06:25,987 --> 00:06:27,569
" but "when"?
93
00:06:28,625 --> 00:06:31,456
Director Fury's offer
was very serious, Wasp.
94
00:06:31,456 --> 00:06:33,951
Hank-- Ant-Man
is against it.
95
00:06:33,951 --> 00:06:37,117
And you? I wanna help. I wanna do more.
96
00:06:37,836 --> 00:06:39,755
SHIELD will let you do more.
97
00:06:43,208 --> 00:06:44,984
Who was that?
98
00:06:44,984 --> 00:06:46,903
That's classified.
99
00:06:46,903 --> 00:06:48,151
On second thought,
100
00:06:48,151 --> 00:06:50,358
SHIELD might be a little
too dramatic for me.
101
00:06:50,358 --> 00:06:52,324
Everything's always so serious.
102
00:06:54,436 --> 00:06:55,682
Kind of like that.
103
00:07:46,999 --> 00:07:47,718
No.
104
00:07:48,630 --> 00:07:50,261
Boom.
105
00:08:25,080 --> 00:08:28,390
Someone get to engineering.
Tell them to keep us in the air.
106
00:08:28,390 --> 00:08:30,597
And shut off that alarm!
107
00:08:30,597 --> 00:08:32,133
Director Fury, a report
just came in from the Vault.
108
00:08:32,133 --> 00:08:34,531
Do I look like I have
time for this, Quatermain?
109
00:08:34,531 --> 00:08:36,259
Listen to me! Sir,
110
00:08:38,898 --> 00:08:42,975
automated reports are coming in from the Vault and the Cube. 111 Their systems
have gone offline, and no one is responding from down at the Big House.
111
00:08:42,975 --> 00:08:45,421
Something is seriously wrong.
112
00:09:14,485 --> 00:09:16,403
Payback time.
113
00:09:18,322 --> 00:09:20,865
This is crazy. How did this happen?
114
00:09:20,865 --> 00:09:23,886
It doesn't matter. Right now,
we have to get to the bridge.
115
00:09:24,655 --> 00:09:27,965
No. Ant-Man was in the Big House
when the explosion happened.
116
00:09:27,965 --> 00:09:30,364
He was with all the super villains.
117
00:09:30,364 --> 00:09:31,612
We have to help him, now!
118
00:09:32,331 --> 00:09:35,149
Incoming Call:
Potts, Pepper.
119
00:09:35,149 --> 00:09:37,698
Pepper, guess who I
ticked off this morning.
120
00:09:37,698 --> 00:09:39,959
Here's a hint. His
name rhymes with "boom".
121
00:09:39,959 --> 00:09:43,030
Tony, something's happened
at the SHIELD helicarrier.
122
00:09:43,030 --> 00:09:45,428
Some kind of explosion.
Tony, it's bad.
123
00:09:45,428 --> 00:09:47,635
Sir, there appears to be
a problem at the Vault.
124
00:09:47,635 --> 00:09:49,171
They have stopped transmitting data.
125
00:09:49,171 --> 00:09:52,050
All right, Pepper. Keep monitoring
the helicarrier situation.
126
00:09:52,050 --> 00:09:54,016
I'll gonna check on something here.
127
00:09:54,688 --> 00:09:57,519
So your dad--he
sleeps for a week?
128
00:09:57,519 --> 00:09:58,958
The Odin sleep.
129
00:09:58,958 --> 00:10:03,131
Once a year, he replenishes his power,
which in turn gives life to Asgard.
130
00:10:04,954 --> 00:10:07,785
Wow. Must be some sleep.
131
00:10:07,785 --> 00:10:09,992
Indeed. But during this time,
132
00:10:09,992 --> 00:10:12,438
Asgard is vulnerable to attack.
133
00:10:15,124 --> 00:10:18,243
So, why aren't you there?
134
00:10:18,243 --> 00:10:20,641
This seems to be a popular question.
135
00:10:20,641 --> 00:10:24,479
- It is complicated..
- Really?
136
00:10:24,479 --> 00:10:27,358
Because it sounds like
you're just mad at your dad.
137
00:10:27,358 --> 00:10:29,756
There's nothing less
complicated than that.
138
00:10:29,756 --> 00:10:33,641
The mortals, you... I am needed here.
