All language subtitles for Smaylik (2014).eng
Afrikaans
Amharic
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:03,799
DMSD Online
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
DMSD Online presents
3
00:00:17,700 --> 00:00:22,100
Kinomir Production Company
4
00:00:23,180 --> 00:00:27,260
with financial support of Ministry
of Culture of the Russian Federation
5
00:00:28,220 --> 00:00:31,999
Alexandra Lupashko, Anton Sokolov
Vitas Eisenakh, Tatiana Yakovenko
6
00:00:32,000 --> 00:00:36,199
Maria Poezzhayeva, Vladimir Yakovenko
Aleksandr Ratnikov, Maria Bushmelyova
7
00:00:36,200 --> 00:00:39,519
Written & Directed by Tamara Alenikova
Cinematography by Arunas Baraznauskas R.G.C.
8
00:00:39,520 --> 00:00:43,440
Production Design by Vladimir Yevsikov
Music by Konstantin Shevelev
9
00:00:44,100 --> 00:00:47,300
Costume Designer Galina Uvarova
10
00:00:47,780 --> 00:00:50,140
Make-up by Olga Kurkina
11
00:00:50,660 --> 00:00:52,300
Editor Olga Proshkina
12
00:00:52,900 --> 00:00:55,700
Sound by Natalya Roginskaya
13
00:00:58,100 --> 00:01:01,500
Executive Producer
Sergey Perepechko
14
00:01:02,180 --> 00:01:05,500
Associate Producer
Yuriy Stolyarov
15
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
General Producer
Tatyana Yakovenko
16
00:01:09,780 --> 00:01:11,700
present a film by
Tamara Alenikova
17
00:01:14,300 --> 00:01:22,300
SMILEY
18
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
Espresso with chocolate!
19
00:01:31,796 --> 00:01:33,580
No! No chocolate!
20
00:01:35,020 --> 00:01:36,780
Or maybe just regular coffee?
21
00:01:37,780 --> 00:01:38,820
Hold on…
22
00:01:40,580 --> 00:01:42,980
Go ahead. I can tell you know
what you want.
23
00:01:43,040 --> 00:01:46,100
I don't know yet. Maybe I'll order
tea… green tea…
24
00:01:46,980 --> 00:01:49,620
Why tea? You've just ordered
coffee with chocolate?
25
00:01:49,900 --> 00:01:51,420
So is it tea or coffee?
26
00:01:54,100 --> 00:01:56,180
Espresso with nothing to go.
27
00:01:57,300 --> 00:01:59,260
Regular coffee with cream
and sugar.
28
00:01:59,780 --> 00:02:01,180
To go.
29
00:02:34,100 --> 00:02:35,940
- Oh, sorry.
- Sorry.
30
00:02:41,700 --> 00:02:43,780
THE SECRET OF HAPPINESS
HERE AND NOW
31
00:02:46,700 --> 00:02:49,300
TATA
32
00:03:16,580 --> 00:03:18,300
Okay. Let's go back to work.
33
00:03:46,380 --> 00:03:47,700
Just a minute!
34
00:03:50,200 --> 00:03:52,140
Hi, Tusya.
I was just about to call you.
35
00:03:52,220 --> 00:03:55,860
Hey, Egor, are you coming by or am I
meeting you at the wedding planner?
36
00:03:56,080 --> 00:03:58,140
What to do you want there?
And why today?
37
00:03:58,190 --> 00:04:00,420
- You just said urgent!
- Of course, it's urgent!
38
00:04:00,440 --> 00:04:01,820
I'm getting on a plane today.
39
00:04:03,020 --> 00:04:04,900
A plane? Where are you going?
40
00:04:05,420 --> 00:04:07,260
Today is Friday!
We discussed this.
41
00:04:07,310 --> 00:04:10,380
Oh, honey, no! Don't you know
that airports are open on Fridays?
42
00:04:10,900 --> 00:04:13,100
- Excuse me?
- That wasn't to you.
43
00:04:13,580 --> 00:04:16,100
- It's force majeure, honey!
- What force majeure?!
44
00:04:20,500 --> 00:04:22,500
What are you talking about?
45
00:04:23,340 --> 00:04:24,540
And where are you?
46
00:04:25,180 --> 00:04:28,700
Honey, where could I be? I'm always
near you, you know that.
47
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
Yes, okay! That wasn't for you.
48
00:04:31,100 --> 00:04:33,900
I have to go to Spain for the weekend.
It's business.
49
00:04:34,300 --> 00:04:36,340
Honey, I already told you about this.
50
00:04:36,700 --> 00:04:39,340
Egor, don't try toget out of this.
You're not at the IRS.
51
00:04:39,380 --> 00:04:42,270
I didn't forget anything.
But if you want me to forget all...
52
00:04:42,490 --> 00:04:46,500
- then maybe that's for the best.
- Sweetie, I really have to go to Spain.
53
00:04:46,900 --> 00:04:50,420
What's the big deal? I'll be back
by Monday. You have things to do.
54
00:04:50,900 --> 00:04:52,500
- Excuse me…
- Yes, I got it.
55
00:04:52,940 --> 00:04:55,420
Egor, stop!
Tell me you're joking...
56
00:04:55,900 --> 00:04:58,900
- or I'll cancel everything!
- Tusya… listen...
57
00:04:59,340 --> 00:05:02,860
the crisis is ruining the business,
and we have to do something.
58
00:05:10,020 --> 00:05:14,100
Please leave a message.
The subscriber is unavailable.
59
00:05:25,420 --> 00:05:28,700
- “What are your plans for the weekend?”
- “No plans, just staying in.»
60
00:05:29,100 --> 00:05:31,020
“How about we make plans together?»
61
00:05:34,260 --> 00:05:36,700
At the moment, the subscriber
is unavailable.
62
00:05:44,700 --> 00:05:47,420
“Yes, Where?! When?!
63
00:06:18,020 --> 00:06:20,500
The subscriber is unavailable.
64
00:06:41,900 --> 00:06:44,020
At the moment, the subscriber is…
65
00:07:21,020 --> 00:07:24,500
Flight number 206 from Moscow
has just landed…
66
00:07:57,500 --> 00:07:58,940
Oh my God, I'm so sorry.
67
00:08:01,300 --> 00:08:02,860
Are you okay?
68
00:08:04,100 --> 00:08:07,620
I'm OK… considering I wasn't planning
on taking a shower in public…
69
00:08:07,630 --> 00:08:08,820
then I guess I'm alright.
70
00:08:09,460 --> 00:08:13,180
I know, but it must feel very refreshing
after a long flight.
71
00:08:14,100 --> 00:08:17,100
Oh really?!
I feel like I'm at the spa.
72
00:08:17,700 --> 00:08:20,020
Okay, come on, help me clean this up.
73
00:08:20,420 --> 00:08:21,700
Okay, I'm sorry.
74
00:08:22,100 --> 00:08:23,500
Clean it!
75
00:08:40,020 --> 00:08:41,030
Hello? Where are you?
76
00:08:41,040 --> 00:08:42,300
In the middle of nowhere!
77
00:08:42,550 --> 00:08:43,550
You didn't come?
78
00:08:43,990 --> 00:08:46,080
I'm here,
and I even took a shower already.
79
00:08:46,110 --> 00:08:49,180
It seems like that's what people
do right off the plane here.
80
00:08:49,900 --> 00:08:52,100
Where are you?
I'm here, but you're late.
81
00:08:59,900 --> 00:09:01,420
Is this you?
