All language subtitles for Smaylik (2014).eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:03,799 DMSD Online 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,000 DMSD Online presents 3 00:00:17,700 --> 00:00:22,100 Kinomir Production Company 4 00:00:23,180 --> 00:00:27,260 with financial support of Ministry of Culture of the Russian Federation 5 00:00:28,220 --> 00:00:31,999 Alexandra Lupashko, Anton Sokolov Vitas Eisenakh, Tatiana Yakovenko 6 00:00:32,000 --> 00:00:36,199 Maria Poezzhayeva, Vladimir Yakovenko Aleksandr Ratnikov, Maria Bushmelyova 7 00:00:36,200 --> 00:00:39,519 Written & Directed by Tamara Alenikova Cinematography by Arunas Baraznauskas R.G.C. 8 00:00:39,520 --> 00:00:43,440 Production Design by Vladimir Yevsikov Music by Konstantin Shevelev 9 00:00:44,100 --> 00:00:47,300 Costume Designer Galina Uvarova 10 00:00:47,780 --> 00:00:50,140 Make-up by Olga Kurkina 11 00:00:50,660 --> 00:00:52,300 Editor Olga Proshkina 12 00:00:52,900 --> 00:00:55,700 Sound by Natalya Roginskaya 13 00:00:58,100 --> 00:01:01,500 Executive Producer Sergey Perepechko 14 00:01:02,180 --> 00:01:05,500 Associate Producer Yuriy Stolyarov 15 00:01:06,700 --> 00:01:09,300 General Producer Tatyana Yakovenko 16 00:01:09,780 --> 00:01:11,700 present a film by Tamara Alenikova 17 00:01:14,300 --> 00:01:22,300 SMILEY 18 00:01:29,500 --> 00:01:31,100 Espresso with chocolate! 19 00:01:31,796 --> 00:01:33,580 No! No chocolate! 20 00:01:35,020 --> 00:01:36,780 Or maybe just regular coffee? 21 00:01:37,780 --> 00:01:38,820 Hold on… 22 00:01:40,580 --> 00:01:42,980 Go ahead. I can tell you know what you want. 23 00:01:43,040 --> 00:01:46,100 I don't know yet. Maybe I'll order tea… green tea… 24 00:01:46,980 --> 00:01:49,620 Why tea? You've just ordered coffee with chocolate? 25 00:01:49,900 --> 00:01:51,420 So is it tea or coffee? 26 00:01:54,100 --> 00:01:56,180 Espresso with nothing to go. 27 00:01:57,300 --> 00:01:59,260 Regular coffee with cream and sugar. 28 00:01:59,780 --> 00:02:01,180 To go. 29 00:02:34,100 --> 00:02:35,940 - Oh, sorry. - Sorry. 30 00:02:41,700 --> 00:02:43,780 THE SECRET OF HAPPINESS HERE AND NOW 31 00:02:46,700 --> 00:02:49,300 TATA 32 00:03:16,580 --> 00:03:18,300 Okay. Let's go back to work. 33 00:03:46,380 --> 00:03:47,700 Just a minute! 34 00:03:50,200 --> 00:03:52,140 Hi, Tusya. I was just about to call you. 35 00:03:52,220 --> 00:03:55,860 Hey, Egor, are you coming by or am I meeting you at the wedding planner? 36 00:03:56,080 --> 00:03:58,140 What to do you want there? And why today? 37 00:03:58,190 --> 00:04:00,420 - You just said urgent! - Of course, it's urgent! 38 00:04:00,440 --> 00:04:01,820 I'm getting on a plane today. 39 00:04:03,020 --> 00:04:04,900 A plane? Where are you going? 40 00:04:05,420 --> 00:04:07,260 Today is Friday! We discussed this. 41 00:04:07,310 --> 00:04:10,380 Oh, honey, no! Don't you know that airports are open on Fridays? 42 00:04:10,900 --> 00:04:13,100 - Excuse me? - That wasn't to you. 43 00:04:13,580 --> 00:04:16,100 - It's force majeure, honey! - What force majeure?! 44 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 What are you talking about? 45 00:04:23,340 --> 00:04:24,540 And where are you? 46 00:04:25,180 --> 00:04:28,700 Honey, where could I be? I'm always near you, you know that. 47 00:04:29,300 --> 00:04:30,700 Yes, okay! That wasn't for you. 48 00:04:31,100 --> 00:04:33,900 I have to go to Spain for the weekend. It's business. 49 00:04:34,300 --> 00:04:36,340 Honey, I already told you about this. 50 00:04:36,700 --> 00:04:39,340 Egor, don't try toget out of this. You're not at the IRS. 51 00:04:39,380 --> 00:04:42,270 I didn't forget anything. But if you want me to forget all... 52 00:04:42,490 --> 00:04:46,500 - then maybe that's for the best. - Sweetie, I really have to go to Spain. 53 00:04:46,900 --> 00:04:50,420 What's the big deal? I'll be back by Monday. You have things to do. 54 00:04:50,900 --> 00:04:52,500 - Excuse me… - Yes, I got it. 55 00:04:52,940 --> 00:04:55,420 Egor, stop! Tell me you're joking... 56 00:04:55,900 --> 00:04:58,900 - or I'll cancel everything! - Tusya… listen... 57 00:04:59,340 --> 00:05:02,860 the crisis is ruining the business, and we have to do something. 58 00:05:10,020 --> 00:05:14,100 Please leave a message. The subscriber is unavailable. 59 00:05:25,420 --> 00:05:28,700 - “What are your plans for the weekend?” - “No plans, just staying in.» 60 00:05:29,100 --> 00:05:31,020 “How about we make plans together?» 61 00:05:34,260 --> 00:05:36,700 At the moment, the subscriber is unavailable. 62 00:05:44,700 --> 00:05:47,420 “Yes, Where?! When?! 63 00:06:18,020 --> 00:06:20,500 The subscriber is unavailable. 64 00:06:41,900 --> 00:06:44,020 At the moment, the subscriber is… 65 00:07:21,020 --> 00:07:24,500 Flight number 206 from Moscow has just landed… 66 00:07:57,500 --> 00:07:58,940 Oh my God, I'm so sorry. 67 00:08:01,300 --> 00:08:02,860 Are you okay? 68 00:08:04,100 --> 00:08:07,620 I'm OK… considering I wasn't planning on taking a shower in public… 69 00:08:07,630 --> 00:08:08,820 then I guess I'm alright. 70 00:08:09,460 --> 00:08:13,180 I know, but it must feel very refreshing after a long flight. 71 00:08:14,100 --> 00:08:17,100 Oh really?! I feel like I'm at the spa. 72 00:08:17,700 --> 00:08:20,020 Okay, come on, help me clean this up. 73 00:08:20,420 --> 00:08:21,700 Okay, I'm sorry. 74 00:08:22,100 --> 00:08:23,500 Clean it! 75 00:08:40,020 --> 00:08:41,030 Hello? Where are you? 76 00:08:41,040 --> 00:08:42,300 In the middle of nowhere! 77 00:08:42,550 --> 00:08:43,550 You didn't come? 78 00:08:43,990 --> 00:08:46,080 I'm here, and I even took a shower already. 79 00:08:46,110 --> 00:08:49,180 It seems like that's what people do right off the plane here. 80 00:08:49,900 --> 00:08:52,100 Where are you? I'm here, but you're late. 81 00:08:59,900 --> 00:09:01,420 Is this you? 82 00:09:01,900 --> 00:09:03,340 This is me. 83 00:09:08,100 --> 00:09:09,500 This is me! 84 00:09:09,600 --> 00:09:11,740 Why aren't you coming out? Are you scared? 