All language subtitles for Litvinenko.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:02,380 [no audio] 2 00:00:07,520 --> 00:00:08,520 [copier beeps] 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,350 [copier whirring] 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,570 [keyboard clacking] 5 00:00:24,670 --> 00:00:27,610 [printer whirring] 6 00:00:33,990 --> 00:00:36,960 [people chattering] 7 00:00:42,730 --> 00:00:45,250 [tape tearing] 8 00:00:52,050 --> 00:00:52,840 - Right. 9 00:00:55,290 --> 00:00:57,190 Time to hand in your own work. 10 00:00:57,190 --> 00:00:59,780 [bright music] 11 00:01:02,510 --> 00:01:05,720 If you're wondering why we're not emailing this 12 00:01:05,720 --> 00:01:07,270 or pressing a button to make 13 00:01:07,270 --> 00:01:08,930 some sort of computer submission, 14 00:01:08,930 --> 00:01:11,480 it's because I want this physically handed in. 15 00:01:11,480 --> 00:01:15,450 200 people on this job. 40,000 man hours. 16 00:01:15,450 --> 00:01:17,310 Two strong suspects. 17 00:01:17,310 --> 00:01:20,250 There's a weight of evidence here, 18 00:01:20,250 --> 00:01:22,490 and I want 'em to feel that weight. 19 00:01:22,490 --> 00:01:25,290 I want 'em to hold all your hard work in their hands 20 00:01:25,290 --> 00:01:27,460 before they make their decision. 21 00:01:27,460 --> 00:01:30,090 It's the biggest job of my career, this, 22 00:01:30,090 --> 00:01:32,670 and I know it's the same for many of you, so well done. 23 00:01:35,020 --> 00:01:36,570 Now, we just need a volunteer 24 00:01:36,570 --> 00:01:38,160 to take it round to CPS, please. 25 00:01:39,130 --> 00:01:42,580 [bright music continues] 26 00:01:44,860 --> 00:01:46,480 - Marina? 27 00:01:46,480 --> 00:01:47,450 It's in. 28 00:01:47,450 --> 00:01:48,900 Now all we can do is wait. 29 00:01:50,830 --> 00:01:53,870 [dosimeter clicking] 30 00:01:57,800 --> 00:02:00,390 [car rumbling] 31 00:02:01,320 --> 00:02:03,840 [brakes squeaking] 32 00:02:03,840 --> 00:02:07,020 [birds twittering] 33 00:02:07,020 --> 00:02:09,400 [door slams] 34 00:02:12,440 --> 00:02:16,130 [birds twittering] 35 00:02:16,130 --> 00:02:19,510 [vacuum cleaner whining] 36 00:02:22,930 --> 00:02:25,860 [intercom ringing] 37 00:02:28,070 --> 00:02:29,040 [Anatoly speaking in Russian] 38 00:02:29,040 --> 00:02:30,590 [Marina speaking in Russian] 39 00:02:30,590 --> 00:02:31,940 [console beeps] [gate buzzes] 40 00:02:31,940 --> 00:02:35,700 [Marina speaking in Russian] 41 00:02:39,360 --> 00:02:42,710 [footsteps approaching] 42 00:02:48,200 --> 00:02:50,510 [Marina speaking in Russian] [Boris speaking in Russian] 43 00:02:50,510 --> 00:02:55,270 [Anatoly speaking in Russian] [Boris speaking in Russian] 44 00:02:55,270 --> 00:02:58,930 [Boris speaking in Russian] 45 00:03:06,150 --> 00:03:09,810 [Boris speaking in Russian] 46 00:03:12,120 --> 00:03:15,780 [Boris speaking in Russian] 47 00:03:19,190 --> 00:03:22,710 [Marina speaking in Russian] 48 00:03:22,710 --> 00:03:25,300 [Boris speaking in Russian] 49 00:03:25,300 --> 00:03:29,100 [Marina speaking in Russian] 50 00:03:30,690 --> 00:03:34,350 [Boris speaking in Russian] 51 00:03:35,240 --> 00:03:37,320 [Marina speaking in Russian] 52 00:03:37,320 --> 00:03:41,010 [Boris speaking in Russian] 53 00:03:46,640 --> 00:03:50,290 [Boris speaking in Russian] 54 00:03:55,920 --> 00:03:59,370 [Boris speaking in Russian] 55 00:03:59,370 --> 00:04:02,100 [brooding music] 56 00:04:07,140 --> 00:04:10,140 - Well, somebody can't stay away. Look. 57 00:04:10,140 --> 00:04:13,140 [telephone ringing] 58 00:04:16,940 --> 00:04:18,630 - What? 59 00:04:18,630 --> 00:04:22,570 - CPS have agreed to press charges, and request extradition. 60 00:04:22,570 --> 00:04:24,740 - But you knew that already. 61 00:04:24,740 --> 00:04:26,050 - No. 62 00:04:26,050 --> 00:04:28,260 - Then, then why are you here? 63 00:04:28,260 --> 00:04:31,300 - Because Marina wants a meeting, 64 00:04:31,300 --> 00:04:33,610 and she wants it at her lawyer's place. 65 00:04:36,130 --> 00:04:38,310 - Why would Marina need a lawyer? 66 00:04:38,310 --> 00:04:39,580 - What my client would like 67 00:04:39,580 --> 00:04:42,450 while the CPS considers its options 68 00:04:42,450 --> 00:04:46,040 is a public inquest into her husband's death. 69 00:04:46,040 --> 00:04:49,630 She believes that an inquest will maintain public awareness. 70 00:04:49,630 --> 00:04:51,730 She believes it will expedite matters. 71 00:04:51,730 --> 00:04:53,360 She believes that it will give us all, 72 00:04:53,360 --> 00:04:55,320 and we include you in this, 73 00:04:55,320 --> 00:05:00,230 a far better chance of establishing Russian culpability. 74 00:05:00,230 --> 00:05:01,230 - Sorry. 75 00:05:01,230 --> 00:05:03,820 She believes this or you do? 76 00:05:05,020 --> 00:05:08,580 - Louise Christian is a human rights lawyer. 77 00:05:08,580 --> 00:05:09,930 Very experienced. 78 00:05:09,930 --> 00:05:11,480 She explained what we- - To be clear, 79 00:05:11,480 --> 00:05:15,380 my client does not need your permission for any of this. 80 00:05:15,380 --> 00:05:17,140 She's just making you aware. 81 00:05:18,310 --> 00:05:20,900 - Marina, we were going to call you about this, 82 00:05:20,900 --> 00:05:22,490 but given you wanted a meeting, 83 00:05:22,490 --> 00:05:25,010 we agreed that it will be better coming in person. 84 00:05:26,460 --> 00:05:30,080 The CPS has decided to press murder charges, 85 00:05:30,080 --> 00:05:31,640 and to request extradition. 86 00:05:31,640 --> 00:05:33,330 It's fantastic notes. 87 00:05:33,330 --> 00:05:36,850 - Yes, but it won't change anything. 88 00:05:36,850 --> 00:05:38,950 Extradition won't follow. 89 00:05:38,950 --> 00:05:40,540 - Extradition will be requested 90 00:05:40,540 --> 00:05:42,100 by the British Embassy directly. 91 00:05:42,100 --> 00:05:44,270 - Fine, but they're not gonna get anywhere. 92 00:05:45,130 --> 00:05:46,860 - [scoffs] We don't know that. 93 00:05:46,860 --> 00:05:47,690 - [Peter] No. 94 00:05:49,760 --> 00:05:53,210 - How did your detectives get on when they were in Moscow? 95 00:05:54,970 --> 00:05:57,110 - I'm in the process of finding a barrister 96 00:05:57,110 --> 00:05:58,870 to represent my client. 97 00:05:58,870 --> 00:05:59,840 - [Clive] You don't need to do that. 98 00:05:59,840 --> 00:06:01,870 - If by a miracle- 99 00:06:01,870 --> 00:06:03,390 - It confuses things. - extradition is granted- 100 00:06:03,390 --> 00:06:04,880 - It gets in the way. - then we can all reconvene. 