All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 14x10 - A Long Time Coming.43 01 ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,663 --> 00:00:07,015 My name is Melina Devlin, 2 00:00:07,039 --> 00:00:08,892 and you need to tell me everything that you learned 3 00:00:08,916 --> 00:00:11,353 about Simon Williams if you want to survive. 4 00:00:11,377 --> 00:00:13,672 Melina Devlin. CIA. 5 00:00:13,696 --> 00:00:15,724 MELINA: Her name is not Melina Devlin. 6 00:00:15,748 --> 00:00:17,025 It's Morgan Miller. 7 00:00:17,049 --> 00:00:18,527 I think you're going to tell me 8 00:00:18,551 --> 00:00:20,295 everything you've learned about Simon Williams. 9 00:00:20,319 --> 00:00:22,998 DELL: You're standing inside Simon Williams. 10 00:00:23,022 --> 00:00:26,167 The CIA's most successful assassination program. 11 00:00:26,191 --> 00:00:28,303 You think someone's using the program for personal gain? 12 00:00:28,327 --> 00:00:29,471 (BEEPING, EXPLOSION) 13 00:00:29,495 --> 00:00:31,778 ERNIE: Why everyone connected to Simon Williams is being killed. 14 00:00:31,802 --> 00:00:33,236 All the people dying are witnesses? 15 00:00:33,260 --> 00:00:36,177 Class photo of the inaugural Simon Williams group. 16 00:00:36,201 --> 00:00:37,479 CALLEN: Hollace Kilbride. 17 00:00:37,503 --> 00:00:39,058 Who's got a target on his back. 18 00:00:39,082 --> 00:00:40,682 KAI: Hey, did one of you shoot Morgan Miller? 19 00:00:40,706 --> 00:00:41,683 Yeah. Why? 20 00:00:41,707 --> 00:00:42,951 She's gone. Again. 21 00:00:42,975 --> 00:00:44,386 MAN (OVER P.A.): Welcome to LAX. 22 00:00:44,410 --> 00:00:47,079 We hope you enjoy your stay in Los Angeles. 23 00:00:50,369 --> 00:00:52,170 ♪ ♪ 24 00:00:53,486 --> 00:00:54,987 (BEEPING) 25 00:01:10,369 --> 00:01:12,404 ♪ ♪ 26 00:01:15,575 --> 00:01:17,409 ♪ ♪ 27 00:01:27,376 --> 00:01:35,376 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:36,796 --> 00:01:38,239 Any luck locating Kilbride? 29 00:01:38,263 --> 00:01:40,108 Not yet. His phone and vehicle are both offline. 30 00:01:40,132 --> 00:01:41,910 Fatima and Rountree are heading to his place now. 31 00:01:41,934 --> 00:01:43,712 Okay, where did you have him last? 32 00:01:43,736 --> 00:01:45,581 Here in the building, several hours ago. 33 00:01:45,605 --> 00:01:46,882 But nothing since. 34 00:01:46,906 --> 00:01:48,183 Did anyone see him leave? 35 00:01:48,207 --> 00:01:50,351 No. I've gone through our security footage. 36 00:01:50,375 --> 00:01:52,837 I have no idea how he managed to get out of here 37 00:01:52,861 --> 00:01:55,209 without being seen. But he just vanished. 38 00:01:55,233 --> 00:01:57,425 Without a word and without a trace. 39 00:01:57,449 --> 00:01:58,792 Damn it. 40 00:01:58,817 --> 00:02:00,658 - Yo. - Yo. 41 00:02:00,786 --> 00:02:03,478 Nobody's watching the place that I can see. 42 00:02:03,502 --> 00:02:05,333 No sign of a vehicle. 43 00:02:05,357 --> 00:02:07,002 What do you want to do? 44 00:02:07,026 --> 00:02:08,737 What do I want to do? 45 00:02:08,761 --> 00:02:11,272 I want to go to a hot yoga class and spend the day at the beach. 46 00:02:11,296 --> 00:02:13,274 But doesn't look like that's happening any time soon. 47 00:02:13,298 --> 00:02:15,877 (GROANS) Hot yoga's not really my thing. 48 00:02:15,901 --> 00:02:18,179 Oh, you are missing out. 49 00:02:18,203 --> 00:02:21,082 On a room full of sweaty, smelly people? 50 00:02:21,106 --> 00:02:23,552 Oh, yeah? What, you more of a Zumba guy? 51 00:02:23,576 --> 00:02:25,120 Not even close. 52 00:02:25,144 --> 00:02:26,888 I know how much you like Kensi's shorts. 53 00:02:26,912 --> 00:02:28,423 I bet you've got a whole drawer 54 00:02:28,447 --> 00:02:30,826 full of Spandex for those cha-cha moves. 55 00:02:30,850 --> 00:02:33,085 ♪ Cha, cha, cha-cha-cha. ♪ 56 00:02:33,919 --> 00:02:35,430 Can't take you anywhere. 57 00:02:35,454 --> 00:02:37,332 - (LAUGHS) - (SIGHS) 58 00:02:37,356 --> 00:02:39,269 TENNANT: How could you not know this? You're his assistant. 59 00:02:39,293 --> 00:02:40,631 He's extremely private. 60 00:02:40,655 --> 00:02:42,303 TORRES: He's also the head of OSP, 61 00:02:42,327 --> 00:02:44,039 which means that he's got responsibilities. 62 00:02:44,063 --> 00:02:45,641 He needs to be reachable 24/7. 63 00:02:45,837 --> 00:02:47,504 What is going on here? 64 00:02:48,367 --> 00:02:50,879 No one in this whole operation knows where your boss is. 65 00:02:50,903 --> 00:02:52,514 We've already established that. 66 00:02:52,538 --> 00:02:53,982 But you don't even know where to start looking. 67 00:02:54,006 --> 00:02:55,533 How is that even possible? 68 00:02:55,557 --> 00:02:57,085 He's not exactly a team player. 69 00:02:57,483 --> 00:02:58,754 Where is everyone? 70 00:02:58,778 --> 00:03:00,522 All nonessential personnel were sent home. 71 00:03:01,192 --> 00:03:02,787 You don't have the authority to do that. 72 00:03:02,811 --> 00:03:03,959 PARKER: No. 73 00:03:04,483 --> 00:03:05,794 But she does. 74 00:03:06,025 --> 00:03:07,588 The director sent us 75 00:03:07,612 --> 00:03:09,665 and as SAC of the Hawai'i field office, 76 00:03:09,689 --> 00:03:12,534 Agent Tennant has jurisdiction over the entire Pacific Rim. 77 00:03:13,490 --> 00:03:14,642 Don't worry, boys. 78 00:03:14,932 --> 00:03:16,934 I won't make you clean your rooms. 79 00:03:22,334 --> 00:03:24,369 (EXHALES) 80 00:03:26,278 --> 00:03:27,608 Well. 81 00:03:32,612 --> 00:03:34,322 Hey! Hey! Hey! 82 00:03:34,346 --> 00:03:35,724 You sure you want to do that? 83 00:03:35,748 --> 00:03:37,125 No. 84 00:03:37,149 --> 00:03:39,151 What choice do we have? 85 00:03:40,085 --> 00:03:41,697 (SIGHS) All right. 86 00:03:42,154 --> 00:03:43,988 Better you than me. 87 00:03:49,895 --> 00:03:52,774 (ALARM BEEPING) 88 00:03:52,798 --> 00:03:54,676 Uh, please tell me you have the code. 89 00:03:54,700 --> 00:03:56,612 Yeah, Shyla sent it. 90 00:03:56,636 --> 00:03:58,013 I thought it was a text. 91 00:03:58,037 --> 00:03:59,547 Maybe it was an email. 92 00:03:59,571 --> 00:04:03,018 Oh, no, honestly, Officer, it's my boss's house. 93 00:04:03,042 --> 00:04:04,653 Do we don't have permission to enter? 94 00:04:04,677 --> 00:04:06,221 No, not, exactly. 95 00:04:06,245 --> 00:04:08,547 See, what happened was, he's actually missing. 96 00:04:10,182 --> 00:04:11,660 We need to go, like, now. 97 00:04:11,684 --> 00:04:13,428 - Hey, relax, Nancy Drew. - (BEEPING STOPS) 98 00:04:13,452 --> 00:04:15,296 Oh, that's easy for you to say. 99 00:04:15,320 --> 00:04:17,799 Half the time I don't even think Kilbride likes me. 100 00:04:17,823 --> 00:04:19,534 And he's definitely not gonna like me 101 00:04:19,558 --> 00:04:21,803 if he knows that I broke into his house. 102 00:04:22,192 --> 00:04:23,972 We're just looking around to see 103 00:04:23,996 --> 00:04:26,007 if we can find some clues as to where he is. 104 00:04:26,525 --> 00:04:27,843 Admiral Kilbride? 105 00:04:28,400 --> 00:04:30,646 It's Agent Namazi and Rountree! 106 00:04:30,670 --> 00:04:32,948 Yeah, yeah, uh, she let herself in. 107 00:04:32,972 --> 00:04:35,240 I'm just following her lead. 108 00:04:40,212 --> 00:04:42,357 I got a bad feeling about this. 109 00:04:42,381 --> 00:04:44,225 Yeah, that's because you believe in ghosts. 110 00:04:44,249 --> 00:04:46,027 Have you ever seen a ghost? 111 00:04:46,051 --> 00:04:47,629 Because I have. 112 00:04:47,653 --> 00:04:49,233 Okay, Egon. 113 00:04:51,223 --> 00:04:52,567 TENNANT: Every original member 114 00:04:52,591 --> 00:04:54,435 of the Simon Williams group has been killed off 115 00:04:54,459 --> 00:04:56,004 except Kilbride. 116 00:04:56,292 --> 00:04:58,273 He's the only one who can testify before congress 117 00:04:58,297 --> 00:05:00,809 that this shadow faction has taken over the program. 118 00:05:00,833 --> 00:05:03,378 Which means finding Kilbride and protecting him 119 00:05:03,402 --> 00:05:05,513 is our number one priority. 120 00:05:05,537 --> 00:05:07,082 Well, it would be a hell of a lot easier to do 121 00:05:07,106 --> 00:05:08,573 if you hadn't sent our entire staff home. 122 00:05:09,328 --> 00:05:10,873 Hey, you got us. 123 00:05:10,898 --> 00:05:13,453 And I brought in the help of Special Agent Afloat Lucy Tara. 124 00:05:13,478 --> 00:05:16,274 She's in the admiral's office now. Hopefully she'll find something. 125 00:05:16,298 --> 00:05:17,926 Oh, she's about to find out just how much 126 00:05:17,950 --> 00:05:19,961 he doesn't like when people go through his things. 