All language subtitles for Project.Puppies.For.Christmas.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,003 [soft music plays] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,495 --> 00:00:13,944 - Look at them. [somber music] 5 00:00:13,979 --> 00:00:16,568 They wage war amongst themselves destroying the planet 6 00:00:16,602 --> 00:00:17,914 that was created for them. 7 00:00:18,880 --> 00:00:22,505 They're vain and selfish, concerned with only themselves. 8 00:00:22,539 --> 00:00:23,885 I say let them go. 9 00:00:24,783 --> 00:00:28,580 Plunge them into the darkness they so richly deserve. 10 00:00:28,614 --> 00:00:30,996 - [God] You think they are not worth protecting. 11 00:00:31,859 --> 00:00:32,963 - [Daniel] Yes! 12 00:00:32,998 --> 00:00:34,827 - [God] There is more to them 13 00:00:34,862 --> 00:00:37,071 than you turn your eyes to now. 14 00:00:37,106 --> 00:00:40,247 - [Daniel] They have lost their faith, their righteousness. 15 00:00:40,281 --> 00:00:43,353 They wallow in misguided notions 16 00:00:43,388 --> 00:00:46,253 of political correctness. 17 00:00:46,287 --> 00:00:47,944 They have no morality. 18 00:00:47,978 --> 00:00:51,016 - [God] Perhaps it is you that has lost your faith. 19 00:00:52,155 --> 00:00:54,571 Spend time among them. 20 00:00:54,606 --> 00:00:56,263 Find good. 21 00:00:56,297 --> 00:01:01,302 It's there, sometimes in the most unexpected places. 22 00:01:03,304 --> 00:01:04,892 - Okay, Alex. [upbeat music] 23 00:01:04,926 --> 00:01:06,169 We've gotten almost everything done. 24 00:01:06,204 --> 00:01:07,412 I still have to go to the bank 25 00:01:07,446 --> 00:01:08,723 and then maybe we can... 26 00:01:11,174 --> 00:01:12,313 - Let's go in and look at the puppies, Nana. 27 00:01:12,348 --> 00:01:15,351 - Ah, you know we can't have a puppy, Alex. 28 00:01:16,317 --> 00:01:18,112 - Let's go in, please? 29 00:01:19,251 --> 00:01:21,598 - Well, I suppose so but only for a minute. 30 00:01:21,633 --> 00:01:22,910 I need to get to the bank. 31 00:01:30,262 --> 00:01:31,263 - Are you getting a puppy? 32 00:01:31,298 --> 00:01:32,471 - No, our papa owns this store. 33 00:01:32,506 --> 00:01:33,783 - We're just playing with them. 34 00:01:33,817 --> 00:01:37,994 - That must be fun, always having puppies to play with. 35 00:01:39,340 --> 00:01:40,169 [gentle music] 36 00:01:40,203 --> 00:01:41,239 - Well hello there. 37 00:01:41,273 --> 00:01:42,102 How are you? 38 00:01:42,136 --> 00:01:43,448 - Good, thank you and you? 39 00:01:43,482 --> 00:01:44,690 - Excellent. 40 00:01:44,725 --> 00:01:46,830 I'm finding homes for all these little bundles of energy. 41 00:01:46,865 --> 00:01:48,763 So I'm doing very excellent. 42 00:01:48,798 --> 00:01:50,489 We have the finest pedigrees. 43 00:01:50,524 --> 00:01:51,318 - Aren't you sad [dog barking] 44 00:01:51,352 --> 00:01:52,457 to see the puppies go? 45 00:01:52,491 --> 00:01:55,184 - When I was a boy I worked in an animal shelter. 46 00:01:55,218 --> 00:01:58,152 I remember there were so many dogs, too many. 47 00:01:58,187 --> 00:01:59,464 That was sad. 48 00:01:59,498 --> 00:02:00,948 Now, I just only get enough puppies 49 00:02:00,982 --> 00:02:03,261 so I can get enough loving homes for all of them. 50 00:02:03,295 --> 00:02:06,298 And a portion of my profit goes to the animal shelter 51 00:02:06,333 --> 00:02:07,403 to help the other dogs, too. 52 00:02:07,437 --> 00:02:09,750 - Oh, this is a cute one. 53 00:02:09,784 --> 00:02:10,854 [chuckles] 54 00:02:10,889 --> 00:02:12,304 - How much? [birds chirping] 55 00:02:12,339 --> 00:02:16,377 - $750 and that includes all insurance and papers. 56 00:02:18,552 --> 00:02:21,210 - Oh, I'm sorry, Alex, we have to go. 57 00:02:21,244 --> 00:02:22,728 I have to get to the bank. 58 00:02:22,763 --> 00:02:25,559 - Okay. [bird chirping] 59 00:02:25,593 --> 00:02:26,422 Bye puppy. 60 00:02:29,459 --> 00:02:32,048 [gentle music] 61 00:02:43,232 --> 00:02:46,269 [birds chirping] 62 00:02:46,304 --> 00:02:47,443 - [Nana] Rick, come on in. 63 00:02:47,477 --> 00:02:48,892 Thank you for coming. 64 00:02:48,927 --> 00:02:51,274 - Oh, good to see ya, sis. 65 00:02:51,309 --> 00:02:52,102 - You too. 66 00:02:52,137 --> 00:02:53,138 I have some coffee ready. 67 00:02:53,173 --> 00:02:54,001 - Good. 68 00:02:56,935 --> 00:02:59,593 So where's Alex? 69 00:02:59,627 --> 00:03:02,320 - [Nana] At her friend Peyton's house. 70 00:03:03,838 --> 00:03:05,461 - So what did you wanna see me about? 71 00:03:05,495 --> 00:03:07,256 Is it about Alex? 72 00:03:07,290 --> 00:03:10,259 - When did I start having to come up with a reason 73 00:03:10,293 --> 00:03:13,262 to spend some time with my favorite baby brother? 74 00:03:15,643 --> 00:03:18,025 - You're getting forgetful, sis. 75 00:03:18,059 --> 00:03:20,303 I'm your only baby brother. 76 00:03:20,338 --> 00:03:22,202 - Oh, that's right. 77 00:03:22,236 --> 00:03:26,516 No, I'm just a little down, wanted some company. 78 00:03:28,277 --> 00:03:31,314 Alex is fine but she's wanting a puppy 79 00:03:32,281 --> 00:03:35,353 and they cost $700 minimum. 80 00:03:35,387 --> 00:03:38,701 With the food costs and Social Security, 81 00:03:38,735 --> 00:03:41,876 I just don't think I can spend the money on a puppy. 82 00:03:41,911 --> 00:03:45,984 - I wish I could help but Brian's med school expenses 83 00:03:46,018 --> 00:03:49,884 are eating my lunch financially and my dinner. 84 00:03:49,919 --> 00:03:52,715 - Of course it is, I understand. 85 00:03:52,749 --> 00:03:54,026 I just thought I would ask. 86 00:03:54,061 --> 00:03:56,650 [gentle music] 87 00:03:58,203 --> 00:03:59,687 [Alex sighing] 88 00:03:59,722 --> 00:04:00,619 - What's with you? 89 00:04:01,793 --> 00:04:02,621 - I don't know. 90 00:04:05,106 --> 00:04:07,799 I just wish I could get a puppy for Christmas. 91 00:04:10,836 --> 00:04:13,114 - We could ask your Nana to get it for you. 92 00:04:13,149 --> 00:04:14,046 - I already did. 93 00:04:15,634 --> 00:04:18,327 She says we don't have the money to get a puppy. 94 00:04:18,361 --> 00:04:20,674 - Yeah, I asked my dad for one, too. 95 00:04:20,708 --> 00:04:23,124 I got the it's too much responsibility shutdown. 96 00:04:24,643 --> 00:04:26,335 I've got it! 97 00:04:26,369 --> 00:04:28,613 Let's ask Santa! [upbeat holiday music] 98 00:04:28,647 --> 00:04:29,717 - Really? 99 00:04:29,752 --> 00:04:31,719 What makes you think we'll actually get a puppy? 100 00:04:31,754 --> 00:04:33,928 - Simple, we just do a good deed 101 00:04:33,963 --> 00:04:35,689 and Santa will be so impressed, 102 00:04:35,723 --> 00:04:37,725 he'll go through hoops to get us a puppy. 103 00:04:37,760 --> 00:04:38,657 - I guess. 104 00:04:38,692 --> 00:04:40,797 - No, it's guaranteed. 105 00:04:41,936 --> 00:04:44,456 Now, all we have to do is come up with a good deed. 106 00:04:46,355 --> 00:04:47,977 It'll have to be a big one. 107 00:04:49,427 --> 00:04:51,532 - Ah, for crying out loud. 108 00:04:51,567 --> 00:04:52,395 [comical music] 109 00:04:52,430 --> 00:04:54,224 All right, you kids, that's enough. 110 00:04:54,259 --> 00:04:58,574 Now, you come by here and I saw you hit my rocks. 111 00:04:58,608 --> 00:05:00,127 Leave my rocks alone. 112 00:05:00,161 --> 00:05:00,955 Yeah? 113 00:05:00,990 --> 00:05:01,991 Go on, get outta here. 114 00:05:02,025 --> 00:05:02,854 - Yes, sir. 115 00:05:05,201 --> 00:05:07,272 [Daniel sighs] 116 00:05:07,307 --> 00:05:09,378 - Yes sir, yes sir, yes sir. 117 00:05:10,448 --> 00:05:11,794 - Delinquents. 118 00:05:11,828 --> 00:05:12,691 [tense music] 119 00:05:12,726 --> 00:05:15,453 - Let's bring Christmas joy to Nilwater! 120 00:05:15,487 --> 00:05:16,592 - What? 121 00:05:16,626 --> 00:05:18,248 You said big, not impossible. [lighthearted music] 122 00:05:18,283 --> 00:05:19,526 - I think we could do it. 123 00:05:20,458 --> 00:05:21,666 - In this century? 124 00:05:21,700 --> 00:05:24,047 - We can if we come up with a plan. 125 00:05:25,325 --> 00:05:29,087 - [sighs] Well, whatever it is, we have to act fast! 126 00:05:29,121 --> 00:05:31,503 Christmas is in like a week. 127 00:05:32,435 --> 00:05:33,263 [tense music] 128 00:05:33,298 --> 00:05:37,475 Project: Puppies for Christmas! 129 00:05:37,509 --> 00:05:38,648 [upbeat music] 130 00:05:38,683 --> 00:05:39,511 - Yeah! 131 00:05:45,414 --> 00:05:46,829 - Thank you for shopping with us. 132 00:05:46,863 --> 00:05:49,072 ["Jingle Bells" by James Lord Pierpont] 133 00:05:49,107 --> 00:05:51,178 Good morning, Mr. Davis. 134 00:05:51,212 --> 00:05:53,180 - Don't ring anything up twice. 135 00:05:53,214 --> 00:05:54,043 I'm watching. 136 00:05:56,666 --> 00:05:58,081 - Of course not, Mr. Davis. 137 00:05:59,255 --> 00:06:02,051 [scanner beeping] 138 00:06:03,259 --> 00:06:05,675 - You're ringing it up too fast for me to see the screen 139 00:06:05,710 --> 00:06:07,401 as items get rung up. 140 00:06:07,436 --> 00:06:08,609 Slow down. 141 00:06:09,576 --> 00:06:10,887 - Yes, Mr. Davis. 142 00:06:12,441 --> 00:06:15,754 [scanner beeping] 143 00:06:15,789 --> 00:06:17,549 - I want everything double bagged. 144 00:06:17,584 --> 00:06:21,070 The plastic's so thin one bag rips. 145 00:06:21,104 --> 00:06:22,934 - Double bagged, yes, sir. 146 00:06:27,145 --> 00:06:28,940 That's 24.31, please. 147 00:06:28,974 --> 00:06:31,874 - Uh, you forgot something. 148 00:06:31,908 --> 00:06:34,255 The, what is it hazelnut? 149 00:06:34,290 --> 00:06:36,119 Oh that's my favorite, too. 150 00:06:36,154 --> 00:06:37,880 - Oh yes, I didn't see it. 151 00:06:37,914 --> 00:06:40,158 It's all your fault for going so fast. 152 00:06:40,192 --> 00:06:41,711 I couldn't keep up. 153 00:06:41,746 --> 00:06:43,886 - Sorry about that, Mr. Davis. 154 00:06:43,920 --> 00:06:44,749 Would you still like it? 155 00:06:44,783 --> 00:06:47,027 - Uh, sure he does. 156 00:06:47,061 --> 00:06:48,580 Gotta love that hazelnut, huh? 157 00:06:48,615 --> 00:06:49,685 - Of course. 158 00:06:50,858 --> 00:06:52,791 [scanner beeping] 159 00:06:52,826 --> 00:06:53,689 - I'm the manager. 160 00:06:53,723 --> 00:06:55,242 Is everything all right here? 161 00:06:55,276 --> 00:06:56,623 - Yes, everything's fine. 162 00:07:04,251 --> 00:07:05,390 - Nice parking job. 163 00:07:09,705 --> 00:07:11,258 - I wasn't stealing anything. 164 00:07:14,226 --> 00:07:15,607 - No, I'm sure it wasn't planned 165 00:07:15,642 --> 00:07:17,367 but once you got a look at the coffee 166 00:07:17,402 --> 00:07:20,301 in the bottom of the basket, I betcha the temptation 167 00:07:20,336 --> 00:07:21,786 was a little too much. 168 00:07:21,820 --> 00:07:23,753 - Are you accusing me of being a thief? 169 00:07:24,892 --> 00:07:26,549 - No, just human. 170 00:07:34,419 --> 00:07:37,491 [lighthearted music] 171 00:07:38,596 --> 00:07:39,493 - Hey, Dad. 172 00:07:40,736 --> 00:07:43,290 Alex and I are going to be spreading some Christmas joy. 173 00:07:43,324 --> 00:07:44,464 - Oh really? 174 00:07:44,498 --> 00:07:45,292 That's great. 175 00:07:45,326 --> 00:07:46,707 What are you two gonna do? 176 00:07:46,742 --> 00:07:48,191 - We're going to be spending the next five days 177 00:07:48,226 --> 00:07:49,261 with Mr. Nilwater. 178 00:07:49,296 --> 00:07:52,195 You know, baking cookies, holiday decorating. 179 00:07:52,230 --> 00:07:53,887 We might even go to the homeless shelter 180 00:07:53,921 --> 00:07:55,440 and bring some good to others. 181 00:07:55,475 --> 00:07:58,857 - Uh, I'm not so sure about this idea. 182 00:07:58,892 --> 00:08:00,963 - It'll be fine, Mr. Fields. 183 00:08:00,997 --> 00:08:02,999 We'll check in every hour and you can come over 184 00:08:03,034 --> 00:08:04,553 with us on the initial visit. 185 00:08:04,587 --> 00:08:07,348 And Peyton and I will never leave each other's side. 186 00:08:09,730 --> 00:08:11,663 - Can't you just start a recycling club or something? 187 00:08:11,698 --> 00:08:12,526 - Dad! 188 00:08:13,458 --> 00:08:15,080 - Fine. 189 00:08:15,115 --> 00:08:16,530 But I'm going, too. 190 00:08:16,565 --> 00:08:17,738 - [Peyton And Alex] Yay! 191 00:08:18,946 --> 00:08:20,534 [gentle music] 192 00:08:20,569 --> 00:08:23,157 [John sighing] 193 00:08:27,299 --> 00:08:30,406 [lighthearted music] 194 00:08:35,998 --> 00:08:38,138 - [Boy] They're going up to Nilwater's place? 195 00:08:38,172 --> 00:08:39,484 - Oh man, they're dead. 196 00:08:39,519 --> 00:08:40,450 - [Daisy] I can't watch. 197 00:08:40,485 --> 00:08:42,107 - Let's get out of here. 198 00:08:42,970 --> 00:08:45,076 - You on a suicide mission? 199 00:08:55,189 --> 00:08:56,639 - I kinda wanna watch. 200 00:08:56,674 --> 00:08:58,779 - Come on, guys, let's get out of here. 201 00:09:01,748 --> 00:09:03,094 Come on, Daisy. 202 00:09:03,128 --> 00:09:05,130 Come on, guys, let's go. 203 00:09:06,476 --> 00:09:08,478 - You ladies are sure about this? 204 00:09:08,513 --> 00:09:09,341 - Yep. 205 00:09:11,205 --> 00:09:13,863 [loud knocking] 206 00:09:14,692 --> 00:09:16,694 [tense music] 207 00:09:16,728 --> 00:09:19,593 - Oh for crying, what do you want? 208 00:09:19,628 --> 00:09:21,699 - Uh, Mr. Nilwater, hello. [lighthearted music] 209 00:09:21,733 --> 00:09:23,597 The girls have decided they'd like to spend 210 00:09:23,632 --> 00:09:25,150 some time with you, 211 00:09:25,185 --> 00:09:28,153 baking cookies, decorating for the holidays. 212 00:09:28,188 --> 00:09:29,396 You know, bring some joy 213 00:09:31,398 --> 00:09:32,986 into your life. 214 00:09:33,020 --> 00:09:34,263 - What? 215 00:09:34,297 --> 00:09:35,885 No! 216 00:09:35,920 --> 00:09:37,542 Go on, get outta here. 217 00:09:37,577 --> 00:09:41,891 - Well, we could decide to come back every day 218 00:09:41,926 --> 00:09:44,894 and bother you plus get the neighborhood kids 219 00:09:44,929 --> 00:09:47,587 to be loud and play constantly 220 00:09:47,621 --> 00:09:49,899 on the sidewalk in front of your house. 221 00:09:49,934 --> 00:09:54,076 They could accidentally trample your grass, 222 00:09:54,110 --> 00:09:55,905 scuff your walkway. 223 00:10:02,532 --> 00:10:05,294 - You're gonna help me by blackmailing me 224 00:10:05,328 --> 00:10:06,916 into going along with your plan? 225 00:10:10,368 --> 00:10:11,196 Nice start. 226 00:10:14,027 --> 00:10:14,855 Come in. 227 00:10:18,687 --> 00:10:20,516 Make yourself at home. 228 00:10:22,380 --> 00:10:24,485 - We thought we would be spending the day 229 00:10:24,520 --> 00:10:26,695 baking cookies and getting to know you. 230 00:10:26,729 --> 00:10:28,628 - We brought the ingredients for chocolate chip 231 00:10:28,662 --> 00:10:29,594 and peanut butter. 232 00:10:29,629 --> 00:10:30,457 - Yeah. 233 00:10:32,183 --> 00:10:33,080 [lighthearted music] 234 00:10:33,115 --> 00:10:34,599 - Does that mean we have to make both? 235 00:10:34,634 --> 00:10:36,463 - Uh, no. 236 00:10:36,497 --> 00:10:39,328 I think one will be okay, right girls? 