All language subtitles for That.70s.Show.S07E12.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:06,640 Hey, 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,080 Still mad at me about the Christmas party? 3 00:00:09,120 --> 00:00:12,280 No. I'm just starting to realize you might never be the man I dreamed you'd be. 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,400 That's the spirit. Lower your expectations. 5 00:00:16,920 --> 00:00:17,400 Well, 6 00:00:18,040 --> 00:00:20,040 I have one last wedding thing to return, 7 00:00:20,160 --> 00:00:24,600 And once this is done, the only thing I'll have left to remind me we almost got married will be you. 8 00:00:24,640 --> 00:00:25,520 Oh... 9 00:00:27,280 --> 00:00:29,880 Well, I wish Eric had shown up for your wedding. 10 00:00:29,920 --> 00:00:34,080 The sales lady said my mother-Of-The-Groom dress took 5 pounds off me. 11 00:00:34,920 --> 00:00:36,280 5 pounds! 12 00:00:37,720 --> 00:00:40,240 Okay, what happened to my nice breakfast? 13 00:00:40,280 --> 00:00:42,200 I thought we were done with this whole wedding deal. 14 00:00:42,240 --> 00:00:43,880 Women are never done with it, son. 15 00:00:44,280 --> 00:00:45,800 Anything wrong you do, 16 00:00:45,800 --> 00:00:48,680 They sit on it for 25 years like an egg, 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,640 And then it hatches on super bowl sunday. 18 00:00:56,040 --> 00:00:59,320 Oh, man, I can't believe I have to take these shoes back to wanamaker bridal. 19 00:00:59,600 --> 00:01:02,960 Now I have to tell that snot Stacy Wanamaker that I didn't get married. 20 00:01:03,200 --> 00:01:05,600 Oh, Donna, I'll take them back for you. 21 00:01:05,640 --> 00:01:07,880 I've always wanted to meet stacy wanamaker. 22 00:01:07,920 --> 00:01:09,920 I mean, she's everything I've ever wanted to be-- 23 00:01:09,920 --> 00:01:13,160 Gorgeous, popular, which, of course, I already am, 24 00:01:13,200 --> 00:01:15,720 But she's also married 25 00:01:15,960 --> 00:01:19,760 And to a guy who owns a real estate company that puts her face on his signs. 26 00:01:21,240 --> 00:01:23,280 Oh, she's like a kennedy. 27 00:01:25,200 --> 00:01:27,520 Yeah, stacy wanamaker was a high school legend. 28 00:01:27,560 --> 00:01:29,760 All the guys would say, "I do... 29 00:01:29,800 --> 00:01:31,000 Wanna make her." 30 00:01:31,760 --> 00:01:34,240 I always wish I had a name that could be done to. 31 00:01:34,960 --> 00:01:36,880 Jackie has a nice rackie? 32 00:01:39,680 --> 00:01:41,960 I like Jackie on her backie? 33 00:01:47,720 --> 00:01:49,040 Oh... thanks, you guys. 34 00:01:57,400 --> 00:01:59,120 Well, thanks for dinner. 35 00:01:59,760 --> 00:02:01,200 Thanks for dessert. 36 00:02:02,480 --> 00:02:03,800 Thanks for breakfast. 37 00:02:04,000 --> 00:02:05,640 Thanks for dessert. 38 00:02:09,680 --> 00:02:11,200 Congratulations, Angie. 39 00:02:11,400 --> 00:02:13,560 You just got four different kinds of herpes. 40 00:02:15,480 --> 00:02:17,560 Hey, Hyde, I just learned something very important. 41 00:02:17,600 --> 00:02:20,040 You know that saying, it's like kissing your sister? 42 00:02:20,040 --> 00:02:23,640 Well, it's totally wrong 'cause kissing your sister is great. 43 00:02:28,880 --> 00:02:31,160 Oh, oh, there's stacy wanamaker. 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,400 Hi. 45 00:02:32,440 --> 00:02:34,440 I'm here to return these shoes. 