127 00:05:19,985 --> 00:05:21,329 Well, I'm sure he'll get over it 128 00:05:21,353 --> 00:05:22,664 if we manage to keep him alive, 129 00:05:22,688 --> 00:05:24,532 unlike the rest of his Simon Williams buddies. 130 00:05:24,556 --> 00:05:26,868 Because of who we're dealing with, we have to assume 131 00:05:26,892 --> 00:05:29,037 that the secrecy of this location 132 00:05:29,061 --> 00:05:31,172 and its personnel have been compromised. 133 00:05:31,196 --> 00:05:32,774 In fact, I'm sure we're probably 134 00:05:32,798 --> 00:05:34,309 under surveillance as we speak. 135 00:05:34,333 --> 00:05:36,468 Which is why I sent everyone home. 136 00:05:37,108 --> 00:05:38,375 For their own protection. 137 00:05:39,839 --> 00:05:41,282 Call Sabatino, see if he has anything 138 00:05:41,306 --> 00:05:42,772 on the Simon Williams project, 139 00:05:42,796 --> 00:05:45,553 - as well as on Morgan Miller. - Got it. 140 00:05:45,577 --> 00:05:46,822 Who's Sabatino? 141 00:05:46,846 --> 00:05:47,956 Former CIA contact. 142 00:05:47,980 --> 00:05:49,224 Y'all trust him? 143 00:05:49,248 --> 00:05:50,959 Probably. More than likely. 144 00:05:50,983 --> 00:05:52,627 Okay, well, that's encouraging. 145 00:05:52,651 --> 00:05:55,831 PARKER: Agent Callen, you're, uh, former CIA as well? 146 00:05:55,855 --> 00:05:57,165 - Mm-hmm. - TENNANT: I'm sorry. 147 00:05:57,189 --> 00:05:58,813 Why am I just finding out about this now? 148 00:05:58,837 --> 00:06:00,335 Because it's not relevant. 149 00:06:00,817 --> 00:06:02,403 Maybe we should be the judge of that. 150 00:06:02,427 --> 00:06:04,613 SAM: He has nothing to do with the Simon Williams project, 151 00:06:04,637 --> 00:06:06,007 if that's what you're getting at. 152 00:06:06,031 --> 00:06:07,342 And yet they've managed to stay 153 00:06:07,366 --> 00:06:09,477 one step ahead of all our best efforts. 154 00:06:09,983 --> 00:06:11,246 You don't want to go there. 155 00:06:11,270 --> 00:06:13,763 The Simon Williams project was a urban legend 156 00:06:13,787 --> 00:06:15,416 when I worked for them. If you want to waste 157 00:06:15,440 --> 00:06:17,318 your time looking into my past employment history, be my guest. 158 00:06:17,342 --> 00:06:20,873 But, uh, you'll also need to look into Tennant's past. 159 00:06:20,897 --> 00:06:22,423 Turns out I'm not the only one 160 00:06:22,447 --> 00:06:24,125 in the room that worked for the CIA. 161 00:06:24,149 --> 00:06:25,650 (SAM CHUCKLES) 162 00:06:28,733 --> 00:06:30,409 They had a great health plan. 163 00:06:30,433 --> 00:06:31,518 Mm-hmm. 164 00:06:31,542 --> 00:06:33,234 All right, we need to work together, which means 165 00:06:33,258 --> 00:06:36,704 we need to know if we're missing anything. 166 00:06:36,728 --> 00:06:39,081 - Not in my history. - Mine, either. 167 00:06:39,105 --> 00:06:41,933 Look, guys, I just found out about Simon Williams a few days ago. 168 00:06:41,957 --> 00:06:43,812 So you're taking the lead, right? 169 00:06:43,836 --> 00:06:45,146 I'm guessing you have a plan? 170 00:06:45,170 --> 00:06:46,113 (SCOFFS) 171 00:06:46,137 --> 00:06:47,215 Find Kilbride. 172 00:06:47,239 --> 00:06:49,517 - Mm-hmm. - Protect him, take out the bad guys. 173 00:06:49,541 --> 00:06:50,752 Pretty simple. 174 00:06:51,596 --> 00:06:52,766 Why didn't we think of that? 175 00:06:52,858 --> 00:06:55,323 PARKER: Well, that'd be a whole lot easier if someone 176 00:06:55,347 --> 00:06:57,258 in this office knew where he is. 177 00:06:57,282 --> 00:06:59,394 CALLEN: Kilbride probably knew they were coming after him. 178 00:06:59,418 --> 00:07:01,997 He may have ghosted us for our own safety. 179 00:07:02,281 --> 00:07:03,948 Or they already have him. 180 00:07:08,486 --> 00:07:10,798 - Hey, you see a laptop anywhere? - ROUNTREE: No. 181 00:07:10,896 --> 00:07:12,573 No laptop. 182 00:07:12,597 --> 00:07:14,075 Only junk mail. 183 00:07:14,099 --> 00:07:15,443 No magazines. 184 00:07:15,467 --> 00:07:17,112 He doesn't even have a TV in here. 185 00:07:17,136 --> 00:07:18,646 Are you sure he lives here? 186 00:07:18,670 --> 00:07:20,916 This place doesn't feel like Kilbride. 187 00:07:21,400 --> 00:07:22,918 FATIMA: Well, it's a rental. 188 00:07:23,317 --> 00:07:25,016 And you know Kilbride hates L.A. 189 00:07:25,040 --> 00:07:27,055 Yeah, but still... 190 00:07:27,079 --> 00:07:28,858 there's nothing personal in sight. 191 00:07:29,648 --> 00:07:31,359 Feels like a model unit. 192 00:07:31,383 --> 00:07:34,095 Oh, maybe he just uses the address 193 00:07:34,119 --> 00:07:36,131 and he really lives somewhere else. 194 00:07:36,155 --> 00:07:37,765 Apparently Hetty has 195 00:07:37,789 --> 00:07:40,368 a lot of houses under various aliases. 196 00:07:40,392 --> 00:07:41,736 Well, if that was the case, 197 00:07:41,760 --> 00:07:43,863 I'm sure Shyla would have told us. 198 00:07:43,887 --> 00:07:45,406 Yeah, well, if only she knew. 199 00:07:45,430 --> 00:07:47,599 (GLASS BREAKS, EXPLOSION) 200 00:07:49,634 --> 00:07:51,679 (ALARM BEEPING) 201 00:07:51,703 --> 00:07:52,737 (GRUNTS) 202 00:08:03,482 --> 00:08:04,325 (GRUNTS) 203 00:08:04,349 --> 00:08:06,285 (ALARM BEEPING) 204 00:08:18,663 --> 00:08:20,799 - (ALARM BEEPING) - (FATIMA COUGHING) 205 00:08:22,834 --> 00:08:25,380 (VEHICLE SPEEDING AWAY) 206 00:08:25,404 --> 00:08:27,639 Rountree? (COUGHING) 207 00:08:28,974 --> 00:08:31,386 (ALARM CONTINUES BEEPING) 208 00:08:31,410 --> 00:08:34,346 (COUGHING) 209 00:08:35,747 --> 00:08:37,158 You find anything? 210 00:08:37,182 --> 00:08:38,960 The admiral's pretty by the book. 211 00:08:38,984 --> 00:08:40,929 I don't think he leaves anything to chance 212 00:08:40,953 --> 00:08:42,864 or any clues as to where to find him. 213 00:08:42,888 --> 00:08:45,618 Oh, he does have a pretty nice cigar collection 214 00:08:45,642 --> 00:08:47,535 and some really great scotch, however. 215 00:08:47,559 --> 00:08:48,904 Great. 216 00:08:48,928 --> 00:08:51,630 We can stake out bars and tobacco shops. 217 00:08:52,692 --> 00:08:54,575 What about the Simon Williams project? 218 00:08:55,025 --> 00:08:56,344 If he has anything on it, 219 00:08:56,368 --> 00:08:59,646 it's not in the OSP system or his personal files. 220 00:08:59,670 --> 00:09:00,766 SHYLA: Sir! 221 00:09:00,790 --> 00:09:03,300 Agents Namazi and Rountree were attacked at Kilbride's house. 222 00:09:03,324 --> 00:09:04,752 Agent Namazi is okay. 223 00:09:04,776 --> 00:09:06,378 Agent Rountree was abducted. 224 00:09:11,650 --> 00:09:13,328 Fatima! 225 00:09:13,352 --> 00:09:14,595 Excuse me. 226 00:09:14,619 --> 00:09:15,941 They took Rountree. 227 00:09:15,965 --> 00:09:17,432 What? Who took him? 228 00:09:17,456 --> 00:09:18,633 I don't know. 229 00:09:18,657 --> 00:09:20,215 They were, they were tac'd up, 230 00:09:20,239 --> 00:09:21,890 and they had gas masks. 231 00:09:21,914 --> 00:09:25,017 And they hit us hard and fast with flash-bangs 232 00:09:25,042 --> 00:09:26,320 and CS gas. 233 00:09:26,771 --> 00:09:28,459 I can't even tell you how many there were. 234 00:09:28,483 --> 00:09:29,701 Was he injured? 235 00:09:30,402 --> 00:09:32,004 I don't know, I don't know. I mean... 236 00:09:32,445 --> 00:09:34,115 I heard a shotgun and... 237 00:09:34,139 --> 00:09:35,716 I thought he went down, but... 238 00:09:35,740 --> 00:09:37,185 but I don't see any blood. 239 00:09:37,209 --> 00:09:38,219 Okay. I'm so sorry. 240 00:09:38,243 --> 00:09:40,655 No, no, no. It's not your fault. This could've been you. 241 00:09:40,679 --> 00:09:41,822 I wish it had been. 242 00:09:41,846 --> 00:09:44,425 Hey, don't you ever say that. 243 00:09:44,817 --> 00:09:46,323 Callen and Sam are on their way, 244 00:09:46,347 --> 00:09:47,762 so why don't you let Deeks take you home. 245 00:09:47,786 --> 00:09:48,829 No. 246 00:09:48,853 --> 00:09:49,998 No way. 247 00:09:50,022 --> 00:09:51,408 Not as long as Rountree is missing. 248 00:09:51,432 --> 00:09:53,234 - (COUGHING) - Okay, you know what? 249 00:09:53,258 --> 00:09:54,669 Here. 250 00:09:54,693 --> 00:09:57,072 You're gonna take ten to let your lungs air out. 251 00:09:57,096 --> 00:09:58,606 You're gonna let the shock wear off. 252 00:09:58,630 --> 00:10:00,575 And then I want you to call Shyla and tell her 253 00:10:00,599 --> 00:10:02,978 anything and everything you can remember, got it? 254 00:10:03,687 --> 00:10:04,842 - Okay. - Okay. 255 00:10:04,866 --> 00:10:06,081 DEEKS: Hey. 256 00:10:06,105 --> 00:10:07,382 We're gonna find him. 257 00:10:07,406 --> 00:10:09,341 I promise you we're gonna find him. 258 00:10:13,442 --> 00:10:14,755 (DOOR OPENS) 259 00:10:15,150 --> 00:10:16,661 Any sign of Agent Rountree? 