237 00:10:39,362 --> 00:10:40,985 Baby steps. 238 00:10:41,019 --> 00:10:42,158 - Sure, okay. 239 00:10:42,193 --> 00:10:45,783 - Aw, kitchen's right this way, come on. 240 00:10:45,817 --> 00:10:46,887 Don't make a mess. 241 00:10:56,241 --> 00:11:00,383 - Which cookie sounds good, Mr. Nilwater? 242 00:11:00,418 --> 00:11:03,317 - Oh well, whichever one you can make the fastest. 243 00:11:03,352 --> 00:11:04,698 - Chocolate chip it is. 244 00:11:04,733 --> 00:11:06,942 - How 'bout sitting on a stool over by the counter here? 245 00:11:06,976 --> 00:11:08,391 - [Daniel] Sure. 246 00:11:08,426 --> 00:11:10,359 - And where do you keep the bowls, Mr. Nilwater? 247 00:11:10,393 --> 00:11:12,533 - [Daniel] First cupboard there next to the thing. 248 00:11:12,568 --> 00:11:15,329 [Peyton mumbles] 249 00:11:16,296 --> 00:11:17,607 - It's better. 250 00:11:17,642 --> 00:11:18,712 - [Daniel] Need a spoon? 251 00:11:18,747 --> 00:11:19,575 - Yeah. 252 00:11:19,609 --> 00:11:20,714 - [Daniel] Right there. 253 00:11:20,749 --> 00:11:22,578 - Oh, good, thank you. 254 00:11:23,752 --> 00:11:25,374 - Okay let's get started. 255 00:11:25,408 --> 00:11:28,860 ♪ It's the holiday season 256 00:11:28,895 --> 00:11:33,727 ♪ Time to join in prayer 257 00:11:33,762 --> 00:11:37,662 ♪ People running to and fro 258 00:11:37,697 --> 00:11:39,768 ♪ But do they really care 259 00:11:39,802 --> 00:11:43,150 ♪ They go through the motions 260 00:11:43,185 --> 00:11:47,707 ♪ They light up the tree 261 00:11:47,741 --> 00:11:49,570 ♪ But do they know 262 00:11:49,605 --> 00:11:52,263 ♪ What it means 263 00:11:54,955 --> 00:11:55,956 - All done. 264 00:11:55,991 --> 00:11:57,406 We hope you enjoy your cookies, Mr. Nilwater. 265 00:11:57,440 --> 00:11:59,097 - Yeah, so do I. 266 00:11:59,132 --> 00:12:00,133 I mean, I'm sure I will. 267 00:12:00,167 --> 00:12:01,548 Well, why wouldn't I? 268 00:12:02,618 --> 00:12:03,895 - Try one, let's see what you think. 269 00:12:03,930 --> 00:12:06,726 - Uh, I think Mr. Nilwater is ready for us 270 00:12:06,760 --> 00:12:08,003 to get out of his hair. 271 00:12:08,037 --> 00:12:10,971 - Uh, yeah, let's, I'll try some later. 272 00:12:11,006 --> 00:12:13,249 Why don't you grab some and-- 273 00:12:13,284 --> 00:12:14,423 - Okay, thanks. 274 00:12:14,457 --> 00:12:16,321 - [Daniel] There's plenty to go around, isn't there? 275 00:12:16,356 --> 00:12:17,598 - Bye, Mr. Nilwater. 276 00:12:18,910 --> 00:12:20,291 See ya tomorrow. 277 00:12:20,325 --> 00:12:22,224 [lively music] 278 00:12:22,258 --> 00:12:23,535 - What? 279 00:12:23,570 --> 00:12:25,814 - I hope we didn't impose too much on you. 280 00:12:25,848 --> 00:12:28,299 - Uh, no, we're good. 281 00:12:28,333 --> 00:12:29,162 Thanks. 282 00:12:36,790 --> 00:12:39,862 [lighthearted music] 283 00:12:58,708 --> 00:13:01,297 [somber music] 284 00:13:07,856 --> 00:13:09,650 - I'm looking for the best grandmother in the world 285 00:13:09,685 --> 00:13:11,169 to come tuck me in. 286 00:13:11,204 --> 00:13:15,346 - [laughing] That's sweet. 287 00:13:22,318 --> 00:13:25,356 And might I add I think you are pretty special yourself. 288 00:13:28,704 --> 00:13:32,846 - Nana, is it strange that I liked Mr. Nilwater? 289 00:13:32,881 --> 00:13:33,709 - No. 290 00:13:35,815 --> 00:13:37,886 Honey, I think what you and Peyton are doing 291 00:13:37,920 --> 00:13:39,853 is very admirable. 292 00:13:39,888 --> 00:13:41,648 - He lives alone, Nana. 293 00:13:43,546 --> 00:13:44,858 Kinda sad. 294 00:13:44,893 --> 00:13:47,033 - Maybe he likes it that way. 295 00:13:47,067 --> 00:13:47,896 - Really? 296 00:13:50,864 --> 00:13:52,348 - I am so proud of you. 297 00:13:58,941 --> 00:14:02,117 And I know your parents would be, too. 298 00:14:03,739 --> 00:14:04,878 - I miss them. 299 00:14:05,845 --> 00:14:06,673 - Me, too. 300 00:14:09,779 --> 00:14:13,783 Now you go to sleep and dream 301 00:14:13,818 --> 00:14:16,717 about sugar plums and fairies. 302 00:14:16,752 --> 00:14:19,893 - [laughing] Okay, I'll do my best. 303 00:14:19,928 --> 00:14:22,689 [Nana chuckling] 304 00:14:48,404 --> 00:14:50,993 [gentle music] 305 00:14:57,517 --> 00:14:58,967 [light knocking] 306 00:14:59,001 --> 00:14:59,864 - Hey. 307 00:15:03,385 --> 00:15:05,594 I just wanted to say good night 308 00:15:05,628 --> 00:15:07,251 and that I enjoyed today. 309 00:15:07,285 --> 00:15:08,769 - Are we doing the right thing? 310 00:15:08,804 --> 00:15:10,668 - About trying to get puppies? 311 00:15:10,702 --> 00:15:12,635 - Mr. Nilwater. 312 00:15:12,670 --> 00:15:15,017 Maybe he likes being alone and we're intruding. 313 00:15:17,606 --> 00:15:19,711 - I look at yours and Alex's hearts. 314 00:15:21,161 --> 00:15:23,923 Yes, in a way you are using Mr. Nilwater 315 00:15:23,957 --> 00:15:26,097 in an attempt to get puppies, but hey, 316 00:15:28,306 --> 00:15:30,067 I know it'll make you happy to bring some joy 317 00:15:30,101 --> 00:15:31,068 to his life, too. 318 00:15:34,278 --> 00:15:35,486 - You know you're right. 319 00:15:35,520 --> 00:15:38,385 When I was baking cookies [lighthearted music] 320 00:15:38,420 --> 00:15:40,525 I wasn't even thinking about the puppies. 321 00:15:41,941 --> 00:15:44,529 I just wanted to make a difference for Mr. Nilwater. 322 00:15:45,358 --> 00:15:47,808 - You know it's not too late to start a recycling club. 323 00:15:47,843 --> 00:15:48,671 - Dad! - Okay. 324 00:15:49,879 --> 00:15:50,708 Fair enough. 325 00:15:51,847 --> 00:15:54,298 Good night, sweetheart. [gentle music] 326 00:15:54,332 --> 00:15:55,575 Sleep well. 327 00:15:55,609 --> 00:15:57,646 We'll get you all tucked in. 328 00:15:57,680 --> 00:15:59,199 Good night, Lucy. 329 00:15:59,234 --> 00:16:01,512 - It's a reindeer by the way. 330 00:16:01,546 --> 00:16:03,652 - Yeah, that's what I meant. 331 00:16:03,686 --> 00:16:04,515 I love you. 332 00:16:05,688 --> 00:16:07,587 - Good night, love you. 333 00:16:07,621 --> 00:16:08,726 - [John] Sweet dreams. 334 00:16:19,495 --> 00:16:22,567 [lighthearted music] 335 00:16:27,055 --> 00:16:28,263 [Daniel laughing] 336 00:16:28,297 --> 00:16:30,403 - Oh no, they've seen me. 337 00:16:32,267 --> 00:16:34,441 [sighing] 338 00:16:36,892 --> 00:16:38,825 Oh, goody, you're back. 339 00:16:40,413 --> 00:16:41,448 - Good morning, Mr. Nilwater. 340 00:16:41,483 --> 00:16:42,725 - Hi, Mr. Nilwater. 341 00:16:42,760 --> 00:16:46,108 - Just out of curiosity, how long does this plan 342 00:16:46,143 --> 00:16:47,351 of yours last? 343 00:16:47,385 --> 00:16:48,214 - Five days. 344 00:16:49,180 --> 00:16:50,043 - Five days. 345 00:16:50,078 --> 00:16:51,769 - How were the cookies, Mr. Nilwater? 346 00:16:51,803 --> 00:16:52,597 - The what? 347 00:16:52,632 --> 00:16:53,805 - The cookies we made. 348 00:16:53,840 --> 00:16:55,083 - Oh, yeah, cookies. 349 00:16:55,117 --> 00:16:56,601 Uh, oh, hmm, edible. 350 00:16:58,189 --> 00:17:00,295 - That's Nilwater-speak for excellent. 351 00:17:00,329 --> 00:17:03,091 - Okay, well, let's get started, ladies. 352 00:17:03,125 --> 00:17:05,024 - Any chance I could stop you? 353 00:17:05,058 --> 00:17:06,301 - [Girls] Nope. 354 00:17:11,133 --> 00:17:13,722 [upbeat music] 355 00:17:14,550 --> 00:17:15,724 - We'll put... 356 00:17:20,901 --> 00:17:22,317 Let's work on this here. 357 00:17:22,351 --> 00:17:25,906 - I didn't tell you I was a Rastafarian, did I? 358 00:17:25,941 --> 00:17:27,253 - [Peyton] Okay. 359 00:17:28,909 --> 00:17:31,498 - Guess that didn't work. 360 00:17:31,533 --> 00:17:33,224 - Mr. Nilwater, would you mind grabbing that ladder 361 00:17:33,259 --> 00:17:34,087 for me please? 362 00:17:40,059 --> 00:17:40,887 I got it. 363 00:17:46,134 --> 00:17:46,962 I got it. 364 00:17:46,996 --> 00:17:48,412 - Don't break it. 365 00:17:48,446 --> 00:17:51,104 [Daniel sighing] 366 00:17:51,139 --> 00:17:53,486 - Just put it in the ground and just step on it. 367 00:17:55,350 --> 00:17:57,076 Dad, Alex and I forgot a few things. 368 00:17:57,110 --> 00:17:58,318 We're gonna run back to the garage. 369 00:17:58,353 --> 00:17:59,906 - Okay. 370 00:17:59,940 --> 00:18:00,769 Thanks. 371 00:18:03,634 --> 00:18:05,705 Look both ways before crossing the street. 372 00:18:05,739 --> 00:18:06,878 - [Peyton] Yes, Dad. 373 00:18:09,467 --> 00:18:11,504 - What's up with those two? 374 00:18:11,538 --> 00:18:12,332 - What do you mean? 375 00:18:12,367 --> 00:18:13,161 - Well, I mean what are we going 376 00:18:13,195 --> 00:18:15,197 through this dog and pony show for? 377 00:18:15,232 --> 00:18:20,271 - Ah, I think they believe that if they do a good deed 378 00:18:20,306 --> 00:18:23,964 that Santa will bring them puppies for Christmas. 379 00:18:23,999 --> 00:18:27,278 - Oh, so there's an agenda. 380 00:18:27,313 --> 00:18:28,521 - Yes. 381 00:18:28,555 --> 00:18:31,524 But they both have really good hearts, good intentions. 382 00:18:32,628 --> 00:18:33,974 They've been through a lot. 383 00:18:34,872 --> 00:18:37,806 - I noticed you're not married. 384 00:18:37,840 --> 00:18:39,221 - Oh, yeah, um, 385 00:18:41,189 --> 00:18:43,156 Peyton's mom, Sandra, lost her battle with cancer 386 00:18:43,191 --> 00:18:43,984 two years ago. [tense music] 387 00:18:44,019 --> 00:18:46,470 - Oh, I'm sorry for your loss. 388 00:18:46,504 --> 00:18:47,333 - Thank you. 389 00:18:49,024 --> 00:18:51,716 It's been tough. [somber music] 390 00:18:51,751 --> 00:18:53,511 For a long time I hated everything. 391 00:18:55,375 --> 00:18:56,204 Every morning. 392 00:18:57,722 --> 00:18:59,552 Each happy couple I saw, every night, 393 00:19:01,209 --> 00:19:04,004 just keep sitting there angry, 394 00:19:06,248 --> 00:19:07,629 wondering why it had to be Sandra. 395 00:19:07,663 --> 00:19:11,253 I mean aren't there plenty of criminals in the world 396 00:19:11,288 --> 00:19:12,116 this could happen to? 397 00:19:12,151 --> 00:19:14,429 Why someone good like Sandra? 398 00:19:18,812 --> 00:19:20,193 I wallowed for a long time. 399 00:19:24,749 --> 00:19:27,096 Then one day I looked at Peyton and I realized 400 00:19:28,822 --> 00:19:29,651 I have to let go. 401 00:19:33,033 --> 00:19:35,519 I can't show Peyton that being angry is okay. 402 00:19:39,350 --> 00:19:43,216 Excuse me, um, we're getting through though, 403 00:19:43,251 --> 00:19:44,148 one day at a time. 404 00:19:45,563 --> 00:19:46,702 Counseling has helped. 405 00:19:48,256 --> 00:19:50,879 The church and the support there. 406 00:19:52,812 --> 00:19:54,123 Alex has it much worse. 407 00:19:55,159 --> 00:19:56,954 Father was killed by a drunk driver. 408 00:19:58,231 --> 00:20:00,302 Year later she loses her mother to cancer. 409 00:20:02,718 --> 00:20:04,582 That's where they met. 410 00:20:04,617 --> 00:20:06,826 Their mothers were in the same treatment center. 411 00:20:09,863 --> 00:20:13,108 They've both experienced tremendous loss 412 00:20:13,142 --> 00:20:17,457 and yet somehow, somehow they're not angry at the world. 413 00:20:19,010 --> 00:20:20,564 - Never thought to look here. 414 00:20:22,669 --> 00:20:24,499 - I'm sorry, did you say something? 415 00:20:24,533 --> 00:20:28,123 - I said, yeah, they have good hearts. 416 00:20:29,435 --> 00:20:31,644 Now, what do you say we get these lights up? 417 00:20:31,678 --> 00:20:33,853 - Yes, let's do that. 418 00:20:33,887 --> 00:20:35,234 - [Daniel] Okay. 419 00:20:36,235 --> 00:20:40,273 ♪ Oh Jesus, oh Jesus 420 00:20:40,308 --> 00:20:44,243 ♪ Oh what a wonderful child 421 00:20:44,277 --> 00:20:46,590 ♪ Jesus 422 00:20:46,624 --> 00:20:49,109 ♪ Oh my Jesus 423 00:20:49,144 --> 00:20:51,250 ♪ Soulful me 424 00:20:51,284 --> 00:20:53,493 ♪ These hands of mine 425 00:20:53,528 --> 00:20:55,254 ♪ Newly mine 426 00:20:55,288 --> 00:20:57,117 ♪ Oh me 427 00:20:57,152 --> 00:20:58,291 - Hey, how you doing? 428 00:20:58,326 --> 00:20:59,292 - Good, how 'bout you? 429 00:20:59,327 --> 00:21:00,604 - Ah good, Merry Christmas. 430 00:21:00,638 --> 00:21:03,400 ♪ Let it be 431 00:21:03,434 --> 00:21:05,816 ♪ Glory, glory 432 00:21:05,850 --> 00:21:07,196 ♪ Glory 433 00:21:07,231 --> 00:21:10,476 ♪ To the new born king 434 00:21:16,378 --> 00:21:19,070 - Welcome to the Sunday service. 435 00:21:20,589 --> 00:21:22,660 We're just a few days away from Christmas 436 00:21:22,695 --> 00:21:25,180 and I hope you've done all your shopping. 437 00:21:26,595 --> 00:21:29,080 One announcement, we are going to have 438 00:21:29,115 --> 00:21:31,980 a Christmas Eve candlelight service at seven. 439 00:21:32,014 --> 00:21:34,879 We won't have a service on Christmas Day 440 00:21:34,914 --> 00:21:37,365 so we can spend time with our families. 441 00:21:39,159 --> 00:21:42,197 Now last week we talked about the birth of Christ. 442 00:21:43,750 --> 00:21:46,926 Today I wanna talk about the Christmas spirit. 443 00:21:48,893 --> 00:21:51,137 Christmas has become [somber music] 444 00:21:51,171 --> 00:21:53,415 commercial, big business. 445 00:21:54,796 --> 00:21:58,938 Having said this, the giving of gifts 446 00:21:58,972 --> 00:22:03,701 and family get-togethers have their place. 447 00:22:03,736 --> 00:22:07,153 And it's a wonderful way to give and receive love. 448 00:22:08,396 --> 00:22:09,569 Love, hmm? 449 00:22:11,226 --> 00:22:15,161 How does one achieve being a part of the Christmas spirit? 450 00:22:18,129 --> 00:22:18,958 Through love. 451 00:22:21,098 --> 00:22:25,999 Love one another seeking nothing in return. 452 00:22:27,829 --> 00:22:31,419 No one should be required 453 00:22:32,523 --> 00:22:34,145 to give gifts 454 00:22:36,424 --> 00:22:38,357 to earn someone's love. 455 00:22:42,568 --> 00:22:45,536 Whatever gifts you get this Christmas, 456 00:22:46,434 --> 00:22:50,403 be grateful and with a glad heart. 457 00:22:51,922 --> 00:22:53,372 Amen? 458 00:22:53,406 --> 00:22:55,650 - [Congregation] Amen. 459 00:22:55,684 --> 00:22:56,754 [people chattering] 460 00:22:56,789 --> 00:23:01,759 ["O Come, All Ye Faithful" by John Francis Wade] 461 00:23:11,355 --> 00:23:12,149 - Oh, thank you. 462 00:23:12,183 --> 00:23:15,497 What are you doing with your hands? 463 00:23:15,532 --> 00:23:16,395 Oh, oh... 464 00:23:17,879 --> 00:23:18,983 - It was a wonderful service. 465 00:23:19,018 --> 00:23:20,606 - Well, thank you. 466 00:23:20,640 --> 00:23:23,816 - Merry Christmas and I just wanna say thank you 467 00:23:23,850 --> 00:23:25,473 for standing up for me the other day. 468 00:23:25,507 --> 00:23:28,786 - Oh, yeah, yeah, yeah, right, sure. 469 00:23:28,821 --> 00:23:30,478 You're welcome, kid. 470 00:23:30,512 --> 00:23:33,066 And you're a good guy. 471 00:23:33,101 --> 00:23:34,585 - Thank you, it's means a lot. 472 00:23:35,690 --> 00:23:37,588 - That was a very interesting sermon. 