Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,750
[ominous music]
2
00:00:04,910 --> 00:00:07,910
[girls] ♪ bluebird, bluebird ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,060
♪ come and play ♪
4
00:00:11,080 --> 00:00:13,920
♪ bluebird, bluebird ♪
5
00:00:14,070 --> 00:00:17,250
♪ don't fly away ♪
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,180
♪ bluebird, bluebird ♪
7
00:00:20,330 --> 00:00:23,260
♪ come and stay ♪
8
00:00:23,410 --> 00:00:27,270
♪ before the man
takes you away ♪
9
00:00:29,930 --> 00:00:31,360
Pickle, stay here with abby.
10
00:00:31,510 --> 00:00:32,320
Okay, mustard.
11
00:00:35,090 --> 00:00:39,420
I'm pickle, maddie's
mustard, you're hot dog.
12
00:00:39,520 --> 00:00:41,620
You keep mustard
and pickle together.
13
00:00:43,520 --> 00:00:44,610
[gentle music]
14
00:00:44,710 --> 00:00:48,430
[birds chirping]
15
00:00:48,530 --> 00:00:50,690
Did you find the ball yet?
16
00:00:50,790 --> 00:00:53,550
[young maddie] it's
somewhere here in these bushes.
17
00:00:53,700 --> 00:00:54,880
[gentle music]
18
00:00:55,030 --> 00:00:57,440
[birds chirping]
19
00:00:57,540 --> 00:00:58,940
[young olivia] I don't see it.
20
00:00:59,040 --> 00:01:02,370
[young maddie] well, it's
gotta be here somewhere.
21
00:01:02,390 --> 00:01:03,560
Keep looking.
22
00:01:03,710 --> 00:01:05,630
[dramatic music]
23
00:01:05,730 --> 00:01:07,040
[birds chirping]
24
00:01:07,060 --> 00:01:08,550
I don't know, I guess
it was a bad throw.
25
00:01:08,560 --> 00:01:10,400
I think you're just
bad at catching.
26
00:01:10,550 --> 00:01:11,730
[both gasping]
27
00:01:11,880 --> 00:01:12,970
Where's abby?
28
00:01:13,130 --> 00:01:15,900
I don't know, she
was just there.
29
00:01:16,130 --> 00:01:17,570
Abigail?!
30
00:01:17,720 --> 00:01:18,800
[dramatic music]
31
00:01:18,820 --> 00:01:20,320
Abby, no.
32
00:01:20,410 --> 00:01:21,970
-Wait!
-Stop!
33
00:01:22,060 --> 00:01:24,730
-Abby, get back here, stop!
-Abby!
34
00:01:24,820 --> 00:01:27,310
[young maddie]
abby, come back!
35
00:01:27,320 --> 00:01:28,920
Abby, no, abby!
36
00:01:29,070 --> 00:01:31,710
[dramatic music]
37
00:01:37,910 --> 00:01:40,220
Abby, abby no.
38
00:01:41,410 --> 00:01:42,820
Abby, abby no.
39
00:01:42,840 --> 00:01:44,770
[gasping]
40
00:01:52,780 --> 00:01:55,400
[gentle music]
41
00:01:57,950 --> 00:01:59,950
[car engines outside]
42
00:02:00,100 --> 00:02:02,570
[gentle music]
43
00:02:10,020 --> 00:02:12,440
[cellphone ringing]
44
00:02:12,540 --> 00:02:14,780
Morning sis, rough night?
45
00:02:14,870 --> 00:02:17,860
No, I'm just, I'm on deadline
for these new drawings
46
00:02:17,880 --> 00:02:20,450
And I just have this block.
47
00:02:20,540 --> 00:02:21,860
I'm sorry, livy,
48
00:02:21,880 --> 00:02:24,450
But I'm still seeing you for lunch today, right?
49
00:02:24,470 --> 00:02:25,140
[livy] lunch?
50
00:02:27,370 --> 00:02:28,930
Yeah, sorry, at the cemetery, of course.
51
00:02:30,300 --> 00:02:31,200
You know, sometimes
I feel like
52
00:02:31,220 --> 00:02:33,560
You make an
effort to forget.
53
00:02:33,650 --> 00:02:36,280
No, I just like to celebrate her birth, not her death.
54
00:02:37,800 --> 00:02:40,210
Please don't make me go alone.
55
00:02:40,310 --> 00:02:41,660
Maddie, I would never
let you go alone.
56
00:02:41,880 --> 00:02:43,490
Thank you.
57
00:02:43,720 --> 00:02:45,220
Oh, do you have time to pick a flowers?
58
00:02:45,310 --> 00:02:47,660
I've got a pitch with
the editor in 20 minutes.
59
00:02:47,890 --> 00:02:49,330
Sure.
60
00:02:49,560 --> 00:02:50,000
Love you.
61
00:02:50,220 --> 00:02:51,150
Love you.
62
00:02:51,170 --> 00:02:51,910
[phone clicks]
63
00:02:52,000 --> 00:02:54,060
[gentle music]
64
00:02:54,080 --> 00:02:55,170
[sighs]
65
00:02:55,400 --> 00:02:57,960
[bus engine revving]
66
00:02:59,840 --> 00:03:00,920
[gentle music]
67
00:03:01,010 --> 00:03:03,510
[clock ticking]
68
00:03:03,660 --> 00:03:05,930
[gentle music]
69
00:03:08,830 --> 00:03:11,480
[birds chirping]
70
00:03:14,840 --> 00:03:17,480
[dramatic music]
71
00:03:18,030 --> 00:03:19,940
[shower running]
72
00:03:25,110 --> 00:03:27,610
Three women, three
different communities,
73
00:03:27,760 --> 00:03:30,020
Three different
disappearances.
74
00:03:30,040 --> 00:03:33,280
They all were independent,
they lived alone.
75
00:03:33,430 --> 00:03:36,940
No history of domestic
violence or being stalked.
76
00:03:36,950 --> 00:03:38,500
So what's the connection?
77
00:03:41,110 --> 00:03:43,940
If you just take a look
at their hair color,
78
00:03:44,040 --> 00:03:46,220
Their eyes, their
facial structure even.
79
00:03:46,450 --> 00:03:48,850
I mean, these women could
practically be related.
80
00:03:50,060 --> 00:03:51,980
I think we have a serial
killer on our hands.
81
00:03:53,380 --> 00:03:55,060
Without bodies,
that's a big leap,
82
00:03:55,290 --> 00:03:57,560
To say that this is
the work of one man.
83
00:03:57,790 --> 00:03:58,880
I know.
84
00:03:58,900 --> 00:04:01,070
That's why I wanna
look into it some more.
85
00:04:01,220 --> 00:04:04,740
I need to interview every
person these women knew.
86
00:04:04,970 --> 00:04:06,700
And I need this paper's
resources to do it.
87
00:04:08,240 --> 00:04:10,080
This is good, maddie.
88
00:04:10,300 --> 00:04:12,910
But you were hired to
head up local news,
89
00:04:13,060 --> 00:04:15,080
Do the weekly community
corner column.
90
00:04:15,310 --> 00:04:16,990
Right.
91
00:04:17,090 --> 00:04:20,660
Well, community of course,
is why this is important.
92
00:04:20,760 --> 00:04:23,830
If you look at the slide five...
93
00:04:23,980 --> 00:04:26,930
-The map on slide five.
-Mmhmm.
94
00:04:27,150 --> 00:04:30,100
All of the communities where
these women disappeared from
95
00:04:30,320 --> 00:04:32,920
Make a direct
line towards ours.
96
00:04:33,010 --> 00:04:34,560
We are right in
this killer's path.
97
00:04:35,920 --> 00:04:38,250
It's been one year since
the last disappearance,
98
00:04:38,270 --> 00:04:41,920
And I think he's already here
99
00:04:41,940 --> 00:04:43,760
And looking for
his next victim.
100
00:04:43,780 --> 00:04:44,900
That's a working theory.
101
00:04:46,260 --> 00:04:48,010
You're a good
journalist, maddie.
102
00:04:48,100 --> 00:04:50,190
But right now the answer's no.
103
00:04:50,290 --> 00:04:52,620
I need you to bring me
something more than hair color.
104
00:04:52,850 --> 00:04:54,010
But what if I, uh--?
105
00:04:54,030 --> 00:04:55,350
There's a new park
opening on Friday.
106
00:04:55,440 --> 00:04:57,460
Sink your investigative
teeth into that.
107
00:05:00,690 --> 00:05:01,870
Sure.
108
00:05:01,960 --> 00:05:03,300
Thank you for your time.
109
00:05:04,630 --> 00:05:05,550
I'll get right on it.
110
00:05:10,620 --> 00:05:12,760
[shower running]
111
00:05:21,970 --> 00:05:24,570
[eerie music]
112
00:05:36,670 --> 00:05:37,500
[olivia screaming]
113
00:05:37,720 --> 00:05:38,500
No, no, no.
114
00:05:40,060 --> 00:05:40,750
[olivia] no please!
115
00:05:42,230 --> 00:05:43,170
No!
116
00:05:43,320 --> 00:05:45,730
[dramatic music]
117
00:05:45,820 --> 00:05:47,080
-[olivia] go away,
get out of here.
118
00:05:47,230 --> 00:05:48,250
[man grunting and
pounding on door]
119
00:05:48,400 --> 00:05:50,010
I have my phone, I'm
calling the police.
120
00:05:50,240 --> 00:05:51,010
Get out.
121
00:05:51,160 --> 00:05:52,420
[door banging]
122
00:05:52,570 --> 00:05:54,000
[operator] 911, what's your emergency?
123
00:05:54,090 --> 00:05:55,330
Operator, there's
someone in my house,
124
00:05:55,430 --> 00:05:56,330
There's someone in my house.
125
00:05:56,350 --> 00:05:58,590
[door banging]
126
00:05:58,690 --> 00:06:00,190
Please send someone now.
127
00:06:00,340 --> 00:06:02,080
[dramatic music]
128
00:06:02,170 --> 00:06:03,250
[operator] just stay where you are,
129
00:06:03,270 --> 00:06:04,510
Don't unlock the door.
130
00:06:04,600 --> 00:06:06,600
We're dispatching you next to your address.
131
00:06:06,700 --> 00:06:07,600
[people speaking indistinctly]
132
00:06:07,750 --> 00:06:09,180
[telephone ringing]
133
00:06:09,200 --> 00:06:13,030
[people speaking indistinctly]
134
00:06:15,350 --> 00:06:17,160
So, how'd it go?
135
00:06:19,100 --> 00:06:20,210
[sighing]
136
00:06:20,360 --> 00:06:22,270
Damn, I'm sorry.
137
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
I thought for sure
she would go for it.
138
00:06:24,450 --> 00:06:25,940
And it's such an
important story,
139
00:06:26,030 --> 00:06:27,880
I really wanna stop this guy.
140
00:06:29,110 --> 00:06:29,720
Me too.
141
00:06:31,200 --> 00:06:35,720
Well, I got a park
opening instead, so.
142
00:06:35,950 --> 00:06:37,210
[telephone ringing]
143
00:06:37,300 --> 00:06:39,780
[cellphone beeping]
144
00:06:39,880 --> 00:06:40,890
Oh my god.
145
00:06:41,050 --> 00:06:43,650
[dramatic music]
146
00:06:45,720 --> 00:06:46,290
[knocking on door]
147
00:06:46,380 --> 00:06:47,790
Olivia, it's maddie.
148
00:06:47,890 --> 00:06:48,630
Answer me.
149
00:06:48,650 --> 00:06:49,240
Hey.
150
00:06:49,460 --> 00:06:50,240
Olivia.
151
00:06:50,390 --> 00:06:51,650
Easy on my door.
152
00:06:51,800 --> 00:06:53,650
My sister's in there and
she's in trouble, excuse me.
153
00:06:53,800 --> 00:06:54,720
[todd] what's going on?
154
00:06:54,820 --> 00:06:55,650
[window knocking]
155
00:06:55,740 --> 00:06:56,650
Pickle, are you there?
156
00:06:56,750 --> 00:06:57,740
Yeah, yeah, I'm fine.
157
00:06:58,910 --> 00:07:01,250
Oh, thank god she's all right.
158
00:07:01,400 --> 00:07:04,310
I came as soon as I saw the
bluebird, what happened?
159
00:07:04,330 --> 00:07:05,660
[olivia] someone broke in
160
00:07:05,810 --> 00:07:07,070
When I was getting
in the shower.
161
00:07:07,160 --> 00:07:08,980
Got a call, someone with
screaming, I guess that was you.
162
00:07:09,000 --> 00:07:10,320
45 minutes ago.
163
00:07:10,410 --> 00:07:12,670
I was out at my
other properties.
164
00:07:12,760 --> 00:07:14,260
Did you call the cops?
165
00:07:14,490 --> 00:07:15,840
Yeah, they said they
were sending someone.
166
00:07:15,930 --> 00:07:17,170
They could take hours.
167
00:07:17,320 --> 00:07:18,600
How did they get in?
168
00:07:18,830 --> 00:07:19,660
Through the window.
169
00:07:19,680 --> 00:07:20,840
Yeah, we've had a few of those.
170
00:07:20,990 --> 00:07:21,840
You just gotta make sure
everything's locked up
171
00:07:21,940 --> 00:07:23,420
Extra tight around here.
172
00:07:23,440 --> 00:07:25,830
Maybe you could have bars on
the windows, I don't know.
173
00:07:25,920 --> 00:07:27,000
She just could
have gotten killed.
174
00:07:27,090 --> 00:07:29,110
Bars, you want extra security
175
00:07:29,260 --> 00:07:30,850
When I'm not even
getting my rent?
176
00:07:30,950 --> 00:07:32,780
[olivia] I told you, I--
177
00:07:32,930 --> 00:07:34,190
You're behind?
178
00:07:34,340 --> 00:07:35,620
I don't get paid again
until I turn in my drawings.
179
00:07:35,770 --> 00:07:36,450
I'll help her.
180
00:07:36,680 --> 00:07:37,510
No, you don't have to do that.
181
00:07:37,530 --> 00:07:40,180
Yeah, she kind of does.
182
00:07:40,270 --> 00:07:42,180
Or you'll be out on
your ass, sweetie.
183
00:07:42,270 --> 00:07:44,180
Excuse me, don't call
her sweetie okay,
184
00:07:44,200 --> 00:07:45,960
Especially if you want
something from me.
185
00:07:48,360 --> 00:07:49,960
I know that you guys
have been through a lot
186
00:07:50,110 --> 00:07:51,040
In your lives.
187
00:07:51,130 --> 00:07:52,210
She didn't say anything,
188
00:07:52,300 --> 00:07:53,780
I just do a deep dive
on all my tenants.
189
00:07:53,880 --> 00:07:57,950
But I do need my rent asap.
190
00:07:57,970 --> 00:07:58,810
Yeah, I know.
191
00:07:58,960 --> 00:08:00,140
We'll get it to you, okay.
192
00:08:01,380 --> 00:08:02,140
Bye.
193
00:08:03,800 --> 00:08:05,040
[dramatic music]
194
00:08:05,060 --> 00:08:06,060
That guy is such a creep.
195
00:08:07,720 --> 00:08:10,150
I really don't know why you
stay here and put up with that.
196
00:08:10,380 --> 00:08:12,820
Mom always said, "catch
more flies with honey."
197
00:08:12,970 --> 00:08:14,950
Yeah, well, you catch
a-hole flies too.
198
00:08:16,720 --> 00:08:18,980
You think it was todd
that broke in here?
199
00:08:18,990 --> 00:08:21,330
Maddie, he is a key, why would
he go through the window?
200
00:08:21,480 --> 00:08:22,650
I don't know.
201
00:08:22,660 --> 00:08:24,410
But I think maybe you
should move in with me
202
00:08:24,560 --> 00:08:26,330
Until he gets some
bars on these windows.
203
00:08:26,480 --> 00:08:27,480
No, thank you.
204
00:08:27,580 --> 00:08:29,060
But I need space for work.
205
00:08:29,150 --> 00:08:30,910
My place has plenty of space.
206
00:08:31,010 --> 00:08:34,420
And maybe a change of scenery
will help unblock you.
207
00:08:34,510 --> 00:08:36,230
I could use the company.
208
00:08:36,250 --> 00:08:37,510
Do me a favor, come on.
209
00:08:39,000 --> 00:08:41,330
[gentle music]
210
00:08:41,350 --> 00:08:43,740
Do you promise not to mother me?
211
00:08:43,760 --> 00:08:44,520
No.
212
00:08:45,580 --> 00:08:46,190
Fine, yeah.
213
00:08:47,510 --> 00:08:48,860
Thank you.
214
00:08:49,010 --> 00:08:49,930
[gentle music]
215
00:08:50,030 --> 00:08:52,360
[insects chirping]
216
00:08:52,510 --> 00:08:54,780
I'm really glad we went
today to the cemetery.
217
00:08:56,010 --> 00:08:57,200
Didn't realize how lucky I am.
218
00:08:59,280 --> 00:09:03,850
So, you know that article
I pitched my editor?
219
00:09:03,950 --> 00:09:06,020
Yeah, about the disappearances?
220
00:09:06,040 --> 00:09:07,210
Yeah.
221
00:09:07,360 --> 00:09:08,950
Well, I didn't
wanna tell you this
222
00:09:09,100 --> 00:09:11,100
Because I didn't
want you to worry,
223
00:09:11,120 --> 00:09:13,940
But I think that
whoever's responsible
224
00:09:13,960 --> 00:09:16,220
Might be here in atlanta.
225
00:09:16,440 --> 00:09:18,440
Look, you fit the
profile, right,
226
00:09:18,460 --> 00:09:20,350
Late 20s, blonde, single.
227
00:09:23,300 --> 00:09:26,230
No, no, I'm not gonna
let you do this.
228
00:09:26,450 --> 00:09:27,380
Do what?
229
00:09:27,470 --> 00:09:28,560
I'm not gonna live my life
230
00:09:28,710 --> 00:09:30,900
Thinking every person
I meet is a monster.