101 00:06:04,880 --> 00:06:06,430 - [Louise] That way we will waste no more time. 102 00:06:06,430 --> 00:06:07,670 - What do you mean, more time? 103 00:06:07,670 --> 00:06:09,190 - Is that fair? 104 00:06:09,190 --> 00:06:10,740 I address that to you, you being the most senior, yes? 105 00:06:10,740 --> 00:06:13,300 - Look, you either trust in the British justice system, 106 00:06:13,300 --> 00:06:14,510 or you don't. 107 00:06:14,510 --> 00:06:16,410 - Honestly, I could trust in it more. 108 00:06:16,410 --> 00:06:19,200 - I'm not talking about you, I'm talking about your client, 109 00:06:19,200 --> 00:06:21,760 or Marina, as we tend to call her. 110 00:06:21,760 --> 00:06:23,760 She asked us to do a job. We did it. 111 00:06:23,760 --> 00:06:26,000 We put colleagues' lives in danger, 112 00:06:26,000 --> 00:06:27,760 and now we need to let it play out. 113 00:06:27,760 --> 00:06:28,590 - Stop! 114 00:06:31,590 --> 00:06:33,040 It's like cats and dogs. 115 00:06:35,800 --> 00:06:37,500 - Here's an idea. 116 00:06:37,500 --> 00:06:40,220 Whatever the decision over extradition, 117 00:06:40,220 --> 00:06:43,190 it shouldn't take more than a few days to arrive. 118 00:06:43,190 --> 00:06:46,680 The second it does, we let Marina know. 119 00:06:46,680 --> 00:06:48,200 From that moment on, 120 00:06:48,200 --> 00:06:51,820 everyone around this table agrees to support Marina 121 00:06:51,820 --> 00:06:55,550 with an inquest or whatever you choose to do next. 122 00:06:57,410 --> 00:06:58,410 How does that sound 123 00:07:03,040 --> 00:07:08,040 - Thank you. 124 00:07:10,150 --> 00:07:11,220 - [Clive] Peter? 125 00:07:11,220 --> 00:07:13,150 - [Peter] You near a television? 126 00:07:13,150 --> 00:07:14,360 - Um... 127 00:07:14,360 --> 00:07:15,190 Yes. 128 00:07:16,500 --> 00:07:18,260 - [Peter] It's called Russia TV. 129 00:07:18,260 --> 00:07:19,780 - Russia TV? 130 00:07:19,780 --> 00:07:21,300 - Right the way up. 131 00:07:21,300 --> 00:07:23,090 If you get to the dirty ones, you've gone too far. 132 00:07:24,160 --> 00:07:26,750 - Yeah. [ominous music] 133 00:07:27,820 --> 00:07:29,930 - "Putin on Litvinenko: 134 00:07:29,930 --> 00:07:32,030 'An insignificant target who the FSB 135 00:07:32,030 --> 00:07:34,450 would not have bothered murdering.'" 136 00:07:34,450 --> 00:07:36,730 - When are the embassy asking for extradition? 137 00:07:36,730 --> 00:07:38,280 - [Peter] This afternoon. 138 00:07:38,280 --> 00:07:40,180 - Pff. Talk about bad timing. 139 00:07:40,180 --> 00:07:42,630 - No, this, this isn't timing, Clive. 140 00:07:43,770 --> 00:07:45,810 This is him giving his answer in advance. 141 00:07:47,190 --> 00:07:50,470 All you're watching is televised fuck you. 142 00:07:50,470 --> 00:07:54,470 [ominous music continues] 143 00:07:54,470 --> 00:07:57,510 - The Russians are not going to allow extradition. 144 00:07:59,890 --> 00:08:01,990 We heard about an hour ago. 145 00:08:01,990 --> 00:08:05,270 I wanted to be the one to tell you, face to face. 146 00:08:07,690 --> 00:08:09,450 - This is why we ask for a meeting. 147 00:08:10,590 --> 00:08:11,970 We knew this would happen. 148 00:08:12,900 --> 00:08:14,560 And 149 00:08:14,560 --> 00:08:16,490 police work is finished. 150 00:08:17,800 --> 00:08:20,010 - A murder case is never closed. 151 00:08:23,010 --> 00:08:24,460 - You're working on this now? 152 00:08:26,330 --> 00:08:27,190 - Personally? 153 00:08:31,510 --> 00:08:33,720 - Clive working on this now? 154 00:08:37,200 --> 00:08:38,860 Brent, 155 00:08:38,860 --> 00:08:39,890 I 156 00:08:39,890 --> 00:08:41,450 trust you 157 00:08:41,450 --> 00:08:42,480 very much. 158 00:08:43,900 --> 00:08:48,520 From beginning, all of you, you try to catch this man, 159 00:08:51,970 --> 00:08:53,740 but now it is 160 00:08:53,740 --> 00:08:55,010 done. 161 00:08:55,010 --> 00:08:56,810 If want to continue fighting- 162 00:08:56,810 --> 00:09:00,290 - Marina, I'm always here if you need someone- 163 00:09:00,290 --> 00:09:02,260 - If? - to talk to. 164 00:09:02,260 --> 00:09:04,160 - If I want to continue fighting, 165 00:09:07,440 --> 00:09:09,410 I fight on my own, yes? 166 00:09:12,270 --> 00:09:14,930 [Brent exhales] 167 00:09:16,240 --> 00:09:19,450 [Marina sobbing] 168 00:09:19,450 --> 00:09:22,660 [door closes] 169 00:09:22,660 --> 00:09:25,840 [streetlamps buzzing] 170 00:09:26,770 --> 00:09:29,740 [ominous music] 171 00:09:29,740 --> 00:09:32,530 [engine revving] 172 00:09:35,850 --> 00:09:38,190 [dog barks] 173 00:09:40,160 --> 00:09:42,920 [people yelling] 174 00:09:44,650 --> 00:09:48,170 [ominous music continues] 175 00:09:55,660 --> 00:09:57,900 - Uh, Louise, I don't understand. 176 00:09:57,900 --> 00:09:59,040 You are my lawyer. 177 00:09:59,040 --> 00:10:00,840 - I'm your solicitor. 178 00:10:00,840 --> 00:10:02,980 But if there's an inquest, we'll need a barrister, too. 179 00:10:02,980 --> 00:10:04,980 There are a lot of good ones in London. 180 00:10:04,980 --> 00:10:06,810 He is one of the very best. 181 00:10:09,470 --> 00:10:10,710 [intercom ringing] 182 00:10:10,710 --> 00:10:11,950 - [Receptionist] Matrix. 183 00:10:11,950 --> 00:10:13,440 - [Louise] Hello. Here to see Ben Emmerson. 184 00:10:13,440 --> 00:10:14,680 - [Receptionist] One moment, please. 185 00:10:14,680 --> 00:10:17,270 - So, the question for you is never gonna be, 186 00:10:17,270 --> 00:10:20,370 is he good enough, but, do I trust him, 187 00:10:20,370 --> 00:10:22,960 and does this feel right? 188 00:10:22,960 --> 00:10:24,900 [door lock buzzes] 189 00:10:24,900 --> 00:10:27,590 [siren wailing] 190 00:10:36,150 --> 00:10:37,670 - Well, they'd have been placed with the teapot. 191 00:10:37,670 --> 00:10:40,600 That's excellent, but here's the one that seals it for me, 192 00:10:40,600 --> 00:10:44,020 the U-bend from Lugovoy's sink, because I'm sorry, 193 00:10:44,020 --> 00:10:45,470 polonium might do many things, 194 00:10:45,470 --> 00:10:47,230 but it doesn't cross-contaminate its way 195 00:10:47,230 --> 00:10:48,500 into the U-bend of your sink. 196 00:10:48,500 --> 00:10:50,020 You have to pour it there. 197 00:10:50,020 --> 00:10:53,540 Now, this shows that these are the men responsible. 198 00:10:53,540 --> 00:10:54,790 - Yes? 199 00:10:54,790 --> 00:10:56,130 - Well, when you factor in all the rest of it, 200 00:10:56,130 --> 00:10:57,270 unquestionably. 