85 00:09:12,620 --> 00:09:14,900 No. I'm coming out. 86 00:09:21,100 --> 00:09:22,420 Hi! 87 00:09:22,900 --> 00:09:24,220 Sorry, I didn't mean to. 88 00:09:26,700 --> 00:09:29,339 You've made a real flashmob. Awesome! 89 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 Flattering? 90 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Of course, not. 91 00:09:32,700 --> 00:09:34,160 - Aren't we going to hug? - Sure. 92 00:09:34,170 --> 00:09:36,500 - Or are you afraid of getting wet? - No, let's hug. 93 00:09:40,340 --> 00:09:42,020 No, really, you are… 94 00:09:42,120 --> 00:09:44,320 You're the awesome one. I'm nothing special. 95 00:09:44,720 --> 00:09:47,299 And for the future, unlike you, I love compliments. 96 00:09:47,300 --> 00:09:49,610 - So... don't be shy. - Really? Well... 97 00:09:50,300 --> 00:09:53,500 Then you're not just awesome. You're the best. 98 00:10:17,900 --> 00:10:20,180 - Are you scared? - Nope. 99 00:10:22,420 --> 00:10:23,620 Hold on tight! 100 00:10:59,700 --> 00:11:02,900 I feel bad for Mom. She's still young and beautiful. 101 00:11:03,500 --> 00:11:05,900 But she'll never meet someone like him. 102 00:11:06,500 --> 00:11:09,450 And Dad loved Mom, and Mom loved Dad. 103 00:11:09,460 --> 00:11:12,400 It was during their entire lives, since high school time. 104 00:11:12,430 --> 00:11:15,380 He always used to say, “Natasha, don't be afraid of anything. 105 00:11:15,480 --> 00:11:18,300 There's nothing that I can't protect my girls from”. 106 00:11:24,970 --> 00:11:26,660 And then he died in this accident... 107 00:11:33,940 --> 00:11:35,870 And now there's no one to protect her. 108 00:11:38,320 --> 00:11:40,810 Me… and Egor, of course. 109 00:11:41,900 --> 00:11:43,700 Dad liked Egor… 110 00:11:46,420 --> 00:11:48,420 Sorry. I'm overloading you. 111 00:11:48,900 --> 00:11:51,580 - I don't know why I'm talking so much. - I like it. 112 00:11:52,300 --> 00:11:55,020 Go ahead. 113 00:11:57,500 --> 00:11:59,900 I don't know whatl can do, but… 114 00:12:00,860 --> 00:12:03,580 I think I can be…and…will be that way. 115 00:12:05,900 --> 00:12:07,300 What? 116 00:12:12,260 --> 00:12:14,700 Love… forever. 117 00:12:18,780 --> 00:12:22,300 - What are you doing? - I want to say something. That… 118 00:12:22,780 --> 00:12:25,580 That you just touched my foot. 119 00:12:26,100 --> 00:12:29,860 - No! What?! I would never! - What do you mean never? 120 00:12:30,500 --> 00:12:34,180 - Those were my legs, not me! - What do you mean not you? 121 00:12:34,900 --> 00:12:36,780 No, I can't believe it! 122 00:12:37,340 --> 00:12:40,180 You actually just touched my foot with your leg! 123 00:12:40,580 --> 00:12:43,100 No! – I'm sitting here, and you seem so serious. 124 00:12:45,420 --> 00:12:46,580 – just bam!… 125 00:12:47,260 --> 00:12:50,950 And gently touched me by the foot under the table. I didn't get it at first. 126 00:12:50,960 --> 00:12:52,580 I was there, with my mom and dad. 127 00:12:52,600 --> 00:12:55,970 And then I thought, "Why can't I concentrate?!" 128 00:12:55,980 --> 00:12:56,660 Okay, yes, yes... 129 00:12:56,661 --> 00:12:58,110 I touched you, I did… huh... 130 00:12:58,900 --> 00:13:00,300 What, I can't even touch you? 131 00:13:00,900 --> 00:13:02,900 I wasn't trying to offend you. 132 00:13:04,100 --> 00:13:05,780 You just said it was gently. 133 00:13:17,700 --> 00:13:19,420 Hey, do you like to break it down? 134 00:15:02,500 --> 00:15:04,140 Go ahead, crush it all. 135 00:15:04,580 --> 00:15:06,780 You aren't like Johnny Depp. I love him! 136 00:15:08,900 --> 00:15:11,580 Johnny Depp? You better watch it. I'm a jealous man. 137 00:15:12,500 --> 00:15:13,860 That tickles! 138 00:15:14,700 --> 00:15:18,180 Fine, you're not Johnny Depp, But I'm Scarlett Johansson! 139 00:15:18,580 --> 00:15:21,700 Are you ticklish? Being ticklish is a sign of jealousy. 140 00:15:22,180 --> 00:15:23,860 We have a lot in common. 141 00:16:52,220 --> 00:16:53,500 Hello? 142 00:16:54,100 --> 00:16:56,260 Hello, honey, what's up? 143 00:16:56,770 --> 00:16:59,100 Why didn't you answer your phone all evening? 144 00:16:59,610 --> 00:17:02,540 I can't function normally when you don't answer my call. 145 00:17:02,550 --> 00:17:03,750 It worries me. 146 00:17:05,260 --> 00:17:08,580 - Are you pissed off? - No. 147 00:17:10,900 --> 00:17:12,300 I'll call you later. Okay? 148 00:17:21,020 --> 00:17:22,940 Let's sleep some more. 149 00:17:24,700 --> 00:17:26,100 Sure. 150 00:17:28,780 --> 00:17:30,420 Are you upset? 151 00:17:33,940 --> 00:17:35,260 No, I don't think so. 152 00:17:37,020 --> 00:17:38,660 Do you know why? 153 00:17:40,300 --> 00:17:41,980 No, I don't. 154 00:17:42,780 --> 00:17:46,100 I don't know anything about you. But I want to! 155 00:17:47,780 --> 00:17:50,300 - What? - To know. 156 00:17:51,860 --> 00:17:53,780 I want to know everything about you! 157 00:18:06,300 --> 00:18:07,660 That's mine. 158 00:18:09,180 --> 00:18:11,260 - But… - Your ringtone is shorter. 159 00:18:12,260 --> 00:18:13,900 That's my phone. 160 00:18:16,700 --> 00:18:19,500 I told you, we have a lot in common. 161 00:18:22,100 --> 00:18:25,300 Hello? I heard you changed your address? 162 00:18:25,700 --> 00:18:27,500 Pasha, hurry up – what do you need? 163 00:18:27,900 --> 00:18:29,100 Spit it out. 164 00:18:29,120 --> 00:18:32,440 Professor, I'm not asking what you've been doing all night. 165 00:18:32,860 --> 00:18:34,860 Kir, we're supposed to be getting ready. 166 00:18:36,020 --> 00:18:37,940 Or is there a change of plans? 167 00:18:38,420 --> 00:18:40,580 Pasha, I'll call you back. 168 00:18:41,540 --> 00:18:42,900 So? 169 00:18:44,300 --> 00:18:46,700 I completely forgot. 