Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:18,680
Impersonate a court official
2
00:00:18,760 --> 00:00:19,920
Enter the crime scene privately
3
00:00:19,920 --> 00:00:20,920
Destroy the evidence at the scene
4
00:00:21,160 --> 00:00:22,000
Now add another one
5
00:00:22,080 --> 00:00:22,680
Tear up an official document
6
00:00:22,720 --> 00:00:23,640
Combined punishment for several crimes
7
00:00:23,840 --> 00:00:24,400
Come with me
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,560
Or sit through the prison
9
00:00:25,680 --> 00:00:26,240
Choose one from the other
10
00:00:28,160 --> 00:00:28,880
Let me think about it
11
00:00:28,880 --> 00:00:29,360
Choose
12
00:00:29,360 --> 00:00:29,840
Cooperation
13
00:00:48,120 --> 00:00:48,600
Childe
14
00:00:48,600 --> 00:00:49,280
Are you all right
15
00:00:56,520 --> 00:00:56,960
And
16
00:00:57,200 --> 00:00:58,040
Which shops
17
00:00:58,080 --> 00:00:59,480
Sell fragrant silk and Persian fragrant ink
18
00:00:59,480 --> 00:01:00,120
What about you
19
00:01:00,720 --> 00:01:01,480
True and Sui Hanbai went to investigate the case
20
00:01:02,440 --> 00:01:03,120
What if this case
21
00:01:03,120 --> 00:01:04,320
What if you don't have what you're looking for
22
00:01:04,800 --> 00:01:05,720
How do you know if you don't check
23
00:01:06,320 --> 00:01:06,880
Understand
24
00:01:08,800 --> 00:01:09,240
Let's go
25
00:01:10,040 --> 00:01:11,240
I have to go back and take a bath first
26
00:01:11,720 --> 00:01:12,400
Get rid of bad luck
27
00:01:12,520 --> 00:01:13,120
It is important to investigate a case
28
00:01:13,560 --> 00:01:14,240
Don't waste your time
29
00:01:14,600 --> 00:01:15,920
Investigating cases is important to you
30
00:01:16,040 --> 00:01:16,960
Bathing is important to me
31
00:01:17,440 --> 00:01:18,280
I'm going back to take a shower
32
00:01:23,280 --> 00:01:24,080
Comfortable
33
00:01:31,040 --> 00:01:33,000
Tianxiang Silk and Persian Fragrant Ink
34
00:01:33,720 --> 00:01:35,000
The whole city of Da Yong can afford it
35
00:01:35,000 --> 00:01:36,720
There are only a handful of people who have this thing
36
00:01:37,960 --> 00:01:39,040
This precious painting
37
00:01:39,320 --> 00:01:40,080
How did it appear in
38
00:01:40,080 --> 00:01:41,160
On the carriage of the troupe
39
00:01:42,280 --> 00:01:43,080
It's a little interesting
40
00:01:46,440 --> 00:01:47,360
It's getting late
41
00:01:47,720 --> 00:01:48,440
It's time to start
42
00:01:49,360 --> 00:01:50,000
Soon, soon
43
00:01:50,240 --> 00:01:50,680
Wait a little longer
44
00:01:55,960 --> 00:01:57,040
Remove bad luck
45
00:01:57,360 --> 00:01:58,920
It takes at least three hours to soak
46
00:01:59,280 --> 00:01:59,720
Not as good as
47
00:02:00,320 --> 00:02:01,080
You also go to the bubble
48
00:02:01,320 --> 00:02:02,080
Put on your clothes
49
00:02:02,600 --> 00:02:03,000
Come out
50
00:02:03,120 --> 00:02:04,000
What about your manners
51
00:02:04,040 --> 00:02:04,680
Come out
52
00:02:04,960 --> 00:02:05,480
Lord Sui
53
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
I'm just taking a bath
54
00:02:07,600 --> 00:02:08,880
What law has this broken
55
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Less glib and glib
56
00:02:10,160 --> 00:02:10,840
Get out
57
00:02:19,640 --> 00:02:20,360
Row
58
00:02:25,440 --> 00:02:26,640
How did my dress get cut
59
00:02:26,760 --> 00:02:27,680
Did you just break it
60
00:02:27,920 --> 00:02:28,360
That's enough
61
00:02:37,760 --> 00:02:39,160
I hate others the most
62
00:02:39,160 --> 00:02:40,200
Interrupting my bath
63