82
00:09:01,900 --> 00:09:03,340
This is me.
83
00:09:08,100 --> 00:09:09,500
This is me!
84
00:09:09,600 --> 00:09:11,740
Why aren't you coming out?
Are you scared?
85
00:09:12,620 --> 00:09:14,900
No. I'm coming out.
86
00:09:21,100 --> 00:09:22,420
Hi!
87
00:09:22,900 --> 00:09:24,220
Sorry, I didn't mean to.
88
00:09:26,700 --> 00:09:29,339
You've made a real flashmob. Awesome!
89
00:09:29,340 --> 00:09:30,340
Flattering?
90
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Of course, not.
91
00:09:32,700 --> 00:09:34,160
- Aren't we going to hug?
- Sure.
92
00:09:34,170 --> 00:09:36,500
- Or are you afraid of getting wet?
- No, let's hug.
93
00:09:40,340 --> 00:09:42,020
No, really, you are…
94
00:09:42,120 --> 00:09:44,320
You're the awesome one.
I'm nothing special.
95
00:09:44,720 --> 00:09:47,299
And for the future, unlike you,
I love compliments.
96
00:09:47,300 --> 00:09:49,610
- So... don't be shy.
- Really? Well...
97
00:09:50,300 --> 00:09:53,500
Then you're not just awesome.
You're the best.
98
00:10:17,900 --> 00:10:20,180
- Are you scared?
- Nope.
99
00:10:22,420 --> 00:10:23,620
Hold on tight!
100
00:10:59,700 --> 00:11:02,900
I feel bad for Mom.
She's still young and beautiful.
101
00:11:03,500 --> 00:11:05,900
But she'll never meet someone
like him.
102
00:11:06,500 --> 00:11:09,450
And Dad loved Mom,
and Mom loved Dad.
103
00:11:09,460 --> 00:11:12,400
It was during their entire lives,
since high school time.
104
00:11:12,430 --> 00:11:15,380
He always used to say, “Natasha,
don't be afraid of anything.
105
00:11:15,480 --> 00:11:18,300
There's nothing that I can't
protect my girls from”.
106
00:11:24,970 --> 00:11:26,660
And then he died in this accident...
107
00:11:33,940 --> 00:11:35,870
And now there's no one to protect her.
108
00:11:38,320 --> 00:11:40,810
Me… and Egor, of course.
109
00:11:41,900 --> 00:11:43,700
Dad liked Egor…
110
00:11:46,420 --> 00:11:48,420
Sorry. I'm overloading you.
111
00:11:48,900 --> 00:11:51,580
- I don't know why I'm talking so much.
- I like it.
112
00:11:52,300 --> 00:11:55,020
Go ahead.
113
00:11:57,500 --> 00:11:59,900
I don't know whatl can do, but…
114
00:12:00,860 --> 00:12:03,580
I think I can be…and…will be that way.
115
00:12:05,900 --> 00:12:07,300
What?
116
00:12:12,260 --> 00:12:14,700
Love… forever.
117
00:12:18,780 --> 00:12:22,300
- What are you doing?
- I want to say something. That…
118
00:12:22,780 --> 00:12:25,580
That you just touched my foot.
119
00:12:26,100 --> 00:12:29,860
- No! What?! I would never!
- What do you mean never?
120
00:12:30,500 --> 00:12:34,180
- Those were my legs, not me!
- What do you mean not you?
121
00:12:34,900 --> 00:12:36,780
No, I can't believe it!
122
00:12:37,340 --> 00:12:40,180
You actually just touched my foot
with your leg!
123
00:12:40,580 --> 00:12:43,100
No! – I'm sitting here,
and you seem so serious.
124
00:12:45,420 --> 00:12:46,580
– just bam!…
125
00:12:47,260 --> 00:12:50,950
And gently touched me by the foot under
the table. I didn't get it at first.
126
00:12:50,960 --> 00:12:52,580
I was there, with my mom and dad.
127
00:12:52,600 --> 00:12:55,970
And then I thought,
"Why can't I concentrate?!"
128
00:12:55,980 --> 00:12:56,660
Okay, yes, yes...
129
00:12:56,661 --> 00:12:58,110
I touched you, I did… huh...
130
00:12:58,900 --> 00:13:00,300
What, I can't even touch you?
131
00:13:00,900 --> 00:13:02,900
I wasn't trying to offend you.
132
00:13:04,100 --> 00:13:05,780
You just said it was gently.
133
00:13:17,700 --> 00:13:19,420
Hey, do you like to break it down?
134
00:15:02,500 --> 00:15:04,140
Go ahead, crush it all.
135
00:15:04,580 --> 00:15:06,780
You aren't like Johnny Depp.
I love him!
136
00:15:08,900 --> 00:15:11,580
Johnny Depp? You better watch it.
I'm a jealous man.
137
00:15:12,500 --> 00:15:13,860
That tickles!
138
00:15:14,700 --> 00:15:18,180
Fine, you're not Johnny Depp,
But I'm Scarlett Johansson!
139
00:15:18,580 --> 00:15:21,700
Are you ticklish? Being ticklish
is a sign of jealousy.
140
00:15:22,180 --> 00:15:23,860
We have a lot in common.
141
00:16:52,220 --> 00:16:53,500
Hello?
142
00:16:54,100 --> 00:16:56,260
Hello, honey, what's up?
143
00:16:56,770 --> 00:16:59,100
Why didn't you answer
your phone all evening?
144
00:16:59,610 --> 00:17:02,540
I can't function normally
when you don't answer my call.
145
00:17:02,550 --> 00:17:03,750
It worries me.
146
00:17:05,260 --> 00:17:08,580
- Are you pissed off?
- No.
147
00:17:10,900 --> 00:17:12,300
I'll call you later. Okay?
148
00:17:21,020 --> 00:17:22,940
Let's sleep some more.
149
00:17:24,700 --> 00:17:26,100
Sure.
150
00:17:28,780 --> 00:17:30,420
Are you upset?
151
00:17:33,940 --> 00:17:35,260
No, I don't think so.
152
00:17:37,020 --> 00:17:38,660
Do you know why?
153
00:17:40,300 --> 00:17:41,980
No, I don't.
154
00:17:42,780 --> 00:17:46,100
I don't know anything about you.
But I want to!
155
00:17:47,780 --> 00:17:50,300
- What?
- To know.
156
00:17:51,860 --> 00:17:53,780
I want to know everything about you!
157
00:18:06,300 --> 00:18:07,660
That's mine.
158
00:18:09,180 --> 00:18:11,260
- But…
- Your ringtone is shorter.
159
00:18:12,260 --> 00:18:13,900
That's my phone.
160
00:18:16,700 --> 00:18:19,500
I told you, we have a lot in common.
161
00:18:22,100 --> 00:18:25,300
Hello?
I heard you changed your address?
162
00:18:25,700 --> 00:18:27,500
Pasha, hurry up – what do you need?
163
00:18:27,900 --> 00:18:29,100
Spit it out.
164
00:18:29,120 --> 00:18:32,440
Professor, I'm not asking
what you've been doing all night.
165
00:18:32,860 --> 00:18:34,860
Kir, we're supposed to be getting ready.
166
00:18:36,020 --> 00:18:37,940
Or is there a change of plans?
167
00:18:38,420 --> 00:18:40,580
Pasha, I'll call you back.
168
00:18:41,540 --> 00:18:42,900
So?
169
00:18:44,300 --> 00:18:46,700
I completely forgot.
170
00:18:47,340 --> 00:18:48,940
It totally flew out of my mind.