170 00:18:47,340 --> 00:18:48,940 It totally flew out of my mind. 171 00:18:53,870 --> 00:18:56,820 Tomorrow is our action. We wanna get together at my place. 172 00:18:57,300 --> 00:18:59,300 - And what changed? - Everything. 173 00:19:01,100 --> 00:19:02,580 Everything changed. 174 00:19:03,100 --> 00:19:06,319 I don't think anything's changed. Go ahead and get together. 175 00:19:06,320 --> 00:19:07,160 Call him in here. 176 00:19:07,161 --> 00:19:08,780 I need to tell you something. 177 00:19:11,700 --> 00:19:13,780 - Call him! - Who? 178 00:19:14,500 --> 00:19:16,780 Pasha, or whatever his name is? 179 00:19:19,420 --> 00:19:21,020 You're so beautiful. 180 00:19:21,580 --> 00:19:22,923 I can't even looking at you. 181 00:19:23,076 --> 00:19:24,076 Your flattering? 182 00:19:24,420 --> 00:19:25,540 No, it's the truth! 183 00:19:27,181 --> 00:19:28,660 You're great! 184 00:19:44,100 --> 00:19:45,580 - Yours? - No, not mine. 185 00:19:46,100 --> 00:19:47,500 - Mine?! - Yours! 186 00:19:53,900 --> 00:19:56,020 - Tata, are you alright? - I'm sleeping! 187 00:19:57,020 --> 00:19:59,900 - With whom? - With no one. 188 00:20:00,420 --> 00:20:02,820 Although I'm entitled to my own privacy. 189 00:20:02,984 --> 00:20:05,310 Right before your wedding? I'm not so sure. 190 00:20:05,329 --> 00:20:09,420 They called from your office. They wanted to move your car in the parking lot. 191 00:20:09,900 --> 00:20:11,300 But you took your car keys… 192 00:20:11,507 --> 00:20:15,300 Tata, all I want to know is that you're keeping it together... 193 00:20:15,323 --> 00:20:17,500 you're not spending time with strangers... 194 00:20:17,513 --> 00:20:19,249 you're not speeding in your car... 195 00:20:19,280 --> 00:20:21,587 and not doing anything to regret later! 196 00:20:22,100 --> 00:20:23,460 That's reasonable enough. 197 00:20:23,900 --> 00:20:27,180 I'm doing anything wrong. 198 00:20:27,580 --> 00:20:31,020 I'll explain it all to you later. I love you! Bye! 199 00:20:32,020 --> 00:20:33,420 Bye. 200 00:20:37,860 --> 00:20:39,180 That was Mom. 201 00:20:39,384 --> 00:20:41,827 She's afraid that some thing may happen to me… 202 00:20:48,580 --> 00:20:49,900 Pasha! 203 00:20:51,700 --> 00:20:53,020 Hello? 204 00:20:53,500 --> 00:20:55,700 Pasha, listen to me! 205 00:20:56,180 --> 00:20:58,580 Hotel “Europe”... 206 00:20:59,100 --> 00:21:01,020 Room 55. Get here fast! 207 00:21:08,340 --> 00:21:11,180 Good morning. I want to order room service. 208 00:21:13,420 --> 00:21:15,100 Two orders of breakfast! 209 00:21:15,580 --> 00:21:17,100 Why are you shouting? 210 00:21:17,420 --> 00:21:19,580 Fine, then three lunches. 211 00:21:21,100 --> 00:21:23,260 Yes, I'm starving. 212 00:21:28,900 --> 00:21:32,420 They're yellingas if we're in the middle of nowhere. 213 00:21:33,132 --> 00:21:35,396 Have I told you today, "You're very beautiful?" 214 00:21:35,446 --> 00:21:36,523 I think you have… 215 00:21:39,100 --> 00:21:41,100 - Well? - You definitely have. 216 00:21:46,860 --> 00:21:49,580 You know, people should learn... 217 00:21:50,020 --> 00:21:51,860 to use second-hand things. 218 00:21:51,876 --> 00:21:53,840 And that shouldn't be embarrassing... 219 00:21:53,860 --> 00:21:57,372 nor should it be linked to the lack of money. It should be... cool! 220 00:21:59,740 --> 00:22:03,380 People should be conscious of recycling their garbage. 221 00:22:03,384 --> 00:22:06,260 But as long as people keep consuming without thinking... 222 00:22:06,276 --> 00:22:09,500 they can"t understand the need for recycling and reusing. 223 00:22:09,940 --> 00:22:12,580 Very soon we'll be surrounded by waste. 224 00:22:39,180 --> 00:22:41,100 - Let me help you. - Okay. 225 00:22:44,860 --> 00:22:46,300 Listen. 226 00:22:46,621 --> 00:22:49,020 I need telling you some very important thing. 227 00:22:52,340 --> 00:22:53,900 - Quiet... - Look… 228 00:22:55,452 --> 00:22:58,332 - Housekeeping? - What? 229 00:22:58,350 --> 00:23:00,500 I'm asking, "Do you need housekeeping?" 230 00:23:00,516 --> 00:23:03,076 I put up the “Do Not Disturb" sign. Isn't that enough? 231 00:23:03,089 --> 00:23:05,212 Or should I put an ad in the local paper? 232 00:23:05,292 --> 00:23:07,180 Just look at them, «Do not disturb»! 233 00:23:07,310 --> 00:23:09,000 When people have some rest... 234 00:23:09,224 --> 00:23:11,500 It's okay. Let's keep going. 235 00:23:11,520 --> 00:23:14,467 Yelling like crazy, how I'd suppose to know not to disturb? 236 00:23:16,300 --> 00:23:19,780 I told them not to disturb, and they're bothering us. 237 00:23:20,260 --> 00:23:23,500 Listen, I really need to tell you something important. 238 00:23:23,900 --> 00:23:25,900 Only it is actually important. 239 00:23:27,300 --> 00:23:29,020 Wait a second! 240 00:23:40,780 --> 00:23:43,700 I told you not to bother us. People are relaxing! 241 00:23:44,180 --> 00:23:47,100 How am I supposed to get the message across? 242 00:24:21,420 --> 00:24:22,740 I'm sorry! 243 00:24:54,420 --> 00:24:55,940 Birds? 244 00:24:56,500 --> 00:24:58,260 Don't be afraid of anything! 245 00:24:59,180 --> 00:25:00,780 Why are they so loud? 246 00:25:01,900 --> 00:25:04,780 I don't know… They're going south… 247 00:25:14,940 --> 00:25:17,500 Clean city! Here and now! 248 00:25:18,020 --> 00:25:19,860 Clean city! Here and now! 249 00:25:23,500 --> 00:25:27,900 - Clean city is our dream! - Clean city is our dream! 250 00:25:34,220 --> 00:25:36,420 Dreams come true! 251 00:25:37,940 --> 00:25:40,700 People, be happy! 252 00:25:50,340 --> 00:25:54,020 - Yes, Egor? - Honey, are you ok? Where are you? 253 00:25:55,218 --> 00:25:58,300 This is driving me crazy! I can't work! What is this all about? 254 00:25:58,313 --> 00:26:01,260 Everything's fine. I'm in another city. Everything is OK! 255 00:26:02,270 --> 00:26:05,180 Stop it! What's all that noise over there? Got you stoned? 