All language subtitles for Heart.Of.Midnight.1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,875 --> 00:00:47,130 Heart of midnight 2 00:01:36,680 --> 00:01:38,682 [Love you. 3 00:03:29,876 --> 00:03:33,922 The midnight 4 00:03:36,049 --> 00:03:38,301 hello. 5 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 Okay. 6 00:04:36,735 --> 00:04:39,029 I'll just let him sleep. 7 00:04:40,363 --> 00:04:43,033 Yeah, I don't have to wake him up now. 8 00:04:43,074 --> 00:04:45,202 I'll just let him sleep. 9 00:04:47,496 --> 00:04:49,164 Miss rivers? 10 00:04:50,290 --> 00:04:51,458 Yes. 11 00:04:51,541 --> 00:04:53,084 Miss... hi. 12 00:04:53,210 --> 00:04:55,545 I'm Richard the foreman. 13 00:04:55,587 --> 00:04:58,215 I just wanted to get you these. 14 00:04:58,298 --> 00:04:59,633 I'm sorry. 15 00:04:59,716 --> 00:05:01,218 - Hi. - Hello. 16 00:05:03,804 --> 00:05:07,349 - Tom, Henry, this is miss rivers. - How you doing? 17 00:05:07,599 --> 00:05:09,810 Pleased to meet you. 18 00:05:10,310 --> 00:05:11,603 Your uncle Fletcher, 19 00:05:11,686 --> 00:05:13,647 well, he left us in a bit of a... 20 00:05:13,730 --> 00:05:15,232 Good night, I guess. 21 00:05:15,273 --> 00:05:17,901 We weren't sure who'd inherit the place. 22 00:05:17,943 --> 00:05:19,663 We surely weren't expecting no pretty lady. 23 00:05:21,238 --> 00:05:22,864 So, a lawyer told us you plan 24 00:05:22,906 --> 00:05:24,658 to continue the renovation. 25 00:05:24,741 --> 00:05:25,784 That's right. 26 00:05:26,076 --> 00:05:27,536 Good! Good. 27 00:05:28,411 --> 00:05:30,389 Well, I'll tell you what, you just settle in upstairs 28 00:05:30,413 --> 00:05:33,083 and we'll have this place swinging again in no time. 29 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 - Right? - That's right. 30 00:05:34,668 --> 00:05:36,211 Yeah yeah, right. 31 00:05:36,253 --> 00:05:39,422 Well, I would like to go over the plans with you. 32 00:05:39,506 --> 00:05:41,424 You know, if that's okay? 33 00:05:42,050 --> 00:05:44,886 Well, we got a hell of a day today. 34 00:05:45,679 --> 00:05:48,431 But look, we'll find time tomorrow. 35 00:05:48,515 --> 00:05:49,516 I'm sure we will. 36 00:05:50,016 --> 00:05:51,017 Okay? 37 00:05:52,269 --> 00:05:54,437 Okay, fine. Tomorrow. 38 00:05:54,521 --> 00:05:56,147 Good. What happened to your leg? 39 00:05:56,773 --> 00:05:57,774 An elephant trod on it. 40 00:05:58,525 --> 00:05:59,609 Very funny. 41 00:05:59,693 --> 00:06:01,778 Tom, help the lady upstairs with her bag. 42 00:06:01,820 --> 00:06:03,154 No, no, no. I can manage. 43 00:06:03,238 --> 00:06:05,115 - Tom! - No! 44 00:06:08,368 --> 00:06:10,370 It's one small bag. 45 00:06:10,453 --> 00:06:12,247 - I'm sure I can manage. - All right. 46 00:06:12,289 --> 00:06:13,999 Thank you. 47 00:07:58,311 --> 00:08:00,563 Hawaii? 48 00:08:46,860 --> 00:08:48,903 Should be champagne, fletch, but I'm on the wagon. 49 00:08:53,450 --> 00:08:55,243 I'll give you my love 50 00:08:55,285 --> 00:08:57,120 I'm sure that love 51 00:08:57,203 --> 00:08:59,122 will see us through 52 00:09:04,878 --> 00:09:08,506 - What else... - Can I do? 53 00:09:08,590 --> 00:09:11,593 If you want the moon 54 00:09:11,634 --> 00:09:13,470 I 7! Bring the moon 55 00:09:13,553 --> 00:09:16,139 right down to you 56 00:09:16,181 --> 00:09:19,559 baby, baby 57 00:09:20,602 --> 00:09:24,564 what else can I do? 58 00:09:24,647 --> 00:09:27,942 One day, we'll live in a mansion 59 00:09:28,651 --> 00:09:32,155 out where the pastures are green 60 00:09:32,238 --> 00:09:34,449 but even in a small room 61 00:09:34,491 --> 00:09:37,077 just a little hall room 62 00:09:37,160 --> 00:09:38,495 you'll be the king 63 00:09:38,578 --> 00:09:41,039 I'll be the queen 64 00:09:42,707 --> 00:09:46,127 my heart just for a start 65 00:09:46,169 --> 00:09:48,797 till dreams come true, baby 66 00:09:53,301 --> 00:09:56,096 what else can I do? 67 00:10:09,150 --> 00:10:10,360 Oh, boy. 68 00:10:15,073 --> 00:10:16,699 Now let's see. 69 00:10:18,034 --> 00:10:19,953 Well, there you are. 70 00:10:21,704 --> 00:10:22,872 Yeah, it just... 71 00:10:22,914 --> 00:10:24,124 It seems to me... 72 00:10:24,207 --> 00:10:25,875 I mean, well... 73 00:10:25,917 --> 00:10:27,544 Wouldn't it be more logical... 74 00:10:29,087 --> 00:10:32,298 I said, wouldn't it be more logical... 75 00:10:32,382 --> 00:10:35,385 There is no logic to this place. 76 00:10:35,468 --> 00:10:37,220 It's been so many things. 77 00:10:37,262 --> 00:10:38,805 It doesn't know what it is anymore. 78 00:10:39,139 --> 00:10:40,932 A warehouse, speakeasy, 79 00:10:41,015 --> 00:10:43,977 gambling joint, restaurant... 80 00:10:44,060 --> 00:10:46,062 Psychedelic club, a disco. 81 00:10:47,355 --> 00:10:49,315 Funny old world, isn't it? 82 00:10:49,691 --> 00:10:50,775 Yes, it is. 83 00:10:50,859 --> 00:10:52,527 But I still think... 84 00:10:53,236 --> 00:10:56,072 I still think I would rather put... 85 00:10:56,156 --> 00:10:57,615 Put the... 86 00:10:57,699 --> 00:10:59,367 Put the booth over there 87 00:10:59,409 --> 00:11:01,661 and the bar over there. 88 00:11:01,744 --> 00:11:03,830 Now look, I know it's not in the plans, but... 89 00:11:03,913 --> 00:11:04,914 Sorry? 90 00:11:04,956 --> 00:11:06,249 I said that I know... 91 00:11:06,416 --> 00:11:07,667 What? 92 00:11:09,460 --> 00:11:12,255 I can't hear myself think. 93 00:11:12,297 --> 00:11:13,798 Okay. Okay. 94 00:11:13,882 --> 00:11:15,717 Okay. Hey, guys! Guys! 95 00:11:15,758 --> 00:11:17,343 Everybody, stop work! 96 00:11:17,427 --> 00:11:19,429 Stop! 97 00:11:22,599 --> 00:11:24,851 How long you think we need, Carol? 98 00:11:26,102 --> 00:11:27,997 We don't get this here lumber sawed by quitting time, 99 00:11:28,021 --> 00:11:30,231 we sure enough gonna be behind tomorrow. 100 00:11:30,440 --> 00:11:32,358 Okay, look. 101 00:11:32,442 --> 00:11:34,444 I'm sorry, guys. I didn't mean to interrupt. 102 00:11:34,527 --> 00:11:37,280 I just... forget it. 103 00:11:39,407 --> 00:11:41,743 How long will this take? As long as I need. 104 00:11:41,784 --> 00:11:43,286 You're the boss. You're the boss. 105 00:11:43,369 --> 00:11:45,288 What a joke that is. 106 00:12:28,581 --> 00:12:30,667 What? Oh, yes. 107 00:12:30,708 --> 00:12:33,169 They have asked me to open another club in New York. 108 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 But you know, I'm having such a good time here, 109 00:12:35,838 --> 00:12:38,132 I would hate to do that. 110 00:12:38,174 --> 00:12:41,552 Also, I... They really need me to run it, you know? 111 00:12:42,845 --> 00:12:46,266 You like the singer? Well, thank you. 112 00:12:46,766 --> 00:12:49,102 Yes, well, I did. I had a very difficult time finding her. 113 00:12:49,185 --> 00:12:52,855 But now that I've got her, she's gold, believe me. 114 00:12:56,776 --> 00:12:58,945 Will you be having wine tonight? 