171
00:18:53,870 --> 00:18:56,820
Tomorrow is our action.
We wanna get together at my place.
172
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
- And what changed?
- Everything.
173
00:19:01,100 --> 00:19:02,580
Everything changed.
174
00:19:03,100 --> 00:19:06,319
I don't think anything's changed.
Go ahead and get together.
175
00:19:06,320 --> 00:19:07,160
Call him in here.
176
00:19:07,161 --> 00:19:08,780
I need to tell you something.
177
00:19:11,700 --> 00:19:13,780
- Call him!
- Who?
178
00:19:14,500 --> 00:19:16,780
Pasha, or whatever his name is?
179
00:19:19,420 --> 00:19:21,020
You're so beautiful.
180
00:19:21,580 --> 00:19:22,923
I can't even looking at you.
181
00:19:23,076 --> 00:19:24,076
Your flattering?
182
00:19:24,420 --> 00:19:25,540
No, it's the truth!
183
00:19:27,181 --> 00:19:28,660
You're great!
184
00:19:44,100 --> 00:19:45,580
- Yours?
- No, not mine.
185
00:19:46,100 --> 00:19:47,500
- Mine?!
- Yours!
186
00:19:53,900 --> 00:19:56,020
- Tata, are you alright?
- I'm sleeping!
187
00:19:57,020 --> 00:19:59,900
- With whom?
- With no one.
188
00:20:00,420 --> 00:20:02,820
Although I'm entitled to
my own privacy.
189
00:20:02,984 --> 00:20:05,310
Right before your wedding?
I'm not so sure.
190
00:20:05,329 --> 00:20:09,420
They called from your office. They wanted
to move your car in the parking lot.
191
00:20:09,900 --> 00:20:11,300
But you took your car keys…
192
00:20:11,507 --> 00:20:15,300
Tata, all I want to know is
that you're keeping it together...
193
00:20:15,323 --> 00:20:17,500
you're not spending time
with strangers...
194
00:20:17,513 --> 00:20:19,249
you're not speeding
in your car...
195
00:20:19,280 --> 00:20:21,587
and not doing anything
to regret later!
196
00:20:22,100 --> 00:20:23,460
That's reasonable enough.
197
00:20:23,900 --> 00:20:27,180
I'm doing anything wrong.
198
00:20:27,580 --> 00:20:31,020
I'll explain it all to you later.
I love you! Bye!
199
00:20:32,020 --> 00:20:33,420
Bye.
200
00:20:37,860 --> 00:20:39,180
That was Mom.
201
00:20:39,384 --> 00:20:41,827
She's afraid that some thing
may happen to me…
202
00:20:48,580 --> 00:20:49,900
Pasha!
203
00:20:51,700 --> 00:20:53,020
Hello?
204
00:20:53,500 --> 00:20:55,700
Pasha, listen to me!
205
00:20:56,180 --> 00:20:58,580
Hotel “Europe”...
206
00:20:59,100 --> 00:21:01,020
Room 55. Get here fast!
207
00:21:08,340 --> 00:21:11,180
Good morning. I want to order
room service.
208
00:21:13,420 --> 00:21:15,100
Two orders of breakfast!
209
00:21:15,580 --> 00:21:17,100
Why are you shouting?
210
00:21:17,420 --> 00:21:19,580
Fine, then three lunches.
211
00:21:21,100 --> 00:21:23,260
Yes, I'm starving.
212
00:21:28,900 --> 00:21:32,420
They're yellingas if we're
in the middle of nowhere.
213
00:21:33,132 --> 00:21:35,396
Have I told you today,
"You're very beautiful?"
214
00:21:35,446 --> 00:21:36,523
I think you have…
215
00:21:39,100 --> 00:21:41,100
- Well?
- You definitely have.
216
00:21:46,860 --> 00:21:49,580
You know, people should learn...
217
00:21:50,020 --> 00:21:51,860
to use second-hand things.
218
00:21:51,876 --> 00:21:53,840
And that shouldn't be embarrassing...
219
00:21:53,860 --> 00:21:57,372
nor should it be linked to
the lack of money. It should be... cool!
220
00:21:59,740 --> 00:22:03,380
People should be conscious
of recycling their garbage.
221
00:22:03,384 --> 00:22:06,260
But as long as people keep
consuming without thinking...
222
00:22:06,276 --> 00:22:09,500
they can"t understand
the need for recycling and reusing.
223
00:22:09,940 --> 00:22:12,580
Very soon we'll be surrounded by waste.
224
00:22:39,180 --> 00:22:41,100
- Let me help you.
- Okay.
225
00:22:44,860 --> 00:22:46,300
Listen.
226
00:22:46,621 --> 00:22:49,020
I need telling you
some very important thing.
227
00:22:52,340 --> 00:22:53,900
- Quiet...
- Look…
228
00:22:55,452 --> 00:22:58,332
- Housekeeping?
- What?
229
00:22:58,350 --> 00:23:00,500
I'm asking, "Do you need housekeeping?"
230
00:23:00,516 --> 00:23:03,076
I put up the “Do Not Disturb" sign.
Isn't that enough?
231
00:23:03,089 --> 00:23:05,212
Or should I put an ad
in the local paper?
232
00:23:05,292 --> 00:23:07,180
Just look at them, «Do not disturb»!
233
00:23:07,310 --> 00:23:09,000
When people have some rest...
234
00:23:09,224 --> 00:23:11,500
It's okay. Let's keep going.
235
00:23:11,520 --> 00:23:14,467
Yelling like crazy,
how I'd suppose to know not to disturb?
236
00:23:16,300 --> 00:23:19,780
I told them not to disturb,
and they're bothering us.
237
00:23:20,260 --> 00:23:23,500
Listen, I really need to tell you
something important.
238
00:23:23,900 --> 00:23:25,900
Only it is actually important.
239
00:23:27,300 --> 00:23:29,020
Wait a second!
240
00:23:40,780 --> 00:23:43,700
I told you not to bother us.
People are relaxing!
241
00:23:44,180 --> 00:23:47,100
How am I supposed to get
the message across?
242
00:24:21,420 --> 00:24:22,740
I'm sorry!
243
00:24:54,420 --> 00:24:55,940
Birds?
244
00:24:56,500 --> 00:24:58,260
Don't be afraid of anything!
245
00:24:59,180 --> 00:25:00,780
Why are they so loud?
246
00:25:01,900 --> 00:25:04,780
I don't know… They're going south…
247
00:25:14,940 --> 00:25:17,500
Clean city! Here and now!
248
00:25:18,020 --> 00:25:19,860
Clean city! Here and now!
249
00:25:23,500 --> 00:25:27,900
- Clean city is our dream!
- Clean city is our dream!
250
00:25:34,220 --> 00:25:36,420
Dreams come true!
251
00:25:37,940 --> 00:25:40,700
People, be happy!
252
00:25:50,340 --> 00:25:54,020
- Yes, Egor?
- Honey, are you ok? Where are you?
253
00:25:55,218 --> 00:25:58,300
This is driving me crazy! I can't work!
What is this all about?
254
00:25:58,313 --> 00:26:01,260
Everything's fine. I'm in another
city. Everything is OK!
255
00:26:02,270 --> 00:26:05,180
Stop it! What's all that noise
over there? Got you stoned?
256
00:26:07,300 --> 00:26:10,580
Where are you?
I'm coming to get you out of there!
257
00:26:11,020 --> 00:26:13,059
Come on, buddy, go back
to the airport!