201 00:10:58,860 --> 00:11:03,620 But, you know, it is very important to say, Mrs. Litvinenko, 202 00:11:03,620 --> 00:11:06,320 that if you and I are to work together on this, 203 00:11:06,320 --> 00:11:07,870 now, push for this inquest, 204 00:11:07,870 --> 00:11:10,870 then our objective cannot be to show 205 00:11:10,870 --> 00:11:13,080 these are the men that killed your husband. 206 00:11:15,670 --> 00:11:17,330 - But I need to show this. 207 00:11:18,810 --> 00:11:20,160 - That's not our brief. 208 00:11:21,610 --> 00:11:22,950 - It is brief. 209 00:11:22,950 --> 00:11:24,710 - It's not the one I've been given. 210 00:11:26,270 --> 00:11:27,100 May I show you? 211 00:11:29,550 --> 00:11:31,100 Not that you won't have seen it already. 212 00:11:31,100 --> 00:11:35,690 - This may be the time to say one or two things 213 00:11:35,690 --> 00:11:37,280 to the person responsible. 214 00:11:38,450 --> 00:11:41,250 You may succeed in silencing me, 215 00:11:42,460 --> 00:11:45,350 but the howl of protest from around the world 216 00:11:45,350 --> 00:11:48,390 will reverberate, Mr. Putin, 217 00:11:48,390 --> 00:11:51,980 in your ears for the rest of your life. 218 00:11:55,090 --> 00:11:57,130 - It's not what your husband's asking us. 219 00:11:59,020 --> 00:12:03,340 He wants us to lay this at the door of Vladimir Putin. 220 00:12:04,340 --> 00:12:05,410 That is the brief. 221 00:12:05,410 --> 00:12:07,030 [bright music] 222 00:12:07,030 --> 00:12:09,100 So if we do this, 223 00:12:09,100 --> 00:12:12,730 and even though it might take a considerable amount of time, 224 00:12:14,940 --> 00:12:17,040 then that is what I suggest we try and do. 225 00:12:19,630 --> 00:12:22,010 [door shuts] 226 00:12:25,020 --> 00:12:28,470 [bright music continues] 227 00:12:31,950 --> 00:12:33,540 Before any inquest can begin, 228 00:12:33,540 --> 00:12:36,230 the rules of the game need to be established, 229 00:12:36,230 --> 00:12:39,750 what is or or is not admissible, and so on, 230 00:12:39,750 --> 00:12:42,860 but none of what happens here is gonna be a trial. 231 00:12:42,860 --> 00:12:44,140 It's not us versus them. 232 00:12:44,140 --> 00:12:47,000 It's a lot of stuffy old lawyers like me 233 00:12:47,000 --> 00:12:49,660 putting a lot of things before a judge, 234 00:12:49,660 --> 00:12:52,040 and it's for the judge alone to decide. 235 00:12:53,460 --> 00:12:54,980 - To judge the judge. 236 00:12:54,980 --> 00:12:58,390 - Precisely. But first we need to jump through some hoops. 237 00:12:58,390 --> 00:12:59,910 - Our preliminary assessment 238 00:12:59,910 --> 00:13:02,470 does establish a prima facie case 239 00:13:02,470 --> 00:13:05,060 as to the culpability of the Russian state 240 00:13:05,060 --> 00:13:07,090 in the death of Alexander Litvinenko. 241 00:13:09,090 --> 00:13:10,090 - Mr. Emmerson. 242 00:13:12,510 --> 00:13:14,370 - Sir, may I thank the inquest team 243 00:13:14,370 --> 00:13:16,690 for their preliminary report. 244 00:13:16,690 --> 00:13:20,210 That there is a case for Russian state responsibility 245 00:13:20,210 --> 00:13:23,450 in the death of Mr. Litvinenko is of course something 246 00:13:23,450 --> 00:13:26,870 that my client has been hoping to explore 247 00:13:26,870 --> 00:13:30,870 since her husband made clear to her whilst dying 248 00:13:30,870 --> 00:13:33,670 that that was his own belief. 249 00:13:35,090 --> 00:13:37,880 - In which case, I will look to confirm the date 250 00:13:37,880 --> 00:13:40,370 on which we can begin the substantive hearings. 251 00:13:41,640 --> 00:13:43,090 [cheerful Christmas music] 252 00:13:43,090 --> 00:13:45,540 - Ben is very happy, very positive. 253 00:13:45,540 --> 00:13:47,100 Everything take time, of course, 254 00:13:47,100 --> 00:13:49,310 but Ben says there is good chance 255 00:13:49,310 --> 00:13:52,900 to prove Russian responsibility at highest level. 256 00:13:54,100 --> 00:13:57,000 He keeps fighting. You keep fighting. 257 00:13:57,000 --> 00:13:59,250 Ben and I, well, we keep fighting. 258 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 What? 259 00:14:02,600 --> 00:14:03,840 - Oh, 260 00:14:03,840 --> 00:14:05,360 nothing. 261 00:14:05,360 --> 00:14:08,360 You said the name Ben three times in the last minute. 262 00:14:08,360 --> 00:14:10,600 - [chuckles] What is wrong with that? 263 00:14:11,710 --> 00:14:13,160 - [Alex] Nothing, nothing. 264 00:14:13,160 --> 00:14:13,990 - Stop. 265 00:14:15,920 --> 00:14:18,780 This is very dangerous situation for me. 266 00:14:18,780 --> 00:14:19,610 Do you not see? 267 00:14:21,860 --> 00:14:22,680 - Yes. 268 00:14:24,270 --> 00:14:26,380 - I put all my hope 269 00:14:27,550 --> 00:14:30,870 in this one man, in this one place. 270 00:14:30,870 --> 00:14:34,280 [bright music] 271 00:14:34,280 --> 00:14:37,870 [Alex speaking in Russian] 272 00:14:40,740 --> 00:14:44,150 [bright music continues] 273 00:14:46,400 --> 00:14:47,230 - Right. 274 00:14:48,470 --> 00:14:49,300 Sorry. 275 00:14:51,130 --> 00:14:51,960 Ready? 276 00:14:59,890 --> 00:15:02,380 [door clacks] 277 00:15:06,620 --> 00:15:10,280 [Oscar speaking in Russian] 278 00:15:14,700 --> 00:15:17,530 [keys clattering] 279 00:15:19,260 --> 00:15:20,470 Boss? 280 00:15:20,470 --> 00:15:23,230 [ominous music] 281 00:15:23,230 --> 00:15:24,060 Boss? 282 00:15:30,610 --> 00:15:34,310 [ominous music continues] 283 00:15:34,310 --> 00:15:35,140 Boss? 284 00:15:43,040 --> 00:15:43,900 Boris! 285 00:15:48,560 --> 00:15:49,390 Boss? 286 00:15:52,670 --> 00:15:53,500 Boss? 287 00:15:54,910 --> 00:15:58,400 [ominous music continues] 288 00:16:02,300 --> 00:16:03,890 [Oscar grunts] [door shatters] 289 00:16:03,890 --> 00:16:06,480 [Oscar gasping] 290 00:16:06,480 --> 00:16:09,480 [people chattering] 291 00:16:15,970 --> 00:16:18,390 - The, uh, the judge is going to invite the government 292 00:16:18,390 --> 00:16:20,390 to hold a public inquiry. 293 00:16:20,390 --> 00:16:22,740 Now, that would mean that the materials 294 00:16:22,740 --> 00:16:25,500 they wanted hidden will remain hidden, 295 00:16:25,500 --> 00:16:28,260 but that he, crucial, will get to see them, 296 00:16:28,260 --> 00:16:30,880 and not just see them, take them into consideration. 297 00:16:32,370 --> 00:16:33,820 - This is good? 298 00:16:33,820 --> 00:16:35,330 - Oh, it's a hell of a lot better than it was at lunchtime. 