46 00:02:34,480 --> 00:02:36,800 - Name? - Donna Pinciotti. 47 00:02:37,160 --> 00:02:39,640 Good heavens, these are for a giant. 48 00:02:41,080 --> 00:02:42,480 Were they too big? 49 00:02:42,480 --> 00:02:44,840 Oh, no, no. The wedding was canceled. 50 00:02:45,000 --> 00:02:47,200 Yeah, the groom said, "I don't." 51 00:02:48,960 --> 00:02:51,320 Oh, Donna, how awful. 52 00:02:51,360 --> 00:02:52,520 What? Oh, no, no. I-- 53 00:02:52,560 --> 00:02:55,320 I just know how complete being married has made me, 54 00:02:55,320 --> 00:03:00,120 And I always feel so sad when I see girls your age whose window to find that kind of happiness 55 00:03:00,160 --> 00:03:02,480 Is so, so small. 56 00:03:03,720 --> 00:03:05,680 It is not that small. 57 00:03:06,880 --> 00:03:12,680 Honey, I've seen a lot of girls like you who wasted years on a guy who never came through, 58 00:03:12,720 --> 00:03:16,520 And before you know it, you're past your expiration date. 59 00:03:17,600 --> 00:03:20,960 Well, that is not gonna happen to me because... 60 00:03:21,960 --> 00:03:23,800 I'm still getting married. 61 00:03:23,920 --> 00:03:27,640 Yeah, see, I canceled the other wedding 'cause I traded in-- Up. 62 00:03:27,760 --> 00:03:28,760 - Him. - Who? 63 00:03:28,800 --> 00:03:29,600 - You. - What? 64 00:03:29,640 --> 00:03:30,440 Yes. 65 00:03:32,200 --> 00:03:34,600 This is eduardo and he's, um... 66 00:03:35,680 --> 00:03:37,240 A prince. 67 00:03:40,080 --> 00:03:42,400 He's the prince of mexico. 68 00:03:44,560 --> 00:03:49,200 Well, then we are going to make your wedding the best wedding ever, right, Donna? 69 00:03:50,000 --> 00:03:50,840 Donna? 70 00:03:52,520 --> 00:03:55,120 - Apparently, that's you. - Oh, yes. What? Yes. 71 00:03:57,800 --> 00:04:00,800 You just have to come to the big wedding expo this weekend. 72 00:04:00,840 --> 00:04:04,920 Oh, well, that sounds great. Eduardo and I would love to be there. 73 00:04:06,520 --> 00:04:07,800 Right, Eduardo? 74 00:04:08,160 --> 00:04:11,280 Just a few weeks left to stretch those wings, huh, toots? 75 00:04:12,920 --> 00:04:14,040 Eduardo! 76 00:04:14,360 --> 00:04:16,720 What? Oh, yes, my bride. Yes. 77 00:04:53,800 --> 00:04:54,640 Hey. 78 00:04:55,040 --> 00:04:58,880 Oh, Hyde, Angie can't make it to the movie with you because, uh... 79 00:04:59,280 --> 00:05:01,640 Well, I plumb wore her out. 80 00:05:03,680 --> 00:05:04,480 Kelso, 81 00:05:05,600 --> 00:05:07,240 Jackie and i are fighting right now 82 00:05:07,320 --> 00:05:08,800 And I'm in a really bad mood, 83 00:05:08,920 --> 00:05:12,640 So if you don't stop nailing my sister, I'm gonna have to smack you in the head with my car. 84 00:05:14,000 --> 00:05:16,240 Actually, you can't do anything to me because 85 00:05:16,280 --> 00:05:21,280 Because after you stole Jackie from me, we made a pact not to interfere with each other's pursuit of a chick. 86 00:05:25,120 --> 00:05:26,600 I negotiated the pact, 87 00:05:27,000 --> 00:05:30,880 Which mainly consisted of Kelso telling me to tell Hyde to sit on it. 88 00:05:32,640 --> 00:05:35,640 How come you guys always have pacts? You never give me a pact. 89 00:05:36,720 --> 00:05:37,920 I want a pact. 90 00:05:40,640 --> 00:05:43,080 Well, I would love to stick around and chat, 91 00:05:43,120 --> 00:05:46,840 But I gotta go home and take a shower 'cause Hyde's sister wears a lot of perfume, 92 00:05:46,840 --> 00:05:48,640 And she was all over me. 93 00:05:52,480 --> 00:05:53,960 Friggin' pact. 94 00:05:55,440 --> 00:05:56,560 You know, Hyde, 95 00:05:57,280 --> 00:05:58,960 This doesn't have to be a problem. 