139
00:10:35,944 --> 00:10:39,062
You know, we have
managed to survive okay.
140
00:10:39,062 --> 00:10:41,941
We've got police,
firefighters, paramedics,
141
00:10:41,941 --> 00:10:44,340
even a few superheroes of our own.
142
00:10:44,340 --> 00:10:46,738
Take a week off.
Help the family.
143
00:10:46,738 --> 00:10:49,184
Earth � � n be here
for when you return.
144
00:10:55,899 --> 00:10:59,235
What was it you were saying
about the Earth still being here?
145
00:10:59,235 --> 00:11:00,722
Touch�.
146
00:11:07,606 --> 00:11:10,000
Come on. Come on!
147
00:11:14,159 --> 00:11:15,505
Leonard?
148
00:11:15,505 --> 00:11:18,171
What's--
Oh, no. No!
149
00:11:18,171 --> 00:11:20,305
Leonard, you've gotta listen to me.
150
00:11:20,305 --> 00:11:22,415
You've been exposed to gamma radiation.
151
00:11:22,415 --> 00:11:24,169
We have to get you to a hospital.
152
00:11:25,815 --> 00:11:28,912
You were right. The
prisoners-- they're all free.
153
00:11:28,912 --> 00:11:31,749
It's a disaster. Listen to me, Leonard.
154
00:11:31,749 --> 00:11:33,847
You have to help me,
because right now
155
00:11:33,847 --> 00:11:36,336
the Hulk is the only hope we've got.
156
00:11:57,992 --> 00:11:59,431
Zzzax.
157
00:12:11,612 --> 00:12:14,558
Come on in, boys. Store's open.
158
00:12:23,197 --> 00:12:24,826
I don't think so, dirt bag.
159
00:12:29,562 --> 00:12:31,001
Oh, nuts!
160
00:12:48,115 --> 00:12:50,298
This course of action is ill advised
161
00:12:50,298 --> 00:12:52,001
I hope you will be subdued now.
162
00:13:13,913 --> 00:13:16,125
This is really disappointing,
Mandrill.
163
00:13:16,125 --> 00:13:18,606
And you've come so far
in counseling.
164
00:13:22,111 --> 00:13:23,550
Disappointing.
165
00:13:32,208 --> 00:13:33,646
Oh, nuts!
166
00:14:13,337 --> 00:14:15,569
Whiplash, Arrow-guy,
167
00:14:15,569 --> 00:14:17,287
say good night.
168
00:14:17,287 --> 00:14:18,774
Hey, wait. I'm--
169
00:14:30,499 --> 00:14:33,377
Get up, Stark. We're not done.
170
00:14:34,177 --> 00:14:36,714
All right, guys. We all know
how this is going to end.
171
00:14:36,714 --> 00:14:38,530
super-villain
team-up or not.
172
00:14:45,767 --> 00:14:48,918
Not quite. Never saw
it ending. Actually--
173
00:14:48,918 --> 00:14:50,503
- Iron Man.
- Hey.
174
00:14:50,503 --> 00:14:54,292
long has the Crimson
Dynamo waited for this.
175
00:14:54,292 --> 00:14:55,772
Okay, this is a problem.
176
00:14:55,772 --> 00:14:57,577
Jarvis, hack into the SHIELD frequency.
177
00:14:57,577 --> 00:14:59,446
Give the evac order.
178
00:15:00,165 --> 00:15:02,450
I want all SHIELD agents
out of the Vault right now.
179
00:15:03,242 --> 00:15:04,517
Director Fury,
180
00:15:04,517 --> 00:15:06,623
the Big House is wide open, sir.
181
00:15:06,623 --> 00:15:08,852
Prisoners are reported
on all levels.
182
00:15:08,852 --> 00:15:10,351
Our agents are
engaging, but-- but, sir,
183
00:15:10,351 --> 00:15:13,555
containment is at 0%.
184
00:15:13,555 --> 00:15:16,199
Forget about the Big House.
Our priority is the raft.
185
00:15:18,061 --> 00:15:19,500
The fourth prison.
186
00:16:21,088 --> 00:16:23,527
Whatever occurred here in the Cube,
187
00:16:24,982 --> 00:16:27,195
seems to have occurred at the Vault
188
00:16:27,195 --> 00:16:30,401
and at the Big House as well.