299 00:16:35,330 --> 00:16:36,710 Put it that way. All right. 300 00:16:39,130 --> 00:16:41,620 You're Temple, I'm Chancery Lane, so. 301 00:16:43,140 --> 00:16:45,000 - How long will this take? 302 00:16:47,520 --> 00:16:49,970 - Too long, probably, but then, 303 00:16:51,110 --> 00:16:53,010 yeah, we knew that it would, didn't we? 304 00:16:55,490 --> 00:16:56,940 My knowing's half the battle. 305 00:16:59,880 --> 00:17:02,780 [carillon tolling] 306 00:17:05,540 --> 00:17:08,090 [rain pouring] 307 00:17:10,540 --> 00:17:14,270 - "Evening Standard." 308 00:17:14,270 --> 00:17:19,270 [ominous music] "Standard." 309 00:17:23,070 --> 00:17:26,590 [ominous music continues] 310 00:17:32,490 --> 00:17:36,740 [ominous music continues] 311 00:17:36,740 --> 00:17:41,060 - Taxi! 312 00:17:41,060 --> 00:17:44,580 [ominous music continues] 313 00:17:50,750 --> 00:17:54,000 - He makes a series of anti-Putin remarks, like Sasha, 314 00:17:54,000 --> 00:17:56,310 and the next thing you know, like Sasha, 315 00:17:56,310 --> 00:17:58,830 he's found dead in unexplained circumstances. 316 00:17:58,830 --> 00:18:01,870 - But not like Sasha in that he had a scarf around his neck. 317 00:18:01,870 --> 00:18:03,220 Bruising all on there. 318 00:18:03,220 --> 00:18:05,180 - Yeah, I'm not saying that it's not suicide. 319 00:18:05,180 --> 00:18:06,430 - And the door was locked from the inside. 320 00:18:06,430 --> 00:18:09,150 - I'm saying it's worth investigating. 321 00:18:09,150 --> 00:18:11,840 - You know what, Brent? It's a simple job. 322 00:18:13,230 --> 00:18:15,810 You get a brief, you get to work, 323 00:18:15,810 --> 00:18:18,580 you make your submission at CPS, or not, depending, 324 00:18:18,580 --> 00:18:20,060 and you move on to the next one. 325 00:18:20,060 --> 00:18:21,820 Staying emotionally attached- 326 00:18:21,820 --> 00:18:22,920 - Oh, you mean caring? 327 00:18:22,920 --> 00:18:25,890 - is not a strength. 328 00:18:25,890 --> 00:18:27,100 Not in a way you think it is. 329 00:18:27,100 --> 00:18:28,590 [cellphone ringing] - Sorry. 330 00:18:32,730 --> 00:18:34,280 Oh, I, I've... 331 00:18:34,280 --> 00:18:36,700 I'm sorry. [cellphone ringing continues] 332 00:18:36,700 --> 00:18:39,110 [door opens] 333 00:18:40,740 --> 00:18:41,560 Hi. 334 00:18:43,460 --> 00:18:44,770 Okay. 335 00:18:44,770 --> 00:18:45,600 Tell me. 336 00:18:46,670 --> 00:18:49,260 [somber music] 337 00:18:50,810 --> 00:18:52,540 I'm coming right now. 338 00:18:54,680 --> 00:18:58,100 [somber music continues] 339 00:19:00,270 --> 00:19:02,720 - Just I [sighs] 340 00:19:02,720 --> 00:19:05,240 feel like we keep running into the same brick wall. 341 00:19:07,000 --> 00:19:10,450 - Yeah, but at least we get to run into it together. 342 00:19:14,320 --> 00:19:17,770 [somber music continues] 343 00:19:18,640 --> 00:19:20,120 - Thank you. 344 00:19:20,120 --> 00:19:22,880 - The UK has refused a request to set up a public inquiry 345 00:19:22,880 --> 00:19:25,470 to replace the inquest into the death 346 00:19:25,470 --> 00:19:28,300 of the former Russian spy Alexander Litvinenko. 347 00:19:28,300 --> 00:19:29,920 Mr. Litvinenko was poisoned 348 00:19:29,920 --> 00:19:33,580 with radioactive polonium in London in 2006. 349 00:19:33,580 --> 00:19:36,580 A disappointing decision then for the family today. 350 00:19:36,580 --> 00:19:39,280 - Six reasons from the home secretary 351 00:19:39,280 --> 00:19:42,970 for why a public inquiry is being refused, 352 00:19:42,970 --> 00:19:44,350 including, risibly, 353 00:19:44,350 --> 00:19:48,010 the admission that international relations are a factor, 354 00:19:48,010 --> 00:19:51,910 which, to translate into English from the original bullshit, 355 00:19:51,910 --> 00:19:54,020 means that trade opportunities 356 00:19:54,020 --> 00:19:57,850 are more important to this country than the life of, 357 00:19:57,850 --> 00:19:59,780 of, of one of its citizens. 358 00:20:01,200 --> 00:20:05,440 - Maybe government knows it was not actually Putin. 359 00:20:06,610 --> 00:20:08,410 - But it was actually Putin. 360 00:20:09,760 --> 00:20:11,450 [Marina sobbing] 361 00:20:11,450 --> 00:20:13,760 What Russian citizen would dare do something like this 362 00:20:13,760 --> 00:20:14,930 without his blessing? 363 00:20:14,930 --> 00:20:17,140 But you know, Putin's not the problem. 364 00:20:18,350 --> 00:20:20,420 Well, he's not the only problem. 365 00:20:20,420 --> 00:20:23,250 What today proves more than anything 366 00:20:23,250 --> 00:20:26,840 is that we are taking on an entire regime here, 367 00:20:27,880 --> 00:20:31,260 one that is immoral, cowardly, 368 00:20:31,260 --> 00:20:35,020 one that, yeah, it answers to Putin's drum, 369 00:20:35,020 --> 00:20:37,270 one that deludes itself into believing 370 00:20:37,270 --> 00:20:39,030 that it has an international relevance 371 00:20:39,030 --> 00:20:40,610 that it lost long ago. 372 00:20:40,610 --> 00:20:42,890 But as of today, the regime we are up against 373 00:20:42,890 --> 00:20:44,550 isn't the Russian regime. 374 00:20:44,550 --> 00:20:47,210 [ominous music] 375 00:20:51,310 --> 00:20:56,280 - It's the United Kingdom. 376 00:20:58,460 --> 00:21:02,390 [garbage truck beeping] 377 00:21:02,390 --> 00:21:06,710 [wind howling] [leaves rustling] 378 00:21:06,710 --> 00:21:09,440 [Marina humming] 379 00:21:11,890 --> 00:21:14,060 [birds twittering] 380 00:21:14,060 --> 00:21:17,240 - He would. He definitely would, if you can see it. 381 00:21:17,240 --> 00:21:19,240 It's real, to be honest. 382 00:21:19,240 --> 00:21:22,140 Oh, mate, your mum's here. 383 00:21:22,140 --> 00:21:23,380 - See ya, mate. 384 00:21:29,040 --> 00:21:30,210 - You smoke? 385 00:21:30,210 --> 00:21:31,040 - What? 386 00:21:31,910 --> 00:21:34,290 - Do not smoke, Anatoly. 387 00:21:34,290 --> 00:21:36,770 Your sports like your father. 388 00:21:36,770 --> 00:21:39,120 - Well, sport's not exactly my thing. 389 00:21:39,120 --> 00:21:42,230 - How about helping your mother with shopping? 390 00:21:42,230 --> 00:21:43,330 Is this your thing? 391 00:21:47,850 --> 00:21:49,370 Alex is coming later. 392 00:21:49,370 --> 00:21:54,140 I was gonna take this to the cemetery, but maybe tomorrow. 