All language subtitles for The Resident S06E12us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:04,953 - I think I need to get back 2 00:00:05,107 --> 00:00:06,530 to Minnesota 'cause my MS could be progressing. 3 00:00:06,549 --> 00:00:08,532 Whatever you need, you just say the word. 4 00:00:08,551 --> 00:00:11,294 - They think I'm crazy. - You'll see a psychiatrist. 5 00:00:11,387 --> 00:00:13,538 And we'll move you to a better place, 6 00:00:13,557 --> 00:00:15,351 one that specializes in postpartum depression. 7 00:00:15,375 --> 00:00:16,943 I was hoping for some kind of reprieve, 8 00:00:16,968 --> 00:00:18,727 but the governor didn't budge, so, yes, 9 00:00:18,896 --> 00:00:20,615 we will be closing the ER to trauma. 10 00:00:20,672 --> 00:00:22,379 That's awful. I mean, can't we make 11 00:00:22,399 --> 00:00:24,025 an emergency appeal to the state assembly? 12 00:00:24,050 --> 00:00:26,585 Our funding was always from the governor's discretionary fund, 13 00:00:26,586 --> 00:00:28,385 so we're completely at his mercy. 14 00:00:28,405 --> 00:00:31,481 I believe you and I joined the same club today. 15 00:00:31,649 --> 00:00:33,966 We were too good for 'em. 16 00:00:33,984 --> 00:00:36,152 I don't love how we got here, but I am 17 00:00:36,304 --> 00:00:37,987 so happy that we are here. 18 00:00:38,140 --> 00:00:40,064 I know. Me, too. 19 00:01:10,447 --> 00:01:11,929 Hey. 20 00:01:12,022 --> 00:01:15,932 Last night was amazing. 21 00:01:15,953 --> 00:01:17,284 It was. 22 00:01:19,623 --> 00:01:21,347 And so are you. 23 00:01:24,628 --> 00:01:26,944 And we should do it again. 24 00:01:26,963 --> 00:01:31,024 And again. And again. 25 00:01:38,049 --> 00:01:39,723 Feels weird to say it. 26 00:01:42,037 --> 00:01:43,686 But this... 27 00:01:46,875 --> 00:01:50,468 ...us... feels so... 28 00:01:52,972 --> 00:01:54,546 Feels right. 29 00:02:00,721 --> 00:02:02,721 That was fun. 30 00:02:02,740 --> 00:02:08,002 Who knew there were pros to getting dumped at work? 31 00:02:08,171 --> 00:02:09,412 It was lovely. 32 00:02:09,506 --> 00:02:11,489 You are lovely. 33 00:02:11,582 --> 00:02:15,843 But I have a shift in the ER, so... 34 00:02:22,352 --> 00:02:26,353 Hey, uh, why don't I ride in with you? 35 00:02:26,522 --> 00:02:28,408 - Uh, your car's right outside. - Yeah, well, 36 00:02:28,432 --> 00:02:30,525 it gives me a perfect excuse 37 00:02:30,676 --> 00:02:34,437 to have to ride back here with you after work then. 38 00:02:34,605 --> 00:02:36,680 - Whoa, tiger. - Ooh. 39 00:02:36,699 --> 00:02:39,700 I know. I promise I won't get clingy. 40 00:02:40,537 --> 00:02:42,353 Neither will I. 41 00:02:51,288 --> 00:02:52,697 I wish you'd been there. 42 00:02:54,109 --> 00:02:56,384 I'm so proud of you for protecting this place. 43 00:02:57,870 --> 00:03:00,447 You know, taking Chastain apart piece by piece, it just, 44 00:03:00,465 --> 00:03:04,040 you know, it felt like the beginning of the end. 45 00:03:04,061 --> 00:03:05,560 And victory for Betz. 46 00:03:05,669 --> 00:03:08,062 Still, at this rate we're on the fast track 47 00:03:08,213 --> 00:03:09,955 to a total shutdown by spring. 48 00:03:09,974 --> 00:03:14,794 Not just the trauma center... the entire hospital is at risk. 49 00:03:14,812 --> 00:03:18,073 There is a parachute somewhere. 50 00:03:18,650 --> 00:03:19,650 We'll find it. 51 00:03:19,742 --> 00:03:22,409 God knows we need all the help we can get. 52 00:03:22,637 --> 00:03:25,989 Which is another reason I'm glad you're home. 53 00:03:26,082 --> 00:03:28,307 We need you back in the OR. 54 00:03:28,993 --> 00:03:32,402 You haven't said much about the clinic. 55 00:03:32,480 --> 00:03:33,997 How was your new treatment? 56 00:03:34,149 --> 00:03:37,759 Oh, the muscle weakening has lessened, so that's a win. 57 00:03:37,909 --> 00:03:41,471 And, um, no tremors lately. 58 00:03:44,175 --> 00:03:45,508 I'm your wife, Randolph. 59 00:03:45,602 --> 00:03:47,918 I know when you're not telling me something. 60 00:03:47,937 --> 00:03:49,377 Oh, I just think I should, uh, 61 00:03:49,421 --> 00:03:53,090 you know, I should take a beat before... 62 00:03:53,110 --> 00:03:54,425 jumping back into surgery. 63 00:03:54,444 --> 00:03:56,944 The treatment. It didn't work. 64 00:03:57,171 --> 00:03:58,353 No, it did, it just... 65 00:03:58,507 --> 00:04:01,341 Just a little less than before. 66 00:04:01,433 --> 00:04:02,692 But we knew from the start 67 00:04:02,843 --> 00:04:05,537 there'd be diminishing returns, so... 68 00:04:06,438 --> 00:04:07,598 Just need to make a new plan. 69 00:04:12,521 --> 00:04:16,523 It's Dr. Feldman. "Turn on the TV." 70 00:04:16,540 --> 00:04:18,259 We currently have field reporters 71 00:04:18,283 --> 00:04:20,117 on scene in Midtown. 72 00:04:20,137 --> 00:04:22,119 Heavy rain and winds are said to be the cause 73 00:04:22,139 --> 00:04:23,356 of a devastating helicopter crash 74 00:04:23,380 --> 00:04:24,788 at 13th and Piedmont. 75 00:04:24,807 --> 00:04:27,457 13th and Piedmont. That's a couple blocks from Chastain. 76 00:04:27,476 --> 00:04:29,644 Again, we are getting unconfirmed reports 77 00:04:29,870 --> 00:04:33,129 that one of the passengers on board was Governor Mark Betz. 78 00:04:33,149 --> 00:04:36,317 - The governor's condition... - You can't be serious. 79 00:04:37,711 --> 00:04:41,656 If it's that close, he'll be taken to Chastain. 80 00:05:11,612 --> 00:05:15,415 Copter crashed into the café where she was working. 81 00:05:15,475 --> 00:05:16,475 Her vitals? 82 00:05:16,509 --> 00:05:19,252 Stable, GCS 14. 83 00:05:19,345 --> 00:05:21,588 Okay. Mass casualty protocol. 84 00:05:21,605 --> 00:05:23,923 Looks like a concussion and second-degree burns. 85 00:05:23,942 --> 00:05:25,257 Let's get her to Bay Two. 86 00:05:25,427 --> 00:05:27,586 Hey, glad you're here. We need all the help we can get. 87 00:05:28,446 --> 00:05:30,947 Betz was in a helicopter crash. 88 00:05:31,040 --> 00:05:33,540 - The governor? - Yeah. 89 00:05:36,620 --> 00:05:38,504 It's like musical chairs around here. 90 00:05:40,608 --> 00:05:41,608 How many so far? 91 00:05:41,776 --> 00:05:43,459 Three ambo, two walk-ins. 92 00:05:43,552 --> 00:05:45,302 Let's get the next one. 93 00:05:46,872 --> 00:05:50,206 Thea Dwyer... the pilot. Blunt trauma to chest and abdomen. 94 00:05:50,226 --> 00:05:53,560 Prolonged extraction time. Some lacerations. 95 00:05:53,788 --> 00:05:56,398 Okay. Trauma Room 11. 96 00:05:57,459 --> 00:05:59,901 Is he okay? Is the governor okay? 97 00:06:00,052 --> 00:06:03,904 All right, I'll go with her, you get the next? 98 00:06:04,055 --> 00:06:05,406 All right. 99 00:06:05,634 --> 00:06:07,966 She put that bird down in zero visibility. 100 00:06:07,985 --> 00:06:09,485 Somehow avoided a school. 101 00:06:09,637 --> 00:06:12,562 And the governor? Do we know about his condition? 