00:02:43,400 --> 00:02:43,960
Comfortable
64
00:03:07,200 --> 00:03:09,320
Su Chengxi
65
00:03:17,400 --> 00:03:18,000
Sui catcher
66
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
You are too slow, aren't you
67
00:03:19,240 --> 00:03:20,800
It took a whole hour to come here
68
00:03:21,080 --> 00:03:21,680
Bring me your clothes
69
00:03:22,080 --> 00:03:22,840
Don't say it really
70
00:03:23,320 --> 00:03:24,240
Put on your skin
71
00:03:25,000 --> 00:03:25,880
All your men
72
00:03:25,880 --> 00:03:27,320
Bow to me
73
00:03:27,840 --> 00:03:28,520
Give it back to me
74
00:03:35,640 --> 00:03:36,560
Don't you smell the aroma
75
00:03:36,760 --> 00:03:37,480
Don't play tricks
76
00:03:37,920 --> 00:03:39,160
You are by the carriage at the city gate
77
00:03:39,160 --> 00:03:40,120
I don't smell the aroma
78
00:03:40,920 --> 00:03:42,200
It's just that it was very light at that time
79
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
It's not as rich as it is now
80
00:03:45,120 --> 00:03:46,520
It seems to float from over there
81
00:03:57,880 --> 00:03:59,200
Little master has grown so big
82
00:03:59,400 --> 00:04:00,800
I've never seen a living ghost
83
00:04:02,080 --> 00:04:02,720
Lord Sui
84
00:04:02,800 --> 00:04:03,720
You are from Da Yong House
85
00:04:04,560 --> 00:04:05,840
How long have you been working in Da Yong's office
86
00:04:07,320 --> 00:04:08,400
How many taels is the monthly salary
87
00:04:10,480 --> 00:04:11,120
Can you marry a wife
88
00:04:13,640 --> 00:04:14,720
Mind your paws
89
00:04:32,800 --> 00:04:33,360
What are you doing
90
00:04:34,440 --> 00:04:35,520
Put them down
91
00:04:35,840 --> 00:04:36,640
Autopsy evidence
92
00:04:37,120 --> 00:04:37,520
Wait
93
00:04:40,720 --> 00:04:41,120
All right
94
00:04:41,680 --> 00:04:42,840
You move softly later
95
00:04:43,320 --> 00:04:44,520
Don't get dirty on my clothes
96
00:04:46,760 --> 00:04:47,120
Wait
97
00:04:48,840 --> 00:04:49,680
What's the matter
98
00:04:52,760 --> 00:04:53,680
When you laid out the body,
99
00:04:54,240 --> 00:04:54,960
Don't go beyond this line
100
00:04:55,200 --> 00:04:56,240
So many things
101
00:04:56,560 --> 00:04:57,320
You take care of me
102
00:04:57,600 --> 00:04:59,040
Just follow the requirements of the little master
103
00:05:05,000 --> 00:05:06,040
Slow down, please
104
00:05:17,520 --> 00:05:19,000
Yuxiang Troupe is registered
105
00:05:19,000 --> 00:05:19,760
Eleven
106
00:05:20,400 --> 00:05:21,560
There are only nine bodies here
107
00:05:23,280 --> 00:05:24,480
Still short of Hua Dan Liuyuan
108
00:05:24,600 --> 00:05:25,680
He Zhang Fang Yi Tianren
109
00:05:26,840 --> 00:05:27,880
You flip the rightmost one
110
00:05:28,560 --> 00:05:29,600
Let me look at his neck
111
00:05:32,040 --> 00:05:32,280
Row
112
00:05:32,480 --> 00:05:33,320
Little Master, I'll do it myself
113
00:05:41,000 --> 00:05:42,160
If it was strangled
114
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
The scars will be crimson at first
115
00:05:45,200 --> 00:05:46,160
It will turn black after a long time
116
00:05:46,720 --> 00:05:48,000
If you are strangled after death
117
00:05:48,000 --> 00:05:49,040
If you are strangled after death
118
00:05:51,280 --> 00:05:51,960
Only white marks
119
00:05:52,960 --> 00:05:53,720
Long after
120
00:05:54,720 --> 00:05:55,600
It will be brown
121
00:05:56,960 --> 00:05:58,080
The victim had knife wounds
122
00:05:58,560 --> 00:05:59,920
And the knife edge is very strange
123
00:06:00,000 --> 00:06:01,040
Although the knife wound is serious,
124
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