115 00:12:59,028 --> 00:13:01,364 Me? No no no, I don't drink. 116 00:13:01,447 --> 00:13:03,700 I haven't had a drink in about a year and a half. 117 00:13:06,786 --> 00:13:07,954 Hello? 118 00:13:13,918 --> 00:13:16,087 Hello? 119 00:14:27,450 --> 00:14:29,035 Richard must have dropped these off. 120 00:14:32,789 --> 00:14:34,665 Just didn't want to bother me. 121 00:17:23,960 --> 00:17:26,629 Slave 122 00:17:26,671 --> 00:17:27,672 obedience 123 00:17:31,217 --> 00:17:33,594 master 124 00:18:40,494 --> 00:18:43,497 Carol, I called your psychiatrist. 125 00:18:43,539 --> 00:18:45,583 That's right, I talked to her. I had to. 126 00:18:46,626 --> 00:18:48,878 Do you know what she said to me? 127 00:18:49,045 --> 00:18:51,881 She said you're taking a terrible risk going off like this. 128 00:18:51,922 --> 00:18:53,716 - She said you're never gonna... - Mama... 129 00:18:54,175 --> 00:18:56,594 I know what she said. 130 00:18:56,677 --> 00:18:58,012 And she's right. 131 00:18:58,054 --> 00:19:00,389 If I go down there and I can't make this work, 132 00:19:00,473 --> 00:19:02,350 if I have another breakdown 133 00:19:02,391 --> 00:19:04,226 and I'm forced to come back here, 134 00:19:04,310 --> 00:19:06,020 then I'll probably never recover. 135 00:19:06,395 --> 00:19:09,023 Yes, it's a terrible risk. 136 00:19:11,567 --> 00:19:13,778 And I'm taking it. 137 00:19:25,414 --> 00:19:26,916 Bye, mama. 138 00:19:37,968 --> 00:19:39,553 Dar/in ' 139 00:19:39,595 --> 00:19:42,390 I was wrong 140 00:19:45,685 --> 00:19:48,145 hey, I 141 00:19:48,229 --> 00:19:51,440 hate to see you go 142 00:19:53,401 --> 00:19:56,612 you're the one 143 00:20:01,450 --> 00:20:03,119 hey, man, let me have that bottle. 144 00:20:03,160 --> 00:20:05,996 I don't know where he got the name Joey from. 145 00:20:08,874 --> 00:20:10,876 This is my last day. 146 00:20:10,960 --> 00:20:12,795 Hey, look at his tattoo, man. 147 00:20:12,962 --> 00:20:14,004 When did you get that? 148 00:20:14,088 --> 00:20:15,339 When I got it. 149 00:20:15,423 --> 00:20:16,692 Why'd you want to get a tattoo for? 150 00:20:16,716 --> 00:20:18,801 I could give you one, but it hurts. 151 00:20:19,635 --> 00:20:20,886 I don't think I can see. 152 00:20:21,011 --> 00:20:22,155 How do you think I'd look with a tattoo? 153 00:20:22,179 --> 00:20:23,848 Son of a bitch, man! 154 00:20:23,931 --> 00:20:25,474 You can't get me a job here? 155 00:20:25,558 --> 00:20:27,643 Holy cow! 156 00:20:32,815 --> 00:20:37,278 I know you hear me when I cry 157 00:20:37,319 --> 00:20:40,197 this will never 158 00:20:40,698 --> 00:20:42,366 mama! 159 00:20:48,122 --> 00:20:50,583 Hey, did she wave? 160 00:20:50,666 --> 00:20:52,543 Or did she like, beckon? 161 00:20:52,752 --> 00:20:54,754 Well, I don't know. She's old Fletcher's niece. 162 00:20:55,045 --> 00:20:56,505 Come on, man. She just waved. 163 00:20:56,589 --> 00:20:58,734 - That's Fletcher's niece? - What do you think about that, Henry? 164 00:20:58,758 --> 00:21:01,153 - She'sjust waving, man. - That's Fletcher's niece. She didn't wave. 165 00:21:01,177 --> 00:21:03,471 Yeah, she'sjust up there saying hi, you know? 166 00:21:07,683 --> 00:21:09,727 If that ain't an invite, I don't know what is. 167 00:21:32,041 --> 00:21:36,045 Mama, he treats your daughter mean 168 00:21:36,086 --> 00:21:38,047 let's check it out. What do you say, Tom? 169 00:21:39,673 --> 00:21:43,719 Mama, he treats your daughter mean 170 00:21:47,306 --> 00:21:51,727 mama, he treats your daughter mean 171 00:21:54,897 --> 00:21:58,359 he's the meanest man 172 00:21:58,400 --> 00:22:00,486 I've ever seen 173 00:22:02,738 --> 00:22:04,740 I say we leave. 174 00:22:08,244 --> 00:22:10,079 What do you say, Tom? 175 00:22:10,120 --> 00:22:12,206 I don't know, man. 176 00:22:28,472 --> 00:22:30,015 Come on, Henry. 177 00:22:33,936 --> 00:22:36,564 I tell you, mama 178 00:22:36,605 --> 00:22:39,149 he treats your daughter mean 179 00:22:42,862 --> 00:22:46,991 mama, he treats your daughter mean 180 00:22:50,870 --> 00:22:52,830 you want a leg or a breast? 181 00:22:55,332 --> 00:22:56,458 Don't you do that to me. 182 00:22:56,500 --> 00:22:58,252 Don't you, you hear? 183 00:22:58,294 --> 00:23:00,421 She don't like you, Tom. 184 00:23:00,462 --> 00:23:02,798 Hey, you look at that, you like that? 185 00:23:04,842 --> 00:23:06,719 I'm gonna cut your nipples off, you understand? 186 00:23:06,802 --> 00:23:08,304 You hear that? 187 00:23:08,345 --> 00:23:10,180 Hey. She needs a drink. She needs a drink. 188 00:23:10,264 --> 00:23:12,474 - Here. Here. - Drink drink. Oh, shit! 189 00:23:20,149 --> 00:23:21,650 Yeah, have some more. 190 00:23:21,692 --> 00:23:23,736 Put her down there, man. Make her say it. 191 00:23:23,819 --> 00:23:25,863 Come here. You like it? 192 00:23:25,946 --> 00:23:27,823 Lay her down. Lay her down. 193 00:23:30,409 --> 00:23:31,660 Make her say it. 194 00:23:31,744 --> 00:23:32,953 Who is it? 195 00:23:35,164 --> 00:23:36,874 - Make her say it. - Say it! 196 00:23:36,957 --> 00:23:38,459 Make her say it louder. 197 00:23:39,668 --> 00:23:41,128 Do you mean it? 198 00:23:50,179 --> 00:23:52,014 Open them legs. 199 00:23:54,808 --> 00:23:56,769 Lay her down. Lay her down. 200 00:23:59,480 --> 00:24:02,566 I miss your uncle, but I'm real glad you came to us. 201 00:24:04,401 --> 00:24:06,028 Just hope I don't have what he died of, 202 00:24:06,070 --> 00:24:08,364 'cause if I do, you're gonna get it. 203 00:24:10,699 --> 00:24:12,326 Come on, man, shit! 204 00:24:25,172 --> 00:24:28,050 You all right? Hey, get... 205 00:24:29,218 --> 00:24:30,552 Get out of the way! 206 00:24:30,636 --> 00:24:32,846 Get out of the way. 207 00:24:32,888 --> 00:24:35,516 - What are you doing, man? - Get outta here! 208 00:24:35,891 --> 00:24:36,976 You crazy? 209 00:24:37,726 --> 00:24:40,270 Come here, girl. You can't stop what you started! 210 00:24:44,900 --> 00:24:46,986 Come here, girl! 211 00:24:51,115 --> 00:24:53,200 - Let's get outta here! - No, let's get her! 212 00:24:53,242 --> 00:24:54,451 Come on! 213 00:25:02,376 --> 00:25:04,211 Help! 214 00:25:04,420 --> 00:25:05,754 Help! 215 00:25:16,682 --> 00:25:17,725 Get up. Get up. 216 00:25:25,774 --> 00:25:27,151 You know that? 217 00:25:28,277 --> 00:25:31,256 You tell anybody about this and I'll come back and I'll kill you, you understand? 