102 00:06:12,656 --> 00:06:14,307 Not sure. He's in the next ambulance. 103 00:06:14,324 --> 00:06:16,500 Should be here any second. 104 00:06:24,168 --> 00:06:27,487 Obvious tenderness and bruising on her abdomen. 105 00:06:28,247 --> 00:06:29,742 - Put me to work. - Another 18-gauge IV. 106 00:06:29,766 --> 00:06:30,766 One of hers just blew. 107 00:06:30,917 --> 00:06:33,058 One immaculate IV, coming right up. 108 00:06:35,086 --> 00:06:37,012 How you feeling, Thea? 109 00:06:37,106 --> 00:06:39,423 Like... I should've done more. 110 00:06:42,112 --> 00:06:43,610 That's Betz, for sure. 111 00:06:44,673 --> 00:06:45,637 Hey. You guys got this? 112 00:06:45,639 --> 00:06:46,764 - Yeah. - Go. 113 00:06:47,617 --> 00:06:51,009 Listen. You did the best you could in terrible weather. 114 00:06:51,178 --> 00:06:54,706 And you know what? You saved lives in the process. 115 00:07:02,298 --> 00:07:04,189 Wait, wait, that... 116 00:07:04,283 --> 00:07:06,209 This isn't Atlanta General! 117 00:07:06,360 --> 00:07:08,117 Get me out of this place! 118 00:07:08,137 --> 00:07:10,137 We're gonna take good care of you. 119 00:07:10,322 --> 00:07:11,788 Let's get a burn cart. 120 00:07:11,882 --> 00:07:13,031 Governor, you shouldn't be alone. 121 00:07:13,050 --> 00:07:14,199 Is there anyone we can call? 122 00:07:14,259 --> 00:07:16,052 Uh, just my office. 123 00:07:16,204 --> 00:07:17,386 My daughter's at college. 124 00:07:17,538 --> 00:07:21,149 My wife... my ex-wife is in New Zealand. 125 00:07:22,060 --> 00:07:23,060 One, two, three. 126 00:07:27,214 --> 00:07:28,380 Oh, I bet you're loving this. 127 00:07:28,473 --> 00:07:29,564 I most certainly am not. 128 00:07:29,718 --> 00:07:31,658 Well, the sooner I'm out of here, the better. 129 00:07:31,810 --> 00:07:35,221 Rest assured my doctors will give you the very best care. 130 00:07:35,240 --> 00:07:36,889 Oh, come on. Who are you kidding? 131 00:07:37,057 --> 00:07:40,334 It's no secret how you all feel about me. 132 00:07:40,485 --> 00:07:42,129 I'm not about to give you the chance to kill me 133 00:07:42,153 --> 00:07:44,730 and call it complications. 134 00:07:45,341 --> 00:07:47,324 We are professionals with one goal: 135 00:07:47,418 --> 00:07:49,252 caring for all our patients. 136 00:07:49,346 --> 00:07:51,995 But we will do our best to get you transferred 137 00:07:52,014 --> 00:07:53,430 as soon as possible. 138 00:07:56,244 --> 00:07:58,911 We'll try to get him stable enough to move. 139 00:07:58,913 --> 00:08:00,605 Can't happen fast enough. 140 00:08:03,009 --> 00:08:06,175 Look, I don't want any tests... Ow! Ow! 141 00:08:06,196 --> 00:08:08,603 Possible broken clavicle. 142 00:08:08,757 --> 00:08:10,750 EMTs say that he was briefly unconscious at the scene. 143 00:08:10,774 --> 00:08:13,182 Well, we'll have to scan him when we can. 144 00:08:13,202 --> 00:08:14,663 Chastain. It's some kind of a joke. 145 00:08:14,687 --> 00:08:16,704 Look, I-I told them not to bring me here. 146 00:08:16,930 --> 00:08:21,042 Somebody call my office! Or-or bring me a phone! 147 00:08:21,192 --> 00:08:22,526 Hey, hey, hey. 148 00:08:22,694 --> 00:08:25,194 Can we finish assessing your injuries first? 149 00:08:25,214 --> 00:08:27,694 We're gonna get you stable, give you some pain meds. 150 00:08:27,776 --> 00:08:30,468 And then we will talk about that transfer. 151 00:08:34,390 --> 00:08:35,447 Any chest pain? 152 00:08:35,466 --> 00:08:38,042 Just when I breathe in deep. 153 00:08:38,135 --> 00:08:40,302 Sounds like pleuritic pain from the rib fracture. 154 00:08:40,397 --> 00:08:42,621 - Maybe this was an overcall. - No, definitely not. 155 00:08:42,639 --> 00:08:44,548 Needs to be checked out. 156 00:08:44,567 --> 00:08:46,216 Oh, thank God! Thea! 157 00:08:46,311 --> 00:08:48,735 Mom. Dad. I-I'm okay. I'm okay. 158 00:08:48,888 --> 00:08:50,957 What the hell were you doing flying in this weather? 159 00:08:50,981 --> 00:08:52,465 Why would the governor risk your life? 160 00:08:52,482 --> 00:08:55,058 I'm her dad Quentin Dwyer, this is my wife Jane. 161 00:08:55,153 --> 00:08:56,318 What do you know? 162 00:08:56,471 --> 00:08:58,988 Well, actually, Dr. Sullivan is the ER doctor, 163 00:08:59,139 --> 00:09:00,248 and can explain. 164 00:09:00,475 --> 00:09:02,285 Your daughter has sustained some injuries, 165 00:09:02,309 --> 00:09:04,159 but we're still assessing the extent. 166 00:09:04,312 --> 00:09:07,813 I couldn't climb. Must've been that crosswind. 167 00:09:07,831 --> 00:09:10,591 Her heart sounds good, but I'd like a few more tests before... 168 00:09:10,818 --> 00:09:14,169 - What kind of tests? - This laceration's gonna need stitches at some point. 169 00:09:14,322 --> 00:09:15,578 What's wrong with her heart? 170 00:09:15,673 --> 00:09:17,748 Likely nothing. We just want to be thorough. 171 00:09:17,826 --> 00:09:18,826 I don't believe this. 172 00:09:18,918 --> 00:09:20,471 You should have never taken that job. 173 00:09:20,495 --> 00:09:23,437 There was a crosswind. I couldn't climb. 174 00:09:23,664 --> 00:09:24,846 She just said that. 175 00:09:24,999 --> 00:09:26,590 Thea, you just said that. 176 00:09:26,610 --> 00:09:27,924 Is he here? The governor? 177 00:09:27,943 --> 00:09:30,336 Because I'd like to give him a piece of my mind. 178 00:09:30,428 --> 00:09:31,907 I just don't like how he treats you. 179 00:09:31,931 --> 00:09:33,505 I-I couldn't climb... 180 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 What's happening? 181 00:09:36,286 --> 00:09:38,452 - Thea? - Grabbing an intubation kit. 182 00:09:38,604 --> 00:09:41,581 Page Dr. Sutton and clear the CT! 183 00:09:44,610 --> 00:09:46,001 Hold the elevator. 184 00:09:47,613 --> 00:09:48,796 I've got this. 185 00:09:48,947 --> 00:09:52,091 Okay, uh, page if you need me, okay? 186 00:09:53,302 --> 00:09:55,952 Hey, is she from the heli crash? 187 00:09:55,971 --> 00:09:57,138 Yeah, she's the pilot. 188 00:09:57,288 --> 00:09:59,197 Her EKG was intermittently arrhythmic. 189 00:09:59,216 --> 00:10:00,677 I think it's related to the head trauma. 190 00:10:00,701 --> 00:10:02,644 She was oriented but repeating herself, 191 00:10:02,794 --> 00:10:05,145 then became unconscious. We needed to intubate. 192 00:10:05,373 --> 00:10:06,648 CT should give answers. 193 00:10:06,798 --> 00:10:09,466 Hey, uh, you believe Governor Betz is here? 194 00:10:09,485 --> 00:10:12,227 Oh, my guess is, he's not too happy about it. 195 00:10:12,379 --> 00:10:14,539 So, I hear, uh, you and Billie called it quits. 196 00:10:14,639 --> 00:10:17,048 Well, she called it. 197 00:10:17,067 --> 00:10:18,067 You okay? 198 00:10:18,101 --> 00:10:21,052 Uh, yeah, I-I'm good. 199 00:10:23,315 --> 00:10:25,950 You know, I-I think, uh... 200 00:10:27,318 --> 00:10:30,546 ...everybody ended up right where they ought to be. 201 00:10:33,677 --> 00:10:36,344 You're gonna need an X-ray on that clavicle, 202 00:10:36,495 --> 00:10:38,695 but of course you can get that done at another facility 203 00:10:38,755 --> 00:10:39,905 if you feel more comfortable. 