But none of them are fatal
125
00:06:05,440 --> 00:06:06,080
The cause of death is
126
00:06:06,080 --> 00:06:06,560
Poisoning
127
00:06:09,600 --> 00:06:10,760
Poison is unknown for the time being
128
00:06:11,680 --> 00:06:12,880
Can you make me smooth
129
00:06:12,880 --> 00:06:13,720
Say a word
130
00:06:13,920 --> 00:06:15,040
Why do you always rob me of my words
131
00:06:18,000 --> 00:06:19,120
All the dead people have fragrance
132
00:06:19,560 --> 00:06:21,000
Same as the city gate carriage scene
133
00:06:21,240 --> 00:06:22,120
The ground is clean
134
00:06:22,280 --> 00:06:22,920
No blood stains
135
00:06:22,920 --> 00:06:24,080
Woods are not the first crime scene
136
00:06:27,640 --> 00:06:28,440
This job can't be done
137
00:06:32,520 --> 00:06:33,840
I didn't mean to steal your words
138
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
Don't flatter yourself
139
00:06:35,480 --> 00:06:35,960
You
140
00:06:39,760 --> 00:06:40,080
Forget it
141
00:06:41,080 --> 00:06:42,280
Little master doesn't have general knowledge with you
142
00:06:42,360 --> 00:06:44,120
And you remember things too long
143
00:06:44,640 --> 00:06:46,160
I don't know the year of the monkey after remembering it
144
00:06:46,600 --> 00:06:47,120
I'm tired
145
00:06:47,440 --> 00:06:48,040
Go to sleep first
146
00:06:51,080 --> 00:06:52,400
Be lazy
147
00:06:57,560 --> 00:06:58,480
The chicken is crowing
148
00:06:58,480 --> 00:06:59,760
You haven't finished it yet
149
00:07:00,000 --> 00:07:00,920
This is too slow, isn't it
150
00:07:01,640 --> 00:07:02,640
Are your hands feet
151
00:07:04,440 --> 00:07:05,040
Su Chengxi
152
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
Someone said I was lazy
153
00:07:10,160 --> 00:07:10,720
I was thinking
154
00:07:10,720 --> 00:07:12,240
You have to take this crime seriously
155
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
Lazy yesterday
156
00:07:13,560 --> 00:07:14,600
It's delicious today
157
00:07:15,160 --> 00:07:16,000
Just
158
00:07:19,320 --> 00:07:20,480
Relax
159
00:07:20,920 --> 00:07:21,400
Ah
160
00:07:21,600 --> 00:07:22,280
Ah
161
00:07:23,040 --> 00:07:23,840
Who's over there
162
00:07:24,840 --> 00:07:26,680
Help
163
00:07:26,720 --> 00:07:28,080
Murder
164
00:07:29,400 --> 00:07:30,120
Miss Zuo
165
00:07:30,480 --> 00:07:30,800
Stop
166
00:07:34,160 --> 00:07:34,840
Brother Han Bai
167
00:07:35,160 --> 00:07:36,320
Cold white brother be careful
168
00:07:37,760 --> 00:07:38,320
Little Beauty
169
00:07:38,840 --> 00:07:40,160
What kind of person are you that white wood
170
00:07:40,760 --> 00:07:41,680
My cold white brother
171
00:07:41,840 --> 00:07:42,760
It's not wood
172
00:07:45,040 --> 00:07:46,240
What kind of person are you
173
00:07:46,480 --> 00:07:48,640
I am the master of your cold white brother
174
00:07:50,080 --> 00:07:51,880
You are not the wife of my good apprentice, are you
175
00:07:52,080 --> 00:07:52,400
You
176
00:07:52,920 --> 00:07:54,680
You cut the bullshit
177
00:07:55,480 --> 00:07:57,800
My cold white brother is the best in martial arts
178
00:07:57,880 --> 00:07:59,440
How can you need a master
179
00:07:59,520 --> 00:08:00,480
If you talk nonsense again,
180
00:08:00,640 --> 00:08:02,120
I'll let my dad arrest you
181
00:08:02,760 --> 00:08:03,840
Who is your father
182
00:08:04,680 --> 00:08:05,360
My father
183
00:08:05,360 --> 00:08:07,040
Is the Lord of Da Yong City
184
00:08:08,800 --> 00:08:10,520
It turned out to be the daughter of the Duke's big family
185
00:08:11,800 --> 00:08:12,520
Are you scared
186
00:08:13,840 --> 00:08:14,360
