All language subtitles for Jiang Hu Shao Nian Jue 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,640 --> 00:00:18,680 Impersonate a court official 2 00:00:18,760 --> 00:00:19,920 Enter the crime scene privately 3 00:00:19,920 --> 00:00:20,920 Destroy the evidence at the scene 4 00:00:21,160 --> 00:00:22,000 Now add another one 5 00:00:22,080 --> 00:00:22,680 Tear up an official document 6 00:00:22,720 --> 00:00:23,640 Combined punishment for several crimes 7 00:00:23,840 --> 00:00:24,400 Come with me 8 00:00:24,520 --> 00:00:25,560 Or sit through the prison 9 00:00:25,680 --> 00:00:26,240 Choose one from the other 10 00:00:28,160 --> 00:00:28,880 Let me think about it 11 00:00:28,880 --> 00:00:29,360 Choose 12 00:00:29,360 --> 00:00:29,840 Cooperation 13 00:00:48,120 --> 00:00:48,600 Childe 14 00:00:48,600 --> 00:00:49,280 Are you all right 15 00:00:56,520 --> 00:00:56,960 And 16 00:00:57,200 --> 00:00:58,040 Which shops 17 00:00:58,080 --> 00:00:59,480 Sell fragrant silk and Persian fragrant ink 18 00:00:59,480 --> 00:01:00,120 What about you 19 00:01:00,720 --> 00:01:01,480 True and Sui Hanbai went to investigate the case 20 00:01:02,440 --> 00:01:03,120 What if this case 21 00:01:03,120 --> 00:01:04,320 What if you don't have what you're looking for 22 00:01:04,800 --> 00:01:05,720 How do you know if you don't check 23 00:01:06,320 --> 00:01:06,880 Understand 24 00:01:08,800 --> 00:01:09,240 Let's go 25 00:01:10,040 --> 00:01:11,240 I have to go back and take a bath first 26 00:01:11,720 --> 00:01:12,400 Get rid of bad luck 27 00:01:12,520 --> 00:01:13,120 It is important to investigate a case 28 00:01:13,560 --> 00:01:14,240 Don't waste your time 29 00:01:14,600 --> 00:01:15,920 Investigating cases is important to you 30 00:01:16,040 --> 00:01:16,960 Bathing is important to me 31 00:01:17,440 --> 00:01:18,280 I'm going back to take a shower 32 00:01:23,280 --> 00:01:24,080 Comfortable 33 00:01:31,040 --> 00:01:33,000 Tianxiang Silk and Persian Fragrant Ink 34 00:01:33,720 --> 00:01:35,000 The whole city of Da Yong can afford it 35 00:01:35,000 --> 00:01:36,720 There are only a handful of people who have this thing 36 00:01:37,960 --> 00:01:39,040 This precious painting 37 00:01:39,320 --> 00:01:40,080 How did it appear in 38 00:01:40,080 --> 00:01:41,160 On the carriage of the troupe 39 00:01:42,280 --> 00:01:43,080 It's a little interesting 40 00:01:46,440 --> 00:01:47,360 It's getting late 41 00:01:47,720 --> 00:01:48,440 It's time to start 42 00:01:49,360 --> 00:01:50,000 Soon, soon 43 00:01:50,240 --> 00:01:50,680 Wait a little longer 44 00:01:55,960 --> 00:01:57,040 Remove bad luck 45 00:01:57,360 --> 00:01:58,920 It takes at least three hours to soak 46 00:01:59,280 --> 00:01:59,720 Not as good as 47 00:02:00,320 --> 00:02:01,080 You also go to the bubble 48 00:02:01,320 --> 00:02:02,080 Put on your clothes 49 00:02:02,600 --> 00:02:03,000 Come out 50 00:02:03,120 --> 00:02:04,000 What about your manners 51 00:02:04,040 --> 00:02:04,680 Come out 52 00:02:04,960 --> 00:02:05,480 Lord Sui 53 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 I'm just taking a bath 54 00:02:07,600 --> 00:02:08,880 What law has this broken 55 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 Less glib and glib 56 00:02:10,160 --> 00:02:10,840 Get out 57 00:02:19,640 --> 00:02:20,360 Row 58 00:02:25,440 --> 00:02:26,640 How did my dress get cut 59 00:02:26,760 --> 00:02:27,680 Did you just break it 60 00:02:27,920 --> 00:02:28,360 That's enough 61 00:02:37,760 --> 00:02:39,160 I hate others the most 62 00:02:39,160 --> 00:02:40,200 Interrupting