231
00:09:32,400 --> 00:09:35,890
Livy, you have to understand,
I can't lose you too.
232
00:09:35,900 --> 00:09:37,900
You are not going to lose me.
233
00:09:39,480 --> 00:09:43,060
Have you ever thought about
taking a self-defense class?
234
00:09:43,080 --> 00:09:45,140
I already know to stick my
fingers in someone's eyes
235
00:09:45,160 --> 00:09:47,560
And then throw a
knee in their crotch.
236
00:09:47,580 --> 00:09:49,470
There's a lot more than that.
237
00:09:49,490 --> 00:09:50,920
Please, for me.
238
00:09:51,140 --> 00:09:54,400
Can we just take a
couple of classes?
239
00:09:54,500 --> 00:09:56,820
I promise it'll be painless.
240
00:09:56,910 --> 00:09:58,320
Of course.
241
00:09:58,410 --> 00:09:59,240
Thank you.
242
00:09:59,260 --> 00:10:01,080
[gentle music]
243
00:10:01,100 --> 00:10:05,250
[haden] welcome to women's
self-defense intensive.
244
00:10:05,340 --> 00:10:08,180
My name is haden, and I'll be
your self defense instructor.
245
00:10:09,830 --> 00:10:12,660
Now, in this class, you're
gonna learn verbal strategies,
246
00:10:12,680 --> 00:10:16,260
Situational awareness,
assault prevention
247
00:10:16,350 --> 00:10:19,430
And physical assailant defense.
248
00:10:19,520 --> 00:10:24,180
I'm gonna arm you with the
tools to fight back, okay.
249
00:10:24,270 --> 00:10:25,940
All right, what is your name?
250
00:10:26,030 --> 00:10:27,290
Right here in front.
251
00:10:27,510 --> 00:10:29,180
Olivia.
252
00:10:29,200 --> 00:10:30,440
Olivia, great, can you come
on up and help me please?
253
00:10:30,460 --> 00:10:31,680
Go on.
254
00:10:31,700 --> 00:10:32,460
[haden] come on, I'm
not gonna hurt you.
255
00:10:32,690 --> 00:10:33,420
Okay.
256
00:10:36,280 --> 00:10:37,300
All right, olivia,
257
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Have you ever taken a
self defense class before?
258
00:10:40,380 --> 00:10:41,690
-Nope.
-Okay.
259
00:10:41,790 --> 00:10:42,800
Well, why did you
sign up for my class?
260
00:10:44,120 --> 00:10:46,290
My sister, maddie, wanted me to.
261
00:10:46,380 --> 00:10:48,140
I had a break in.
262
00:10:48,370 --> 00:10:48,980
Oh, okay.
263
00:10:49,200 --> 00:10:50,630
Well go on.
264
00:10:50,720 --> 00:10:52,870
Look, we need to be more open
about these experiences, okay.
265
00:10:52,890 --> 00:10:56,130
Because you could also help
somebody here in this classroom
266
00:10:56,230 --> 00:10:57,070
By sharing with us.
267
00:10:59,060 --> 00:11:02,160
Well, I had someone
break into my house,
268
00:11:02,310 --> 00:11:04,140
And I managed to lock
myself in the bathroom,
269
00:11:04,230 --> 00:11:06,400
So he actually didn't touch me.
270
00:11:06,500 --> 00:11:07,640
Well, that's good.
271
00:11:07,740 --> 00:11:09,480
But what if you did get in,
272
00:11:09,500 --> 00:11:11,000
What would you have
been able to do?
273
00:11:15,250 --> 00:11:18,080
Rule number one, when
there is a threat,
274
00:11:18,170 --> 00:11:20,580
You do not hesitate, you act.
275
00:11:20,730 --> 00:11:24,250
You strike, you strike
first and you strike hard.
276
00:11:24,400 --> 00:11:26,350
You do not let them
take the advantage.
277
00:11:26,500 --> 00:11:29,420
And then you do whatever
it is that you have to do
278
00:11:29,580 --> 00:11:30,590
To get away.
279
00:11:30,690 --> 00:11:33,190
You pull hair, you gouge eyes.
280
00:11:33,340 --> 00:11:35,930
And as much as it
pains me to say this,
281
00:11:36,080 --> 00:11:37,430
You kick him in
the crotch, okay.
282
00:11:37,530 --> 00:11:39,080
[all laughing]
283
00:11:39,180 --> 00:11:39,930
All right, well,
we're actually gonna
284
00:11:40,030 --> 00:11:41,590
Do a little demonstration here,
285
00:11:41,680 --> 00:11:43,780
And olivia is going to actually
knee me in the groin, okay.
286
00:11:45,520 --> 00:11:48,200
All right, don't
worry, I have some pads
287
00:11:48,350 --> 00:11:50,950
And I'm a professional,
so, I've done this before.
288
00:11:51,040 --> 00:11:52,020
It's okay.
289
00:11:52,040 --> 00:11:53,260
Now, I can't put
my arm around you,
290
00:11:53,280 --> 00:11:54,620
So you put yours around me.
291
00:11:54,770 --> 00:11:56,380
Just go ahead,
put 'em around me.
292
00:11:56,530 --> 00:11:57,690
There you go.
293
00:11:57,710 --> 00:11:59,450
And I'm gonna just hold
my hands down here.
294
00:11:59,550 --> 00:12:00,550
-Okay.
-All right.
295
00:12:00,770 --> 00:12:02,360
Look at me.
296
00:12:02,380 --> 00:12:05,370
When you're ready, just knee
him in the crotch, okay.
297
00:12:05,390 --> 00:12:06,950
On you, ready?
298
00:12:06,960 --> 00:12:08,540
Go.
299
00:12:08,560 --> 00:12:10,220
Again.
300
00:12:10,370 --> 00:12:11,560
That's it, go.
301
00:12:11,790 --> 00:12:12,970
All right, one more.
302
00:12:13,060 --> 00:12:14,230
Nice, all right.
303
00:12:14,380 --> 00:12:15,120
[all applauding]
304
00:12:15,210 --> 00:12:16,290
Great job.
305
00:12:16,310 --> 00:12:17,380
Let's give olivia a hand.
306
00:12:17,470 --> 00:12:18,550
Okay, you can have a seat.
307
00:12:18,570 --> 00:12:19,620
Okay.
308
00:12:19,640 --> 00:12:20,570
We'll have a next volunteer.
309
00:12:20,720 --> 00:12:22,220
Yeah, thank you.
310
00:12:22,240 --> 00:12:24,150
[gentle music]
311
00:12:24,300 --> 00:12:25,410
Okay, like we just did.
312
00:12:25,560 --> 00:12:27,130
[gentle music]
313
00:12:27,230 --> 00:12:29,080
[maddie] geez, you're
really getting into this.
314
00:12:29,300 --> 00:12:30,080
I know.
315
00:12:31,150 --> 00:12:32,580
I've got some new
ideas for the book too.
316
00:12:32,810 --> 00:12:33,990
Well, look at that.
317
00:12:34,080 --> 00:12:35,400
You've been inspired.
318
00:12:35,490 --> 00:12:37,140
Just like I said.
319
00:12:37,240 --> 00:12:38,730
I don't know, I think
it's just the adrenaline.
320
00:12:38,750 --> 00:12:40,980
You gotta gimme
some pointers now.
321
00:12:41,000 --> 00:12:41,550
[olivia] maybe.
322
00:12:44,410 --> 00:12:45,590
You like him?
323
00:12:45,740 --> 00:12:46,580
[olivia] who?
324
00:12:46,670 --> 00:12:48,500
Haden, from self defense.
325
00:12:48,600 --> 00:12:50,340
He is very attractive, maddie.
326
00:12:50,490 --> 00:12:52,750
He's our instructor, olivia.
327
00:12:52,770 --> 00:12:55,600
Yeah, but even if he wasn't
and I met him out in the wild,
328
00:12:55,830 --> 00:12:58,020
You'd still find something
wrong with him, right?
329
00:12:59,590 --> 00:13:02,420
Well, just want you to
be careful, that's all.
330
00:13:02,440 --> 00:13:03,280
Yeah.
331
00:13:04,340 --> 00:13:05,450
I know.
332
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
[dramatic music]
333
00:13:10,120 --> 00:13:12,950
[insects chirping]
334
00:13:13,100 --> 00:13:15,460
[dramatic music]
335
00:13:26,690 --> 00:13:29,210
[cellphone beeping]
336
00:13:29,300 --> 00:13:31,970
[dramatic music]
337
00:13:41,150 --> 00:13:42,060
[car engines revving]
338
00:13:42,150 --> 00:13:43,390
[knocking on door]
339
00:13:43,490 --> 00:13:44,480
[kyle] yeah, come in.
340
00:13:45,640 --> 00:13:46,650
Hey, kyle.
341
00:13:46,880 --> 00:13:48,140
Hey, maddie.
342
00:13:48,230 --> 00:13:49,880
I'm not bothering you, am I?
343
00:13:49,900 --> 00:13:52,230
No, you just, come on in.
344
00:13:52,330 --> 00:13:55,330
Mi casa is your casa too.
345
00:13:55,480 --> 00:13:56,390
There you go.
346
00:13:56,480 --> 00:13:58,500
Sorry about the...Everything.
347
00:14:00,340 --> 00:14:01,130
What's up?
348
00:14:02,500 --> 00:14:05,490
So, I know rachel didn't
approve the article,
349
00:14:05,510 --> 00:14:08,170
But I'm not giving up.
350
00:14:08,330 --> 00:14:09,010
Good for you.
351
00:14:10,420 --> 00:14:11,420
What do you need from me?
352
00:14:11,570 --> 00:14:13,330
Really?
353
00:14:13,350 --> 00:14:14,590
I mean, I know without her
green lighting something,
354
00:14:14,740 --> 00:14:16,850
It could kinda put you
in an awkward position.
355
00:14:17,000 --> 00:14:19,580
Well, the fact is, this
story could save a life.
356
00:14:19,600 --> 00:14:22,190
Besides, I get a lunch hour.
357
00:14:22,340 --> 00:14:23,580
Awesome, okay.
358
00:14:23,670 --> 00:14:26,430
So, I need some
background on two names.
359
00:14:26,530 --> 00:14:29,600
The first one is todd young,
he is a local property manager
360
00:14:29,760 --> 00:14:30,920
From the lakewood area.
361
00:14:31,020 --> 00:14:32,530
I need a list of all
of his properties.
362
00:14:32,680 --> 00:14:34,850
To see if they
connect to the towns
363
00:14:34,940 --> 00:14:36,040
Where those women went missing.
364
00:14:36,260 --> 00:14:37,600
Exactly.
365
00:14:37,690 --> 00:14:39,860
And the second is,
haden carmichael.
366
00:14:39,950 --> 00:14:41,600
He's a self defense instructor,
367
00:14:41,620 --> 00:14:43,540
But that's kinda all
I know about him.
368
00:14:44,550 --> 00:14:45,340
Okay.
369
00:14:46,860 --> 00:14:49,460
That's gonna cast
a pretty wide net.
370
00:14:49,610 --> 00:14:52,220
I'm gonna need more info to
really narrow down that search.
371
00:14:52,450 --> 00:14:53,550
Yeah, sorry.
372
00:14:53,700 --> 00:14:55,370
I mean, you know, I did
a basic search on him,
373
00:14:55,390 --> 00:14:58,520
And I really came up
with close to nothing.
374
00:14:59,640 --> 00:15:01,470
In this day and age, maddie,
375
00:15:01,560 --> 00:15:05,880
If someone doesn't have any
kind of digital footprint,
376
00:15:05,900 --> 00:15:07,480
There's a reason for it.
377
00:15:07,570 --> 00:15:09,360
Usually it's something
they're trying to hide.
378
00:15:10,570 --> 00:15:12,070
Yeah, it's what I'm afraid of.
379
00:15:13,390 --> 00:15:16,730
[dramatic music]
380
00:15:16,820 --> 00:15:17,640
Hey there, teach.
381
00:15:17,650 --> 00:15:18,800
Hey.
382
00:15:18,820 --> 00:15:20,470
Oh, maddie, you're alone.
383
00:15:20,560 --> 00:15:22,560
Did I scare your
sister off already?
384
00:15:22,580 --> 00:15:23,750
No, she's meeting
us here later.
385
00:15:23,900 --> 00:15:25,250
I came straight from work.
386
00:15:25,480 --> 00:15:26,330
Okay, good.
387
00:15:26,420 --> 00:15:28,480
You need a hand?
388
00:15:28,500 --> 00:15:30,070
Yeah, you can grab
those gloves over there.
389
00:15:30,090 --> 00:15:30,920
Sure.
390
00:15:32,990 --> 00:15:37,600
So how'd you get involved in
all this self defense stuff?
391
00:15:39,080 --> 00:15:41,330
Well, friend of
mine was attacked,
392
00:15:41,340 --> 00:15:43,520
So I decided never again.
393
00:15:44,920 --> 00:15:45,770
How noble.
394
00:15:46,000 --> 00:15:46,760
Yeah.
395
00:15:46,780 --> 00:15:48,110
So where are you from?
396
00:15:48,330 --> 00:15:49,670
The midwest.
397
00:15:49,690 --> 00:15:52,090
Upper midwest like michigan,
or lower like oklahoma.
398
00:15:52,190 --> 00:15:53,690
What are you, a cop?
399
00:15:53,780 --> 00:15:55,620
No, reporter.
400
00:15:57,450 --> 00:15:59,510
Sorry, all the inquisitiveness
401
00:15:59,600 --> 00:16:01,120
Kinda comes with the position.
402
00:16:02,460 --> 00:16:04,940
And don't worry, haden, she's
no woodward or bernstein,
403
00:16:04,960 --> 00:16:08,130
She just writes local puff
pieces to make people smile.
404
00:16:08,280 --> 00:16:08,750
Right, maddie?
405
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
Right.
406
00:16:10,950 --> 00:16:12,280
[laughing]
407
00:16:12,380 --> 00:16:16,530
You know, we should do an
article on you and the class.
408
00:16:16,550 --> 00:16:18,530
Get the word out,
increase those numbers.
409
00:16:18,550 --> 00:16:20,550
Ah you know, I
appreciate the offer,
410
00:16:20,640 --> 00:16:23,730
But I'm really a very private
person, so, no thank you.
411
00:16:25,310 --> 00:16:29,560
Well, if the goal is to protect
as many women as possible.
412
00:16:29,650 --> 00:16:32,320
Maddie, I think he said
no, let's quit being pushy.
413
00:16:32,470 --> 00:16:34,380
No, it's okay.
414
00:16:34,400 --> 00:16:36,780
Your sister's just
doing what reporters do.
415
00:16:39,810 --> 00:16:41,450
Oh, I need to start the class.
416
00:16:42,500 --> 00:16:45,410
[dramatic music]
417
00:16:45,500 --> 00:16:46,480
Chill.
418
00:16:46,580 --> 00:16:48,650
[both laughing]
419
00:16:48,750 --> 00:16:50,490
In most attack scenarios,
420
00:16:50,580 --> 00:16:51,670
You're gonna be
facing an assailant
421
00:16:51,900 --> 00:16:54,490
Who is bigger than you
and stronger than you.
422
00:16:54,510 --> 00:16:56,920
But don't worry, there's
some very simple techniques
423
00:16:57,010 --> 00:16:59,400
That require no strength at all.
424
00:16:59,420 --> 00:17:01,260
Maddie, can you
come help me today?
425
00:17:05,850 --> 00:17:06,600
[maddie] sure.
426
00:17:08,520 --> 00:17:10,920
Okay, in this scenario,
you're gonna be the aggressor.
427
00:17:10,930 --> 00:17:13,530
So you're just gonna reach out,
you're gonna grab my wrist.
428
00:17:14,920 --> 00:17:15,530
Go ahead.
429
00:17:19,760 --> 00:17:20,780
All right, see that?
430
00:17:20,870 --> 00:17:22,780
Once they're down here,
you're in control.
431
00:17:22,870 --> 00:17:25,950
Even the biggest, strongest
man will be begging for mercy.
432
00:17:26,040 --> 00:17:27,620
All right, listen,
433
00:17:27,710 --> 00:17:28,710
When we're out there
working on our techniques,
434
00:17:28,940 --> 00:17:30,940
I need you guys to
understand the pain
435
00:17:31,030 --> 00:17:32,600
That is caused
with this movement.
436
00:17:32,700 --> 00:17:34,620
Right, you need to
learn to accept it.
437
00:17:34,770 --> 00:17:35,880
You need to embrace it.
438
00:17:36,110 --> 00:17:38,940
All right, let's get
up, pair up and warm up.
439
00:17:38,960 --> 00:17:40,140
Here, let me help you up.
440
00:17:41,110 --> 00:17:44,040
Gosh, I am so sorry.
441
00:17:44,060 --> 00:17:45,890
I guess I don't know
my own strength.
442
00:17:46,040 --> 00:17:47,790
Let me see that.
443
00:17:47,880 --> 00:17:50,380
Yeah, you're gonna
be okay though.
444
00:17:50,400 --> 00:17:52,570
If I wanted to hurt
you, would've been easy.
445
00:17:53,720 --> 00:17:55,810
[dramatic music]
446
00:17:55,960 --> 00:17:57,200
All right, gather around.
447
00:17:59,060 --> 00:18:01,870
[dramatic music]
448
00:18:03,820 --> 00:18:05,390
So just make sure
you're right there.
449
00:18:05,410 --> 00:18:06,650
You gotta maintain that position
450
00:18:06,810 --> 00:18:08,490
So you don't hurt
your wrist, okay.
451
00:18:08,580 --> 00:18:09,420
-Yeah, yeah.
-Yeah.
452
00:18:09,570 --> 00:18:10,250
[olivia] cool.
453
00:18:10,480 --> 00:18:11,250
Well, there she is.
454
00:18:12,660 --> 00:18:13,670
Have you forgiven me yet?
455
00:18:15,480 --> 00:18:16,660
Oh, yeah.