204 00:10:39,923 --> 00:10:40,923 Oh, so I can go? 205 00:10:41,075 --> 00:10:42,258 No. 206 00:10:42,351 --> 00:10:44,330 We need a CT so we can rule out anything serious 207 00:10:44,354 --> 00:10:46,261 from your head trauma. 208 00:10:46,413 --> 00:10:48,581 You were unconscious at the scene. 209 00:10:48,673 --> 00:10:51,417 Well, sooner the better. 210 00:10:51,418 --> 00:10:54,010 Well, unfortunately, CT is all backed up. 211 00:10:54,029 --> 00:10:56,087 Due to budget cuts, we're a bit short-staffed. 212 00:10:56,106 --> 00:10:57,273 Do you think I'm stupid? 213 00:10:57,424 --> 00:10:58,758 I know what's happening here! 214 00:10:58,775 --> 00:11:00,775 You're-you're trying to teach me a lesson! 215 00:11:00,870 --> 00:11:03,620 Well, I don't have to put up with it! 216 00:11:04,374 --> 00:11:05,855 Now get me out of here now! 217 00:11:05,875 --> 00:11:07,892 Get me my... 218 00:11:11,438 --> 00:11:12,879 Ow. 219 00:11:12,941 --> 00:11:15,106 ST elevation. He's having a heart attack. 220 00:11:16,778 --> 00:11:18,052 All right, let's go. 221 00:11:18,203 --> 00:11:20,053 Activate the cath lab. 222 00:11:30,232 --> 00:11:32,625 It's hard to believe anyone walked away from it. 223 00:11:32,643 --> 00:11:34,551 She landed that helicopter at the intersection 224 00:11:34,571 --> 00:11:36,461 of 13th and Piedmont. 225 00:11:36,554 --> 00:11:38,029 Can you imagine? 226 00:11:41,134 --> 00:11:42,576 Oh, no. 227 00:11:45,581 --> 00:11:47,081 Multiple contusions. 228 00:11:47,232 --> 00:11:48,899 Sulcal and cisternal effacement. 229 00:11:48,918 --> 00:11:52,754 Swelling is severe already. I'll book an OR. And you... 230 00:11:52,904 --> 00:11:56,423 I know. Slam her with diuretics, hyperosmolar therapy. 231 00:11:56,650 --> 00:11:59,802 I'll bring her up. Thanks, Billie. 232 00:12:01,004 --> 00:12:02,638 Of course. 233 00:12:20,616 --> 00:12:21,690 Hey, Marko. 234 00:12:21,842 --> 00:12:24,951 Whoa, you actually answered this time. 235 00:12:25,104 --> 00:12:26,436 I was not expecting that. 236 00:12:26,605 --> 00:12:28,681 I'm sorry, work has been nuts, 237 00:12:28,850 --> 00:12:30,677 - and I've had some personal stuff to deal with. - Pravesh, please. 238 00:12:30,701 --> 00:12:32,942 I've been around long enough to know when I'm being ghosted. 239 00:12:32,961 --> 00:12:33,943 All right? 240 00:12:33,962 --> 00:12:35,687 Just be straight with me. 241 00:12:35,706 --> 00:12:38,615 You've lost interest in my longevity aspirations, right? 242 00:12:38,634 --> 00:12:40,467 Listen, I've reviewed the materials. 243 00:12:40,619 --> 00:12:43,287 And I just don't feel like it aligns with my interests. 244 00:12:43,306 --> 00:12:46,456 Y-You think it's bogus crap and you're not a bogus doctor? 245 00:12:46,475 --> 00:12:47,624 I'm not the right guy. 246 00:12:47,644 --> 00:12:49,346 And you deserve someone who's passionate, 247 00:12:49,370 --> 00:12:50,847 and that isn't me. 248 00:12:50,871 --> 00:12:53,629 Look, sorry I have to go. 249 00:12:53,649 --> 00:12:55,374 But listen, good luck. 250 00:12:55,375 --> 00:12:56,610 I am positive that you're gonna 251 00:12:56,634 --> 00:12:59,528 find the right collaborator, okay? 252 00:13:00,823 --> 00:13:02,155 Check it out. 253 00:13:03,216 --> 00:13:05,216 - You made those? - Mm-hmm. 254 00:13:05,269 --> 00:13:06,384 Oh, they're adorable. 255 00:13:06,403 --> 00:13:09,054 When did you get so good at knitting? 256 00:13:09,072 --> 00:13:10,722 They have a class here. As therapy. 257 00:13:10,740 --> 00:13:13,083 It's really, really relaxing. 258 00:13:16,673 --> 00:13:18,397 Hey, will you give those to AJ? 259 00:13:18,490 --> 00:13:20,674 To give to the boys from me? 260 00:13:20,826 --> 00:13:22,509 Of course. 261 00:13:24,514 --> 00:13:26,681 I really miss them. 262 00:13:27,517 --> 00:13:29,432 Of course you do. 263 00:13:30,168 --> 00:13:31,351 You'll see them soon. 264 00:13:31,578 --> 00:13:36,414 AJ must regret this so much, having babies with me. 265 00:13:36,433 --> 00:13:38,525 Look, it has not been easy, okay? 266 00:13:38,677 --> 00:13:40,769 For either of you. 267 00:13:40,937 --> 00:13:42,087 But if there's one thing I know, it's that 268 00:13:42,105 --> 00:13:43,145 AJ doesn't regret a thing. 269 00:13:44,091 --> 00:13:47,576 Arjun and Elijah are the two gifts he never even saw coming. 270 00:13:53,192 --> 00:13:54,691 I hope when the boys are older, 271 00:13:54,711 --> 00:13:57,043 they are for each other what you are for me. 272 00:13:58,047 --> 00:14:00,089 Everything. 273 00:14:07,206 --> 00:14:09,405 His blood pressure is still soft, despite the pressor. 274 00:14:09,616 --> 00:14:12,208 I'm worried he's going into cardiogenic shock. 275 00:14:12,302 --> 00:14:14,620 Once we find the lesion and open it up, 276 00:14:14,639 --> 00:14:16,105 he should rebound. 277 00:14:17,490 --> 00:14:19,582 Oh, wow, look at that. 278 00:14:19,659 --> 00:14:20,750 Two prior stents. 279 00:14:20,977 --> 00:14:23,479 Yeah, this isn't his first heart attack. 280 00:14:23,496 --> 00:14:25,663 None of this was on his medical record. 281 00:14:25,758 --> 00:14:28,500 I can't believe our governor is not smart enough 282 00:14:28,594 --> 00:14:31,076 to give us an honest medical history. 283 00:14:31,096 --> 00:14:34,005 Well, fake tough guys like Betz are always afraid 284 00:14:34,158 --> 00:14:36,077 that health problems will make them look weak. 285 00:14:36,159 --> 00:14:37,653 His pressure's still dropping. Are we close? 286 00:14:37,677 --> 00:14:40,495 I think I found it. The culprit lesion. 287 00:14:40,514 --> 00:14:44,515 Bingo. Obtuse marginal branch in the circumflex. 288 00:14:44,668 --> 00:14:46,350 That's a tiny vessel. 289 00:14:46,519 --> 00:14:47,927 Opening something that small 290 00:14:47,947 --> 00:14:49,164 won't improve his cardiac function that much. 291 00:14:49,188 --> 00:14:51,028 He'll still be dependent on pressors. 292 00:14:51,191 --> 00:14:53,341 Agreed. This man's heart was in bad shape before the accident. 293 00:14:53,360 --> 00:14:56,936 Yeah, he's lucky he didn't arrest during the crash. 294 00:14:57,105 --> 00:14:58,582 All right, well, let's open the vessel up 295 00:14:58,606 --> 00:15:00,791 and see what else we can do. 296 00:15:02,186 --> 00:15:04,505 We will have an official statement 297 00:15:04,538 --> 00:15:05,590 a little bit later in the day, but for now 298 00:15:05,614 --> 00:15:07,447 the cause of the accident 299 00:15:07,466 --> 00:15:10,669 - is still under investigation, but we will be releasing... - Dr. Sullivan. 