258
00:26:13,060 --> 00:26:15,206
You don't need to rescue
me from anywhere…
259
00:26:15,780 --> 00:26:17,300
- Tata!
- So no need to come here!
260
00:26:18,940 --> 00:26:20,340
What?
261
00:26:20,780 --> 00:26:23,300
I'm telling you not to rescue me!
262
00:26:23,780 --> 00:26:26,580
- I decided…
- I don't get it!
263
00:26:27,180 --> 00:26:29,260
The wedding is off!
264
00:26:29,700 --> 00:26:31,220
What did you say?!
265
00:26:34,180 --> 00:26:35,580
“I love you!”
266
00:26:36,020 --> 00:26:38,180
Love and happiness to all!
267
00:26:38,780 --> 00:26:40,580
Dreams come true!
268
00:28:11,940 --> 00:28:14,020
“Slavic Express”
269
00:28:16,100 --> 00:28:18,740
NADEZHDA
270
00:28:20,020 --> 00:28:21,700
“Are you okay?”
271
00:28:26,300 --> 00:28:27,780
Okay.
272
00:28:48,180 --> 00:28:49,500
Sit!
273
00:28:50,100 --> 00:28:51,660
The dog, not you.
274
00:28:52,700 --> 00:28:55,420
Your documents?
Where are you heading?
275
00:28:57,020 --> 00:29:00,500
You look scared.
What are you so afraid of?
276
00:29:01,020 --> 00:29:02,900
Your documents, please!
277
00:29:08,780 --> 00:29:12,100
So you're going to your
final destination?
278
00:29:12,135 --> 00:29:14,400
What is the purpose of your trip?
Business?
279
00:29:15,300 --> 00:29:17,700
No, why? I'm going to meet my bride.
280
00:29:18,180 --> 00:29:20,700
No wonder you look so pale.
281
00:29:22,100 --> 00:29:25,420
Well, go on and don't be afraid.
282
00:29:26,180 --> 00:29:29,420
Have a nice trip!
Our women don't bite.
283
00:30:04,420 --> 00:30:08,020
Dear Anna, I would like
to meet you.
284
00:30:08,700 --> 00:30:09,993
My name is Paul.
285
00:30:10,036 --> 00:30:13,100
I'm a Russian-speaking doctor
living in California.
286
00:30:13,181 --> 00:30:16,172
I've attached a photo of me...
I look forward to your reply.
287
00:30:16,221 --> 00:30:17,803
I am forty…
288
00:30:19,267 --> 00:30:21,310
I am forty-five.
289
00:30:30,580 --> 00:30:32,860
“Love, Sex and Friendship”
290
00:30:33,420 --> 00:30:37,020
A manual for avoiding
ten psychological traps.
291
00:30:39,300 --> 00:30:41,740
This book discusses in detail...
292
00:30:42,180 --> 00:30:46,020
ten basic inner and external
psychological traps.
293
00:30:47,900 --> 00:30:51,300
People, prone to getting
into inner psychological traps...
294
00:30:52,020 --> 00:30:53,700
easily become the victims...
295
00:30:54,180 --> 00:30:56,900
of psychological manipulators...
296
00:30:57,420 --> 00:31:01,700
because every external psychological
trap is based on the fact...
297
00:31:02,300 --> 00:31:06,900
that a person gets into a type
of inner psychological trap.
298
00:31:09,380 --> 00:31:11,700
Our manual presents...
299
00:31:12,100 --> 00:31:15,780
a series of counter-actions
one should take...
300
00:31:16,260 --> 00:31:20,900
in order to avoid getting into
a trap or to find a way out of one.
301
00:31:27,860 --> 00:31:30,260
What's wrong with you?
Why are you so scared?
302
00:31:30,276 --> 00:31:32,861
Nobody's trying to harm you.
It's just the opposite.
303
00:31:32,941 --> 00:31:35,940
Do whatever you want.
It's totally up to you.
304
00:31:36,420 --> 00:31:37,860
Excuse me?
305
00:31:38,580 --> 00:31:42,020
Maybe you're hungry?
Or do you want a drink?
306
00:31:42,420 --> 00:31:44,500
No, no, I don't eat past 8 p.m.
307
00:31:44,940 --> 00:31:46,260
In fact, I don't...
308
00:31:51,500 --> 00:31:53,400
“Are you OK?” “Yes" Cool!
Waiting for you.”
309
00:31:53,580 --> 00:31:55,620
Excuse me, I need to make an urgent call.
310
00:32:06,940 --> 00:32:08,580
Oh, for God's sake!
311
00:32:30,940 --> 00:32:32,420
Careful.
312
00:32:38,860 --> 00:32:40,220
Mom!
313
00:32:41,420 --> 00:32:42,860
Mom, I'm here!
314
00:32:43,900 --> 00:32:45,700
Misha's here.
315
00:32:59,580 --> 00:33:00,900
Wait!
316
00:33:05,580 --> 00:33:07,020
Anna?
317
00:33:12,580 --> 00:33:15,340
- Hi.
- How are you?
318
00:33:17,180 --> 00:33:19,860
I'm here to meet you.
How was your trip?
319
00:33:20,420 --> 00:33:22,180
Thank you. Everything was great.
320
00:33:25,580 --> 00:33:28,180
Oh, thank God!
My mom and I were worried.
321
00:33:28,660 --> 00:33:31,500
She says anything can
happen on a train…
322
00:33:32,780 --> 00:33:34,580
Why are we hanging around here?
323
00:33:34,890 --> 00:33:36,560
You must be tired.
324
00:33:37,140 --> 00:33:39,590
You need to get some rest
after such a long trip.
325
00:33:48,490 --> 00:33:51,560
Why are we being so formal? We were
on closer terms, weren't we?
326
00:33:52,020 --> 00:33:55,180
That was online.
It's different there, easier…
327
00:33:55,700 --> 00:33:58,900
My mom says you should be polite
when first meeting someone.
328
00:33:59,300 --> 00:34:01,700
- First you have toget to know a person.
- Right.
329
00:34:03,260 --> 00:34:04,940
How old are you?
330
00:34:08,380 --> 00:34:10,060
I'm already turned 18.
331
00:34:14,020 --> 00:34:16,420
I just... look younger.
332
00:34:16,900 --> 00:34:18,900
- Why?
- Oh no reason.
333
00:34:19,780 --> 00:34:21,420
Everything is okay. Let's go.
334
00:34:24,180 --> 00:34:27,580
What am I doing here?!
She's just a child!
335
00:34:28,420 --> 00:34:30,700
I could have had a daughter her age.
336
00:34:31,180 --> 00:34:32,900
If I didn't work so much.
337
00:34:33,010 --> 00:34:35,760
And what to do in this hole
for the next two days?
338
00:34:35,890 --> 00:34:38,460
This is insane!
Those damn matchmaking websites!
339
00:34:38,530 --> 00:34:41,330
I'm such an idiot to think
I could find a wife online.
340
00:34:41,549 --> 00:34:44,020
I have to get out of here ASAP...
341
00:34:44,043 --> 00:34:45,900
before the weather gets nasty.
342
00:34:50,232 --> 00:34:52,203
I don't know about you,
but I'm starving.
343
00:34:52,225 --> 00:34:55,780
I've been hungry since yesterday!
Is this a real Pie Shop?
344
00:34:55,890 --> 00:34:58,420
I can eat ten patties... at once.
345
00:34:58,734 --> 00:35:01,020
- I'm starving, too.
- Let's go.