my bath 63 00:02:43,400 --> 00:02:43,960 Comfortable 64 00:03:07,200 --> 00:03:09,320 Su Chengxi 65 00:03:17,400 --> 00:03:18,000 Sui catcher 66 00:03:18,120 --> 00:03:19,120 You are too slow, aren't you 67 00:03:19,240 --> 00:03:20,800 It took a whole hour to come here 68 00:03:21,080 --> 00:03:21,680 Bring me your clothes 69 00:03:22,080 --> 00:03:22,840 Don't say it really 70 00:03:23,320 --> 00:03:24,240 Put on your skin 71 00:03:25,000 --> 00:03:25,880 All your men 72 00:03:25,880 --> 00:03:27,320 Bow to me 73 00:03:27,840 --> 00:03:28,520 Give it back to me 74 00:03:35,640 --> 00:03:36,560 Don't you smell the aroma 75 00:03:36,760 --> 00:03:37,480 Don't play tricks 76 00:03:37,920 --> 00:03:39,160 You are by the carriage at the city gate 77 00:03:39,160 --> 00:03:40,120 I don't smell the aroma 78 00:03:40,920 --> 00:03:42,200 It's just that it was very light at that time 79 00:03:42,640 --> 00:03:43,640 It's not as rich as it is now 80 00:03:45,120 --> 00:03:46,520 It seems to float from over there 81 00:03:57,880 --> 00:03:59,200 Little master has grown so big 82 00:03:59,400 --> 00:04:00,800 I've never seen a living ghost 83 00:04:02,080 --> 00:04:02,720 Lord Sui 84 00:04:02,800 --> 00:04:03,720 You are from Da Yong House 85 00:04:04,560 --> 00:04:05,840 How long have you been working in Da Yong's office 86 00:04:07,320 --> 00:04:08,400 How many taels is the monthly salary 87 00:04:10,480 --> 00:04:11,120 Can you marry a wife 88 00:04:13,640 --> 00:04:14,720 Mind your paws 89 00:04:32,800 --> 00:04:33,360 What are you doing 90 00:04:34,440 --> 00:04:35,520 Put them down 91 00:04:35,840 --> 00:04:36,640 Autopsy evidence 92 00:04:37,120 --> 00:04:37,520 Wait 93 00:04:40,720 --> 00:04:41,120 All right 94 00:04:41,680 --> 00:04:42,840 You move softly later 95 00:04:43,320 --> 00:04:44,520 Don't get dirty on my clothes 96 00:04:46,760 --> 00:04:47,120 Wait 97 00:04:48,840 --> 00:04:49,680 What's the matter 98 00:04:52,760 --> 00:04:53,680 When you laid out the body, 99 00:04:54,240 --> 00:04:54,960 Don't go beyond this line 100 00:04:55,200 --> 00:04:56,240 So many things 101 00:04:56,560 --> 00:04:57,320 You take care of me 102 00:04:57,600 --> 00:04:59,040 Just follow the requirements of the little master 103 00:05:05,000 --> 00:05:06,040 Slow down, please 104 00:05:17,520 --> 00:05:19,000 Yuxiang Troupe is registered 105 00:05:19,000 --> 00:05:19,760 Eleven 106 00:05:20,400 --> 00:05:21,560 There are only nine bodies here 107 00:05:23,280 --> 00:05:24,480 Still short of Hua Dan Liuyuan 108 00:05:24,600 --> 00:05:25,680 He Zhang Fang Yi Tianren 109 00:05:26,840 --> 00:05:27,880 You flip the rightmost one 110 00:05:28,560 --> 00:05:29,600 Let me look at his neck 111 00:05:32,040 --> 00:05:32,280 Row 112 00:05:32,480 --> 00:05:33,320 Little Master, I'll do it myself 113 00:05:41,000 --> 00:05:42,160 If it was strangled 114 00:05:42,880 --> 00:05:44,480 The scars will be crimson at first 115 00:05:45,200 --> 00:05:46,160 It will turn black after a long time 116 00:05:46,720 --> 00:05:48,000 If you are strangled after death 117 00:05:48,000 --> 00:05:49,040 If you are strangled after death 118 00:05:51,280 --> 00:05:51,960 Only white marks 119 00:05:52,960 --> 00:05:53,720 Long after 120 00:05:54,720 --> 00:05:55,600 It will be brown 121 00:05:56,960 --> 00:05:58,080 The victim had knife wounds 122 00:05:58,560 --> 00:05:59,920 And the knife edge is very strange 123 00:06:00,000 --> 00:06:01,040 Although the knife wound is serious, 124 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 But none of them are fatal 125 00:06:05,440 --> 