260 00:10:16,685 --> 00:10:19,196 No, sir. His phone went dark after they were hit. 261 00:10:19,220 --> 00:10:20,295 Traffic cams? 262 00:10:20,319 --> 00:10:21,796 Searching, but Fatima didn't see 263 00:10:21,820 --> 00:10:24,001 their vehicles, so I'm not even sure what we're looking for. 264 00:10:24,025 --> 00:10:26,301 Something they could get him into relatively easy. 265 00:10:26,325 --> 00:10:28,036 Probably more than one vehicle. 266 00:10:28,060 --> 00:10:30,869 I do have some good news. Vostanik Sabatino came through for us 267 00:10:30,893 --> 00:10:33,174 and provided a list of CIA officers who worked 268 00:10:33,198 --> 00:10:34,909 with Morgan Miller in the past. 269 00:10:34,933 --> 00:10:37,878 He said she was particularly close with one David Ellis. 270 00:10:37,902 --> 00:10:40,881 They were both officially listed as inspectors 271 00:10:40,905 --> 00:10:42,483 with the Department of Agriculture. 272 00:10:42,507 --> 00:10:43,841 (SCOFFS) 273 00:10:43,865 --> 00:10:46,754 The only farm these two ever set foot in is Camp Peary. 274 00:10:46,778 --> 00:10:48,389 Put out a BOLO for Morgan's arrest 275 00:10:48,413 --> 00:10:50,825 and have Agent Tara help you find anything we can 276 00:10:50,849 --> 00:10:52,248 on this David Ellis. 277 00:10:52,272 --> 00:10:55,245 Family, friends, colleagues. And your former CIA contact, 278 00:10:55,269 --> 00:10:57,719 any more information on the Simon Williams project? 279 00:10:57,743 --> 00:10:59,434 - No. It was before his time. - Well... 280 00:10:59,458 --> 00:11:01,451 the original was, not this shadow version. 281 00:11:01,475 --> 00:11:03,438 Push him to find anything we can. 282 00:11:03,462 --> 00:11:05,640 And connect me with the Director of the CIA. 283 00:11:05,664 --> 00:11:06,641 Sir? 284 00:11:07,058 --> 00:11:09,710 This is their mess. And unless they want it in the news, 285 00:11:09,734 --> 00:11:11,279 they need to cooperate with us 286 00:11:11,303 --> 00:11:13,081 to find out who we're dealing with. 287 00:11:13,105 --> 00:11:14,582 What if they won't take your call? 288 00:11:14,606 --> 00:11:15,950 Then call SECNAV. 289 00:11:15,974 --> 00:11:18,086 And then the director of ODNI. 290 00:11:18,110 --> 00:11:19,987 It is time to rattle some cages. 291 00:11:20,178 --> 00:11:22,514 Aye, aye, sir. Rattling away. 292 00:11:23,582 --> 00:11:24,858 (INDISTINCT CHATTER) 293 00:11:25,450 --> 00:11:26,827 Hey. 294 00:11:26,851 --> 00:11:28,863 This is military-grade stuff. 295 00:11:28,887 --> 00:11:31,099 I wouldn't expect anything less. 296 00:11:31,123 --> 00:11:33,034 Yeah, if these guys are going rogue, 297 00:11:33,058 --> 00:11:35,270 they might be trying to buy weapons off the books, 298 00:11:35,525 --> 00:11:37,772 which means they'll need a supplier. 299 00:11:37,796 --> 00:11:40,741 And who do we know that could be that local supplier? 300 00:11:40,765 --> 00:11:43,001 - Nina Barnes. - Mm-hmm. 301 00:11:43,781 --> 00:11:45,626 And she knows Kilbride. 302 00:11:45,704 --> 00:11:47,615 Even if she didn't arm these guys, 303 00:11:47,639 --> 00:11:50,017 she may be able to tell us where Kilbride might be holed up. 304 00:11:50,041 --> 00:11:52,444 I'll have Kensi and Deeks pay her a visit. 305 00:11:56,007 --> 00:11:57,408 (SAM GRUNTS) 306 00:12:00,025 --> 00:12:02,500 I think I know why we didn't find any blood from Rountree. 307 00:12:03,922 --> 00:12:05,700 Less than lethal round. 308 00:12:05,724 --> 00:12:08,669 Beanbag round. Usually fired from a shotgun. 309 00:12:08,693 --> 00:12:10,105 They wanted to take him alive. 310 00:12:10,129 --> 00:12:12,006 The fact that they took Rountree leads me to believe 311 00:12:12,030 --> 00:12:13,545 that they don't have the admiral yet. 312 00:12:13,569 --> 00:12:15,876 They probably took him hoping he knows where his boss is hiding. 313 00:12:15,900 --> 00:12:18,134 Except that Kilbride's not hiding, he's hunting. 314 00:12:18,158 --> 00:12:19,569 Either way, they're probably still hoping 315 00:12:19,593 --> 00:12:21,349 he'll help them find Kilbride. 316 00:12:21,373 --> 00:12:22,567 He doesn't know. 317 00:12:22,593 --> 00:12:24,875 So he'll be torture for information he doesn't have. 318 00:12:24,976 --> 00:12:28,223 But it buys us some time and opportunity. 319 00:12:28,247 --> 00:12:30,229 If they don't kill him first. 320 00:12:30,253 --> 00:12:32,026 Okay, let's at least try and pretend like 321 00:12:32,050 --> 00:12:33,885 we're thinking positively here, okay? 322 00:12:35,053 --> 00:12:36,555 Yeah. 323 00:12:39,057 --> 00:12:41,702 - Whew! - Where is your boss? 324 00:12:42,317 --> 00:12:43,438 Well... 325 00:12:43,462 --> 00:12:45,206 unfortunately I'm unemployed, 326 00:12:45,230 --> 00:12:47,232 so I don't have a boss. 327 00:12:48,607 --> 00:12:49,917 If you guys are hiring, 328 00:12:50,108 --> 00:12:52,347 I always thought I'd be a pretty good flight attendant. 329 00:12:52,371 --> 00:12:54,373 (GRUNTS) 330 00:12:56,358 --> 00:12:58,310 I'll take that as a "no." 331 00:12:59,311 --> 00:13:01,956 Special Agent Devin Rountree, 332 00:13:01,980 --> 00:13:05,025 former FBI now working for NCIS's 333 00:13:05,049 --> 00:13:07,027 Office of Special Projects. 334 00:13:07,051 --> 00:13:08,563 What? 335 00:13:08,587 --> 00:13:09,635 (LAUGHS) 336 00:13:09,659 --> 00:13:11,166 You've got the wrong guy. 337 00:13:11,190 --> 00:13:12,867 My name is Dean Rossmore. 338 00:13:12,891 --> 00:13:14,935 I'm a personal trainer. 339 00:13:14,959 --> 00:13:17,138 Or at least I was. My old boss... 340 00:13:17,162 --> 00:13:18,973 (BOTH GRUNT) 341 00:13:18,997 --> 00:13:22,277 Where is Admiral Hollace Kilbride? 342 00:13:22,733 --> 00:13:23,811 Who? 343 00:13:23,835 --> 00:13:25,025 (GRUNTS) 344 00:13:26,275 --> 00:13:28,349 I can do this all day. 345 00:13:28,633 --> 00:13:30,469 Somehow I doubt that. 346 00:13:31,703 --> 00:13:34,275 But, uh, I'd like to see you try. 347 00:13:34,479 --> 00:13:36,657 (GRUNTS, LAUGHS) 348 00:13:37,067 --> 00:13:39,494 Anybody ever tell you you hit like a girl? 349 00:13:39,518 --> 00:13:41,028 (GRUNTS) 350 00:13:41,052 --> 00:13:42,944 Well? Very professional. 351 00:13:42,968 --> 00:13:44,709 Military-grade weapons and tactics. 352 00:13:44,733 --> 00:13:46,037 TORRES: Yeah, they were pros. 353 00:13:46,061 --> 00:13:47,735 Match the Simon Williams MO. 354 00:13:47,759 --> 00:13:49,304 Yeah, we're running down a local arms broker 355 00:13:49,328 --> 00:13:50,871 in case they stocked up here. 356 00:13:50,895 --> 00:13:53,182 And they used less than lethal force to abduct an agent. 357 00:13:53,206 --> 00:13:54,942 They might want to trade him for Kilbride. 358 00:13:54,966 --> 00:13:56,411 Except we don't have Kilbride. 359 00:13:56,435 --> 00:13:59,678 Does he trust anyone outside of this office? 360 00:13:59,702 --> 00:14:01,782 I'm not sure Kilbride trusts anyone, 361 00:14:01,806 --> 00:14:03,651 including anyone in this office. 362 00:14:03,675 --> 00:14:04,852 Family or friends? 363 00:14:04,876 --> 00:14:06,438 I'm not sure Kilbride has friends. 364 00:14:06,462 --> 00:14:09,224 PARKER: Well, what about this former colleague of his, Colonel Ladd? 365 00:14:09,248 --> 00:14:11,492 Kilbride reached out to all of NCIS 366 00:14:11,516 --> 00:14:14,362 to see if there was a position that he might be able to fill. 367 00:14:14,386 --> 00:14:16,664 Shyla already checked. He hasn't seen him. 368 00:14:16,688 --> 00:14:19,192 He would probably say that even if he was helping him. 369 00:14:19,216 --> 00:14:21,402 Kilbride wouldn't put anyone else in danger. 370 00:14:21,426 --> 00:14:22,803 That's why he went dark from us. 371 00:14:23,025 --> 00:14:25,440 He does have a son, but they're estranged. 372 00:14:25,464 --> 00:14:27,041 Well, that doesn't mean our Simon Williams team 373 00:14:27,065 --> 00:14:28,676 won't use him to get to Kilbride. 374 00:14:28,700 --> 00:14:31,178 I don't suppose you know where the son is? 375 00:14:31,202 --> 00:14:32,880 No, I couldn't even tell you his name. 376 00:14:32,904 --> 00:14:34,148 Shyla probably knows. 377 00:14:34,172 --> 00:14:35,516 I don't mean to interrupt. 378 00:14:35,540 --> 00:14:37,658 You're not. Tell me you found something. 379 00:14:37,682 --> 00:14:40,288 I did. Unfortunately, it's not great. 