218 00:25:31,280 --> 00:25:32,489 Yes. 219 00:25:35,617 --> 00:25:37,286 What's the matter with you, man? 220 00:25:47,629 --> 00:25:48,922 Fuck! 221 00:25:48,964 --> 00:25:50,883 Who's locking these fucking doors, man? 222 00:25:53,927 --> 00:25:55,280 This is the county sheriff! Open the door. 223 00:25:55,304 --> 00:25:56,322 Let them in, open the door. 224 00:25:56,346 --> 00:25:58,098 Open the door! Open the door! 225 00:26:01,477 --> 00:26:04,021 Open up. Open this door. 226 00:26:46,730 --> 00:26:48,816 You're gonna fucking pay! I swear to god! 227 00:26:48,982 --> 00:26:50,692 I didn't do nothing, you asshole. 228 00:26:58,450 --> 00:27:00,577 Holy, shit. Look at this stuff. 229 00:27:05,415 --> 00:27:07,209 Jesus, guys. Hold on. 230 00:27:08,127 --> 00:27:09,711 What's going on down there? 231 00:27:09,795 --> 00:27:12,214 We have a battered man in a fish market 232 00:27:12,256 --> 00:27:14,550 on 422nd street. 233 00:27:14,633 --> 00:27:16,260 Listen, we appreciate all the help 234 00:27:16,343 --> 00:27:18,887 you rape crisis women give to each other, 235 00:27:18,971 --> 00:27:21,807 but now and again you do get it wrong. 236 00:27:21,890 --> 00:27:24,560 This woman lives in what used to be a sex club. 237 00:27:24,601 --> 00:27:27,104 Now she's hanging around with no clothes on in lighted windows. 238 00:27:27,187 --> 00:27:29,022 You figure it out. 239 00:27:29,565 --> 00:27:31,233 What do you mean by that? 240 00:27:32,359 --> 00:27:34,528 I got a report here that says... 241 00:27:34,778 --> 00:27:37,739 "She has a history of hysterical behavior 242 00:27:37,823 --> 00:27:39,575 "going back to her early teens." 243 00:27:39,741 --> 00:27:41,577 She even went deaf for a while. 244 00:27:41,785 --> 00:27:45,372 Imagined assaults, false accusations of rape 245 00:27:45,414 --> 00:27:46,790 and all kinds of weird stuff. 246 00:27:46,874 --> 00:27:48,500 And there's a rap sheet too. 247 00:27:48,584 --> 00:27:50,544 Two convictions for substance abuse. 248 00:27:51,253 --> 00:27:53,881 Are you saying that because she has a rap sheet, 249 00:27:53,922 --> 00:27:55,257 she wasn't raped? 250 00:27:59,052 --> 00:28:00,612 Sweetheart, why don't you do me a favor 251 00:28:00,637 --> 00:28:03,098 and you go bug the da? 252 00:28:03,140 --> 00:28:06,810 'Cause he's the man that has to try to make a case out of this, okay? 253 00:28:07,477 --> 00:28:09,605 I will, don't worry. 254 00:28:09,646 --> 00:28:10,939 And thank you very much 255 00:28:10,981 --> 00:28:13,358 for your sensitivity and kindness. 256 00:28:15,360 --> 00:28:17,404 Let's go, Carol. 257 00:28:18,197 --> 00:28:20,908 A detective sharpe will be coming by to see you later. 258 00:28:22,367 --> 00:28:24,328 Well, the patrolman that shot Henry tattersol 259 00:28:24,411 --> 00:28:27,206 is under investigation by internal affairs. 260 00:28:27,289 --> 00:28:30,834 Detective sharpe will be the investigating officer. 261 00:28:32,961 --> 00:28:34,755 So how do you feel? 262 00:28:36,757 --> 00:28:38,592 I feel numb. 263 00:28:38,634 --> 00:28:41,386 Yeah, that's a normal reaction. 264 00:28:41,470 --> 00:28:43,263 But you know, if you talk about it 265 00:28:43,305 --> 00:28:44,932 you'll feel much better. 266 00:28:49,144 --> 00:28:50,938 Are you sure you want to be there alone? 267 00:28:50,979 --> 00:28:52,648 Why don't you come to my place? 268 00:28:52,731 --> 00:28:54,775 I have an extra bedroom. 269 00:28:55,817 --> 00:28:57,945 No, I want to stay there. 270 00:28:58,820 --> 00:29:00,656 Okay. 271 00:29:02,824 --> 00:29:04,826 Here is my number 272 00:29:04,910 --> 00:29:07,204 and the crisis center hotline. 273 00:29:08,330 --> 00:29:10,415 You can call me anytime. 274 00:29:10,791 --> 00:29:13,335 Really, 3:00 in the morning, 4:00, it doesn't matter. 275 00:29:13,377 --> 00:29:14,711 Anytime. 276 00:29:17,130 --> 00:29:19,800 What's the matter? 277 00:29:19,841 --> 00:29:21,593 You had a hard day? 278 00:31:46,947 --> 00:31:48,865 I'm sorry. 279 00:31:49,491 --> 00:31:52,411 Tell me you're detective sharpe. 280 00:31:53,578 --> 00:31:55,497 I'm detective sharpe. 281 00:31:56,331 --> 00:31:58,750 Did you just make yourself a cup of coffee? 282 00:32:03,964 --> 00:32:05,066 Well, how did you get in here? 283 00:32:05,090 --> 00:32:06,675 Why'd you turn the water off? 284 00:32:07,551 --> 00:32:10,345 The front door was open and I didn't. 285 00:32:10,387 --> 00:32:12,514 I'm sorry if I scared you. 286 00:32:12,848 --> 00:32:14,891 Well, what did you think you'd do? 287 00:32:15,600 --> 00:32:17,978 Well, what did you think I'd think I'd do? 288 00:32:18,562 --> 00:32:20,981 Don't try and psychoanalyze me. 289 00:32:22,357 --> 00:32:24,693 I think this anger's very healthy. 290 00:32:25,193 --> 00:32:27,404 I don't care what you think. 291 00:32:28,405 --> 00:32:30,699 Well, what do you think I'm thinking now? 292 00:32:33,368 --> 00:32:35,203 I think you think 293 00:32:35,287 --> 00:32:38,373 I wasn't raped, just like the others. 294 00:32:38,748 --> 00:32:40,917 I think you think I'm responsible 295 00:32:41,001 --> 00:32:43,170 for that kid Henry's death... 296 00:32:46,047 --> 00:32:48,383 And the cop being on suspension. 297 00:32:48,508 --> 00:32:51,011 I think you think I'm trash. 298 00:32:52,679 --> 00:32:55,474 So you think I'm thinking three thoughts 299 00:32:55,557 --> 00:32:58,351 and reaching a moral conclusion all at the same time? 300 00:32:58,393 --> 00:33:00,520 A cop? 301 00:33:00,562 --> 00:33:02,189 Are you serious? 302 00:33:06,443 --> 00:33:09,112 Look, I appreciate your wit and all, 303 00:33:09,237 --> 00:33:12,741 but I'm really tired. 304 00:33:14,868 --> 00:33:16,703 Do you think we could do this tomorrow? 305 00:33:16,745 --> 00:33:19,206 Yeah, I guess we could. 306 00:33:24,920 --> 00:33:27,047 Are you okay? 307 00:33:28,924 --> 00:33:31,301 Yeah. 308 00:33:31,384 --> 00:33:33,094 I'm just a little shaky, that's all. 309 00:33:37,098 --> 00:33:38,475 Well. 310 00:33:49,444 --> 00:33:51,154 There. 311 00:33:51,238 --> 00:33:52,948 Good night. 312 00:34:12,634 --> 00:34:14,761 Good night. 313 00:34:16,221 --> 00:34:18,181 |'|| lock up. 314 00:34:56,970 --> 00:34:59,764 U-g-I-y, you ain't got no alibi, you're ugly. 315 00:34:59,848 --> 00:35:01,516 You're ugly. 316 00:35:11,526 --> 00:35:12,986 Hello? 317 00:35:13,028 --> 00:35:15,322 Hi, Carol, this is Mariana. 