300 00:15:10,693 --> 00:15:12,635 - Hey. - You're back. 301 00:15:12,788 --> 00:15:13,787 Yeah. 302 00:15:13,806 --> 00:15:15,621 How was, uh, your trek across España? 303 00:15:15,716 --> 00:15:17,365 Great, yeah, really something. 304 00:15:17,384 --> 00:15:19,783 I've always wanted to do that. I'd love to pick your brain 305 00:15:19,870 --> 00:15:21,729 when you've recovered from the jet lag. 306 00:15:22,480 --> 00:15:24,297 - Sure, a-anytime. - Yeah. 307 00:15:24,390 --> 00:15:27,150 - Good to see you, Dr. Feldman. - Likewise. 308 00:15:27,302 --> 00:15:28,946 Considering what he went through, 309 00:15:28,970 --> 00:15:31,062 it's nothing less than a miracle. 310 00:15:31,157 --> 00:15:34,640 But the doctors expect him to make a full recovery. 311 00:15:34,659 --> 00:15:36,567 However, he will be transferred 312 00:15:36,720 --> 00:15:39,571 to a top-tier hospital for the remainder of his care. 313 00:15:39,722 --> 00:15:40,957 I can... 314 00:15:40,981 --> 00:15:42,460 She's selling scrapes and bruises 315 00:15:42,484 --> 00:15:44,203 when I just heard from Raptor that the man 316 00:15:44,227 --> 00:15:46,268 was a cardiac time bomb even before the accident. 317 00:15:46,397 --> 00:15:48,822 And if they're not honest about his prior heart issues, 318 00:15:48,841 --> 00:15:50,231 they may spin it 319 00:15:50,250 --> 00:15:52,491 to make it look like we withheld appropriate care. 320 00:15:52,510 --> 00:15:54,345 We have got to get him transferred. 321 00:15:54,572 --> 00:15:56,388 But so far everyone is full. 322 00:15:58,408 --> 00:16:00,644 And what we discovered is that you've had two stents 323 00:16:00,668 --> 00:16:02,019 and two prior heart attacks. 324 00:16:02,169 --> 00:16:04,261 None of which appears in your medical records. 325 00:16:04,356 --> 00:16:05,980 Look, let me... 326 00:16:08,751 --> 00:16:10,860 Let me make something clear. 327 00:16:11,011 --> 00:16:13,679 Neither you nor anyone else in this hospital 328 00:16:13,774 --> 00:16:17,701 are authorized to speak publicly about my medical condition, 329 00:16:17,852 --> 00:16:19,519 past or present. 330 00:16:19,538 --> 00:16:25,267 Now, can you please check with Dr. Voss about my transfer? 331 00:16:25,284 --> 00:16:27,602 Yeah, that's not going to be so easy, Governor. 332 00:16:27,620 --> 00:16:29,879 We opened what we could in the cath lab, 333 00:16:30,030 --> 00:16:32,532 but your cardiac function must've been bad from the start. 334 00:16:32,625 --> 00:16:36,201 And right now your heart is working only at ten percent. 335 00:16:36,221 --> 00:16:42,000 Governor, your only hope for survival is a heart transplant. 336 00:16:42,152 --> 00:16:44,635 Your heart was weak to begin with. 337 00:16:44,788 --> 00:16:46,897 And now you're in heart failure. 338 00:16:47,048 --> 00:16:49,474 The meds you're getting from that big IV in your chest 339 00:16:49,626 --> 00:16:50,959 are the only reason your heart 340 00:16:50,961 --> 00:16:52,961 is beating strong enough to keep you alive. 341 00:16:52,980 --> 00:16:54,721 The only way you get on the other side of this 342 00:16:54,740 --> 00:16:56,465 is with a new heart. 343 00:16:56,482 --> 00:16:57,633 We'll get you listed with UNOS, 344 00:16:57,650 --> 00:16:58,908 the organ-sharing network, 345 00:16:59,135 --> 00:17:00,779 but that's just the start of the process. 346 00:17:00,803 --> 00:17:02,206 Unfortunately you're sick enough to need a new heart 347 00:17:02,230 --> 00:17:04,321 but not sick enough to be at the top of the list. 348 00:17:04,474 --> 00:17:05,473 You're gonna have to wait. 349 00:17:05,491 --> 00:17:06,583 How long? 350 00:17:06,734 --> 00:17:09,586 Months, maybe longer. 351 00:17:09,813 --> 00:17:11,473 What do I do all that time? Wither away? 352 00:17:11,498 --> 00:17:12,733 Well, there are options. 353 00:17:12,758 --> 00:17:15,317 We can get you out of here with a VAD. 354 00:17:15,410 --> 00:17:18,336 - Now, a VAD is... - Yeah, yeah, I know what a VAD is. 355 00:17:18,431 --> 00:17:19,913 My dad had one. 356 00:17:19,932 --> 00:17:22,932 Plugging it into a wall socket at night. 357 00:17:23,084 --> 00:17:24,084 Barely able to shower. 358 00:17:24,161 --> 00:17:24,992 It is an adjustment. 359 00:17:25,104 --> 00:17:27,345 Yeah, but-but it is not happening. 360 00:17:28,423 --> 00:17:32,667 I am getting a new heart and I'm not waiting. 361 00:17:32,685 --> 00:17:34,760 I'm the governor, for God's sake! 362 00:17:34,779 --> 00:17:38,431 If you won't get me to the top of the transplant list, 363 00:17:38,525 --> 00:17:39,991 another hospital will. 364 00:17:48,035 --> 00:17:49,035 - Hey. - Hey. 365 00:17:49,185 --> 00:17:50,461 Welcome back. We missed you. 366 00:17:50,688 --> 00:17:52,037 Yeah, thanks, good to be missed. 367 00:17:52,189 --> 00:17:54,506 - You got a minute? - Yeah. 368 00:17:55,709 --> 00:17:57,170 How's your immunotherapy work progressing? 369 00:17:57,193 --> 00:17:58,261 If you mean the MS trial... 370 00:17:58,286 --> 00:17:59,952 - Yeah. - the phase one results 371 00:17:59,971 --> 00:18:02,306 weren't conclusive but promising enough where I'm still 372 00:18:02,532 --> 00:18:06,034 a believer that targeting the EBV-infected cells 373 00:18:06,053 --> 00:18:07,810 is gonna have good results. 374 00:18:08,038 --> 00:18:09,461 But how about phase two? 375 00:18:09,556 --> 00:18:11,873 Clinically, we're ready to launch, but as you know, 376 00:18:11,892 --> 00:18:15,486 we don't have the money yet. We're barely 50% funded. 377 00:18:15,636 --> 00:18:17,229 You know, I'm working on it. 378 00:18:17,323 --> 00:18:19,448 Okay, then. 379 00:18:20,884 --> 00:18:22,451 Well, how are you holding up? 380 00:18:23,554 --> 00:18:26,403 Uh, yesterday wasn't bad. 381 00:18:26,557 --> 00:18:27,980 Today's good. 382 00:18:28,075 --> 00:18:30,224 Tomorrow, I don't... 383 00:18:30,317 --> 00:18:31,393 I'm... 384 00:18:33,063 --> 00:18:35,564 I'm just trying to make some smart choices about 385 00:18:35,582 --> 00:18:37,898 my treatment moving forward. 386 00:18:37,992 --> 00:18:41,493 But-but I feel... I-I feel good today. 387 00:18:41,663 --> 00:18:45,097 So... And I'm glad to be back. 388 00:19:22,112 --> 00:19:23,127 Thanks for the assist. 389 00:19:23,203 --> 00:19:24,537 No problem. 390 00:19:24,557 --> 00:19:26,948 Those parents seem wrecked. 391 00:19:27,041 --> 00:19:29,351 Can't imagine. 392 00:19:31,954 --> 00:19:33,615 The primary issue is doing the craniotomy 393 00:19:33,640 --> 00:19:35,123 and trying to reduce the swelling. 394 00:19:35,142 --> 00:19:36,769 But after the kind of accident she had, 395 00:19:36,794 --> 00:19:38,183 there could be surprises. 396 00:19:38,311 --> 00:19:39,486 Of course. 397 00:19:41,556 --> 00:19:43,131 To be honest, based on the CT, 398 00:19:43,299 --> 00:19:48,302 this surgery is a Hail Mary. But we have to try. 399 00:19:53,826 --> 00:19:55,751 Okay. 400 00:19:57,497 --> 00:19:59,572 Removing the skull cap. 401 00:19:59,665 --> 00:20:02,718 This should relieve the pressure. 