189
00:16:31,024 --> 00:16:34,308
- Intriguing.
- Yeah. It's a mystery.
190
00:16:34,835 --> 00:16:36,568
So how about we just
get the heck out of here?
191
00:16:37,096 --> 00:16:40,761
Leave? Why would we ever leave here?
192
00:16:41,594 --> 00:16:44,344
This is where I am going to change
193
00:16:45,156 --> 00:16:46,756
the world.
194
00:16:50,025 --> 00:16:52,414
Our old friend.
195
00:16:52,414 --> 00:16:55,610
Go. Deal with the Hulk
196
00:16:55,610 --> 00:16:57,932
once and for all.
197
00:17:03,377 --> 00:17:06,333
Agent Woo to Iron Man. All
SHIELD personnel are clear.
198
00:17:06,333 --> 00:17:08,661
I repeat, we are clear.
Now get out of there, Tony.
199
00:17:10,699 --> 00:17:12,831
I'm working on that, Jimmy.
200
00:17:12,831 --> 00:17:15,289
I remember when you put
me away here, Iron Man.
201
00:17:16,200 --> 00:17:20,254
I remember what I told myself
I do if I ever saw you again.
202
00:17:20,664 --> 00:17:22,490
Ah. Let me guess.
203
00:17:22,490 --> 00:17:24,430
Bore me to death?
204
00:17:41,438 --> 00:17:44,263
Jarvis, initiate take
over of all Vault systems.
205
00:17:46,866 --> 00:17:48,581
Done. Your command, sir?
206
00:17:48,581 --> 00:17:50,406
Begin self-destruct sequence.
207
00:17:50,406 --> 00:17:51,560
Beginning countdown.
208
00:17:52,087 --> 00:17:54,937
10, 9, 8, 7,
209
00:17:54,937 --> 00:17:56,431
Just skip to the end!
210
00:17:56,431 --> 00:17:58,148
Wait, where is he going?
211
00:18:11,499 --> 00:18:12,985
Give me an update, Jarvis.
212
00:18:12,985 --> 00:18:14,915
According to SHIELD communications,
213
00:18:14,915 --> 00:18:18,068
There is a breakout event
happening at the Cube as well.
214
00:18:18,068 --> 00:18:20,652
And the Helicarrier has
crashed in New York Bay
215
00:18:20,652 --> 00:18:22,139
and is currently sinking.
216
00:18:24,429 --> 00:18:26,430
I'm gonna need a fresh suit of armor.
217
00:18:33,403 --> 00:18:36,242
And then I'm gonna find the bug girl
218
00:18:36,242 --> 00:18:38,191
and tear her apart.
219
00:18:42,192 --> 00:18:44,505
I'd let you tell the Wasp yourself,
220
00:18:44,505 --> 00:18:46,575
but you're about to get knocked out.
221
00:18:53,257 --> 00:18:55,750
- So how's your day been?
- Painful.
222
00:18:55,750 --> 00:18:57,495
I don't think it's over yet.
223
00:20:07,278 --> 00:20:09,737
- Come on, Blonsky, let's go--
- No.
224
00:20:10,354 --> 00:20:13,301
Abomination, Absorbing Man,
do not follow him.
225
00:20:14,106 --> 00:20:15,906
Let the Hulk go.
226
00:20:17,327 --> 00:20:21,138
We have work to do.
227
00:20:28,982 --> 00:20:31,266
You are the acting director
till I get back, Hill.
228
00:20:31,266 --> 00:20:35,061
Save who you can. Contain
any escapees you see..
229
00:20:35,061 --> 00:20:36,834
I'll update you from the raft.
230
00:20:36,834 --> 00:20:39,074
And if the Raft prisoners are free?
231
00:20:39,711 --> 00:20:41,365
Then you should enjoy
being acting director
232
00:20:41,365 --> 00:20:42,396
while you can.
233
00:20:52,235 --> 00:20:54,211
Look alive, boys. Shoot first,
234
00:20:54,712 --> 00:20:56,196
ask questions later.
235
00:21:18,572 --> 00:21:20,442
Evac now. Abort the mission.
236
00:21:20,442 --> 00:21:22,044
Everyone off this barge.
237
00:21:33,782 --> 00:21:35,520
Graviton.17409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.