00:06:06,080 The cause of death is 126 00:06:06,080 --> 00:06:06,560 Poisoning 127 00:06:09,600 --> 00:06:10,760 Poison is unknown for the time being 128 00:06:11,680 --> 00:06:12,880 Can you make me smooth 129 00:06:12,880 --> 00:06:13,720 Say a word 130 00:06:13,920 --> 00:06:15,040 Why do you always rob me of my words 131 00:06:18,000 --> 00:06:19,120 All the dead people have fragrance 132 00:06:19,560 --> 00:06:21,000 Same as the city gate carriage scene 133 00:06:21,240 --> 00:06:22,120 The ground is clean 134 00:06:22,280 --> 00:06:22,920 No blood stains 135 00:06:22,920 --> 00:06:24,080 Woods are not the first crime scene 136 00:06:27,640 --> 00:06:28,440 This job can't be done 137 00:06:32,520 --> 00:06:33,840 I didn't mean to steal your words 138 00:06:34,320 --> 00:06:35,320 Don't flatter yourself 139 00:06:35,480 --> 00:06:35,960 You 140 00:06:39,760 --> 00:06:40,080 Forget it 141 00:06:41,080 --> 00:06:42,280 Little master doesn't have general knowledge with you 142 00:06:42,360 --> 00:06:44,120 And you remember things too long 143 00:06:44,640 --> 00:06:46,160 I don't know the year of the monkey after remembering it 144 00:06:46,600 --> 00:06:47,120 I'm tired 145 00:06:47,440 --> 00:06:48,040 Go to sleep first 146 00:06:51,080 --> 00:06:52,400 Be lazy 147 00:06:57,560 --> 00:06:58,480 The chicken is crowing 148 00:06:58,480 --> 00:06:59,760 You haven't finished it yet 149 00:07:00,000 --> 00:07:00,920 This is too slow, isn't it 150 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 Are your hands feet 151 00:07:04,440 --> 00:07:05,040 Su Chengxi 152 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 Someone said I was lazy 153 00:07:10,160 --> 00:07:10,720 I was thinking 154 00:07:10,720 --> 00:07:12,240 You have to take this crime seriously 155 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Lazy yesterday 156 00:07:13,560 --> 00:07:14,600 It's delicious today 157 00:07:15,160 --> 00:07:16,000 Just 158 00:07:19,320 --> 00:07:20,480 Relax 159 00:07:20,920 --> 00:07:21,400 Ah 160 00:07:21,600 --> 00:07:22,280 Ah 161 00:07:23,040 --> 00:07:23,840 Who's over there 162 00:07:24,840 --> 00:07:26,680 Help 163 00:07:26,720 --> 00:07:28,080 Murder 164 00:07:29,400 --> 00:07:30,120 Miss Zuo 165 00:07:30,480 --> 00:07:30,800 Stop 166 00:07:34,160 --> 00:07:34,840 Brother Han Bai 167 00:07:35,160 --> 00:07:36,320 Cold white brother be careful 168 00:07:37,760 --> 00:07:38,320 Little Beauty 169 00:07:38,840 --> 00:07:40,160 What kind of person are you that white wood 170 00:07:40,760 --> 00:07:41,680 My cold white brother 171 00:07:41,840 --> 00:07:42,760 It's not wood 172 00:07:45,040 --> 00:07:46,240 What kind of person are you 173 00:07:46,480 --> 00:07:48,640 I am the master of your cold white brother 174 00:07:50,080 --> 00:07:51,880 You are not the wife of my good apprentice, are you 175 00:07:52,080 --> 00:07:52,400 You 176 00:07:52,920 --> 00:07:54,680 You cut the bullshit 177 00:07:55,480 --> 00:07:57,800 My cold white brother is the best in martial arts 178 00:07:57,880 --> 00:07:59,440 How can you need a master 179 00:07:59,520 --> 00:08:00,480 If you talk nonsense again, 180 00:08:00,640 --> 00:08:02,120 I'll let my dad arrest you 181 00:08:02,760 --> 00:08:03,840 Who is your father 182 00:08:04,680 --> 00:08:05,360 My father 183 00:08:05,360 --> 00:08:07,040 Is the Lord of Da Yong City 184 00:08:08,800 --> 00:08:10,520 It turned out to be the daughter of the Duke's big family 185 00:08:11,800 --> 00:08:12,520 Are you scared 186 00:08:13,840 --> 00:08:14,360 Brother Han Bai 187 00:08:14,720 --> 00:08:15,440 Did you