402 00:20:03,761 --> 00:20:06,244 All right, brain looks good. Pulsatile. 403 00:20:06,339 --> 00:20:08,673 Wouldn't it be cool to fly a helicopter? 404 00:20:08,826 --> 00:20:10,099 Choppers terrify me. 405 00:20:10,326 --> 00:20:12,646 But if this goes well, maybe Thea will give you a lesson. 406 00:20:15,999 --> 00:20:17,589 She's hypertensive and bradycardic. 407 00:20:17,609 --> 00:20:20,000 Pressure must be building again. 408 00:20:20,019 --> 00:20:21,647 Her brain is herniating out of her skull. 409 00:20:21,672 --> 00:20:23,337 Could be a seizure. 410 00:20:23,356 --> 00:20:24,448 Or fluid overload. 411 00:20:24,598 --> 00:20:26,199 Let's give her more mannitol, stat. 412 00:20:26,343 --> 00:20:28,692 Re-dose furosemide and get the head of the bed up higher. 413 00:20:30,955 --> 00:20:32,788 Oh, she's getting worse. 414 00:20:36,353 --> 00:20:38,127 What am I not seeing? 415 00:20:41,525 --> 00:20:43,208 It's something we can't see. 416 00:20:43,359 --> 00:20:44,929 - A bleed? - On the other side of the brain. 417 00:20:44,952 --> 00:20:46,673 I couldn't see it in CT because of the swelling. 418 00:20:46,697 --> 00:20:47,695 When the brain was decompressed, 419 00:20:47,713 --> 00:20:49,306 the bleed had room to expand. 420 00:20:49,474 --> 00:20:51,849 We have to open up the skull on the other side. 421 00:20:52,626 --> 00:20:54,353 Let's get her turned over. 422 00:20:57,891 --> 00:21:00,724 Hey. You're here. 423 00:21:00,801 --> 00:21:02,152 Yeah. 424 00:21:02,303 --> 00:21:04,779 - It's good to have you back. - Thanks. 425 00:21:05,715 --> 00:21:07,490 It's a little weird. 426 00:21:08,476 --> 00:21:09,826 I'm sure. 427 00:21:10,053 --> 00:21:11,994 Just take it slow. 428 00:21:13,557 --> 00:21:15,539 Have you, um... 429 00:21:17,576 --> 00:21:19,484 Have you seen Dr. Voss yet? 430 00:21:19,653 --> 00:21:23,397 No. I may be stalling. 431 00:21:23,490 --> 00:21:25,916 I have some explaining to do. 432 00:21:26,068 --> 00:21:27,234 Got to come clean. 433 00:21:27,253 --> 00:21:29,494 Well, that's brave. 434 00:21:29,515 --> 00:21:31,740 And hard, I'm sure. 435 00:21:31,758 --> 00:21:34,742 A part of me would just like to resign. 436 00:21:34,760 --> 00:21:38,096 Keep everything a secret, go work somewhere else. 437 00:21:38,248 --> 00:21:40,765 The minute I tell Voss, the... 438 00:21:40,858 --> 00:21:45,028 stigma of addiction is on me forever. 439 00:21:46,105 --> 00:21:47,864 Could end my career. 440 00:21:49,183 --> 00:21:51,683 I'm sure people will understand. 441 00:21:51,703 --> 00:21:53,412 Hmm. 442 00:21:55,874 --> 00:21:57,833 I did. 443 00:21:59,269 --> 00:22:02,421 And that means so much to me. 444 00:22:04,124 --> 00:22:05,530 So...? 445 00:22:05,625 --> 00:22:06,942 Will you tell her? 446 00:22:07,035 --> 00:22:10,721 I will. I need to. 447 00:22:11,631 --> 00:22:13,390 Okay. 448 00:22:26,462 --> 00:22:28,462 - Hey. - Hey. 449 00:22:28,481 --> 00:22:30,647 How was Padma? 450 00:22:30,800 --> 00:22:32,576 It's hard to say. 451 00:22:32,727 --> 00:22:33,969 She's doing better, for sure, I'm just worried 452 00:22:33,987 --> 00:22:37,063 about how it'll be when she returns. 453 00:22:37,990 --> 00:22:41,826 Right, well, we'll just take it one day at a time. 454 00:22:44,757 --> 00:22:47,999 I assisted Billie with the pilot. 455 00:22:48,076 --> 00:22:49,241 It's not looking good. 456 00:22:49,260 --> 00:22:52,503 If she dies and the governor lives... 457 00:22:52,655 --> 00:22:55,022 When he made her fly in bad weather. 458 00:22:55,025 --> 00:22:56,508 That is so unfair. 459 00:22:56,602 --> 00:22:58,584 It's just a rough day. 460 00:22:58,604 --> 00:23:01,846 You know, we've just had so many of those lately. 461 00:23:01,940 --> 00:23:04,015 Why? What happened? 462 00:23:05,759 --> 00:23:09,095 So, I was talking to Bell about his MS. 463 00:23:09,189 --> 00:23:13,674 And I think that he was hoping I was gonna get him a spot 464 00:23:13,844 --> 00:23:15,676 in the second phase of the MS trial. 465 00:23:15,769 --> 00:23:18,270 But there is no phase two yet. 466 00:23:18,289 --> 00:23:19,364 Right. 467 00:23:20,182 --> 00:23:22,182 Hey, what about that gazillionaire 468 00:23:22,184 --> 00:23:23,960 who wanted to live forever? 469 00:23:24,037 --> 00:23:25,588 I thought he was willing to underwrite it, right? 470 00:23:25,613 --> 00:23:27,165 Yeah, but I became a doctor to help sick people, 471 00:23:27,190 --> 00:23:29,799 not rich people who can't accept that they're mortal. 472 00:23:29,951 --> 00:23:32,969 If you help Marko, you might help Bell 473 00:23:33,121 --> 00:23:35,380 and thousands of other people suffering from MS. 474 00:23:35,531 --> 00:23:37,601 And pretend to be passionate about something 475 00:23:37,625 --> 00:23:38,866 that I don't even care about? 476 00:23:38,868 --> 00:23:40,535 Sure, why not? 477 00:23:40,554 --> 00:23:43,145 If it's for the greater good. 478 00:23:45,483 --> 00:23:48,818 You always make complicated things seem simple. 479 00:23:48,970 --> 00:23:52,230 You always make simple things complicated. 480 00:23:53,717 --> 00:23:56,451 That's why we're a perfect fit. 481 00:23:58,663 --> 00:24:00,121 Thank you. 482 00:24:07,338 --> 00:24:08,505 How is she? 483 00:24:08,731 --> 00:24:09,839 Was the surgery successful? 484 00:24:09,990 --> 00:24:11,842 Mr. and Mrs. Dwyer, this is Dr. Sutton. 485 00:24:11,992 --> 00:24:13,992 She's the neurosurgeon who's been operating on Thea. 486 00:24:14,011 --> 00:24:16,096 She's one of our best. 487 00:24:19,759 --> 00:24:22,853 Your daughter had a significant injury to her brain. 488 00:24:23,020 --> 00:24:26,263 We were able to repair a bleed and relieve the pressure. 489 00:24:26,340 --> 00:24:29,901 The swelling has gone down and she's out of immediate danger. 490 00:24:31,087 --> 00:24:32,604 My poor baby. 491 00:24:32,771 --> 00:24:36,106 She'll recover, though, right? 492 00:24:36,201 --> 00:24:39,094 We won't really know that for some time. 493 00:24:39,112 --> 00:24:43,280 Of course we will do absolutely everything we can. 494 00:24:43,432 --> 00:24:45,083 You mean she could die? 495 00:24:46,377 --> 00:24:48,420 I'm afraid it's possible. 496 00:24:56,296 --> 00:24:58,462 She's our only child. 497 00:24:58,615 --> 00:25:01,449 Our everything. 498 00:25:01,468 --> 00:25:04,728 She flew Apaches in Afghanistan. 499 00:25:07,457 --> 00:25:10,232 Two tours without a scratch. 500 00:25:10,460 --> 00:25:14,386 We'd almost stopped worrying about her. 501 00:25:14,405 --> 00:25:19,467 All she ever wanted was to serve, you know? 502 00:25:19,559 --> 00:25:24,063 To fly and serve. 503 00:25:24,916 --> 00:25:27,959 She seems like an amazing young woman. 