96 00:05:59,640 --> 00:06:02,640 I happen to know a lot of ways out of a pact, my friend. 97 00:06:04,840 --> 00:06:05,920 That's true. 98 00:06:06,320 --> 00:06:09,640 We once had a pact to get married, but then he just didn't show up. 99 00:06:15,960 --> 00:06:17,760 So you think you can get her to break up with him? 100 00:06:17,840 --> 00:06:18,560 Maybe, 101 00:06:18,720 --> 00:06:22,560 But that would require you and I going into business together, I.E. Forming a pact, 102 00:06:23,720 --> 00:06:25,560 Which would mean 103 00:06:25,760 --> 00:06:27,120 You gotta do something for me. 104 00:06:27,600 --> 00:06:28,800 I don't think so, man. 105 00:06:30,280 --> 00:06:31,720 This is a starter pact. 106 00:06:34,400 --> 00:06:35,640 You handle this, 107 00:06:36,600 --> 00:06:38,000 You get a big-Boy pact. 108 00:06:39,960 --> 00:06:41,880 I don't know, Eric. A starter pact? 109 00:06:41,920 --> 00:06:45,760 I mean, that sounds a lot like training wheels, and you were on those for a really long time. 110 00:06:48,760 --> 00:06:50,080 Stacy, hi. 111 00:06:50,120 --> 00:06:52,040 Donna, welcome. 112 00:06:52,360 --> 00:06:55,480 Here is your bride-To-Be sash 113 00:06:56,280 --> 00:06:58,360 And a tiara. 114 00:06:59,800 --> 00:07:01,120 Can I get a sash? 115 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 What do you do with a sash? 116 00:07:04,720 --> 00:07:06,040 I don't care. I want a sash. 117 00:07:08,880 --> 00:07:11,960 Welcome to the beginning of a whole new life. 118 00:07:12,720 --> 00:07:13,440 Wow. 119 00:07:13,920 --> 00:07:16,480 This really is a whole new life. 120 00:07:17,400 --> 00:07:19,280 Oh, did you get some champagne, too? 121 00:07:19,320 --> 00:07:21,840 Oh, I can't. I'm six months pregnant. 122 00:07:21,920 --> 00:07:24,200 Can't you tell? I'm huge. 123 00:07:26,960 --> 00:07:28,680 She's perfect. 124 00:07:29,360 --> 00:07:33,760 Now, eduardo, you'll have no say in any of the decisions about your wedding, 125 00:07:33,760 --> 00:07:35,920 So go sit in the groom's lounge. 126 00:07:37,160 --> 00:07:38,920 Oh, goody, new friends. 127 00:07:40,760 --> 00:07:41,480 - Hey! 128 00:07:42,120 --> 00:07:43,120 - Hey. - Hey. 129 00:07:45,320 --> 00:07:46,440 "Hey"... 130 00:07:49,920 --> 00:07:51,360 Oh, perfect, 131 00:07:51,400 --> 00:07:52,800 Everyone's here. 132 00:07:54,600 --> 00:07:56,560 Well, look at all of us just 133 00:07:56,720 --> 00:07:58,600 Packed right in here, huh? 134 00:07:59,560 --> 00:08:01,640 Mom, dad, you remember Angie. 135 00:08:02,040 --> 00:08:03,480 Of course they remember me. 136 00:08:03,520 --> 00:08:05,600 I'm the only black girl in town. Hello. 137 00:08:07,160 --> 00:08:08,720 Funny thing about Angie-- 138 00:08:08,760 --> 00:08:10,080 She dates Kelso. 139 00:08:10,120 --> 00:08:11,800 - Ohh, honey. - Tough break. 140 00:08:14,120 --> 00:08:17,960 So anyone have any stories about Angie's new boyfriend 141 00:08:18,000 --> 00:08:19,640 And some of his crazy antics? 142 00:08:19,760 --> 00:08:21,920 What do you want? I got one with water, 143 00:08:21,960 --> 00:08:23,240 One with fire, 144 00:08:23,440 --> 00:08:25,720 One where he burned himself underwater. 145 00:08:27,480 --> 00:08:28,280 Oh, 146 00:08:29,120 --> 00:08:31,160 Okay, I got a good one. 147 00:08:36,000 --> 00:08:38,040 Michael, what are you doing with my blender? 