256 00:26:07,300 --> 00:26:10,580 Where are you? I'm coming to get you out of there! 257 00:26:11,020 --> 00:26:13,059 Come on, buddy, go back to the airport! 258 00:26:13,060 --> 00:26:15,206 You don't need to rescue me from anywhere… 259 00:26:15,780 --> 00:26:17,300 - Tata! - So no need to come here! 260 00:26:18,940 --> 00:26:20,340 What? 261 00:26:20,780 --> 00:26:23,300 I'm telling you not to rescue me! 262 00:26:23,780 --> 00:26:26,580 - I decided… - I don't get it! 263 00:26:27,180 --> 00:26:29,260 The wedding is off! 264 00:26:29,700 --> 00:26:31,220 What did you say?! 265 00:26:34,180 --> 00:26:35,580 “I love you!” 266 00:26:36,020 --> 00:26:38,180 Love and happiness to all! 267 00:26:38,780 --> 00:26:40,580 Dreams come true! 268 00:28:11,940 --> 00:28:14,020 “Slavic Express” 269 00:28:16,100 --> 00:28:18,740 NADEZHDA 270 00:28:20,020 --> 00:28:21,700 “Are you okay?” 271 00:28:26,300 --> 00:28:27,780 Okay. 272 00:28:48,180 --> 00:28:49,500 Sit! 273 00:28:50,100 --> 00:28:51,660 The dog, not you. 274 00:28:52,700 --> 00:28:55,420 Your documents? Where are you heading? 275 00:28:57,020 --> 00:29:00,500 You look scared. What are you so afraid of? 276 00:29:01,020 --> 00:29:02,900 Your documents, please! 277 00:29:08,780 --> 00:29:12,100 So you're going to your final destination? 278 00:29:12,135 --> 00:29:14,400 What is the purpose of your trip? Business? 279 00:29:15,300 --> 00:29:17,700 No, why? I'm going to meet my bride. 280 00:29:18,180 --> 00:29:20,700 No wonder you look so pale. 281 00:29:22,100 --> 00:29:25,420 Well, go on and don't be afraid. 282 00:29:26,180 --> 00:29:29,420 Have a nice trip! Our women don't bite. 283 00:30:04,420 --> 00:30:08,020 Dear Anna, I would like to meet you. 284 00:30:08,700 --> 00:30:09,993 My name is Paul. 285 00:30:10,036 --> 00:30:13,100 I'm a Russian-speaking doctor living in California. 286 00:30:13,181 --> 00:30:16,172 I've attached a photo of me... I look forward to your reply. 287 00:30:16,221 --> 00:30:17,803 I am forty… 288 00:30:19,267 --> 00:30:21,310 I am forty-five. 289 00:30:30,580 --> 00:30:32,860 “Love, Sex and Friendship” 290 00:30:33,420 --> 00:30:37,020 A manual for avoiding ten psychological traps. 291 00:30:39,300 --> 00:30:41,740 This book discusses in detail... 292 00:30:42,180 --> 00:30:46,020 ten basic inner and external psychological traps. 293 00:30:47,900 --> 00:30:51,300 People, prone to getting into inner psychological traps... 294 00:30:52,020 --> 00:30:53,700 easily become the victims... 295 00:30:54,180 --> 00:30:56,900 of psychological manipulators... 296 00:30:57,420 --> 00:31:01,700 because every external psychological trap is based on the fact... 297 00:31:02,300 --> 00:31:06,900 that a person gets into a type of inner psychological trap. 298 00:31:09,380 --> 00:31:11,700 Our manual presents... 299 00:31:12,100 --> 00:31:15,780 a series of counter-actions one should take... 300 00:31:16,260 --> 00:31:20,900 in order to avoid getting into a trap or to find a way out of one. 301 00:31:27,860 --> 00:31:30,260 What's wrong with you? Why are you so scared? 302 00:31:30,276 --> 00:31:32,861 Nobody's trying to harm you. It's just the opposite. 303 00:31:32,941 --> 00:31:35,940 Do whatever you want. It's totally up to you. 304 00:31:36,420 --> 00:31:37,860 Excuse me? 305 00:31:38,580 --> 00:31:42,020 Maybe you're hungry? Or do you want a drink? 306 00:31:42,420 --> 00:31:44,500 No, no, I don't eat past 8 p.m. 307 00:31:44,940 --> 00:31:46,260 In fact, I don't... 308 00:31:51,500 --> 00:31:53,400 “Are you OK?” “Yes" Cool! Waiting for you.” 309 00:31:53,580 --> 00:31:55,620 Excuse me, I need to make an urgent call. 310 00:32:06,940 --> 00:32:08,580 Oh, for God's sake! 311 00:32:30,940 --> 00:32:32,420 Careful. 312 00:32:38,860 --> 00:32:40,220 Mom! 313 00:32:41,420 --> 00:32:42,860 Mom, I'm here! 314 00:32:43,900 --> 00:32:45,700 Misha's here. 315 00:32:59,580 --> 00:33:00,900 Wait! 316 00:33:05,580 --> 00:33:07,020 Anna? 317 00:33:12,580 --> 00:33:15,340 - Hi. - How are you? 318 00:33:17,180 --> 00:33:19,860 I'm here to meet you. How was your trip? 319 00:33:20,420 --> 00:33:22,180 Thank you. Everything was great. 320 00:33:25,580 --> 00:33:28,180 Oh, thank God! My mom and I were worried. 321 00:33:28,660 --> 00:33:31,500 She says anything can happen on a train… 322 00:33:32,780 --> 00:33:34,580 Why are we hanging around here? 323 00:33:34,890 --> 00:33:36,560 You must be tired. 324 00:33:37,140 --> 00:33:39,590 You need to get some rest after such a long trip. 325 00:33:48,490 --> 00:33:51,560 Why are we being so formal? We were on closer terms, weren't we? 326 00:33:52,020 --> 00:33:55,180 That was online. It's different there, easier… 327 00:33:55,700 --> 00:33:58,900 My mom says you should be polite when first meeting someone. 328 00:33:59,300 --> 00:34:01,700 - First you have toget to know a person. - Right. 329 00:34:03,260 --> 00:34:04,940 How old are you? 330 00:34:08,380 --> 00:34:10,060 I'm already turned 18. 331 00:34:14,020 --> 00:34:16,420 I just... look younger. 332 00:34:16,900 --> 00:34:18,900 - Why? - Oh no reason. 333 00:34:19,780 --> 00:34:21,420 Everything is okay. Let's go. 334 00:34:24,180 --> 00:34:27,580 What am I doing here?! She's just a child! 335 00:34:28,420 --> 00:34:30,700 I could have had a daughter her age. 336 00:34:31,180 --> 00:34:32,900 If I didn't work so much. 337 00:34:33,010 --> 00:34:35,760 And what to do in this hole for the next two days? 338 00:34:35,890 --> 00:34:38,460 This is insane! Those damn matchmaking websites! 339 00:34:38,530 --> 00:34:41,330 I'm such an idiot to think I could find a wife online. 340 00:34:41,549 --> 00:34:44,020 I have to get out of here ASAP... 341 00:34:44,043 --> 00:34:45,900 before the weather gets nasty. 342 00:34:50,232 --> 00:34:52,203 I don't know about you, but I'm starving. 