380 00:14:40,312 --> 00:14:42,089 Ernie and I were looking for any activity 381 00:14:42,113 --> 00:14:43,758 on the dark web that we may be able 382 00:14:43,782 --> 00:14:46,160 to link to activity of the Simon Williams group, 383 00:14:46,184 --> 00:14:48,396 Morgan Miller, and our new potential player, 384 00:14:48,420 --> 00:14:50,665 David Ellis. We also looked to see 385 00:14:50,689 --> 00:14:54,028 if the admiral had any recent activity on the dark web. 386 00:14:54,052 --> 00:14:55,670 SAM: The admiral? It took us six months 387 00:14:55,694 --> 00:14:56,987 to get him to use a cell phone. 388 00:14:57,011 --> 00:14:57,872 (CHUCKLES) 389 00:14:57,896 --> 00:14:59,206 What the hell is this? 390 00:14:59,230 --> 00:15:00,808 It's called the Dead Sector. 391 00:15:00,832 --> 00:15:04,111 Basically, it's a dark web murder-for-hire website. 392 00:15:04,135 --> 00:15:06,247 It's entirely anonymous and all transactions 393 00:15:06,271 --> 00:15:08,549 are untraceable thanks to cryptocurrency. 394 00:15:08,942 --> 00:15:11,586 - Craigslist for serial killers. - LUCY: Essentially. 395 00:15:11,610 --> 00:15:13,888 Someone, most likely the Simon Williams group, 396 00:15:13,912 --> 00:15:17,330 posted all our identities with $200,000 bounties 397 00:15:17,354 --> 00:15:18,793 on each of us. 398 00:15:18,817 --> 00:15:20,628 So now every gang, cartel, 399 00:15:20,652 --> 00:15:23,063 psychopath and hitman is gunning for our heads. 400 00:15:23,087 --> 00:15:24,399 Pretty much. 401 00:15:24,423 --> 00:15:28,208 PARKER: Alert Cyber and the NSA. Shut this site down now. 402 00:15:29,019 --> 00:15:31,622 How's that positive thinking going for you? 403 00:15:41,773 --> 00:15:43,484 (SPITS) 404 00:15:43,508 --> 00:15:44,952 (PANTING) 405 00:15:45,442 --> 00:15:47,622 No drink service on this airline? What kind of, 406 00:15:47,646 --> 00:15:49,590 what kind of flight is this? 407 00:15:50,108 --> 00:15:52,717 You're tougher than your partner, I'll give you that. 408 00:15:53,685 --> 00:15:55,696 I don't have a partner. 409 00:15:55,973 --> 00:15:57,484 The cutie in the hijab? 410 00:15:57,652 --> 00:16:00,735 Well, I mean, she was cute when we grabbed her. 411 00:16:00,759 --> 00:16:02,337 She isn't looking too good now. 412 00:16:02,858 --> 00:16:04,192 Listen. 413 00:16:06,064 --> 00:16:07,842 I'm gonna have to use the restroom 414 00:16:07,866 --> 00:16:09,577 really, really soon. 415 00:16:09,601 --> 00:16:10,774 All right? 416 00:16:10,798 --> 00:16:13,381 So unless you want this to get really, really awkward 417 00:16:13,405 --> 00:16:14,682 for all of us... 418 00:16:14,706 --> 00:16:17,217 Oh, this will be over long before that. 419 00:16:17,961 --> 00:16:19,272 Are you sure? 420 00:16:19,317 --> 00:16:21,789 Seemed to me like you were enjoying this. 421 00:16:21,813 --> 00:16:23,791 Maybe a little bit too much? 422 00:16:23,815 --> 00:16:25,926 - Mm. - And even if I was who-who you guys 423 00:16:25,950 --> 00:16:29,096 think I am, which I-I'm not, 424 00:16:29,400 --> 00:16:31,566 I don't think you really want me to start talking. 425 00:16:31,590 --> 00:16:34,736 You know, so you can keep getting your kink on? 426 00:16:34,760 --> 00:16:36,203 (LAUGHS) 427 00:16:36,692 --> 00:16:38,339 You'd like that, wouldn't you? 428 00:16:38,363 --> 00:16:40,341 Nah, I'm not really into the rough stuff, 429 00:16:40,365 --> 00:16:42,943 but, you know, who am I to judge? 430 00:16:43,233 --> 00:16:45,613 You'd like me to keep wasting my time doing this. 431 00:16:46,025 --> 00:16:47,682 You'll take a world-class beating 432 00:16:47,706 --> 00:16:49,049 if it means stalling us 433 00:16:49,073 --> 00:16:50,621 and buying your people more time to find you. 434 00:16:50,645 --> 00:16:52,071 (LAUGHS) 435 00:16:52,095 --> 00:16:53,554 World class? 436 00:16:54,462 --> 00:16:55,835 It's not even close. 437 00:16:56,233 --> 00:16:57,658 My mama gave out 438 00:16:57,682 --> 00:16:59,483 way worse beatings than this. 439 00:17:00,284 --> 00:17:01,796 You two? 440 00:17:01,820 --> 00:17:04,499 Y'all are cute, y'all are amateurs. 441 00:17:04,942 --> 00:17:07,567 This is honestly embarrassing. 442 00:17:08,560 --> 00:17:10,462 (CHUCKLES) 443 00:17:12,063 --> 00:17:14,899 (MUFFLED GRUNTING) 444 00:17:17,502 --> 00:17:19,714 (MUFFLED): You still feeling embarrassed? 445 00:17:19,738 --> 00:17:21,048 (GRUNTING CONTINUES) 446 00:17:21,072 --> 00:17:22,783 Where are we with the traffic cams? 447 00:17:22,807 --> 00:17:24,452 Call me back. 448 00:17:24,858 --> 00:17:26,053 No one in Ops is answering. 449 00:17:26,077 --> 00:17:27,655 What the hell is up with that? 450 00:17:27,679 --> 00:17:28,962 Any luck with the neighbors? 451 00:17:28,986 --> 00:17:31,325 Uh, no, unfortunately not a lot of people are home right now, 452 00:17:31,349 --> 00:17:32,993 but I left notes for them to call us back, 453 00:17:33,017 --> 00:17:34,895 so maybe we'll get lucky. 454 00:17:34,919 --> 00:17:37,264 Lucky? We-we can't afford to get lucky. 455 00:17:37,288 --> 00:17:39,166 Rountree is running out of time. 456 00:17:39,190 --> 00:17:41,068 What about, what about satellite footage? 457 00:17:41,092 --> 00:17:43,137 Maybe one was passing over when this all went down. 458 00:17:43,161 --> 00:17:46,741 Okay, Fatima, you need to take a breath and calm down. 459 00:17:46,765 --> 00:17:48,108 Okay? 460 00:17:48,132 --> 00:17:49,544 There is nothing left for us to do here. 461 00:17:49,568 --> 00:17:51,211 Let me take you home. 462 00:17:51,235 --> 00:17:54,138 I'm not going home. Stop asking me! 463 00:17:56,441 --> 00:17:58,218 Okay. Okay. 464 00:17:59,358 --> 00:18:01,722 Then at least let's head back to Ops. 465 00:18:01,746 --> 00:18:03,390 And I'll drive. 466 00:18:03,414 --> 00:18:05,733 You can beat yourself up on the way. 467 00:18:10,889 --> 00:18:12,533 - Heyo. - (GASPING) 468 00:18:12,557 --> 00:18:14,201 Oh, sorry, I didn't mean to startle you. 469 00:18:14,225 --> 00:18:16,003 No, no, no, you didn't, you didn't startle me. 470 00:18:16,027 --> 00:18:17,472 I saw you. I was just... 471 00:18:17,496 --> 00:18:18,939 practicing some tai chi. 472 00:18:18,963 --> 00:18:20,307 - Tai chi? Mm. - Yeah. 473 00:18:20,331 --> 00:18:21,709 What are you doing here? Where's Kensi? 474 00:18:21,733 --> 00:18:23,578 She took Agent Namazi home. 475 00:18:23,602 --> 00:18:24,845 What's the story here? 476 00:18:24,869 --> 00:18:27,181 Nina Barnes. She owns this bakery. 477 00:18:27,205 --> 00:18:28,783 She's also a high-end arms dealer. 478 00:18:28,807 --> 00:18:31,251 Nothing comes to the West Coast without her knowing about it. 479 00:18:31,275 --> 00:18:34,188 Oh, interesting, and you haven't arrested her because? 480 00:18:34,212 --> 00:18:36,056 That's a good question. She's, uh, "retired." 481 00:18:36,080 --> 00:18:38,192 She's been helpful on other cases. 482 00:18:38,216 --> 00:18:39,527 But most importantly she has shared history 483 00:18:39,551 --> 00:18:41,195 - with Admiral Kilbride. - Shared history? 484 00:18:41,219 --> 00:18:43,197 What kind of history, professional? 485 00:18:43,221 --> 00:18:44,940 - Sexual? - What? 486 00:18:44,964 --> 00:18:46,701 - Yeah? No? - I don't know. 487 00:18:46,725 --> 00:18:48,335 Oh, God, now I got that in my head. 488 00:18:48,359 --> 00:18:49,837 Oh, yeah, that's right, they warned me. 489 00:18:50,567 --> 00:18:51,972 You're the sensitive one. 490 00:18:51,996 --> 00:18:53,741 Who, who warned you? 491 00:18:53,765 --> 00:18:55,209 That I was... I'm not the sensitive one. 492 00:18:55,233 --> 00:18:57,344 No, that's definitely Sam. Yeah, that's definitely Sam. 493 00:18:57,368 --> 00:18:59,680 You know, big and tough on the outside, 494 00:18:59,704 --> 00:19:01,315 soft and gooey on the inside. 495 00:19:01,339 --> 00:19:03,317 He's like a, like a human Hot Pocket. 496 00:19:03,341 --> 00:19:05,653 - Ooh, like a Hot Pocket, I like that. - Yeah. 497 00:19:05,677 --> 00:19:08,055 No, I'm more of a, more of a street dog, lone wolf. 498 00:19:08,079 --> 00:19:10,157 Oh, sure, yeah, of course. (CHUCKLES) 499 00:19:10,181 --> 00:19:12,793 Yeah, that explains the lack of grooming. 500 00:19:12,817 --> 00:19:14,919 (LAUGHS) 501 00:19:18,192 --> 00:19:19,591 Friends of yours? 502 00:19:20,892 --> 00:19:22,537 - Uh-uh. - (CAMERA CLICKS) 503 00:19:22,983 --> 00:19:25,540 Nina, this is Special Agent Nick Torres. 504 00:19:25,564 --> 00:19:26,767 He's also with NCIS, 505 00:19:26,791 --> 00:19:28,909 except for he's from fancy-pants Washington. 506 00:19:28,933 --> 00:19:31,879 When's the last time you spoke with, or saw Kilbride? 507 00:19:31,903 --> 00:19:33,013 Who wants to know? 508 00:19:33,483 --> 00:19:34,649 I-I do. 509 00:19:34,673 --> 00:19:36,283 I literally, I literally just asked you. 510 00:19:36,858 --> 00:19:39,053 Sorry, uh, I'm not at liberty 511 00:19:39,077 --> 00:19:41,589 to discuss that... doctor-client privilege. 