393 00:21:54,140 --> 00:21:55,000 - I can do it now. 394 00:21:57,030 --> 00:22:02,040 - Hmm. Okay. [bright music] 395 00:22:06,290 --> 00:22:09,700 [bright music continues] 396 00:22:14,710 --> 00:22:18,120 [bright music continues] 397 00:22:20,890 --> 00:22:22,820 - Anatoly's school fees are settled. 398 00:22:23,850 --> 00:22:25,440 The apartment is secured, 399 00:22:25,440 --> 00:22:30,340 but there can be no more money taken from the estate. 400 00:22:30,340 --> 00:22:35,250 We certainly cannot afford barristers like Ben Emmerson. 401 00:22:38,210 --> 00:22:39,040 - So, 402 00:22:42,220 --> 00:22:43,430 that's it? 403 00:22:43,430 --> 00:22:47,360 I just tell him it's over, everything stop? 404 00:22:48,430 --> 00:22:49,290 - Sorry. 405 00:22:50,640 --> 00:22:52,190 - Okay, so, uh, 406 00:22:53,470 --> 00:22:54,330 no more money. 407 00:22:56,610 --> 00:22:57,750 We think of new way. 408 00:22:59,480 --> 00:23:02,170 [clock ticking] 409 00:23:04,000 --> 00:23:04,830 - Marina, 410 00:23:07,590 --> 00:23:08,900 it's been seven years. 411 00:23:10,450 --> 00:23:12,350 Seven years. [door shuts] 412 00:23:12,350 --> 00:23:14,940 I think it's time for you to ask yourself the question, 413 00:23:14,940 --> 00:23:17,050 "What more can I do?" 414 00:23:19,810 --> 00:23:21,360 [somber music] 415 00:23:21,360 --> 00:23:24,500 - The grave was covered in moss and leaves and stuff, 416 00:23:24,500 --> 00:23:26,050 but I took care of it. 417 00:23:27,470 --> 00:23:29,160 You should never let it get like that. 418 00:23:30,820 --> 00:23:31,960 - Thank you. 419 00:23:31,960 --> 00:23:35,370 [somber music continues] 420 00:23:41,420 --> 00:23:44,830 [somber music continues] 421 00:23:46,870 --> 00:23:48,530 - There are three things we could be doing. 422 00:23:48,530 --> 00:23:51,050 One, keep this in the public eye, 423 00:23:51,050 --> 00:23:53,010 two, keep the police on side, 424 00:23:53,010 --> 00:23:55,330 and three, wait. 425 00:23:55,330 --> 00:23:56,150 Crucial. 426 00:23:57,500 --> 00:24:01,230 Every time Putin does something, influences an election, 427 00:24:01,230 --> 00:24:04,230 annexes Georgia, the pressure mounts, 428 00:24:04,230 --> 00:24:07,300 and there'll come a point when even the British government 429 00:24:07,300 --> 00:24:08,930 can't be seen to look the other way. 430 00:24:08,930 --> 00:24:12,100 And when that day comes, that's when we strike. 431 00:24:17,000 --> 00:24:18,590 You haven't touched your sandwich. 432 00:24:22,870 --> 00:24:24,600 - This morning, I, um, 433 00:24:25,560 --> 00:24:27,320 visit Louise Christian. 434 00:24:30,150 --> 00:24:31,260 I explain her, 435 00:24:32,740 --> 00:24:33,880 I'm very scared. 436 00:24:36,570 --> 00:24:37,470 From now on, 437 00:24:38,780 --> 00:24:39,780 no more money. 438 00:24:42,370 --> 00:24:44,690 Expensive barrister, 439 00:24:46,790 --> 00:24:47,620 not possible. 440 00:24:53,310 --> 00:24:54,830 - So now you've come to see me? 441 00:24:57,420 --> 00:24:59,420 You bought a sandwich you don't even want, 442 00:24:59,420 --> 00:25:01,150 and you wanna know what I think? 443 00:25:06,430 --> 00:25:07,260 I think, 444 00:25:10,680 --> 00:25:13,330 I think we're just gonna have to carry on anyway, 445 00:25:13,330 --> 00:25:14,470 is what I think. 446 00:25:14,470 --> 00:25:16,270 You and I, we've started something, and, 447 00:25:17,720 --> 00:25:19,860 well, I'm afraid that I'm just gonna have to insist 448 00:25:19,860 --> 00:25:22,030 we see it right towards the end. 449 00:25:22,030 --> 00:25:25,690 I also think you need to put that sandwich back in your bag. 450 00:25:25,690 --> 00:25:27,620 Take it home for Anatoly. 451 00:25:27,620 --> 00:25:29,560 - Yes. - Before I eat it for him. 452 00:25:33,320 --> 00:25:34,180 - Thank you, Ben. 453 00:25:35,430 --> 00:25:39,080 [printer whirring] 454 00:25:39,080 --> 00:25:41,640 [bright music] 455 00:25:43,050 --> 00:25:46,820 [keyboard clacking] 456 00:25:46,820 --> 00:25:49,720 [printer whirring] 457 00:25:51,790 --> 00:25:55,860 [bright music continues] 458 00:25:55,860 --> 00:25:58,790 [printer whirring] 459 00:26:00,970 --> 00:26:05,080 [bright music continues] 460 00:26:05,080 --> 00:26:07,630 [Marina sighs] 461 00:26:12,290 --> 00:26:14,840 [bright music continues] 462 00:26:14,840 --> 00:26:17,160 [keyboard clacking] 463 00:26:17,160 --> 00:26:19,190 Dear Mr. Putin, 464 00:26:19,190 --> 00:26:22,580 my name is Marina Litvinenko. 465 00:26:22,580 --> 00:26:24,540 I believe you to be responsible 466 00:26:24,540 --> 00:26:26,510 for the murder of my husband. 467 00:26:27,930 --> 00:26:30,240 I have shared this belief with the British media, 468 00:26:31,410 --> 00:26:34,210 and I have asked my prime minister 469 00:26:34,210 --> 00:26:36,520 to authorize a public inquiry 470 00:26:36,520 --> 00:26:39,420 so that you may be held to account. 471 00:26:39,420 --> 00:26:42,700 In the words of my husband, may God forgive you. 472 00:26:44,320 --> 00:26:46,150 [dog barks] 473 00:26:46,150 --> 00:26:48,910 [car approaches] 474 00:26:52,020 --> 00:26:54,880 [cat growls] 475 00:26:54,880 --> 00:26:57,610 [cat growls] 476 00:26:57,610 --> 00:26:59,510 [footsteps tapping] 477 00:26:59,510 --> 00:27:02,100 [somber music] 478 00:27:08,590 --> 00:27:10,970 [somber music continues] 479 00:27:10,970 --> 00:27:14,630 [people chattering] 480 00:27:14,630 --> 00:27:16,460 - [clears throat] Sorry, everybody. 481 00:27:24,260 --> 00:27:27,640 [somber music continues] 482 00:27:31,060 --> 00:27:32,200 Forgive me. 483 00:27:32,200 --> 00:27:33,030 Thanks. 484 00:27:40,310 --> 00:27:42,350 What are we doing this afternoon? 485 00:27:42,350 --> 00:27:44,140 No, don't, don't answer that. 486 00:27:44,140 --> 00:27:46,070 I'll tell you exactly what we're doing. 487 00:27:47,490 --> 00:27:50,970 - I cannot understand why the British government 488 00:27:50,970 --> 00:27:53,430 needs to cover for the people in Kremlin 489 00:27:53,430 --> 00:27:55,910 responsible for the murder of my husband. 490 00:27:55,910 --> 00:27:59,570 After all, the government is supposed to be interested 491 00:27:59,570 --> 00:28:02,750 in finding out who is responsible for the murder 492 00:28:02,750 --> 00:28:05,370 of a British citizen in the streets of London. 493 00:28:06,540 --> 00:28:09,820 Now the decision is up to Theresa May. 494 00:28:09,820 --> 00:28:11,310 - [Jenny] Brent. 495 00:28:11,310 --> 00:28:14,480 - I call on her to begin an investigation. 