343 00:34:52,225 --> 00:34:55,780 I've been hungry since yesterday! Is this a real Pie Shop? 344 00:34:55,890 --> 00:34:58,420 I can eat ten patties... at once. 345 00:34:58,734 --> 00:35:01,020 - I'm starving, too. - Let's go. 346 00:35:17,860 --> 00:35:20,740 Hi! Can we please order ten patties? 347 00:35:21,420 --> 00:35:24,740 What are they with? - Why order if you don't know what you want? 348 00:35:25,180 --> 00:35:28,020 Your daddy's funny. Funny and handsome. 349 00:35:28,060 --> 00:35:29,880 Well, sweetie, what are you ordering? 350 00:35:30,700 --> 00:35:34,300 With meat, potatoes, cabbage... 351 00:35:34,740 --> 00:35:37,420 mushrooms… And you had some with jam - ... 352 00:35:37,900 --> 00:35:39,180 two of each. 353 00:35:39,900 --> 00:35:41,660 Two coffees with cream. 354 00:35:42,700 --> 00:35:45,420 - Is it okay that I ordered so many? - That's perfect. 355 00:35:45,900 --> 00:35:47,260 Keep the change. 356 00:35:47,780 --> 00:35:51,580 Eat, sweetie. You're too skinny. You look sick. 357 00:35:52,020 --> 00:35:54,060 Do you live without your mama? 358 00:35:54,540 --> 00:35:57,900 With mama. But our mama is slaving away at two jobs. 359 00:36:03,900 --> 00:36:05,260 Please. 360 00:36:10,540 --> 00:36:11,860 Thank you. 361 00:36:17,260 --> 00:36:20,180 Oh, don't tell me about him, … 362 00:36:22,300 --> 00:36:25,100 He is to blame that I'm sad, 363 00:36:25,860 --> 00:36:29,500 That I stopped believing people! 364 00:36:30,700 --> 00:36:32,940 That my heart is alone... 365 00:36:33,420 --> 00:36:36,580 And I'm tired to keep living. 366 00:36:38,700 --> 00:36:41,300 Oh, don't tell me about him... 367 00:36:42,860 --> 00:36:47,140 Don't tell me about him… 368 00:36:48,420 --> 00:36:52,420 Why don't you respond to your texts? Don't be shy to do it in front of me. 369 00:36:53,700 --> 00:36:56,060 No, why? I answer when it's important. 370 00:36:56,500 --> 00:36:58,700 But these are no big deal. 371 00:36:59,180 --> 00:37:01,900 In grief, I forgot to sleep... 372 00:37:02,420 --> 00:37:05,500 I don't blame him. 373 00:37:06,420 --> 00:37:10,780 So please tell me about him. 374 00:37:12,420 --> 00:37:16,780 Everyone tell me all about him. 375 00:37:31,260 --> 00:37:34,420 Oh, beamer! Super wheels! 376 00:37:34,900 --> 00:37:37,860 - What kind of car do you have? - Same on in a different color. 377 00:37:39,780 --> 00:37:42,700 Hi. Where could I check my email around here? 378 00:37:42,710 --> 00:37:44,900 Or do I have to go back to Moscow for that? 379 00:37:45,740 --> 00:37:48,580 No, you can do it right here, at the telegraph office. 380 00:37:48,590 --> 00:37:51,720 Sometimes their desktops freeze up, then there's no service. 381 00:37:51,740 --> 00:37:54,980 Young man, I recommend that you drive more safely. 382 00:37:55,830 --> 00:37:57,979 Especially in residential areas. 383 00:37:57,980 --> 00:38:00,750 Your manner of driving is dangerous to pedestrians. 384 00:38:01,950 --> 00:38:04,780 Hey girl, tell your dad that he should take a chill pill. 385 00:38:05,300 --> 00:38:07,500 And take you ona rollercoaster ride. 386 00:38:08,020 --> 00:38:09,700 They're cool and safe! 387 00:38:17,260 --> 00:38:19,900 Damn it! What's up with all the drivers over here? 388 00:38:20,420 --> 00:38:21,740 Oh shit! 389 00:38:24,420 --> 00:38:28,020 Sorry. It's no big deal. I can wash it at home for you. 390 00:38:28,500 --> 00:38:32,100 We have a brand new washing machine. 391 00:38:32,900 --> 00:38:35,100 It's okay. It's just clothes. 392 00:38:35,940 --> 00:38:38,860 - No, it's not okay. You're aguest here. - Let's go. 393 00:38:50,820 --> 00:38:52,260 Hi. 394 00:38:53,300 --> 00:38:54,700 Hello. 395 00:38:55,420 --> 00:38:58,020 Can I have please my room key? 396 00:38:58,580 --> 00:39:00,700 I need to change as soon as possible. 397 00:39:01,260 --> 00:39:02,580 We've been expecting you. 398 00:39:03,500 --> 00:39:06,020 Cash only and your passport, please. 399 00:39:12,180 --> 00:39:16,420 Oh God, where did you get… 400 00:39:18,020 --> 00:39:21,780 so dirty? - I don't know. It's a clean and beautiful town. 401 00:39:28,420 --> 00:39:30,700 Call me if you need anything. 402 00:39:31,780 --> 00:39:35,100 Go sit over there, little girland wait for your uncle. 403 00:39:35,780 --> 00:39:37,140 Thank you. 404 00:39:38,180 --> 00:39:41,900 - I'll be right back! - No problem. Everything is super! 405 00:39:42,420 --> 00:39:44,100 I'll hang around here. 406 00:39:53,100 --> 00:39:54,660 What are you starting at? 407 00:40:20,500 --> 00:40:24,500 - Who is it? - I was just thinking… 408 00:40:24,940 --> 00:40:27,100 maybe you need your clothes washed? 409 00:40:27,540 --> 00:40:30,100 Just let me know – I do the laundry very well. 410 00:40:30,900 --> 00:40:33,300 And my cooking is great, too. 411 00:40:33,900 --> 00:40:37,660 - I can tell that you're alone! - Thank you for your offering! 412 00:40:38,780 --> 00:40:40,700 I don't need anything for right now. 413 00:40:53,260 --> 00:40:56,019 Why do you text me all the time? I already told you that... 414 00:40:56,020 --> 00:40:58,100 I don't care about anything. 415 00:41:00,690 --> 00:41:04,180 What's the point of seeing each other and hashing this over again? 416 00:41:04,900 --> 00:41:07,900 Stop bugging me! 417 00:41:08,700 --> 00:41:12,420 Do I leave the key here, or should I take it with me? 418 00:41:14,660 --> 00:41:17,580 Well, people don't really steal around here. I mean… 419 00:41:18,020 --> 00:41:20,780 can, of course, but not very often. 420 00:41:21,020 --> 00:41:24,460 Give me your key, and I'll take care of everything. Don't worry. 421 00:41:24,860 --> 00:41:26,140 Thank you. 422 00:41:26,620 --> 00:41:28,500 I can't talk anymore! Bye. 423 00:41:32,100 --> 00:41:35,100 - Is something wrong? - No, nothing! 424 00:41:35,700 --> 00:41:37,900 - Everything is super! - Are you sure? 425 00:41:38,580 --> 00:41:40,100 Yes! Super! 