148 00:08:38,760 --> 00:08:40,640 Don't worry. It's not what you think. 149 00:08:40,640 --> 00:08:42,320 I'm making a blender rocket. 150 00:08:46,560 --> 00:08:48,920 I couldn't have daiquiris for a week. 151 00:08:51,000 --> 00:08:52,640 I've got a better one. 152 00:08:55,080 --> 00:08:57,880 Kelso, it's 6 in the morning. Did someone glue you to the fridge? 153 00:08:58,760 --> 00:08:59,480 No. 154 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 Kelso, 155 00:09:02,120 --> 00:09:04,200 Did you glue yourself to the fridge? 156 00:09:06,600 --> 00:09:07,440 Yes. 157 00:09:17,640 --> 00:09:18,480 Thanks, man. 158 00:09:21,560 --> 00:09:23,960 Why does he glue himself to stuff? 159 00:09:24,080 --> 00:09:26,160 Because he's a big dum-Dum. 160 00:09:27,640 --> 00:09:28,440 Next? 161 00:09:28,760 --> 00:09:30,200 Okay, I got one. 162 00:09:34,760 --> 00:09:37,880 Donna, check it out. I invented car skiing. 163 00:09:44,200 --> 00:09:45,680 Hit it, toots! 164 00:09:46,680 --> 00:09:48,440 You know, if there's anything he should have glued himself to, 165 00:09:48,480 --> 00:09:50,840 It was probably the top of that car. 166 00:09:51,600 --> 00:09:52,520 Steven 167 00:09:53,200 --> 00:09:54,600 Why are you doing this? 168 00:09:55,440 --> 00:09:56,400 Doing what? 169 00:09:56,640 --> 00:09:57,760 Forman's doing it. 170 00:09:59,960 --> 00:10:01,680 Clearly you're in charge. 171 00:10:01,720 --> 00:10:05,640 Whoa. It's my pact. Why wouldn't you think I'm in charge? 172 00:10:07,280 --> 00:10:10,880 Oh, it's probably because of your narrow shoulders, honey. 173 00:10:12,240 --> 00:10:13,280 They just 174 00:10:13,560 --> 00:10:16,000 Don't shout "leader," you know? 175 00:10:20,680 --> 00:10:24,840 Oh, and jim raises a lipstick. Pretty confident, huh, jim? 176 00:10:32,320 --> 00:10:34,240 That's right, I am all in. 177 00:10:40,600 --> 00:10:42,440 Okay, read 'em and weep-- 178 00:10:42,640 --> 00:10:45,880 Two, four, six, eight, ten. 179 00:10:50,920 --> 00:10:52,600 All evens. 180 00:10:54,440 --> 00:10:56,600 Stacy, this is so much fun. 181 00:10:56,600 --> 00:11:00,320 You know, I never thought I'd end up here. Steven never wants to discuss marriage. 182 00:11:00,360 --> 00:11:01,280 Steven? 183 00:11:02,840 --> 00:11:05,280 My butler-- He is so uppity. 184 00:11:07,680 --> 00:11:09,200 Eduardo, where's my purse? 185 00:11:09,560 --> 00:11:10,640 I was mugged. 186 00:11:14,040 --> 00:11:17,360 Donna, come to my cousin's wedding this weekend and check out her band. 187 00:11:17,400 --> 00:11:18,720 All right, we'll be there. 188 00:11:18,760 --> 00:11:22,000 No, we won't, Donna. It's insane. 189 00:11:24,720 --> 00:11:28,400 Excuse me. My fianc�e told me I have to give this back. 190 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 Angie just broke up with me. 191 00:11:43,320 --> 00:11:44,160 No. 192 00:11:45,640 --> 00:11:47,440 I don't know what happened. She just dumped me, 193 00:11:47,480 --> 00:11:49,920 Like, out of nowhere, and I was gonna take her car skiing. 194 00:11:53,040 --> 00:11:54,760 I need a hug from your mother. 195 00:11:56,920 --> 00:12:02,040 Take off the training wheels, buddy, 'cause it looks like somebody's ready for his big-Boy pact. 196 00:12:03,440 --> 00:12:05,120 Now if you'll excuse me, 197 00:12:05,160 --> 00:12:07,480 I have to go pull Kelso off my mother. 