512 00:19:41,613 --> 00:19:42,890 Wait, you're a doctor? 513 00:19:42,914 --> 00:19:45,359 Yeah, well, I have a PhD in military history. 514 00:19:45,383 --> 00:19:47,358 So... yes. 515 00:19:47,819 --> 00:19:48,996 Are you married? 516 00:19:49,020 --> 00:19:50,270 - Huh? - No. 517 00:19:50,294 --> 00:19:51,736 Girlfriend? 518 00:19:51,760 --> 00:19:53,768 - It's complicated. - What is happening here? 519 00:19:53,792 --> 00:19:55,069 Can we focus? 520 00:19:55,093 --> 00:19:57,004 Yeah, I am focused. 521 00:19:57,028 --> 00:19:58,472 On cinnamon buns here. 522 00:19:58,496 --> 00:19:59,774 - Oh. - Oh, right. 523 00:19:59,798 --> 00:20:01,175 So, uh, what 524 00:20:01,199 --> 00:20:03,510 makes you such a special agent? 525 00:20:03,534 --> 00:20:05,580 This is happening. 526 00:20:05,604 --> 00:20:06,780 (PHONE BUZZING) 527 00:20:06,804 --> 00:20:07,848 Guaranteed, Hetty knows 528 00:20:07,872 --> 00:20:09,516 about the Simon Williams project. 529 00:20:09,540 --> 00:20:12,052 Well, if she does, she's not keeping anything here about it 530 00:20:12,076 --> 00:20:13,187 that I can find. 531 00:20:13,211 --> 00:20:14,755 Maybe in the archives. 532 00:20:14,779 --> 00:20:17,391 I just got an encrypted email from an anonymous sender. 533 00:20:17,415 --> 00:20:20,260 Subject: Mr. Simon Williams. 534 00:20:20,567 --> 00:20:22,129 Could be the guys who have Rountree. 535 00:20:22,153 --> 00:20:23,431 How'd they get my email? 536 00:20:23,455 --> 00:20:24,899 They're CIA. 537 00:20:24,923 --> 00:20:26,107 Who knows what they're capable of. 538 00:20:26,131 --> 00:20:27,602 - Then why send it encrypted? - (PHONE BUZZING) 539 00:20:27,626 --> 00:20:29,160 It's worthless if I can't open it. 540 00:20:31,262 --> 00:20:33,307 I just got an anonymous text. 541 00:20:33,692 --> 00:20:36,542 What does it say? "Leviticus 28." 542 00:20:36,566 --> 00:20:38,579 - What is it, a bible reference? - Well, yes and no. 543 00:20:38,603 --> 00:20:40,915 Leviticus is the third book of the Old Testament 544 00:20:40,939 --> 00:20:43,289 and the Torah, but it's only 27 chapters. 545 00:20:43,313 --> 00:20:44,952 There is no chapter 28. 546 00:20:45,567 --> 00:20:46,983 I knew that. 547 00:20:47,845 --> 00:20:49,257 It could be the password. 548 00:20:49,587 --> 00:20:52,826 Yeah, then again it could also be a clever ploy 549 00:20:52,851 --> 00:20:54,929 to launch a cyber or malware attack against us 550 00:20:54,953 --> 00:20:56,721 just when we need this most. 551 00:20:57,900 --> 00:20:59,800 DEEKS: You ever heard of Simon Williams? 552 00:20:59,824 --> 00:21:01,741 Uh, I don't know. Who is he? 553 00:21:01,765 --> 00:21:03,779 Simon Williams is a CIA assassin. 554 00:21:03,803 --> 00:21:04,905 Oh, yeah, I know that one. 555 00:21:04,929 --> 00:21:06,206 He was a wet boy. 556 00:21:06,230 --> 00:21:07,507 Carlos the Jackal type. 557 00:21:07,531 --> 00:21:09,509 Eh, it's more of a Dread Pirate Roberts. 558 00:21:09,533 --> 00:21:10,678 Yeah. 559 00:21:10,702 --> 00:21:12,579 Princess Bride. Nobody, really? 560 00:21:12,603 --> 00:21:13,881 Farm boy Westley 561 00:21:13,905 --> 00:21:15,582 becomes the Dread Pirate Roberts only to find out 562 00:21:15,606 --> 00:21:17,985 he is one in a long line of Dread Pirate Roberts. 563 00:21:18,009 --> 00:21:19,211 Seriously? 564 00:21:19,235 --> 00:21:21,455 Is he some kind of Rain Man savant or something? 565 00:21:21,479 --> 00:21:23,457 Simon Williams wasn't one person. 566 00:21:23,481 --> 00:21:25,325 He was a straw man to take blame. 567 00:21:25,349 --> 00:21:27,165 But the program was discontinued, 568 00:21:27,189 --> 00:21:29,778 that is until one rogue group reactivated it 569 00:21:29,802 --> 00:21:32,032 for their own unsanctioned purposes. 570 00:21:32,056 --> 00:21:33,768 I love your accent. 571 00:21:33,792 --> 00:21:35,402 - Mm. - First time to L.A.? 572 00:21:35,426 --> 00:21:37,571 Has anyone come into town looking to weapon-up? 573 00:21:37,595 --> 00:21:38,773 Anybody new? 574 00:21:38,797 --> 00:21:41,023 Somebody with deep pockets. Obvious trade craft. 575 00:21:41,047 --> 00:21:42,710 I know this city like the back of my hand. 576 00:21:42,734 --> 00:21:44,178 I can show you things no one else can. 577 00:21:44,202 --> 00:21:46,146 There are highly trained professionals 578 00:21:46,170 --> 00:21:48,148 who are here to kill Kilbride. 579 00:21:48,442 --> 00:21:50,709 They've already kidnapped an NCIS agent. 580 00:21:50,733 --> 00:21:52,887 They're probably torturing him as we speak. 581 00:21:52,911 --> 00:21:54,989 Is he always this high strung? 582 00:21:55,013 --> 00:21:56,523 - I just met him. - Mm. 583 00:21:56,547 --> 00:21:57,951 I'm sorry for your loss. Look. 584 00:21:57,975 --> 00:21:59,526 I don't know where Kilbride is, but... 585 00:21:59,550 --> 00:22:01,261 he can take care of himself, trust me. 586 00:22:01,285 --> 00:22:03,263 He is a big boy and now 587 00:22:03,287 --> 00:22:05,857 he has a very accurate gun. 588 00:22:06,657 --> 00:22:08,703 He wanted an Accuracy International 589 00:22:08,727 --> 00:22:11,205 L115A3 sniper rifle. 590 00:22:11,229 --> 00:22:12,907 What does he need a sniper rifle for? 591 00:22:12,931 --> 00:22:14,308 Didn't you just say there are 592 00:22:14,332 --> 00:22:15,776 highly skilled operatives trying to kill him? 593 00:22:15,800 --> 00:22:18,245 Hello? Aren't you supposed to be a detective? 594 00:22:18,269 --> 00:22:20,351 Was a detective, now I'm an investigator. 595 00:22:20,375 --> 00:22:22,649 Wait, you're not a special agent? Huh. 596 00:22:22,673 --> 00:22:24,075 Eh, this is awkward. 597 00:22:24,099 --> 00:22:25,986 How did Kilbride contact you? 598 00:22:26,010 --> 00:22:28,088 He left an order on my machine, 599 00:22:28,112 --> 00:22:29,656 and came by the next day to pick it up. 600 00:22:29,680 --> 00:22:33,360 I also put in an extra dozen of red velvet cupcakes. 601 00:22:33,384 --> 00:22:34,834 Oh, he brought those to work. 602 00:22:34,858 --> 00:22:36,398 I knew that was weird. 603 00:22:36,422 --> 00:22:37,984 They're good, right? 604 00:22:38,008 --> 00:22:39,967 I don't know. I have a gluten allergy. 605 00:22:39,991 --> 00:22:42,169 - Of course. - Yeah. 606 00:22:42,193 --> 00:22:43,817 Wait, what's that mean? 607 00:22:44,528 --> 00:22:46,273 PARKER: We have any idea who sent it? 608 00:22:46,297 --> 00:22:48,843 SHYLA: It's bounced around repeatedly before coming here. 609 00:22:48,867 --> 00:22:51,245 Last IP was a proxy server out of Khartoum, 610 00:22:51,269 --> 00:22:53,013 but I doubt that's where it originated. 611 00:22:53,037 --> 00:22:55,049 Could be Admiral Kilbride trying to get a message to us 612 00:22:55,073 --> 00:22:56,740 without it being intercepted. 613 00:22:56,764 --> 00:22:58,953 Or the Simon Williams group's ransom demands. 614 00:22:58,977 --> 00:23:00,236 CALLEN: I don't think so. 615 00:23:00,260 --> 00:23:02,322 Someone had both our phone numbers and they took steps 616 00:23:02,346 --> 00:23:05,050 to send us a message that we had to share to open. 617 00:23:05,074 --> 00:23:07,862 There's no reason for them to go to such lengths. 618 00:23:07,886 --> 00:23:10,588 Only one way to find out. Open it. 619 00:23:13,900 --> 00:23:15,818 It's an audio file. 620 00:23:16,061 --> 00:23:17,714 Let's hear what they want. 621 00:23:18,462 --> 00:23:20,941 WOMAN (DISTORTED): Sounds like you've gotten yourselves 622 00:23:20,965 --> 00:23:22,242 in a bit of a pickle. 623 00:23:22,266 --> 00:23:25,846 I warned Hollace his Simon Williams days 624 00:23:25,870 --> 00:23:28,348 would come back to bite him in the ass. 625 00:23:28,372 --> 00:23:32,186 You are all quite capable, and far be it for me 626 00:23:32,210 --> 00:23:34,554 to tell you what to do, 627 00:23:34,578 --> 00:23:36,762 but you might want to contact 628 00:23:36,786 --> 00:23:39,126 an old friend, Gwen Johns, 629 00:23:39,150 --> 00:23:43,230 and inquire about the availability of Jimmy McCann. 630 00:23:43,254 --> 00:23:44,464 You know these people? 631 00:23:44,488 --> 00:23:45,565 No. 632 00:23:45,589 --> 00:23:46,767 Good luck. 633 00:23:46,791 --> 00:23:48,702 Oh, and Alden? 634 00:23:48,726 --> 00:23:50,270 Don't think for a moment 635 00:23:50,294 --> 00:23:54,274 I've forgotten about the $600 you still owe me 636 00:23:54,298 --> 00:23:57,044 from the Monaco fiasco. 637 00:23:57,317 --> 00:23:58,813 You know this person? 