426 00:41:40,700 --> 00:41:44,100 - What's the deal with your Internet? - What do you mean? 427 00:41:44,500 --> 00:41:48,300 We have Internet. You can use it 24 hours a day at the telegraph office! 428 00:41:48,900 --> 00:41:53,180 Don't you worry about anything. Come back and you'll get a great rest here! 429 00:41:54,020 --> 00:41:56,500 Come on. I'll walk you home. 430 00:41:59,820 --> 00:42:02,020 Oh, why?! 431 00:42:02,500 --> 00:42:06,500 I thought you'd come over to our place. Mom cooked dinner. 432 00:42:07,780 --> 00:42:10,020 I thought we'd have a good time! 433 00:42:11,100 --> 00:42:12,940 You've come such a long way… 434 00:42:13,420 --> 00:42:16,260 Let's go. I'll take you home. 435 00:42:16,900 --> 00:42:20,180 And then come back to the hotel. I am actually really tired. 436 00:42:20,700 --> 00:42:22,100 Let's go. 437 00:42:29,260 --> 00:42:30,820 What did you crawl out for? 438 00:42:31,860 --> 00:42:33,140 My goodness! 439 00:42:53,700 --> 00:42:55,780 You don't like me at all. 440 00:42:56,260 --> 00:42:59,780 No, that's not the point. Everything's fine. I'm just a little tired. 441 00:43:00,420 --> 00:43:02,500 We'll go somewhere… tomorrow. 442 00:43:02,529 --> 00:43:05,366 We could get to know each other like normal people … 443 00:43:05,700 --> 00:43:07,620 You'd meet my mom… 444 00:43:15,100 --> 00:43:17,620 I'll meet your mother… tomorrow. 445 00:43:18,100 --> 00:43:21,100 And in the evening, I'll go back to Moscow. 446 00:43:21,580 --> 00:43:24,020 And then catch my flight home. 447 00:43:25,900 --> 00:43:27,890 You think I'm clueless or something? 448 00:43:28,580 --> 00:43:31,700 I saw it all at the station. You just didn't like me. 449 00:43:32,140 --> 00:43:33,860 And don't feel bad for us! 450 00:43:34,300 --> 00:43:37,300 My mom is right. Why do all of you keep coming here? 451 00:43:59,260 --> 00:44:03,180 - Are we here? - Yes. 452 00:44:10,700 --> 00:44:14,700 I'm sorry. I didn't mean to hurt your feelings. You're a nice girl. 453 00:44:15,260 --> 00:44:17,140 You have a bright future ahead of you. 454 00:44:17,580 --> 00:44:19,300 Go home for now. 455 00:44:32,700 --> 00:44:34,300 Central City Library 456 00:45:14,260 --> 00:45:16,500 Ma'am! Why are you falling?! 457 00:45:17,420 --> 00:45:19,300 Can't you see she doesn't feel well! 458 00:45:20,100 --> 00:45:23,420 Guys, why are you just standing there? 459 00:45:28,180 --> 00:45:29,900 What happened? 460 00:45:30,700 --> 00:45:33,100 - Is anyone a doctor? - What happened? 461 00:45:33,900 --> 00:45:35,260 Excuse me. 462 00:45:35,900 --> 00:45:37,180 Excuse me! 463 00:45:38,500 --> 00:45:42,300 - Driver, stop! - Don't you hear me?! Stop! 464 00:45:42,780 --> 00:45:44,940 - This woman is dying! - Is there a doctor? 465 00:45:46,500 --> 00:45:50,700 Idiot, go ahead and kill us all. 466 00:45:51,220 --> 00:45:53,700 The bus stops here. Get off, everyone. 467 00:45:54,180 --> 00:45:58,580 - Excuse me, can I help you in any way? - Yes, you can if you leave with everyone! 468 00:45:59,020 --> 00:46:02,340 - What's her pulse? I'm a doctor. - I can't feel the pulse. 469 00:46:02,940 --> 00:46:06,900 Try to keep the crowd back. And open the sunroof. She needs fresh air. 470 00:46:08,700 --> 00:46:10,100 Get off! Get off the bus. 471 00:46:10,135 --> 00:46:12,701 Hello? It's Dr. Marchenko from Hospital 13. 472 00:46:12,713 --> 00:46:15,500 Send an ambulance to the corner of Lenin and Marx! 473 00:46:15,538 --> 00:46:19,340 A woman, about 70 y.o. I suspect a heart attack. Her condition is critical. 474 00:47:45,180 --> 00:47:49,300 Thank you for your help. By the way, I'm Nadezhda. 475 00:47:50,420 --> 00:47:52,420 No need to thank me. 476 00:47:53,020 --> 00:47:55,500 Nadezhda! What a beautiful name! 477 00:47:56,020 --> 00:47:57,700 - And I'm Pavel. - Pavel? 478 00:47:58,180 --> 00:48:01,100 A beautiful name, too… Such a masculine name. 479 00:48:01,580 --> 00:48:02,900 Nadya… Nadezhda! 480 00:48:02,910 --> 00:48:05,380 May I walk you home? I can't leave you here alone… 481 00:48:05,420 --> 00:48:07,660 It's alright. I live nearby. 482 00:48:07,680 --> 00:48:09,890 And where is your way? To the train station? 483 00:48:09,920 --> 00:48:11,410 Yes... yes. 484 00:48:15,260 --> 00:48:18,420 It got chilly all of a sudden, or is it just me? 485 00:48:18,900 --> 00:48:21,660 - Put this on, maybe it'll warm you up. - Oh, no! 486 00:48:23,500 --> 00:48:25,500 I'll run home and warm up. 487 00:48:31,020 --> 00:48:32,700 The weather is changing. 488 00:48:34,540 --> 00:48:37,220 - The weather is wonderful. - Yes. 489 00:48:38,100 --> 00:48:39,940 And the town is wonderful! 490 00:48:43,220 --> 00:48:45,220 Well, this is home. 491 00:48:46,780 --> 00:48:49,900 Unfortunately, I can't invite you up for a cup of tea. 492 00:48:50,420 --> 00:48:54,500 We have a guest today – my daughter's fiancé is here. 493 00:48:55,100 --> 00:48:58,260 But maybe… 494 00:48:59,580 --> 00:49:01,020 Some other time! 495 00:49:01,860 --> 00:49:04,900 Oh, you're probably here on a business trip? 496 00:49:07,540 --> 00:49:09,700 Or why even wait for next time? 497 00:49:10,180 --> 00:49:12,040 Come on. I'm inviting you in. 498 00:49:12,060 --> 00:49:14,900 The light is on, so that means that they're not in bed yet. 499 00:49:15,300 --> 00:49:17,100 We'll meet the fiancé together. 500 00:49:17,580 --> 00:49:20,580 Honestly, I don't get this guy. 501 00:49:20,980 --> 00:49:24,300 He is an old man, and my daughter is just a young girl. 502 00:49:25,033 --> 00:49:27,220 Some stupid Internet matchmaking thing. 503 00:49:27,700 --> 00:49:29,300 - I know. - What? 504 00:49:29,740 --> 00:49:32,860 It's completely ridiculous! It's nonsense! - Sure, nonsense! 