473 00:23:37,623 --> 00:23:41,523 I wonder, do you believe what you said out there? 474 00:23:41,558 --> 00:23:43,491 - Well, thank you and yes. 475 00:23:45,769 --> 00:23:47,046 I don't believe we've met. 476 00:23:47,080 --> 00:23:48,668 - No, no, we haven't. 477 00:23:48,703 --> 00:23:50,256 I'm Nilwater. 478 00:23:50,290 --> 00:23:51,533 - [Pastor] Well, where are you from? 479 00:23:51,568 --> 00:23:52,465 - Me? 480 00:23:52,500 --> 00:23:53,432 [laughing] 481 00:23:53,466 --> 00:23:55,813 Far away, far away. 482 00:23:55,848 --> 00:23:56,642 - Merry Christmas. 483 00:23:56,676 --> 00:23:58,298 - Merry Christmas, sir. 484 00:23:58,333 --> 00:24:00,404 - Nana, this is Mr. Nilwater. 485 00:24:01,681 --> 00:24:04,926 - Hi, I'm Alex's grandmother, Ellen, 486 00:24:04,960 --> 00:24:07,066 and it's so nice to finally meet you. 487 00:24:07,100 --> 00:24:09,378 - And you, thank you. 488 00:24:09,413 --> 00:24:13,348 - I hope Alex isn't being too much. 489 00:24:13,382 --> 00:24:17,594 - Alex, no, no she's a delight. 490 00:24:17,628 --> 00:24:18,871 [Daniel laughing] - We'll be over this afternoon 491 00:24:18,905 --> 00:24:20,976 to finish the Christmas lights, Mr. Nilwater. 492 00:24:21,011 --> 00:24:23,220 - I'm sure you will. 493 00:24:23,254 --> 00:24:25,878 And try to come as soon as possible. 494 00:24:25,912 --> 00:24:28,018 I go to bed early. 495 00:24:28,052 --> 00:24:29,053 - [Alex] We sure will. 496 00:24:29,088 --> 00:24:30,986 - Okay, great. 497 00:24:31,021 --> 00:24:31,815 [chuckles] Good. 498 00:24:31,849 --> 00:24:33,541 - Well, it's so nice to meet you. 499 00:24:33,575 --> 00:24:34,645 - [Daniel] And you. 500 00:24:34,680 --> 00:24:35,612 - [Nana] Thank you. 501 00:24:39,857 --> 00:24:40,720 - Pastor. 502 00:24:40,755 --> 00:24:42,377 - Mrs. Gregory. [Mrs. Gregory laughing] 503 00:24:42,411 --> 00:24:45,691 - That sermon was absolutely wonderful. 504 00:24:45,725 --> 00:24:48,383 - Well thank you and Merry Christmas, Mrs. Gregory. 505 00:24:48,417 --> 00:24:50,385 - Merry Christmas to you. 506 00:24:50,419 --> 00:24:51,731 - Curt, would you help Mrs. Gregory-- 507 00:24:51,766 --> 00:24:56,011 - Oh yeah, of course. - Oh, Curt, thank you so much. 508 00:24:59,843 --> 00:25:00,671 - [Peyton] Let's hit it. 509 00:25:00,706 --> 00:25:02,431 - [John] All right, I'm on it. 510 00:25:02,466 --> 00:25:05,262 [upbeat music] 511 00:25:05,296 --> 00:25:07,091 - [Daniel] Hey [chuckling], 512 00:25:07,126 --> 00:25:09,438 will you look at that, huh? 513 00:25:09,473 --> 00:25:10,888 - It's beautiful. 514 00:25:14,236 --> 00:25:15,341 - Isn't it great, Mr. Nilwater? 515 00:25:15,375 --> 00:25:17,757 - Oh they're not bad. 516 00:25:17,792 --> 00:25:19,414 Not bad. 517 00:25:19,448 --> 00:25:22,244 - Okay, ladies, time for us to head home. 518 00:25:23,142 --> 00:25:23,970 - Okay. 519 00:25:25,869 --> 00:25:26,939 - [Peyton] Okay. 520 00:25:26,973 --> 00:25:28,803 - [Daniel] Okay. 521 00:25:28,837 --> 00:25:29,907 - Good night, Mr. Nilwater. 522 00:25:29,942 --> 00:25:31,737 - Good night, good night, yeah. 523 00:25:31,771 --> 00:25:32,600 - [John] Good night. 524 00:25:34,360 --> 00:25:37,121 - I'll take care of the stepladder in the morning, okay? 525 00:25:37,156 --> 00:25:38,675 Thank you, thank you very much. 526 00:25:41,022 --> 00:25:42,023 Not bad. 527 00:25:42,057 --> 00:25:45,129 [laughing] Not bad at all. 528 00:25:51,411 --> 00:25:54,069 - Okay, can I have everyone's attention, please? 529 00:25:54,104 --> 00:25:57,038 We are expecting some guests this morning 530 00:25:57,072 --> 00:26:00,213 and they are coming to help out. 531 00:26:00,248 --> 00:26:03,216 So please try and be patient with them 532 00:26:03,251 --> 00:26:04,424 as they are new. 533 00:26:05,943 --> 00:26:09,706 And let's try and welcome them to our home. 534 00:26:09,740 --> 00:26:11,570 - Huh, yeah, we'll take care of 'em. 535 00:26:11,604 --> 00:26:13,364 - [laughing] You better believe it. 536 00:26:15,056 --> 00:26:16,471 - Let's pray, shall we? 537 00:26:16,505 --> 00:26:18,853 - Can't we eat first? 538 00:26:18,887 --> 00:26:20,406 - No, we pray first. 539 00:26:20,440 --> 00:26:21,580 - Yes, ma'am. 540 00:26:22,650 --> 00:26:26,688 - Dear Lord, thank you for this shelter 541 00:26:26,723 --> 00:26:29,415 and bless this food, amen. 542 00:26:29,449 --> 00:26:30,381 - [Group] Amen. 543 00:26:32,418 --> 00:26:34,627 [lighthearted music] [light knocking] 544 00:26:34,662 --> 00:26:36,180 - Hey, I'm coming. 545 00:26:41,358 --> 00:26:42,877 What day is it today? 546 00:26:43,740 --> 00:26:45,155 - Day three, it's day three. 547 00:26:45,189 --> 00:26:48,434 - Okay, right, what are we doing? 548 00:26:48,468 --> 00:26:50,194 - We're going to go pick up Alex 549 00:26:50,229 --> 00:26:52,058 and then we're gonna go to a homeless shelter. 550 00:26:52,093 --> 00:26:55,234 - Homeless, oh we have one of those, huh? 551 00:26:55,268 --> 00:26:56,097 - [Peyton] Yeah. 552 00:26:57,408 --> 00:27:00,549 - Right, oh well let me ask you a question then. 553 00:27:00,584 --> 00:27:02,413 What are we going to a homeless shelter for 554 00:27:02,448 --> 00:27:06,417 when we can, I don't know, sew Christmas stockings? 555 00:27:09,006 --> 00:27:12,389 - It's to make you feel warm and fuzzy helping others. 556 00:27:13,286 --> 00:27:15,461 And it's a school project that I have to do 557 00:27:15,495 --> 00:27:16,289 over winter break. 558 00:27:16,324 --> 00:27:18,567 - Oh well, okay, all right. 559 00:27:20,121 --> 00:27:22,951 Oh that's horrible coffee. 560 00:27:22,986 --> 00:27:25,644 - We can all go in my car, Mr. Nilwater. 561 00:27:25,678 --> 00:27:28,439 - Don't worry, my dad is a great driver. 562 00:27:29,475 --> 00:27:30,579 And we have full coverage. 563 00:27:30,614 --> 00:27:33,134 - Oh, no, no, that's not what I'm worried about. 564 00:27:33,168 --> 00:27:35,688 I'm trying to decide if I wanna be locked in the car 565 00:27:35,723 --> 00:27:37,000 with you Alex. 566 00:27:37,034 --> 00:27:38,346 [Peyton and John laughing] 567 00:27:38,380 --> 00:27:39,209 Oh well. 568 00:27:40,762 --> 00:27:43,385 [upbeat music] 569 00:28:12,483 --> 00:28:15,486 [people chattering] 570 00:28:18,489 --> 00:28:19,939 - Excuse me. 571 00:28:19,974 --> 00:28:23,322 - Hi, you must be the nice folks I spoke to on the phone. 572 00:28:23,356 --> 00:28:25,427 - That's us I think. 573 00:28:25,462 --> 00:28:29,121 - I'm Cara and thank you so much for coming in today. 574 00:28:29,155 --> 00:28:30,778 - Oh, our pleasure, right girls? 575 00:28:30,812 --> 00:28:32,020 - Absolutely. 576 00:28:32,055 --> 00:28:37,025 - I'm John, this is Mr. Nilwater, Peyton, and Alex. 577 00:28:37,405 --> 00:28:39,787 They're the masterminds behind today. 578 00:28:39,821 --> 00:28:41,029 - Very nice to meet you. 579 00:28:42,099 --> 00:28:43,480 Why don't I give you a quick tour 580 00:28:43,514 --> 00:28:45,033 then we can get to work. 581 00:28:45,068 --> 00:28:45,862 - Great. 582 00:28:45,896 --> 00:28:47,173 - Okay, this way. 583 00:28:47,208 --> 00:28:48,761 - [John] After you. 584 00:29:12,785 --> 00:29:16,340 [dishes clattering] 585 00:29:16,375 --> 00:29:18,273 - How you doing, Mr. Nilwater? 586 00:29:18,308 --> 00:29:21,138 - Oh, just fine, thank you. 587 00:29:21,173 --> 00:29:23,485 I'm doing a little bit of manual labor here 588 00:29:23,520 --> 00:29:24,728 thanks to you two. 589 00:29:26,661 --> 00:29:27,662 - Isn't this great? 590 00:29:28,974 --> 00:29:31,735 We get to help out people and make your day a little better. 591 00:29:33,150 --> 00:29:33,979 - Yeah. 592 00:29:37,741 --> 00:29:41,745 - Thank you. 593 00:29:41,780 --> 00:29:43,160 - You're welcome. 594 00:29:45,853 --> 00:29:46,681 Thank you. 595 00:29:48,510 --> 00:29:49,442 - I didn't know what else to do. 596 00:29:49,477 --> 00:29:51,134 [Cara and John laughing] 597 00:29:51,168 --> 00:29:51,962 Hi, sweetheart. 598 00:29:51,997 --> 00:29:52,894 - Hi. - How you doing? 599 00:29:52,929 --> 00:29:53,757 - [Peyton] Good. 600 00:29:53,792 --> 00:29:55,034 - Good? 601 00:29:55,069 --> 00:29:57,623 - You ladies did a wonderful job in the kitchen. 602 00:29:58,866 --> 00:30:00,522 And I was just thanking your dad here 603 00:30:00,557 --> 00:30:02,421 for moving all that stuff to storage. 604 00:30:02,455 --> 00:30:03,629 - My pleasure. 605 00:30:05,217 --> 00:30:06,287 - And you, Mr. Nilwater. 606 00:30:06,321 --> 00:30:07,840 - Hmm? 607 00:30:07,875 --> 00:30:10,394 - [Cara] Thank your with all various chores. 608 00:30:10,429 --> 00:30:12,845 - Oh, you're welcome. 609 00:30:12,880 --> 00:30:14,295 So when do we eat? 610 00:30:14,329 --> 00:30:15,261 - Right now. 611 00:30:15,296 --> 00:30:16,124 - [Daniel] Aye. 612 00:30:16,159 --> 00:30:17,746 - We'll serve first, and then eat. 613 00:30:17,781 --> 00:30:21,681 Peyton, could you pass out the trays and silverware? 614 00:30:21,716 --> 00:30:22,786 - Sure. 615 00:30:22,821 --> 00:30:24,615 - Alex, I'm gonna ask that you give out the rolls. 616 00:30:24,650 --> 00:30:25,444 - Okay. 617 00:30:25,478 --> 00:30:26,548 - Just use these tongs. 618 00:30:27,480 --> 00:30:28,516 And, Mr. Nilwater. 619 00:30:28,550 --> 00:30:29,828 - Hmm? 620 00:30:29,862 --> 00:30:31,450 - Could you please serve the soup? 621 00:30:31,484 --> 00:30:33,141 - I think I can handle that. 622 00:30:34,763 --> 00:30:37,352 - Mr. Fields, can you help me give out drinks? 623 00:30:37,387 --> 00:30:39,596 - Sure, and please call me John. 624 00:30:43,013 --> 00:30:46,327 - [Cara] All right, everyone, time for lunch. 625 00:30:46,361 --> 00:30:49,709 [gentle music] - Lunch? 626 00:30:50,538 --> 00:30:51,711 Here and here. 627 00:30:53,403 --> 00:30:54,404 - Thank you. 628 00:30:54,438 --> 00:30:55,474 - [Alex] You're welcome. 629 00:30:55,508 --> 00:30:56,613 - [Daniel] Gonna have some soup? 630 00:30:56,647 --> 00:30:57,683 - [Alex] Would you like a roll? 631 00:30:57,717 --> 00:30:59,858 - Oh, you're gonna be sorry. 632 00:30:59,892 --> 00:31:00,928 There you go. 633 00:31:02,136 --> 00:31:03,482 I stripped paint for that. 634 00:31:03,516 --> 00:31:05,725 - Would you like a roll? 635 00:31:05,760 --> 00:31:06,692 - [John] Enjoy. 636 00:31:06,726 --> 00:31:07,520 - [Man] Thank you. 637 00:31:07,555 --> 00:31:08,452 - [Peyton] Here you are. 638 00:31:08,487 --> 00:31:09,833 - Care for a roll? - There you go, son. 639 00:31:09,868 --> 00:31:11,593 - [Alex] Here you go. 640 00:31:14,355 --> 00:31:15,943 - Yep, and have a sip. 641 00:31:18,980 --> 00:31:19,843 Yes siree. 642 00:31:27,368 --> 00:31:28,162 - [Fred] Thank you. 643 00:31:28,196 --> 00:31:30,267 - You're welcome. 644 00:31:30,302 --> 00:31:34,030 - Can I get a couple of extra rolls for my dog Bandit here? 645 00:31:34,064 --> 00:31:34,893 - [Alex] Of course. 646 00:31:34,927 --> 00:31:36,135 - Thank you. 647 00:31:36,170 --> 00:31:39,000 - [Cara] Ladies, this is Fred. 648 00:31:39,035 --> 00:31:39,863 - Hello. - Hi. 649 00:31:39,898 --> 00:31:41,382 - [Fred] Hello. 650 00:31:41,416 --> 00:31:44,040 - So Bandit is a boy? 651 00:31:44,074 --> 00:31:46,594 - No, Bandit's a lady. 652 00:31:46,628 --> 00:31:48,907 But she's got a knack for stealing snacks 653 00:31:48,941 --> 00:31:51,012 so I named her Bandit. 654 00:31:51,047 --> 00:31:55,396 Word of caution, don't leave any cookies unattended. 655 00:31:55,430 --> 00:31:57,881 She loves them. 656 00:31:57,916 --> 00:31:58,709 [girls laughing] 657 00:31:58,744 --> 00:32:00,090 - Does Bandit like soup? 658 00:32:00,125 --> 00:32:02,472 - No, and none for me either. 659 00:32:03,887 --> 00:32:05,061 - There's probably something back here 660 00:32:05,095 --> 00:32:06,372 we can find for Bandit. 661 00:32:07,546 --> 00:32:09,341 - Did you hear that, Bandit? 662 00:32:09,375 --> 00:32:12,482 Bandit, can you thank this nice man? 663 00:32:12,516 --> 00:32:14,794 - Yeah, well, extra loaf of bread. 664 00:32:14,829 --> 00:32:16,106 - [Fred] Very thoughtful. 665 00:32:16,141 --> 00:32:17,832 Very thoughtful. - There you go. 666 00:32:17,866 --> 00:32:18,660 - [Fred] Thank you. 667 00:32:18,695 --> 00:32:19,765 - [Daniel] All right. 668 00:32:19,799 --> 00:32:21,663 - [Fred] Thank you so much. 669 00:32:21,698 --> 00:32:23,217 - See ya, Bandit. 670 00:32:23,251 --> 00:32:24,080 Atta girl. 671 00:32:25,978 --> 00:32:27,980 Dogs like breads. 672 00:32:28,015 --> 00:32:31,570 - Okay, Bandit, you are the sweetest dog. 673 00:32:32,709 --> 00:32:34,262 You're just the dearest thing. 674 00:32:34,297 --> 00:32:35,298 I just love you. 675 00:32:35,332 --> 00:32:37,196 [tense music] 676 00:32:37,231 --> 00:32:40,303 - Fred, can we pet Bandit? 677 00:32:40,337 --> 00:32:41,131 Fred? 678 00:32:41,166 --> 00:32:42,236 - Run for cover! [Alex screams] 679 00:32:42,270 --> 00:32:43,858 Incoming! 680 00:32:43,892 --> 00:32:45,066 Hit the deck! 681 00:32:45,101 --> 00:32:47,172 - Fred, Fred, it's Cara. 682 00:32:48,069 --> 00:32:49,726 Fred, it's Cara. 683 00:32:49,760 --> 00:32:51,693 You're here, you're here at the shelter. 684 00:32:51,728 --> 00:32:53,005 Fred, please. 685 00:32:53,040 --> 00:32:54,351 Try to help him. 686 00:32:57,768 --> 00:33:00,530 [mystical music] 687 00:33:07,364 --> 00:33:09,988 [gentle music] 688 00:33:19,238 --> 00:33:20,067 - What? 689 00:33:22,483 --> 00:33:23,311 Where? 690 00:33:25,693 --> 00:33:26,521 - You're safe. 691 00:33:28,765 --> 00:33:29,766 - You're fine, Fred. 692 00:33:31,768 --> 00:33:32,769 Semper fi. 693 00:33:36,945 --> 00:33:38,395 - Marine, too? 694 00:33:38,430 --> 00:33:39,500 - I was in country. 695 00:33:40,570 --> 00:33:43,400 Your tattoo told me you were a marine. 696 00:33:48,854 --> 00:33:52,168 When you're in the company of a fellow marine, 697 00:33:52,202 --> 00:33:53,893 you're with a brother. 698 00:33:53,928 --> 00:33:58,657 - Just sometimes my past 699 00:33:58,691 --> 00:34:02,937 comes back to pay me a visit. 700 00:34:04,766 --> 00:34:07,355 [somber music] 701 00:34:15,294 --> 00:34:17,986 [Fred grunting] 702 00:34:20,610 --> 00:34:25,132 Bandit, Bandit, you Bandit, you come up here. 703 00:34:25,166 --> 00:34:27,134 Come up here, sweetheart. 704 00:34:27,168 --> 00:34:28,307 Yeah, you come here. 705 00:34:32,415 --> 00:34:34,520 Would you like to pet Bandit? 706 00:34:34,555 --> 00:34:35,383 - [Girls] Sure. 707 00:34:39,491 --> 00:34:41,631 - [Fred] She's gonna have puppies, you know. 708 00:34:41,665 --> 00:34:43,115 - Really? 709 00:34:43,150 --> 00:34:43,943 What kind? 710 00:34:43,978 --> 00:34:46,118 - We're not sure. 711 00:34:46,153 --> 00:34:49,570 All I know is she's been plumping up. 712 00:34:49,604 --> 00:34:51,192 - [Peyton] Wow. 713 00:34:51,227 --> 00:34:53,056 - Do you know when? 714 00:34:53,091 --> 00:34:55,023 - I reckon pretty soon. 715 00:34:57,060 --> 00:35:00,201 - Um, what'll you do with the puppies? 