346
00:35:17,860 --> 00:35:20,740
Hi! Can we please order ten patties?
347
00:35:21,420 --> 00:35:24,740
What are they with?
- Why order if you don't know what you want?
348
00:35:25,180 --> 00:35:28,020
Your daddy's funny.
Funny and handsome.
349
00:35:28,060 --> 00:35:29,880
Well, sweetie, what are you ordering?
350
00:35:30,700 --> 00:35:34,300
With meat, potatoes, cabbage...
351
00:35:34,740 --> 00:35:37,420
mushrooms… And you had some
with jam - ...
352
00:35:37,900 --> 00:35:39,180
two of each.
353
00:35:39,900 --> 00:35:41,660
Two coffees with cream.
354
00:35:42,700 --> 00:35:45,420
- Is it okay that I ordered so many?
- That's perfect.
355
00:35:45,900 --> 00:35:47,260
Keep the change.
356
00:35:47,780 --> 00:35:51,580
Eat, sweetie. You're too skinny.
You look sick.
357
00:35:52,020 --> 00:35:54,060
Do you live without your mama?
358
00:35:54,540 --> 00:35:57,900
With mama. But our mama
is slaving away at two jobs.
359
00:36:03,900 --> 00:36:05,260
Please.
360
00:36:10,540 --> 00:36:11,860
Thank you.
361
00:36:17,260 --> 00:36:20,180
Oh, don't tell me about him, …
362
00:36:22,300 --> 00:36:25,100
He is to blame that I'm sad,
363
00:36:25,860 --> 00:36:29,500
That I stopped believing people!
364
00:36:30,700 --> 00:36:32,940
That my heart is alone...
365
00:36:33,420 --> 00:36:36,580
And I'm tired to keep living.
366
00:36:38,700 --> 00:36:41,300
Oh, don't tell me about him...
367
00:36:42,860 --> 00:36:47,140
Don't tell me about him…
368
00:36:48,420 --> 00:36:52,420
Why don't you respond to your texts?
Don't be shy to do it in front of me.
369
00:36:53,700 --> 00:36:56,060
No, why? I answer when it's important.
370
00:36:56,500 --> 00:36:58,700
But these are no big deal.
371
00:36:59,180 --> 00:37:01,900
In grief, I forgot to sleep...
372
00:37:02,420 --> 00:37:05,500
I don't blame him.
373
00:37:06,420 --> 00:37:10,780
So please tell me about him.
374
00:37:12,420 --> 00:37:16,780
Everyone tell me all about him.
375
00:37:31,260 --> 00:37:34,420
Oh, beamer! Super wheels!
376
00:37:34,900 --> 00:37:37,860
- What kind of car do you have?
- Same on in a different color.
377
00:37:39,780 --> 00:37:42,700
Hi. Where could I check
my email around here?
378
00:37:42,710 --> 00:37:44,900
Or do I have to go back to Moscow
for that?
379
00:37:45,740 --> 00:37:48,580
No, you can do it right here,
at the telegraph office.
380
00:37:48,590 --> 00:37:51,720
Sometimes their desktops freeze up,
then there's no service.
381
00:37:51,740 --> 00:37:54,980
Young man, I recommend
that you drive more safely.
382
00:37:55,830 --> 00:37:57,979
Especially in residential areas.
383
00:37:57,980 --> 00:38:00,750
Your manner of driving
is dangerous to pedestrians.
384
00:38:01,950 --> 00:38:04,780
Hey girl, tell your dad
that he should take a chill pill.
385
00:38:05,300 --> 00:38:07,500
And take you ona rollercoaster ride.
386
00:38:08,020 --> 00:38:09,700
They're cool and safe!
387
00:38:17,260 --> 00:38:19,900
Damn it!
What's up with all the drivers over here?
388
00:38:20,420 --> 00:38:21,740
Oh shit!
389
00:38:24,420 --> 00:38:28,020
Sorry. It's no big deal.
I can wash it at home for you.
390
00:38:28,500 --> 00:38:32,100
We have a brand new washing machine.
391
00:38:32,900 --> 00:38:35,100
It's okay. It's just clothes.
392
00:38:35,940 --> 00:38:38,860
- No, it's not okay. You're aguest here.
- Let's go.
393
00:38:50,820 --> 00:38:52,260
Hi.
394
00:38:53,300 --> 00:38:54,700
Hello.
395
00:38:55,420 --> 00:38:58,020
Can I have please my room key?
396
00:38:58,580 --> 00:39:00,700
I need to change as soon as possible.
397
00:39:01,260 --> 00:39:02,580
We've been expecting you.
398
00:39:03,500 --> 00:39:06,020
Cash only and your passport, please.
399
00:39:12,180 --> 00:39:16,420
Oh God, where did you get…
400
00:39:18,020 --> 00:39:21,780
so dirty?
- I don't know. It's a clean and beautiful town.
401
00:39:28,420 --> 00:39:30,700
Call me if you need anything.
402
00:39:31,780 --> 00:39:35,100
Go sit over there, little
girland wait for your uncle.
403
00:39:35,780 --> 00:39:37,140
Thank you.
404
00:39:38,180 --> 00:39:41,900
- I'll be right back!
- No problem. Everything is super!
405
00:39:42,420 --> 00:39:44,100
I'll hang around here.
406
00:39:53,100 --> 00:39:54,660
What are you starting at?
407
00:40:20,500 --> 00:40:24,500
- Who is it?
- I was just thinking…
408
00:40:24,940 --> 00:40:27,100
maybe you need your clothes washed?
409
00:40:27,540 --> 00:40:30,100
Just let me know – I do
the laundry very well.
410
00:40:30,900 --> 00:40:33,300
And my cooking is great, too.
411
00:40:33,900 --> 00:40:37,660
- I can tell that you're alone!
- Thank you for your offering!
412
00:40:38,780 --> 00:40:40,700
I don't need anything for right now.
413
00:40:53,260 --> 00:40:56,019
Why do you text me all the time?
I already told you that...
414
00:40:56,020 --> 00:40:58,100
I don't care about anything.
415
00:41:00,690 --> 00:41:04,180
What's the point of seeing each other
and hashing this over again?
416
00:41:04,900 --> 00:41:07,900
Stop bugging me!
417
00:41:08,700 --> 00:41:12,420
Do I leave the key here,
or should I take it with me?
418
00:41:14,660 --> 00:41:17,580
Well, people don't really steal
around here. I mean…
419
00:41:18,020 --> 00:41:20,780
can, of course, but not very often.
420
00:41:21,020 --> 00:41:24,460
Give me your key, and I'll take care
of everything. Don't worry.
421
00:41:24,860 --> 00:41:26,140
Thank you.
422
00:41:26,620 --> 00:41:28,500
I can't talk anymore! Bye.
423
00:41:32,100 --> 00:41:35,100
- Is something wrong?
- No, nothing!
424
00:41:35,700 --> 00:41:37,900
- Everything is super!
- Are you sure?
425
00:41:38,580 --> 00:41:40,100
Yes! Super!
426
00:41:40,700 --> 00:41:44,100
- What's the deal with your Internet?
- What do you mean?
427
00:41:44,500 --> 00:41:48,300
We have Internet. You can use it 24 hours
a day at the telegraph office!
428
00:41:48,900 --> 00:41:53,180
Don't you worry about anything. Come
back and you'll get a great rest here!
429
00:41:54,020 --> 00:41:56,500
Come on. I'll walk you home.
430
00:41:59,820 --> 00:42:02,020
Oh, why?!
