All language subtitles for Jiang Hu Shao Nian Jue 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:13,200 Double groove cutter 2 00:00:15,280 --> 00:00:16,440 This is a special weapon 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,560 The wound caused is extremely difficult to heal 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,720 I know a man 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,240 I especially like this weapon 6 00:00:21,320 --> 00:00:21,800 Who is it 7 00:00:23,040 --> 00:00:23,680 Li Xiao 8 00:00:24,640 --> 00:00:26,440 The first of the four clans in Dayong City 9 00:00:26,560 --> 00:00:27,720 Li Zongzheng's only son 10 00:00:29,640 --> 00:00:30,280 No wonder 11 00:00:30,760 --> 00:00:32,200 Li Xiao is rich and powerful 12 00:00:32,320 --> 00:00:34,360 It's easy to kill a troupe 13 00:00:34,640 --> 00:00:35,200 But 14 00:00:35,400 --> 00:00:36,760 If it's the man he killed 15 00:00:37,240 --> 00:00:38,520 It can be like killing this shopkeeper 16 00:00:38,560 --> 00:00:39,320 Kill with one knife 17 00:00:39,920 --> 00:00:41,080 There is no need to make so many things 18 00:00:51,360 --> 00:00:52,160 Brother Han Bai 19 00:00:52,480 --> 00:00:53,000 Miss Zuo 20 00:00:53,000 --> 00:00:53,680 Brother Han Bai 21 00:00:54,040 --> 00:00:55,600 Why don't you take me with you to solve the case 22 00:00:55,920 --> 00:00:56,640 I promise 23 00:00:57,720 --> 00:00:58,240 I promise 24 00:00:58,600 --> 00:00:59,560 Absolutely do not sabotage 25 00:01:01,080 --> 00:01:01,640 No 26 00:01:01,720 --> 00:01:02,640 Why 27 00:01:03,440 --> 00:01:04,000 Beauty 28 00:01:04,520 --> 00:01:05,720 He won't let you follow me 29 00:01:07,880 --> 00:01:08,680 Su Chengxi 30 00:01:09,440 --> 00:01:10,480 Don't forget the rules 31 00:01:10,760 --> 00:01:12,080 Men and women are not tired of working together 32 00:01:12,400 --> 00:01:13,120 What do you know 33 00:01:13,680 --> 00:01:14,280 Wood 34 00:01:14,520 --> 00:01:15,680 Can you be serious 35 00:01:15,680 --> 00:01:16,200 Don't spend all day 36 00:01:16,200 --> 00:01:16,640 Stop 37 00:01:17,880 --> 00:01:19,680 Nine out of ten sentences are reasonable 38 00:01:20,240 --> 00:01:20,680 Boring 39 00:01:21,480 --> 00:01:22,200 To have fun 40 00:01:22,760 --> 00:01:23,600 Look elsewhere 41 00:01:25,120 --> 00:01:25,800 Too lazy to talk 42 00:01:26,640 --> 00:01:27,960 Work hard and solve crimes seriously 43 00:01:32,280 --> 00:01:32,960 Where you stepped 44 00:01:33,200 --> 00:01:34,280 That's where the shopkeeper lies 45 00:01:38,400 --> 00:01:40,080 The shopkeeper's lying posture is somewhat strange 46 00:01:40,880 --> 00:01:42,480 If he really wants to escape, 47 00:01:42,720 --> 00:01:43,600 You should run outside 48 00:01:44,320 --> 00:01:45,640 Why did he drill into the corner 49 00:01:46,960 --> 00:01:47,840 Could it be 50 00:01:48,000 --> 00:01:48,920 Be frightened 51 00:01:49,080 --> 00:01:50,520 And then panicked 52 00:01:52,320 --> 00:01:52,920 Not like 53 00:01:53,680 --> 00:01:54,800 It's like grabbing something 54 00:02:47,400 --> 00:02:48,320 A lewd thief 55 00:02:50,680 --> 00:02:51,400 Good painting 56 00:02:52,680 --> 00:02:53,640 Shameless 57 00:02:56,760 --> 00:02:58,360 Look, why are you so serious 58 00:02:58,680 --> 00:02:59,640 Look who this is 59 00:03:03,120 --> 00:03:04,600 Hua Dan, the master of Yuxiang Troupe 60 00:03:05,120 --> 00:03:05,720 Liu Yuan 61 00:03:25,160 --> 00:03:26,440 This place is really a 62 00:03:26,440 --> 00:03:27,600 A place where dirt and dirt are hidden 63 00:03:27,880 --> 