456
00:18:16,760 --> 00:18:18,740
Just like you said,
the bumps and bruises
457
00:18:18,760 --> 00:18:20,380
Are just part for
the course, right?
458
00:18:22,490 --> 00:18:23,820
Ready?
459
00:18:23,840 --> 00:18:25,770
Oh, haden and I, were
actually gonna go grab a bite.
460
00:18:27,010 --> 00:18:29,490
But we had plans.
461
00:18:29,590 --> 00:18:31,920
Dinner and a movie at
your house are not plans.
462
00:18:31,940 --> 00:18:33,110
You can do that anytime.
463
00:18:34,440 --> 00:18:35,590
Do you wanna come?
464
00:18:35,610 --> 00:18:36,520
Yeah, come on.
465
00:18:36,610 --> 00:18:38,520
You should come along, maddie.
466
00:18:38,610 --> 00:18:40,450
[car engines revving]
467
00:18:40,670 --> 00:18:41,610
Who's that?
468
00:18:41,770 --> 00:18:43,930
[dramatic music]
469
00:18:43,950 --> 00:18:45,010
You know what?
470
00:18:45,030 --> 00:18:46,180
I appreciate the offer,
471
00:18:46,200 --> 00:18:48,290
But I have to go
work on this article.
472
00:18:48,510 --> 00:18:49,940
Oh, article.
473
00:18:50,030 --> 00:18:51,460
Well, suit yourself.
474
00:18:51,610 --> 00:18:52,370
Should we go?
475
00:18:52,460 --> 00:18:53,680
Yeah, I'm good.
476
00:18:53,700 --> 00:18:54,420
Love you.
477
00:18:56,020 --> 00:18:57,540
Love you.
478
00:18:57,630 --> 00:18:59,800
[car engines revving]
479
00:18:59,950 --> 00:19:02,640
[dramatic music]
480
00:19:08,640 --> 00:19:11,720
[truck engine revving]
481
00:19:11,810 --> 00:19:14,480
[dramatic music]
482
00:19:22,160 --> 00:19:22,900
[insects chirping]
483
00:19:23,050 --> 00:19:24,900
[cellphone beeping]
484
00:19:24,990 --> 00:19:27,660
[dramatic music]
485
00:19:27,810 --> 00:19:29,500
[insects chirping]
486
00:19:29,650 --> 00:19:32,290
[dramatic music]
487
00:19:40,570 --> 00:19:41,080
[car horns honking]
488
00:19:41,180 --> 00:19:42,510
[car engines revving]
489
00:19:42,660 --> 00:19:45,180
[upbeat music]
490
00:19:48,830 --> 00:19:49,520
[jack] maddie.
491
00:19:51,020 --> 00:19:51,930
Jack?
492
00:19:52,020 --> 00:19:52,810
Yeah.
493
00:19:54,520 --> 00:19:56,580
You look just like a picture.
494
00:19:56,670 --> 00:19:57,520
So do you.
495
00:19:57,680 --> 00:19:58,360
[upbeat music]
496
00:19:58,580 --> 00:19:59,840
Better even.
497
00:19:59,860 --> 00:20:03,440
♪ you can't tell me
how to live my life ♪
498
00:20:03,530 --> 00:20:05,700
You ready for another?
499
00:20:05,850 --> 00:20:07,200
[upbeat music]
500
00:20:07,430 --> 00:20:10,780
♪ I may be young but
I made up my mind ♪
501
00:20:10,870 --> 00:20:12,780
[upbeat music]
502
00:20:12,870 --> 00:20:15,120
[people speaking indistinctly]
503
00:20:15,210 --> 00:20:19,120
♪ I got this feeling
bottled inside of me ♪
504
00:20:19,270 --> 00:20:23,530
♪ I see you looking, do
you like what you see ♪
505
00:20:23,630 --> 00:20:27,540
♪ do want that,
do you need that ♪
506
00:20:27,560 --> 00:20:31,220
♪ well this is your chance ♪
507
00:20:31,450 --> 00:20:35,470
♪ I'll let you touch
me and undress me ♪
508
00:20:35,620 --> 00:20:37,900
♪ we can do anything ♪
509
00:20:38,050 --> 00:20:40,520
[upbeat music]
510
00:20:41,790 --> 00:20:43,360
♪ oh ♪
511
00:20:45,220 --> 00:20:47,150
[upbeat music]
512
00:20:47,300 --> 00:20:49,410
[gasping]
513
00:21:10,930 --> 00:21:12,510
[maddie screaming]
514
00:21:12,600 --> 00:21:14,840
Maddie, it's okay, it's okay.
515
00:21:14,940 --> 00:21:15,920
It's just me, it's okay.
516
00:21:16,010 --> 00:21:17,010
What the hell is going on?
517
00:21:17,110 --> 00:21:19,760
Oh, haden is just cleaning up.
518
00:21:19,850 --> 00:21:21,090
Why is he covered in blood?
519
00:21:21,110 --> 00:21:22,440
Well, it's not our blood
520
00:21:22,670 --> 00:21:23,830
If that's what has
you're so spooked.
521
00:21:23,850 --> 00:21:24,840
No.
522
00:21:24,930 --> 00:21:26,190
After class we went to the store
523
00:21:26,340 --> 00:21:27,950
And got some food and
wine for a picnic.
524
00:21:28,170 --> 00:21:30,780
Yeah, there's this magical
spot I wanted to take her to,
525
00:21:30,930 --> 00:21:32,790
But, you know, it's a
little off the beaten path.
526
00:21:32,940 --> 00:21:34,860
Yeah and we just
laid in the grass
527
00:21:34,960 --> 00:21:36,120
And looked at the stars.
528
00:21:36,350 --> 00:21:39,030
We just talked, or I
just talked really.
529
00:21:39,190 --> 00:21:41,460
I loved hearing about your
life, it's incredible.
530
00:21:43,360 --> 00:21:44,870
What is the blood from?
531
00:21:44,970 --> 00:21:47,040
Well, I mean, when we
realized how late it was,
532
00:21:47,190 --> 00:21:49,210
I rushed in order to get
her back home to you.
533
00:21:49,300 --> 00:21:50,880
And that's why we had a deer.
534
00:21:50,970 --> 00:21:51,970
Actually, it's a buck.
535
00:21:52,200 --> 00:21:53,050
It's a buck.
536
00:21:53,200 --> 00:21:54,470
Yeah, yeah.
537
00:21:54,700 --> 00:21:56,050
Then I didn't want
it to go to waste,
538
00:21:56,200 --> 00:21:57,810
So I hauled it into my truck
and, you know, here you go.
539
00:22:00,040 --> 00:22:03,650
Instead of leaving it in the
grass, like nature intended.
540
00:22:03,800 --> 00:22:07,040
Well, I mean, I thrive on
living off the land, so.
541
00:22:07,140 --> 00:22:08,880
Haden likes to
commune with nature.
542
00:22:08,970 --> 00:22:10,310
Yeah, I mean, nature
gave me this gift,
543
00:22:10,330 --> 00:22:12,220
And so it's my responsibility.
544
00:22:12,310 --> 00:22:13,490
[laughing]
545
00:22:13,720 --> 00:22:14,490
Isn't that amazing?
546
00:22:15,740 --> 00:22:16,400
-Well.
-Yeah.
547
00:22:16,500 --> 00:22:17,810
It's late.
548
00:22:17,910 --> 00:22:18,910
But thank you for
letting me clean up.
549
00:22:19,000 --> 00:22:20,890
Yeah, of course.
550
00:22:20,980 --> 00:22:23,840
I had incredible time
with you tonight.
551
00:22:25,340 --> 00:22:27,340
And thank you, maddie,
552
00:22:27,570 --> 00:22:30,470
For letting me spend time
with your amazing sister.
553
00:22:31,590 --> 00:22:32,350
You're welcome.
554
00:22:34,000 --> 00:22:35,740
[dramatic music]
555
00:22:35,830 --> 00:22:37,000
Goodnight.
556
00:22:37,090 --> 00:22:38,430
[olivia] night.
557
00:22:43,020 --> 00:22:44,840
You went hiking in the
middle of the night
558
00:22:44,930 --> 00:22:45,690
With a man you hardly know.
559
00:22:45,920 --> 00:22:46,930
I know.
560
00:22:47,090 --> 00:22:48,750
It was so exhilarating.
561
00:22:48,770 --> 00:22:49,940
What did I tell you, olivia?
562
00:22:50,030 --> 00:22:51,920
No hikes, no cruises.
563
00:22:51,940 --> 00:22:53,090
It's not like I disappeared.
564
00:22:53,180 --> 00:22:55,180
He watched over me
the entire time.
565
00:22:55,200 --> 00:22:56,850
And he didn't even
try to kiss me.
566
00:22:56,870 --> 00:22:59,040
He was the perfect gentleman.
567
00:22:59,270 --> 00:23:01,210
Yeah, I bet.
568
00:23:01,430 --> 00:23:04,280
[cellphone beeping]
569
00:23:04,380 --> 00:23:06,550
And how was your date?
570
00:23:07,720 --> 00:23:08,360
I didn't have a date.
571
00:23:08,380 --> 00:23:09,050
[cellphone beeping]
572
00:23:09,280 --> 00:23:10,700
Oh, really?
573
00:23:10,790 --> 00:23:14,800
Yeah, I guess they don't call
it a date on seekanddate.Com.
574
00:23:14,950 --> 00:23:15,720
Who's jack?
575
00:23:15,870 --> 00:23:17,110
[gentle music]
576
00:23:17,130 --> 00:23:18,680
Stop trying to change
the subject, okay.
577
00:23:22,790 --> 00:23:23,970
Are you gonna see him again?
578
00:23:24,120 --> 00:23:26,230
If he asks, definitely.
579
00:23:26,460 --> 00:23:28,400
Well, did you find out
anything about him,
580
00:23:28,630 --> 00:23:30,790
Where he came from, does
he have family, friends?
581
00:23:30,810 --> 00:23:32,800
Because I'd like to know.
582
00:23:32,890 --> 00:23:34,890
Well, what did you
find out about jack?
583
00:23:34,910 --> 00:23:36,320
Does he have friends, family?
584
00:23:36,410 --> 00:23:37,990
I'd like to know.
585
00:23:38,080 --> 00:23:39,150
[dramatic music]
586
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
Goodnight.
587
00:23:40,400 --> 00:23:43,080
[dramatic music]
588
00:23:46,160 --> 00:23:47,480
[maddie] I need to know
589
00:23:47,570 --> 00:23:48,400
What you found out
about the truck.
590
00:23:48,420 --> 00:23:50,090
[kyle] not much.
591
00:23:50,240 --> 00:23:52,830
I sent in a request for
any violations against it,
592
00:23:52,930 --> 00:23:57,170
But there's only so much I
can do with just a truck.
593
00:23:57,270 --> 00:23:59,160
What else do you need?
594
00:23:59,180 --> 00:24:01,930
Passport, driver's
license, credit card,
595
00:24:02,090 --> 00:24:04,010
Anything with his
full name on it?
596
00:24:04,160 --> 00:24:06,330
Sure, I think I can do that.
597
00:24:06,350 --> 00:24:09,180
Oh, do you want to know
598
00:24:09,280 --> 00:24:13,110
What I found out about your
sister's landlord, todd young?
599
00:24:13,260 --> 00:24:14,950
Of course.
600
00:24:15,170 --> 00:24:18,280
Well, besides lakewood, he
has properties all over,
601
00:24:18,510 --> 00:24:19,790
Including perryman.
602
00:24:21,360 --> 00:24:22,270
Howarden?
603
00:24:22,290 --> 00:24:24,460
Not that's in the
public record.
604
00:24:24,610 --> 00:24:27,030
Well, two outta
three ain't bad,
605
00:24:27,130 --> 00:24:28,540
But that's nothing definitive.
606
00:24:29,950 --> 00:24:31,630
[dramatic music]
607
00:24:31,860 --> 00:24:32,950
What is it?
608
00:24:32,970 --> 00:24:35,860
Well, both these men
are in my sister's life,
609
00:24:35,950 --> 00:24:37,030
And I don't know
how to protect her,
610
00:24:37,050 --> 00:24:38,470
Other than locking her away.
611
00:24:38,620 --> 00:24:41,970
And she probably wouldn't
like that very much, so.
612
00:24:44,980 --> 00:24:48,980
We're gonna figure this out,
no matter what it takes.
613
00:24:49,210 --> 00:24:49,900
Yeah.
614
00:24:51,210 --> 00:24:52,990
You're the best, kyle,
thank you, really.
615
00:24:54,160 --> 00:24:56,910
[dramatic music]
616
00:25:05,820 --> 00:25:08,410
Yeah, jeff, you're killing it.
617
00:25:08,560 --> 00:25:09,890
Again, good.
618
00:25:09,990 --> 00:25:10,670
Five more.
619
00:25:12,010 --> 00:25:13,080
Good, good, good form.
620
00:25:13,170 --> 00:25:14,820
Nice and slow on the way down.
621
00:25:14,840 --> 00:25:15,670
Good.
622
00:25:17,680 --> 00:25:19,090
Again.
623
00:25:19,180 --> 00:25:20,420
Nice.
624
00:25:20,570 --> 00:25:21,810
Pull through your lats here.
625
00:25:23,180 --> 00:25:24,140
Nice work, nice work.
626
00:25:25,580 --> 00:25:27,190
Keep going, keep going.
627
00:25:27,410 --> 00:25:28,100
Nice.
628
00:25:28,190 --> 00:25:29,500
[dramatic music]
629
00:25:29,600 --> 00:25:32,690
Extend it all the
way out, back, good.
630
00:25:32,840 --> 00:25:34,100
Nice work, jeff.
631
00:25:34,250 --> 00:25:34,990
Go, go.
632
00:25:39,280 --> 00:25:40,950
Add more, come on, come on.
633
00:25:45,210 --> 00:25:47,870
[dramatic music]
634
00:26:01,450 --> 00:26:02,460
[telephone ringing]
635
00:26:02,560 --> 00:26:04,280
All right, listen.
636
00:26:04,370 --> 00:26:06,130
You switch over to
the left side, okay.
637
00:26:06,290 --> 00:26:07,390
I'm gonna go answer that.
638
00:26:07,620 --> 00:26:10,450
[telephone ringing]
639
00:26:10,470 --> 00:26:12,050
Yeah, I'll be right back.
640
00:26:12,140 --> 00:26:15,070
[telephone ringing]
641
00:26:17,460 --> 00:26:18,070
Maddie.
642
00:26:18,300 --> 00:26:18,900
Oh, hey.
643
00:26:21,980 --> 00:26:23,320
What are you doing in here?
644
00:26:23,410 --> 00:26:26,820
I just slipped in.
645
00:26:26,910 --> 00:26:29,400
I didn't wanna interrupt you.
646
00:26:29,490 --> 00:26:31,210
Yeah, well, you kinda did.
647
00:26:32,810 --> 00:26:35,480
Oh, well, I thought I
left a sweatshirt here
648
00:26:35,500 --> 00:26:40,320
After last time and thought,
maybe it was in lost and found.
649
00:26:40,340 --> 00:26:43,240
Yeah, well, that's
not the lost and found
650
00:26:43,260 --> 00:26:45,720
And nothing was left
after the last class.
651
00:26:46,660 --> 00:26:48,850
Oh shoot.
652
00:26:50,350 --> 00:26:52,160
It was my favorite.
653
00:26:52,180 --> 00:26:53,920
I always do that.
654
00:26:53,940 --> 00:26:54,860
Yeah.
655
00:26:56,190 --> 00:26:58,500
Well, I'm sorry again
for the interruption,
656
00:26:58,520 --> 00:27:03,240
And I will see you later.
657
00:27:04,600 --> 00:27:07,240
[dramatic music]
658
00:27:09,960 --> 00:27:12,440
And so then she pops
out from the back seat
659
00:27:12,460 --> 00:27:13,290
Where she'd been hiding.
660
00:27:13,520 --> 00:27:14,370
What?
661
00:27:14,460 --> 00:27:16,610
And says, "this
isn't the movies."
662
00:27:16,630 --> 00:27:21,360
No, we can laugh about it
now, but I loved that boy.
663
00:27:21,380 --> 00:27:22,970
Oh god.
664
00:27:23,120 --> 00:27:25,120
I just, I don't even know.
665
00:27:25,140 --> 00:27:26,530
There's so much that
I wanna say right now,
666
00:27:26,550 --> 00:27:27,870
But I just can't.
667
00:27:27,880 --> 00:27:28,930
No, what is it?
668
00:27:30,870 --> 00:27:33,370
No, no, no, I am not gonna
add some family drama
669
00:27:33,390 --> 00:27:34,630
Between you and your sister.
670
00:27:34,720 --> 00:27:37,210
No, I am giving you a pass.
671
00:27:37,300 --> 00:27:38,540
That's why I told
you that story,
672
00:27:38,560 --> 00:27:40,320
I know she can be difficult.
673
00:27:40,550 --> 00:27:41,150
Okay.
674
00:27:42,730 --> 00:27:44,900
You're not gonna like it.
675
00:27:44,990 --> 00:27:47,950
I ran into your sister today.
676
00:27:49,310 --> 00:27:51,500
Yeah, at the
studio, in the back.
677
00:27:51,650 --> 00:27:52,650
[olivia] what?
678
00:27:52,670 --> 00:27:56,170
Like rummaging
through my stuff.
679
00:27:56,400 --> 00:27:59,060
And she gave me some
like ridiculous story
680
00:27:59,080 --> 00:28:01,080
That she like lost a
hoodie or something.
681
00:28:01,230 --> 00:28:02,510
And at the time I
thought, oh okay,
682
00:28:02,660 --> 00:28:05,250
But now that you tell me
this, I realized, no, no,
683
00:28:05,400 --> 00:28:06,970
She does this to everybody.
684
00:28:09,240 --> 00:28:11,350
I'm sorry, that she's
checking on you like that.
685
00:28:13,430 --> 00:28:14,810
There's no excuse, but she--
686
00:28:17,190 --> 00:28:18,020
What?