431
00:42:02,500 --> 00:42:06,500
I thought you'd come over to our place.
Mom cooked dinner.
432
00:42:07,780 --> 00:42:10,020
I thought we'd have a good time!
433
00:42:11,100 --> 00:42:12,940
You've come such a long way…
434
00:42:13,420 --> 00:42:16,260
Let's go. I'll take you home.
435
00:42:16,900 --> 00:42:20,180
And then come back to the hotel.
I am actually really tired.
436
00:42:20,700 --> 00:42:22,100
Let's go.
437
00:42:29,260 --> 00:42:30,820
What did you crawl out for?
438
00:42:31,860 --> 00:42:33,140
My goodness!
439
00:42:53,700 --> 00:42:55,780
You don't like me at all.
440
00:42:56,260 --> 00:42:59,780
No, that's not the point. Everything's
fine. I'm just a little tired.
441
00:43:00,420 --> 00:43:02,500
We'll go somewhere… tomorrow.
442
00:43:02,529 --> 00:43:05,366
We could get to know each other
like normal people …
443
00:43:05,700 --> 00:43:07,620
You'd meet my mom…
444
00:43:15,100 --> 00:43:17,620
I'll meet your mother… tomorrow.
445
00:43:18,100 --> 00:43:21,100
And in the evening,
I'll go back to Moscow.
446
00:43:21,580 --> 00:43:24,020
And then catch my flight home.
447
00:43:25,900 --> 00:43:27,890
You think I'm clueless or something?
448
00:43:28,580 --> 00:43:31,700
I saw it all at the station.
You just didn't like me.
449
00:43:32,140 --> 00:43:33,860
And don't feel bad for us!
450
00:43:34,300 --> 00:43:37,300
My mom is right.
Why do all of you keep coming here?
451
00:43:59,260 --> 00:44:03,180
- Are we here?
- Yes.
452
00:44:10,700 --> 00:44:14,700
I'm sorry. I didn't mean to hurt
your feelings. You're a nice girl.
453
00:44:15,260 --> 00:44:17,140
You have a bright future ahead of you.
454
00:44:17,580 --> 00:44:19,300
Go home for now.
455
00:44:32,700 --> 00:44:34,300
Central City Library
456
00:45:14,260 --> 00:45:16,500
Ma'am! Why are you falling?!
457
00:45:17,420 --> 00:45:19,300
Can't you see she doesn't feel well!
458
00:45:20,100 --> 00:45:23,420
Guys, why are you just standing there?
459
00:45:28,180 --> 00:45:29,900
What happened?
460
00:45:30,700 --> 00:45:33,100
- Is anyone a doctor?
- What happened?
461
00:45:33,900 --> 00:45:35,260
Excuse me.
462
00:45:35,900 --> 00:45:37,180
Excuse me!
463
00:45:38,500 --> 00:45:42,300
- Driver, stop!
- Don't you hear me?! Stop!
464
00:45:42,780 --> 00:45:44,940
- This woman is dying!
- Is there a doctor?
465
00:45:46,500 --> 00:45:50,700
Idiot, go ahead and kill us all.
466
00:45:51,220 --> 00:45:53,700
The bus stops here.
Get off, everyone.
467
00:45:54,180 --> 00:45:58,580
- Excuse me, can I help you in any way?
- Yes, you can if you leave with everyone!
468
00:45:59,020 --> 00:46:02,340
- What's her pulse? I'm a doctor.
- I can't feel the pulse.
469
00:46:02,940 --> 00:46:06,900
Try to keep the crowd back. And open
the sunroof. She needs fresh air.
470
00:46:08,700 --> 00:46:10,100
Get off! Get off the bus.
471
00:46:10,135 --> 00:46:12,701
Hello? It's Dr. Marchenko
from Hospital 13.
472
00:46:12,713 --> 00:46:15,500
Send an ambulance to the corner
of Lenin and Marx!
473
00:46:15,538 --> 00:46:19,340
A woman, about 70 y.o. I suspect
a heart attack. Her condition is critical.
474
00:47:45,180 --> 00:47:49,300
Thank you for your help.
By the way, I'm Nadezhda.
475
00:47:50,420 --> 00:47:52,420
No need to thank me.
476
00:47:53,020 --> 00:47:55,500
Nadezhda!
What a beautiful name!
477
00:47:56,020 --> 00:47:57,700
- And I'm Pavel.
- Pavel?
478
00:47:58,180 --> 00:48:01,100
A beautiful name, too…
Such a masculine name.
479
00:48:01,580 --> 00:48:02,900
Nadya… Nadezhda!
480
00:48:02,910 --> 00:48:05,380
May I walk you home?
I can't leave you here alone…
481
00:48:05,420 --> 00:48:07,660
It's alright. I live nearby.
482
00:48:07,680 --> 00:48:09,890
And where is your way?
To the train station?
483
00:48:09,920 --> 00:48:11,410
Yes... yes.
484
00:48:15,260 --> 00:48:18,420
It got chilly all of a sudden,
or is it just me?
485
00:48:18,900 --> 00:48:21,660
- Put this on, maybe it'll warm you up.
- Oh, no!
486
00:48:23,500 --> 00:48:25,500
I'll run home and warm up.
487
00:48:31,020 --> 00:48:32,700
The weather is changing.
488
00:48:34,540 --> 00:48:37,220
- The weather is wonderful.
- Yes.
489
00:48:38,100 --> 00:48:39,940
And the town is wonderful!
490
00:48:43,220 --> 00:48:45,220
Well, this is home.
491
00:48:46,780 --> 00:48:49,900
Unfortunately, I can't invite you up
for a cup of tea.
492
00:48:50,420 --> 00:48:54,500
We have a guest today –
my daughter's fiancé is here.
493
00:48:55,100 --> 00:48:58,260
But maybe…
494
00:48:59,580 --> 00:49:01,020
Some other time!
495
00:49:01,860 --> 00:49:04,900
Oh, you're probably here on
a business trip?
496
00:49:07,540 --> 00:49:09,700
Or why even wait for next time?
497
00:49:10,180 --> 00:49:12,040
Come on. I'm inviting you in.
498
00:49:12,060 --> 00:49:14,900
The light is on, so that means that
they're not in bed yet.
499
00:49:15,300 --> 00:49:17,100
We'll meet the fiancé together.
500
00:49:17,580 --> 00:49:20,580
Honestly, I don't get this guy.
501
00:49:20,980 --> 00:49:24,300
He is an old man, and my
daughter is just a young girl.
502
00:49:25,033 --> 00:49:27,220
Some stupid Internet matchmaking thing.
503
00:49:27,700 --> 00:49:29,300
- I know.
- What?
504
00:49:29,740 --> 00:49:32,860
It's completely ridiculous! It's nonsense!
- Sure, nonsense!
505
00:49:33,300 --> 00:49:35,700
What can I do to fix this?
506
00:49:36,100 --> 00:49:38,500
When I saw her this
morning at the station,
507
00:49:38,900 --> 00:49:42,300
I thought: why am I even here?
And I decided to leave right away!
508
00:49:42,750 --> 00:49:45,273
She's a lovely girl, but what
do I have to do with it?
509
00:49:45,700 --> 00:49:49,100
Why am I here?
What did I want to find?
510
00:49:51,100 --> 00:49:53,100
Why am I telling you all of this?
511
00:49:53,700 --> 00:49:55,260
I'm sorry…
512
00:49:55,900 --> 00:49:59,100
I'm very tired…
I have to go home…
513
00:50:01,420 --> 00:50:02,940
Have a good trip.