716 00:35:01,651 --> 00:35:03,308 - Probably try to sell 'em. 717 00:35:04,550 --> 00:35:06,104 If not then just give 'em away. 718 00:35:06,138 --> 00:35:06,966 Why? 719 00:35:08,002 --> 00:35:09,141 - [Alex] How much? 720 00:35:10,142 --> 00:35:11,109 - I'm not sure. 721 00:35:12,662 --> 00:35:14,042 You girls want one? 722 00:35:14,077 --> 00:35:14,871 - [Both] Yes! 723 00:35:17,908 --> 00:35:19,393 - Well, I'll see what I can do. 724 00:35:22,292 --> 00:35:26,883 ["Marines' Hymn" by Jacques Offenbach] 725 00:35:46,661 --> 00:35:49,043 [loud knocking] 726 00:35:49,077 --> 00:35:50,493 - It's open, come in. 727 00:35:52,978 --> 00:35:54,428 Hey, gang. 728 00:35:54,462 --> 00:35:55,256 - Hi. - Morning. 729 00:35:55,291 --> 00:35:56,499 - [Daniel] Coffee's in the kitchen. 730 00:35:56,533 --> 00:35:57,327 - [John] Thank you. 731 00:35:57,362 --> 00:35:58,363 - Watch this, Mr. Nilwater. 732 00:35:59,985 --> 00:36:01,055 [balls thudding] 733 00:36:01,089 --> 00:36:02,505 - [chuckles] Yeah, that's uh. - How's it going? 734 00:36:02,539 --> 00:36:03,609 - It's getting there. 735 00:36:03,644 --> 00:36:05,922 - Yeah, yeah, it's getting there. 736 00:36:05,956 --> 00:36:07,061 - [Peyton] Guess I just gotta keep at it. 737 00:36:07,095 --> 00:36:08,614 - I guess you should. 738 00:36:08,649 --> 00:36:11,272 - As long as you don't run off and join the circus. 739 00:36:11,307 --> 00:36:14,206 - How could I do that when I've got you around, Dad? 740 00:36:14,241 --> 00:36:15,034 - [Alex] Mr. Nilwater? 741 00:36:15,069 --> 00:36:16,104 - Yes. 742 00:36:16,139 --> 00:36:19,729 - Do you have any photos of family or friends? 743 00:36:19,763 --> 00:36:23,836 - Oh, family, no I'm sorry, I don't, no. 744 00:36:23,871 --> 00:36:24,872 - [Alex] Oh. 745 00:36:25,804 --> 00:36:27,737 So do you have any family nearby? 746 00:36:27,771 --> 00:36:30,774 - Alex, maybe quiz Mr. Nilwater another time? 747 00:36:32,224 --> 00:36:33,984 - Hey, listen, I'm afraid to ask 748 00:36:34,019 --> 00:36:35,952 but what's on the agenda today? 749 00:36:35,986 --> 00:36:38,920 We gonna be going in an airplane, 750 00:36:38,955 --> 00:36:41,682 dropping fake snowflakes over a school 751 00:36:41,716 --> 00:36:43,408 or a children's hospital or... [girls giggling] 752 00:36:43,442 --> 00:36:45,272 - Well, you're right about the location. 753 00:36:45,306 --> 00:36:46,480 We're going to the children's hospital 754 00:36:46,514 --> 00:36:48,758 to read Christmas stories to the kids. 755 00:36:48,792 --> 00:36:50,242 Santa Claus will be there. 756 00:36:50,277 --> 00:36:51,209 - No kidding? 757 00:36:51,243 --> 00:36:52,451 Is this something you guys came up with 758 00:36:52,486 --> 00:36:54,902 or is it a school assignment? 759 00:36:54,936 --> 00:36:56,352 - Yes. - No. 760 00:36:56,386 --> 00:36:57,698 - Mine. 761 00:36:57,732 --> 00:36:59,389 Peyton picked the shelter. 762 00:36:59,424 --> 00:37:01,080 I picked the children's hospital. 763 00:37:02,323 --> 00:37:03,462 - We should get going. 764 00:37:03,497 --> 00:37:04,325 I'll drive. 765 00:37:04,360 --> 00:37:06,120 - [Daniel] Yeah, all right, okay. 766 00:37:06,154 --> 00:37:08,260 - Can I use the bathroom real quick before we go? 767 00:37:08,295 --> 00:37:11,746 - [Daniel] Sure, yeah, it's upstairs, take a left. 768 00:37:11,781 --> 00:37:13,576 - Okay, thank you. 769 00:37:13,610 --> 00:37:14,956 - [Daniel] You gotta jiggle the handle. 770 00:37:14,991 --> 00:37:18,719 [lighthearted holiday music] 771 00:37:28,660 --> 00:37:33,665 - Daniel Nilwater. [somber music] 772 00:37:39,533 --> 00:37:40,706 - Look what we made you, Mr. Nilwater. 773 00:37:40,741 --> 00:37:42,018 Alex and I. [lighthearted music] 774 00:37:42,052 --> 00:37:43,088 - [Daniel] Look at that. 775 00:37:43,122 --> 00:37:44,400 Isn't that cute. 776 00:37:44,434 --> 00:37:45,470 Don't-- 777 00:37:45,504 --> 00:37:47,334 - We will put it right on your pocket. 778 00:37:47,368 --> 00:37:49,197 - Oh a little snowman. 779 00:37:49,232 --> 00:37:50,475 [chuckling] 780 00:37:50,509 --> 00:37:53,271 Looks like I'm the marshal of Snowland. 781 00:37:53,305 --> 00:37:54,824 [chuckling] 782 00:37:54,858 --> 00:37:57,758 You know if there were a marshal of Snowland. 783 00:37:57,792 --> 00:37:58,966 - [John] Well, then absolutely. 784 00:37:59,000 --> 00:38:01,486 - This is what this badge would look like most likely 785 00:38:01,520 --> 00:38:02,694 I would think. 786 00:38:03,902 --> 00:38:07,285 But, uh, well, thank you for that. 787 00:38:07,319 --> 00:38:09,079 - [John] All right, shall we go? 788 00:38:09,114 --> 00:38:09,908 - Uh, yep. - Sure. 789 00:38:09,942 --> 00:38:10,736 - [John] Okay. 790 00:38:10,771 --> 00:38:11,599 All set. 791 00:38:15,223 --> 00:38:17,985 [birds chirping] 792 00:38:21,609 --> 00:38:23,370 - How are we this morning? 793 00:38:29,307 --> 00:38:30,894 - It's time, sweetie. 794 00:38:30,929 --> 00:38:31,757 Gotta go to work. 795 00:38:33,207 --> 00:38:35,243 - [Jessica] I understand. 796 00:38:35,278 --> 00:38:38,281 [people chattering] 797 00:38:44,252 --> 00:38:48,291 - So today I brought you this one. 798 00:38:48,326 --> 00:38:49,844 I hope you haven't read it yet. 799 00:38:51,432 --> 00:38:54,055 [gentle music] 800 00:39:08,035 --> 00:39:09,347 - Smells like hospital. 801 00:39:12,246 --> 00:39:13,834 Brings back memories of Mom. 802 00:39:13,868 --> 00:39:15,042 - I don't wanna think about it. 803 00:39:15,076 --> 00:39:19,529 - Hey, your mothers would be very proud of you girls. 804 00:39:19,564 --> 00:39:20,910 - Oh, yes they are. 805 00:39:22,532 --> 00:39:23,464 [bell ringing] 806 00:39:23,499 --> 00:39:25,466 I mean, I'm sure they would be. 807 00:39:26,640 --> 00:39:29,297 [gentle music] 808 00:39:43,967 --> 00:39:45,244 - [John] Hello. 809 00:39:46,176 --> 00:39:47,108 - How can I help you? 810 00:39:47,143 --> 00:39:49,179 - I called the other day, John Fields. 811 00:39:54,322 --> 00:39:56,117 - Fields, I see you on the list. 812 00:39:56,152 --> 00:39:56,946 - Great. 813 00:39:56,980 --> 00:39:57,981 - Okay. 814 00:39:58,016 --> 00:40:00,225 See Olivia Roberts down the hall, room three. 815 00:40:00,259 --> 00:40:01,053 - Thank you. 816 00:40:01,088 --> 00:40:04,125 [lighthearted music] 817 00:40:06,093 --> 00:40:06,887 [light knocking] 818 00:40:06,921 --> 00:40:07,715 Excuse me. 819 00:40:07,750 --> 00:40:08,613 - Oh hi. 820 00:40:08,647 --> 00:40:09,959 Are you looking for the nurse's station? 821 00:40:09,993 --> 00:40:11,685 - No, we're here to help today. 822 00:40:11,719 --> 00:40:12,651 John Fields. 823 00:40:12,686 --> 00:40:13,480 - Olivia. 824 00:40:13,514 --> 00:40:14,653 Nice to meet you. 825 00:40:14,688 --> 00:40:17,345 As you can see things are a little nuts around here. 826 00:40:17,380 --> 00:40:19,486 - Yeah, it looks like you've got your work cut out for you. 827 00:40:19,520 --> 00:40:21,660 - Yeah, and for the other three personalities 828 00:40:21,695 --> 00:40:22,868 running around in my head. 829 00:40:22,903 --> 00:40:24,422 [girls giggling] 830 00:40:24,456 --> 00:40:25,802 Okay now let's get you guys started. 831 00:40:25,837 --> 00:40:27,390 Today I'm gonna have you put on story time. 832 00:40:27,425 --> 00:40:29,357 So you'll read a book to one of the kids 833 00:40:29,392 --> 00:40:30,531 in their room for about an hour 834 00:40:30,566 --> 00:40:32,050 and then I'll give you your next assignment. 835 00:40:32,084 --> 00:40:32,878 Does that sound good? 836 00:40:32,913 --> 00:40:33,707 - Sure. 837 00:40:33,741 --> 00:40:34,570 - [Girls] Sure. 838 00:40:35,536 --> 00:40:36,364 - Nice to meet you. 839 00:40:36,399 --> 00:40:37,642 - You too. 840 00:40:37,676 --> 00:40:39,160 Here's some of the stuff you need. 841 00:40:39,195 --> 00:40:41,335 One person can read while the other does the sound effects. 842 00:40:41,369 --> 00:40:44,303 So feel free to embellish where you like. 843 00:40:44,338 --> 00:40:47,134 [sighs] The bells I think you can figure out on your own. 844 00:40:47,168 --> 00:40:49,101 And the cups are for reindeer hooves. 845 00:40:50,275 --> 00:40:51,310 - Okay. - The kids like it. 846 00:40:51,345 --> 00:40:52,380 [Olivia chuckles] 847 00:40:52,415 --> 00:40:53,520 - Okay, where do we go? 848 00:40:53,554 --> 00:40:55,970 - [Olivia] Room 204, her name's Jessica. 849 00:40:56,005 --> 00:40:58,076 - All right, let's go, guys. 850 00:40:59,008 --> 00:41:00,630 [bells tinkling] - Giddy-up, reindeers. 851 00:41:03,184 --> 00:41:04,669 Get on outta here. 852 00:41:08,224 --> 00:41:11,089 [gentle music] 853 00:41:11,123 --> 00:41:12,228 - You must be Jessica. 854 00:41:13,401 --> 00:41:15,887 - Hi, yes. 855 00:41:15,921 --> 00:41:18,510 - Hi, I'm Peyton and this is Alex. 856 00:41:19,925 --> 00:41:21,582 - We came to read to you. 857 00:41:21,617 --> 00:41:23,101 Okay to come in? 858 00:41:23,135 --> 00:41:23,964 - Sure. 859 00:41:24,930 --> 00:41:28,037 - My dad also came to help with a friend. 860 00:41:28,071 --> 00:41:31,109 - I'm John and this is Mr. Nilwater. 861 00:41:31,143 --> 00:41:32,455 - Hi. 862 00:41:32,490 --> 00:41:33,905 - Hi. 863 00:41:33,939 --> 00:41:35,596 - We brought some books. 864 00:41:35,631 --> 00:41:37,702 Do you wanna choose or do you want us to? 865 00:41:39,255 --> 00:41:40,152 - [Jessica] You can. 866 00:41:40,187 --> 00:41:41,015 - Okay. 867 00:41:44,743 --> 00:41:46,331 How 'bout this one? 868 00:41:51,923 --> 00:41:56,099 Um, okay, so Alex, you can read. 869 00:41:56,134 --> 00:41:57,998 Mr. Nilwater, you could do the man's voice 870 00:41:58,032 --> 00:41:58,999 and the Santa voice. 871 00:41:59,033 --> 00:42:00,656 I will do the bells and the reindeer hooves, 872 00:42:00,690 --> 00:42:03,900 and you can do noise effects like wind and stuff. 873 00:42:03,935 --> 00:42:04,729 - Love to. 874 00:42:04,763 --> 00:42:06,144 But no laughing. 875 00:42:06,178 --> 00:42:08,560 [girls giggling] It's my first time. 876 00:42:08,595 --> 00:42:09,630 - [Peyton] Can I sit right here? 877 00:42:09,665 --> 00:42:12,253 [lively music] 878 00:42:24,231 --> 00:42:26,336 - It was three days before Christmas. 879 00:42:26,371 --> 00:42:30,720 There were three children, Max, Jamie, and Ben. 880 00:42:30,755 --> 00:42:33,896 One day, Mandy and Max were sitting outside 881 00:42:33,930 --> 00:42:36,795 and they heard this huge gust of wind. 882 00:42:37,900 --> 00:42:38,970 [John mimicking wind whistling] 883 00:42:39,004 --> 00:42:40,212 [girls giggling] 884 00:42:40,247 --> 00:42:41,317 - I said no laughing. 885 00:42:41,351 --> 00:42:44,941 [John mimicking wind whistling] 886 00:42:44,976 --> 00:42:46,529 - [Alex] All of sudden out of nowhere 887 00:42:46,564 --> 00:42:50,360 they see this huge sleigh with a bunch of reindeer. 888 00:42:50,395 --> 00:42:52,984 [cups clacking] 889 00:42:53,018 --> 00:42:54,951 [bells jingling] 890 00:42:54,986 --> 00:42:56,056 [John chuckling] 891 00:42:56,090 --> 00:42:59,956 And they hear this huge voice say... 892 00:43:01,268 --> 00:43:03,926 - [Daniel] Oh whatever happened to Rudolph? 893 00:43:05,513 --> 00:43:07,999 - But wait, there was a solution. 894 00:43:08,033 --> 00:43:12,279 There was one reindeer there who was different 895 00:43:12,313 --> 00:43:13,660 than all the other ones. 896 00:43:13,694 --> 00:43:16,317 [cups clacking] [bells jingling] 897 00:43:16,352 --> 00:43:19,493 'Cause it was finally time to shine. 898 00:43:20,459 --> 00:43:22,289 [cups clacking] [bells jingling] 899 00:43:22,323 --> 00:43:26,293 But thanks to Rudolph, Christmas was finally saved. 900 00:43:26,327 --> 00:43:27,156 The end. 901 00:43:31,367 --> 00:43:32,161 [gentle music] 902 00:43:32,195 --> 00:43:32,989 - Bye. 903 00:43:33,024 --> 00:43:34,197 Oh, I'll leave these here. 904 00:43:36,165 --> 00:43:37,304 - Bye. - Merry Christmas. 905 00:43:37,338 --> 00:43:38,201 - Merry Christmas. 906 00:43:44,242 --> 00:43:47,383 - It was good to meet you, Jessica. 907 00:43:47,417 --> 00:43:48,315 - You, too. 908 00:43:52,146 --> 00:43:54,252 Do you believe in angels? 909 00:43:56,564 --> 00:43:58,221 - Yes, I do. 910 00:43:58,256 --> 00:44:00,120 Now, why would you ask? 911 00:44:03,226 --> 00:44:05,712 - I saw an angel in my dream last night. 912 00:44:07,506 --> 00:44:09,163 What do you think heaven is like? 913 00:44:14,617 --> 00:44:17,965 - I think you're going to like it. 914 00:44:18,000 --> 00:44:18,828 - Me, too. 915 00:44:21,244 --> 00:44:22,487 I'm tired. 916 00:44:22,521 --> 00:44:23,764 I think I need sleep now. 917 00:44:25,248 --> 00:44:26,491 - I understand. 918 00:44:28,113 --> 00:44:31,530 I'm glad that I had a chance to meet you. 919 00:44:34,499 --> 00:44:36,259 Sleep tight. 920 00:44:36,294 --> 00:44:37,122 - I will. 921 00:44:55,037 --> 00:44:56,521 - Hello, my friend. 922 00:44:56,555 --> 00:44:57,660 How are you? 923 00:44:57,695 --> 00:44:59,213 - Good, good, how are you? 924 00:44:59,248 --> 00:45:00,939 - Oh, here's a prayer. 925 00:45:02,251 --> 00:45:05,288 Everybody needs a daily prayer, don't you think? 926 00:45:05,323 --> 00:45:07,187 - Yeah, yes I do. 927 00:45:09,741 --> 00:45:13,849 ♪ Glory, glory hallelujah 928 00:45:13,883 --> 00:45:18,923 - Lord, life is full of your wondrous mysteries. 929 00:45:18,957 --> 00:45:23,306 Thank you for all your mercies. 930 00:45:25,446 --> 00:45:28,346 [radio chattering] 931 00:45:34,179 --> 00:45:38,839 - Dad, Jessica's gonna be [somber music] 932 00:45:38,874 --> 00:45:40,945 with Mom soon, isn't she? 933 00:45:46,260 --> 00:45:48,262 - 'Fraid so, sweetheart. 934 00:45:55,166 --> 00:45:57,962 - Hey, everything okay? 935 00:45:59,135 --> 00:45:59,964 - [John] Yeah. 936 00:46:02,000 --> 00:46:03,484 What's next? 937 00:46:03,519 --> 00:46:05,797 - Thank you so much for helping out. 938 00:46:05,832 --> 00:46:08,973 So the staff now needs help setting up the cafeteria 939 00:46:09,007 --> 00:46:10,595 for St. Nick's arrival. 940 00:46:10,629 --> 00:46:13,701 I was thinking maybe y'all could help with that. 941 00:46:13,736 --> 00:46:14,633 - Sure. 942 00:46:14,668 --> 00:46:15,807 Which way is it? 943 00:46:15,842 --> 00:46:17,360 - To your left, down the hall. 944 00:46:18,983 --> 00:46:19,915 - [John] Let's go, girls. 945 00:46:19,949 --> 00:46:21,019 - [Olivia] Thank you. 946 00:46:21,054 --> 00:46:23,573 [tense music] 947 00:46:25,334 --> 00:46:28,751 [moving to gentle music] 948 00:46:31,858 --> 00:46:35,413 - Oh boy, this party's scheduled to start in 15 minutes. 949 00:46:35,447 --> 00:46:38,036 - Yeah, these folks sure could use some help, huh? 950 00:46:38,071 --> 00:46:39,762 - All right, we better get moving. 