505 00:49:33,300 --> 00:49:35,700 What can I do to fix this? 506 00:49:36,100 --> 00:49:38,500 When I saw her this morning at the station, 507 00:49:38,900 --> 00:49:42,300 I thought: why am I even here? And I decided to leave right away! 508 00:49:42,750 --> 00:49:45,273 She's a lovely girl, but what do I have to do with it? 509 00:49:45,700 --> 00:49:49,100 Why am I here? What did I want to find? 510 00:49:51,100 --> 00:49:53,100 Why am I telling you all of this? 511 00:49:53,700 --> 00:49:55,260 I'm sorry… 512 00:49:55,900 --> 00:49:59,100 I'm very tired… I have to go home… 513 00:50:01,420 --> 00:50:02,940 Have a good trip. 514 00:50:07,340 --> 00:50:08,860 Nadya! 515 00:53:50,100 --> 00:53:52,100 Oh God, wait… 516 00:54:30,340 --> 00:54:32,660 - Mommy! - Yes? 517 00:54:35,700 --> 00:54:37,100 What? 518 00:54:40,900 --> 00:54:43,500 What is it, Anyuta? 519 00:54:45,180 --> 00:54:47,180 I have a surprise for you! 520 00:54:57,580 --> 00:54:59,860 Oh! My goodness! 521 00:55:01,020 --> 00:55:03,300 - How did you manage this? - Sasha did it. 522 00:55:03,780 --> 00:55:05,460 He's crazy about photography. 523 00:55:06,580 --> 00:55:08,500 How sweet! 524 00:55:11,020 --> 00:55:13,500 I love it! Let's put it here. 525 00:55:13,940 --> 00:55:15,220 Okay. 526 00:55:19,700 --> 00:55:22,500 - Thank you. - You're so cool, mom! 527 00:55:23,340 --> 00:55:24,780 My baby. 528 00:55:25,700 --> 00:55:27,100 Go get it. 529 00:55:58,700 --> 00:56:00,700 I know why I'm here. 530 00:56:01,420 --> 00:56:03,900 And I know what I wanted to find here. 531 00:56:07,420 --> 00:56:08,860 What…? 532 00:56:31,700 --> 00:56:33,340 “I love you” 533 00:57:17,700 --> 00:57:22,500 “Asya, this is my 1,820th text in 4 years, 11 months, and 25 days.” 534 00:57:25,780 --> 00:57:28,180 "Still working by your lonesome? Get over here» 535 00:57:41,700 --> 00:57:44,420 «ASYA'S NEST» 536 00:57:47,420 --> 00:57:50,580 VLADIK. 537 00:58:00,260 --> 00:58:02,300 - Yes? Hello? - Vlad? 538 00:58:02,740 --> 00:58:05,300 - Your car has arrived. - Great. I'm on my way. 539 00:58:50,700 --> 00:58:52,660 What's the hold up? Get over here! 540 00:58:58,098 --> 00:59:01,470 - Who are these passengers, commander? - Our accounting department. 541 00:59:01,507 --> 00:59:03,300 We're getting ready for Halloween! 542 00:59:04,100 --> 00:59:06,819 - Isn't it too early? - We need to do get prepared. 543 00:59:06,820 --> 00:59:09,340 We have a quick turnover, keeping the same sizes. 544 00:59:09,367 --> 00:59:12,327 We're planning a real event for our customers! 545 00:59:12,420 --> 00:59:14,327 After all, we're in an economic crisis! 546 00:59:19,420 --> 00:59:23,700 I'm leaving today. I'll be there tomorrow with new wheels. 547 01:01:43,580 --> 01:01:45,500 Vladik! Vladik! 548 01:01:46,180 --> 01:01:47,700 Vladik! Vladik! 549 01:01:50,180 --> 01:01:52,100 “Asya + Vladik.” 550 01:01:52,700 --> 01:01:54,340 Vladik! 551 01:02:21,500 --> 01:02:22,500 What? 552 01:02:24,504 --> 01:02:27,340 You're stuck on the phone? What, you don't get it yet? 553 01:02:27,780 --> 01:02:31,300 I told you that she'd dump you, without thinking twice. 554 01:02:32,100 --> 01:02:34,420 And you'll ruin your life thanks to her. 555 01:02:40,252 --> 01:02:43,600 She was dancing with another guy at prom. 556 01:02:43,620 --> 01:02:45,366 Wasn't that enough for you? 557 01:02:46,860 --> 01:02:49,100 Stop chasing her! 558 01:02:54,340 --> 01:02:57,100 Hello? Why don't you say something? I know it's you! 559 01:02:57,580 --> 01:03:01,100 Listen, I told you already. Either marry me, or don't call me anymore. 560 01:03:01,580 --> 01:03:03,300 You can't be such a fool! 561 01:03:03,780 --> 01:03:05,100 Wait! 562 01:03:05,580 --> 01:03:07,300 Please wait! 563 01:03:08,220 --> 01:03:10,300 I need time to think… 564 01:03:11,300 --> 01:03:14,420 About how it's going to be… I… 565 01:03:17,020 --> 01:03:18,420 Well? 566 01:03:19,020 --> 01:03:22,700 Why aren't you saying something? He's going to marry her. 567 01:03:23,180 --> 01:03:26,020 First, he need to pass his exams. Then we'll deal with it. 568 01:03:26,500 --> 01:03:28,580 I'll do everything. Just wait! Please! 569 01:03:29,100 --> 01:03:30,500 What is it? Is she pregnant? 570 01:03:31,260 --> 01:03:33,020 Come on, say something. 571 01:03:33,580 --> 01:03:36,580 - He's planning on getting married! - Please don't yell. 572 01:03:36,711 --> 01:03:39,351 We won't be able to deal with it later. Can be too late. 573 01:03:39,580 --> 01:03:41,180 Oh God, she's pregnant! 574 01:03:42,700 --> 01:03:45,700 Why can't I ever find a pencil in the kitchen? 575 01:03:45,742 --> 01:03:48,500 Where do they all go? Are you eating themor something? 576 01:03:48,551 --> 01:03:50,780 I don't know anything about your pencils. 577 01:03:50,843 --> 01:03:53,224 But I do know that your son is getting married. 578 01:03:53,243 --> 01:03:57,300 - Because that slut is pregnant! - Why do you think she's pregnant? 579 01:03:57,780 --> 01:04:00,180 I married you when you were pregnant, too. 580 01:04:00,660 --> 01:04:03,500 Katya, find me a pencil for my crossword puzzle. 581 01:04:19,300 --> 01:04:21,500 Over my dead body! You hear? 582 01:04:22,100 --> 01:04:25,700 I won't allow that slut to ruin your life! 583 01:04:27,580 --> 01:04:29,900 Calm her down! Tell her that I'm not pregnant. 584 01:04:29,920 --> 01:04:33,066 And you can think as long as you like. It won't change anything. 585 01:04:33,102 --> 01:04:37,020 And never call me again! You hear? I'm leaving. 586 01:04:39,180 --> 01:04:40,860 Wait, please… 587 01:04:42,340 --> 01:04:43,900 I promise… 588 01:04:45,920 --> 01:04:47,342 What's going on? 589 01:04:47,386 --> 01:04:50,340 I forgot that word while you two were whispering. 590 01:05:56,420 --> 01:05:58,100 Vladislav Yuryev! 591 01:06:01,500 --> 01:06:03,420 Vladislav Yuryev! 592 01:06:09,260 --> 01:06:10,660 Yuryev! 593 01:06:28,020 --> 01:06:29,900 Yuryev, come in, please. 594 01:06:39,900 --> 01:06:42,940 State you first and last name, and the title of the piece. 595 01:06:43,420 --> 01:06:46,100 Yuryev. Vladislav Yuryev. 596 01:06:47,780 --> 01:06:50,340 Shevelev. «Love Fantasy.» 