504 00:25:29,086 --> 00:25:30,310 She is. 505 00:25:35,093 --> 00:25:37,551 Don't give up hope. 506 00:25:38,989 --> 00:25:40,430 We won't either. 507 00:25:43,326 --> 00:25:44,517 Come here. 508 00:25:54,112 --> 00:25:55,647 So, I hear they were unable to transfer you 509 00:25:55,672 --> 00:25:56,854 due to lack of beds. 510 00:25:57,007 --> 00:26:00,008 You know, all the ICUs around town are full 511 00:26:00,009 --> 00:26:02,451 because of the patients we have to transfer 512 00:26:02,679 --> 00:26:04,769 due to budget cuts? 513 00:26:04,864 --> 00:26:07,105 That's correct. 514 00:26:07,125 --> 00:26:11,536 But I have... a solution... 515 00:26:11,630 --> 00:26:14,372 that solves both our problems 516 00:26:14,523 --> 00:26:16,048 and keeps me here. 517 00:26:17,469 --> 00:26:18,969 Okay, let's hear it. 518 00:26:20,696 --> 00:26:24,382 I am willing to save this hospital. 519 00:26:24,476 --> 00:26:27,309 Restore the money that's been cut. 520 00:26:27,461 --> 00:26:29,436 From my discretionary fund. 521 00:26:30,631 --> 00:26:32,440 Out of gratitude. 522 00:26:34,394 --> 00:26:35,818 Gratitude. 523 00:26:40,157 --> 00:26:43,901 My personal physician says... 524 00:26:44,054 --> 00:26:46,979 that there are things that you can do... 525 00:26:46,999 --> 00:26:49,958 to move me to the top of the UNOS list. 526 00:26:55,749 --> 00:27:00,384 But in exchange you are offering to save Chastain? 527 00:27:01,755 --> 00:27:03,070 Correct. 528 00:27:03,163 --> 00:27:06,240 So what'll it take... 529 00:27:06,259 --> 00:27:10,060 to lift me higher? 530 00:27:14,192 --> 00:27:17,268 An intra-aortic balloon pump. 531 00:27:18,255 --> 00:27:22,105 We take a catheter and we insert a small balloon in your aorta. 532 00:27:22,200 --> 00:27:25,076 And it helps your heart function. 533 00:27:26,112 --> 00:27:27,787 Okay. 534 00:27:29,190 --> 00:27:30,097 Are there risks? 535 00:27:30,115 --> 00:27:31,615 Of course there are risks. 536 00:27:31,710 --> 00:27:36,046 The balloon could rupture, causing damage to your aorta. 537 00:27:36,197 --> 00:27:38,882 Your platelet count might fall, which means you could bleed out. 538 00:27:39,032 --> 00:27:40,791 But you've done this? 539 00:27:40,885 --> 00:27:44,762 Plenty of times when it was called for medically. 540 00:27:45,539 --> 00:27:46,463 And afterwards? 541 00:27:46,540 --> 00:27:48,932 I'll be high on the list? 542 00:27:50,636 --> 00:27:52,519 And could get a heart soon? 543 00:27:54,714 --> 00:27:57,383 I can't believe you're entertaining this. 544 00:27:58,219 --> 00:28:00,196 Is he the person you want to compromise your ethics for? 545 00:28:00,221 --> 00:28:02,404 No, it's not about him, Hawkins. 546 00:28:02,632 --> 00:28:05,482 But I-I think about all the lives 547 00:28:05,634 --> 00:28:08,803 we can save if we save Chastain. 548 00:28:08,895 --> 00:28:11,230 Think about it. Every hospital in Atlanta 549 00:28:11,324 --> 00:28:13,974 will be strained to the point of overwhelm 550 00:28:13,992 --> 00:28:16,810 if Chastain cannot provide the care that we do. 551 00:28:16,903 --> 00:28:19,646 You do realize bumping Betz up the list 552 00:28:19,665 --> 00:28:21,740 - knocks somebody else down. - Yeah. 553 00:28:21,759 --> 00:28:25,053 Yet I'm willing to live with that. 554 00:28:26,005 --> 00:28:27,337 You think it's worth it. 555 00:28:27,490 --> 00:28:28,839 For the greater good? Yes. 556 00:28:28,933 --> 00:28:30,657 And what happens when he doesn't keep his end of the bargain? 557 00:28:30,676 --> 00:28:32,102 We have leverage. 558 00:28:32,252 --> 00:28:35,829 The secrets he's been keeping. The multiple heart attacks. 559 00:28:35,848 --> 00:28:37,664 The stents he's had implanted out of state, 560 00:28:37,683 --> 00:28:39,090 hidden from his own doctors. 561 00:28:39,169 --> 00:28:41,088 Oh, so you just want to throw blackmail into the mix? 562 00:28:41,113 --> 00:28:42,444 Pretend we break HIPAA. 563 00:28:42,596 --> 00:28:45,865 He goes back on his word, there will be no pretending. 564 00:28:47,527 --> 00:28:49,693 Look, I don't like any of it. 565 00:28:49,846 --> 00:28:52,770 But we have a chance to do a whole lot of good 566 00:28:52,790 --> 00:28:56,275 by doing just a little bit of bad, right? 567 00:28:57,111 --> 00:29:01,297 Come on, think about the Hawkins who used to break all the rules. 568 00:29:01,449 --> 00:29:03,758 Tell me what that guy would say. 569 00:29:08,455 --> 00:29:10,765 He'd say go for it. 570 00:29:21,394 --> 00:29:23,743 Um, thanks for agreeing to meet me, Marko. 571 00:29:23,837 --> 00:29:28,173 Well, I was a little surprised after the way you blew me off. 572 00:29:28,325 --> 00:29:29,400 Yeah. 573 00:29:29,402 --> 00:29:31,234 Well, after we spoke, um, 574 00:29:31,327 --> 00:29:33,327 I wondered if I was being inflexible. 575 00:29:33,347 --> 00:29:36,664 So I took another look at the data that you gave me, 576 00:29:36,759 --> 00:29:38,000 see if I missed anything. 577 00:29:38,076 --> 00:29:39,352 - And did you? - Yes. 578 00:29:39,502 --> 00:29:43,247 Um, I came across a paper that sort of blew my mind. 579 00:29:43,339 --> 00:29:46,933 It's from the Academy of Health and Lifespan Research. 580 00:29:47,086 --> 00:29:48,844 - Excellent resource. - Yes. 581 00:29:48,863 --> 00:29:53,532 And their work on gene therapy made me wonder if aging... 582 00:29:53,683 --> 00:29:55,535 could actually be a reversible disease. 583 00:29:55,702 --> 00:29:58,185 And wouldn't that be something? 584 00:29:58,280 --> 00:29:59,799 I mean, I would love to be around 585 00:29:59,824 --> 00:30:02,541 to meet my great-great- grandchildren someday. 586 00:30:02,692 --> 00:30:03,692 Who wouldn't? 587 00:30:03,711 --> 00:30:05,192 Right? 588 00:30:05,212 --> 00:30:10,124 So, if you are still willing to fund the second phase 589 00:30:10,218 --> 00:30:12,609 of my clinical trial, studying the relationship 590 00:30:12,627 --> 00:30:14,036 between Epstein-Barr and MS... 591 00:30:14,113 --> 00:30:15,945 Yeah, yeah, yeah. Pravesh, I already told you 592 00:30:15,964 --> 00:30:18,205 I'm completely on board. 593 00:30:18,226 --> 00:30:19,299 You're the one who, uh, 594 00:30:19,394 --> 00:30:20,979 couldn't stomach a little bit of compromise 595 00:30:21,002 --> 00:30:22,787 to make this happen. 596 00:30:22,805 --> 00:30:25,138 But I like this new side of you. 597 00:30:26,142 --> 00:30:30,403 I know you're still on the fence, okay? 598 00:30:30,554 --> 00:30:33,555 But I need you and you need me. 599 00:30:33,575 --> 00:30:36,325 And there is nothing wrong with that. 600 00:30:42,474 --> 00:30:43,474 Dr. Sullivan. Ian. 601 00:30:43,585 --> 00:30:45,733 Oh, I'm so sorry to have kept you waiting. 602 00:30:45,752 --> 00:30:47,252 - Yeah. - It's been quite a day here. 603 00:30:47,403 --> 00:30:52,090 Our three-ring circus has added a few extra rings. 