951 00:46:39,797 --> 00:46:42,144 You two so owe me. 952 00:46:42,178 --> 00:46:43,731 - Yeah. 953 00:46:43,766 --> 00:46:46,389 - Excuse me, we're here to help you set up. 954 00:46:46,424 --> 00:46:47,839 What would you like us to do? 955 00:46:47,874 --> 00:46:49,772 - Great, we could use the help. 956 00:46:50,773 --> 00:46:52,499 I could use help setting up drinks. 957 00:46:53,569 --> 00:46:57,090 Two ladies could help Samantha set up photo stop. 958 00:46:58,194 --> 00:47:02,578 And Brie, as you can tell, needs help with that garland. 959 00:47:02,612 --> 00:47:04,856 - Okay, I'll help with the garland. 960 00:47:04,891 --> 00:47:08,204 Mr. Nilwater can you take care of the drinks? 961 00:47:08,239 --> 00:47:09,309 - 10-4. 962 00:47:09,343 --> 00:47:10,724 - And ladies, why don't you head over to Samantha 963 00:47:10,758 --> 00:47:12,519 and kindly ask what you can do? 964 00:47:12,553 --> 00:47:13,416 - [Girls] Right. 965 00:47:13,451 --> 00:47:15,142 - [John] Okay, excellent, let's go. 966 00:47:15,177 --> 00:47:16,005 - [Man] Okay. 967 00:47:18,732 --> 00:47:19,526 - Hi, ladies. 968 00:47:19,560 --> 00:47:20,354 You here to help me out? 969 00:47:20,389 --> 00:47:21,321 - Absolutely. - Yep. 970 00:47:21,355 --> 00:47:22,149 - Great. 971 00:47:22,184 --> 00:47:23,081 Well, let's get started, shall we? 972 00:47:23,116 --> 00:47:24,600 - [Peyton] Okay. 973 00:47:24,634 --> 00:47:27,051 - Think this'll move quicker with two of us. 974 00:47:27,085 --> 00:47:29,881 - Thank you. [gentle music] 975 00:47:31,918 --> 00:47:34,886 ♪ I don't care if it snows 976 00:47:34,921 --> 00:47:38,614 ♪ Just give me the glow of a warm fireplace ♪ 977 00:47:38,648 --> 00:47:40,478 ♪ Good cheer on my face 978 00:47:40,512 --> 00:47:42,825 ♪ It's that time of year 979 00:47:42,860 --> 00:47:45,172 ♪ When you want to be near 980 00:47:45,207 --> 00:47:46,898 ♪ Your family and friends 981 00:47:46,933 --> 00:47:48,727 ♪ It's Christmastime again 982 00:47:48,762 --> 00:47:52,145 ♪ Here we go just warm my soul 983 00:47:52,179 --> 00:47:56,563 ♪ It's Christmastime we're ready for ♪ 984 00:47:56,597 --> 00:48:00,187 ♪ Presents under the tree for both you and me ♪ 985 00:48:00,222 --> 00:48:05,054 ♪ Keepin' out the cold just warm my soul ♪ 986 00:48:05,089 --> 00:48:08,575 ♪ Here we go just warm my soul 987 00:48:08,609 --> 00:48:13,062 ♪ It's Christmastime we're ready for ♪ 988 00:48:13,097 --> 00:48:16,790 ♪ Presents under the tree for both you and me ♪ 989 00:48:16,824 --> 00:48:21,933 ♪ Keepin' out the cold just warm my soul ♪ 990 00:48:21,968 --> 00:48:23,624 - Not bad, huh, Mr. Nilwater? 991 00:48:23,659 --> 00:48:25,488 - No, they did a good job. 992 00:48:26,973 --> 00:48:27,974 Ah, it's a good thing. 993 00:48:28,008 --> 00:48:29,044 - What do you do with the sword? 994 00:48:29,078 --> 00:48:30,424 - So well, when I'm ready to fight 995 00:48:30,459 --> 00:48:31,529 I just pull it out like this. 996 00:48:31,563 --> 00:48:33,841 [girls gasping] Oh sorry, I'm put it back. 997 00:48:33,876 --> 00:48:34,981 - That's cool. 998 00:48:36,396 --> 00:48:38,260 - Dad, Mr. Nilwater, let's go take a picture. 999 00:48:38,294 --> 00:48:39,917 - Oh no, no, no. 1000 00:48:39,951 --> 00:48:41,642 One picture a day is my limit. 1001 00:48:41,677 --> 00:48:42,954 - [Alex] Please, come on. 1002 00:48:42,989 --> 00:48:43,782 [lively holiday music] - Now-- 1003 00:48:43,817 --> 00:48:45,232 - [Alex] Come on! 1004 00:48:47,683 --> 00:48:51,204 Okay, Mr. Nilwater will stand here. 1005 00:48:51,238 --> 00:48:52,032 - [Daniel] Here? 1006 00:48:52,067 --> 00:48:52,895 - Yes. 1007 00:48:52,930 --> 00:48:53,723 - [Bird] You. 1008 00:48:53,758 --> 00:48:55,484 - Okay, bend down. 1009 00:48:55,518 --> 00:48:57,555 But turn around. 1010 00:48:57,589 --> 00:48:58,418 Picture. 1011 00:48:59,764 --> 00:49:01,145 [man with camera laughing] 1012 00:49:01,179 --> 00:49:02,077 - You said turn around. 1013 00:49:02,111 --> 00:49:03,457 - Yeah, this way. [Peyton giggling] 1014 00:49:03,492 --> 00:49:05,321 Okay, okay, bend down. 1015 00:49:06,357 --> 00:49:09,118 - Okay, say cheese everybody. 1016 00:49:09,153 --> 00:49:10,430 - [All] Cheese! 1017 00:49:10,464 --> 00:49:12,673 [camera clicking] 1018 00:49:12,708 --> 00:49:15,297 - [Man With Camera] Excellent, it's a keeper. 1019 00:49:15,331 --> 00:49:17,920 - Oh I'd be afraid to have a look at that one, I tell you. 1020 00:49:17,955 --> 00:49:18,714 - [Peyton] Why would you? 1021 00:49:18,748 --> 00:49:19,542 You looked great. 1022 00:49:19,577 --> 00:49:20,923 - Ah, thank you. 1023 00:49:25,272 --> 00:49:27,999 - Like I've been saying, I've been volunteering 1024 00:49:28,034 --> 00:49:29,449 at this hospital for 10 years. 1025 00:49:29,483 --> 00:49:31,796 I practically like run the place. 1026 00:49:31,830 --> 00:49:33,763 [girls giggling] 1027 00:49:33,798 --> 00:49:35,110 - [Girl] I love those, could we play with it? 1028 00:49:35,144 --> 00:49:36,525 - [Alex] Uh huh. 1029 00:49:36,559 --> 00:49:39,666 [girls and woman laughing] 1030 00:49:39,700 --> 00:49:41,012 - [Girl] It's Keith Stiles. 1031 00:49:43,325 --> 00:49:44,533 Look. 1032 00:49:44,567 --> 00:49:48,433 - He's okay, but personally I prefer Tony Bennett. 1033 00:49:48,468 --> 00:49:49,572 - Who's that? 1034 00:49:52,230 --> 00:49:53,473 - I think he's looking at me. 1035 00:49:53,507 --> 00:49:54,439 [giggling] 1036 00:49:54,474 --> 00:49:56,372 ♪ And if there was to be 1037 00:49:56,407 --> 00:49:58,064 ♪ And sent me forth today 1038 00:49:58,098 --> 00:50:00,756 [Keith laughing] 1039 00:50:00,790 --> 00:50:01,929 - Nice look, ladies. 1040 00:50:01,964 --> 00:50:04,173 - We love your music, Mr. Stiles. 1041 00:50:04,208 --> 00:50:05,485 - Thank you. 1042 00:50:05,519 --> 00:50:08,005 - Keith, as always, thank you for coming. 1043 00:50:08,039 --> 00:50:10,041 - I wouldn't miss the children's Christmas party 1044 00:50:10,076 --> 00:50:10,869 for the world. 1045 00:50:10,904 --> 00:50:12,733 - Well, we appreciate that. 1046 00:50:12,768 --> 00:50:15,184 Keith, some of the kids are too sick to come to the party 1047 00:50:15,219 --> 00:50:16,634 so could we see them first? 1048 00:50:16,668 --> 00:50:17,497 - Sure. 1049 00:50:17,531 --> 00:50:18,567 Lead the way. 1050 00:50:18,601 --> 00:50:20,189 - Take him to go see Jessica. 1051 00:50:20,224 --> 00:50:22,364 - Absolutely, she's our first stop. 1052 00:50:22,398 --> 00:50:25,332 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 1053 00:50:25,367 --> 00:50:26,368 ♪ Comfort and joy 1054 00:50:26,402 --> 00:50:28,473 ♪ Oh tidings of comfort and joy ♪ 1055 00:50:28,508 --> 00:50:30,268 - [Alex] I thought he was just okay. 1056 00:50:31,614 --> 00:50:32,443 [gentle music] 1057 00:50:32,477 --> 00:50:34,790 - I really enjoyed meeting you. 1058 00:50:34,824 --> 00:50:36,895 Merry Christmas, Jessica. 1059 00:50:36,930 --> 00:50:38,345 - Merry, Merry... 1060 00:50:42,763 --> 00:50:45,766 [people chattering] 1061 00:50:49,943 --> 00:50:52,946 - Would you please give this to her? 1062 00:50:54,775 --> 00:50:56,432 - I don't think she has this one. 1063 00:50:57,399 --> 00:50:59,263 - It's my new one. 1064 00:51:01,437 --> 00:51:03,198 - Thanks, she'll really enjoy it. 1065 00:51:04,268 --> 00:51:05,303 - I hope so. 1066 00:51:05,338 --> 00:51:07,167 - Thank you very much. 1067 00:51:39,165 --> 00:51:41,822 - Okay, is everybody ready to go? 1068 00:51:41,857 --> 00:51:42,685 - [Girls] Sure. 1069 00:51:43,652 --> 00:51:44,687 - Something wrong? 1070 00:51:44,722 --> 00:51:48,726 - Uh, no, I just, I may have misplaced my keys. 1071 00:51:48,760 --> 00:51:50,624 You know, I mighta left them in Jessica's room. 1072 00:51:50,659 --> 00:51:52,074 - Oh, we can all go back up. 1073 00:51:52,109 --> 00:51:54,249 - No, no, no, I'll meet you guys by the car. 1074 00:51:54,283 --> 00:51:57,562 I'll be a jiffy, a hop, skip, and a jump. 1075 00:51:57,597 --> 00:51:58,770 Piece of cake. - Okay. 1076 00:52:01,739 --> 00:52:02,567 - Have a good day. 1077 00:52:02,602 --> 00:52:03,430 - You, too. 1078 00:52:03,465 --> 00:52:08,366 [radio chattering] [gentle music] 1079 00:52:10,886 --> 00:52:11,714 - Hello. 1080 00:52:12,991 --> 00:52:13,820 - Hello. 1081 00:52:14,855 --> 00:52:17,134 - I saw you helping out at the Christmas party. 1082 00:52:18,204 --> 00:52:20,827 - Oh yeah, yeah, yeah, that's me. 1083 00:52:20,861 --> 00:52:22,277 I really love to help. 1084 00:52:23,243 --> 00:52:25,245 - No, I mean it, you were good. 1085 00:52:27,558 --> 00:52:28,352 - Really? 1086 00:52:29,422 --> 00:52:32,218 Well, you know, you got all those kids there, 1087 00:52:32,252 --> 00:52:35,221 they're so innocent, and they, ah... 1088 00:52:36,360 --> 00:52:38,914 - Well, my mom says it's always good to try. 1089 00:52:40,709 --> 00:52:43,643 - Well, yeah, I suppose it is. 1090 00:52:44,506 --> 00:52:46,439 - Yeah, that's my mom. 1091 00:52:48,026 --> 00:52:49,614 [door rattling] 1092 00:52:49,649 --> 00:52:51,375 - Tell your mom I say hello. 1093 00:52:51,409 --> 00:52:52,997 - I will. 1094 00:52:53,031 --> 00:52:56,034 [people chattering] 1095 00:53:01,902 --> 00:53:04,698 [hospital announcer chattering] 1096 00:53:04,733 --> 00:53:07,218 [tense music] 1097 00:53:09,772 --> 00:53:11,188 - I don't get it. 1098 00:53:13,776 --> 00:53:14,570 - Get what? 1099 00:53:14,605 --> 00:53:15,502 - Why this? 1100 00:53:17,711 --> 00:53:18,540 Why her? 1101 00:53:20,818 --> 00:53:22,268 - I honestly don't know. 1102 00:53:23,890 --> 00:53:24,718 - Why you? 1103 00:53:31,380 --> 00:53:32,209 - Sorry? 1104 00:53:34,625 --> 00:53:36,109 - Why are you here? 1105 00:53:37,904 --> 00:53:39,871 I can size people up pretty quick 1106 00:53:39,906 --> 00:53:42,943 and you're not the warm and fuzzy type. 1107 00:53:44,186 --> 00:53:45,187 So why are you here? 1108 00:53:47,362 --> 00:53:48,225 - For two girls 1109 00:53:50,951 --> 00:53:51,952 [gentle music] 1110 00:53:51,987 --> 00:53:54,231 who have braved far more than they should have 1111 00:53:54,265 --> 00:53:55,232 at their age. 1112 00:53:57,682 --> 00:54:01,065 Two girls who've [sighs] helped me see 1113 00:54:01,099 --> 00:54:02,825 beyond what I saw in this world. 1114 00:54:10,316 --> 00:54:12,249 - Have a good day, Mr. Nilwater. 1115 00:54:13,319 --> 00:54:14,285 - Sure will. 1116 00:54:30,543 --> 00:54:32,510 [keys jangling] 1117 00:54:32,545 --> 00:54:35,133 [gentle music] 1118 00:54:36,342 --> 00:54:37,584 - [Moira] Hello, Daniel. 1119 00:54:40,277 --> 00:54:41,243 - Hello, Moira. 1120 00:54:43,383 --> 00:54:44,626 What are doing? 1121 00:54:46,041 --> 00:54:46,835 - My job. 1122 00:54:48,008 --> 00:54:50,287 - Please don't tell me you're here to take her. 1123 00:54:52,358 --> 00:54:53,807 - She suffers. 1124 00:54:53,842 --> 00:54:58,812 - I know, but it'll destroy her father. 1125 00:54:59,917 --> 00:55:02,609 - In three days, she'll get her miracle. 1126 00:55:04,093 --> 00:55:06,233 Her father will walk her down the aisle. 1127 00:55:09,478 --> 00:55:10,790 - Then why are you here? 1128 00:55:12,688 --> 00:55:14,172 - I'm here to watch over her. 1129 00:55:15,277 --> 00:55:16,105 - Good. 1130 00:55:18,832 --> 00:55:19,661 Good. 1131 00:55:31,604 --> 00:55:34,607 [crickets chirping] 1132 00:55:36,056 --> 00:55:37,161 - I liked Jessica. 1133 00:55:39,128 --> 00:55:39,957 - Me, too. 1134 00:55:45,411 --> 00:55:47,378 - I'm glad we went to a hospital. 1135 00:55:51,071 --> 00:55:54,972 I just don't feel so angry anymore. 1136 00:55:57,146 --> 00:56:01,288 - Hmm, I never really thought about it like that. 1137 00:56:04,499 --> 00:56:07,916 But you know what, you're right. 1138 00:56:19,272 --> 00:56:21,412 [seat belts clicking] 1139 00:56:21,447 --> 00:56:22,551 - All set? 1140 00:56:22,586 --> 00:56:25,174 - Yep, we're good to go. 1141 00:56:25,209 --> 00:56:26,417 Did you miss me? 1142 00:56:27,453 --> 00:56:28,833 - You betcha. - Hmm. 1143 00:56:28,868 --> 00:56:32,250 [Daniel grunting] 1144 00:56:32,285 --> 00:56:34,874 [upbeat music] 1145 00:56:39,292 --> 00:56:40,086 - There you are. 1146 00:56:40,120 --> 00:56:41,432 - Ah, thank you. 1147 00:56:44,918 --> 00:56:47,334 - So, something on your mind? 1148 00:56:48,266 --> 00:56:49,129 - I've been thinking about getting the girls 1149 00:56:49,164 --> 00:56:52,719 something for Christmas, something nice. 1150 00:56:52,754 --> 00:56:54,721 Maybe a good book for Alex 1151 00:56:54,756 --> 00:56:56,896 and juggling lessons for Peyton 1152 00:56:56,930 --> 00:57:00,347 and I just wanted to see your thoughts on it. 1153 00:57:00,382 --> 00:57:01,935 - Wow! 1154 00:57:01,970 --> 00:57:04,766 I'm sorry, I didn't mean to say that out loud 1155 00:57:06,146 --> 00:57:07,389 or at all, I mean [stammers], 1156 00:57:07,424 --> 00:57:11,911 just wow, just yeah. 1157 00:57:11,945 --> 00:57:14,845 You know what, I'm gonna stop now. 1158 00:57:14,879 --> 00:57:15,639 - You good? 1159 00:57:15,673 --> 00:57:16,502 - Yeah, I'm good. 1160 00:57:17,710 --> 00:57:18,573 I just... 1161 00:57:20,678 --> 00:57:22,611 [sighs] I think that would be awesome. 1162 00:57:24,371 --> 00:57:25,200 - Thank you. 1163 00:57:26,201 --> 00:57:27,029 - I'll drive. 1164 00:57:32,932 --> 00:57:35,521 [upbeat music] 1165 00:57:45,047 --> 00:57:47,498 Well, the girls are gonna love their gifts. 1166 00:57:49,051 --> 00:57:50,190 - Yep. 1167 00:57:50,225 --> 00:57:53,400 Hey, thanks for stopping by the coffee shop. 1168 00:57:53,435 --> 00:57:55,782 I think you're gonna love it. 1169 00:57:55,817 --> 00:57:57,232 - Sure thing. 1170 00:57:57,266 --> 00:57:58,233 [horn honking] 1171 00:57:58,267 --> 00:57:59,924 [people chattering] 1172 00:57:59,959 --> 00:58:01,098 - Good afternoon, how many? 1173 00:58:01,132 --> 00:58:01,926 - Hi, just two. [gentle music] 1174 00:58:01,961 --> 00:58:03,963 - Right this way please. 1175 00:58:05,205 --> 00:58:05,999 Coffee? 1176 00:58:06,034 --> 00:58:06,862 - [John] Yes, please. 1177 00:58:19,806 --> 00:58:20,635 Thank you. 1178 00:58:20,669 --> 00:58:21,739 - I'll be right back with more cream. 1179 00:58:21,774 --> 00:58:22,706 - Yeah, thanks. 1180 00:58:24,017 --> 00:58:25,122 Yeah, nice place, huh? 1181 00:58:25,156 --> 00:58:27,676 - [John] Yeah, can't believe I've never been here. 1182 00:58:27,711 --> 00:58:29,506 - [Daniel] This is the best coffee I've ever. 1183 00:58:29,540 --> 00:58:30,541 Wait a second. 1184 00:58:30,576 --> 00:58:32,163 Cara. 1185 00:58:32,198 --> 00:58:33,648 Look who's here. 1186 00:58:33,682 --> 00:58:34,511 Come on. 1187 00:58:34,545 --> 00:58:35,788 - Hi, guys. 1188 00:58:35,822 --> 00:58:37,134 - [Daniel] Oh hi, would you like to join us? 1189 00:58:37,168 --> 00:58:37,997 Come on in. 1190 00:58:39,032 --> 00:58:40,724 - Oh, thank you. 1191 00:58:40,758 --> 00:58:42,484 Appreciate that. 1192 00:58:42,519 --> 00:58:43,312 - I'll help you. 1193 00:58:43,347 --> 00:58:44,313 - Thank you. 1194 00:58:44,348 --> 00:58:45,522 - [Daniel] That kind of a guy. 1195 00:58:45,556 --> 00:58:46,971 - How are you today? 