597 01:06:50,820 --> 01:06:52,180 Please. 598 01:07:21,300 --> 01:07:24,340 Calm down, please, and start from the beginning. 599 01:07:27,420 --> 01:07:28,940 Begin. 600 01:07:33,020 --> 01:07:34,340 I can't! 601 01:07:35,900 --> 01:07:37,500 I'm sorry, I… 602 01:07:38,180 --> 01:07:40,180 I'm sorry! I can't! 603 01:08:44,700 --> 01:08:46,420 Vladik!!! 604 01:10:28,980 --> 01:10:30,260 “No service.” 605 01:10:30,660 --> 01:10:32,100 I need service. 606 01:11:11,260 --> 01:11:13,900 I'll call you back. I have customers. 607 01:11:20,420 --> 01:11:22,340 When? When I have the time! 608 01:11:25,420 --> 01:11:27,500 Mister, are you looking for someone? 609 01:11:27,680 --> 01:11:28,817 - Yes. - Who? 610 01:11:29,342 --> 01:11:32,300 - A connection! - What a joke! A connection! 611 01:11:32,940 --> 01:11:34,379 Well, you have to pay for it... 612 01:11:34,380 --> 01:11:37,380 but I'll give it to you for free. 613 01:11:38,471 --> 01:11:39,471 A bonus. 614 01:11:40,100 --> 01:11:41,780 Great! I owe you. 615 01:11:53,660 --> 01:11:55,900 “I came back to my parents. What about you? 616 01:11:56,420 --> 01:11:58,100 Reply by mail to... 617 01:11:58,580 --> 01:12:01,900 Apt. 25, 40 Kirova St., Svetloyar, Russia Here's no the Internet." 618 01:12:03,991 --> 01:12:05,900 Mister, where are you running off to? 619 01:13:10,860 --> 01:13:12,580 City Hospital 620 01:13:17,100 --> 01:13:18,420 Where? 621 01:13:54,180 --> 01:13:55,500 Mom. 622 01:13:56,380 --> 01:13:58,100 Look who's here. 623 01:13:59,900 --> 01:14:02,700 Dad, this is Vladislav. 624 01:14:04,860 --> 01:14:08,260 We haven't seen each other in a long time, but you must remember him. 625 01:14:09,020 --> 01:14:11,940 So why are you here now? 626 01:14:14,860 --> 01:14:17,580 - Asya… - What? 627 01:14:20,434 --> 01:14:22,320 What? You finally thought it through? 628 01:14:23,160 --> 01:14:24,380 Yes, I did. 629 01:14:31,034 --> 01:14:32,880 Mom, look at how thin he looks! 630 01:14:33,205 --> 01:14:35,220 He must have not eaten anything since... 631 01:14:35,245 --> 01:14:37,260 my birthday party seven years ago. 632 01:14:41,700 --> 01:14:43,580 Lanochka, let's go. 633 01:14:44,700 --> 01:14:47,100 Let's run to the store. 634 01:14:48,260 --> 01:14:50,500 We wanted to buy something yummy… 635 01:14:51,300 --> 01:14:55,700 Let's throw a little party with a good dinner. 636 01:15:33,100 --> 01:15:35,260 Good to see you, Vladik. 637 01:15:36,580 --> 01:15:38,340 I'm glad you decided to come. 638 01:15:49,340 --> 01:15:52,180 Come on, we have to drop stop by home, too. 639 01:15:52,780 --> 01:15:54,620 We haven't been there for 24H for now. 640 01:16:21,420 --> 01:16:22,860 Hi! 641 01:16:24,300 --> 01:16:25,740 Hi! 642 01:16:27,300 --> 01:16:28,860 How are you? 643 01:16:34,100 --> 01:16:36,500 - Are you in pain? - No. 644 01:16:39,780 --> 01:16:41,100 Not anymore. 645 01:16:41,580 --> 01:16:43,100 And you? 646 01:16:44,900 --> 01:16:46,580 Where did you come from? 647 01:16:50,260 --> 01:16:52,020 And what are we going to do now? 648 01:16:52,500 --> 01:16:54,100 We're going to get married. 649 01:17:10,180 --> 01:17:12,100 You're such a fool. 650 01:17:31,180 --> 01:17:32,580 Let's go. 651 01:17:33,700 --> 01:17:35,780 Let me carry it. 652 01:17:40,100 --> 01:17:41,420 Let's go. 653 01:17:46,900 --> 01:17:49,340 - Yep, this one. - Yeah. 654 01:17:49,900 --> 01:17:51,580 But you haven't seen these pics. 655 01:17:52,100 --> 01:17:54,420 Hold on… here. 656 01:17:56,020 --> 01:17:57,900 Is that the same one? 657 01:18:00,380 --> 01:18:02,100 I bought it. 658 01:18:05,180 --> 01:18:07,860 I thought you'd have to show up one day. 659 01:18:08,820 --> 01:18:10,700 And it would be the perfect surprise. 660 01:18:11,420 --> 01:18:13,260 A little something special. 661 01:18:14,100 --> 01:18:17,900 Do you think it'll grow? 662 01:18:20,100 --> 01:18:23,020 Sure, it will. Hair isn't teeth. It'll grow! 663 01:18:26,180 --> 01:18:29,020 You know, it looks good on you. Seriously. 664 01:18:29,090 --> 01:18:30,780 - You know what you look like? - What? 665 01:18:30,790 --> 01:18:31,790 An alien. 666 01:18:33,700 --> 01:18:36,500 - Want me to shave my head, too? - I do. 667 01:19:01,900 --> 01:19:05,500 I don't know how we will get to Moscow 668 01:19:05,900 --> 01:19:08,700 in your spaceship, but I'll try not to let your car down. 669 01:19:09,180 --> 01:19:12,900 I don't doubt it. How many vehicles have you driven in your life? 670 01:19:12,920 --> 01:19:15,359 Right. I used to drive a tractor and even a tank. 671 01:19:15,360 --> 01:19:16,379 Don't worry about me. 672 01:19:16,380 --> 01:19:19,580 Just bring your bride to Moscow on this train... in safety. 673 01:19:22,020 --> 01:19:25,660 Well, commander in chief, may I begin the mission? 674 01:19:26,340 --> 01:19:28,180 You may! 675 01:19:32,500 --> 01:19:34,300 Come here. 676 01:19:36,300 --> 01:19:37,580 Let's go. 677 01:19:47,420 --> 01:19:48,860 My sweetheart! 678 01:20:04,020 --> 01:20:06,100 Mommy, safe journey! 679 01:20:08,260 --> 01:20:10,100 I love you, baby! 680 01:20:10,580 --> 01:20:11,900 Goodbye! Goodbye! 681 01:20:24,300 --> 01:20:25,780 See you soon! 682 01:20:26,780 --> 01:20:28,180 See you! 683 01:20:29,100 --> 01:20:30,580 I'll call you. 684 01:20:34,860 --> 01:20:36,420 I already miss you! 685 01:20:37,500 --> 01:20:39,020 I'm dying! 686 01:20:41,020 --> 01:20:42,580 Come back soon! 687 01:21:43,700 --> 01:21:45,700 - Wait! - Where are you going? 688 01:21:46,180 --> 01:21:48,820 Where? You wanna get under the train? 689 01:21:49,300 --> 01:21:51,500 - I need to. Sorry. - You wanna die? 690 01:21:55,420 --> 01:21:57,020 “I can't live without you.” 691 01:22:03,820 --> 01:22:05,180 Excuse me. 692 01:24:19,100 --> 01:24:21,100 I love you! 693 01:27:06,220 --> 01:27:14,220 © 2014 Kinomir 694 01:27:20,340 --> 01:27:24,460 © 2016 DMSD 50854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.