638 00:23:58,837 --> 00:24:00,939 Son of a bitch. It's Hetty, isn't it? 639 00:24:01,650 --> 00:24:03,383 Yeah, but I have no idea 640 00:24:03,407 --> 00:24:05,119 about the $600 she's talking about. 641 00:24:05,143 --> 00:24:06,389 Yeah, right. 642 00:24:06,413 --> 00:24:08,391 Okay, I thought she's been AWOL for months. 643 00:24:08,415 --> 00:24:09,613 She still is. 644 00:24:09,637 --> 00:24:11,225 Well, then how the hell does she know what we're doing here? 645 00:24:11,249 --> 00:24:13,593 Behold the many mysteries of Hetty. 646 00:24:13,617 --> 00:24:16,120 - Some say she's a witch. - Easy. 647 00:24:17,061 --> 00:24:18,630 At least we know she's still alive. 648 00:24:19,723 --> 00:24:21,635 So who are these people she's talking about? 649 00:24:21,659 --> 00:24:23,060 SHYLA: I have several Gwen Johns. 650 00:24:23,084 --> 00:24:25,895 The most notable locally is a Hollywood casting director. 651 00:24:25,919 --> 00:24:27,407 Does that make sense to you guys? 652 00:24:27,431 --> 00:24:29,311 Hetty used the cover of a Hollywood costumer 653 00:24:29,335 --> 00:24:31,111 when she was with the CIA, so yes. 654 00:24:31,135 --> 00:24:33,285 - And Jimmy McCann? - Looking. 655 00:24:33,309 --> 00:24:35,615 CALLEN: If Gwen Johns is a casting director, and Hetty 656 00:24:35,639 --> 00:24:37,051 said that we should reach out to her to check 657 00:24:37,075 --> 00:24:38,919 on this guy's availability, he's got to be an actor. 658 00:24:38,943 --> 00:24:40,754 An actor? 659 00:24:40,778 --> 00:24:42,422 (GASPS, CHUCKLES) 660 00:24:42,446 --> 00:24:45,416 SHYLA: An actor that looks a lot like Admiral Kilbride. 661 00:24:46,403 --> 00:24:47,971 Huh. 662 00:24:49,694 --> 00:24:50,974 What's happening here, you following me? 663 00:24:50,999 --> 00:24:53,067 I need a ride. Took an Uber here. 664 00:24:53,091 --> 00:24:54,568 You know NCIS travel budgets. 665 00:24:54,592 --> 00:24:56,971 It's, uh, one rental per your two agents. 666 00:24:56,995 --> 00:24:59,473 Yeah, I just thought that maybe they'd make an exception, yeah? 667 00:24:59,497 --> 00:25:00,865 - No... - (TIRES SCREECHING) 668 00:25:01,933 --> 00:25:03,701 - Gun! - (GUNFIRE) 669 00:25:14,812 --> 00:25:15,914 (GRUNTS) 670 00:25:18,349 --> 00:25:20,233 - You okay? - Yeah, I'm cool. 671 00:25:22,053 --> 00:25:25,165 That was a little too sloppy to be Simon Williams group. 672 00:25:25,189 --> 00:25:27,868 Yeah, probably somebody looking to collect on that bounty. 673 00:25:28,650 --> 00:25:30,137 Welcome to Hollywood. 674 00:25:30,960 --> 00:25:32,561 Huh. 675 00:25:33,417 --> 00:25:34,768 I'll call the Uber. 676 00:25:35,412 --> 00:25:37,067 Yeah. 677 00:25:46,510 --> 00:25:48,788 (GRUNTING) 678 00:25:48,812 --> 00:25:50,424 (GASPS, EXHALES) 679 00:25:50,448 --> 00:25:52,216 (COUGHING) 680 00:25:53,384 --> 00:25:54,761 Last chance. 681 00:25:55,317 --> 00:25:56,763 Where's Kilbride? 682 00:25:56,787 --> 00:25:57,764 (GRUNTS) 683 00:25:57,788 --> 00:25:59,299 Bring the hijabi in here. 684 00:25:59,323 --> 00:26:01,101 I'm gonna kill her in front of you. 685 00:26:01,125 --> 00:26:03,194 No, wait. Wait, wait. 686 00:26:06,710 --> 00:26:08,108 All right. 687 00:26:08,666 --> 00:26:10,077 There's a boatshed... 688 00:26:10,101 --> 00:26:11,912 down by the docks, all right, at the marina. 689 00:26:11,936 --> 00:26:14,233 We use it as a safe house. 690 00:26:16,174 --> 00:26:18,400 That's where Kilbride's holed up. 691 00:26:20,571 --> 00:26:22,873 And they say torture never works. 692 00:26:24,033 --> 00:26:25,678 If you're lying... 693 00:26:25,763 --> 00:26:28,866 I'm gonna kill your girlfriend in front of you. 694 00:26:31,067 --> 00:26:33,167 She's not my girlfriend. 695 00:26:34,014 --> 00:26:36,503 Oh. Well, that's too bad. 696 00:26:36,527 --> 00:26:38,005 Like I said, 697 00:26:38,029 --> 00:26:39,906 she was kind of cute before all this. 698 00:26:40,358 --> 00:26:41,641 Let me see her. 699 00:26:41,665 --> 00:26:43,427 Mm, I don't think so. 700 00:26:43,451 --> 00:26:45,212 Let me see her! 701 00:26:45,349 --> 00:26:47,318 Trust me, it's not pretty. 702 00:26:48,372 --> 00:26:49,817 Fatima?! 703 00:26:50,507 --> 00:26:52,150 Fatima! 704 00:26:53,744 --> 00:26:55,513 (GRUNTS, PANTING) 705 00:26:56,514 --> 00:26:58,292 Shiver me timbers. 706 00:26:58,316 --> 00:27:00,760 Oh! Hey, I heard what happened. You good? 707 00:27:00,784 --> 00:27:03,172 Me, yes. My truck, not so much. 708 00:27:03,196 --> 00:27:04,965 Okay, who cares about a stupid truck, babe? Come on. 709 00:27:04,989 --> 00:27:07,367 It's America, all right? We love our trucks. 710 00:27:07,391 --> 00:27:09,236 Okay, are we gonna tell Rosa about this? 711 00:27:09,260 --> 00:27:10,837 I don't know. This wasn't exactly in the handbook. 712 00:27:10,861 --> 00:27:12,106 How's Fatima? 713 00:27:12,130 --> 00:27:13,773 She's freaked out and blaming herself. 714 00:27:13,797 --> 00:27:15,375 I mean, this whole thing is a mess. 715 00:27:15,399 --> 00:27:16,943 What are we gonna do? I don't know. 716 00:27:16,967 --> 00:27:18,378 But I do know what we're gonna do after that, 717 00:27:18,402 --> 00:27:20,047 which is go on a family vacation. 718 00:27:20,071 --> 00:27:22,049 Someplace warm and quiet and safe. 719 00:27:22,073 --> 00:27:23,617 I like the idea of that. 720 00:27:23,641 --> 00:27:25,119 Yeah, someplace like Winnipeg. 721 00:27:25,143 --> 00:27:26,753 - Winnipeg? - Uh-huh. 722 00:27:26,777 --> 00:27:28,255 Do you even know where that is? 723 00:27:28,279 --> 00:27:30,257 No, I just like saying it, Winnipeg. 724 00:27:30,281 --> 00:27:33,186 - Okay, we need a plan. - Yeah, we need a plan. 725 00:27:33,210 --> 00:27:35,362 They want Kilbride, we give them this Kilbride. 726 00:27:35,386 --> 00:27:37,231 They'll know we're never really gonna trade him. 727 00:27:37,255 --> 00:27:38,665 We're not gonna trade him. 728 00:27:38,689 --> 00:27:40,034 We're gonna let them grab him. 729 00:27:40,058 --> 00:27:41,768 So they're gonna have an agent and a civilian. 730 00:27:41,792 --> 00:27:43,370 How's that gonna help us? 731 00:27:43,394 --> 00:27:44,704 Are we gonna put a tracker on him? These guys are pros. 732 00:27:44,728 --> 00:27:45,839 They're not that stupid. 733 00:27:45,863 --> 00:27:48,380 We have a-a boatshed in the marina. 734 00:27:48,404 --> 00:27:49,987 We use it for interrogations, things like that. 735 00:27:50,011 --> 00:27:52,179 It's separate from this facility for security reasons. 736 00:27:52,203 --> 00:27:54,281 Jimmy McCann, our Kilbride stand-in, 737 00:27:54,305 --> 00:27:56,683 he will arrive looking like he's holed up there. 738 00:27:56,707 --> 00:27:58,552 When they move in to grab him, 739 00:27:58,817 --> 00:28:00,292 we take them. 740 00:28:00,317 --> 00:28:01,696 You're assuming that Morgan Miller 741 00:28:01,721 --> 00:28:04,223 and her Simon Williams group know about the boatshed. 742 00:28:04,248 --> 00:28:07,027 You said this facility was probably under surveillance. 743 00:28:07,051 --> 00:28:09,429 That's only because it's the CIA. 744 00:28:09,453 --> 00:28:11,431 OSP is one of the best kept secrets. 745 00:28:11,455 --> 00:28:13,067 Most people think this is a water station. 746 00:28:13,091 --> 00:28:14,668 If they know about this place, 747 00:28:14,692 --> 00:28:16,970 I guarantee you they know about the boatshed as well. 748 00:28:16,994 --> 00:28:18,305 We use that to our advantage. 749 00:28:18,329 --> 00:28:19,873 Okay, well, that works in theory. 750 00:28:19,897 --> 00:28:21,741 But if they're watching the boatshed, they're gonna 751 00:28:21,765 --> 00:28:23,410 know it's a trap the second they see anyone else 752 00:28:23,434 --> 00:28:25,112 walk in other than our Kilbride decoy. 753 00:28:25,567 --> 00:28:27,247 They're not gonna see us walk in. 754 00:28:27,775 --> 00:28:29,968 Oh, no? You got a secret tunnel? 755 00:28:29,993 --> 00:28:31,270 Hmm. 756 00:28:31,295 --> 00:28:32,930 Something like that. 757 00:28:35,879 --> 00:28:37,524 LUCY: Need any help? 758 00:28:37,548 --> 00:28:38,858 Lucy Tara. 759 00:28:38,882 --> 00:28:40,127 Fatima Namazi. 760 00:28:40,151 --> 00:28:42,153 I'm sorry about your partner. 761 00:28:42,986 --> 00:28:44,364 He'll be okay. 762 00:28:44,388 --> 00:28:46,766 He's smart and he's tough. 763 00:28:47,233 --> 00:28:49,026 I hear the same about you. 764 00:28:50,728 --> 00:28:52,472 Not today. 765 00:28:52,496 --> 00:28:54,541 Help yourself to whatever you need. 766 00:28:55,275 --> 00:28:57,010 Thanks. 767 00:28:57,358 --> 00:28:59,379 OSP has a great reputation. 