604 00:30:53,819 --> 00:30:56,987 We squeaked by without you, but I am so glad you're back. 605 00:30:57,006 --> 00:30:59,080 Not quite back yet. 606 00:30:59,099 --> 00:31:03,844 I hope Texas Children's hasn't made a play for you. 607 00:31:03,938 --> 00:31:06,230 No, no, nothing like that. 608 00:31:09,018 --> 00:31:13,945 But I do feel an obligation to tell you... 609 00:31:14,448 --> 00:31:17,949 um... I have a... 610 00:31:19,877 --> 00:31:23,305 I have a personal issue... 611 00:31:23,457 --> 00:31:26,307 that I-I need to take care of. 612 00:31:26,477 --> 00:31:28,201 And I... 613 00:31:28,220 --> 00:31:32,146 can't do that working the way that... I used to work. 614 00:31:32,298 --> 00:31:35,375 Oh, it's nothing serious, I hope. 615 00:31:35,394 --> 00:31:36,876 Do you want to work part-time? 616 00:31:36,970 --> 00:31:38,153 No. 617 00:31:45,054 --> 00:31:46,068 I think I... 618 00:31:46,221 --> 00:31:47,788 It's best I resign. 619 00:31:49,648 --> 00:31:53,559 Is this because we can't fund the intrauterine surgery center? 620 00:31:53,653 --> 00:31:55,298 No, it's not, n-nothing to do with that. 621 00:31:55,322 --> 00:31:58,155 I-I, I love it here. I-I love being near my daughter. 622 00:31:58,174 --> 00:32:00,991 The culture you've created, it-it can't be beat. 623 00:32:01,086 --> 00:32:05,329 But this private issue, I-I don't... 624 00:32:05,348 --> 00:32:09,434 I just don't see any other way around it. 625 00:32:11,096 --> 00:32:12,261 - I'm sorry. - Oh. 626 00:32:12,355 --> 00:32:14,236 Well, is there anything I can do to help? 627 00:32:14,415 --> 00:32:18,101 I wish that there was. I do. 628 00:32:18,253 --> 00:32:20,936 We've loved having you here, Dr. Sullivan. 629 00:32:21,089 --> 00:32:23,347 Thank you. 630 00:32:23,442 --> 00:32:25,159 Likewise. 631 00:32:28,596 --> 00:32:31,815 Advancing the balloon catheter over the guide wire. 632 00:32:31,875 --> 00:32:36,452 And there we are, in the descending thoracic aorta. 633 00:32:36,622 --> 00:32:38,105 Just distal to the subclavian. 634 00:32:38,123 --> 00:32:39,455 Great positioning. 635 00:32:39,607 --> 00:32:42,366 As high as possible above the femoral bifurcation 636 00:32:42,461 --> 00:32:45,537 and renal arteries, without compromising blood flow. 637 00:32:45,556 --> 00:32:47,722 Removing the guide wire. 638 00:32:47,874 --> 00:32:49,557 Uh, just a question. 639 00:32:49,709 --> 00:32:52,451 Uh, from the numbers, I would have thought 640 00:32:52,471 --> 00:32:55,230 he'd be a VAD candidate, no? 641 00:32:59,236 --> 00:33:02,220 Well, you're not wrong, but a VAD... 642 00:33:02,239 --> 00:33:05,740 Was not the best option in this case. 643 00:33:06,801 --> 00:33:08,893 Well, because it wasn't the right thing to do medically? 644 00:33:08,913 --> 00:33:10,136 Or 'cause it wouldn't have 645 00:33:10,138 --> 00:33:13,707 boosted him up on the transplant list? 646 00:33:15,326 --> 00:33:18,670 Believe me, we are conflicted. 647 00:33:19,739 --> 00:33:21,239 This wasn't just about Betz. 648 00:33:21,258 --> 00:33:22,460 Actually, you know what? 649 00:33:22,483 --> 00:33:25,152 Uh, I don't want to know. 650 00:33:25,244 --> 00:33:27,096 Attaching the pump console. 651 00:33:28,656 --> 00:33:29,807 Initiate pumping. 652 00:33:34,179 --> 00:33:36,771 All good. For now. 653 00:33:36,923 --> 00:33:40,442 I'll notify UNOS where Betz stands. 654 00:33:41,260 --> 00:33:43,595 Conrad, I need your help. 655 00:33:43,689 --> 00:33:45,279 It's Thea, the pilot. 656 00:33:52,197 --> 00:33:55,198 I thought the surgery went well, but I'm having trouble 657 00:33:55,291 --> 00:33:56,700 keeping her O2 sats up. 658 00:33:56,852 --> 00:33:58,868 If she dies of hypoxia, 659 00:33:59,020 --> 00:34:00,901 then nothing I did in surgery is gonna matter. 660 00:34:01,022 --> 00:34:03,615 All right, well, we'll figure this out. 661 00:34:07,211 --> 00:34:08,679 It's the ICU. 662 00:34:18,556 --> 00:34:20,556 I can't get her sats above 85 663 00:34:20,708 --> 00:34:22,353 and her peak pressures are rising. 664 00:34:22,378 --> 00:34:24,356 Bilateral breath sounds? She did have the rib fractures. 665 00:34:24,380 --> 00:34:25,690 Pneumothorax was my first thought too, 666 00:34:25,713 --> 00:34:27,525 but she has lung sliding on her ultrasound. 667 00:34:27,548 --> 00:34:29,693 Okay, so no pneumo. Let's get a portable chest X-ray. 668 00:34:29,717 --> 00:34:31,309 I called them twice, they're short-staffed. 669 00:34:31,327 --> 00:34:33,311 But her chest imaging post-intubation was clear. 670 00:34:33,329 --> 00:34:35,313 - She has no history of asthma. - And her resistance isn't high. 671 00:34:35,331 --> 00:34:37,748 But her plateau is. 672 00:34:40,152 --> 00:34:41,228 This is ARDS. 673 00:34:41,396 --> 00:34:42,728 Damn, you're right. 674 00:34:42,748 --> 00:34:44,893 Maybe she had an aspiration event on her way to CT? 675 00:34:44,916 --> 00:34:46,400 Leading to inflammation and ARDS. 676 00:34:46,418 --> 00:34:48,751 So we start low tidal volume ventilation. 677 00:34:48,903 --> 00:34:50,179 And we go up on the PEEP now. 678 00:34:50,329 --> 00:34:51,588 But, Billie, this means... 679 00:34:51,739 --> 00:34:53,217 I know. Deep sedation and paralytics. 680 00:34:53,242 --> 00:34:56,393 We will not be able to monitor her neuro status. 681 00:34:57,188 --> 00:34:58,353 If we can't get her sats up, 682 00:34:58,505 --> 00:35:01,005 there'll be no neuro status to monitor. 683 00:35:01,099 --> 00:35:03,192 Let's do it. 684 00:35:14,353 --> 00:35:16,780 I just got off the phone with UNOS. 685 00:35:16,931 --> 00:35:19,092 Governor Betz has been moved to the top of the list 686 00:35:19,117 --> 00:35:20,291 for a heart transplant. 687 00:35:23,697 --> 00:35:25,880 I'd like an explanation. 688 00:35:26,032 --> 00:35:29,125 Well, we performed a balloon pump procedure on the governor 689 00:35:29,293 --> 00:35:31,536 to assist with his cardiac functioning. 690 00:35:31,554 --> 00:35:34,447 A procedure he did not actually need 691 00:35:34,541 --> 00:35:36,380 but conveniently moved him up the list. 692 00:35:36,452 --> 00:35:38,643 Yeah, well, we don't make the rules. 693 00:35:40,931 --> 00:35:42,380 I agree with the decision. 694 00:35:42,398 --> 00:35:45,817 And the procedure was successful. 695 00:35:46,811 --> 00:35:48,978 Do you know what this means? 696 00:35:49,072 --> 00:35:51,130 The pilot who may be about to die 697 00:35:51,148 --> 00:35:53,574 because Betz made her fly in unsafe conditions, 698 00:35:53,726 --> 00:35:55,559 could end up giving him her heart. 699 00:35:55,653 --> 00:35:57,465 Thea is still hanging on in the ICU. 700 00:35:57,489 --> 00:35:58,568 We're not giving up on her. 701 00:35:58,639 --> 00:36:00,474 And the procedure on the governor 702 00:36:00,492 --> 00:36:03,067 was part of a compromise that will benefit us all. 703 00:36:03,086 --> 00:36:04,643 And how would that be? 704 00:36:04,663 --> 00:36:07,998 Betz agreed to unlock the money we need to save Chastain. 