1196 00:58:47,006 --> 00:58:48,766 - Um, good. 1197 00:58:48,801 --> 00:58:50,941 It's a really good day. 1198 00:58:50,975 --> 00:58:51,804 - Hello. 1199 00:58:51,838 --> 00:58:52,632 - Hi there. 1200 00:58:52,667 --> 00:58:54,047 - Would you like some coffee? 1201 00:58:54,082 --> 00:58:55,393 - That would be fantastic. 1202 00:58:56,567 --> 00:58:59,639 - So, how are things at the shelter? 1203 00:58:59,674 --> 00:59:00,744 - Good. 1204 00:59:00,778 --> 00:59:03,643 I'm getting paperwork and projects done finally. 1205 00:59:03,678 --> 00:59:05,852 - Oh, the girls keep asking about Fred 1206 00:59:05,887 --> 00:59:07,923 and if Bandit's had her puppies yet. 1207 00:59:08,890 --> 00:59:10,754 - I think any day now. 1208 00:59:10,788 --> 00:59:12,859 But I'll call you when she does. 1209 00:59:13,826 --> 00:59:15,690 If that's okay. 1210 00:59:19,314 --> 00:59:20,487 - That would be great. 1211 00:59:22,766 --> 00:59:25,044 - Great, that'd be great, yeah, yeah, all right. 1212 00:59:25,078 --> 00:59:27,736 [gentle music] 1213 00:59:35,779 --> 00:59:38,644 - Well, fun running into you. 1214 00:59:38,678 --> 00:59:39,610 - Yeah. 1215 00:59:39,645 --> 00:59:42,406 Well, goodbye, gentlemen. 1216 00:59:42,440 --> 00:59:43,856 - Bye. 1217 00:59:43,890 --> 00:59:44,719 Drive carefully. 1218 00:59:46,617 --> 00:59:49,482 [lively music] 1219 00:59:49,516 --> 00:59:51,035 What? 1220 00:59:51,070 --> 00:59:52,278 - Nothing. 1221 00:59:52,312 --> 00:59:53,762 No, I just thought it probably would've been a good idea 1222 00:59:53,797 --> 00:59:57,317 if you asked her out to dinner or something. 1223 00:59:57,352 --> 00:59:59,009 - Oh, you were thinking that? 1224 00:59:59,043 --> 01:00:00,562 - I was thinking that, yeah. 1225 01:00:00,597 --> 01:00:04,462 - Just out of curiosity, did you set that up? 1226 01:00:07,051 --> 01:00:07,983 - Come on. 1227 01:00:08,018 --> 01:00:10,054 You know how complicated that woulda been? 1228 01:00:10,089 --> 01:00:11,608 I'd have to find out where the girls were 1229 01:00:11,642 --> 01:00:14,887 to come over to your house and the phone calls. 1230 01:00:14,921 --> 01:00:17,475 It woulda taken an awful lot. 1231 01:00:17,510 --> 01:00:18,891 - Yeah, it would have. 1232 01:00:18,925 --> 01:00:19,719 - Yeah. 1233 01:00:19,754 --> 01:00:22,549 - More like divine intervention. 1234 01:00:22,584 --> 01:00:23,896 - Divine, exactly. 1235 01:00:29,004 --> 01:00:30,178 It's my house back there. 1236 01:00:30,212 --> 01:00:31,006 ["God Rest You Merry, Gentlemen"] 1237 01:00:31,041 --> 01:00:32,283 - [John] I know. 1238 01:00:32,318 --> 01:00:34,078 - Oh, I get to walk from your house? 1239 01:00:35,873 --> 01:00:37,530 - [John] You're gonna have dinner with us. 1240 01:00:40,637 --> 01:00:41,465 - Thanks. 1241 01:00:43,847 --> 01:00:46,159 - [Peyton] Dad, Alex and I are home. 1242 01:00:46,194 --> 01:00:47,126 - [John] In here. 1243 01:00:50,163 --> 01:00:52,372 [girls laughing] 1244 01:00:52,407 --> 01:00:55,893 Now, girls, that's not polite. 1245 01:00:55,928 --> 01:00:57,619 - Oh, it's funny is it? 1246 01:00:57,654 --> 01:01:00,898 - I'm sorry, Mr. Nilwater, but it is. 1247 01:01:00,933 --> 01:01:01,727 [girls laughing] 1248 01:01:01,761 --> 01:01:02,900 - It's incongruous. 1249 01:01:02,935 --> 01:01:05,420 That's why it's so funny. 1250 01:01:05,454 --> 01:01:08,734 - Yeah, well who walks around with juggling balls 1251 01:01:08,768 --> 01:01:09,838 in her apron, I'd like to know? 1252 01:01:09,873 --> 01:01:12,254 - I do because you gotta practice. 1253 01:01:12,289 --> 01:01:14,532 It's more fun around boiling pots and stoves. 1254 01:01:15,533 --> 01:01:16,673 - Ah. 1255 01:01:16,707 --> 01:01:18,502 - Well, Mr. Nilwater is having dinner with us 1256 01:01:18,536 --> 01:01:23,300 so please wash your hands and set the table, thank you. 1257 01:01:23,334 --> 01:01:26,337 [dishes clattering] 1258 01:01:28,581 --> 01:01:30,790 - Uh, Dad, Alex and I are gonna go to my room 1259 01:01:30,825 --> 01:01:31,757 for a few minutes. 1260 01:01:31,791 --> 01:01:32,654 - All right. 1261 01:01:38,073 --> 01:01:40,697 [gentle music] 1262 01:01:46,116 --> 01:01:48,532 They are really great girls, aren't they? 1263 01:01:48,566 --> 01:01:49,395 - Extraordinary. 1264 01:01:52,501 --> 01:01:53,571 Does Peyton miss-- 1265 01:01:54,676 --> 01:01:55,504 - Sandra? 1266 01:01:57,230 --> 01:01:58,059 Yeah. 1267 01:01:59,301 --> 01:02:00,924 It's not as bad as it used to be. 1268 01:02:01,856 --> 01:02:03,133 I think yesterday helped. 1269 01:02:04,548 --> 01:02:05,998 It was her first time to a hospital 1270 01:02:06,032 --> 01:02:06,964 since her mom died. 1271 01:02:10,657 --> 01:02:15,490 - Well, you seem to be handling whatever gets thrown at you. 1272 01:02:15,524 --> 01:02:16,353 - Thanks. 1273 01:02:17,630 --> 01:02:20,840 I am definitely not looking forward to the boy situation. 1274 01:02:20,875 --> 01:02:21,703 - What? 1275 01:02:21,738 --> 01:02:22,773 [laughing] 1276 01:02:22,808 --> 01:02:23,636 I can imagine. 1277 01:02:25,017 --> 01:02:27,398 - It's just she's had to grow up too fast. 1278 01:02:29,676 --> 01:02:32,058 I just hope I don't mess this up. 1279 01:02:32,093 --> 01:02:34,889 - Ah, I wouldn't worry about it. 1280 01:02:34,923 --> 01:02:36,373 You're a good man, John. 1281 01:02:36,407 --> 01:02:37,650 You're doing a great job. 1282 01:02:39,065 --> 01:02:41,274 I don't know, I think with the Lord's help 1283 01:02:41,309 --> 01:02:43,760 everything will just turn out fine. 1284 01:02:45,451 --> 01:02:47,625 - [sighs] She needs a mother. 1285 01:02:54,287 --> 01:02:55,081 Mr. Nilwater. 1286 01:02:55,116 --> 01:02:56,289 - [Daniel] Yes? 1287 01:02:56,324 --> 01:02:57,739 - Will you do the honor of saying grace for us please? 1288 01:02:57,774 --> 01:02:59,499 - I most certainly will. 1289 01:03:01,881 --> 01:03:06,058 Lord, make us humble and truly grateful for this food 1290 01:03:06,092 --> 01:03:09,164 and all the blessings you have given us. 1291 01:03:10,441 --> 01:03:11,649 Amen. 1292 01:03:11,684 --> 01:03:12,789 - [All] Amen. 1293 01:03:13,928 --> 01:03:14,825 - Who's hungry? 1294 01:03:14,860 --> 01:03:15,688 - I am. 1295 01:03:15,722 --> 01:03:17,241 - Me. 1296 01:03:17,276 --> 01:03:20,037 [Daniel sighing] 1297 01:03:21,970 --> 01:03:24,076 - Hope they're not being too tough on you. 1298 01:03:24,110 --> 01:03:26,699 - No, you scamps. 1299 01:03:26,733 --> 01:03:27,665 [John laughing] 1300 01:03:27,700 --> 01:03:28,770 Is now a good time? 1301 01:03:29,702 --> 01:03:30,634 - Sure. 1302 01:03:30,668 --> 01:03:31,773 - Okay. 1303 01:03:31,808 --> 01:03:33,533 - [Alex] That's the last of it, Mr. Fields. 1304 01:03:33,568 --> 01:03:35,812 - [John] Thank you, ladies. 1305 01:03:41,265 --> 01:03:42,059 [Daniel clears throat] 1306 01:03:42,094 --> 01:03:44,682 [gentle music] 1307 01:03:46,408 --> 01:03:47,893 - What's that, Mr. Nilwater? 1308 01:03:47,927 --> 01:03:48,963 - Peyton. 1309 01:03:48,997 --> 01:03:50,067 - What? 1310 01:03:50,102 --> 01:03:52,207 - It's just something I picked up for you ladies. 1311 01:03:52,242 --> 01:03:54,623 I guess early Christmas gift. 1312 01:03:56,902 --> 01:03:57,730 - Oh yeah. 1313 01:04:01,596 --> 01:04:03,460 Dad, can we open it now? 1314 01:04:03,494 --> 01:04:04,495 Please, please, please, please? 1315 01:04:04,530 --> 01:04:05,876 - Yes, you can. 1316 01:04:05,911 --> 01:04:06,843 - Yay. 1317 01:04:06,877 --> 01:04:10,536 [moving to uplifting music] 1318 01:04:17,163 --> 01:04:19,234 Thank you, Mr. Nilwater. 1319 01:04:19,269 --> 01:04:20,028 I'm off to join the circus. 1320 01:04:20,063 --> 01:04:22,962 - Ha, not so fast, young lady. 1321 01:04:22,997 --> 01:04:25,240 Not until you're at least out of college. 1322 01:04:26,690 --> 01:04:27,760 - Thank you. 1323 01:04:27,794 --> 01:04:28,968 It's amazing. 1324 01:04:31,522 --> 01:04:32,765 - Well, so are you. 1325 01:04:32,799 --> 01:04:34,871 [gentle music] 1326 01:04:34,905 --> 01:04:37,563 - Would you sign my book for me, Mr. Nilwater? 1327 01:04:37,597 --> 01:04:40,048 - Absolutely, I'd be honored. 1328 01:04:40,083 --> 01:04:41,256 - [John] Got a pen right here. 1329 01:04:41,291 --> 01:04:42,154 - [Alex] Perfect. 1330 01:04:43,638 --> 01:04:48,643 - Thank you. 1331 01:04:52,129 --> 01:04:53,199 There you go. 1332 01:04:55,098 --> 01:04:56,306 - Thank you. 1333 01:04:56,340 --> 01:04:57,755 - You're welcome. 1334 01:05:02,829 --> 01:05:04,038 You're welcome. 1335 01:05:06,040 --> 01:05:07,006 - What'd you get? 1336 01:05:08,421 --> 01:05:10,699 - A copy of the first edition of The Odyssey. 1337 01:05:10,734 --> 01:05:11,528 - Your favorite! 1338 01:05:11,562 --> 01:05:12,356 - Yeah! 1339 01:05:12,391 --> 01:05:13,357 - I got juggling lessons. 1340 01:05:13,392 --> 01:05:14,186 - All right. 1341 01:05:14,220 --> 01:05:15,152 You need it. 1342 01:05:15,187 --> 01:05:18,155 [moving to upbeat music] 1343 01:05:18,190 --> 01:05:20,088 - Dad, can we schedule these tomorrow? 1344 01:05:20,123 --> 01:05:22,056 - Oh, I'm not sure what hours they're working 1345 01:05:22,090 --> 01:05:25,404 on Christmas Eve but we can call. 1346 01:05:25,438 --> 01:05:26,267 - Yay! 1347 01:05:28,131 --> 01:05:30,305 - Well, it looks like I better be going. 1348 01:05:30,340 --> 01:05:31,582 It's getting a little bit late 1349 01:05:31,617 --> 01:05:34,102 and gotta hit the road. 1350 01:05:34,137 --> 01:05:36,035 - Sure. [gentle music] 1351 01:05:36,070 --> 01:05:37,588 Hey, thanks for having dinner with us. 1352 01:05:37,623 --> 01:05:38,417 - [Daniel] Oh, you kidding? 1353 01:05:38,451 --> 01:05:39,625 Thanks for having me. 1354 01:05:39,659 --> 01:05:40,488 Thank you. 1355 01:05:41,454 --> 01:05:42,628 - Good night, Mr. Nilwater. 1356 01:05:42,662 --> 01:05:43,456 - [Daniel] Good night. 1357 01:05:43,491 --> 01:05:44,423 - Thanks again for the gift. 1358 01:05:44,457 --> 01:05:47,046 - [Daniel] Well, you're quite welcome. 1359 01:05:47,081 --> 01:05:47,909 Tally ho. 1360 01:05:47,944 --> 01:05:49,531 - Good night. 1361 01:05:49,566 --> 01:05:51,154 Look both ways before crossing. 1362 01:05:52,603 --> 01:05:55,330 - I'm telling you there's nothing. 1363 01:05:55,365 --> 01:05:57,954 - Okay, how did you find his first name? 1364 01:05:57,988 --> 01:05:59,265 Maybe you got it wrong. 1365 01:05:59,300 --> 01:06:01,440 - No, I looked at his mail. 1366 01:06:01,474 --> 01:06:02,682 It said Daniel Nilwater. 1367 01:06:06,031 --> 01:06:08,619 I can't find a record of him anywhere. 1368 01:06:08,654 --> 01:06:12,209 It's like he came out of nowhere and poofed onto the planet. 1369 01:06:12,244 --> 01:06:13,072 - Hmm. 1370 01:06:14,660 --> 01:06:17,249 Maybe he's in the witness protection program. 1371 01:06:17,283 --> 01:06:18,250 - Really? 1372 01:06:18,284 --> 01:06:19,458 What are the odds of that? 1373 01:06:19,492 --> 01:06:20,977 - Well. 1374 01:06:21,011 --> 01:06:22,219 - I don't know. 1375 01:06:23,289 --> 01:06:25,326 But I do think it's kinda sad. 1376 01:06:25,360 --> 01:06:28,053 I mean, no family. 1377 01:06:28,087 --> 01:06:30,607 - You don't know that for sure, Alex. 1378 01:06:30,641 --> 01:06:32,022 Don't get too hung up on it. 1379 01:06:33,230 --> 01:06:35,094 Maybe he's an angel sent from heaven. 1380 01:06:36,061 --> 01:06:37,545 - Oh, yeah, because an angel 1381 01:06:37,579 --> 01:06:38,995 would be sent here to this place. 1382 01:06:39,029 --> 01:06:40,789 - Maybe he's here to help us get the puppies. 1383 01:06:40,824 --> 01:06:41,652 - Peyton! 1384 01:06:41,687 --> 01:06:43,861 - Okay, I'm just spitballing here. 1385 01:06:43,896 --> 01:06:45,449 You're the genius of the two of us. 1386 01:06:45,484 --> 01:06:46,795 You come up with the idea. 1387 01:06:50,385 --> 01:06:52,215 - Let me do some more research first. 1388 01:06:55,701 --> 01:06:58,255 [upbeat music] 1389 01:07:06,125 --> 01:07:08,886 [light knocking] 1390 01:07:11,372 --> 01:07:13,201 - Alex, good morning. 1391 01:07:13,236 --> 01:07:14,237 Everything okay? 1392 01:07:15,100 --> 01:07:16,549 - Hi, Mr. Nilwater. 1393 01:07:16,584 --> 01:07:19,104 I apologize for coming so early. 1394 01:07:19,138 --> 01:07:20,933 - [Daniel] Where's John and Peyton? 1395 01:07:20,967 --> 01:07:22,590 - Um, they're coming later. 1396 01:07:22,624 --> 01:07:25,075 I just wanted to drop this off. 1397 01:07:26,214 --> 01:07:27,043 - What's this? 1398 01:07:27,077 --> 01:07:28,561 You didn't have to get me a gift. 1399 01:07:29,562 --> 01:07:30,667 - Just a little thing. 1400 01:07:32,496 --> 01:07:33,670 - Huh. 1401 01:07:33,704 --> 01:07:36,604 Shall I open it now or wait till later? 1402 01:07:36,638 --> 01:07:37,743 - You can open it now. 1403 01:07:39,538 --> 01:07:42,092 [upbeat music] 1404 01:07:43,783 --> 01:07:47,580 I think, well, I noticed you didn't have any photos 1405 01:07:47,615 --> 01:07:49,755 with family or friends. 1406 01:07:49,789 --> 01:07:50,652 Everyone should have at least one picture 1407 01:07:50,687 --> 01:07:52,102 in their house. 1408 01:07:54,518 --> 01:07:57,038 So I'm not sure if you have family. 1409 01:07:57,073 --> 01:07:58,453 We thought we could be a good substitute 1410 01:07:58,488 --> 01:08:03,355 until you get a picture with family or something. 1411 01:08:04,252 --> 01:08:06,047 This isn't really coming out right. 1412 01:08:08,153 --> 01:08:09,464 But here you go. 1413 01:08:12,605 --> 01:08:14,366 - Thank you. 1414 01:08:14,400 --> 01:08:16,368 It's, oh, extraordinary. 1415 01:08:17,300 --> 01:08:18,922 It's very sweet and kind of you. 1416 01:08:20,234 --> 01:08:22,305 I'm gonna treasure this always. 1417 01:08:23,375 --> 01:08:25,825 - Well, uh, I gotta go. 1418 01:08:25,860 --> 01:08:27,448 We'll be back later. 1419 01:08:27,482 --> 01:08:30,175 Just a heads up, wear comfortable walking shoes. 1420 01:08:30,209 --> 01:08:32,694 - Oh, can't wait to see what this is gonna be. 1421 01:08:32,729 --> 01:08:33,557 [Alex giggling] 1422 01:08:33,592 --> 01:08:34,765 Walking shoes. 1423 01:08:50,643 --> 01:08:52,438 - Okay, so you found nothing? 1424 01:08:53,474 --> 01:08:54,647 - Nothing. 1425 01:08:54,682 --> 01:08:58,168 No family history, no property records, 1426 01:08:58,203 --> 01:09:01,171 no social media, nothing. 1427 01:09:01,206 --> 01:09:04,485 - Well, the social media thing, that's to be expected. 1428 01:09:04,519 --> 01:09:06,556 Not sure Nilwater even owns a computer. 1429 01:09:06,590 --> 01:09:09,075 [Alex giggling] 1430 01:09:09,110 --> 01:09:11,181 Who owns the house? 1431 01:09:11,216 --> 01:09:14,322 - Some corporation, Clean Energy Company 1432 01:09:14,357 --> 01:09:15,392 out of Houston. 