318 00:35:15,530 --> 00:35:17,532 Mariana from last night. 319 00:35:17,574 --> 00:35:19,284 Yes, how you doing? 320 00:35:19,367 --> 00:35:21,328 - Are you all right? - Yes. 321 00:35:21,953 --> 00:35:23,538 Are you sure? 322 00:35:24,623 --> 00:35:26,833 Carol? Carol? 323 00:35:27,000 --> 00:35:28,877 Yes. 324 00:35:28,960 --> 00:35:31,129 No problems? 325 00:35:31,880 --> 00:35:33,548 No. I'm fine, 326 00:35:33,632 --> 00:35:36,051 but I wouldn't mind some company. 327 00:35:36,092 --> 00:35:38,595 You know, I mean, if you're not busy or anything. 328 00:35:39,846 --> 00:35:42,140 Good old fletch, what a riot. 329 00:35:45,185 --> 00:35:47,354 Now I inherit this place and... 330 00:35:47,395 --> 00:35:49,898 But look, you can do whatever you want with it. 331 00:35:50,231 --> 00:35:52,233 It doesn't have to be like this. 332 00:35:52,525 --> 00:35:54,653 It's a wonderful opportunity. 333 00:36:00,825 --> 00:36:02,452 Yeah. 334 00:36:03,411 --> 00:36:07,082 You know, I always had this image of myself 335 00:36:07,123 --> 00:36:12,087 standing behind a bar smoking cigarettes 336 00:36:12,128 --> 00:36:14,130 drinking funny-colored drinks... 337 00:36:16,007 --> 00:36:18,301 And kicking people out when they insulted me. 338 00:36:20,303 --> 00:36:22,972 And there'd be this guy, 339 00:36:23,264 --> 00:36:26,309 I guess he was based on my uncle Fletcher. 340 00:36:27,310 --> 00:36:30,021 Charming, but injured. 341 00:36:31,231 --> 00:36:32,774 Sad... 342 00:36:32,857 --> 00:36:34,484 Like... 343 00:36:34,567 --> 00:36:37,737 Like he could've been a physicist but... 344 00:36:40,532 --> 00:36:42,617 And I'd take care of him. 345 00:36:42,701 --> 00:36:44,994 Not because he was weak, you understand? 346 00:36:46,121 --> 00:36:48,123 But because something had hurt him. 347 00:36:49,666 --> 00:36:51,501 He had been some place and had come back, 348 00:36:51,584 --> 00:36:52,877 but... 349 00:36:52,961 --> 00:36:56,047 He'd come backjust a little bit beaten. 350 00:36:58,967 --> 00:37:00,969 And we'd be partners. 351 00:37:02,095 --> 00:37:03,763 And I'd take care of him. 352 00:38:11,539 --> 00:38:14,167 I don't want to look like this. 353 00:38:26,304 --> 00:38:28,389 Why are you always creeping around? 354 00:38:28,431 --> 00:38:30,642 Isn't that what cops are supposed to do? 355 00:38:31,643 --> 00:38:33,144 What's wrong? 356 00:38:38,149 --> 00:38:39,901 Nothing. 357 00:38:40,902 --> 00:38:42,070 Well? 358 00:38:43,738 --> 00:38:45,240 Don't you want to see the room? 359 00:38:49,327 --> 00:38:52,705 So it happened in the library? 360 00:38:54,582 --> 00:38:56,042 Look, this was my uncle's place. 361 00:38:56,084 --> 00:38:57,961 I don't know what he thought he was doing. 362 00:38:59,504 --> 00:39:01,214 I know what he was doing. 363 00:39:01,506 --> 00:39:02,966 You knew him? 364 00:39:03,049 --> 00:39:04,342 Yes. 365 00:39:06,010 --> 00:39:07,720 Catch her if you can 366 00:39:08,179 --> 00:39:11,432 so what was he doing, my uncle Fletcher? 367 00:39:13,810 --> 00:39:15,270 Having fun, 368 00:39:15,311 --> 00:39:17,021 making money, 369 00:39:17,105 --> 00:39:18,982 doing what came naturally to him. 370 00:39:19,274 --> 00:39:20,900 Which was? 371 00:39:22,318 --> 00:39:24,487 Entertainment. 372 00:39:24,821 --> 00:39:26,614 So what happened here? 373 00:39:27,615 --> 00:39:31,077 - What did he die of? - I think you know that. 374 00:39:32,120 --> 00:39:33,580 Was it aids? 375 00:39:41,129 --> 00:39:42,922 I had no idea. 376 00:39:44,090 --> 00:39:45,717 It is so sad. 377 00:39:49,971 --> 00:39:51,639 Could you turn that off, please? 378 00:39:52,682 --> 00:39:53,933 Sorry. 379 00:39:55,393 --> 00:39:57,562 So who was working this machine? 380 00:39:57,645 --> 00:39:59,939 First the guy I didn't know, then Henry. 381 00:40:01,065 --> 00:40:03,318 Tom and the other guy 382 00:40:03,401 --> 00:40:05,486 pushed me down on the floor. 383 00:40:06,821 --> 00:40:09,324 They made me say things. 384 00:40:15,204 --> 00:40:16,331 I love you. 385 00:40:16,414 --> 00:40:18,625 How well did you know my uncle Fletcher? 386 00:40:20,627 --> 00:40:22,462 Very well. 387 00:40:24,130 --> 00:40:25,673 How did you meet him? 388 00:40:29,844 --> 00:40:32,055 That's a long story. 389 00:40:32,138 --> 00:40:34,849 And I'm supposed to be asking the questions. 390 00:40:37,560 --> 00:40:41,022 Nobody even told me he was sick. 391 00:40:41,606 --> 00:40:42,774 Did he suffer a lot? 392 00:40:42,857 --> 00:40:45,360 - Not enough. - I'm sorry? 393 00:40:45,652 --> 00:40:47,195 I said, I don't know. 394 00:40:51,574 --> 00:40:53,868 Look, I'm going to have to go through all these rooms. 395 00:40:53,952 --> 00:40:55,870 I'll come with you. 396 00:40:55,912 --> 00:40:57,538 Listen, don't take this personally, 397 00:40:57,622 --> 00:40:59,040 but I'd rather go alone. 398 00:41:00,708 --> 00:41:02,428 Because I'm finding it hard to concentrate. 399 00:41:03,586 --> 00:41:07,131 Jesus Christ, it's like talking to a goddamn kid! 400 00:41:07,215 --> 00:41:08,442 Because you're very attractive. 401 00:41:08,466 --> 00:41:10,718 Sure. 402 00:41:15,223 --> 00:41:18,393 You're a strange girl, Carol. 403 00:41:18,476 --> 00:41:20,103 Not so strange. 404 00:41:34,075 --> 00:41:35,994 Fletch. 405 00:41:38,413 --> 00:41:40,373 Hey, what about this room? 406 00:41:40,415 --> 00:41:42,083 You haven't looked in this room yet. 407 00:41:55,388 --> 00:41:57,432 Well, I don't know. 408 00:41:57,598 --> 00:41:59,308 It seems like no one's here. 409 00:41:59,392 --> 00:42:00,935 Why would there be? 410 00:42:03,730 --> 00:42:05,314 Just looks so inhabited. 411 00:42:05,398 --> 00:42:07,942 I know. Did my uncle have a kid? 412 00:42:26,586 --> 00:42:28,504 Well, you might take a look at these. 413 00:42:30,173 --> 00:42:32,800 To get a really good idea of who old uncle Fletcher was. 414 00:42:35,011 --> 00:42:37,472 I'm not sure that I care to know. 415 00:42:43,061 --> 00:42:44,312 Is this yours? 416 00:42:50,485 --> 00:42:53,488 Well, I guess the dirty old cocksucker 417 00:42:53,571 --> 00:42:55,073 never had the guts to use it. 418 00:42:55,156 --> 00:42:57,658 Hey, what gives you the right to talk about my uncle like that? 419 00:43:01,496 --> 00:43:03,331 Does that answer your question? 