Brother Han Bai
187
00:08:14,720 --> 00:08:15,440
Did you catch the man
188
00:08:15,480 --> 00:08:16,160
They ran away
189
00:08:17,560 --> 00:08:18,520
Why are you here
190
00:08:18,840 --> 00:08:20,480
I'm here to solve the case with you
191
00:08:20,760 --> 00:08:21,280
Nonsense
192
00:08:21,680 --> 00:08:22,320
Little Beauty
193
00:08:23,320 --> 00:08:24,160
Turns out to be
194
00:08:24,320 --> 00:08:25,320
Come for love
195
00:08:26,120 --> 00:08:26,760
Su Chengxi
196
00:08:27,120 --> 00:08:27,920
Hugh nonsense
197
00:08:28,280 --> 00:08:28,600
Row
198
00:08:29,040 --> 00:08:29,720
Then I'm not here
199
00:08:29,720 --> 00:08:31,000
Wait with you until the chief comes back
200
00:08:31,160 --> 00:08:32,480
I have to go back to the shower
201
00:08:34,200 --> 00:08:34,840
Please
202
00:08:35,160 --> 00:08:36,840
I lived with dead people all night
203
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Have to go to bad luck
204
00:08:39,520 --> 00:08:39,920
Little Beauty
205
00:08:40,160 --> 00:08:40,800
Say goodbye
206
00:08:41,640 --> 00:08:42,400
Brother Han Bai
207
00:08:43,200 --> 00:08:43,760
Let's go
208
00:08:44,440 --> 00:08:45,000
Childe
209
00:08:45,000 --> 00:08:46,160
I did as you told me
210
00:08:46,160 --> 00:08:47,400
I went to many painting workshops
211
00:08:47,480 --> 00:08:48,280
Finally let me find
212
00:08:48,280 --> 00:08:50,280
Tianxiang Silk and Persian Fragrant Ink
213
00:08:50,960 --> 00:08:51,880
Yes, Zhao Yin
214
00:08:51,960 --> 00:08:52,720
You're good
215
00:08:53,040 --> 00:08:53,600
That is
216
00:09:00,320 --> 00:09:02,800
Are you sure you went to a lot of painting workshops
217
00:09:03,040 --> 00:09:03,400
Right
218
00:09:04,280 --> 00:09:04,720
And
219
00:09:04,920 --> 00:09:06,040
Want to buy something in it
220
00:09:06,040 --> 00:09:07,040
There are special conditions
221
00:09:07,240 --> 00:09:08,040
Special conditions
222
00:09:08,360 --> 00:09:09,600
Be introduced by acquaintances
223
00:09:09,800 --> 00:09:11,040
You have to pay five thousand taels in advance
224
00:09:11,040 --> 00:09:11,920
Put it in the shop
225
00:09:12,240 --> 00:09:13,680
This is the qualification to choose paintings in it
226
00:09:14,000 --> 00:09:14,680
Five thousand taels
227
00:09:15,200 --> 00:09:16,080
Rob money. This is
228
00:09:20,640 --> 00:09:21,520
You stay right here
229
00:09:21,640 --> 00:09:22,360
I'll go in and have a look
230
00:09:23,360 --> 00:09:24,120
I'll keep watch for you
231
00:09:24,120 --> 00:09:25,560
Make sure not a fly can fly in
232
00:11:41,920 --> 00:11:42,360
Sui Hanbai
233
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
You roll up your sleeves a little
234
00:11:44,080 --> 00:11:45,040
Don't get my clothes dirty
235
00:11:46,920 --> 00:11:47,320
Row
236
00:11:47,960 --> 00:11:48,560
This dress of yours
237
00:11:48,560 --> 00:11:49,320
Don't try to clean it either
238
00:11:50,280 --> 00:11:51,000
Clothes like this
239
00:11:51,280 --> 00:11:52,000
I have dozens of sets
240
00:11:52,800 --> 00:11:53,400
Whatever you want
241
00:11:53,840 --> 00:11:54,160
You
242
00:11:54,800 --> 00:11:55,360
Su Chengxi
243
00:11:55,960 --> 00:11:57,400
Don't forget what you're doing here
244
00:11:57,640 --> 00:11:58,440
Is it possible to say
245
00:11:58,600 --> 00:11:59,760
You are a hollow reputation
246
00:12:00,480 --> 00:12:01,760
In fact, I won't investigate the case at all
247
00:12:02,920 --> 00:12:04,080
Having a hollow reputation and not a hollow reputation
248
00:12:04,840 --> 00:12:05,840
I'll see for myself
15258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.