1433 01:09:17,222 --> 01:09:18,084 - Weird. 1434 01:09:19,085 --> 01:09:19,879 - [Alex] Yeah. 1435 01:09:22,158 --> 01:09:24,574 - So my witness protection theory could be right? 1436 01:09:26,679 --> 01:09:29,406 - Or it could be the other thing you said. 1437 01:09:31,339 --> 01:09:32,513 You remember in the shelter 1438 01:09:32,547 --> 01:09:34,894 when Fred flashed back to the war. 1439 01:09:34,929 --> 01:09:37,897 Fred was in hysterics and it wasn't until Mr. Nilwater 1440 01:09:37,932 --> 01:09:40,106 touched him that he snapped out of it. 1441 01:09:40,141 --> 01:09:42,419 - Could be a coincidence, good timing. 1442 01:09:44,283 --> 01:09:46,941 - Or, he really is an angel. 1443 01:09:49,495 --> 01:09:51,117 - What's your proof? 1444 01:09:51,152 --> 01:09:53,948 I know you, Alex, you have to have something ready to go. 1445 01:09:55,536 --> 01:09:56,537 - [sighs] Not a lot. 1446 01:09:57,400 --> 01:10:01,300 Just that really in the whole no past issue. 1447 01:10:02,819 --> 01:10:05,580 Like he was just sent down. 1448 01:10:08,514 --> 01:10:09,964 - To do what? 1449 01:10:09,998 --> 01:10:12,415 He's been here for over a year now. 1450 01:10:12,449 --> 01:10:14,693 Wouldn't he have done whatever it is already? 1451 01:10:16,315 --> 01:10:17,178 - I guess. 1452 01:10:25,842 --> 01:10:28,016 [upbeat music] [Daniel laughing] 1453 01:10:28,051 --> 01:10:29,984 - [Daniel] Well. 1454 01:10:30,018 --> 01:10:30,950 Good morning. 1455 01:10:30,985 --> 01:10:31,813 - Morning. 1456 01:10:31,848 --> 01:10:32,642 - Good morning, Mr. Nilwater. 1457 01:10:32,676 --> 01:10:33,746 - Morning. - Morning, Mr. Nilwater. 1458 01:10:33,781 --> 01:10:34,575 - How's your day going? 1459 01:10:34,609 --> 01:10:36,611 - Well, so far. 1460 01:10:36,646 --> 01:10:37,474 - [John] Right. 1461 01:10:39,200 --> 01:10:43,100 - I'm reluctant to ask but what are we doing today? 1462 01:10:43,135 --> 01:10:45,482 - We are gonna go get some presents for Fred and Bandit. 1463 01:10:45,517 --> 01:10:47,346 - Oh, how nice. 1464 01:10:47,381 --> 01:10:48,899 - I figured we'd pick up some food for both of them, 1465 01:10:48,934 --> 01:10:52,075 a bed for Bandit, and maybe even some cookies. 1466 01:10:53,076 --> 01:10:55,009 - I can't wait to see if Bandit had her puppies. 1467 01:10:55,043 --> 01:10:55,975 - Me, too. 1468 01:10:56,010 --> 01:10:57,287 Dad, we can get one, right? 1469 01:10:57,322 --> 01:10:58,184 - We'll see. 1470 01:10:59,496 --> 01:11:01,705 Don't get too ahead of yourselves. 1471 01:11:01,740 --> 01:11:02,706 - Should we go? 1472 01:11:02,741 --> 01:11:03,638 - [John] Sure, girls? 1473 01:11:03,673 --> 01:11:04,467 - [Girls] Yep. 1474 01:11:04,501 --> 01:11:05,330 - All right. - Okay. 1475 01:11:06,503 --> 01:11:08,194 Boy the life of a dog, huh? 1476 01:11:20,483 --> 01:11:22,623 - Oh, John, so glad you're here. 1477 01:11:22,657 --> 01:11:24,003 - [John] Everything okay? 1478 01:11:24,038 --> 01:11:25,108 - No. [tense music] 1479 01:11:25,142 --> 01:11:26,868 Fred cannot find Bandit. 1480 01:11:28,525 --> 01:11:30,182 - How long has she been gone? 1481 01:11:30,216 --> 01:11:31,908 - Since early this morning. 1482 01:11:31,942 --> 01:11:34,013 - Dad, we're gonna look for Bandit, right? 1483 01:11:34,048 --> 01:11:35,636 - Of, of course. 1484 01:11:35,670 --> 01:11:36,844 Where's Fred right now? 1485 01:11:38,017 --> 01:11:40,088 - Out, he's looking for Bandit. 1486 01:11:40,123 --> 01:11:43,195 - Where does Fred usually look when he looks for Bandit? 1487 01:11:43,229 --> 01:11:46,543 - Could be anywhere between here and 6th Street. 1488 01:11:46,578 --> 01:11:49,926 - Okay, we'll go see if we can find Fred or Bandit. 1489 01:11:49,960 --> 01:11:50,754 [gentle music] 1490 01:11:50,789 --> 01:11:52,135 - Fred is so distraught. 1491 01:11:53,550 --> 01:11:54,827 I'm kinda losing my mind here. 1492 01:11:54,862 --> 01:11:57,727 - Hey, don't worry. 1493 01:11:58,624 --> 01:12:00,350 We'll find them. 1494 01:12:00,385 --> 01:12:01,558 Okay? 1495 01:12:01,593 --> 01:12:03,871 - Okay, thank you. 1496 01:12:03,905 --> 01:12:07,737 - [John] All right, guys, let's go, come on, move. 1497 01:12:07,771 --> 01:12:09,359 - 6th Street, okay. 1498 01:12:12,328 --> 01:12:14,882 [somber music] 1499 01:12:33,038 --> 01:12:34,384 - [All] Bandit! 1500 01:12:34,419 --> 01:12:36,559 - [Peyton] Bandit! 1501 01:12:36,593 --> 01:12:37,387 - Bandit! 1502 01:12:37,422 --> 01:12:38,284 - Bandit! 1503 01:12:39,216 --> 01:12:40,632 - [Girls] Bandit! 1504 01:12:43,428 --> 01:12:44,360 - You okay? 1505 01:12:45,222 --> 01:12:48,467 - Well, I'm just a little surprised is all. 1506 01:12:48,502 --> 01:12:49,365 - About what? 1507 01:12:50,538 --> 01:12:52,540 - Never expected to be doing this today. 1508 01:12:54,991 --> 01:12:59,720 That Cara gal, she really likes helping people, doesn't she? 1509 01:13:01,722 --> 01:13:03,171 - Yeah, she does. 1510 01:13:03,206 --> 01:13:05,346 - Bandit, please come out. 1511 01:13:05,381 --> 01:13:06,174 - Bandit! 1512 01:13:06,209 --> 01:13:07,141 - Bandit! 1513 01:13:07,175 --> 01:13:10,075 - Hey, hey, we're gonna find her, okay? 1514 01:13:10,109 --> 01:13:11,835 I promise. [Daniel sighing] 1515 01:13:11,870 --> 01:13:14,631 [tinkling music] 1516 01:13:14,666 --> 01:13:17,185 [gentle music] 1517 01:13:17,220 --> 01:13:19,429 - You know, if I was a dog, 1518 01:13:21,742 --> 01:13:23,606 what I would want more than anything 1519 01:13:23,640 --> 01:13:25,953 would be a nice dumpster. 1520 01:13:25,987 --> 01:13:28,680 Now, I happen to know that dumpsters 1521 01:13:28,714 --> 01:13:30,751 are always behind buildings like this. 1522 01:13:30,785 --> 01:13:32,373 [upbeat music] 1523 01:13:32,408 --> 01:13:33,339 - Girls! 1524 01:13:33,374 --> 01:13:36,135 - [Girls] Bandit, Bandit, Bandit. 1525 01:13:37,205 --> 01:13:38,172 - [Alex] That's our dog! 1526 01:13:38,206 --> 01:13:39,035 - All right, now. 1527 01:13:39,069 --> 01:13:39,863 - That's our dog. - Really? 1528 01:13:39,898 --> 01:13:40,864 - That's our dog. 1529 01:13:40,899 --> 01:13:42,072 That's our dog. - Well, you can pick her up 1530 01:13:42,107 --> 01:13:44,143 at the county dog shelter. 1531 01:13:45,835 --> 01:13:47,837 - What, wait, wait, why not now? 1532 01:13:47,871 --> 01:13:49,390 - This dog's been running wild, 1533 01:13:49,425 --> 01:13:51,288 no leash, no license. 1534 01:13:51,323 --> 01:13:53,877 As far the county's concerned, this is a stray. 1535 01:13:55,327 --> 01:13:57,260 - I'm sure we can work something out, right? 1536 01:13:57,294 --> 01:13:58,710 - Look, go home. 1537 01:13:58,744 --> 01:14:00,919 Your dog will be available in a few days. 1538 01:14:00,953 --> 01:14:03,369 - But she's about to have her puppies. 1539 01:14:03,404 --> 01:14:04,888 - They'll impound the puppies, too. 1540 01:14:04,923 --> 01:14:05,717 - What? 1541 01:14:05,751 --> 01:14:06,821 Dad, can they do that? 1542 01:14:06,856 --> 01:14:08,236 - All right, listen, buddy. - Please. 1543 01:14:08,271 --> 01:14:10,894 - Come on, it's Christmas, have a heart will ya? 1544 01:14:10,929 --> 01:14:12,862 Look at these little kids. [gentle music] 1545 01:14:12,896 --> 01:14:14,657 They're in tears. 1546 01:14:14,691 --> 01:14:17,038 - Sorry, I got a job to do. 1547 01:14:19,869 --> 01:14:21,318 - Bandit. 1548 01:14:21,353 --> 01:14:22,423 - [Alex] Bye, Bandit. 1549 01:14:22,458 --> 01:14:24,356 - [Dog Catcher] Hey, Merry Christmas. 1550 01:14:24,390 --> 01:14:25,564 - Yeah, Merry Christmas. 1551 01:14:39,544 --> 01:14:41,960 - Please tell me you found Bandit. 1552 01:14:41,994 --> 01:14:42,823 - Sort of. 1553 01:14:43,789 --> 01:14:45,342 Bandit's alive. 1554 01:14:45,377 --> 01:14:47,483 She's just been taken to an animal shelter. 1555 01:14:48,656 --> 01:14:51,521 Dog catcher caught her just as we got to her. 1556 01:14:51,556 --> 01:14:53,799 - Okay, but she's all right, though? 1557 01:14:53,834 --> 01:14:54,628 - Yes. 1558 01:14:54,662 --> 01:14:56,215 She hasn't had the puppies yet. 1559 01:14:57,423 --> 01:14:59,943 - So we should be able to go get her, correct? 1560 01:15:01,393 --> 01:15:03,291 - Actually, they need a day or two 1561 01:15:03,326 --> 01:15:05,293 before they'll release her. 1562 01:15:05,328 --> 01:15:06,156 - Why? 1563 01:15:06,985 --> 01:15:08,607 - Think they need to process her. 1564 01:15:09,539 --> 01:15:11,541 - What if she has her puppies? 1565 01:15:11,576 --> 01:15:14,337 - Well, they'll impound the puppies, too. 1566 01:15:14,371 --> 01:15:15,441 - [John] I'm gonna call the shelter right now 1567 01:15:15,476 --> 01:15:16,822 and see what can be done. 1568 01:15:16,857 --> 01:15:18,548 - Did you find Bandit? 1569 01:15:18,583 --> 01:15:19,756 - [Daniel] Well, yeah, Fred. 1570 01:15:19,791 --> 01:15:20,792 She's in the pound. 1571 01:15:20,826 --> 01:15:22,172 She's great, she's fine. 1572 01:15:22,207 --> 01:15:23,449 But they gotta go through some paperwork, 1573 01:15:23,484 --> 01:15:25,935 take a couple of days and she hasn't had the puppies 1574 01:15:25,969 --> 01:15:27,074 so don't worry. 1575 01:15:28,765 --> 01:15:30,077 - I'm gonna call the shelter. 1576 01:15:30,111 --> 01:15:32,044 I might be able to apply some pressure. 1577 01:15:33,598 --> 01:15:36,635 Why don't you all go home and get some rest. 1578 01:15:36,670 --> 01:15:37,912 I'll update you with what I find. 1579 01:15:37,947 --> 01:15:39,569 - [John] You sure you don't want us to stay? 1580 01:15:39,604 --> 01:15:40,777 - No, it's fine. 1581 01:15:40,812 --> 01:15:43,366 I'll update you with what I find. 1582 01:15:43,400 --> 01:15:44,263 Thank you. 1583 01:15:44,298 --> 01:15:49,303 - Okay. 1584 01:15:49,786 --> 01:15:52,409 Well, I guess we go home. 1585 01:15:52,444 --> 01:15:54,998 [somber music] 1586 01:16:14,293 --> 01:16:15,398 [tinkling music] 1587 01:16:15,432 --> 01:16:19,195 [lighthearted holiday music] 1588 01:16:40,078 --> 01:16:41,804 - [Daniel] Hello. 1589 01:16:41,838 --> 01:16:43,564 - [Man] Uh, what can we help you with? 1590 01:16:43,599 --> 01:16:46,671 - Yeah, hey, um, listen, a friend's dog got picked up today 1591 01:16:46,705 --> 01:16:49,190 and I thought I'd just swing by, pay the fine, 1592 01:16:49,225 --> 01:16:52,159 and you know boop-diddy-bop, you know, take her home. 1593 01:16:52,193 --> 01:16:53,643 - Well, if the dog came in today, 1594 01:16:53,678 --> 01:16:54,644 you wouldn't be able to pick her up 1595 01:16:54,679 --> 01:16:57,198 till day after Christmas. 1596 01:16:57,233 --> 01:17:00,995 - But, kinda my point, you know, it's Christmas. 1597 01:17:01,030 --> 01:17:03,860 And the dog's pregnant. 1598 01:17:04,723 --> 01:17:06,000 I've got a couple of little friends 1599 01:17:06,035 --> 01:17:08,278 that would really love a puppy for Christmas, 1600 01:17:08,313 --> 01:17:10,211 if you know what I mean. 1601 01:17:10,246 --> 01:17:11,040 Come on. 1602 01:17:11,074 --> 01:17:12,593 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1603 01:17:12,628 --> 01:17:14,250 - All right. 1604 01:17:14,284 --> 01:17:16,217 I guess it is Christmas Eve. 1605 01:17:16,252 --> 01:17:17,978 - All right, well thank you. - All right, follow me. 1606 01:17:18,012 --> 01:17:18,875 - Thank you, sir. 1607 01:17:18,910 --> 01:17:21,844 [gentle music] 1608 01:17:21,878 --> 01:17:24,709 - You know, I'm breaking a lot of rules here, right? 1609 01:17:25,710 --> 01:17:28,609 - Well, thank you, sir, I appreciate it. 1610 01:17:29,714 --> 01:17:31,992 - Is this your dog? 1611 01:17:32,026 --> 01:17:34,891 - Ah, yeah, that's Bandit all right. 1612 01:17:34,926 --> 01:17:35,789 Hey ya, buddy. 1613 01:17:37,894 --> 01:17:39,862 Oh, what time do you close here? 1614 01:17:39,896 --> 01:17:41,553 - [Man] Uh, we close at midnight tonight 1615 01:17:41,587 --> 01:17:43,279 'cause of Christmas. 1616 01:17:43,313 --> 01:17:44,694 - Okay. 1617 01:17:44,729 --> 01:17:46,213 Well, thank you. - There you go. 1618 01:17:46,247 --> 01:17:48,111 - Look at that. 1619 01:17:48,146 --> 01:17:50,355 Bandit, say Merry Christmas. 1620 01:17:50,389 --> 01:17:52,150 Let's get outta here before this nice gentleman 1621 01:17:52,184 --> 01:17:53,323 changes his mind. 1622 01:17:53,358 --> 01:17:58,328 [man chuckling] [upbeat music] 1623 01:18:05,750 --> 01:18:06,716 [tense music] 1624 01:18:06,751 --> 01:18:10,099 - [Man] Ho, ho, ho, Merry Christmas. 1625 01:18:10,133 --> 01:18:11,721 [upbeat music] 1626 01:18:11,756 --> 01:18:13,896 [Daniel chuckling] 1627 01:18:13,930 --> 01:18:16,657 - [Daniel] Now, don't try to tell me how to drive. 1628 01:18:18,970 --> 01:18:19,798 - Cara. 1629 01:18:21,869 --> 01:18:22,974 - Oh, hi, guys. 1630 01:18:24,216 --> 01:18:26,218 - [John] I've been trying to reach you on your cell. 1631 01:18:26,253 --> 01:18:28,738 - Oh, I'm sorry, I left it in the office. 1632 01:18:28,773 --> 01:18:31,327 We couldn't get the shelter to release Bandit today. 1633 01:18:32,984 --> 01:18:34,364 What's going on? 1634 01:18:34,399 --> 01:18:36,988 - Mr. Nilwater called and asked us to meet him here. 1635 01:18:37,989 --> 01:18:38,817 - Why? 1636 01:18:40,060 --> 01:18:41,095 - Not sure. 1637 01:18:43,788 --> 01:18:44,858 How's Fred holding up? 1638 01:18:48,447 --> 01:18:49,552 - He seems lost. 1639 01:18:50,795 --> 01:18:53,073 Just sitting there mostly. 1640 01:18:57,940 --> 01:19:00,977 [moving to upbeat music] 1641 01:19:01,012 --> 01:19:01,909 - [Daniel] Anybody need a dog? 1642 01:19:01,944 --> 01:19:02,772 - [Peyton] Bandit! 1643 01:19:02,807 --> 01:19:04,774 - [Alex] She's okay! 1644 01:19:04,809 --> 01:19:06,500 - My Bandit. 1645 01:19:06,534 --> 01:19:08,433 Did I ever miss you! 1646 01:19:09,641 --> 01:19:12,713 Oh, thank you so much. 1647 01:19:15,785 --> 01:19:17,304 We're just family right now. 1648 01:19:17,338 --> 01:19:18,995 - That's okay, Fred. 1649 01:19:20,065 --> 01:19:21,032 You're very welcome. 1650 01:19:22,447 --> 01:19:23,862 - Did she have her puppies? 1651 01:19:23,897 --> 01:19:25,139 - [Daniel] Hmm, uh, no. 1652 01:19:28,108 --> 01:19:29,109 - It's okay. 1653 01:19:30,075 --> 01:19:31,628 - [Alex] Yeah. 1654 01:19:31,663 --> 01:19:34,424 - Hey, who knows, maybe she'll have 'em tomorrow 1655 01:19:34,459 --> 01:19:36,150 and they'll be Christmas puppies. 1656 01:19:36,185 --> 01:19:38,912 [Alex chuckling] 1657 01:19:41,086 --> 01:19:44,469 All right, girls, we should let Fred and Bandit rest. 1658 01:19:44,503 --> 01:19:46,195 - You know, I'm feeling it myself. 1659 01:19:48,576 --> 01:19:50,855 - Peyton and I would like to invite you, Fred, and Bandit 1660 01:19:50,889 --> 01:19:53,202 over for Christmas dinner tomorrow. 