496 00:28:15,790 --> 00:28:19,350 I want to ask her as one woman to another, 497 00:28:21,140 --> 00:28:23,420 how would she feel in my place 498 00:28:24,800 --> 00:28:28,180 if her husband were murdered in such a way? 499 00:28:29,390 --> 00:28:31,220 Would she not want to know the truth? 500 00:28:33,530 --> 00:28:34,360 - [Newsreader] Our correspondent, Julia Kremer, 501 00:28:35,290 --> 00:28:36,880 is in Westminster. 502 00:28:36,880 --> 00:28:39,780 [birds twittering] 503 00:28:41,750 --> 00:28:45,200 [somber music continues] 504 00:28:46,370 --> 00:28:48,450 [footsteps approaching] [floorboards creaking] 505 00:28:48,450 --> 00:28:49,650 - Mum. 506 00:28:49,650 --> 00:28:50,480 Mum! 507 00:28:53,520 --> 00:28:55,520 [Marina speaking in Russian] 508 00:28:55,520 --> 00:28:58,180 [Anatoly sighs] 509 00:29:01,560 --> 00:29:03,150 - It's in the Ukraine. 510 00:29:03,150 --> 00:29:05,050 They think it was shot down by Russia. 511 00:29:06,460 --> 00:29:09,120 Isn't that the kind of thing we've been waiting for? 512 00:29:09,120 --> 00:29:11,120 The thing they can't ignore? 513 00:29:11,120 --> 00:29:14,130 [telephone ringing] 514 00:29:16,160 --> 00:29:17,580 Hello? 515 00:29:17,580 --> 00:29:20,170 [bright music] 516 00:29:24,650 --> 00:29:26,930 - So what, she's just coming over? 517 00:29:26,930 --> 00:29:28,900 It's that like a, like a Russian thing, 518 00:29:28,900 --> 00:29:30,210 like with Australians? 519 00:29:30,210 --> 00:29:32,390 You know, just invite yourself round? 520 00:29:32,390 --> 00:29:34,010 - You don't need to tidy up. 521 00:29:35,180 --> 00:29:38,630 She's not that sort of person. She's nice. 522 00:29:38,630 --> 00:29:41,290 [taxi rumbling] 523 00:29:46,780 --> 00:29:49,510 [engine revving] 524 00:29:49,510 --> 00:29:50,300 - This morning, 525 00:29:51,230 --> 00:29:52,790 Theresa May, 526 00:29:52,790 --> 00:29:54,510 she decided. 527 00:29:54,510 --> 00:29:55,620 yes, 528 00:29:55,620 --> 00:29:56,760 we have inquiry. 529 00:29:59,280 --> 00:30:00,760 I wanted to tell you, Brent, 530 00:30:01,660 --> 00:30:03,000 before anyone else. 531 00:30:04,420 --> 00:30:08,590 Straight away, I know Brent needs to know this, 532 00:30:08,590 --> 00:30:12,500 because Brent was the first person at the hospital. 533 00:30:13,700 --> 00:30:14,640 - Yes. 534 00:30:14,640 --> 00:30:15,570 - Late at night. 535 00:30:16,570 --> 00:30:17,500 - Yes. 536 00:30:17,500 --> 00:30:18,500 - How many years ago now? 537 00:30:19,640 --> 00:30:21,440 - Eight years this year. 538 00:30:21,440 --> 00:30:26,370 - The first person to believe my husband, to listen to us. 539 00:30:27,230 --> 00:30:29,790 This is very big moment. 540 00:30:31,100 --> 00:30:33,170 - And you'll need everyone on the police side 541 00:30:33,170 --> 00:30:35,830 to take part in the inquiry, I'm presuming? 542 00:30:37,690 --> 00:30:38,940 Then that's what we'll do. 543 00:30:43,150 --> 00:30:45,940 - We're about to have some food, Marina. Will you stay? 544 00:30:47,500 --> 00:30:50,120 [water running] 545 00:30:54,710 --> 00:30:57,510 [plates clanking] 546 00:31:01,610 --> 00:31:02,510 - Everything okay? 547 00:31:07,580 --> 00:31:08,410 - Brent, 548 00:31:10,350 --> 00:31:13,310 for me and Anatoly, this inquiry is easy. 549 00:31:14,760 --> 00:31:19,180 We stand in public and we say Vladimir Putin is murderer. 550 00:31:19,910 --> 00:31:20,630 Because it is family. 551 00:31:22,360 --> 00:31:23,880 For other people, this is 552 00:31:25,460 --> 00:31:26,290 big risk. 553 00:31:27,540 --> 00:31:31,300 You must think about the things closest to you. 554 00:31:31,300 --> 00:31:32,090 - Marina 555 00:31:34,340 --> 00:31:35,650 - The people you love. 556 00:31:37,300 --> 00:31:41,000 - We're giving evidence, we're giving it everything, 557 00:31:41,000 --> 00:31:42,380 and we're doing it for you. 558 00:31:44,350 --> 00:31:45,140 End of. 559 00:31:46,930 --> 00:31:47,870 - You will? 560 00:31:49,110 --> 00:31:50,870 - You just try and stop him. 561 00:31:52,530 --> 00:31:55,150 [Marina laughs] 562 00:31:59,260 --> 00:32:02,090 - Marina, how are you feeling? - All right now. 563 00:32:02,090 --> 00:32:04,610 Excuse us. [reporters shouting] 564 00:32:04,610 --> 00:32:05,680 All right, come on now. 565 00:32:05,680 --> 00:32:08,020 That's enough. Excuse us. 566 00:32:08,020 --> 00:32:11,300 [reporters shouting] 567 00:32:11,300 --> 00:32:13,930 [somber music] 568 00:32:16,240 --> 00:32:17,650 - [Bailiff] Rise. 569 00:32:21,420 --> 00:32:24,830 [somber music continues] 570 00:32:30,530 --> 00:32:31,770 - Sir, my 571 00:32:32,880 --> 00:32:33,840 client, 572 00:32:34,880 --> 00:32:36,330 Mrs. Litvinenko, 573 00:32:37,740 --> 00:32:42,230 as you know, has fought long and hard to reach this, 574 00:32:42,230 --> 00:32:45,480 the opening day of a public inquiry 575 00:32:45,480 --> 00:32:48,170 into the assassination 576 00:32:48,170 --> 00:32:51,310 of her husband in 2006. 577 00:32:52,410 --> 00:32:53,690 That murder 578 00:32:53,690 --> 00:32:57,970 was an act of unspeakable barbarism. 579 00:32:57,970 --> 00:33:01,530 The significance of this dreadful murder, though, 580 00:33:01,530 --> 00:33:05,810 resonates far beyond those immediately involved. 581 00:33:05,810 --> 00:33:09,360 It is a matter of grave national 582 00:33:09,360 --> 00:33:12,640 and international concern. 583 00:33:12,640 --> 00:33:17,440 On his deathbed, Mr. Litvinenko accused Vladimir Putin 584 00:33:17,440 --> 00:33:20,300 of having ordered his assassination, 585 00:33:20,300 --> 00:33:25,000 and we, sir, so on hearing all the evidence out before you 586 00:33:25,000 --> 00:33:26,550 that you will conclude 587 00:33:29,110 --> 00:33:30,450 he was right about that. 588 00:33:32,350 --> 00:33:34,700 [people murmuring] 589 00:33:34,700 --> 00:33:36,420 [elevator dings] 590 00:33:36,420 --> 00:33:40,220 [cellphone ringing] 591 00:33:40,220 --> 00:33:41,320 - Brent. 592 00:33:41,320 --> 00:33:42,840 - Hello, Jim. 593 00:33:42,840 --> 00:33:44,640 Um, sorry to do this out of the blue. 594 00:33:44,640 --> 00:33:46,230 The original interview transcripts, 595 00:33:46,230 --> 00:33:47,740 how do I get those? 596 00:33:47,740 --> 00:33:50,260 - It'll be summaries on the database of Operation Wimble. 597 00:33:50,260 --> 00:33:51,540 - No, not the summaries. 598 00:33:52,920 --> 00:33:53,750 The whole lot. 599 00:33:54,650 --> 00:33:55,610 - [Jim] How soon d'you need it? 600 00:33:55,610 --> 00:33:57,030 - How soon can you get them? 601 00:34:00,270 --> 00:34:04,420 - [Solicitor] Whenever you're ready, I think. 