687
00:28:20,030 --> 00:28:20,940
There's a history.
688
00:28:22,010 --> 00:28:22,700
A history?
689
00:28:24,770 --> 00:28:27,420
Can't believe I'm telling
you this right now.
690
00:28:27,440 --> 00:28:30,370
Maddie and I used to
have a sister, abigail.
691
00:28:30,520 --> 00:28:31,330
Had a sister?
692
00:28:34,210 --> 00:28:36,210
When we were younger,
693
00:28:36,360 --> 00:28:39,040
Our mom used to leave us
with her a lot to watch her.
694
00:28:39,270 --> 00:28:41,620
We'd, you know, go
to the playground.
695
00:28:41,720 --> 00:28:45,440
Maddie wandered away for a
second and I wasn't looking.
696
00:28:45,540 --> 00:28:50,060
And then, you know,
she was just gone.
697
00:28:51,710 --> 00:28:53,300
[gentle music]
698
00:28:53,390 --> 00:28:55,120
What do you mean "gone"?
699
00:28:55,140 --> 00:28:56,620
Someone took her.
700
00:28:56,640 --> 00:28:59,310
But we go to her
grave every year
701
00:28:59,460 --> 00:29:00,960
And maddie and I just went,
702
00:29:00,980 --> 00:29:05,240
So I'm sure she's just a little
extra protective right now.
703
00:29:05,390 --> 00:29:06,240
[gentle music]
704
00:29:06,390 --> 00:29:07,240
I'm so sorry.
705
00:29:08,480 --> 00:29:10,200
I know that that's a lot.
706
00:29:12,400 --> 00:29:14,410
That's why I usually save
that for the third date.
707
00:29:20,400 --> 00:29:22,590
I don't know what
to say, just--
708
00:29:22,740 --> 00:29:26,090
It's okay if you wanna
take me home now.
709
00:29:27,760 --> 00:29:28,890
Take you home?
710
00:29:30,490 --> 00:29:33,750
You just shared an
incredibly personal story.
711
00:29:33,840 --> 00:29:35,830
I mean, I don't want
to take you home,
712
00:29:35,920 --> 00:29:37,600
I want to hear more
of your stories.
713
00:29:37,750 --> 00:29:40,260
It helps me
understand who you are
714
00:29:40,270 --> 00:29:42,500
And what you've been
through, you and your sister.
715
00:29:42,520 --> 00:29:43,570
And it's a lot.
716
00:29:44,950 --> 00:29:46,350
Thank you.
717
00:29:46,450 --> 00:29:47,950
And now I understand.
718
00:29:49,530 --> 00:29:51,950
I understand why she's doing
what she's doing right now.
719
00:29:53,530 --> 00:29:54,290
What do you mean?
720
00:29:57,460 --> 00:30:00,110
[dramatic music]
721
00:30:00,200 --> 00:30:01,290
No, no, no, no, no, don't.
722
00:30:02,460 --> 00:30:03,610
Don't, don't.
723
00:30:03,710 --> 00:30:04,630
She's spying on us.
724
00:30:04,860 --> 00:30:05,630
No, no.
725
00:30:06,860 --> 00:30:11,550
She was spying on us,
but we're alone now, so.
726
00:30:11,640 --> 00:30:13,210
That's what you think.
727
00:30:13,370 --> 00:30:16,140
No, just let her go okay.
728
00:30:17,390 --> 00:30:19,130
Let her go away from here
729
00:30:19,150 --> 00:30:22,210
And then you and I
will go somewhere else.
730
00:30:22,300 --> 00:30:26,990
We'll go somewhere that
she can't find us, okay.
731
00:30:27,900 --> 00:30:29,380
And we'll stay up all night
732
00:30:29,400 --> 00:30:31,490
And you can tell me
all of your stories
733
00:30:31,720 --> 00:30:34,310
And we go hide somewhere
away from the dangers
734
00:30:34,400 --> 00:30:35,830
Of this crazy world.
735
00:30:37,240 --> 00:30:39,160
[olivia] that sounds nice.
736
00:30:39,320 --> 00:30:41,560
[dramatic music]
737
00:30:41,650 --> 00:30:42,920
[haden] I'll take care of you.
738
00:30:43,820 --> 00:30:45,670
[dramatic music]
739
00:30:52,910 --> 00:30:55,640
[cellphone beeping]
740
00:30:58,500 --> 00:31:00,690
[birds chirping]
741
00:31:00,840 --> 00:31:03,360
[gentle music]
742
00:31:04,690 --> 00:31:07,480
[birds chirping]
743
00:31:10,920 --> 00:31:12,270
[olivia] you're up.
744
00:31:12,420 --> 00:31:13,680
Yeah, of course I'm up.
745
00:31:13,700 --> 00:31:15,160
I've been waiting
for you all night.
746
00:31:17,190 --> 00:31:18,450
You know I was with haden.
747
00:31:19,710 --> 00:31:21,860
I know he's hiding something.
748
00:31:21,880 --> 00:31:23,270
Kyle from work agrees with me.
749
00:31:23,290 --> 00:31:24,710
It's really weird
750
00:31:24,940 --> 00:31:25,950
That there's nothing
about him online, olivia.
751
00:31:26,050 --> 00:31:28,510
And I know there is a
killer on the loose.
752
00:31:30,460 --> 00:31:32,890
You sound totally
paranoid right now.
753
00:31:33,110 --> 00:31:35,540
Hey, I just asked you
for a couple of days.
754
00:31:35,630 --> 00:31:37,630
I wanted to check
up on a few things.
755
00:31:37,730 --> 00:31:39,560
You mean break into his studio
756
00:31:39,790 --> 00:31:42,230
And spy on us while
we're having dinner?
757
00:31:42,380 --> 00:31:43,730
I didn't break in.
758
00:31:43,960 --> 00:31:46,790
And I went to that restaurant
to make sure you were safe.
759
00:31:46,880 --> 00:31:48,320
He makes me feel safe, maddie.
760
00:31:49,550 --> 00:31:50,360
I don't trust him.
761
00:31:51,460 --> 00:31:52,390
Okay.
762
00:31:52,410 --> 00:31:54,220
It's time for me to move home.
763
00:31:54,240 --> 00:31:55,410
What?
764
00:31:55,630 --> 00:31:57,300
Todd called, they caught
the guy that broke in
765
00:31:57,320 --> 00:31:58,410
And they're going to
put bars on my windows.
766
00:31:58,640 --> 00:32:00,400
Yeah, right.
767
00:32:00,410 --> 00:32:01,560
I don't trust that guy either.
768
00:32:01,660 --> 00:32:03,490
That's your problem, maddie.
769
00:32:03,580 --> 00:32:05,310
You don't trust anybody.
770
00:32:05,400 --> 00:32:06,730
Do you ever ask
yourself why that is?
771
00:32:06,750 --> 00:32:08,210
I have my reasons.
772
00:32:10,000 --> 00:32:11,830
You blame me for abigail.
773
00:32:11,930 --> 00:32:14,180
You blame me for
everything, you always have.
774
00:32:16,340 --> 00:32:17,430
I asked you to watch her.
775
00:32:20,430 --> 00:32:21,600
If you thought it was dangerous,
776
00:32:21,750 --> 00:32:23,510
Then why did you leave us?
777
00:32:23,600 --> 00:32:24,840
We were just kids.
778
00:32:25,000 --> 00:32:26,750
Did you once say maybe
watch out for that car
779
00:32:26,770 --> 00:32:27,830
Or that you had a bad feeling?
780
00:32:27,850 --> 00:32:29,440
No.
781
00:32:29,670 --> 00:32:31,360
I've always tried to
protect you, both of you.
782
00:32:32,780 --> 00:32:33,570
That's my job.
783
00:32:36,340 --> 00:32:37,200
I love you, maddie.
784
00:32:38,530 --> 00:32:40,010
But you are not going
to bring back abigail
785
00:32:40,030 --> 00:32:42,120
By trying to stop me
from living my life.
786
00:32:44,020 --> 00:32:44,770
Right.
787
00:32:45,630 --> 00:32:47,250
Well, if that's how you feel,
then I guess you should go.
788
00:32:48,630 --> 00:32:49,750
Okay, packing now.
789
00:32:51,470 --> 00:32:52,300
Fine!
790
00:32:56,800 --> 00:32:57,800
[insects chirping]
791
00:32:57,950 --> 00:33:00,600
[dramatic music]
792
00:33:06,870 --> 00:33:09,650
[cellphone beeping]
793
00:33:27,670 --> 00:33:30,290
[upbeat music]
794
00:33:48,430 --> 00:33:49,500
What are these for?
795
00:33:49,520 --> 00:33:51,020
What are you doing with these?
796
00:33:52,600 --> 00:33:54,320
Maybe I'm planning
on stealing you away.
797
00:33:55,860 --> 00:33:57,440
It's not funny.
798
00:33:57,530 --> 00:33:58,610
It's just a joke.
799
00:34:00,090 --> 00:34:01,090
Oh, come on.
800
00:34:01,180 --> 00:34:03,200
Oh, so that's it,
you're just gonna leave.
801
00:34:04,520 --> 00:34:05,450
Afraid so.
802
00:34:05,540 --> 00:34:06,330
Again.
803
00:34:07,540 --> 00:34:10,210
[dramatic music]
804
00:34:12,380 --> 00:34:15,130
[insects chirping]
805
00:34:20,370 --> 00:34:22,850
[dramatic music]
806
00:34:26,390 --> 00:34:29,190
[insects chirping]
807
00:34:33,380 --> 00:34:35,720
[dramatic music]
808
00:34:35,740 --> 00:34:38,570
[insects chirping]
809
00:34:50,400 --> 00:34:52,710
[dramatic music]
810
00:34:53,920 --> 00:34:56,760
[insects chirping]
811
00:34:59,410 --> 00:35:01,760
[dramatic music]
812
00:35:38,520 --> 00:35:41,420
[car engine revving]
813
00:35:44,140 --> 00:35:46,890
[car horn honking]
814
00:35:59,470 --> 00:36:01,950
[dramatic music]
815
00:36:04,990 --> 00:36:07,740
[insects chirping]
816
00:36:10,810 --> 00:36:13,460
[dramatic music]
817
00:36:22,160 --> 00:36:24,510
[coughing]
818
00:36:24,660 --> 00:36:27,300
[dramatic music]
819
00:36:43,440 --> 00:36:44,510
[maddie] hello?
820
00:36:44,530 --> 00:36:45,320
Hello?
821
00:36:49,370 --> 00:36:49,990
Hello?
822
00:36:51,850 --> 00:36:53,620
[maddie] hello, is
anyone there, hello?
823
00:36:54,690 --> 00:36:55,870
[dramatic music]
824
00:36:56,100 --> 00:36:56,790
Hello?
825
00:36:57,880 --> 00:37:00,530
[knocking on door]
826
00:37:00,550 --> 00:37:03,010
[dramatic music]
827
00:37:17,710 --> 00:37:19,060
[knocking on door]
828
00:37:19,220 --> 00:37:20,970
Can anyone hear me? I'm
trapped in the garage.
829
00:37:21,070 --> 00:37:22,050
[knocking on door]
830
00:37:22,140 --> 00:37:23,880
Somebody help me.
831
00:37:23,900 --> 00:37:26,570
[dramatic music]
832
00:37:28,580 --> 00:37:29,740
[knocking on door]
833
00:37:29,970 --> 00:37:30,660
Help me!
834
00:37:36,900 --> 00:37:38,830
I'm trapped in
the garage! Hello?
835
00:37:38,980 --> 00:37:40,900
[maddie] somebody! Anybody.
836
00:37:40,920 --> 00:37:41,980
[knocking on door]
837
00:37:42,000 --> 00:37:43,650
I'm in the garage, hello.
838
00:37:43,740 --> 00:37:46,000
I'm trapped in the garage, help.
839
00:37:46,090 --> 00:37:47,930
Can somebody help me.
840
00:37:48,080 --> 00:37:49,490
[dramatic music]
841
00:37:49,580 --> 00:37:51,100
[coughing]
842
00:37:51,250 --> 00:37:53,770
[dramatic music]
843
00:37:56,340 --> 00:37:58,750
Can anyone hear me, hello?
844
00:37:58,770 --> 00:38:01,440
[dramatic music]
845
00:38:01,670 --> 00:38:02,610
Hello?
846
00:38:02,760 --> 00:38:05,440
[dramatic music]
847
00:38:09,780 --> 00:38:12,030
[insects chirping]
848
00:38:12,120 --> 00:38:12,860
[henry] maddie!
849
00:38:12,950 --> 00:38:15,620
[dramatic music]
850
00:38:19,680 --> 00:38:20,460
Maddie.
851
00:38:20,610 --> 00:38:23,090
[dramatic music]
852
00:38:27,210 --> 00:38:28,880
Maddie, you okay?
853
00:38:28,970 --> 00:38:31,760
[dramatic music]
854
00:38:33,870 --> 00:38:35,200
Maddie.
855
00:38:35,220 --> 00:38:36,470
Hold on, maddie, I got you.
856
00:38:41,300 --> 00:38:42,810
There you go.
857
00:38:42,970 --> 00:38:45,300
[dramatic music]
858
00:38:45,320 --> 00:38:47,210
[people speaking indistinctly]
859
00:38:47,230 --> 00:38:48,820
Someone tried to kill me.
860
00:38:49,050 --> 00:38:51,060
Someone stole my keys and
locked me in the garage
861
00:38:51,160 --> 00:38:52,720
With the car on.
862
00:38:52,730 --> 00:38:55,140
Luckily my neighbor, henry,
863
00:38:55,160 --> 00:38:57,660
He heard me and
he dragged me out.
864
00:38:57,890 --> 00:38:59,330
We checked,
865
00:38:59,560 --> 00:39:01,410
There's no evidence anyone
broke into your house.
866
00:39:01,560 --> 00:39:05,150
And henry said the
door came right open.
867
00:39:05,250 --> 00:39:07,910
I told you they
were all damn shut.
868
00:39:08,070 --> 00:39:09,670
Any idea who would
do such a thing?
869
00:39:11,180 --> 00:39:14,090
I was out earlier this evening
870
00:39:14,240 --> 00:39:16,920
And maybe someone
followed me home.
871
00:39:17,020 --> 00:39:17,850
Out where?
872
00:39:18,000 --> 00:39:19,020
Park sports bar.
873
00:39:20,430 --> 00:39:21,690
[policewoman] well
were you drinking?
874
00:39:23,100 --> 00:39:24,190
I wasn't drunk.
875
00:39:24,340 --> 00:39:25,690
You left your
purse in the car.
876
00:39:25,840 --> 00:39:26,670
No, I didn't.
877
00:39:26,690 --> 00:39:28,030
I don't know how it got there.
878
00:39:28,250 --> 00:39:31,100
I told you someone
put it there.
879
00:39:31,200 --> 00:39:32,760
And locked you in the garage?
880
00:39:32,770 --> 00:39:33,940
Yes.
881
00:39:34,090 --> 00:39:36,260
Has there been
any unusual stress
882
00:39:36,350 --> 00:39:38,040
Or trauma in your life lately?
883
00:39:38,260 --> 00:39:40,110
What does that have
to do with anything?
884
00:39:40,270 --> 00:39:43,100
I'm just wondering if
you've been experiencing
885
00:39:43,190 --> 00:39:46,440
Any depression or dark thoughts.
886
00:39:46,530 --> 00:39:48,620
You think, I tried
to kill myself.
887
00:39:48,720 --> 00:39:50,720
[people speaking indistinctly]
888
00:39:50,940 --> 00:39:53,630
I'm trying to tell you,
someone tried to kill me.
889
00:39:53,720 --> 00:39:56,040
You're the police, do something.
890
00:39:56,060 --> 00:39:57,720
Maddie, are you okay?
891
00:40:00,880 --> 00:40:02,950
I suggest you come to the
station in the morning
892
00:40:02,970 --> 00:40:05,650
And tell your story
to a detective,
893
00:40:06,810 --> 00:40:07,730
If that's what you wanna do.
894
00:40:07,960 --> 00:40:08,730
[maddie] thank you.
895
00:40:11,460 --> 00:40:12,150
You okay?
896
00:40:13,240 --> 00:40:14,980
[maddie] what's he doing here?
897
00:40:15,130 --> 00:40:15,980
He drove me.
898
00:40:16,130 --> 00:40:17,580
I was too upset to drive.
899
00:40:17,730 --> 00:40:19,820
Where's he been all night?
900
00:40:19,970 --> 00:40:22,080
What? He was next to me,
he was in bed with me
901
00:40:22,310 --> 00:40:22,990
When I got the call.
902
00:40:23,140 --> 00:40:23,820
No.
903
00:40:23,920 --> 00:40:24,990
What?
904
00:40:25,140 --> 00:40:26,500
Come on, I'm just so
happy you're okay.
905
00:40:27,740 --> 00:40:30,210
[dramatic music]
906
00:40:49,330 --> 00:40:50,610
How are you feeling?
907
00:40:52,520 --> 00:40:54,280
Just a little headache.
908
00:40:54,510 --> 00:40:55,240
That's good.
909
00:40:57,030 --> 00:40:58,070
That is, just a little one.
910
00:41:00,620 --> 00:41:02,950
So when do you wanna go
down to the police station?
911
00:41:04,770 --> 00:41:06,180
I don't know.
912
00:41:06,200 --> 00:41:07,130
You don't know?
913
00:41:07,350 --> 00:41:08,110
[maddie] no.
914
00:41:09,280 --> 00:41:11,960
You said someone tried
to kill you last night.
915
00:41:12,190 --> 00:41:14,760
They did, but the cops
don't believe me, so.
916
00:41:16,120 --> 00:41:16,890
So make them.
917
00:41:18,140 --> 00:41:19,890
I shouldn't have to
convince you to do this.
918
00:41:21,030 --> 00:41:21,640
Unless.
919
00:41:25,480 --> 00:41:28,650
Olivia, I didn't
try to hurt myself.
920
00:41:30,040 --> 00:41:31,650
I know how this looks, okay.