1661 01:19:53,236 --> 01:19:54,824 Mr. Nilwater will be there, too. 1662 01:19:56,515 --> 01:19:57,413 - I will? 1663 01:19:57,447 --> 01:20:00,174 - [John] Yes, yes you will. 1664 01:20:00,209 --> 01:20:03,695 - Well, that would be very nice. 1665 01:20:03,729 --> 01:20:04,558 Thank you. 1666 01:20:10,702 --> 01:20:13,947 - Bandit and I will be there with bells on. 1667 01:20:13,981 --> 01:20:17,226 [Peyton chuckling] 1668 01:20:17,260 --> 01:20:19,918 [Daniel coughing] 1669 01:20:19,953 --> 01:20:21,126 - [Cara] Well, have a good night. 1670 01:20:21,161 --> 01:20:21,989 - Yeah, you too. 1671 01:20:23,059 --> 01:20:24,198 Okay, let's go. 1672 01:20:25,372 --> 01:20:26,338 - Uh huh. 1673 01:20:26,373 --> 01:20:27,374 - Let's go. 1674 01:20:27,408 --> 01:20:30,066 [Alex giggling] 1675 01:20:33,483 --> 01:20:34,933 You got something to say? 1676 01:20:34,968 --> 01:20:35,831 - No. 1677 01:20:46,255 --> 01:20:47,635 - Good night. 1678 01:20:47,670 --> 01:20:49,051 Drive carefully. 1679 01:20:49,085 --> 01:20:50,293 - [Peyton] Bye, Mr. Nilwater. 1680 01:20:50,328 --> 01:20:54,194 - [Daniel] Ho. 1681 01:20:54,228 --> 01:20:55,643 - Hmm. 1682 01:20:55,678 --> 01:20:58,405 Mr. Nilwater must be going somewhere else. 1683 01:20:58,439 --> 01:20:59,371 - Yeah. 1684 01:20:59,406 --> 01:21:00,925 Maybe he had something last minute to do. 1685 01:21:07,517 --> 01:21:08,553 [tinkling music] 1686 01:21:08,587 --> 01:21:11,176 [upbeat music] 1687 01:21:30,816 --> 01:21:32,439 - Nana? 1688 01:21:32,473 --> 01:21:34,959 - [Nana] In the kitchen, Alex. 1689 01:21:40,274 --> 01:21:42,483 - [John] Merry Christmas, sweetheart. 1690 01:21:42,518 --> 01:21:43,346 Mmm. 1691 01:21:44,485 --> 01:21:45,348 - Merry Christmas. 1692 01:21:45,383 --> 01:21:47,109 [John chuckling] 1693 01:21:47,143 --> 01:21:48,904 - Merry Christmas, Nana. 1694 01:21:48,938 --> 01:21:52,321 - [Nana] Oh, Merry Christmas to you too, sweetie. 1695 01:21:54,219 --> 01:21:55,220 - Can we open presents? 1696 01:21:55,255 --> 01:21:56,325 - We sure can. 1697 01:21:59,984 --> 01:22:01,261 - [Peyton] How 'bout you open this one? 1698 01:22:01,295 --> 01:22:02,365 - Me first? 1699 01:22:02,400 --> 01:22:03,228 Okay. 1700 01:22:05,575 --> 01:22:06,576 - Well, what's this? 1701 01:22:08,233 --> 01:22:09,165 - I don't know. 1702 01:22:09,200 --> 01:22:11,098 Santa musta brought it. 1703 01:22:25,009 --> 01:22:26,562 - This one's for you, Nana. 1704 01:22:33,051 --> 01:22:33,949 - Thank you, Alex. 1705 01:22:49,792 --> 01:22:51,483 [Peyton gasping] 1706 01:22:51,518 --> 01:22:52,381 [Alex gasping] 1707 01:22:52,415 --> 01:22:54,314 - [Alex] I got a puppy! 1708 01:22:55,142 --> 01:22:56,488 - I got a puppy! 1709 01:22:58,318 --> 01:22:59,975 Hi. 1710 01:23:00,009 --> 01:23:01,459 Oh my goodness! 1711 01:23:01,493 --> 01:23:04,358 I have to call Alex and tell her I got a puppy. 1712 01:23:07,396 --> 01:23:09,846 - I've gotta go and tell Peyton I got a puppy. 1713 01:23:11,296 --> 01:23:12,815 - How, how, how did he? 1714 01:23:17,268 --> 01:23:18,648 Oh, okay. 1715 01:23:19,856 --> 01:23:21,513 - Yes, why don't you go call her? 1716 01:23:22,480 --> 01:23:23,653 - [Alex] Be right back. 1717 01:23:38,668 --> 01:23:42,845 [girls squealing] [light knocking] 1718 01:23:42,879 --> 01:23:43,811 - Hi, John. - Merry Christmas, 1719 01:23:43,846 --> 01:23:44,812 Mr. Nilwater. 1720 01:23:44,847 --> 01:23:46,193 - And Merry Christmas to you, John. 1721 01:23:46,228 --> 01:23:47,643 - [John] Come on in. 1722 01:23:47,677 --> 01:23:49,058 - I got a little something for you. 1723 01:23:49,093 --> 01:23:51,819 - Oh, thank you very much. 1724 01:23:51,854 --> 01:23:55,892 And thank you for the puppy. 1725 01:23:55,927 --> 01:23:58,481 - Oh, I was afraid I was overstepping my bounds there 1726 01:23:58,516 --> 01:24:01,415 but the girls wanted a puppy and well, I happened to be 1727 01:24:01,450 --> 01:24:04,004 at the shelter and there you go. 1728 01:24:04,039 --> 01:24:05,212 - No problem. 1729 01:24:05,247 --> 01:24:06,524 Peyton is ecstatic. 1730 01:24:07,352 --> 01:24:09,320 - Mr. Nilwater. - Look honey. 1731 01:24:09,354 --> 01:24:10,355 - Girls. 1732 01:24:10,390 --> 01:24:11,184 - Merry Christmas. 1733 01:24:11,218 --> 01:24:12,392 - Merry Christmas. 1734 01:24:12,426 --> 01:24:13,565 - This is Maggie. 1735 01:24:13,600 --> 01:24:14,635 - And Murphy. 1736 01:24:14,670 --> 01:24:16,430 - Murphy, Maggie. - Thank you so much. 1737 01:24:16,465 --> 01:24:17,880 - [Daniel] Oh, you're welcome, you're welcome. 1738 01:24:17,914 --> 01:24:18,846 Merry Christmas, too. 1739 01:24:18,881 --> 01:24:19,675 - Merry Christmas. 1740 01:24:19,709 --> 01:24:20,641 - All four of you. 1741 01:24:20,676 --> 01:24:22,885 [girls giggling] 1742 01:24:22,919 --> 01:24:25,267 - Mr. Nilwater, you sit right there. 1743 01:24:25,301 --> 01:24:26,095 - Okay. - And I'll get you 1744 01:24:26,130 --> 01:24:27,131 some egg nog. 1745 01:24:27,165 --> 01:24:28,787 - Well, thank you. 1746 01:24:28,822 --> 01:24:30,306 Nana, Merry Christmas. 1747 01:24:30,341 --> 01:24:31,652 - Merry Christmas, Mr. Nilwater. 1748 01:24:31,687 --> 01:24:32,481 - Good to see ya. 1749 01:24:32,515 --> 01:24:33,723 - Merry Christmas, I'm Rick. 1750 01:24:33,758 --> 01:24:34,517 - You're Rick? 1751 01:24:34,552 --> 01:24:35,346 Good to meet ya. 1752 01:24:35,380 --> 01:24:36,347 - Baby brother. 1753 01:24:36,381 --> 01:24:38,107 - Oh dear me. 1754 01:24:38,142 --> 01:24:41,524 - Mr. Nilwater, Alex loves the puppy. 1755 01:24:42,801 --> 01:24:44,493 How did you get it under the tree? 1756 01:24:45,597 --> 01:24:47,082 [door bell ringing] 1757 01:24:47,116 --> 01:24:48,186 - I'll get that, John. 1758 01:24:49,256 --> 01:24:51,776 [bells jingling] 1759 01:24:51,810 --> 01:24:54,365 [upbeat music] 1760 01:24:57,092 --> 01:24:58,369 Merry Christmas. 1761 01:24:58,403 --> 01:24:59,818 - [Cara] Merry Christmas, Mr. Nilwater. 1762 01:24:59,853 --> 01:25:00,681 - [Daniel] Come right in. 1763 01:25:00,716 --> 01:25:01,510 - Thank you. 1764 01:25:01,544 --> 01:25:02,614 - [Daniel] Oh, and Fred. 1765 01:25:02,649 --> 01:25:03,926 Merry Christmas, sir. 1766 01:25:03,960 --> 01:25:05,100 - Merry Christmas. 1767 01:25:06,998 --> 01:25:10,001 - Wow, it's beautiful. 1768 01:25:13,453 --> 01:25:15,213 - I'm guessing still no puppies? 1769 01:25:15,248 --> 01:25:18,665 - Nope, but should be real soon. 1770 01:25:18,699 --> 01:25:20,598 She's getting tired easily. 1771 01:25:22,807 --> 01:25:23,773 - Everyone can find a seat. 1772 01:25:23,808 --> 01:25:25,396 My dad will be right out. 1773 01:25:25,430 --> 01:25:26,673 - [Cara] Okay, thank you. 1774 01:25:27,881 --> 01:25:28,675 - Hi, Fred. 1775 01:25:28,709 --> 01:25:29,917 Merry Christmas. 1776 01:25:29,952 --> 01:25:32,196 See the puppies Peyton and I got? 1777 01:25:32,230 --> 01:25:33,887 - Well, I can see that. 1778 01:25:35,509 --> 01:25:37,891 Merry Christmas. 1779 01:25:37,925 --> 01:25:39,582 - Merry Christmas, everyone. 1780 01:25:39,617 --> 01:25:40,652 - [All] Merry Christmas, John. 1781 01:25:40,687 --> 01:25:41,688 - Thank you for coming. 1782 01:25:41,722 --> 01:25:43,862 I hope everyone's enjoying their day so far. 1783 01:25:43,897 --> 01:25:45,381 - I got a job! 1784 01:25:45,416 --> 01:25:47,072 My old boss called. 1785 01:25:47,107 --> 01:25:48,798 Wants me to come back to work. 1786 01:25:49,627 --> 01:25:51,387 - Congratulations, Fred, that's great news. 1787 01:25:51,422 --> 01:25:53,355 - [Cara] Amazing, Fred. 1788 01:25:53,389 --> 01:25:55,046 - Christmas miracle. 1789 01:25:55,080 --> 01:25:57,117 - You have a lovely home. 1790 01:25:58,256 --> 01:25:59,257 - Thank you. 1791 01:26:00,707 --> 01:26:02,571 Well, let's eat. 1792 01:26:02,605 --> 01:26:06,264 - Shall we all gather our hands together 1793 01:26:06,299 --> 01:26:07,507 and say a little prayer? 1794 01:26:08,922 --> 01:26:12,201 Heavenly Father, thank you for bringing us together 1795 01:26:12,236 --> 01:26:14,203 as family and friends. 1796 01:26:14,238 --> 01:26:16,723 Thank you for this food, this blessing 1797 01:26:16,757 --> 01:26:18,587 you've bestowed upon us. 1798 01:26:18,621 --> 01:26:19,967 And thank you... 1799 01:26:21,797 --> 01:26:24,006 [all chattering] 1800 01:26:24,040 --> 01:26:29,080 ♪ 'Tis the time of year to see 1801 01:26:29,114 --> 01:26:33,878 ♪ Decorations on trees 1802 01:26:33,912 --> 01:26:38,917 ♪ Presents there for you and me ♪ 1803 01:26:38,952 --> 01:26:42,507 ♪ It's Christmastime again 1804 01:26:47,374 --> 01:26:50,135 [birds chirping] 1805 01:26:56,832 --> 01:26:58,420 - Well, hello, Alex. 1806 01:27:02,424 --> 01:27:03,390 Yes? 1807 01:27:05,081 --> 01:27:07,739 - On the present, the tag. 1808 01:27:09,016 --> 01:27:10,052 You said thank you. 1809 01:27:11,433 --> 01:27:12,744 What did you mean by that? 1810 01:27:16,300 --> 01:27:17,542 [Daniel sighing] 1811 01:27:17,577 --> 01:27:20,511 [Daniel sniffing] 1812 01:27:20,545 --> 01:27:22,651 You're going to have to go back, aren't you? 1813 01:27:22,685 --> 01:27:25,274 [gentle music] 1814 01:27:27,587 --> 01:27:28,415 - Yep. 1815 01:27:34,732 --> 01:27:35,733 - Back up there. 1816 01:27:38,632 --> 01:27:39,461 - Yeah. 1817 01:27:41,739 --> 01:27:46,744 But you know, I get to go back because of you and Peyton. 1818 01:27:47,676 --> 01:27:49,229 You both restored 1819 01:27:49,264 --> 01:27:53,233 my faith in humanity. 1820 01:27:56,719 --> 01:27:58,652 Hey, once I'm up there I get to watch 1821 01:27:58,687 --> 01:28:00,240 over the both of you, you know. 1822 01:28:02,069 --> 01:28:04,279 At least that's what I'm gonna request. 1823 01:28:07,282 --> 01:28:09,663 Hey, I've got something for you. 1824 01:28:12,459 --> 01:28:13,460 Close your eyes. 1825 01:28:13,495 --> 01:28:16,083 [gentle music] 1826 01:28:22,814 --> 01:28:23,608 [Daniel sighing] 1827 01:28:23,643 --> 01:28:27,198 [Daniel sniffing] 1828 01:28:27,232 --> 01:28:29,131 - What was that? 1829 01:28:29,165 --> 01:28:30,408 - That was joy. 1830 01:28:32,376 --> 01:28:34,999 Whenever your life seems a little bit crazy, 1831 01:28:36,000 --> 01:28:38,347 I want you to sit still, close your eyes, 1832 01:28:39,797 --> 01:28:40,763 and joy will come. 1833 01:28:44,077 --> 01:28:49,047 Hey, would you do me a favor and explain it all 1834 01:28:49,082 --> 01:28:49,979 to the rest of them? 1835 01:28:57,849 --> 01:28:58,678 Thank you, Alex. 1836 01:29:00,542 --> 01:29:02,060 - [Peyton] Alex, come see what the puppies are doing. 1837 01:29:02,095 --> 01:29:03,614 - Ho oh. [Alex giggling] 1838 01:29:03,648 --> 01:29:06,271 Well, I guess we'd better go out there 1839 01:29:06,306 --> 01:29:07,203 and see what's up. 1840 01:29:09,136 --> 01:29:11,725 [gentle music] 1841 01:29:33,402 --> 01:29:36,232 - [God] I see you found what you needed. 1842 01:29:36,267 --> 01:29:38,511 - [Daniel] Yes, and I am humbled. 1843 01:29:39,408 --> 01:29:40,996 Thank you. 1844 01:29:41,030 --> 01:29:45,380 I would like to make one request if you will allow it. 1845 01:29:45,414 --> 01:29:46,242 - [God] Ask. 1846 01:29:47,416 --> 01:29:48,486 - [Daniel] I would like to be charged 1847 01:29:48,521 --> 01:29:50,074 with watching over children. 1848 01:29:51,351 --> 01:29:55,390 I feel humanity can best be reached through them. 1849 01:29:55,424 --> 01:29:56,252 - [God] So be it. 1850 01:29:57,495 --> 01:30:00,256 - [Daniel] The children need all the help they can get. 1851 01:30:01,465 --> 01:30:02,535 [God laughing] 1852 01:30:02,569 --> 01:30:03,881 Especially those two. 1853 01:30:05,192 --> 01:30:08,264 - [Both] Project puppies for Christmas completed. 1854 01:30:08,299 --> 01:30:10,094 [girls giggling] 1855 01:30:10,128 --> 01:30:12,165 - Is he gonna give her kisses? - Oh! 1856 01:30:12,199 --> 01:30:14,339 - Gonna give Alex kisses? 1857 01:30:14,374 --> 01:30:18,309 ♪ Watching over the world 1858 01:30:18,343 --> 01:30:22,865 ♪ After all that I've seen 1859 01:30:22,900 --> 01:30:27,042 ♪ I find myself questioning 1860 01:30:27,076 --> 01:30:31,046 ♪ What does it all mean 1861 01:30:31,080 --> 01:30:35,222 ♪ I don't see any love 1862 01:30:35,257 --> 01:30:39,710 ♪ I can't find any grace 1863 01:30:39,744 --> 01:30:44,473 ♪ It's like I've just given up 1864 01:30:44,508 --> 01:30:48,857 ♪ On the whole human race 1865 01:30:48,891 --> 01:30:52,930 ♪ Won't you show me what I've lost ♪ 1866 01:30:52,964 --> 01:30:57,969 ♪ I need it back at any cost 1867 01:30:58,867 --> 01:31:02,491 ♪ I no longer see the reasons why ♪ 1868 01:31:02,526 --> 01:31:05,494 ♪ The reasons why 1869 01:31:05,529 --> 01:31:09,809 ♪ And won't you help me on my feet ♪ 1870 01:31:09,843 --> 01:31:14,848 ♪ And put the warmth back in me ♪ 1871 01:31:15,677 --> 01:31:20,647 ♪ I no longer see the reasons why ♪ 1872 01:31:20,923 --> 01:31:25,928 ♪ It only makes me wanna cry 1873 01:31:30,174 --> 01:31:34,385 ♪ Those who have it all 1874 01:31:34,419 --> 01:31:38,769 ♪ They only want more 1875 01:31:38,803 --> 01:31:42,566 ♪ And those who need the most 1876 01:31:42,600 --> 01:31:47,502 ♪ Seem to just give it more 1877 01:31:47,536 --> 01:31:51,851 ♪ Where is the spirit of giving ♪ 1878 01:31:51,885 --> 01:31:55,889 ♪ Where's morality 1879 01:31:55,924 --> 01:32:00,342 ♪ Where has the goodness gone 1880 01:32:00,376 --> 01:32:04,519 ♪ Where does it hide from me 1881 01:32:04,553 --> 01:32:08,661 ♪ Won't you show me what I've lost ♪ 1882 01:32:08,695 --> 01:32:13,700 ♪ I need it back at any cost 1883 01:32:14,563 --> 01:32:18,533 ♪ I no longer see the reasons why ♪ 1884 01:32:18,567 --> 01:32:21,363 ♪ The reasons why 1885 01:32:21,397 --> 01:32:25,470 ♪ And won't you help me on my feet ♪ 1886 01:32:25,505 --> 01:32:30,510 ♪ And put the warmth back in me ♪ 1887 01:32:31,407 --> 01:32:36,412 ♪ I no longer see reasons why 1888 01:32:36,792 --> 01:32:41,797 ♪ It only makes me wanna cry 1889 01:32:44,248 --> 01:32:46,043 ♪ Fall too far 1890 01:32:46,077 --> 01:32:48,217 ♪ Don't know who you are 1891 01:32:48,252 --> 01:32:50,012 ♪ Give me love, give me rest 1892 01:32:50,047 --> 01:32:52,187 ♪ We can die the rest 1893 01:32:52,221 --> 01:32:54,603 ♪ Just your love for you will find ♪ 1894 01:32:54,638 --> 01:32:57,295 ♪ If you give a little time 1895 01:32:57,330 --> 01:33:01,714 ♪ To stand up your heart to this ♪ 1896 01:33:01,748 --> 01:33:06,753 ♪ And together we will pray 1897 01:33:07,961 --> 01:33:11,793 ♪ Won't you show me what I've lost ♪ 1898 01:33:11,827 --> 01:33:16,832 ♪ I need it back at any cost 1899 01:33:17,730 --> 01:33:22,735 ♪ I no longer see the reasons why ♪ 1900 01:33:24,495 --> 01:33:28,637 ♪ And won't you help me on my feet ♪ 1901 01:33:28,672 --> 01:33:33,642 ♪ And put the warmth back in me ♪ 1902 01:33:34,505 --> 01:33:39,510 ♪ I no longer see the reasons why ♪ 1903 01:33:39,993 --> 01:33:43,825 ♪ It only makes me wanna cry 120048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.