420 00:43:03,998 --> 00:43:05,291 This place makes me sick! 421 00:43:05,750 --> 00:43:07,668 It makes me sick. It makes me want to puke! 422 00:43:08,127 --> 00:43:11,089 Uncle Fletcher groping around in the slime, 423 00:43:11,172 --> 00:43:13,132 that oily goddamn grin on his face. 424 00:43:13,174 --> 00:43:16,135 People slipping in and out of each other in these rooms 425 00:43:16,177 --> 00:43:18,221 and out on the streets perverts molesting kids. 426 00:43:18,346 --> 00:43:19,786 And everybody's pretending that this 427 00:43:19,847 --> 00:43:22,558 has nothing to do with that or what happened here. 428 00:43:23,684 --> 00:43:25,436 If anything happened here. 429 00:43:25,520 --> 00:43:27,396 Which, knowing that you're Fletcher's niece, 430 00:43:27,480 --> 00:43:29,124 -is completely open to question! 4thappened! 431 00:43:29,148 --> 00:43:31,192 I didn't want them. I didn't invite them. 432 00:43:31,275 --> 00:43:32,944 I don't even like sex. 433 00:43:36,030 --> 00:43:38,324 Now we're talking. 434 00:43:39,033 --> 00:43:40,201 Fuck you! 435 00:43:49,210 --> 00:43:50,253 Thank you. 436 00:44:16,070 --> 00:44:18,489 There you are. 437 00:44:18,906 --> 00:44:21,534 I'm gonna go over to the builders' supplies. 438 00:44:21,576 --> 00:44:24,078 - I'll be back later. - Okay. 439 00:44:24,162 --> 00:44:25,413 No no, wait! 440 00:44:25,454 --> 00:44:28,249 There's a room up here, it's full of magazines. 441 00:44:28,291 --> 00:44:29,792 I want you to clear them out 442 00:44:29,876 --> 00:44:32,753 then take out all the machines and then paint it. 443 00:44:33,045 --> 00:44:36,215 Before I go to the builders' supplies or after? 444 00:44:36,257 --> 00:44:38,718 Oh, god, how would I know? 445 00:44:39,302 --> 00:44:40,845 You're the boss. 446 00:44:41,095 --> 00:44:42,346 After, then. 447 00:44:55,109 --> 00:44:56,110 Hello? 448 00:44:56,944 --> 00:44:58,196 It's lieutenant sharpe. 449 00:44:58,446 --> 00:45:00,323 - I'm in... - Leave me alone! 450 00:45:01,574 --> 00:45:02,617 Okay, okay. 451 00:45:03,284 --> 00:45:05,328 I'll come back when you're feeling better. 452 00:45:23,971 --> 00:45:25,473 Hello? 453 00:45:25,973 --> 00:45:26,974 Hello? 454 00:45:32,813 --> 00:45:34,106 Hold it. 455 00:45:50,748 --> 00:45:52,583 Hello? 456 00:45:53,292 --> 00:45:54,877 Hey. 457 00:47:39,398 --> 00:47:42,193 Carol, what ledray was saying... 458 00:47:42,276 --> 00:47:44,111 Was it true? 459 00:47:48,491 --> 00:47:50,785 I have a problem with people touching me. 460 00:47:50,868 --> 00:47:53,662 It's been that way ever since I was a kid. 461 00:47:53,913 --> 00:47:55,289 Last year, I had a boyfriend, 462 00:47:55,331 --> 00:47:57,208 he tried to go too far and I panicked. 463 00:47:58,250 --> 00:47:59,668 And? 464 00:47:59,960 --> 00:48:02,505 And I scratched him pretty badly. 465 00:48:02,588 --> 00:48:04,965 In fact, I almost took one of his eyes out. 466 00:48:06,467 --> 00:48:09,762 And was that when you lost your hearing? 467 00:48:11,055 --> 00:48:12,473 Yeah. 468 00:48:12,515 --> 00:48:14,392 A couple weeks later. 469 00:48:14,475 --> 00:48:17,478 I kept hearing things that sounded like the noises he made. 470 00:48:17,978 --> 00:48:20,564 And I found that kind of thing pretty nauseating, so... 471 00:48:22,858 --> 00:48:25,903 And what did you do about it? 472 00:48:27,863 --> 00:48:29,657 I mean, did you see someone? 473 00:48:30,741 --> 00:48:32,827 Yes, I was seeing a therapist. 474 00:48:33,244 --> 00:48:35,955 My hearing came back. I was getting better. 475 00:48:36,622 --> 00:48:38,582 I really thought I could be normal, you know? 476 00:48:39,834 --> 00:48:41,419 And now... 477 00:48:42,128 --> 00:48:45,423 I think that there's something living here with me 478 00:48:45,506 --> 00:48:48,509 up above the ceiling, underneath the floorboards. 479 00:49:03,858 --> 00:49:05,901 - Be careful. - Thank you. 480 00:49:49,695 --> 00:49:50,935 The devil had me please forgive 481 00:49:52,907 --> 00:49:53,908 forgive 482 00:49:54,450 --> 00:49:59,163 "I beg you, Christ, have mercy for all my sins. Fletcher." 483 00:50:43,624 --> 00:50:44,708 Hey, Carol. 484 00:50:45,167 --> 00:50:46,252 Yes? 485 00:50:46,794 --> 00:50:48,879 I found a damp patch. 486 00:50:51,549 --> 00:50:53,676 Looks like it's right over your bed. 487 00:51:00,057 --> 00:51:01,767 I think it is a leak in the roof. 488 00:51:01,809 --> 00:51:03,644 I mean, you see? 489 00:51:16,865 --> 00:51:18,909 Let's get out of here. 490 00:51:21,537 --> 00:51:22,997 There's nobody up here, boss. 491 00:51:23,163 --> 00:51:25,833 No, really? I'm amazed. 492 00:51:26,667 --> 00:51:28,669 No, there was someone up there. 493 00:51:28,711 --> 00:51:31,255 Maybe they came down when we were on the phone. 494 00:51:34,466 --> 00:51:38,220 Look, whatever you think about her, I'm not crazy. 495 00:51:38,304 --> 00:51:40,598 There was someone up there. 496 00:51:40,681 --> 00:51:42,975 Let's at least search the whole place. 497 00:51:44,143 --> 00:51:45,603 All right. 498 00:51:45,686 --> 00:51:47,271 Come on, Billy. 499 00:52:06,540 --> 00:52:08,542 Right on, baby. 500 00:52:28,312 --> 00:52:29,438 All right, boys. 501 00:52:33,067 --> 00:52:34,902 - Billy. - Sir? 502 00:52:36,195 --> 00:52:37,696 Billy, come on over here. 503 00:52:41,241 --> 00:52:43,661 Now what about upstairs with the bike? 504 00:52:43,827 --> 00:52:45,162 Well, we have identical brothers. 505 00:52:45,245 --> 00:52:47,331 They lookjust like us. 506 00:52:47,414 --> 00:52:48,749 You expect me to believe that? 507 00:52:48,832 --> 00:52:50,959 - Yes. - Yes. 508 00:52:51,794 --> 00:52:54,880 All right, you, pick up your stuff, 509 00:52:54,922 --> 00:52:57,049 hit the road. I catch you around here again 510 00:52:57,091 --> 00:52:59,011 I'm gonna throw you in the pokey, you understand? 511 00:52:59,093 --> 00:53:01,095 - What's the poker? - Don't worry about it. 512 00:53:01,136 --> 00:53:02,513 Go ahead, get out of here. 513 00:53:02,596 --> 00:53:03,722 Go ahead, skedaddle, go. 514 00:53:05,057 --> 00:53:06,850 Take them cats too. Get out of here. 515 00:53:10,521 --> 00:53:12,147 Have you seen sharpe yet? 516 00:53:13,315 --> 00:53:15,109 - Yes. - When? 517 00:53:16,026 --> 00:53:17,194 Yesterday, why? 518 00:53:18,153 --> 00:53:19,488 It doesn't matter. 519 00:53:28,580 --> 00:53:30,833 Look, I'm going to go upstairs. 520 00:53:33,544 --> 00:53:36,463 Thank you for coming over. 521 00:53:36,547 --> 00:53:38,048 Maybe we'll see each other soon? 522 00:53:38,132 --> 00:53:40,801 Sure. Now you take care. 523 00:53:45,973 --> 00:53:48,267 Don't mention it. 524 00:53:48,308 --> 00:53:50,728 Any time. My pleasure. 525 00:53:51,353 --> 00:53:52,521 Psycho. 526 00:54:45,032 --> 00:54:46,492 Do you hear that? 527 00:54:47,409 --> 00:54:49,411 You hear that, you little shit? 528 00:54:49,495 --> 00:54:51,205 That's the sound of my gun above your head. 529 00:54:53,290 --> 00:54:55,375 Shit! 530 00:54:57,461 --> 00:54:58,962 Stop or I'll shoot. 