602 00:34:04,420 --> 00:34:07,420 [people chattering] 603 00:34:12,870 --> 00:34:17,290 - Mrs. Litvinenko, when you first met your husband, 604 00:34:17,290 --> 00:34:19,780 what did you understand his job to be? 605 00:34:19,780 --> 00:34:22,780 - He was, uh, Special Unit, 606 00:34:22,780 --> 00:34:24,300 FSB. 607 00:34:24,300 --> 00:34:27,160 - But he had concerns over corruption within the FSB, 608 00:34:27,160 --> 00:34:28,370 did he not, 609 00:34:28,370 --> 00:34:30,680 to the point where he submitted a report 610 00:34:30,680 --> 00:34:32,690 to the head of the FSB? 611 00:34:32,690 --> 00:34:33,620 - That is correct. 612 00:34:35,140 --> 00:34:38,240 - Who was the head of the FSB at that time? 613 00:34:39,930 --> 00:34:41,450 - Vladimir Putin. 614 00:34:43,010 --> 00:34:43,970 - [Robin] Thank you 615 00:34:47,050 --> 00:34:52,050 - Mrs. Litvinenko, when he reported those concerns, 616 00:34:53,430 --> 00:34:56,710 did he think Mr. Putin would act on them at all? 617 00:34:56,710 --> 00:34:57,850 - No. 618 00:34:57,850 --> 00:35:00,090 Very soon Sasha realized that 619 00:35:01,400 --> 00:35:04,610 Putin will not act against these people. 620 00:35:04,610 --> 00:35:05,440 - No? 621 00:35:06,620 --> 00:35:07,410 Why? 622 00:35:08,550 --> 00:35:12,420 - Because Putin knows these people. 623 00:35:12,420 --> 00:35:16,250 He protect them, protect himself. 624 00:35:16,250 --> 00:35:19,110 - Putin was involved in these plots. 625 00:35:19,110 --> 00:35:21,040 That was your husband's view. 626 00:35:22,460 --> 00:35:23,980 - Yes. 627 00:35:23,980 --> 00:35:26,080 - [Sir Robert] Thank you very much indeed. 628 00:35:28,500 --> 00:35:31,120 [bright music] 629 00:35:38,300 --> 00:35:39,820 - [Ben] Sir, the next witnesses 630 00:35:39,820 --> 00:35:42,760 will be from the Metropolitan Police, 631 00:35:42,760 --> 00:35:46,790 members of SO15 Counter Terrorism, 632 00:35:46,790 --> 00:35:51,070 and the detective who led the murder investigation itself. 633 00:35:54,460 --> 00:35:57,360 - The polonium was found in the Itsu restaurant, 634 00:35:57,360 --> 00:35:58,880 where Lugovoy and Kovtun ate, 635 00:35:59,980 --> 00:36:03,120 in the Millennium Hotel, where they stayed, 636 00:36:04,230 --> 00:36:05,710 in the Pine Bar, which they visited, 637 00:36:05,710 --> 00:36:08,160 at the table where they sat, 638 00:36:08,160 --> 00:36:09,580 in the teapot that they ordered, 639 00:36:09,580 --> 00:36:11,680 in the spout of the teapot that they ordered, 640 00:36:11,680 --> 00:36:13,610 that was on the table where they sat, 641 00:36:13,610 --> 00:36:15,690 in both their hotel rooms, 642 00:36:15,690 --> 00:36:20,000 in the U-bend of the basin in Mr. Lugovoy's room, 643 00:36:20,000 --> 00:36:23,660 and, um, oh, several other sites across London, 644 00:36:23,660 --> 00:36:25,520 too long to commit to memory. 645 00:36:25,520 --> 00:36:26,770 - Thank you- 646 00:36:26,770 --> 00:36:28,010 - Including the seats they sat in 647 00:36:28,010 --> 00:36:30,250 on the flight they flew in on from Moscow. 648 00:36:31,180 --> 00:36:32,700 - Thank you Mr. Timmons. 649 00:36:32,700 --> 00:36:35,430 [brooding music] 650 00:36:41,370 --> 00:36:44,200 - Lugovoy was career KGB. 651 00:36:44,200 --> 00:36:46,100 Mr. Litvinenko mentioned that in his statement, 652 00:36:46,100 --> 00:36:49,060 but we, of course, carried out our own investigations, 653 00:36:49,060 --> 00:36:50,510 and were able to verify that. 654 00:36:51,930 --> 00:36:54,520 And if I may, it's worth saying that, just this week, 655 00:36:54,520 --> 00:36:56,550 Mr. Lugovoy was given a medal 656 00:36:56,550 --> 00:36:58,940 for services to the motherland. 657 00:36:59,870 --> 00:37:02,220 - And you mention that... 658 00:37:02,220 --> 00:37:05,110 - We just all thought it was curious timing, that's all. 659 00:37:06,500 --> 00:37:10,360 - [Robin] You interviewed Mr. Lugovoy in December 2006? 660 00:37:10,360 --> 00:37:11,810 - Yes, that is correct. 661 00:37:11,810 --> 00:37:13,230 - Am I right in saying 662 00:37:13,230 --> 00:37:14,880 there is no tape recording of that interview? 663 00:37:16,060 --> 00:37:18,400 - I'm afraid that is also correct. 664 00:37:18,400 --> 00:37:20,440 - [Robin] That is unfortunate, is it not? 665 00:37:22,300 --> 00:37:24,030 - That would be an understatement. 666 00:37:26,550 --> 00:37:29,240 - Now, since you paused Mr. Tam, 667 00:37:29,240 --> 00:37:30,900 may I ask 668 00:37:30,900 --> 00:37:32,760 Mr. Tarpey, 669 00:37:32,760 --> 00:37:35,590 is it right to say that it's not the case 670 00:37:35,590 --> 00:37:37,280 that there was no tape? 671 00:37:37,280 --> 00:37:39,460 - Yes, there was a physical tape. 672 00:37:39,460 --> 00:37:42,360 - There was a tape provided by the Russians 673 00:37:42,360 --> 00:37:45,740 that purported to be of Mr. Lugovoy, 674 00:37:45,740 --> 00:37:50,750 but which was later found to be blank, or wiped, perhaps. 675 00:37:51,470 --> 00:37:52,920 - Yes, that is correct. 676 00:37:53,960 --> 00:37:56,650 - An important clarification, I think. 677 00:38:02,520 --> 00:38:05,730 - Mr. Hyatt, the interviews that you conducted 678 00:38:05,730 --> 00:38:08,380 with Mr. Litvinenko in hospital, 679 00:38:08,380 --> 00:38:11,280 do you have the transcripts with you there? 680 00:38:11,280 --> 00:38:14,320 Now, for this section, sir, unusually, 681 00:38:14,320 --> 00:38:16,190 we will be educing evidence 682 00:38:16,190 --> 00:38:19,740 relating to the death of Mr. Litvinenko 683 00:38:20,780 --> 00:38:23,540 from Mr. Litvinenko himself. 684 00:38:24,710 --> 00:38:26,990 The suggestion is that Mr. Hyatt read 685 00:38:26,990 --> 00:38:29,440 some of his questions aloud for the court 686 00:38:29,440 --> 00:38:33,650 and that I shall read the answers given by Mr. Litvinenko. 687 00:38:33,650 --> 00:38:36,030 Starting then, Mr. Hyatt. 688 00:38:37,830 --> 00:38:39,210 - Um. [clears throat] 689 00:38:39,210 --> 00:38:42,420 At the bottom of page 078, 690 00:38:42,420 --> 00:38:44,320 I'm asking Sasha about the work 691 00:38:44,320 --> 00:38:46,280 he was asked to do by the FSB. 692 00:38:48,180 --> 00:38:50,460 "Your job was to kill. 693 00:38:50,460 --> 00:38:52,980 That's what you're saying. Who?" 694 00:38:53,840 --> 00:38:57,260 - "Enemies of the Russian state. 695 00:38:57,260 --> 00:39:01,330 They give me names. They must be killed. 