catch the man 188 00:08:15,480 --> 00:08:16,160 They ran away 189 00:08:17,560 --> 00:08:18,520 Why are you here 190 00:08:18,840 --> 00:08:20,480 I'm here to solve the case with you 191 00:08:20,760 --> 00:08:21,280 Nonsense 192 00:08:21,680 --> 00:08:22,320 Little Beauty 193 00:08:23,320 --> 00:08:24,160 Turns out to be 194 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 Come for love 195 00:08:26,120 --> 00:08:26,760 Su Chengxi 196 00:08:27,120 --> 00:08:27,920 Hugh nonsense 197 00:08:28,280 --> 00:08:28,600 Row 198 00:08:29,040 --> 00:08:29,720 Then I'm not here 199 00:08:29,720 --> 00:08:31,000 Wait with you until the chief comes back 200 00:08:31,160 --> 00:08:32,480 I have to go back to the shower 201 00:08:34,200 --> 00:08:34,840 Please 202 00:08:35,160 --> 00:08:36,840 I lived with dead people all night 203 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Have to go to bad luck 204 00:08:39,520 --> 00:08:39,920 Little Beauty 205 00:08:40,160 --> 00:08:40,800 Say goodbye 206 00:08:41,640 --> 00:08:42,400 Brother Han Bai 207 00:08:43,200 --> 00:08:43,760 Let's go 208 00:08:44,440 --> 00:08:45,000 Childe 209 00:08:45,000 --> 00:08:46,160 I did as you told me 210 00:08:46,160 --> 00:08:47,400 I went to many painting workshops 211 00:08:47,480 --> 00:08:48,280 Finally let me find 212 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 Tianxiang Silk and Persian Fragrant Ink 213 00:08:50,960 --> 00:08:51,880 Yes, Zhao Yin 214 00:08:51,960 --> 00:08:52,720 You're good 215 00:08:53,040 --> 00:08:53,600 That is 216 00:09:00,320 --> 00:09:02,800 Are you sure you went to a lot of painting workshops 217 00:09:03,040 --> 00:09:03,400 Right 218 00:09:04,280 --> 00:09:04,720 And 219 00:09:04,920 --> 00:09:06,040 Want to buy something in it 220 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 There are special conditions 221 00:09:07,240 --> 00:09:08,040 Special conditions 222 00:09:08,360 --> 00:09:09,600 Be introduced by acquaintances 223 00:09:09,800 --> 00:09:11,040 You have to pay five thousand taels in advance 224 00:09:11,040 --> 00:09:11,920 Put it in the shop 225 00:09:12,240 --> 00:09:13,680 This is the qualification to choose paintings in it 226 00:09:14,000 --> 00:09:14,680 Five thousand taels 227 00:09:15,200 --> 00:09:16,080 Rob money. This is 228 00:09:20,640 --> 00:09:21,520 You stay right here 229 00:09:21,640 --> 00:09:22,360 I'll go in and have a look 230 00:09:23,360 --> 00:09:24,120 I'll keep watch for you 231 00:09:24,120 --> 00:09:25,560 Make sure not a fly can fly in 232 00:11:41,920 --> 00:11:42,360 Sui Hanbai 233 00:11:42,760 --> 00:11:43,760 You roll up your sleeves a little 234 00:11:44,080 --> 00:11:45,040 Don't get my clothes dirty 235 00:11:46,920 --> 00:11:47,320 Row 236 00:11:47,960 --> 00:11:48,560 This dress of yours 237 00:11:48,560 --> 00:11:49,320 Don't try to clean it either 238 00:11:50,280 --> 00:11:51,000 Clothes like this 239 00:11:51,280 --> 00:11:52,000 I have dozens of sets 240 00:11:52,800 --> 00:11:53,400 Whatever you want 241 00:11:53,840 --> 00:11:54,160 You 242 00:11:54,800 --> 00:11:55,360 Su Chengxi 243 00:11:55,960 --> 00:11:57,400 Don't forget what you're doing here 244 00:11:57,640 --> 00:11:58,440 Is it possible to say 245 00:11:58,600 --> 00:11:59,760 You are a hollow reputation 246 00:12:00,480 --> 00:12:01,760 In fact, I won't investigate the case at all 247 00:12:02,920 --> 00:12:04,080 Having a hollow reputation and not a hollow reputation 248 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 I'll see for myself 15258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.