00:03:28,760 It looks outside 64 00:03:28,760 --> 00:03:29,920 A school of paper, ink and books 65 00:03:30,720 --> 00:03:31,520 I didn't expect the inside 66 00:03:31,520 --> 00:03:32,840 And doing this kind of business 67 00:03:34,680 --> 00:03:35,440 So say 68 00:03:35,680 --> 00:03:36,600 Liu Yuan 69 00:03:36,880 --> 00:03:38,200 Actually, the shopkeeper killed it 70 00:03:38,600 --> 00:03:40,480 Then the shopkeeper committed suicide 71 00:03:42,200 --> 00:03:43,840 You are just like your father 72 00:03:44,280 --> 00:03:45,040 Superior intelligence 73 00:03:45,720 --> 00:03:46,360 Of course 74 00:03:47,320 --> 00:03:47,800 Let's go 75 00:03:48,240 --> 00:03:49,640 Let's see what else we have here 76 00:03:52,040 --> 00:03:52,440 Childe 77 00:03:52,640 --> 00:03:53,440 Things at the Yamen 78 00:03:53,440 --> 00:03:54,280 It's already taken care of 79 00:03:54,280 --> 00:03:55,360 Lord Zuo has closed the case 80 00:03:55,600 --> 00:03:57,240 Decided the shopkeeper to commit suicide 81 00:03:57,640 --> 00:03:58,600 You two go down 82 00:03:58,880 --> 00:03:59,240 Be good 83 00:04:03,000 --> 00:04:03,480 How is it 84 00:04:04,120 --> 00:04:04,960 Did Liu Yuan find it 85 00:04:05,480 --> 00:04:06,120 Not yet 86 00:04:08,320 --> 00:04:09,080 Not yet 87 00:04:10,760 --> 00:04:12,080 Then don't hurry to find it 88 00:04:13,080 --> 00:04:13,680 Tell you 89 00:04:14,160 --> 00:04:15,480 No matter what method you use 90 00:04:16,200 --> 00:04:17,640 Live to see people die to see corpses 91 00:04:18,000 --> 00:04:18,320 Yes 92 00:04:18,440 --> 00:04:18,880 Fuck off 93 00:04:40,080 --> 00:04:40,640 Let me see 94 00:04:42,200 --> 00:04:43,200 Impolite 95 00:04:46,120 --> 00:04:47,200 The woman in the original painting 96 00:04:47,200 --> 00:04:48,000 They were all sold 97 00:04:49,240 --> 00:04:50,480 These are all income records 98 00:04:55,800 --> 00:04:56,640 What does it say 99 00:04:56,840 --> 00:04:57,720 Sales records of the painting workshop 100 00:04:58,440 --> 00:04:59,760 In recent years, Dayong City has 101 00:05:00,040 --> 00:05:01,280 Missing young woman 102 00:05:01,640 --> 00:05:02,800 They were all sold here 103 00:05:03,200 --> 00:05:04,240 The owner of this painting workshop 104 00:05:04,560 --> 00:05:05,120 It's Li Xiao 105 00:05:05,560 --> 00:05:07,920 The shopkeeper of the painting workshop was really killed by Li Xiao 106 00:05:08,120 --> 00:05:08,560 Go 107 00:05:08,800 --> 00:05:09,480 Brother Han Bai 108 00:05:09,560 --> 00:05:10,360 Let's get him 109 00:05:10,720 --> 00:05:11,760 Where are you going to catch him 110 00:05:12,120 --> 00:05:14,000 He is the only son of Li Zongzheng 111 00:05:14,320 --> 00:05:15,880 Your father can't even touch a hair on him 112 00:05:16,160 --> 00:05:17,480 You can't look at him like this 113 00:05:17,600 --> 00:05:18,640 Get away with it 114 00:05:19,000 --> 00:05:19,640 Miss Zuo 115 00:05:21,600 --> 00:05:22,400 Why don't you go back first 116 00:05:25,160 --> 00:05:26,480 Let's go meet this Li Xiao 117 00:05:27,080 --> 00:05:27,960 I'll go, too. I'll go, too 118 00:05:28,120 --> 00:05:28,760 I'll go too 119 00:05:29,360 --> 00:05:30,160 It's too dangerous 120 00:05:30,560 --> 00:05:31,400 I'm not afraid of danger 121 00:05:32,360 --> 00:05:33,720 Li Xiao is a lewd thief 122 00:05:34,160 --> 00:05:34,760 We're going 123 00:05:34,760 --> 00:05:36,200 It's a place where he has fun 124 00:05:36,960 --> 00:05:37,920 That scene 125 00:05:38,720 --> 00:05:39,400 You know 126 00:05:40,240 --> 00:05:41,040 That 127 00:05:41,720 --> 00:05:42,720 