696 00:39:01,330 --> 00:39:04,610 That is why I am here today." 697 00:39:04,610 --> 00:39:06,340 - "Because you killed?" 698 00:39:06,340 --> 00:39:08,760 - "Because I refuse. 699 00:39:08,760 --> 00:39:11,520 This job is not human. 700 00:39:11,520 --> 00:39:13,900 FSB is corrupt. 701 00:39:13,900 --> 00:39:17,210 I want to tell this to the world." 702 00:39:17,210 --> 00:39:21,630 - Then further on at 085, 703 00:39:21,630 --> 00:39:23,700 I say to him, 704 00:39:23,700 --> 00:39:25,770 "You became a target. 705 00:39:25,770 --> 00:39:29,020 They sent someone over to London." 706 00:39:29,020 --> 00:39:31,050 Uh, Sasha agreed with that, 707 00:39:31,050 --> 00:39:32,990 said he thought someone had been sent 708 00:39:32,990 --> 00:39:35,540 from Moscow to poison him. 709 00:39:35,540 --> 00:39:38,920 Then my colleague, Jim Dawson, asks, 710 00:39:38,920 --> 00:39:42,720 "Do you have any idea who might have ordered this?" 711 00:39:43,930 --> 00:39:47,000 - "I know the man who makes order for this, 712 00:39:47,000 --> 00:39:50,210 the man who says I must die." 713 00:39:50,210 --> 00:39:53,630 - "You have a name? Let's start with a name." 714 00:39:53,630 --> 00:39:54,590 - "His name, 715 00:39:57,460 --> 00:39:59,390 Vladimir Putin." 716 00:39:59,390 --> 00:40:01,640 [ominous music] 717 00:40:01,640 --> 00:40:06,640 [rain pouring] [thunder cracking] 718 00:40:09,060 --> 00:40:12,540 [ominous music continues] 719 00:40:14,340 --> 00:40:15,720 - [Sir Robert] Mr. Emmerson. 720 00:40:17,270 --> 00:40:20,480 - Sir, the final chapter will come, of course, 721 00:40:20,480 --> 00:40:22,620 when you deliver your report. 722 00:40:24,040 --> 00:40:27,350 But the evidence here, sir, is utterly objective, 723 00:40:28,520 --> 00:40:29,490 utterly damning, 724 00:40:30,870 --> 00:40:34,250 and it has the simplicity of undeniable fact. 725 00:40:35,390 --> 00:40:37,120 Polonium-210 726 00:40:37,120 --> 00:40:39,190 is only manufactured 727 00:40:40,290 --> 00:40:41,160 in Russia, 728 00:40:42,370 --> 00:40:45,370 in a tightly-controlled state facility 729 00:40:46,400 --> 00:40:47,340 in Russia. 730 00:40:48,540 --> 00:40:50,650 In the hands of Mr. Lugovoy, Mr. Kovtun, 731 00:40:50,650 --> 00:40:53,270 and Mr. Putin, therefore, 732 00:40:53,270 --> 00:40:55,690 it's not simply a murder weapon 733 00:40:58,170 --> 00:41:00,040 but also a calling card. 734 00:41:03,150 --> 00:41:04,420 - Mr. Emmerson, thank you. 735 00:41:09,810 --> 00:41:13,330 [ominous music continues] 736 00:41:19,640 --> 00:41:20,470 - What Now? 737 00:41:21,470 --> 00:41:23,130 - Now we wait for his judgment. 738 00:41:25,510 --> 00:41:27,830 - To judge the judge. 739 00:41:27,830 --> 00:41:28,720 - [Ben] Exactly. 740 00:41:34,690 --> 00:41:37,110 [door opens] 741 00:41:40,670 --> 00:41:43,360 [Marina groans] 742 00:41:46,740 --> 00:41:48,500 [intercom ringing] 743 00:41:48,500 --> 00:41:51,500 [ominous music] 744 00:41:51,500 --> 00:41:52,300 - Hello? 745 00:41:56,370 --> 00:41:59,820 [ominous music continues] 746 00:42:01,440 --> 00:42:02,960 - Mum. 747 00:42:02,960 --> 00:42:05,380 [door opens] 748 00:42:07,240 --> 00:42:10,730 [ominous music continues] 749 00:42:13,080 --> 00:42:16,250 [streetlamps buzzing] 750 00:42:20,810 --> 00:42:24,540 [Marina speaking in Russian] 751 00:42:30,540 --> 00:42:31,650 You stop. 752 00:42:32,750 --> 00:42:34,550 I will never stop. 753 00:42:35,620 --> 00:42:38,790 [streetlamps buzzing] 754 00:42:44,180 --> 00:42:46,630 [door slams] 755 00:42:46,630 --> 00:42:49,250 [somber music] 756 00:42:57,540 --> 00:43:01,680 [somber music continues] 757 00:43:01,680 --> 00:43:04,720 - The inquiry has found that Mr. Litvinenko 758 00:43:04,720 --> 00:43:06,650 was deliberately poisoned 759 00:43:06,650 --> 00:43:09,820 by Andrey Lugovoy and Dmitry Kovtun. 760 00:43:11,270 --> 00:43:14,620 The inquiry has also found that Lugovoy and Kovtun 761 00:43:14,620 --> 00:43:16,590 were acting on behalf of others 762 00:43:16,590 --> 00:43:19,590 when they poisoned Mr. Litvinenko. 763 00:43:19,590 --> 00:43:21,520 There is a strong probability 764 00:43:21,520 --> 00:43:23,320 that they were acting under the direction 765 00:43:23,320 --> 00:43:26,010 of the Russian domestic security service, 766 00:43:26,010 --> 00:43:28,600 the Federal Security Service, or FSB. 767 00:43:29,600 --> 00:43:31,600 And the inquiry has found 768 00:43:31,600 --> 00:43:35,680 that the FSB operation to kill Mr. Litvinenko 769 00:43:35,680 --> 00:43:38,680 was probably approved by Mr. Patrushev, 770 00:43:38,680 --> 00:43:41,440 the then head of the FSB, 771 00:43:41,440 --> 00:43:43,650 and by President Putin. 772 00:43:45,070 --> 00:43:47,900 [thunder rumbles] 773 00:43:48,760 --> 00:43:50,040 [Marina speaking in Russian] 774 00:43:50,040 --> 00:43:54,320 [Alex speaking in Russian] 775 00:43:54,320 --> 00:43:55,140 - Hi. - Hi. 776 00:43:59,800 --> 00:44:00,940 Why? 777 00:44:00,940 --> 00:44:01,740 What is this? 778 00:44:04,050 --> 00:44:05,950 Why you hide this from me? 779 00:44:10,020 --> 00:44:11,020 When are you due? 780 00:44:11,020 --> 00:44:11,850 - Any day now. 781 00:44:12,850 --> 00:44:13,780 A little boy. 782 00:44:14,960 --> 00:44:16,230 And, well, 783 00:44:17,580 --> 00:44:19,410 we were hoping... 784 00:44:19,410 --> 00:44:20,890 - Um, we were hoping, 785 00:44:22,000 --> 00:44:22,970 if you'd be so kind, 786 00:44:22,970 --> 00:44:25,310 as to give us your blessing, um, 787 00:44:26,660 --> 00:44:27,900 to name him Sasha. 788 00:44:29,900 --> 00:44:32,670 [Marina sobbing] 789 00:44:34,110 --> 00:44:36,700 [somber music] 790 00:44:42,500 --> 00:44:45,890 [somber music continues] 791 00:44:51,030 --> 00:44:54,450 [somber music continues] 792 00:44:59,520 --> 00:45:02,970 [somber music continues] 793 00:45:07,840 --> 00:45:11,290 [somber music continues] 794 00:45:16,050 --> 00:45:19,500 [somber music continues] 795 00:45:24,650 --> 00:45:28,030 [somber music continues] 796 00:45:33,170 --> 00:45:36,590 [somber music continues] 797 00:45:41,630 --> 00:45:44,560 [birds twittering] 798 00:45:47,360 --> 00:45:50,260 [traffic rumbling] 799 00:45:54,710 --> 00:45:57,650 [birds twittering] 800 00:46:02,690 --> 00:46:05,620 [birds twittering] 801 00:46:10,870 --> 00:46:13,770 [birds twittering] 802 00:46:17,980 --> 00:46:20,570 [bright music] 55369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.