921
00:41:32,820 --> 00:41:36,230
And I wanna apologize to you
for all of the accusations
922
00:41:36,380 --> 00:41:37,780
And the crazy behavior.
923
00:41:38,990 --> 00:41:41,490
[car engines revving]
924
00:41:41,640 --> 00:41:43,790
Maybe it's time you put
this article to rest.
925
00:41:45,480 --> 00:41:46,810
[birds chirping]
926
00:41:46,910 --> 00:41:48,570
Hey, I have an idea.
927
00:41:48,670 --> 00:41:51,960
How about, to say sorry, I
make you do dinner tonight?
928
00:41:53,820 --> 00:41:54,910
You don't have to do that.
929
00:41:55,010 --> 00:41:55,840
I want to.
930
00:41:57,570 --> 00:42:00,010
Okay, yeah, no, I'd
really like that.
931
00:42:00,240 --> 00:42:01,160
Okay.
932
00:42:01,180 --> 00:42:03,010
I'll make your favorite.
933
00:42:04,330 --> 00:42:05,350
This'll be good.
934
00:42:05,580 --> 00:42:06,930
Good.
935
00:42:07,020 --> 00:42:09,340
[dramatic music]
936
00:42:09,360 --> 00:42:11,250
[insects chirping]
937
00:42:11,270 --> 00:42:15,250
Ah, this has been truly
amazing, maddie, thank you.
938
00:42:15,340 --> 00:42:17,850
Well, I would do
anything for olivia.
939
00:42:17,940 --> 00:42:19,350
I just wanna see her happy.
940
00:42:19,440 --> 00:42:22,120
Yeah, I know that feeling.
941
00:42:23,610 --> 00:42:26,930
And this has made me really
happy, maddie, thank you.
942
00:42:26,950 --> 00:42:29,040
So have you two thought
about the future?
943
00:42:30,290 --> 00:42:32,190
Actually, yeah.
944
00:42:32,290 --> 00:42:33,210
[both laughing]
945
00:42:33,440 --> 00:42:34,130
Well?
946
00:42:36,550 --> 00:42:39,370
A little house in the country,
947
00:42:39,390 --> 00:42:42,220
Somewhere we can see
the stars every night.
948
00:42:42,450 --> 00:42:45,210
Live off the land, you
know, commune with nature.
949
00:42:45,300 --> 00:42:47,370
Were you raised in the country?
950
00:42:47,390 --> 00:42:48,730
Yeah.
951
00:42:48,950 --> 00:42:50,060
Yeah, I was.
952
00:42:50,290 --> 00:42:51,120
And where was that?
953
00:42:51,140 --> 00:42:52,640
Maddie.
954
00:42:52,790 --> 00:42:56,960
Sorry, promised I wouldn't
play a reporter tonight.
955
00:42:56,980 --> 00:42:58,990
Just wanna get to know
the man my sister loves.
956
00:43:01,130 --> 00:43:02,870
No, look, it's
fine, she's right.
957
00:43:04,560 --> 00:43:07,150
I'll warn you though, I'm
not really comfortable
958
00:43:07,310 --> 00:43:08,580
Talking about myself, so.
959
00:43:09,660 --> 00:43:11,230
Well, that's fair enough.
960
00:43:11,250 --> 00:43:12,480
[haden] yeah.
961
00:43:12,570 --> 00:43:13,330
How about we finish
off this wine?
962
00:43:13,420 --> 00:43:14,660
[olivia] okay.
963
00:43:14,750 --> 00:43:15,380
Thank you.
964
00:43:17,480 --> 00:43:18,380
Here you go.
965
00:43:20,090 --> 00:43:21,980
You two look so cute.
966
00:43:22,080 --> 00:43:23,430
Get together for
a picture for you.
967
00:43:23,660 --> 00:43:24,990
Yeah.
968
00:43:25,010 --> 00:43:27,160
All right, best
smiles, only please.
969
00:43:27,180 --> 00:43:30,510
[camera shutter clicking]
970
00:43:30,600 --> 00:43:32,230
Aw, cute, cute, cute.
971
00:43:35,590 --> 00:43:36,270
It's a keeper.
972
00:43:37,340 --> 00:43:38,440
She sure is.
973
00:43:38,590 --> 00:43:40,170
[dramatic music]
974
00:43:40,190 --> 00:43:41,350
Cheers to love.
975
00:43:41,450 --> 00:43:42,240
To love.
976
00:43:43,520 --> 00:43:45,100
Cheers.
977
00:43:45,120 --> 00:43:47,870
[dramatic music]
978
00:43:55,040 --> 00:43:55,870
You don't have to do that.
979
00:43:55,960 --> 00:43:58,350
Dinner was so delicious.
980
00:43:58,450 --> 00:44:00,300
The least I can do is
help you with the dishes.
981
00:44:02,380 --> 00:44:03,050
You're beautiful.
982
00:44:06,210 --> 00:44:08,810
See, it's not so bad, right?
983
00:44:09,960 --> 00:44:10,930
No, I guess not.
984
00:44:15,300 --> 00:44:16,130
Thank you.
985
00:44:16,150 --> 00:44:18,370
[dramatic music]
986
00:44:18,390 --> 00:44:19,150
Oh.
987
00:44:19,380 --> 00:44:20,710
What's that?
988
00:44:20,800 --> 00:44:22,710
Oh my gosh, I'm so sorry,
I didn't see it there.
989
00:44:22,730 --> 00:44:24,640
Did you do that on purpose?
990
00:44:24,660 --> 00:44:25,400
[dramatic music]
991
00:44:25,490 --> 00:44:26,660
What?
992
00:44:26,810 --> 00:44:28,140
I can pay for repairs
or get you a new one?
993
00:44:28,160 --> 00:44:29,480
I mean--
994
00:44:29,570 --> 00:44:30,830
No, why would you
do that on purpose?
995
00:44:31,980 --> 00:44:33,500
[dramatic music]
996
00:44:33,730 --> 00:44:36,170
Haden, would you mind
waiting in the truck?
997
00:44:36,390 --> 00:44:38,460
I think I need to talk to
my sister for a minute.
998
00:44:40,170 --> 00:44:40,960
Yeah.
999
00:44:44,590 --> 00:44:46,660
Thank you for a lovely evening.
1000
00:44:46,680 --> 00:44:48,330
[dramatic music]
1001
00:44:48,350 --> 00:44:49,850
I'll be outside.
1002
00:44:50,000 --> 00:44:52,480
[dramatic music]
1003
00:44:54,190 --> 00:44:55,190
Olivia, there are still.
1004
00:44:55,410 --> 00:44:56,690
Please let me talk.
1005
00:44:59,190 --> 00:45:00,580
I love haden, maddie.
1006
00:45:00,600 --> 00:45:02,030
You just met him.
1007
00:45:02,250 --> 00:45:03,360
I know that.
1008
00:45:03,510 --> 00:45:05,180
I understand that.
1009
00:45:05,200 --> 00:45:06,590
And that's why we're not
rushing off to get married.
1010
00:45:06,680 --> 00:45:09,180
But do you realize
you've done this
1011
00:45:09,200 --> 00:45:11,330
With every man I've
ever been interested in?
1012
00:45:13,190 --> 00:45:15,520
And I appreciate it, I
understand why you do it.
1013
00:45:15,540 --> 00:45:18,460
But I really care
about him, maddie.
1014
00:45:20,290 --> 00:45:22,120
You have to let me figure
this out for myself
1015
00:45:22,270 --> 00:45:23,700
Without interfering.
1016
00:45:23,720 --> 00:45:25,220
Can you do that?
1017
00:45:25,370 --> 00:45:27,630
[gentle music]
1018
00:45:27,780 --> 00:45:29,720
I just need you to trust me to
make this decision on my own.
1019
00:45:31,120 --> 00:45:31,720
Okay.
1020
00:45:33,540 --> 00:45:34,230
Thank you.
1021
00:45:35,380 --> 00:45:37,230
But you know, there is something
1022
00:45:37,380 --> 00:45:40,120
That I just still
don't know about him,
1023
00:45:40,140 --> 00:45:42,550
It's just driving me crazy.
1024
00:45:42,570 --> 00:45:44,070
[dramatic music]
1025
00:45:44,300 --> 00:45:45,240
You're unbelievable.
1026
00:45:47,060 --> 00:45:48,410
Olivia, wait.
1027
00:45:48,630 --> 00:45:49,410
[olivia] no.
1028
00:45:49,630 --> 00:45:52,300
Olivia, olivia wait.
1029
00:45:52,390 --> 00:45:54,080
We still don't know
where he's from.
1030
00:45:54,310 --> 00:45:56,080
And even kyle can't find
a trace of him online.
1031
00:45:57,480 --> 00:45:58,990
And he could have snuck
over here last night
1032
00:45:59,090 --> 00:46:00,420
And stolen my key from my purse.
1033
00:46:00,650 --> 00:46:01,480
Olivia.
1034
00:46:01,500 --> 00:46:02,920
[truck engines revving]
1035
00:46:03,070 --> 00:46:04,330
Olivia, wait.
1036
00:46:04,420 --> 00:46:07,740
[dramatic music]
1037
00:46:07,760 --> 00:46:09,590
[truck engine revving]
1038
00:46:09,820 --> 00:46:10,930
Olivia.
1039
00:46:11,080 --> 00:46:13,560
[dramatic music]
1040
00:46:16,510 --> 00:46:18,180
Look, I wanna get this guy too,
1041
00:46:18,270 --> 00:46:20,100
But there's nothing I
can do to save this.
1042
00:46:20,330 --> 00:46:21,760
What?
1043
00:46:21,850 --> 00:46:22,940
But I need those photos for the
facial recognition software.
1044
00:46:23,090 --> 00:46:25,440
Shh, shh, quiet.
1045
00:46:27,360 --> 00:46:28,670
What can we do?
1046
00:46:28,760 --> 00:46:30,520
Okay, when you
back up your files,
1047
00:46:30,620 --> 00:46:32,950
Do you do it automatically
or is it scheduled?
1048
00:46:33,100 --> 00:46:33,950
I don't know.
1049
00:46:34,180 --> 00:46:35,440
You could get lucky.
1050
00:46:35,460 --> 00:46:36,770
If your settings
aren't automatic,
1051
00:46:36,790 --> 00:46:38,850
Then your pictures
should be in the cloud.
1052
00:46:38,870 --> 00:46:41,290
Okay, well, do you
think we can get 'em?
1053
00:46:41,520 --> 00:46:43,290
Here, I'll show you how
to log in and check.
1054
00:46:44,690 --> 00:46:45,960
[telephone ringing]
1055
00:46:46,120 --> 00:46:48,590
[dramatic music]
1056
00:46:59,720 --> 00:47:01,300
Yes.
1057
00:47:01,310 --> 00:47:03,980
[dramatic music]
1058
00:47:07,710 --> 00:47:10,490
[telephone ringing]
1059
00:47:10,640 --> 00:47:13,320
[insects chirping]
1060
00:47:20,390 --> 00:47:22,330
[cellphone beeping]
1061
00:47:22,480 --> 00:47:25,130
[dramatic music]
1062
00:48:03,940 --> 00:48:04,690
Hello.
1063
00:48:04,710 --> 00:48:07,500
[dramatic music]
1064
00:48:12,200 --> 00:48:13,050
Is anybody here?
1065
00:48:13,890 --> 00:48:16,370
[dramatic music]
1066
00:48:16,390 --> 00:48:17,510
Hello?
1067
00:48:19,450 --> 00:48:20,060
Maddie.
1068
00:48:21,730 --> 00:48:24,480
[dramatic music]
1069
00:48:26,790 --> 00:48:27,400
What the--?
1070
00:48:31,550 --> 00:48:34,160
[dramatic music]
1071
00:48:58,840 --> 00:49:01,430
[both grunting]
1072
00:49:05,610 --> 00:49:08,110
Got you, you bastard.
1073
00:49:08,260 --> 00:49:10,520
[both moaning]
1074
00:49:10,610 --> 00:49:13,110
[dramatic music]
1075
00:49:13,260 --> 00:49:15,280
[kyle moaning]
1076
00:49:15,430 --> 00:49:18,070
[dramatic music]
1077
00:49:20,440 --> 00:49:22,950
[kyle moaning]
1078
00:49:24,440 --> 00:49:27,120
[dramatic music]
1079
00:50:02,640 --> 00:50:03,490
Hey, kyle.
1080
00:50:04,910 --> 00:50:05,660
You here?
1081
00:50:05,810 --> 00:50:08,170
[dramatic music]
1082
00:50:08,390 --> 00:50:10,170
Hello.
1083
00:50:10,320 --> 00:50:12,340
[dramatic music]
1084
00:50:12,560 --> 00:50:14,670
[screaming]
1085
00:50:18,850 --> 00:50:20,680
[people speaking indistinctly]
1086
00:50:20,830 --> 00:50:29,580
[dramatic music]
1087
00:50:29,670 --> 00:50:32,750
Ms. Mcintyre, I am detective
willet
1088
00:50:32,770 --> 00:50:35,920
My partner will be here in just
a second.
1089
00:50:36,010 --> 00:50:38,360
But we can go ahead and get
started.
1090
00:50:38,510 --> 00:50:39,160
You want to tell me what
happened?
1091
00:50:41,090 --> 00:50:42,530
I came here to meet kyle.
1092
00:50:42,760 --> 00:50:45,690
And when I got here,
I found him like that.
1093
00:50:45,710 --> 00:50:47,370
I didn't see anyone
else in the building.
1094
00:50:47,600 --> 00:50:49,600
Did you check the
security cameras?
1095
00:50:49,690 --> 00:50:51,950
Someone tamped with
the breaker box,
1096
00:50:52,050 --> 00:50:55,300
Footage was cut off roughly
half hour before kyle's death.
1097
00:50:56,620 --> 00:50:58,550
What were you two doing
in here after hours?
1098
00:50:58,780 --> 00:50:59,380
We were.
1099
00:51:01,450 --> 00:51:02,780
Sorry for the delay.
1100
00:51:02,870 --> 00:51:04,390
I was just wrapping
up with your boss.
1101
00:51:07,540 --> 00:51:10,640
Miss. Mcintyre, my
partner, detective houston.
1102
00:51:10,730 --> 00:51:13,520
[dramatic music]
1103
00:51:21,910 --> 00:51:23,910
Okay, miss. Mcintyre,
1104
00:51:24,140 --> 00:51:26,410
Please tell us why you
two were in there tonight.
1105
00:51:31,580 --> 00:51:32,990
We were working on an article.
1106
00:51:33,090 --> 00:51:35,140
We were investigating a story.
1107
00:51:35,160 --> 00:51:37,400
Kyle told me that he
had found something
1108
00:51:37,500 --> 00:51:38,420
And asked me to come over.
1109
00:51:40,000 --> 00:51:43,580
What was the article about?
1110
00:51:43,670 --> 00:51:45,670
We were connecting the
disappearances of three women
1111
00:51:45,770 --> 00:51:46,760
To a single perpetrator.
1112
00:51:48,420 --> 00:51:49,750
It's all on the computers.
1113
00:51:49,840 --> 00:51:51,350
His hard drive was wiped clean.
1114
00:51:52,270 --> 00:51:53,770
What?
1115
00:51:53,920 --> 00:51:55,940
Our it specialists are
gonna try and recover it.
1116
00:51:56,090 --> 00:51:58,000
Well, it's obvious that
the killer did all this.
1117
00:51:58,020 --> 00:51:59,500
They wiped the drives clean
1118
00:51:59,520 --> 00:52:00,670
And they mess with
the security cameras.
1119
00:52:00,690 --> 00:52:01,780
Before we go any further,
1120
00:52:02,010 --> 00:52:03,340
Would you like to
have lawyer present?
1121
00:52:03,360 --> 00:52:03,950
Why?
1122
00:52:04,100 --> 00:52:05,520
I didn't kill him.
1123
00:52:05,620 --> 00:52:07,770
[dramatic music]
1124
00:52:07,790 --> 00:52:09,180
Whoever did this
was the same person
1125
00:52:09,200 --> 00:52:11,860
That tried to kill
me two nights ago.
1126
00:52:11,960 --> 00:52:14,110
Someone tried to kill
you, two nights ago?
1127
00:52:14,200 --> 00:52:15,780
And there's record of this?
1128
00:52:15,800 --> 00:52:19,200
Yeah, an officer
came by my house.
1129
00:52:19,360 --> 00:52:21,630
I'm not sure how much she
put in the actual report.
1130
00:52:23,030 --> 00:52:24,710
She said I needed to
come down to the station
1131
00:52:24,800 --> 00:52:25,760
And talk to a detective.
1132
00:52:26,880 --> 00:52:27,640
And did you do that?
1133
00:52:27,870 --> 00:52:28,470
[maddie] no.
1134
00:52:28,700 --> 00:52:29,310
Why not?
1135
00:52:31,130 --> 00:52:33,310
I just thought I could
handle it myself.
1136
00:52:34,720 --> 00:52:36,210
So let me get this straight,
1137
00:52:36,220 --> 00:52:37,720
Someone tried to kill you
1138
00:52:37,820 --> 00:52:40,060
And you didn't follow
up with the department?
1139
00:52:40,150 --> 00:52:41,650
I followed up with kyle.
1140
00:52:41,880 --> 00:52:44,140
We were honing in on a few
subjects, we were close.
1141
00:52:44,160 --> 00:52:46,730
Whoever did this
was the same person
1142
00:52:46,880 --> 00:52:48,160
Who murdered those women.
1143
00:52:48,390 --> 00:52:49,740
It's the same person
who tried to kill me.
1144
00:52:49,830 --> 00:52:51,290
Do you have any names?
1145
00:52:58,000 --> 00:52:59,960
Todd young and haden carmichael.
1146
00:53:01,160 --> 00:53:03,840
[dramatic music]
1147
00:53:05,510 --> 00:53:06,340
Can I go now?
1148
00:53:07,510 --> 00:53:08,830
Sure.