531 00:55:01,215 --> 00:55:02,216 Don't miss. 532 00:55:02,299 --> 00:55:04,635 You got one bullet, I got two feet. 533 00:55:06,553 --> 00:55:08,096 How do you keep getting in here? 534 00:55:08,180 --> 00:55:10,557 Some big dumb-looking guy let me in. 535 00:55:10,599 --> 00:55:12,559 - Richard. - Yeah. 536 00:55:12,684 --> 00:55:14,728 And the door to the apartment is broken. 537 00:55:14,895 --> 00:55:17,856 Looks like it's locked, but you can push it open with one finger. 538 00:55:18,816 --> 00:55:20,192 Great. 539 00:55:20,234 --> 00:55:22,319 My life is a joke. 540 00:55:22,402 --> 00:55:24,404 - How are you? - Fine. 541 00:55:24,446 --> 00:55:26,907 Just swell. 542 00:55:26,949 --> 00:55:28,700 I'm sorry about the other day. 543 00:55:28,742 --> 00:55:30,619 I was out of line. 544 00:55:30,702 --> 00:55:32,704 I was gonna call and invite you out to dinner, 545 00:55:32,746 --> 00:55:35,958 but I thought, there's no restaurant in town that cooks as well as I do. 546 00:55:36,041 --> 00:55:38,361 So I brought the stuff over. I thought I'd make you dinner. 547 00:55:38,418 --> 00:55:40,170 Any objections? 548 00:55:42,923 --> 00:55:46,301 When I was 17 my mother remarried. 549 00:55:47,761 --> 00:55:50,180 She got pregnant, she had the kid 550 00:55:50,264 --> 00:55:52,850 and then she and my stepfather were killed in a car crash. 551 00:55:52,933 --> 00:55:53,934 Now is that good or bad? 552 00:55:55,269 --> 00:55:57,563 Well, I'd say that was bad. 553 00:55:57,729 --> 00:55:59,606 Yes, it was bad. 554 00:55:59,648 --> 00:56:02,317 I had to raise my sister on my own. 555 00:56:02,401 --> 00:56:04,611 I did it. 556 00:56:05,612 --> 00:56:09,116 But if my mother hadn't died, 557 00:56:09,491 --> 00:56:12,077 I wouldn't have learned how to cook. 558 00:56:18,500 --> 00:56:20,043 I learned to cook. 559 00:56:20,252 --> 00:56:21,670 Of course, I'd rather she'd lived. 560 00:56:21,753 --> 00:56:23,922 Jesus god, I'd rather she lived, 561 00:56:23,964 --> 00:56:25,799 but the fact remains 562 00:56:25,883 --> 00:56:28,010 that it's what you make of the shit that counts. 563 00:56:28,093 --> 00:56:29,469 That's all. 564 00:56:29,511 --> 00:56:31,430 You've got to make something of it. 565 00:56:32,139 --> 00:56:35,017 If you survive this, what'll ever threaten you again? 566 00:56:36,268 --> 00:56:37,603 You look at it like a test. 567 00:56:38,437 --> 00:56:40,105 You understand? 568 00:56:41,315 --> 00:56:42,983 Yes, I do. 569 00:56:44,318 --> 00:56:46,486 I want this to work so badly. 570 00:56:47,988 --> 00:56:52,743 I just don't know if I can take it much longer, that's all. 571 00:56:56,288 --> 00:56:58,206 Yeah, there's that. 572 00:56:59,458 --> 00:57:01,126 Sometimes... 573 00:57:02,169 --> 00:57:04,087 You just get so worn down by it all. 574 00:57:08,884 --> 00:57:11,219 I guess that's when you need a friend. 575 00:57:20,604 --> 00:57:23,023 Look. 576 00:57:23,065 --> 00:57:27,152 I nearly blinded a man 577 00:57:27,235 --> 00:57:30,030 for making a pass at me and then iwent deaf. 578 00:57:30,113 --> 00:57:33,033 I mean, iwent really crazy. 579 00:57:33,909 --> 00:57:37,120 So I know what it's like. It's pretty terrifying. 580 00:57:37,996 --> 00:57:41,083 And today I'm hunting things under the floorboards. 581 00:57:42,793 --> 00:57:45,045 What's it gonna be next? 582 00:57:48,131 --> 00:57:51,385 Number one, you're not crazy. 583 00:57:53,845 --> 00:57:56,014 Number two, trust me. 584 00:57:58,350 --> 00:57:59,685 And three? 585 00:57:59,726 --> 00:58:01,228 Things always come in threes. 586 00:58:04,898 --> 00:58:06,650 Number three's a secret. 587 00:58:10,779 --> 00:58:13,573 It's gonna take me about 15 minutes to get this ready 588 00:58:13,657 --> 00:58:15,534 if you want to change or something. 589 00:58:18,036 --> 00:58:19,079 Yeah. 590 00:58:20,455 --> 00:58:22,416 Why not? 591 00:58:24,418 --> 00:58:26,753 "You're a very strange girl, Carol." 592 00:58:28,922 --> 00:58:30,632 Not so strange. 593 00:59:02,330 --> 00:59:03,874 I like this. 594 00:59:04,958 --> 00:59:06,585 This is good. 595 00:59:12,632 --> 00:59:14,509 Let's go downstairs into my club. 596 00:59:16,845 --> 00:59:17,971 Okay. 597 00:59:18,472 --> 00:59:21,058 So all the walls are going to be painted pink. 598 00:59:21,475 --> 00:59:24,936 And also, I want some gray. 599 00:59:24,978 --> 00:59:27,898 Some gray in the trim, but maybe like, 600 00:59:27,981 --> 00:59:29,608 a little deep colors. 601 00:59:29,649 --> 00:59:33,028 I mean, really deep and rich but not red. 602 00:59:33,111 --> 00:59:35,530 I'm gonna get rid of all this red. 603 00:59:35,906 --> 00:59:37,115 I hate it. 604 00:59:37,157 --> 00:59:41,745 But something really warm and rich like burgundy. 605 00:59:42,996 --> 00:59:45,290 But I'll have to talk to my foreman, you know? 606 00:59:45,373 --> 00:59:46,958 I don't think he likes me. 607 00:59:47,834 --> 00:59:51,546 And I want to find a singer, you know? 608 00:59:51,838 --> 00:59:53,673 I'm just gonna sit down for a second. 609 00:59:53,757 --> 00:59:55,509 But I don't... 610 00:59:55,884 --> 00:59:59,387 But I don't... I don't know, maybe I'll sing myself. 611 01:00:46,059 --> 01:00:48,228 Where are you taking me, boy? 612 01:00:48,270 --> 01:00:51,148 You'll see. I don't want to ruin the surprise. 613 01:00:51,231 --> 01:00:52,649 Okay. 614 01:00:52,732 --> 01:00:54,151 How are you, honey? 615 01:00:54,234 --> 01:00:56,003 - You're gonna love it, though. - You having fun? 616 01:00:56,027 --> 01:00:57,571 Yeah. Happy birthday! 617 01:00:57,821 --> 01:00:59,698 - Thank you. - Come on. 618 01:00:59,948 --> 01:01:02,242 You've got him. Where are you taking me? 619 01:01:02,284 --> 01:01:04,828 - Just come on. - Sweetheart. 620 01:01:04,911 --> 01:01:06,329 How're you? 621 01:01:06,413 --> 01:01:08,331 - Happy birthday, Fletcher. - Thank you. 622 01:01:11,877 --> 01:01:13,503 Come here, honey! 623 01:01:17,340 --> 01:01:18,425 Come here. 624 01:02:04,638 --> 01:02:06,097 Oh, god. 625 01:02:14,773 --> 01:02:16,691 Naked, naked, naked. 626 01:02:17,484 --> 01:02:19,653 I don't believe this. 627 01:02:20,946 --> 01:02:23,782 Oh boy, oh boy, oh boy. 628 01:02:27,160 --> 01:02:29,663 I'll be here all afternoon. 