198 00:12:13,000 --> 00:12:14,920 Jackie, we're not really going to this wedding, are we? 199 00:12:14,920 --> 00:12:18,200 I have to, Fez. It feels so good to be a fianc�e. 200 00:12:20,200 --> 00:12:21,800 But you're not a fianc�e. 201 00:12:22,640 --> 00:12:26,400 You're a super cute high school girl that I've been spying on through a window for three and a half years. 202 00:12:28,280 --> 00:12:29,560 Isn't that enough? 203 00:12:30,480 --> 00:12:31,120 Hey, 204 00:12:31,960 --> 00:12:32,760 What's up? 205 00:12:32,920 --> 00:12:33,680 Nothing. 206 00:12:38,720 --> 00:12:42,240 Usually when I ask that question, you don't stop talking till I pretend to fall asleep. 207 00:12:43,480 --> 00:12:45,720 Ah, well, not today. 208 00:12:46,320 --> 00:12:47,400 You look guilty. 209 00:12:49,600 --> 00:12:51,480 What did you do? Fez, what did she do? 210 00:12:52,640 --> 00:12:54,000 Oh, I wasn't listening. 211 00:12:54,840 --> 00:12:58,280 I was thinking about this prince named eduardo and his lunatic queen. 212 00:13:00,080 --> 00:13:02,400 Seriously, Steven, everything's fine. 213 00:13:03,320 --> 00:13:04,040 All right, 214 00:13:04,360 --> 00:13:05,400 But I'm telling you, 215 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 There's gonna be hell to pay if you've donated all my clothes to the goodwill again. 216 00:13:14,280 --> 00:13:17,640 Now we're lying to Hyde? This must stop, woman. 217 00:13:19,960 --> 00:13:23,440 Fez, I know it's a little crazy, but what if this is all I get? 218 00:13:23,520 --> 00:13:25,880 I mean, what if steven never wants to settle down? 219 00:13:25,920 --> 00:13:29,680 What if I never get a real wedding or real happiness or real anything? 220 00:13:29,920 --> 00:13:33,440 Or real happiness or real anything? What if I'm just living in my pink bedroom alone forever? 221 00:13:39,160 --> 00:13:40,560 Fine, I'll go. 222 00:13:42,360 --> 00:13:45,120 But please remember, you're never alone in there. 223 00:13:52,800 --> 00:13:56,200 I called Angie, like, 20 times, and she won't even answer the phone. 224 00:13:56,720 --> 00:13:59,040 Wow. I guess something really turned her off, 225 00:14:01,760 --> 00:14:03,840 Something incredibly 226 00:14:04,440 --> 00:14:05,480 Powerful. 227 00:14:10,880 --> 00:14:11,480 All right, 228 00:14:12,040 --> 00:14:15,480 So I've narrowed it down to two reasons why Angie might have broken up with me-- 229 00:14:15,720 --> 00:14:18,040 She's either a lesbian or a robot. 230 00:14:20,600 --> 00:14:22,880 Come on, man, it's just a girl. You'll get over it. 231 00:14:23,120 --> 00:14:24,680 Hey, do something for you- 232 00:14:25,520 --> 00:14:26,760 Take up smoking. 233 00:14:28,320 --> 00:14:31,280 I don't wanna get over it. I just want Angie back. I'm going home. 234 00:14:35,680 --> 00:14:37,760 Wow. He really liked her. 235 00:14:38,040 --> 00:14:39,920 I feel like I kicked a puppy. 236 00:14:41,280 --> 00:14:45,120 Well, this is what happens when you get into a pact with Eric Forman-- 237 00:14:46,160 --> 00:14:48,680 Complete and utter devastation. 238 00:14:54,480 --> 00:14:55,000 What? 239 00:14:59,960 --> 00:15:02,360 So, Fez, what do you think? You like my dress? 240 00:15:02,360 --> 00:15:04,880 Yeah, it's okay, but you know what would be more appropriate? 241 00:15:05,040 --> 00:15:06,520 A straight jacket... 242 00:15:08,280 --> 00:15:10,160 Because you're a looney tune. 243 00:15:11,400 --> 00:15:13,120 - But, Fez-- - I said cuckoo! 