1149
00:53:08,850 --> 00:53:09,760
We'll be in touch.
1150
00:53:11,000 --> 00:53:11,680
Thank you.
1151
00:53:18,600 --> 00:53:19,440
What do you mean?
1152
00:53:20,600 --> 00:53:21,780
You asked her to lawyer up?
1153
00:53:23,100 --> 00:53:25,450
She seemed shook up, I
thought it would help.
1154
00:53:29,690 --> 00:53:30,870
Just trying to
figure things out.
1155
00:53:32,020 --> 00:53:34,710
[dramatic music]
1156
00:53:36,690 --> 00:53:38,190
Yeah, over here.
1157
00:53:38,210 --> 00:53:42,300
[people speaking indistinctly]
1158
00:53:44,700 --> 00:53:46,380
Oh, excuse me.
1159
00:53:46,610 --> 00:53:47,300
Maddie.
1160
00:53:49,630 --> 00:53:51,060
I don't know what to say.
1161
00:53:51,210 --> 00:53:52,390
It's horrible.
1162
00:53:52,620 --> 00:53:54,120
It's just horrible.
1163
00:53:54,130 --> 00:53:55,710
I know.
1164
00:53:55,730 --> 00:53:57,790
I'm gonna get to
the bottom of this.
1165
00:53:57,880 --> 00:53:59,790
This is why we're
in this situation.
1166
00:53:59,810 --> 00:54:03,140
You doing a job that
no one asked you to do.
1167
00:54:03,290 --> 00:54:06,050
But I'm getting closer
to finding the killer.
1168
00:54:06,150 --> 00:54:07,320
You need to stop.
1169
00:54:08,220 --> 00:54:09,820
Just stop.
1170
00:54:09,910 --> 00:54:13,300
A man is dead because you
wouldn't listen to me.
1171
00:54:13,400 --> 00:54:15,820
I can't do this
with you anymore.
1172
00:54:15,920 --> 00:54:16,710
I'm sorry.
1173
00:54:19,090 --> 00:54:21,590
Are you firing me?
1174
00:54:22,980 --> 00:54:25,760
You turned our offices
into a crime scene.
1175
00:54:25,980 --> 00:54:30,430
You and kyle were sneaking
around operating behind my back.
1176
00:54:32,010 --> 00:54:34,910
Even if this hadn't happened,
your work as a reporter
1177
00:54:35,010 --> 00:54:38,180
Has been completely unreliable.
1178
00:54:38,270 --> 00:54:40,020
So, yes, I'm firing you.
1179
00:54:45,110 --> 00:54:46,030
I'm sorry, rachel.
1180
00:54:49,930 --> 00:54:51,570
Save your apologies
for his parents.
1181
00:54:53,120 --> 00:54:55,180
[dramatic music]
1182
00:54:55,200 --> 00:54:57,790
[camera shutter clicking]
1183
00:54:57,940 --> 00:55:00,540
[dramatic music]
1184
00:55:12,640 --> 00:55:14,620
[knocking on door]
1185
00:55:14,640 --> 00:55:17,870
[birds chirping]
1186
00:55:17,890 --> 00:55:19,370
Yes.
1187
00:55:19,390 --> 00:55:22,700
Detective willett, detective
houston, atlanta metro.
1188
00:55:22,800 --> 00:55:23,980
A haden carmichael live here?
1189
00:55:26,970 --> 00:55:27,940
Yeah, that's me.
1190
00:55:29,380 --> 00:55:30,060
How can I help you?
1191
00:55:30,160 --> 00:55:31,110
Is this about maddie?
1192
00:55:33,660 --> 00:55:35,070
She's my sister.
1193
00:55:35,220 --> 00:55:37,220
She failed to mention
that in our interview.
1194
00:55:37,310 --> 00:55:38,000
Interview?
1195
00:55:39,310 --> 00:55:40,220
[dramatic music]
1196
00:55:40,240 --> 00:55:41,820
Do you know a kyle johnson?
1197
00:55:41,910 --> 00:55:44,960
I don't, never heard that name.
1198
00:55:46,340 --> 00:55:47,900
He was a colleague
of your sister's.
1199
00:55:47,920 --> 00:55:49,170
He was murdered last night.
1200
00:55:49,320 --> 00:55:50,670
[dramatic music]
1201
00:55:50,830 --> 00:55:52,660
That's terrible.
1202
00:55:52,680 --> 00:55:54,830
Whatever we can do
to help you guys.
1203
00:55:54,920 --> 00:55:56,010
Actually, your name came up.
1204
00:55:56,160 --> 00:55:56,910
[dramatic music]
1205
00:55:56,920 --> 00:55:58,020
What do you mean?
1206
00:55:58,170 --> 00:55:59,410
She said she was
investigating you
1207
00:55:59,500 --> 00:56:00,930
In connection with
some missing women.
1208
00:56:01,020 --> 00:56:01,930
[dramatic music]
1209
00:56:02,020 --> 00:56:03,690
Unbelievable.
1210
00:56:03,840 --> 00:56:05,520
Unbelievable.
1211
00:56:05,670 --> 00:56:07,020
Where were you last night?
1212
00:56:07,180 --> 00:56:08,190
[dramatic music]
1213
00:56:08,420 --> 00:56:09,750
He was here with me.
1214
00:56:09,850 --> 00:56:10,940
All night?
1215
00:56:11,030 --> 00:56:11,860
All night.
1216
00:56:12,010 --> 00:56:13,270
[birds chirping]
1217
00:56:13,420 --> 00:56:14,940
Any ideas as to why her
sister would accuse you
1218
00:56:15,030 --> 00:56:16,110
Of being a killer?
1219
00:56:16,260 --> 00:56:18,110
[car engine revving]
1220
00:56:18,200 --> 00:56:21,870
Listen, you have to understand,
I love my sister to death,
1221
00:56:22,100 --> 00:56:25,360
But she gets a little
crazy overprotective.
1222
00:56:25,380 --> 00:56:28,030
And for whatever reason,
she just has it in her head
1223
00:56:28,050 --> 00:56:30,550
That she has to protect me
from haden and everybody.
1224
00:56:31,370 --> 00:56:32,290
All right.
1225
00:56:32,440 --> 00:56:35,550
[jack speaking indistinctly]
1226
00:56:35,780 --> 00:56:36,470
Yeah.
1227
00:56:38,720 --> 00:56:39,560
Is your name jack?
1228
00:56:40,950 --> 00:56:42,970
Yeah, from the
seek and date app.
1229
00:56:43,060 --> 00:56:45,880
Did you ever end up
hooking up with my sister?
1230
00:56:45,900 --> 00:56:48,570
[dramatic music]
1231
00:56:49,810 --> 00:56:51,310
[car engine revving]
1232
00:56:51,400 --> 00:56:53,570
We'll be in touch.
1233
00:56:53,720 --> 00:56:56,070
[dramatic music]
1234
00:56:59,060 --> 00:57:01,750
[birds chirping]
1235
00:57:06,250 --> 00:57:07,920
You were messing around with
a suspect, jack?
1236
00:57:08,070 --> 00:57:08,880
What the heck?
1237
00:57:09,420 --> 00:57:10,810
I screwed up.
1238
00:57:10,830 --> 00:57:13,090
Big time, jack. Big time.
1239
00:57:13,320 --> 00:57:14,910
When were you going to
tell me about this?
1240
00:57:15,490 --> 00:57:17,010
I messed up, I was
gonna tell you.
1241
00:57:22,010 --> 00:57:23,020
What are we gonna do, babe?
1242
00:57:24,420 --> 00:57:25,920
I don't know.
1243
00:57:25,940 --> 00:57:27,500
[birds chirping]
1244
00:57:27,510 --> 00:57:30,350
Yeah, I do, I just
don't want to say it.
1245
00:57:30,440 --> 00:57:32,110
Then don't please.
1246
00:57:33,110 --> 00:57:34,450
Come on.
1247
00:57:34,670 --> 00:57:35,930
Look, sometimes you just
have to cut toxic people
1248
00:57:36,020 --> 00:57:38,010
Outta your life, you know that.
1249
00:57:38,030 --> 00:57:39,360
She's my sister, haden.
1250
00:57:39,510 --> 00:57:40,840
Yes.
1251
00:57:40,860 --> 00:57:42,080
And she's never gonna stop.
1252
00:57:43,180 --> 00:57:43,910
I know.
1253
00:57:45,790 --> 00:57:47,460
She's all I have, right?
1254
00:57:47,690 --> 00:57:51,040
Hey, hey, that is not
true, okay, you have me.
1255
00:57:53,110 --> 00:57:54,800
[dramatic music]
1256
00:57:54,950 --> 00:57:55,880
Crazy thought.
1257
00:57:57,210 --> 00:58:00,140
What if we leave town, hmm?
1258
00:58:00,360 --> 00:58:02,970
Just get away from
all the chaos.
1259
00:58:03,120 --> 00:58:04,380
[dramatic music]
1260
00:58:04,480 --> 00:58:05,880
Where would we go?
1261
00:58:05,980 --> 00:58:07,310
I have the perfect spot.
1262
00:58:07,460 --> 00:58:09,310
It's about two
hours south of here,
1263
00:58:09,460 --> 00:58:11,900
Just pass vidalia,
in the low country.
1264
00:58:13,880 --> 00:58:14,650
It's the running water?
1265
00:58:14,880 --> 00:58:15,820
Yeah.
1266
00:58:16,050 --> 00:58:16,730
And electricity too.
1267
00:58:16,820 --> 00:58:18,230
[both laughing]
1268
00:58:18,320 --> 00:58:20,240
You're gonna love it,
it's beautiful, paradise.
1269
00:58:21,990 --> 00:58:23,390
When?
1270
00:58:23,400 --> 00:58:24,160
Now.
1271
00:58:25,810 --> 00:58:26,290
What do you say?
1272
00:58:27,410 --> 00:58:28,220
Now?
1273
00:58:28,240 --> 00:58:29,000
Now?
1274
00:58:30,000 --> 00:58:31,410
Yeah.
1275
00:58:31,500 --> 00:58:33,000
-Yeah.
-Great.
1276
00:58:33,150 --> 00:58:34,560
I'll go pack.
1277
00:58:34,580 --> 00:58:36,400
Perfect, just hurry up,
1278
00:58:36,420 --> 00:58:37,900
I'd love to get on the road.
1279
00:58:37,920 --> 00:58:40,010
Yeah, I'll be quick, I'm just
gonna take a quick shower.
1280
00:58:40,160 --> 00:58:42,680
Great, I'm gonna change
and load up the truck.
1281
00:58:43,830 --> 00:58:46,310
[dramatic music]
1282
00:58:59,440 --> 00:59:01,940
[knocking on door]
1283
00:59:02,030 --> 00:59:04,830
[birds chirping]
1284
00:59:08,210 --> 00:59:09,860
Where's your partner?
1285
00:59:09,950 --> 00:59:11,780
She doesn't know I'm here.
1286
00:59:11,880 --> 00:59:13,190
Can I come in?
1287
00:59:13,210 --> 00:59:15,050
Are you gonna
interrogate me some more?
1288
00:59:15,270 --> 00:59:16,030
No.
1289
00:59:16,050 --> 00:59:17,120
[car engines revving]
1290
00:59:17,270 --> 00:59:18,220
Okay.
1291
00:59:18,370 --> 00:59:20,790
[car engines revving]
1292
00:59:20,890 --> 00:59:23,550
[birds chirping]
1293
00:59:26,120 --> 00:59:28,350
So did you find the killer yet?
1294
00:59:29,560 --> 00:59:31,540
I'm off the case.
1295
00:59:31,560 --> 00:59:33,190
In fact, I'm on
administrative leave.
1296
00:59:34,230 --> 00:59:35,380
Because of me?
1297
00:59:35,480 --> 00:59:38,310
No, because of me.
1298
00:59:38,400 --> 00:59:41,390
When I saw you last night,
I didn't know what to do.
1299
00:59:41,410 --> 00:59:43,390
My first thought
was to protect you.
1300
00:59:43,480 --> 00:59:45,220
Well, isn't that your job?
1301
00:59:45,240 --> 00:59:49,410
No, I mean really protect you
from what's about to happen.
1302
00:59:51,250 --> 00:59:52,420
What do you mean?
1303
00:59:52,640 --> 00:59:54,490
I mean, everybody has
an alibi, but you,
1304
00:59:54,590 --> 00:59:56,830
This guy todd, it turns
out he was out of town
1305
00:59:56,920 --> 00:59:58,400
Visiting family.
1306
00:59:58,420 --> 01:00:00,920
And haden, your sister says
he was with her all night.
1307
01:00:02,650 --> 01:00:04,320
She's lying.
1308
01:00:04,340 --> 01:00:05,990
Kyle told me that
he found something.
1309
01:00:06,010 --> 01:00:08,080
Well, we can't prove that.
1310
01:00:08,100 --> 01:00:09,990
What we can prove
is the murder weapon
1311
01:00:10,090 --> 01:00:11,270
Has your fingerprints on it.
1312
01:00:11,500 --> 01:00:13,090
Of course it has my
fingerprints on it,
1313
01:00:13,180 --> 01:00:14,770
It's my pair of scissors.
1314
01:00:14,920 --> 01:00:15,770
You see the problem.
1315
01:00:17,110 --> 01:00:18,670
This is crazy.
1316
01:00:18,690 --> 01:00:19,850
You know he's setting me up.
1317
01:00:19,950 --> 01:00:21,110
I believe you.
1318
01:00:21,260 --> 01:00:22,450
That's why I'm here.
1319
01:00:22,670 --> 01:00:24,520
To tell you to get
yourself a good lawyer
1320
01:00:24,680 --> 01:00:26,450
And don't say another
word to the police.
1321
01:00:26,680 --> 01:00:27,280
Okay.
1322
01:00:28,290 --> 01:00:29,190
Thanks.
1323
01:00:29,290 --> 01:00:31,960
[dramatic music]
1324
01:00:36,520 --> 01:00:37,370
Hey.
1325
01:00:37,460 --> 01:00:39,370
[car engines revving]
1326
01:00:39,520 --> 01:00:40,300
Why are you doing this?
1327
01:00:42,470 --> 01:00:44,380
Why do you think?
1328
01:00:44,470 --> 01:00:46,970
[gentle music]
1329
01:00:49,640 --> 01:00:52,880
[birds chirping]
1330
01:00:52,980 --> 01:00:55,150
[gentle music]
1331
01:00:58,320 --> 01:01:00,940
[birds chirping]
1332
01:01:08,050 --> 01:01:08,830
What the?
1333
01:01:11,660 --> 01:01:14,330
[dramatic music]
1334
01:01:15,580 --> 01:01:18,560
Hey, hey, big boy.
1335
01:01:18,580 --> 01:01:20,080
Come here.
1336
01:01:20,170 --> 01:01:21,990
Hey, come here!
1337
01:01:22,080 --> 01:01:23,010
Big boy, did you do this?
1338
01:01:24,230 --> 01:01:25,160
Do what?
1339
01:01:25,250 --> 01:01:26,340
Throw these in the trash.
1340
01:01:26,490 --> 01:01:27,990
This is olivia's phone
and charger, right?
1341
01:01:28,010 --> 01:01:29,500
I don't know, I mean,
what does it matter?
1342
01:01:29,520 --> 01:01:32,420
You need to properly dispose
of your used electronics.
1343
01:01:32,580 --> 01:01:35,260
The city's really cracking
down, I could get fined.
1344
01:01:35,410 --> 01:01:37,430
[chuckling]
1345
01:01:37,520 --> 01:01:38,190
You know what?
1346
01:01:39,600 --> 01:01:41,190
You're right, it
probably was me.
1347
01:01:41,420 --> 01:01:44,090
I'll take this from you
and won't happen again.
1348
01:01:44,100 --> 01:01:45,090
Sorry about that.
1349
01:01:45,110 --> 01:01:46,320
Great, thank you.
1350
01:01:48,370 --> 01:01:50,610
Olivia tells me you guys
are going on a trip,
1351
01:01:50,760 --> 01:01:52,830
Down south past vidalia
in the low country.
1352
01:01:55,690 --> 01:01:57,280
When did you tell you that?
1353
01:01:57,380 --> 01:01:59,380
Oh, just a few minutes ago,
ran into her out front.
1354
01:01:59,530 --> 01:02:01,620
Anyways, drive safe.
1355
01:02:01,770 --> 01:02:02,380
Always.
1356
01:02:07,390 --> 01:02:10,050
[dramatic music]
1357
01:02:12,060 --> 01:02:12,960
[birds chirping]
1358
01:02:13,060 --> 01:02:14,710
[dramatic music]
1359
01:02:14,730 --> 01:02:17,390
[knocking on door]
1360
01:02:22,570 --> 01:02:23,550
Now what?
1361
01:02:23,570 --> 01:02:25,480
[knocking on door]
1362
01:02:25,570 --> 01:02:28,240
[dramatic music]
1363
01:02:29,470 --> 01:02:30,150
Hey.
1364
01:02:30,240 --> 01:02:31,470
What do you need?
1365
01:02:31,560 --> 01:02:32,580
I didn't get the
name of the place
1366
01:02:32,800 --> 01:02:34,490
Where I can recycle,
donate these.
1367
01:02:34,580 --> 01:02:36,300
I was wondering, maybe
you have a phone number?
1368
01:02:36,320 --> 01:02:37,410
I sure do.
1369
01:02:37,640 --> 01:02:39,080
Come on in, I
gotta get my phone.
1370
01:02:40,090 --> 01:02:42,750
[dramatic music]
1371
01:02:46,090 --> 01:02:47,380
What was the name of that place?
1372
01:02:48,590 --> 01:02:51,170
[dramatic music]
1373
01:02:51,320 --> 01:02:52,170
Found it.
1374
01:02:52,260 --> 01:02:54,170
[todd grunting]
1375
01:02:54,270 --> 01:02:56,770
[dramatic music]
1376
01:03:01,770 --> 01:03:03,520
[birds chirping]
1377
01:03:03,610 --> 01:03:06,280
[dramatic music]
1378
01:03:20,850 --> 01:03:21,770
Huh.