705 00:36:11,003 --> 00:36:14,929 He's going to restore the money from his discretionary fund? 706 00:36:15,157 --> 00:36:16,246 If he gets a heart. 707 00:36:16,266 --> 00:36:18,224 And survives the transplant. 708 00:36:22,347 --> 00:36:26,233 You'd better move heaven and earth to keep Thea alive. 709 00:36:35,844 --> 00:36:37,693 You're still here? 710 00:36:37,846 --> 00:36:42,364 Yeah. Didn't want to leave yet. 711 00:36:42,534 --> 00:36:44,851 Me, too. 712 00:36:44,869 --> 00:36:46,018 Any sign? 713 00:36:46,038 --> 00:36:48,170 No. 714 00:36:49,690 --> 00:36:51,590 How are they doing? 715 00:36:52,860 --> 00:36:55,637 What you'd expect. 716 00:36:55,789 --> 00:36:57,222 They're strong. 717 00:37:02,295 --> 00:37:04,563 You were good today. 718 00:37:07,483 --> 00:37:09,067 Thanks. 719 00:37:11,655 --> 00:37:15,407 Lost a lot of patients the last few... 720 00:37:16,976 --> 00:37:20,619 I was starting to feel like I couldn't help anyone anymore. 721 00:37:24,576 --> 00:37:27,485 Not sure why I pinned my hopes on Thea. 722 00:37:28,896 --> 00:37:32,173 It's hard to predict which patients we'll get attached to. 723 00:37:35,403 --> 00:37:40,349 But, you know, a lady chopper pilot is pretty badass. 724 00:37:41,425 --> 00:37:43,518 Says the resident badass. 725 00:37:47,840 --> 00:37:51,525 Dr. Sullivan, Dr. Sutton. Her eyes opened. Come quick! 726 00:38:15,219 --> 00:38:17,094 You didn't have to wait for me. 727 00:38:18,614 --> 00:38:20,179 I wanted to. 728 00:38:27,639 --> 00:38:29,304 What's wrong? 729 00:38:29,458 --> 00:38:31,974 I met with Marko. 730 00:38:32,126 --> 00:38:34,105 And I signed on to participate in his research. 731 00:38:34,128 --> 00:38:36,905 And secured funding for phase two of my trial. 732 00:38:37,097 --> 00:38:40,467 What? That's incredible. 733 00:38:40,559 --> 00:38:42,284 Congratulations. 734 00:38:44,731 --> 00:38:46,123 But you're not happy? 735 00:38:47,324 --> 00:38:49,826 I just, you know... 736 00:38:49,920 --> 00:38:51,494 I feel like a con man. 737 00:38:51,570 --> 00:38:55,498 Faking enthusiasm for something I really don't even care about. 738 00:38:55,650 --> 00:38:58,242 - Did you make promises you can't deliver? - No. 739 00:38:58,262 --> 00:39:00,503 Then you're not a con man. 740 00:39:00,655 --> 00:39:02,264 Did you tell Bell? 741 00:39:02,490 --> 00:39:04,724 - Yeah. - Was he happy? 742 00:39:06,085 --> 00:39:07,309 Thrilled. 743 00:39:09,606 --> 00:39:12,190 Well, I call that a win. 744 00:39:17,021 --> 00:39:18,822 You know... 745 00:39:20,175 --> 00:39:22,284 I don't know how I ever managed without you. 746 00:39:24,269 --> 00:39:26,621 I'm serious. 747 00:39:27,623 --> 00:39:31,333 You came here all those years ago, and... 748 00:39:33,130 --> 00:39:34,713 ...you changed my life. 749 00:39:39,878 --> 00:39:43,054 I love you, Leela Devi. 750 00:39:45,791 --> 00:39:49,643 I love you, too, Devon Pravesh. 751 00:39:57,336 --> 00:40:00,320 Hey. What happened? 752 00:40:00,340 --> 00:40:02,655 You're leaving? 753 00:40:02,675 --> 00:40:05,068 I couldn't tell Kit the truth. 754 00:40:05,161 --> 00:40:07,536 I'm sorry, Cade, but it would mean giving up my career. 755 00:40:07,588 --> 00:40:10,922 And I can only take so much at one time. 756 00:40:11,076 --> 00:40:13,576 I understand. I'm sorry. 757 00:40:13,668 --> 00:40:15,186 I'm heartbroken. 758 00:40:15,338 --> 00:40:18,690 I've loved being here with you. 759 00:40:18,840 --> 00:40:22,818 And I hope that w-we can... 760 00:40:24,606 --> 00:40:26,512 Anyhow, for what it's worth, 761 00:40:26,608 --> 00:40:30,201 I think some time off may be what I need anyway. 762 00:40:30,353 --> 00:40:32,536 But I'm gonna make it up to you. 763 00:40:32,764 --> 00:40:35,539 Everything I've done, every way I've hurt you. 764 00:40:35,690 --> 00:40:37,858 Look, that's in the past. 765 00:40:38,027 --> 00:40:40,420 I'm proud of you. 766 00:40:43,699 --> 00:40:46,634 Not near as proud as I am of you. 767 00:40:52,583 --> 00:40:54,375 I'll call you tomorrow. 768 00:40:54,469 --> 00:40:57,144 Yes, and the day after. 769 00:41:08,391 --> 00:41:09,798 Hey. 770 00:41:16,974 --> 00:41:20,643 It's so exciting. For Devon and for you. 771 00:41:20,735 --> 00:41:23,420 When will phase two start? Is he sure you qualify? 772 00:41:23,572 --> 00:41:25,923 He says I meet all the criteria for the trial 773 00:41:26,074 --> 00:41:27,257 and says he's ready to go. 774 00:41:27,409 --> 00:41:29,969 It's incredible news. 775 00:41:33,173 --> 00:41:34,507 Wow, that was fast. 776 00:41:34,601 --> 00:41:35,916 What's that? 777 00:41:36,010 --> 00:41:39,753 There's been a motorcycle accident outside of Macon. 778 00:41:39,847 --> 00:41:42,606 UNOS may have a heart for the governor. 779 00:41:46,838 --> 00:41:48,407 I just can't believe, after everything that jerk 780 00:41:48,431 --> 00:41:50,000 put us through, we're gonna save his life. 781 00:41:50,023 --> 00:41:54,101 Well, he still has to survive the surgery. 782 00:41:54,195 --> 00:41:59,456 But, yes, it's what we do. And I'm proud of that. 783 00:41:59,608 --> 00:42:04,963 Well, I just hope we don't come to regret this deal we've made. 784 00:42:05,190 --> 00:42:07,507 You and me both, Randolph. 785 00:42:09,302 --> 00:42:11,617 - So Thea's going to make it? - Yeah. 786 00:42:11,637 --> 00:42:12,786 That's incredible. 787 00:42:12,880 --> 00:42:16,456 I know. I can't quite believe it. 788 00:42:16,476 --> 00:42:19,034 Bye, Ms. Jordan! Bye, Max! 789 00:42:19,052 --> 00:42:20,536 Ah! Come here, you. 790 00:42:20,554 --> 00:42:23,630 Daddy, are we going to start decorating 791 00:42:23,650 --> 00:42:25,391 for my birthday when we get home? 792 00:42:25,485 --> 00:42:27,726 Yup. Right after dinner. 793 00:42:27,878 --> 00:42:29,378 You know, now that you're going to be such a big girl, 794 00:42:29,396 --> 00:42:31,472 pretty soon you're gonna have to leave the kindergarten here 795 00:42:31,490 --> 00:42:33,139 and go to first grade. 796 00:42:33,159 --> 00:42:34,550 I want to go to first grade. 797 00:42:34,643 --> 00:42:36,327 But first my birthday party. 798 00:42:36,554 --> 00:42:37,811 Okay, birthday girl. 799 00:42:37,831 --> 00:42:39,813 And Sammie. When does she get here? 800 00:42:39,833 --> 00:42:43,059 Hmm. Sammie and her dads, hey, 801 00:42:43,077 --> 00:42:45,077 they're on a plane right this minute. 802 00:42:45,230 --> 00:42:47,130 I'm so excited! 803 00:42:59,427 --> 00:43:00,427 Honey, you okay? 804 00:43:03,081 --> 00:43:06,840 My tummy. It's hurting. 805 00:43:06,860 --> 00:43:07,932 A lot. 806 00:43:08,085 --> 00:43:09,418 She has a fever. 807 00:43:10,512 --> 00:43:11,936 Maybe the flu, right? 58925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.