514
00:50:07,340 --> 00:50:08,860
Nadya!
515
00:53:50,100 --> 00:53:52,100
Oh God, wait…
516
00:54:30,340 --> 00:54:32,660
- Mommy!
- Yes?
517
00:54:35,700 --> 00:54:37,100
What?
518
00:54:40,900 --> 00:54:43,500
What is it, Anyuta?
519
00:54:45,180 --> 00:54:47,180
I have a surprise for you!
520
00:54:57,580 --> 00:54:59,860
Oh! My goodness!
521
00:55:01,020 --> 00:55:03,300
- How did you manage this?
- Sasha did it.
522
00:55:03,780 --> 00:55:05,460
He's crazy about photography.
523
00:55:06,580 --> 00:55:08,500
How sweet!
524
00:55:11,020 --> 00:55:13,500
I love it!
Let's put it here.
525
00:55:13,940 --> 00:55:15,220
Okay.
526
00:55:19,700 --> 00:55:22,500
- Thank you.
- You're so cool, mom!
527
00:55:23,340 --> 00:55:24,780
My baby.
528
00:55:25,700 --> 00:55:27,100
Go get it.
529
00:55:58,700 --> 00:56:00,700
I know why I'm here.
530
00:56:01,420 --> 00:56:03,900
And I know what I wanted
to find here.
531
00:56:07,420 --> 00:56:08,860
What…?
532
00:56:31,700 --> 00:56:33,340
“I love you”
533
00:57:17,700 --> 00:57:22,500
“Asya, this is my 1,820th text in
4 years, 11 months, and 25 days.”
534
00:57:25,780 --> 00:57:28,180
"Still working by your lonesome?
Get over here»
535
00:57:41,700 --> 00:57:44,420
«ASYA'S NEST»
536
00:57:47,420 --> 00:57:50,580
VLADIK.
537
00:58:00,260 --> 00:58:02,300
- Yes? Hello?
- Vlad?
538
00:58:02,740 --> 00:58:05,300
- Your car has arrived.
- Great. I'm on my way.
539
00:58:50,700 --> 00:58:52,660
What's the hold up? Get over here!
540
00:58:58,098 --> 00:59:01,470
- Who are these passengers, commander?
- Our accounting department.
541
00:59:01,507 --> 00:59:03,300
We're getting ready for Halloween!
542
00:59:04,100 --> 00:59:06,819
- Isn't it too early?
- We need to do get prepared.
543
00:59:06,820 --> 00:59:09,340
We have a quick turnover,
keeping the same sizes.
544
00:59:09,367 --> 00:59:12,327
We're planning a real event
for our customers!
545
00:59:12,420 --> 00:59:14,327
After all, we're in an economic crisis!
546
00:59:19,420 --> 00:59:23,700
I'm leaving today. I'll be there
tomorrow with new wheels.
547
01:01:43,580 --> 01:01:45,500
Vladik! Vladik!
548
01:01:46,180 --> 01:01:47,700
Vladik! Vladik!
549
01:01:50,180 --> 01:01:52,100
“Asya + Vladik.”
550
01:01:52,700 --> 01:01:54,340
Vladik!
551
01:02:21,500 --> 01:02:22,500
What?
552
01:02:24,504 --> 01:02:27,340
You're stuck on the phone?
What, you don't get it yet?
553
01:02:27,780 --> 01:02:31,300
I told you that she'd dump you,
without thinking twice.
554
01:02:32,100 --> 01:02:34,420
And you'll ruin your life thanks to her.
555
01:02:40,252 --> 01:02:43,600
She was dancing with another guy at prom.
556
01:02:43,620 --> 01:02:45,366
Wasn't that enough for you?
557
01:02:46,860 --> 01:02:49,100
Stop chasing her!
558
01:02:54,340 --> 01:02:57,100
Hello? Why don't you say something?
I know it's you!
559
01:02:57,580 --> 01:03:01,100
Listen, I told you already. Either marry
me, or don't call me anymore.
560
01:03:01,580 --> 01:03:03,300
You can't be such a fool!
561
01:03:03,780 --> 01:03:05,100
Wait!
562
01:03:05,580 --> 01:03:07,300
Please wait!
563
01:03:08,220 --> 01:03:10,300
I need time to think…
564
01:03:11,300 --> 01:03:14,420
About how it's going to be… I…
565
01:03:17,020 --> 01:03:18,420
Well?
566
01:03:19,020 --> 01:03:22,700
Why aren't you saying something?
He's going to marry her.
567
01:03:23,180 --> 01:03:26,020
First, he need to pass his exams.
Then we'll deal with it.
568
01:03:26,500 --> 01:03:28,580
I'll do everything.
Just wait! Please!
569
01:03:29,100 --> 01:03:30,500
What is it? Is she pregnant?
570
01:03:31,260 --> 01:03:33,020
Come on, say something.
571
01:03:33,580 --> 01:03:36,580
- He's planning on getting married!
- Please don't yell.
572
01:03:36,711 --> 01:03:39,351
We won't be able to deal with it later.
Can be too late.
573
01:03:39,580 --> 01:03:41,180
Oh God, she's pregnant!
574
01:03:42,700 --> 01:03:45,700
Why can't I ever find a pencil
in the kitchen?
575
01:03:45,742 --> 01:03:48,500
Where do they all go?
Are you eating themor something?
576
01:03:48,551 --> 01:03:50,780
I don't know anything about your pencils.
577
01:03:50,843 --> 01:03:53,224
But I do know that your son
is getting married.
578
01:03:53,243 --> 01:03:57,300
- Because that slut is pregnant!
- Why do you think she's pregnant?
579
01:03:57,780 --> 01:04:00,180
I married you when you were pregnant, too.
580
01:04:00,660 --> 01:04:03,500
Katya, find me a pencil for
my crossword puzzle.
581
01:04:19,300 --> 01:04:21,500
Over my dead body!
You hear?
582
01:04:22,100 --> 01:04:25,700
I won't allow that slut
to ruin your life!
583
01:04:27,580 --> 01:04:29,900
Calm her down! Tell her that
I'm not pregnant.
584
01:04:29,920 --> 01:04:33,066
And you can think as long as
you like. It won't change anything.
585
01:04:33,102 --> 01:04:37,020
And never call me again!
You hear? I'm leaving.
586
01:04:39,180 --> 01:04:40,860
Wait, please…
587
01:04:42,340 --> 01:04:43,900
I promise…
588
01:04:45,920 --> 01:04:47,342
What's going on?
589
01:04:47,386 --> 01:04:50,340
I forgot that word while you
two were whispering.
590
01:05:56,420 --> 01:05:58,100
Vladislav Yuryev!
591
01:06:01,500 --> 01:06:03,420
Vladislav Yuryev!
592
01:06:09,260 --> 01:06:10,660
Yuryev!
593
01:06:28,020 --> 01:06:29,900
Yuryev, come in, please.
594
01:06:39,900 --> 01:06:42,940
State you first and last name,
and the title of the piece.
595
01:06:43,420 --> 01:06:46,100
Yuryev. Vladislav Yuryev.
596
01:06:47,780 --> 01:06:50,340
Shevelev. «Love Fantasy.»
597
01:06:50,820 --> 01:06:52,180
Please.
598
01:07:21,300 --> 01:07:24,340
Calm down, please,
and start from the beginning.
599
01:07:27,420 --> 01:07:28,940
Begin.
600
01:07:33,020 --> 01:07:34,340
I can't!