1379
01:03:21,870 --> 01:03:22,780
I guess that's everything.
1380
01:03:22,800 --> 01:03:24,200
Okay, great, you ready to go?
1381
01:03:24,350 --> 01:03:25,630
Yes, I just have to
say goodbye to todd.
1382
01:03:25,780 --> 01:03:27,610
No, no, I just did.
1383
01:03:27,630 --> 01:03:28,450
-Okay.
-Okay.
1384
01:03:28,470 --> 01:03:29,540
Come on.
1385
01:03:29,640 --> 01:03:32,620
[dramatic music]
1386
01:03:32,640 --> 01:03:33,800
Come on.
1387
01:03:34,030 --> 01:03:36,550
Trust me, you're
gonna love it so much,
1388
01:03:36,700 --> 01:03:38,720
You're never gonna wanna leave.
1389
01:03:38,870 --> 01:03:39,430
-All right, let's go.
-Okay?
1390
01:03:40,810 --> 01:03:43,480
[dramatic music]
1391
01:03:50,380 --> 01:03:52,230
Yes, hi, I'm trying to find out
1392
01:03:52,320 --> 01:03:55,230
If jennifer richards ever
took a self-defense class.
1393
01:03:55,390 --> 01:03:57,720
Hi, did your friend ever take
taekwondo or self-defense?
1394
01:03:57,810 --> 01:03:59,570
Did your niece know
how to fight back?
1395
01:03:59,670 --> 01:04:02,000
You happen to know the
name of the instructor?
1396
01:04:02,980 --> 01:04:04,170
No, I don't know that name.
1397
01:04:05,650 --> 01:04:07,340
You know I have a photo.
1398
01:04:07,490 --> 01:04:08,910
Can I text it to you,
1399
01:04:09,010 --> 01:04:12,420
And you can get back to
me if you recognize him?
1400
01:04:12,510 --> 01:04:13,750
[dramatic music]
1401
01:04:13,900 --> 01:04:15,180
Beautiful country, isn't it?
1402
01:04:17,260 --> 01:04:20,180
[car engine revving]
1403
01:04:27,190 --> 01:04:28,190
Everything okay?
1404
01:04:28,340 --> 01:04:29,190
Yeah, it's my phone.
1405
01:04:31,360 --> 01:04:32,360
[haden] what about it?
1406
01:04:34,370 --> 01:04:37,180
Could have sworn I put it
in my purse with my charger.
1407
01:04:37,200 --> 01:04:39,540
Yeah, you're not
gonna need your phone.
1408
01:04:42,360 --> 01:04:43,870
What if something
happens to my sister?
1409
01:04:44,030 --> 01:04:48,210
Oh, I am sure we will hear
all about it when we get back.
1410
01:04:49,380 --> 01:04:51,210
Besides we talked
about this, you know,
1411
01:04:52,530 --> 01:04:54,220
We can't keep putting
up with her crap.
1412
01:05:01,800 --> 01:05:03,470
I think we should go back.
1413
01:05:03,560 --> 01:05:07,310
Oh, geez enough all right,
enough about the phone.
1414
01:05:07,400 --> 01:05:09,690
You see this is why I
don't have one of those.
1415
01:05:10,980 --> 01:05:12,360
'cause people are addicted.
1416
01:05:13,800 --> 01:05:16,070
You're addicted to your
electronic garbage.
1417
01:05:17,740 --> 01:05:20,320
Yeah, so let's just not
talk about it anymore, okay.
1418
01:05:20,410 --> 01:05:22,750
[dramatic music]
1419
01:05:22,900 --> 01:05:24,580
I'm sure it's gonna
turn up right.
1420
01:05:24,810 --> 01:05:26,230
You know, even if
you left it behind,
1421
01:05:26,250 --> 01:05:30,660
Is being disconnected for a
couple days such a bad thing?
1422
01:05:30,760 --> 01:05:33,420
[dramatic music]
1423
01:05:34,760 --> 01:05:36,260
Hey, come here.
1424
01:05:37,930 --> 01:05:39,750
I'm sorry, all right, I'm sorry.
1425
01:05:39,770 --> 01:05:43,600
I get very passionate.
1426
01:05:45,330 --> 01:05:47,180
I just wanna be with you.
1427
01:05:47,270 --> 01:05:49,090
[dramatic music]
1428
01:05:49,110 --> 01:05:51,670
Hi, I'm just trying to find
out some more about haden,
1429
01:05:51,690 --> 01:05:53,180
Maybe where he came from.
1430
01:05:53,340 --> 01:05:55,950
Did he ever mention anything,
when he started at the studio,
1431
01:05:56,170 --> 01:05:57,690
About where he might
have taught before?
1432
01:05:57,780 --> 01:05:59,280
[gym worker] well, that's
none of my business, ma'am.
1433
01:05:59,430 --> 01:06:00,360
And I don't really
see what it matters.
1434
01:06:00,510 --> 01:06:01,360
Well, it matters because.
1435
01:06:01,450 --> 01:06:02,680
[gym worker] besides,
1436
01:06:02,700 --> 01:06:03,950
He doesn't teach
there anymore anyway.
1437
01:06:04,180 --> 01:06:05,510
He's not teaching at
the studio anymore?
1438
01:06:05,610 --> 01:06:06,610
[gym worker] apparently not.
1439
01:06:06,700 --> 01:06:07,610
Well, did he quit?
1440
01:06:07,700 --> 01:06:08,940
[gym worker] no, ma'am.
1441
01:06:08,960 --> 01:06:10,780
Closed his lease, said
he was leaving town.
1442
01:06:10,870 --> 01:06:11,850
He's leaving town?
1443
01:06:11,870 --> 01:06:12,960
[gym worker] yep.
1444
01:06:13,190 --> 01:06:14,710
Said I wouldn't see
him again anytime soon.
1445
01:06:14,800 --> 01:06:16,930
[dramatic music]
1446
01:06:20,860 --> 01:06:22,710
[car engine revving]
1447
01:06:22,810 --> 01:06:25,720
[birds chirping]
1448
01:06:25,810 --> 01:06:27,140
[dramatic music]
1449
01:06:27,300 --> 01:06:28,810
All right.
1450
01:06:29,040 --> 01:06:30,890
Do you mind if you
leave me the car keys,
1451
01:06:31,040 --> 01:06:32,320
Like to listen to some music?
1452
01:06:34,970 --> 01:06:36,970
I think you should come in,
1453
01:06:36,990 --> 01:06:38,450
Pick out some snacks,
1454
01:06:39,660 --> 01:06:41,320
Food you might want
the next couple days.
1455
01:06:42,720 --> 01:06:43,570
Honestly, I'm fine.
1456
01:06:43,720 --> 01:06:45,120
Whatever you get, I'm good with.
1457
01:06:46,810 --> 01:06:48,410
I'd like you to come in.
1458
01:06:48,500 --> 01:06:49,480
[dramatic music]
1459
01:06:49,500 --> 01:06:50,330
Okay.
1460
01:06:55,080 --> 01:06:56,580
Why would you need to
bring that into the store?
1461
01:06:56,680 --> 01:06:57,340
To protect you.
1462
01:06:58,920 --> 01:06:59,800
Haven't you heard,
1463
01:07:01,160 --> 01:07:03,010
The only thing that stops
a bad guy with a gun,
1464
01:07:04,420 --> 01:07:06,590
Is a good guy with a gun.
1465
01:07:06,690 --> 01:07:07,760
[dramatic music]
1466
01:07:07,850 --> 01:07:09,260
Let's go.
1467
01:07:09,350 --> 01:07:11,860
[dramatic music]
1468
01:07:17,700 --> 01:07:20,360
[birds chirping]
1469
01:07:24,940 --> 01:07:26,940
[knocking on door]
1470
01:07:27,040 --> 01:07:29,710
[dramatic music]
1471
01:07:37,380 --> 01:07:38,290
Hey there.
1472
01:07:38,440 --> 01:07:39,700
[olivia] hi.
1473
01:07:39,790 --> 01:07:40,630
[clerk] let me know if I can
help you find anything.
1474
01:07:40,720 --> 01:07:41,610
Thank you.
1475
01:07:42,450 --> 01:07:45,040
[clerk] you good people passing
through or staying nearby?
1476
01:07:45,060 --> 01:07:46,870
Nearby, I think, haden right?
1477
01:07:46,890 --> 01:07:48,540
Yeah, nearby.
1478
01:07:48,560 --> 01:07:50,560
Hey, I know you.
1479
01:07:51,900 --> 01:07:52,690
David, right?
1480
01:07:54,720 --> 01:07:56,120
It's good to see you again.
1481
01:07:56,220 --> 01:07:57,050
What's it been
about a year, huh?
1482
01:07:57,070 --> 01:07:58,740
[haden] yeah, yeah about that.
1483
01:07:59,980 --> 01:08:01,650
How are those
rentals coming along?
1484
01:08:01,740 --> 01:08:02,650
[haden] fine.
1485
01:08:02,740 --> 01:08:03,410
[charles] good.
1486
01:08:04,580 --> 01:08:06,080
You still have a lot left to do?
1487
01:08:07,750 --> 01:08:09,250
No, almost done.
1488
01:08:10,570 --> 01:08:11,660
Do you have restrooms?
1489
01:08:11,810 --> 01:08:13,730
Right back through there ma'am.
1490
01:08:13,830 --> 01:08:15,590
Hey, can't you hold it?
1491
01:08:16,590 --> 01:08:17,420
It's a long drive.
1492
01:08:18,920 --> 01:08:21,590
[dramatic music]
1493
01:08:26,100 --> 01:08:28,340
It's back there.
1494
01:08:28,430 --> 01:08:30,770
[dramatic music]
1495
01:08:51,960 --> 01:08:54,030
[birds chirping]
1496
01:08:54,130 --> 01:08:56,750
[dramatic music]
1497
01:09:03,190 --> 01:09:06,140
[cellphone ringing]
1498
01:09:09,880 --> 01:09:10,970
Hi, this is maddie.
1499
01:09:11,130 --> 01:09:13,720
[damon] hey maddie, my
name is damon cohen.
1500
01:09:13,870 --> 01:09:15,220
I heard you were
trying to reach me
1501
01:09:15,370 --> 01:09:17,560
Because you wanted to talk
about michelle martin.
1502
01:09:17,650 --> 01:09:19,560
Yes, yes I did.
1503
01:09:19,650 --> 01:09:20,320
See you soon.
1504
01:09:21,730 --> 01:09:22,490
You ready?
1505
01:09:22,710 --> 01:09:23,490
Yeah.
1506
01:09:23,710 --> 01:09:24,400
Okay.
1507
01:09:24,490 --> 01:09:27,160
[dramatic music]
1508
01:09:35,240 --> 01:09:35,980
[charles] "please help.
1509
01:09:36,080 --> 01:09:37,670
"call my sister, maddie."
1510
01:09:40,840 --> 01:09:43,510
[birds chirping]
1511
01:09:48,510 --> 01:09:50,970
[dramatic music]
1512
01:09:53,520 --> 01:09:54,020
[knocking on door]
1513
01:09:54,240 --> 01:09:54,850
Todd.
1514
01:09:56,690 --> 01:09:57,930
Todd.
1515
01:09:58,020 --> 01:09:59,100
[dramatic music]
1516
01:09:59,190 --> 01:10:00,520
Hey, you here?
1517
01:10:02,750 --> 01:10:03,690
Hello, anybody home?
1518
01:10:05,030 --> 01:10:07,820
[dramatic music]
1519
01:10:11,870 --> 01:10:13,610
Hello.
1520
01:10:13,710 --> 01:10:16,370
[dramatic music]
1521
01:10:30,960 --> 01:10:33,950
[operator] 911, what's the emergency?
1522
01:10:33,970 --> 01:10:36,210
Hello, is anybody there?
1523
01:10:36,230 --> 01:10:37,880
[car engines revving]
1524
01:10:37,900 --> 01:10:39,640
[dramatic music]
1525
01:10:39,790 --> 01:10:40,790
Hello.
1526
01:10:40,810 --> 01:10:42,210
[charles on phone] maddie?
1527
01:10:42,230 --> 01:10:43,640
Yeah, who is this?
1528
01:10:43,740 --> 01:10:45,140
Name's charles.
1529
01:10:45,240 --> 01:10:47,300
Your sister slipped me a
note with your number on it
1530
01:10:47,390 --> 01:10:50,570
And looks like a
bird or something.
1531
01:10:50,730 --> 01:10:52,150
Okay, where are you?
1532
01:10:52,300 --> 01:10:54,820
The country store on highway 29 in vidalia.
1533
01:10:54,910 --> 01:10:55,730
[dramatic music]
1534
01:10:55,820 --> 01:10:56,870
[car engine revving]
1535
01:10:58,080 --> 01:10:59,990
[birds chirping]
1536
01:11:00,090 --> 01:11:02,750
[dramatic music]
1537
01:11:06,760 --> 01:11:10,170
[truck engine revving]
1538
01:11:10,260 --> 01:11:12,930
[birds chirping]
1539
01:11:21,000 --> 01:11:22,010
Pretty amazing, huh?
1540
01:11:22,170 --> 01:11:23,760
Yeah.
1541
01:11:23,780 --> 01:11:25,180
How'd you find it?
1542
01:11:25,340 --> 01:11:28,780
I stumbled upon it
about five years ago.
1543
01:11:30,430 --> 01:11:32,260
There's really no one around.
1544
01:11:32,280 --> 01:11:35,030
No, this is our place.
1545
01:11:35,120 --> 01:11:35,950
No one nearby.
1546
01:11:37,620 --> 01:11:38,960
Wait 'til I show you the inside.
1547
01:11:40,370 --> 01:11:43,350
Okay, I know this
might sound strange.
1548
01:11:43,370 --> 01:11:46,280
But I always wanted to do this.
1549
01:11:46,300 --> 01:11:47,920
Can I carry you
across the threshold?
1550
01:11:49,360 --> 01:11:50,690
Yeah, right.
1551
01:11:50,710 --> 01:11:51,470
-Okay.
-Yeah.
1552
01:11:53,140 --> 01:11:55,930
[birds chirping]
1553
01:11:57,980 --> 01:11:58,640
-Ready?
-Yeah.
1554
01:12:00,050 --> 01:12:02,130
[haden moaning]
1555
01:12:02,150 --> 01:12:05,210
[dramatic music]
1556
01:12:05,220 --> 01:12:06,650
Yeah, that was a good one.
1557
01:12:08,730 --> 01:12:10,820
[gasping]
1558
01:12:12,660 --> 01:12:15,570
[dramatic music]
1559
01:12:15,720 --> 01:12:16,330
Olivia.
1560
01:12:19,150 --> 01:12:21,220
There's no where to run, olivia.
1561
01:12:21,240 --> 01:12:23,650
[gasping]
1562
01:12:23,670 --> 01:12:26,340
[dramatic music]
1563
01:12:29,010 --> 01:12:31,920
[birds chirping]
1564
01:12:32,010 --> 01:12:32,750
Hey sweetheart.
1565
01:12:32,840 --> 01:12:35,180
[dramatic music]
1566
01:12:35,330 --> 01:12:36,830
You know, it's
time you stop this.
1567
01:12:36,850 --> 01:12:40,680
And we start having a good time
'cause this is our new home.
1568
01:12:40,840 --> 01:12:42,670
This is not my home.
1569
01:12:42,690 --> 01:12:45,250
[dramatic music]
1570
01:12:45,260 --> 01:12:47,100
Put it down.
1571
01:12:47,190 --> 01:12:50,270
[dramatic music]
1572
01:12:50,420 --> 01:12:51,180
[gun firing]
1573
01:12:51,270 --> 01:12:52,770
[olivia screaming]
1574
01:12:52,920 --> 01:12:54,110
[olivia] no, let me go.
1575
01:12:54,200 --> 01:12:55,350
I wanna go home.
1576
01:12:55,440 --> 01:12:56,700
[haden] you're home baby.
1577
01:12:56,930 --> 01:12:58,030
Now come inside and
stop this nonsense.
1578
01:13:03,450 --> 01:13:05,280
[maddie] haden's real name
is michael dunning.
1579
01:13:05,440 --> 01:13:07,380
He was accused of killing
his wife six years ago,
1580
01:13:07,530 --> 01:13:10,100
But the case was thrown
out due to bad evidence.
1581
01:13:10,120 --> 01:13:11,770
You should be giving this
information to your lawyer.
1582
01:13:11,870 --> 01:13:13,220
So he needed a fresh start.
1583
01:13:13,370 --> 01:13:15,780
He goes down to howarden,
where he meets michelle,
1584
01:13:15,870 --> 01:13:17,700
His first victim at a local gym.
1585
01:13:17,720 --> 01:13:18,680
That is confirmed.
1586
01:13:19,890 --> 01:13:22,970
Okay, all right.
1587
01:13:23,120 --> 01:13:25,140
I think you should stay up here
1588
01:13:25,230 --> 01:13:27,190
Until you learn how to
behave yourself okay.
1589
01:13:30,460 --> 01:13:31,070
I love you.
1590
01:13:32,960 --> 01:13:33,740
No, no, no!
1591
01:13:35,060 --> 01:13:38,650
Please no, please no, please!
1592
01:13:38,740 --> 01:13:40,080
[dramatic music]
1593
01:13:40,300 --> 01:13:42,080
[crying]
1594
01:13:44,160 --> 01:13:46,230
[maddie vo] he thought he was in the clear.
1595
01:13:46,250 --> 01:13:48,990
But people started finding out who he was, his history.
1596
01:13:49,150 --> 01:13:50,810
And that's when he knew he needed to change his name
1597
01:13:50,910 --> 01:13:52,160
Because it is way too easy
1598
01:13:52,260 --> 01:13:54,980
To do a background check
on people these days.
1599
01:13:55,000 --> 01:13:56,480
Oh my god.