Then I'm still 128 00:05:43,160 --> 00:05:43,960 Don't go 129 00:05:45,240 --> 00:05:45,800 Be good 130 00:06:02,280 --> 00:06:03,360 How did you know he was here 131 00:06:04,720 --> 00:06:06,640 So after coming back from the woods, 132 00:06:07,200 --> 00:06:08,160 You're after him 133 00:06:08,640 --> 00:06:09,080 Yes 134 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 You already know it in the woods 135 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 The owner of the double slot knife 136 00:06:13,280 --> 00:06:13,920 Why didn't you tell me 137 00:06:15,520 --> 00:06:17,120 You stole the picture and didn't tell me 138 00:06:17,640 --> 00:06:18,240 Very good 139 00:06:18,920 --> 00:06:20,440 You are so fair 140 00:06:27,320 --> 00:06:27,880 Ghost 141 00:06:28,240 --> 00:06:29,040 Ghost 142 00:06:47,040 --> 00:06:47,640 Take this 143 00:06:49,440 --> 00:06:50,400 It smells. Be careful 144 00:06:52,920 --> 00:06:53,800 The window is closed tightly 145 00:06:54,240 --> 00:06:55,360 The door is locked from the inside 146 00:06:56,320 --> 00:06:57,360 Where there are no Tibetans 147 00:07:13,880 --> 00:07:14,400 Childe 148 00:07:14,880 --> 00:07:15,840 I found you 149 00:07:15,960 --> 00:07:17,400 I have an idea of what you asked me to look into 150 00:07:18,640 --> 00:07:19,280 Let's talk about it inside 151 00:07:23,400 --> 00:07:24,360 From the point of view of the knife edge 152 00:07:24,760 --> 00:07:25,840 He stabbed it himself 153 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 Where is Xiao Er 154 00:07:44,800 --> 00:07:45,320 Xiao Er 155 00:07:45,960 --> 00:07:46,640 Xiao Er 156 00:07:47,360 --> 00:07:48,280 Who did it 157 00:07:50,440 --> 00:07:51,160 Who did it 158 00:07:52,320 --> 00:07:52,880 Li Zongzheng 159 00:07:53,120 --> 00:07:54,080 We have just checked it 160 00:07:54,080 --> 00:07:54,840 Arrest them 161 00:07:56,000 --> 00:07:56,560 Wait 162 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 Li Zongzheng, calm down 163 00:08:05,520 --> 00:08:06,840 Li Xiao's son has been killed 164 00:08:07,280 --> 00:08:07,720 Now 165 00:08:08,160 --> 00:08:09,800 The important thing is to catch the murderer 166 00:08:11,000 --> 00:08:12,040 They are the murderers 167 00:08:12,400 --> 00:08:13,160 Arrest them for me 168 00:08:13,400 --> 00:08:13,960 Drag out 169 00:08:14,320 --> 00:08:14,920 Li Zongzheng 170 00:08:15,320 --> 00:08:16,440 Li Xiao is here for an appointment 171 00:08:17,480 --> 00:08:18,640 Find the man who asked him out 172 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 You can find the real murderer 173 00:08:29,560 --> 00:08:30,880 He's dating the three of you 174 00:08:31,760 --> 00:08:32,480 Li Zongzheng 175 00:08:32,640 --> 00:08:33,800 We have just arrived at the restaurant 176 00:08:34,040 --> 00:08:35,240 Li Gongzi has already been killed 177 00:08:35,400 --> 00:08:37,120 You don't find out the truth of the matter 178 00:08:37,880 --> 00:08:39,520 Aren't you afraid to let go of the real murderer 179 00:08:40,680 --> 00:08:41,360 Li Zongzheng 180 00:08:41,680 --> 00:08:43,320 It's important to catch the real murderer 181 00:08:49,240 --> 00:08:49,680 Good 182 00:08:50,640 --> 00:08:52,040 I'll give you one chance 183 00:08:52,120 --> 00:08:53,120 Self-incriminating innocence 184 00:08:53,800 --> 00:08:55,440 Can't hand over the murderer before dawn 185 00:08:55,960 --> 00:08:56,680 I asked you to 186 00:08:57,240 --> 00:08:58,200 Ten thousand pieces of dismembered corpses 11244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.