601
01:07:35,900 --> 01:07:37,500
I'm sorry, I…
602
01:07:38,180 --> 01:07:40,180
I'm sorry! I can't!
603
01:08:44,700 --> 01:08:46,420
Vladik!!!
604
01:10:28,980 --> 01:10:30,260
“No service.”
605
01:10:30,660 --> 01:10:32,100
I need service.
606
01:11:11,260 --> 01:11:13,900
I'll call you back. I have customers.
607
01:11:20,420 --> 01:11:22,340
When?
When I have the time!
608
01:11:25,420 --> 01:11:27,500
Mister, are you looking for someone?
609
01:11:27,680 --> 01:11:28,817
- Yes.
- Who?
610
01:11:29,342 --> 01:11:32,300
- A connection!
- What a joke! A connection!
611
01:11:32,940 --> 01:11:34,379
Well, you have to pay for it...
612
01:11:34,380 --> 01:11:37,380
but I'll give it to you for free.
613
01:11:38,471 --> 01:11:39,471
A bonus.
614
01:11:40,100 --> 01:11:41,780
Great! I owe you.
615
01:11:53,660 --> 01:11:55,900
“I came back to my parents. What about you?
616
01:11:56,420 --> 01:11:58,100
Reply by mail to...
617
01:11:58,580 --> 01:12:01,900
Apt. 25, 40 Kirova St., Svetloyar,
Russia Here's no the Internet."
618
01:12:03,991 --> 01:12:05,900
Mister, where are you running off to?
619
01:13:10,860 --> 01:13:12,580
City Hospital
620
01:13:17,100 --> 01:13:18,420
Where?
621
01:13:54,180 --> 01:13:55,500
Mom.
622
01:13:56,380 --> 01:13:58,100
Look who's here.
623
01:13:59,900 --> 01:14:02,700
Dad, this is Vladislav.
624
01:14:04,860 --> 01:14:08,260
We haven't seen each other in
a long time, but you must remember him.
625
01:14:09,020 --> 01:14:11,940
So why are you here now?
626
01:14:14,860 --> 01:14:17,580
- Asya…
- What?
627
01:14:20,434 --> 01:14:22,320
What? You finally thought it through?
628
01:14:23,160 --> 01:14:24,380
Yes, I did.
629
01:14:31,034 --> 01:14:32,880
Mom, look at how thin he looks!
630
01:14:33,205 --> 01:14:35,220
He must have not eaten anything since...
631
01:14:35,245 --> 01:14:37,260
my birthday party
seven years ago.
632
01:14:41,700 --> 01:14:43,580
Lanochka, let's go.
633
01:14:44,700 --> 01:14:47,100
Let's run to the store.
634
01:14:48,260 --> 01:14:50,500
We wanted to buy something yummy…
635
01:14:51,300 --> 01:14:55,700
Let's throw a little party
with a good dinner.
636
01:15:33,100 --> 01:15:35,260
Good to see you, Vladik.
637
01:15:36,580 --> 01:15:38,340
I'm glad you decided to come.
638
01:15:49,340 --> 01:15:52,180
Come on, we have to drop
stop by home, too.
639
01:15:52,780 --> 01:15:54,620
We haven't been there for 24H for now.
640
01:16:21,420 --> 01:16:22,860
Hi!
641
01:16:24,300 --> 01:16:25,740
Hi!
642
01:16:27,300 --> 01:16:28,860
How are you?
643
01:16:34,100 --> 01:16:36,500
- Are you in pain?
- No.
644
01:16:39,780 --> 01:16:41,100
Not anymore.
645
01:16:41,580 --> 01:16:43,100
And you?
646
01:16:44,900 --> 01:16:46,580
Where did you come from?
647
01:16:50,260 --> 01:16:52,020
And what are we going to do now?
648
01:16:52,500 --> 01:16:54,100
We're going to get married.
649
01:17:10,180 --> 01:17:12,100
You're such a fool.
650
01:17:31,180 --> 01:17:32,580
Let's go.
651
01:17:33,700 --> 01:17:35,780
Let me carry it.
652
01:17:40,100 --> 01:17:41,420
Let's go.
653
01:17:46,900 --> 01:17:49,340
- Yep, this one.
- Yeah.
654
01:17:49,900 --> 01:17:51,580
But you haven't seen these pics.
655
01:17:52,100 --> 01:17:54,420
Hold on… here.
656
01:17:56,020 --> 01:17:57,900
Is that the same one?
657
01:18:00,380 --> 01:18:02,100
I bought it.
658
01:18:05,180 --> 01:18:07,860
I thought you'd have to show up one day.
659
01:18:08,820 --> 01:18:10,700
And it would be the perfect surprise.
660
01:18:11,420 --> 01:18:13,260
A little something special.
661
01:18:14,100 --> 01:18:17,900
Do you think it'll grow?
662
01:18:20,100 --> 01:18:23,020
Sure, it will.
Hair isn't teeth. It'll grow!
663
01:18:26,180 --> 01:18:29,020
You know, it looks good on you. Seriously.
664
01:18:29,090 --> 01:18:30,780
- You know what you look like?
- What?
665
01:18:30,790 --> 01:18:31,790
An alien.
666
01:18:33,700 --> 01:18:36,500
- Want me to shave my head, too?
- I do.
667
01:19:01,900 --> 01:19:05,500
I don't know how we will get to Moscow
668
01:19:05,900 --> 01:19:08,700
in your spaceship,
but I'll try not to let your car down.
669
01:19:09,180 --> 01:19:12,900
I don't doubt it. How many vehicles
have you driven in your life?
670
01:19:12,920 --> 01:19:15,359
Right. I used to drive
a tractor and even a tank.
671
01:19:15,360 --> 01:19:16,379
Don't worry about me.
672
01:19:16,380 --> 01:19:19,580
Just bring your bride to Moscow
on this train... in safety.
673
01:19:22,020 --> 01:19:25,660
Well, commander in chief, may I
begin the mission?
674
01:19:26,340 --> 01:19:28,180
You may!
675
01:19:32,500 --> 01:19:34,300
Come here.
676
01:19:36,300 --> 01:19:37,580
Let's go.
677
01:19:47,420 --> 01:19:48,860
My sweetheart!
678
01:20:04,020 --> 01:20:06,100
Mommy, safe journey!
679
01:20:08,260 --> 01:20:10,100
I love you, baby!
680
01:20:10,580 --> 01:20:11,900
Goodbye! Goodbye!
681
01:20:24,300 --> 01:20:25,780
See you soon!
682
01:20:26,780 --> 01:20:28,180
See you!
683
01:20:29,100 --> 01:20:30,580
I'll call you.
684
01:20:34,860 --> 01:20:36,420
I already miss you!
685
01:20:37,500 --> 01:20:39,020
I'm dying!
686
01:20:41,020 --> 01:20:42,580
Come back soon!
687
01:21:43,700 --> 01:21:45,700
- Wait!
- Where are you going?
688
01:21:46,180 --> 01:21:48,820
Where?
You wanna get under the train?
689
01:21:49,300 --> 01:21:51,500
- I need to. Sorry.
- You wanna die?
690
01:21:55,420 --> 01:21:57,020
“I can't live without you.”
691
01:22:03,820 --> 01:22:05,180
Excuse me.
692
01:24:19,100 --> 01:24:21,100
I love you!
693
01:27:06,220 --> 01:27:14,220
© 2014 Kinomir
694
01:27:20,340 --> 01:27:24,460
© 2016 DMSD
50854