1600
01:13:56,500 --> 01:13:58,740
[maddie vo] about a year later he turns up in perryman,
1601
01:13:58,760 --> 01:14:00,000
Around the same time
1602
01:14:00,160 --> 01:14:02,820
Of the disappearance of jennifer richards.
1603
01:14:02,840 --> 01:14:05,420
Three women, three disappearances,
1604
01:14:05,510 --> 01:14:07,160
Three communities.
1605
01:14:07,180 --> 01:14:08,600
And now my sister is the fourth.
1606
01:14:09,770 --> 01:14:12,570
[dramatic music]
1607
01:14:14,850 --> 01:14:16,350
[screaming]
1608
01:14:16,510 --> 01:14:17,930
My gosh.
1609
01:14:17,950 --> 01:14:19,930
[crying]
1610
01:14:19,950 --> 01:14:22,770
[dramatic music]
1611
01:14:22,790 --> 01:14:24,200
This man is a monster.
1612
01:14:24,290 --> 01:14:25,360
You should call willett.
1613
01:14:25,520 --> 01:14:26,770
I don't have time for that.
1614
01:14:26,790 --> 01:14:27,870
I've already lost one sister,
1615
01:14:28,020 --> 01:14:29,200
I'm not gonna lose another one.
1616
01:14:29,290 --> 01:14:30,370
Where are you?
1617
01:14:30,460 --> 01:14:33,130
On highway 29, heading into vidalia.
1618
01:14:33,360 --> 01:14:34,870
Olivia slipped the clerk a postcard.
1619
01:14:34,970 --> 01:14:36,280
I know she's in trouble.
1620
01:14:36,300 --> 01:14:38,210
Don't try to talk me out of it, okay.
1621
01:14:38,300 --> 01:14:40,710
-Maddie, you-- maddie?
-[phone line beeping]
1622
01:14:40,810 --> 01:14:43,710
[dramatic music]
1623
01:14:43,810 --> 01:14:46,600
[birds chirping]
1624
01:14:48,810 --> 01:14:49,390
[maddie] charles.
1625
01:14:49,540 --> 01:14:50,220
You maddie?
1626
01:14:50,370 --> 01:14:51,370
[maddie] yeah, I am.
1627
01:14:51,390 --> 01:14:53,220
I've seen this guy before.
1628
01:14:53,320 --> 01:14:55,820
He's doing some work up
on the old carter mansion.
1629
01:14:55,970 --> 01:14:57,390
It's about 12 miles
off the highway.
1630
01:14:57,490 --> 01:14:59,210
Now, you're gonna have
to take the old road,
1631
01:14:59,230 --> 01:15:01,570
It's grown over but
you can still drive it.
1632
01:15:01,660 --> 01:15:03,140
That looks like it takes
me right up to the front.
1633
01:15:03,160 --> 01:15:04,310
Is there another way?
1634
01:15:04,330 --> 01:15:06,890
You could turn
here on larder lane
1635
01:15:06,910 --> 01:15:09,060
And that'll take
you in from the side.
1636
01:15:09,150 --> 01:15:10,060
Just take that map with you.
1637
01:15:10,080 --> 01:15:11,740
Hey, and here's that note.
1638
01:15:11,890 --> 01:15:12,820
Thanks.
1639
01:15:12,910 --> 01:15:13,630
[charles] you're welcome.
1640
01:15:15,010 --> 01:15:17,320
[dramatic music]
1641
01:15:17,420 --> 01:15:19,920
[insects chirping]
1642
01:15:20,010 --> 01:15:22,680
[dramatic music]
1643
01:15:28,410 --> 01:15:29,020
Hello.
1644
01:15:31,600 --> 01:15:33,190
Oh, there you are.
1645
01:15:34,600 --> 01:15:37,530
I brought you a little gift.
1646
01:15:39,680 --> 01:15:42,530
And I also made us
a really nice dinner
1647
01:15:44,200 --> 01:15:47,020
And I was kind of hoping
that we can just get past
1648
01:15:47,040 --> 01:15:51,370
All the ugliness from earlier,
start enjoying ourselves.
1649
01:15:52,880 --> 01:15:54,270
That be best.
1650
01:15:54,360 --> 01:15:56,050
So why don't you get dressed
1651
01:15:57,380 --> 01:15:58,880
And I'll come back and
get you in a little bit.
1652
01:16:00,890 --> 01:16:03,340
[dramatic music]
1653
01:16:08,620 --> 01:16:11,140
[car engine revving]
1654
01:16:11,230 --> 01:16:13,400
[dramatic music]
1655
01:16:13,550 --> 01:16:16,230
[insects chirping]
1656
01:16:19,570 --> 01:16:22,240
[dramatic music]
1657
01:16:29,730 --> 01:16:32,420
Everything you see
is from the forest,
1658
01:16:34,090 --> 01:16:36,920
The mushrooms, the
greens, the protein.
1659
01:16:38,160 --> 01:16:40,000
It's all from right here.
1660
01:16:40,150 --> 01:16:40,920
I hope you like it.
1661
01:16:43,490 --> 01:16:45,760
Oh, a toast.
1662
01:16:47,660 --> 01:16:49,920
To our first dinner
in our new home.
1663
01:16:49,930 --> 01:16:50,840
[glasses clinking]
1664
01:16:50,940 --> 01:16:52,100
Not our last.
1665
01:16:52,250 --> 01:16:53,590
[laughing]
1666
01:16:53,680 --> 01:16:56,610
[insects chirping]
1667
01:16:58,610 --> 01:17:01,280
[dramatic music]
1668
01:17:07,430 --> 01:17:11,530
So, I've been meaning
to ask you,
1669
01:17:11,620 --> 01:17:13,270
Boys or girls?
1670
01:17:13,700 --> 01:17:17,630
Kids, do you wanna
have boys or girls?
1671
01:17:17,780 --> 01:17:20,630
Either way, I know you're
gonna make the perfect mother.
1672
01:17:20,860 --> 01:17:23,370
I've known it from
the moment I saw you.
1673
01:17:23,470 --> 01:17:24,950
[dramatic music]
1674
01:17:25,040 --> 01:17:27,290
[floor boards creaking]
1675
01:17:27,310 --> 01:17:29,970
[dramatic music]
1676
01:17:33,050 --> 01:17:35,390
[insects chirping]
1677
01:17:35,480 --> 01:17:38,960
[dramatic music]
1678
01:17:38,980 --> 01:17:41,320
[tool banging]
1679
01:17:45,400 --> 01:17:46,820
Do you hear that?
1680
01:17:49,390 --> 01:17:50,830
Well I did.
1681
01:17:50,980 --> 01:17:53,000
I'll check on that.
1682
01:17:57,230 --> 01:17:59,240
You can put your
knife back though.
1683
01:17:59,400 --> 01:18:01,580
You're not gonna need
it while I'm gone.
1684
01:18:01,670 --> 01:18:04,340
[dramatic music]
1685
01:18:13,410 --> 01:18:14,260
You.
1686
01:18:14,410 --> 01:18:17,170
This is why I like you so much.
1687
01:18:17,190 --> 01:18:18,350
You're a fighter.
1688
01:18:20,020 --> 01:18:21,520
[dramatic music]
1689
01:18:21,680 --> 01:18:25,320
That's why you are
my special girl.
1690
01:18:27,920 --> 01:18:32,200
And don't even think
about running away,
1691
01:18:35,260 --> 01:18:39,100
'cause if you do, I'll
come after you again.
1692
01:18:39,120 --> 01:18:43,620
Except this time,
I won't be so nice.
1693
01:18:43,720 --> 01:18:46,380
[dramatic music]
1694
01:18:49,050 --> 01:18:50,220
You know, use your fork.
1695
01:18:52,560 --> 01:18:55,180
[dramatic music]
1696
01:18:59,400 --> 01:19:01,900
[haden moaning]
1697
01:19:03,790 --> 01:19:04,720
Maddie?
1698
01:19:04,740 --> 01:19:05,790
-[maddie] we have to go.
-Oh my god.
1699
01:19:05,810 --> 01:19:06,570
Come on let's go.
1700
01:19:07,410 --> 01:19:10,300
[dramatic music]
1701
01:19:10,320 --> 01:19:13,320
He's gonna kill us, maddie.
1702
01:19:13,410 --> 01:19:16,150
[both screaming]
1703
01:19:16,310 --> 01:19:17,650
Where do you think you're going?
1704
01:19:17,750 --> 01:19:20,420
[dramatic music]
1705
01:19:23,650 --> 01:19:24,660
Nice.
1706
01:19:24,760 --> 01:19:28,170
[dramatic music]
1707
01:19:28,320 --> 01:19:29,330
[screaming]
1708
01:19:29,430 --> 01:19:32,580
[maddie moaning]
1709
01:19:32,600 --> 01:19:34,580
Here's something I
haven't taught you yet.
1710
01:19:34,600 --> 01:19:35,430
[dramatic music]
1711
01:19:35,580 --> 01:19:36,670
[olivia screaming]
1712
01:19:36,770 --> 01:19:39,010
[haden moaning]
1713
01:19:39,100 --> 01:19:41,600
[dramatic music]
1714
01:19:46,500 --> 01:19:49,070
No, no, no.
1715
01:19:51,170 --> 01:19:52,670
No, no.
1716
01:19:52,770 --> 01:19:55,360
I'm so sorry, I'm so sorry.
1717
01:19:55,510 --> 01:19:56,950
Baby, no.
1718
01:19:57,100 --> 01:19:57,790
It's okay.
1719
01:19:59,200 --> 01:20:00,960
Baby, no, please no.
1720
01:20:02,180 --> 01:20:03,530
No, no.
1721
01:20:03,630 --> 01:20:05,040
Oh, please no.
1722
01:20:05,130 --> 01:20:06,190
[dramatic music]
1723
01:20:06,210 --> 01:20:08,610
No, no, no!
1724
01:20:09,210 --> 01:20:10,800
-[yell echoing]
-[insects chirping]
1725
01:20:15,470 --> 01:20:17,460
[dramatic music]
1726
01:20:17,480 --> 01:20:20,310
[insects chirping]
1727
01:20:21,650 --> 01:20:24,270
[dramatic music]
1728
01:20:27,150 --> 01:20:29,390
[insects chirping]
1729
01:20:29,490 --> 01:20:32,150
[dramatic music]
1730
01:20:50,680 --> 01:20:53,340
[maddie moaning]
1731
01:20:59,740 --> 01:21:02,170
Quiet, quiet, you
have to be quiet.
1732
01:21:02,190 --> 01:21:03,090
Where are they?
1733
01:21:03,190 --> 01:21:04,170
I don't know.
1734
01:21:04,190 --> 01:21:04,760
Are you all right?
1735
01:21:04,910 --> 01:21:06,430
No, no, no.
1736
01:21:06,580 --> 01:21:07,520
[gun firing]
1737
01:21:07,750 --> 01:21:08,360
No.
1738
01:21:09,420 --> 01:21:10,430
No.
1739
01:21:10,530 --> 01:21:13,200
[dramatic music]
1740
01:21:14,420 --> 01:21:16,370
[crying]
1741
01:21:17,370 --> 01:21:19,440
[dramatic music]
1742
01:21:19,600 --> 01:21:20,370
No.
1743
01:21:21,760 --> 01:21:23,110
No.
1744
01:21:23,270 --> 01:21:24,370
You come with me,
come on, come on.
1745
01:21:25,540 --> 01:21:28,170
[maddie crying]
1746
01:21:30,610 --> 01:21:32,120
[maddie] no.
1747
01:21:32,220 --> 01:21:34,720
[dramatic music]
1748
01:21:50,630 --> 01:21:51,230
Hey.
1749
01:21:56,630 --> 01:21:57,570
You.
1750
01:21:58,890 --> 01:22:02,390
This whole
thing is on you.
1751
01:22:02,410 --> 01:22:05,210
[insects chirping]
1752
01:22:08,990 --> 01:22:13,420
Olivia and I, we just wanted
to start a life together.
1753
01:22:13,650 --> 01:22:17,480
But you, you had to
interfere, didn't you?
1754
01:22:17,500 --> 01:22:18,760
That's.
1755
01:22:18,990 --> 01:22:22,560
Shh, the only thing out
of your mouth right now
1756
01:22:23,750 --> 01:22:24,930
Should be an apology.
1757
01:22:26,440 --> 01:22:29,400
[insects chirping]
1758
01:22:30,850 --> 01:22:34,440
It always ends the same for
you, doesn't it, michael?
1759
01:22:36,280 --> 01:22:38,360
[dramatic music]
1760
01:22:38,450 --> 01:22:39,930
Michael died.
1761
01:22:40,030 --> 01:22:42,190
He doesn't exist anymore.
1762
01:22:42,290 --> 01:22:43,790
Oh but his story does.
1763
01:22:45,030 --> 01:22:46,680
And it seems like
you like to replay it
1764
01:22:46,700 --> 01:22:51,520
Over and over again, don't you?
1765
01:22:51,540 --> 01:22:52,290
Listen,
1766
01:22:54,630 --> 01:22:59,130
When I fall in love, I
bring 'em here, our home
1767
01:23:01,120 --> 01:23:04,960
And I try to make
them understand
1768
01:23:04,980 --> 01:23:07,310
That we can build a new world.
1769
01:23:07,460 --> 01:23:10,150
We have everything
we need right here.
1770
01:23:11,820 --> 01:23:12,650
Screw you.
1771
01:23:14,820 --> 01:23:17,880
[dramatic music]
1772
01:23:17,900 --> 01:23:19,900
[screaming]
1773
01:23:20,050 --> 01:23:21,230
Let it out.
1774
01:23:21,380 --> 01:23:22,120
Let it out.
1775
01:23:23,480 --> 01:23:26,900
No one, no one can
hear you scream.
1776
01:23:27,000 --> 01:23:29,670
[dramatic music]
1777
01:23:38,010 --> 01:23:40,510
[jack moaning]
1778
01:23:42,510 --> 01:23:43,750
Shh, shh.
1779
01:23:43,910 --> 01:23:44,640
The gun.
1780
01:23:45,680 --> 01:23:48,350
[dramatic music]
1781
01:23:52,860 --> 01:23:53,650
You know what?
1782
01:23:54,750 --> 01:23:55,480
Yeah.
1783
01:23:56,840 --> 01:24:00,860
Maybe you and I and olivia,
1784
01:24:01,090 --> 01:24:02,870
Maybe we can get
past our differences.
1785
01:24:05,700 --> 01:24:07,700
Yeah, I see it.
1786
01:24:10,930 --> 01:24:14,040
You both can bear my children.
1787
01:24:15,380 --> 01:24:18,050
[dramatic music]
1788
01:24:20,960 --> 01:24:23,290
I can love you both.
1789
01:24:23,390 --> 01:24:26,460
[dramatic music]
1790
01:24:26,560 --> 01:24:28,890
[haden moaning]
1791
01:24:30,450 --> 01:24:31,300
Big mistake.
1792
01:24:31,400 --> 01:24:33,230
[maddie gasping]
1793
01:24:33,460 --> 01:24:35,690
[gun firing]
1794
01:24:36,730 --> 01:24:40,130
[dramatic music]
1795
01:24:40,150 --> 01:24:40,980
Okay, I got you, I got you.
1796
01:24:41,070 --> 01:24:41,960
There you go.
1797
01:24:41,980 --> 01:24:42,860
Thank you.
1798
01:24:44,390 --> 01:24:46,300
[olivia] thank you.
1799
01:24:46,320 --> 01:24:46,980
Oh my god.
1800
01:24:47,080 --> 01:24:49,490
[both crying]
1801
01:24:49,580 --> 01:24:52,250
[dramatic music]
1802
01:25:02,170 --> 01:25:05,910
[maddie vo] so in astrange, sad, bittersweet way,
1803
01:25:06,000 --> 01:25:09,510
The trauma of losing my sister abigail so long ago,
1804
01:25:09,660 --> 01:25:10,930
Prepared me to fight the danger
1805
01:25:11,160 --> 01:25:14,920
That came to destroy our community and our lives
1806
01:25:15,010 --> 01:25:16,270
These many years later.
1807
01:25:17,850 --> 01:25:19,170
I'm just grateful I've been able to make a difference
1808
01:25:19,180 --> 01:25:21,110
Through my investigative work
1809
01:25:21,340 --> 01:25:23,690
And by learning to trust my instinct.
1810
01:25:23,950 --> 01:25:26,450
[gentle music]
1811
01:25:26,600 --> 01:25:30,180
So, this guy literally
sends us a selfie
1812
01:25:30,200 --> 01:25:31,770
Because he thought the mugshot,
1813
01:25:31,790 --> 01:25:33,440
We released to the
public, was unflattering.
1814
01:25:33,460 --> 01:25:34,530
[all laughing]
1815
01:25:34,680 --> 01:25:36,030
Wait, so what did you do?
1816
01:25:36,130 --> 01:25:37,530
Oh, we were able to pick
him up within the hour.
1817
01:25:37,630 --> 01:25:40,540
[all laughing]
1818
01:25:40,690 --> 01:25:41,860
Did you guys hear about the body
1819
01:25:41,870 --> 01:25:43,470
That was found over in madison?
1820
01:25:44,640 --> 01:25:46,030
Couple of the details line up
1821
01:25:46,040 --> 01:25:48,880
With a john doe from a
case up in knoxville.
1822
01:25:48,970 --> 01:25:49,880
[gentle music]
1823
01:25:49,970 --> 01:25:50,710
[birds chirping]
1824
01:25:50,870 --> 01:25:51,720
Hey.
1825
01:25:51,810 --> 01:25:53,200
[gentle music]
1826
01:25:53,220 --> 01:25:54,720
Wait, where are you going?
1827
01:25:54,870 --> 01:25:55,980
No.
1828
01:25:56,130 --> 01:25:57,550
I've already got
a working theory.
1829
01:25:57,710 --> 01:25:58,560
[jack] nope.
1830
01:25:58,650 --> 01:25:59,720
[gentle music]
1831
01:25:59,820 --> 01:26:00,650
[laughing]
1832
01:26:02,990 --> 01:26:05,650
[upbeat music]
137866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.