768 00:28:59,403 --> 00:29:01,615 I'm sure your team could handle this on its own, 769 00:29:01,639 --> 00:29:03,750 but with the rest of us here, 770 00:29:03,774 --> 00:29:06,477 these guys don't stand a chance against us, am I right? 771 00:29:08,379 --> 00:29:10,358 I sure as hell hope so. 772 00:29:14,985 --> 00:29:17,301 - They inside yet? - Should be any minute. 773 00:29:17,325 --> 00:29:19,133 Kensi, what about outside? 774 00:29:19,157 --> 00:29:20,500 Not that we saw. 775 00:29:20,524 --> 00:29:22,604 If somebody's watching the boatshed, we didn't see them. 776 00:29:22,628 --> 00:29:24,738 These guys are good. They're not your run-of-the-mill criminals. 777 00:29:24,762 --> 00:29:27,274 Agent Namazi and Rountree learned that the hard way. 778 00:29:27,298 --> 00:29:29,343 DEEKS: Yeah, well, at least there aren't a bunch of 779 00:29:29,367 --> 00:29:31,845 trigger-happy yahoos out there gunning for all of us as well. 780 00:29:31,869 --> 00:29:33,447 Oh, wait, there is. 781 00:29:33,471 --> 00:29:34,948 PARKER: Just keep your head on a swivel. 782 00:29:34,972 --> 00:29:36,283 Oh, it's on a swivel. 783 00:29:36,307 --> 00:29:38,008 And we're focused. 784 00:29:45,249 --> 00:29:47,227 TENNANT: This is not Hawai'i water. 785 00:29:47,251 --> 00:29:48,645 CALLEN: Same ocean. 786 00:29:48,669 --> 00:29:51,198 Well, the lack of visibility and smell say otherwise. 787 00:29:51,222 --> 00:29:53,767 Oh, man, please tell me that all of this is gonna 788 00:29:53,791 --> 00:29:55,135 come off in the shower. 789 00:29:55,159 --> 00:29:57,321 Give me a break. You think the Potomac's any cleaner? 790 00:29:57,345 --> 00:29:59,129 I don't swim in there, either. 791 00:30:02,833 --> 00:30:05,545 Dude, I swear I've seen this place on Airbnb. 792 00:30:05,569 --> 00:30:07,147 CALLEN: You guys take the high ground. 793 00:30:07,171 --> 00:30:09,295 We reserve the penthouse for our guests. 794 00:30:09,319 --> 00:30:11,885 Great, I'm sure it's just as fragrant up there. 795 00:30:11,909 --> 00:30:13,353 It's the marina. 796 00:30:13,377 --> 00:30:14,954 Seriously, how do you guys work here? 797 00:30:14,978 --> 00:30:16,400 What do you mean? 798 00:30:16,680 --> 00:30:18,292 (TENNANT GASPS) 799 00:30:18,650 --> 00:30:20,694 Oh, you're like the two crazy old cat ladies 800 00:30:20,718 --> 00:30:23,454 who doesn't even realize their own house smells. 801 00:30:25,110 --> 00:30:26,553 (LAUGHS) 802 00:30:26,816 --> 00:30:28,552 Something like that. 803 00:30:30,358 --> 00:30:32,796 Our Kilbride stand-in just landed. 804 00:30:33,764 --> 00:30:35,366 He's heading to you now. 805 00:30:37,768 --> 00:30:39,279 You good, Jimmy? 806 00:30:39,303 --> 00:30:40,747 Sound as a pound, mate. 807 00:30:40,771 --> 00:30:41,936 Oh, thank you. 808 00:30:41,960 --> 00:30:43,383 Agents Torres and Tennant will secure you upstairs. 809 00:30:43,407 --> 00:30:44,818 MCCANN: All right, no worries. 810 00:30:44,842 --> 00:30:46,420 I know the routine. 811 00:30:46,444 --> 00:30:49,116 Not the first time I've doubled the admiral, you know. 812 00:30:49,140 --> 00:30:51,391 Hey, let's keep those holstered there, cowboy. 813 00:30:51,415 --> 00:30:53,051 - For our own safety. - (CHUCKLES) 814 00:30:53,075 --> 00:30:54,694 Just how many times have you doubled the admiral? 815 00:30:54,718 --> 00:30:56,730 Oh, geez. 816 00:30:56,754 --> 00:30:58,232 Couple of times in D.C. 817 00:30:58,256 --> 00:31:00,856 Turkey, four times in Venezuela. 818 00:31:00,880 --> 00:31:02,066 Crazy times... 819 00:31:02,090 --> 00:31:03,937 TORRES: Okay, story time can wait. 820 00:31:03,961 --> 00:31:05,205 I need you up here now. 821 00:31:05,229 --> 00:31:06,940 Aye, aye, captain. 822 00:31:06,964 --> 00:31:09,199 - We'll talk, Jimmy. - Yes, sir. 823 00:31:15,839 --> 00:31:17,808 (TIRES SCREECHING) 824 00:31:18,976 --> 00:31:20,220 Showtime. 825 00:31:20,525 --> 00:31:22,656 DEEKS: We got two two-man teams. 826 00:31:22,680 --> 00:31:25,483 They're loaded for bear with body armor. 827 00:31:31,875 --> 00:31:33,358 TORRES: Federal agents! 828 00:31:36,794 --> 00:31:38,195 (GRUNTS) 829 00:31:43,233 --> 00:31:44,835 (GRUNTS) 830 00:31:46,870 --> 00:31:48,105 (GRUNTS) 831 00:31:53,110 --> 00:31:56,506 Don't even think about it. 832 00:31:56,530 --> 00:31:58,025 Hands. 833 00:31:58,616 --> 00:32:00,250 That a boy. 834 00:32:03,854 --> 00:32:06,189 None of these are Morgan Miller. Kens? 835 00:32:07,737 --> 00:32:09,872 No. She's not here. 836 00:32:11,861 --> 00:32:14,067 She still has Agent Rountree. 837 00:32:25,343 --> 00:32:27,654 You are looking at hard time. 838 00:32:28,275 --> 00:32:30,046 How hard is up to you. 839 00:32:30,400 --> 00:32:31,925 Your buddies are dead. 840 00:32:32,442 --> 00:32:33,860 They can't cooperate. 841 00:32:33,884 --> 00:32:35,192 But you can. 842 00:32:35,719 --> 00:32:38,465 CALLEN: Morgan Miller is going down 843 00:32:38,489 --> 00:32:40,233 and she's taking you with her 844 00:32:40,257 --> 00:32:42,035 unless, of course, you help us. 845 00:32:42,059 --> 00:32:43,603 How long are we gonna waste on this? 846 00:32:43,627 --> 00:32:46,039 Well, right now he's our best bet to finding Rountree. 847 00:32:46,063 --> 00:32:47,841 CALLEN: We know about Morgan Miller. 848 00:32:47,865 --> 00:32:50,076 We know about the Simon Williams group. 849 00:32:50,100 --> 00:32:51,778 SAM: All right. 850 00:32:51,802 --> 00:32:52,946 Where is my partner, huh? 851 00:32:52,970 --> 00:32:54,581 - Fatima, stop. - Fatima! 852 00:32:54,605 --> 00:32:55,930 Tell me where my partner is! I know you know where he is! 853 00:32:55,954 --> 00:32:57,717 - Fatima! Fatima! - Tell me where he is! 854 00:32:57,741 --> 00:32:59,319 - Fatima! - Tell me! 855 00:32:59,343 --> 00:33:01,187 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 856 00:33:01,211 --> 00:33:02,946 We're on it, okay? 857 00:33:03,881 --> 00:33:04,958 Let me get you some tea. 858 00:33:04,982 --> 00:33:06,360 I don't want any tea! 859 00:33:06,384 --> 00:33:07,994 Unless I can use it to scald that guy. 860 00:33:08,018 --> 00:33:09,996 - Okay. - What do their cell phones show? 861 00:33:10,020 --> 00:33:11,498 They've been all over. I can't begin 862 00:33:11,522 --> 00:33:12,966 to predict a possible location from this. 863 00:33:12,990 --> 00:33:15,335 Hey, Deeks, where are we on the vehicles? 864 00:33:15,359 --> 00:33:16,770 Vehicles are clean. 865 00:33:16,794 --> 00:33:18,705 They shared some GPS location searches, 866 00:33:18,729 --> 00:33:20,340 including this parking lot. 867 00:33:20,364 --> 00:33:22,709 And I recognize another one of them as Kilbride's addresses. 868 00:33:22,733 --> 00:33:24,243 I'm sending you the list now. 869 00:33:24,267 --> 00:33:26,807 I can cross reference it with their cell phone activity. 870 00:33:26,838 --> 00:33:28,058 TORRES: Focus on the time 871 00:33:28,082 --> 00:33:29,816 that corresponds with the attack at Kilbride's 872 00:33:29,840 --> 00:33:31,485 and wherever they went after that. 873 00:33:31,817 --> 00:33:34,521 This is a window of about two hours after the attack. 874 00:33:34,545 --> 00:33:36,356 Looks like they left the city. 875 00:33:36,380 --> 00:33:37,491 What's out there? 876 00:33:37,515 --> 00:33:39,108 That's like Mojave. 877 00:33:39,133 --> 00:33:41,358 Hmm, good place to dump a body. 878 00:33:43,525 --> 00:33:45,155 Sorry. 879 00:33:46,023 --> 00:33:47,491 (PHONE BUZZING) 880 00:33:55,633 --> 00:33:57,150 Answer it. 881 00:33:57,601 --> 00:33:59,470 He's not gonna ask you again. 882 00:34:00,671 --> 00:34:02,406 Maybe Fatima can convince him. 883 00:34:03,813 --> 00:34:05,958 The number that's calling is coming from that same location 884 00:34:05,983 --> 00:34:07,828 in Mojave. It's a jet boneyard 885 00:34:07,853 --> 00:34:09,544 not far from the Mojave Air and Space Port. 886 00:34:09,569 --> 00:34:11,367 All right, we need to get our people there ASAP. 887 00:34:11,392 --> 00:34:13,827 See if we can get a transport helo out of El Segundo, 888 00:34:13,851 --> 00:34:15,562 then call local law enforcement 889 00:34:15,586 --> 00:34:17,363 and have them put up some road blocks in case they try to run. 890 00:34:17,387 --> 00:34:19,566 - On it. - We're also gonna need ground transport 891 00:34:19,590 --> 00:34:21,568 once we get there. What's the closest military base? 892 00:34:21,592 --> 00:34:23,703 Edwards Air Force Base is only about 20 miles from there. 893 00:34:23,727 --> 00:34:25,905 Get me the base commander, maybe he'll lend us some wheels. 