244 00:15:16,720 --> 00:15:19,640 Donna, eduardo, I want you to meet my cousin janie. 245 00:15:19,640 --> 00:15:20,800 - Hi. - Hi. 246 00:15:20,840 --> 00:15:25,160 It is so nice to see two people declare their love in such an expensive way. 247 00:15:26,480 --> 00:15:28,920 So, janie, you are looking good. 248 00:15:30,360 --> 00:15:31,840 What are you doing later? 249 00:15:31,880 --> 00:15:34,000 Um, going on my honeymoon. 250 00:15:34,640 --> 00:15:36,040 You play hard-To-Get. 251 00:15:37,360 --> 00:15:38,880 I play hard-To-Get-Rid-Of. 252 00:15:42,680 --> 00:15:48,280 F.Y.I.--For your wedding, Donna, tables one and two, where we're sitting, are the popular tables. 253 00:15:48,320 --> 00:15:51,080 Tables five and up are your friends you have to invite 254 00:15:51,120 --> 00:15:53,440 And relatives who drive trucks. 255 00:15:55,040 --> 00:15:56,640 We are gonna get caught. 256 00:15:56,680 --> 00:16:00,200 No, we're not, Fez, okay? No one knows us here. We'll be fine. Come on. 257 00:16:02,920 --> 00:16:06,640 I can't believe they put us at table seven. 258 00:16:07,400 --> 00:16:10,120 I went to high school with the bride's mother. 259 00:16:10,760 --> 00:16:11,720 That's it. 260 00:16:12,000 --> 00:16:14,200 I'm milking the open bar as punishment. 261 00:16:15,520 --> 00:16:17,840 Well, hell, we could have stayed home for that. 262 00:16:19,040 --> 00:16:20,160 Hey, Donna, 263 00:16:21,840 --> 00:16:23,680 I'm not wearing any underwear under this. 264 00:16:25,640 --> 00:16:26,640 Does that, uh, 265 00:16:27,280 --> 00:16:28,520 Does that turn you on? 266 00:16:29,920 --> 00:16:30,720 No. 267 00:16:32,320 --> 00:16:34,760 - That only works when I do it. - Ooh. 268 00:16:35,440 --> 00:16:37,720 Well, sucks to be the next guy to rent this tux, huh? 269 00:16:46,360 --> 00:16:48,200 All right, Angie, here's the deal. 270 00:16:48,880 --> 00:16:51,240 I did want everybody to tell you those stories about Kelso, 271 00:16:51,280 --> 00:16:52,200 And that was wrong 272 00:16:52,640 --> 00:16:54,080 Because he really likes you, 273 00:16:54,240 --> 00:16:55,840 So you have to take him back. 274 00:16:56,400 --> 00:16:58,520 Steven this is so unlike you. 275 00:17:00,680 --> 00:17:01,440 Well, 276 00:17:01,600 --> 00:17:04,240 A friend of mine sent me a really big baggie from hawaii... 277 00:17:08,080 --> 00:17:11,160 So I'm gonna be saying all sorts of crazy stuff over the next couple weeks. 278 00:17:12,920 --> 00:17:16,200 Well, I didn't break up with Michael because of the stories. 279 00:17:16,240 --> 00:17:19,240 I broke up with him because I saw it was bothering you, 280 00:17:19,800 --> 00:17:21,280 And we have a business to run. 281 00:17:22,640 --> 00:17:23,520 Look, just 282 00:17:23,960 --> 00:17:26,400 Do me a favor and take him back. 283 00:17:27,680 --> 00:17:28,720 I'll think about it. 284 00:17:28,760 --> 00:17:30,360 Oh, man, Hyde, 285 00:17:30,840 --> 00:17:33,560 It is not easy doing it on your desk. 286 00:17:37,240 --> 00:17:39,480 Okay, so I may have already thought about it. 287 00:17:41,240 --> 00:17:42,800 He's so good-Looking. 288 00:17:46,240 --> 00:17:47,800 It's stacy wanamaker. 289 00:17:48,440 --> 00:17:50,720 Damn. I do wanna make her... 290 00:17:52,080 --> 00:17:55,720 Uh, go to beauty school 'cause she's ugly. 291 00:17:58,600 --> 00:18:01,200 You look familiar. Do I know you? 292 00:18:02,200 --> 00:18:05,600 Um, yeah, hi. I'm Donna Pinciotti. 