629 01:02:29,955 --> 01:02:31,748 Look at this. 630 01:02:57,691 --> 01:02:59,526 Oh, god. 631 01:03:01,987 --> 01:03:03,822 Is this it? 632 01:03:03,863 --> 01:03:06,324 Do I pick up the phone and call home? Is that what I do? 633 01:03:06,908 --> 01:03:10,120 No. You're just gonna have to tough it out, kid. 634 01:03:18,211 --> 01:03:22,132 If you want the moon, dear 635 01:04:21,691 --> 01:04:23,234 When did you last see sharpe? 636 01:04:26,071 --> 01:04:28,281 Three days... 637 01:04:28,365 --> 01:04:31,368 A week. I'm not sure. 638 01:04:34,454 --> 01:04:36,456 He cooked me dinner. 639 01:04:36,498 --> 01:04:37,999 Excuse me? 640 01:04:40,293 --> 01:04:42,962 He cooked me dinner. 641 01:04:43,463 --> 01:04:45,799 Are we talking about the same sharpe? 642 01:04:45,840 --> 01:04:47,592 The guy I know is not the cooking sort. 643 01:04:47,926 --> 01:04:50,886 And besides, I don't know how his wife would feel about him cooking dinners 644 01:04:50,929 --> 01:04:52,639 for lonely young nightclub owners. 645 01:04:52,722 --> 01:04:53,807 What do you think? 646 01:04:53,932 --> 01:04:55,475 - I don't think she'd like it. - Yeah. 647 01:05:03,316 --> 01:05:06,319 Richard, I'd like to do some painting. 648 01:05:07,153 --> 01:05:08,988 Well... 649 01:05:10,990 --> 01:05:13,159 There's no law against that, little lady. 650 01:05:14,577 --> 01:05:16,329 - Here. - Thank you. 651 01:05:16,371 --> 01:05:18,164 Sure. 652 01:05:28,091 --> 01:05:29,092 Carol. 653 01:05:32,345 --> 01:05:34,764 I've been trying to get in to see you for days. 654 01:05:34,848 --> 01:05:36,349 Yeah, I changed the lock. 655 01:05:36,641 --> 01:05:38,810 I decided I didn't want visits from married men. 656 01:05:38,852 --> 01:05:40,895 - I'm not married. - Right. 657 01:05:41,354 --> 01:05:43,773 - I'm not even a cop. - Then you're a liar. 658 01:05:43,940 --> 01:05:45,442 I don't need friends who are liars. 659 01:05:45,525 --> 01:05:47,152 Carol, you have to listen to me. 660 01:05:48,445 --> 01:05:51,573 Please, try to understand this. 661 01:05:51,656 --> 01:05:53,533 I've been in jail. 662 01:05:53,867 --> 01:05:55,326 Your uncle Fletcher sent me to jail 663 01:05:55,368 --> 01:05:56,703 so he could take my sister... 664 01:05:56,744 --> 01:05:59,247 Carol. 665 01:06:00,540 --> 01:06:01,541 Go home. 666 01:06:02,876 --> 01:06:04,711 Leave me alone. 667 01:06:05,879 --> 01:06:07,464 Carol, let me explain. 668 01:06:10,049 --> 01:06:12,510 Is this good or is this bad? 669 01:06:13,178 --> 01:06:15,930 Carol, help me! 670 01:07:10,652 --> 01:07:12,278 I can't. 671 01:07:13,196 --> 01:07:14,906 I can't. 672 01:08:47,040 --> 01:08:49,167 I told you. 673 01:08:49,542 --> 01:08:52,462 Come on, Carol. Come on home. 674 01:08:52,545 --> 01:08:53,921 Come on, honey. 675 01:08:54,005 --> 01:08:55,673 Come on, Carol. 676 01:08:56,424 --> 01:08:58,217 Come on, honey. Come on home. 677 01:08:58,259 --> 01:09:01,012 It's over. It's over. 678 01:09:40,093 --> 01:09:41,511 Jesus. 679 01:09:47,517 --> 01:09:49,602 "Forgive me, father, for I have sinned. 680 01:09:49,686 --> 01:09:51,646 "Rest in peace." 681 01:14:12,156 --> 01:14:13,282 What's the matter? 682 01:14:13,366 --> 01:14:15,117 You still afraid to come out? 683 01:14:59,954 --> 01:15:01,664 Being a bad boy. 684 01:15:03,082 --> 01:15:05,918 Come here. You're being a bad boy, Eric. 685 01:15:42,371 --> 01:15:44,623 Uncle Fletcher? 686 01:16:11,776 --> 01:16:13,319 What do you want? 687 01:16:14,779 --> 01:16:16,655 The kid's room, was that your room? 688 01:16:16,739 --> 01:16:18,657 Did you live here? 689 01:16:20,242 --> 01:16:21,786 With Fletcher? 690 01:16:23,204 --> 01:16:25,122 Fletcher and my brother were partners. 691 01:16:29,668 --> 01:16:31,170 I see. 692 01:16:32,379 --> 01:16:33,672 What? 693 01:16:34,799 --> 01:16:36,258 I said, I see. 694 01:16:40,221 --> 01:16:42,139 No, you don't. 695 01:16:44,141 --> 01:16:45,851 I was the apple of his eye. 696 01:16:47,895 --> 01:16:50,397 I was the apple of Fletcher's eye. 697 01:16:51,524 --> 01:16:53,359 Larry wouldn't have anything to do with this. 698 01:16:53,692 --> 01:16:55,653 He was in jail. He didn't even know about it. 699 01:16:56,612 --> 01:16:58,030 And where is he now? 700 01:17:00,616 --> 01:17:02,576 Where is he now? 701 01:17:05,329 --> 01:17:08,169 I think you'd know. He cooked dinner for you the other night, after all. 702 01:17:11,043 --> 01:17:13,379 Do you like him? I think he likes you. 703 01:17:14,880 --> 01:17:17,320 He's been trying to get me out of here ever since you arrived. 704 01:17:17,508 --> 01:17:19,468 Why do you think he drugged you? 705 01:17:19,677 --> 01:17:22,721 He was looking for me all night. Couldn't find me. 706 01:17:22,763 --> 01:17:24,640 To save this pretty little ass, no doubt. 707 01:17:25,975 --> 01:17:27,810 Fletcher wouldn't have wanted you to do this. 708 01:17:28,144 --> 01:17:29,937 He loved me. 709 01:17:32,273 --> 01:17:34,066 He loved you, all right. 710 01:17:36,277 --> 01:17:37,987 He loved you best when you were two. 711 01:17:39,155 --> 01:17:41,365 But he loved you plenty when you were 10. 712 01:17:43,826 --> 01:17:45,411 He told me all about it. Many times. 713 01:17:47,454 --> 01:17:50,666 Sometimes when he was doing it to me, he'd even use your name. 714 01:17:51,792 --> 01:17:54,336 I have a problem with people touching me. 715 01:17:54,420 --> 01:17:56,755 It's been that way ever since I was a kid. 716 01:18:01,510 --> 01:18:04,722 Look what uncle Fletcher's got for his best baby. 717 01:18:08,309 --> 01:18:10,227 Now what do you say, honey child? 718 01:18:10,394 --> 01:18:12,188 Thank you, uncle Fletcher. 719 01:18:12,563 --> 01:18:14,398 Now don't I get a kiss? 720 01:18:14,440 --> 01:18:15,983 Well, okay. 721 01:18:35,961 --> 01:18:37,922 Twice he did it to you. 722 01:18:38,339 --> 01:18:41,217 To me, he did it 2,000 times! 723 01:18:41,967 --> 01:18:44,470 He did it so much, I learned to enjoy it! 724 01:18:45,387 --> 01:18:46,931 It's all there was. 725 01:18:47,139 --> 01:18:49,058 For years. 726 01:18:49,141 --> 01:18:50,434 And then it got worse. 727 01:18:50,476 --> 01:18:51,977 Are you watching? 728 01:18:53,687 --> 01:18:55,814 You want to see how far he went, Carol? 729 01:19:38,649 --> 01:19:40,234 Stay. 730 01:20:05,843 --> 01:20:09,847 Rain is pouring into my eyes 731 01:20:09,888 --> 01:20:13,600 leading me on with her guiding light 732 01:20:13,684 --> 01:20:17,438 she's my guiding light 733 01:20:17,521 --> 01:20:20,899 she holds my hand and I hold hers tight 734 01:20:21,275 --> 01:20:24,903 she's my angel with her head held high 735 01:20:28,657 --> 01:20:29,700 ma'am. 736 01:20:29,742 --> 01:20:31,535 I want you to look at this. 737 01:20:32,995 --> 01:20:34,079 What is it? 738 01:20:34,163 --> 01:20:35,456 It's a video cassette. 