894 00:34:25,929 --> 00:34:27,431 Copy that. 895 00:34:36,874 --> 00:34:38,885 Ellis failed their first check in. 896 00:34:38,909 --> 00:34:40,487 PIERCE: You try contacting him? 897 00:34:40,511 --> 00:34:42,546 MILLER: He's not picking up. Try calling one of the others. 898 00:34:44,482 --> 00:34:46,159 Went to voice mail. 899 00:34:46,183 --> 00:34:47,827 Damn it. They may have run into resistance. 900 00:34:47,851 --> 00:34:50,494 PIERCE: From one old man? Should have been an easy extraction. 901 00:34:50,518 --> 00:34:53,166 The admiral is not a soft target. 902 00:34:53,556 --> 00:34:54,800 What do you want to do? 903 00:34:54,900 --> 00:34:56,570 MILLER: Put everyone on high alert. 904 00:34:56,594 --> 00:34:59,005 Next check in is 15 minutes. They miss that, we pull out. 905 00:34:59,601 --> 00:35:01,379 What about him? 906 00:35:01,404 --> 00:35:03,573 He's insurance. 907 00:35:04,317 --> 00:35:06,400 We're going on high alert. 908 00:35:13,844 --> 00:35:15,088 Tighten up the perimeter. 909 00:35:15,112 --> 00:35:17,347 Keep your eyes and ears open. 910 00:35:28,992 --> 00:35:30,704 We may have company. 911 00:35:30,728 --> 00:35:32,238 Well, either we do or we don't. 912 00:35:32,262 --> 00:35:33,773 PIERCE: We have some dune buggies approaching. 913 00:35:33,797 --> 00:35:36,500 Could just be some off-roaders joyriding in the desert. 914 00:35:37,146 --> 00:35:39,181 Or it could be his rescue party. 915 00:35:40,356 --> 00:35:42,092 We're pulling out. 916 00:35:42,640 --> 00:35:45,475 PIERCE: All right, that's it. We're pulling out. 917 00:35:54,585 --> 00:35:56,620 ♪ ♪ 918 00:36:05,028 --> 00:36:06,263 (BIRD COOING) 919 00:36:11,434 --> 00:36:12,612 Excuse me? 920 00:36:12,636 --> 00:36:14,605 (GRUNTING) 921 00:36:44,401 --> 00:36:46,136 DEEKS: Federal agents! Drop it! 922 00:36:47,544 --> 00:36:50,413 He said drop it. 923 00:36:54,511 --> 00:36:56,213 Nice and easy, hands behind your back. 924 00:37:09,960 --> 00:37:12,462 (GRUNTING) 925 00:37:25,709 --> 00:37:27,544 (GRUNTS) 926 00:37:31,317 --> 00:37:32,692 I had him. 927 00:37:32,716 --> 00:37:34,427 A simple thank you will suffice. 928 00:37:34,451 --> 00:37:35,494 "Mahola." 929 00:37:35,518 --> 00:37:36,830 It's mahalo. 930 00:37:36,854 --> 00:37:39,022 Yeah, I still had him. 931 00:37:51,234 --> 00:37:52,636 It's over, Miller. 932 00:37:57,474 --> 00:37:58,642 (GRUNTS) 933 00:38:02,913 --> 00:38:05,082 (GUNSHOT) (MILLER GRUNTS) 934 00:38:09,252 --> 00:38:10,964 Cease-fire! Cease-fire! 935 00:38:10,988 --> 00:38:12,298 Miller is down. Everybody good? 936 00:38:12,322 --> 00:38:13,299 KENSI: Yeah, we're good. 937 00:38:13,323 --> 00:38:14,333 FATIMA: All clear. 938 00:38:14,357 --> 00:38:15,601 TORRES: Yeah, I'm solid. 939 00:38:16,050 --> 00:38:18,086 Nice work, people. 940 00:38:19,229 --> 00:38:21,298 - Bring them home. - Yes, sir. 941 00:38:22,165 --> 00:38:24,077 Rountree? Oh, my God. 942 00:38:24,101 --> 00:38:25,078 I'm okay. 943 00:38:25,102 --> 00:38:27,413 (BOTH GRUNTING) 944 00:38:27,437 --> 00:38:28,882 Oh. 945 00:38:28,906 --> 00:38:30,540 What did they do to you? 946 00:38:31,341 --> 00:38:33,152 A little five knuckle facial. 947 00:38:33,176 --> 00:38:34,353 Yeah, you, uh... 948 00:38:34,377 --> 00:38:36,022 you don't look so good. 949 00:38:36,046 --> 00:38:37,757 Yeah, I'm fine. 950 00:38:38,250 --> 00:38:39,793 Just a little jet-lagged. 951 00:38:39,817 --> 00:38:41,360 - (LAUGHS) - Ow! 952 00:38:41,817 --> 00:38:43,467 Oh, it hurts to smile. 953 00:38:43,491 --> 00:38:44,831 Yeah, don't do that. 954 00:38:44,855 --> 00:38:46,866 Your... your mouth is bleeding. 955 00:38:46,890 --> 00:38:48,101 It looks really gross. 956 00:38:48,733 --> 00:38:49,969 Really? 957 00:38:50,275 --> 00:38:51,525 Yeah. 958 00:38:51,929 --> 00:38:54,164 Oh, come here. 959 00:38:55,699 --> 00:38:57,768 Thank you, partner. 960 00:39:00,704 --> 00:39:02,015 She's dead. 961 00:39:02,039 --> 00:39:03,883 Yeah, it was a nice shot. 962 00:39:03,907 --> 00:39:05,184 It was pretty risky. 963 00:39:05,208 --> 00:39:07,144 It wasn't us. 964 00:39:08,045 --> 00:39:09,723 Well, who took it then? 965 00:39:09,747 --> 00:39:11,048 It wasn't me. 966 00:39:11,849 --> 00:39:14,584 KILBRIDE: You certainly took your sweet time. 967 00:39:17,087 --> 00:39:18,192 (GRUNTS) 968 00:39:20,958 --> 00:39:22,736 A little bit longer out here, 969 00:39:22,760 --> 00:39:25,662 I was gonna turn into beef jerky. 970 00:39:28,665 --> 00:39:32,135 Okay, how in the world did you know we were out here? 971 00:39:32,996 --> 00:39:34,543 Been following you. 972 00:39:35,973 --> 00:39:37,483 DEEKS: Just out of curiosity, 973 00:39:37,507 --> 00:39:40,086 you ever heard of teamwork? 974 00:39:40,110 --> 00:39:41,955 (LAUGHS) 975 00:39:41,979 --> 00:39:43,983 What do you call this? 976 00:40:00,350 --> 00:40:02,829 Well, I see you've made yourself at home. 977 00:40:03,000 --> 00:40:04,749 Almost out of here. 978 00:40:04,942 --> 00:40:07,613 I guess we'll be seeing you back in D.C. 979 00:40:07,637 --> 00:40:10,349 to testify before congress on all of this, huh? 980 00:40:10,373 --> 00:40:12,218 Yeah, yeah. 981 00:40:12,242 --> 00:40:13,953 With Miller dead and... 982 00:40:13,977 --> 00:40:17,991 the rest of her group either in custody or body bags, 983 00:40:18,525 --> 00:40:20,393 the Simon Williams program 984 00:40:20,417 --> 00:40:23,400 can be put to rest indefinitely. 985 00:40:23,887 --> 00:40:25,555 That's a good thing. 986 00:40:26,456 --> 00:40:28,108 That it is, that it is. 987 00:40:28,691 --> 00:40:31,137 I suppose I owe you a big thank you 988 00:40:31,161 --> 00:40:33,530 for looking out for these kids. 989 00:40:34,564 --> 00:40:37,410 Well, these "kids" do a pretty good job on their own. 990 00:40:37,434 --> 00:40:39,278 That they do, that they do. 991 00:40:39,302 --> 00:40:43,016 But you know you worked really well with them and 992 00:40:43,040 --> 00:40:45,184 I truly think they can benefit 993 00:40:45,208 --> 00:40:46,820 from spending more time 994 00:40:46,844 --> 00:40:48,855 with someone with your experience. 995 00:40:48,879 --> 00:40:50,356 And I don't mind 996 00:40:50,380 --> 00:40:53,192 staying in Washington for a bit. 997 00:40:53,216 --> 00:40:57,417 I thought maybe we could work out some sort of an exchange? 998 00:40:58,288 --> 00:40:59,966 (CLICKS TONGUE) 999 00:40:59,990 --> 00:41:01,100 Yeah. 1000 00:41:01,124 --> 00:41:04,211 I'm gonna have to take a pass on that, besides, 1001 00:41:04,235 --> 00:41:06,529 I think this place is growing on you. 1002 00:41:08,543 --> 00:41:10,400 Why do you hurt me? 1003 00:41:11,568 --> 00:41:13,525 I'll see you around, Hollace. 1004 00:41:13,550 --> 00:41:15,942 You better not have taken any of my cigars. 1005 00:41:22,379 --> 00:41:24,323 That son of a bitch. 1006 00:41:24,347 --> 00:41:26,649 Thanks for the loaners. 1007 00:41:27,436 --> 00:41:29,849 Thank you for helping us find Rountree. 1008 00:41:30,087 --> 00:41:31,664 Is he gonna be okay? 1009 00:41:31,688 --> 00:41:33,799 Nothing a little ice, rest, and dental work won't fix. 1010 00:41:33,823 --> 00:41:35,801 Really, babe? 1011 00:41:35,825 --> 00:41:37,603 Seriously, thank you. 1012 00:41:37,627 --> 00:41:39,672 It was great meeting all of you. 1013 00:41:39,696 --> 00:41:41,107 Likewise. 1014 00:41:41,131 --> 00:41:43,070 If you guys ever get to Hawai'i. 1015 00:41:43,094 --> 00:41:44,110 Oh, you know it. 1016 00:41:44,134 --> 00:41:45,478 I'm putting my transfer in tomorrow morning. 1017 00:41:45,502 --> 00:41:46,863 I wish. 1018 00:41:46,887 --> 00:41:48,155 - Well, stay safe you guys. - Bye. 1019 00:41:48,179 --> 00:41:49,839 - See ya. - Bye. You, too. 1020 00:41:55,712 --> 00:41:57,590 Ah, you guys flying out tonight? 1021 00:41:57,614 --> 00:41:59,392 Yeah, I'm trying to catch a hop out of NAS North Island. 1022 00:41:59,416 --> 00:42:01,727 But these guys are flying commercial. 1023 00:42:01,751 --> 00:42:03,863 Well, Parker ain't gonna like it, but I do enjoy 1024 00:42:03,887 --> 00:42:07,033 my hot towels and complimentary socks. 1025 00:42:07,057 --> 00:42:08,301 - (CHUCKLES) - SAM: Okay. 1026 00:42:08,900 --> 00:42:10,336 Thank you for everything. 1027 00:42:10,942 --> 00:42:12,205 You, too. 1028 00:42:12,229 --> 00:42:13,806 I'd like to say it was fun but... 1029 00:42:13,830 --> 00:42:16,475 No, all in all I think it went pretty well. We should... 1030 00:42:16,499 --> 00:42:19,302 maybe think about doing this again sometime. 1031 00:42:20,270 --> 00:42:21,747 Yeah, hard pass. 1032 00:42:21,771 --> 00:42:23,249 No, thanks. 1033 00:42:23,273 --> 00:42:25,952 (BOTH CHUCKLE) 73698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.