293 00:18:05,640 --> 00:18:06,600 Donna. 294 00:18:07,360 --> 00:18:09,440 Donna, she says she's Donna. 295 00:18:09,520 --> 00:18:10,840 Donna? Donna? 296 00:18:10,840 --> 00:18:12,280 Donna? Donna! 297 00:18:14,760 --> 00:18:15,720 Eduardo. 298 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 No, she's Donna. 299 00:18:21,320 --> 00:18:22,880 Why would you lie? 300 00:18:23,400 --> 00:18:25,360 Are you even engaged? 301 00:18:30,880 --> 00:18:33,480 Can't believe a prince was taken in by a common liar. 302 00:18:38,520 --> 00:18:39,200 Hey. 303 00:18:39,880 --> 00:18:41,120 Hey, how was the wedding? 304 00:18:41,680 --> 00:18:42,600 Well, 305 00:18:42,680 --> 00:18:45,960 The service was beautiful, the flowers were gorgeous, 306 00:18:45,960 --> 00:18:48,400 And your girlfriend was a humiliating wackadoo. 307 00:18:51,080 --> 00:18:52,200 Jackie was there? 308 00:18:53,920 --> 00:18:56,760 Are we still walking from the car? 309 00:18:59,160 --> 00:19:01,760 This is taking forever. 310 00:19:07,480 --> 00:19:08,200 Hey. 311 00:19:08,480 --> 00:19:09,120 Hey, 312 00:19:09,800 --> 00:19:13,080 Thought you'd be on a plane back to prince eduardoland by now. 313 00:19:15,680 --> 00:19:18,160 Donna's mouth is as big as her feet. 314 00:19:19,320 --> 00:19:21,440 Jackie, what the hell were you thinking? 315 00:19:21,760 --> 00:19:24,840 Look, Steven, I know it's a crazy thing to do. It's just 316 00:19:25,640 --> 00:19:29,280 I wanted to know what it was like to be planning a life and a wedding and everything. 317 00:19:29,360 --> 00:19:31,160 I mean, that's all I've ever wanted, 318 00:19:31,280 --> 00:19:33,600 And I was starting to think it was never gonna happen with you. 319 00:19:33,600 --> 00:19:35,440 Are we back on this again? 320 00:19:36,120 --> 00:19:38,440 Why can't you just be happy with what we've got? 321 00:19:38,440 --> 00:19:40,400 Because I'm not, Steven! 322 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 Look, I need to know that we have a future together. 323 00:19:44,000 --> 00:19:48,920 Can't you just give me some kind of sign or just a tiny glimmer of hope that maybe someday we'll get married? 324 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 Jackie, I don't know. 325 00:19:51,840 --> 00:19:56,280 That's all you ever say! Please, Steven, please, just say anything besides "I don't know," 326 00:19:56,280 --> 00:19:57,640 Anything else! 327 00:20:00,000 --> 00:20:00,840 I don't know. 328 00:20:02,520 --> 00:20:04,520 Okay. Well, then I can't be with you anymore. 329 00:20:04,640 --> 00:20:05,520 Jackie, 330 00:20:05,680 --> 00:20:07,800 Don't threaten me, okay? It's not gonna work. 331 00:20:08,240 --> 00:20:09,640 I'm not threatening you, Steven. 332 00:20:09,680 --> 00:20:13,040 I can't waste any more of my time on you if it's not gonna happen for us. 333 00:20:17,240 --> 00:20:19,120 Okay, well, at least now I know. 334 00:20:27,080 --> 00:20:28,120 Janie? 335 00:20:29,000 --> 00:20:30,120 Janie? 336 00:20:30,920 --> 00:20:32,600 Has anyone seen the bride? 337 00:20:32,600 --> 00:20:36,000 The limo's waiting and the groom's gonna pass out any second 338 00:20:38,280 --> 00:20:39,400 Janie? 339 00:20:44,600 --> 00:20:47,120 Janie, what are you doing? 340 00:20:47,400 --> 00:20:50,000 What are you doing? Have a little respect for the bride. 341 00:20:52,760 --> 00:20:54,600 Unless you wanna join us, Yes? No? 25657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.