739 01:20:36,081 --> 01:20:38,167 I found it outside the midnight 740 01:20:38,250 --> 01:20:41,003 and it shows someone going behind the walls. 741 01:20:43,464 --> 01:20:46,091 Our father which art in heaven, hallowed be thy name. 742 01:20:46,175 --> 01:20:47,885 Thy kingdom come, thy will be done 743 01:20:47,926 --> 01:20:49,595 on earth as it is in heaven. 744 01:20:49,636 --> 01:20:51,031 Give us this day our daily bread... 745 01:20:51,055 --> 01:20:52,765 Single while female seeks playmate. 746 01:20:52,848 --> 01:20:55,243 Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 747 01:20:55,267 --> 01:20:56,769 Must enjoy games of all kinds. 748 01:20:56,810 --> 01:20:58,955 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 749 01:20:58,979 --> 01:21:00,832 - For thine is the kingdom... - And not be adverse to giving. 750 01:21:00,856 --> 01:21:03,001 - And the power and the glory forever. - Hours of pain. 751 01:21:03,025 --> 01:21:04,068 Amen. 752 01:21:04,151 --> 01:21:06,087 Our father which art in heaven, hallowed be thy name. 753 01:21:06,111 --> 01:21:07,630 Thy kingdom come, thy will be done on earth 754 01:21:07,654 --> 01:21:09,198 as it is in heaven. 755 01:21:13,035 --> 01:21:14,912 I don't understand. 756 01:21:16,288 --> 01:21:18,248 What don't you understand? 757 01:21:18,457 --> 01:21:19,958 You understand. 758 01:21:20,000 --> 01:21:21,752 Understand. 759 01:21:22,461 --> 01:21:24,338 I'm sorry, I can't hear you. 760 01:21:25,214 --> 01:21:27,466 I'm sorry. I can't hear. 761 01:21:29,802 --> 01:21:31,345 Would you rather... 762 01:21:31,428 --> 01:21:34,139 Rather... be... 763 01:21:34,431 --> 01:21:36,475 A victim 764 01:21:36,558 --> 01:21:39,019 or a participant, Carol? 765 01:21:40,813 --> 01:21:42,648 Participant. 766 01:21:44,817 --> 01:21:46,193 Good girl. 767 01:21:47,486 --> 01:21:50,155 Our father which art in heaven, hallowed be thy name. 768 01:21:50,197 --> 01:21:52,449 Thy kingdom come, thy will be done... 769 01:22:05,504 --> 01:22:07,214 And lead us not into temptation, 770 01:22:07,297 --> 01:22:09,675 but deliver us from evil, for thine is the kingdom 771 01:22:09,758 --> 01:22:11,844 and the power and the glory forever. Amen. 772 01:22:17,224 --> 01:22:18,684 Carol, are you okay? 773 01:22:18,725 --> 01:22:20,519 Are you okay? 774 01:22:56,805 --> 01:22:59,016 I want you to go outside. 775 01:22:59,057 --> 01:23:01,059 Okay, go on home. 776 01:23:01,143 --> 01:23:03,395 - This is my problem. - This is my problem. 777 01:23:03,479 --> 01:23:05,230 I'll take care of this. 778 01:23:05,272 --> 01:23:07,065 It's okay. You wait for me outside. 779 01:23:08,609 --> 01:23:09,776 Go on. 780 01:23:53,445 --> 01:23:54,738 Sonny? 781 01:23:54,780 --> 01:23:56,949 Sonny, it's Larry. 782 01:23:57,282 --> 01:23:59,326 Sonny, I'm here to take care of you. 783 01:24:10,462 --> 01:24:12,256 I didn't know what he was doing, Sonny. 784 01:24:12,631 --> 01:24:14,299 I trusted you! 785 01:24:14,383 --> 01:24:16,176 How could I have known, Sonny? 786 01:24:16,260 --> 01:24:19,054 How could I have known? Fletcher set me up. 787 01:24:19,179 --> 01:24:20,472 He sent me to jail. 788 01:24:20,514 --> 01:24:21,807 Sonny, I loved you. 789 01:24:21,848 --> 01:24:25,060 All I wanted was somebody to take care of me! 790 01:24:25,310 --> 01:24:27,187 Sonny, I'm sorry... 791 01:28:12,037 --> 01:28:14,039 Okay, folks, do not dally. 792 01:28:14,164 --> 01:28:15,749 We got a crowd waiting outside. 793 01:28:24,382 --> 01:28:27,719 I'll give you my love 794 01:28:27,803 --> 01:28:29,721 I'm sure that love 795 01:28:29,805 --> 01:28:32,641 will see us through 796 01:28:37,771 --> 01:28:40,065 What else can I do? 797 01:28:41,900 --> 01:28:45,445 If you want the moon 798 01:28:45,529 --> 01:28:47,531 I 7! Bring the moon 799 01:28:47,572 --> 01:28:49,950 right down to you 800 01:28:50,534 --> 01:28:53,411 baby, baby 801 01:28:54,913 --> 01:28:57,916 what else can I do? 802 01:28:59,584 --> 01:29:01,086 Someday we 7! Live 803 01:29:01,169 --> 01:29:03,839 in a mansion 804 01:29:03,922 --> 01:29:07,717 out where the pastures are green 805 01:29:07,759 --> 01:29:09,928 but even in a small room 806 01:29:10,011 --> 01:29:12,681 just a little hall room 807 01:29:12,764 --> 01:29:14,432 you'll be the king 808 01:29:14,474 --> 01:29:16,643 I'll be the queen 809 01:29:18,353 --> 01:29:20,397 please take my heart 810 01:29:20,605 --> 01:29:22,566 just for a start 811 01:29:22,607 --> 01:29:24,985 till dreams come true 812 01:29:25,235 --> 01:29:27,028 I don't know how to do this. 813 01:29:27,112 --> 01:29:30,073 Neither do I. 814 01:29:30,407 --> 01:29:33,410 Remember the time I cooked you dinner 815 01:29:33,451 --> 01:29:36,538 and I said one, you're not crazy, 816 01:29:36,621 --> 01:29:38,623 and two, trust me? 817 01:29:38,874 --> 01:29:39,875 And you said, 818 01:29:39,958 --> 01:29:42,419 "and what's three? Everything comes in threes." 819 01:29:43,628 --> 01:29:47,507 I'd like to take this pattern 820 01:29:48,758 --> 01:29:50,677 do you want to know what three is? 821 01:29:52,304 --> 01:29:55,932 Though there may be a lean while 822 01:29:56,391 --> 01:29:58,435 but, darling 823 01:29:58,476 --> 01:30:00,770 in the meanwhile 824 01:30:01,855 --> 01:30:05,483 I'll give you my love, dear 825 01:30:05,525 --> 01:30:08,528 I'm sure that love will see us through 826 01:30:09,988 --> 01:30:12,699 baby, baby 827 01:30:14,576 --> 01:30:16,995 what else can I do? 828 01:30:18,788 --> 01:30:20,749 If you want the moon, dear 829 01:30:20,832 --> 01:30:22,685 this film is dedicated to the memory of Jon kurtis 830 01:30:22,709 --> 01:30:25,754 I'll bring the moon right down to you 831 01:30:26,922 --> 01:30:29,674 baby, baby 832 01:30:31,718 --> 01:30:35,055 what else can I do? 833 01:30:35,513 --> 01:30:39,768 Someday, we'll live in a mansion 834 01:30:39,851 --> 01:30:43,396 out where pastures are green 835 01:30:43,480 --> 01:30:45,774 but even in a small room 836 01:30:45,857 --> 01:30:48,068 just a little hall room 837 01:30:48,151 --> 01:30:49,694 you'll be the king 838 01:30:49,778 --> 01:30:52,280 and I'll be the queen 839 01:30:52,948 --> 01:30:55,992 so please take my heart 840 01:30:56,201 --> 01:30:58,203 just for a start 841 01:30:58,244 --> 01:31:00,705 till dreams come true 842 01:31:05,710 --> 01:31:08,797 What else can I do? 843 01:32:47,145 --> 01:32:49,647 Heart of midnight 53183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.