Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:40,080 --> 00:01:41,080
Please open the door.
3
00:01:45,840 --> 00:01:46,680
Here are your slippers.
4
00:01:56,479 --> 00:01:58,720
Instructor Gu, you raise plants?
5
00:02:04,360 --> 00:02:05,440
Come with me.
6
00:02:47,560 --> 00:02:48,560
Her name is Luo Yi.
7
00:02:50,160 --> 00:02:51,320
She's Ni Zhan's sister.
8
00:02:52,160 --> 00:02:53,120
She's also
9
00:02:55,600 --> 00:02:56,520
my ex-girlfriend.
10
00:02:59,280 --> 00:03:00,680
Is she the female pilot
11
00:03:01,800 --> 00:03:02,840
you talked about?
12
00:03:08,440 --> 00:03:09,360
After she left,
13
00:03:11,000 --> 00:03:12,160
I think I don't deserve anything
14
00:03:12,160 --> 00:03:13,400
except for work.
15
00:03:16,440 --> 00:03:18,079
So I rejected everyone,
16
00:03:20,200 --> 00:03:21,240
including you.
17
00:03:30,280 --> 00:03:31,520
You were right.
18
00:03:34,079 --> 00:03:35,880
I've actually liked you even
19
00:03:38,000 --> 00:03:39,200
way before Lanshan.
20
00:03:43,040 --> 00:03:44,600
But I didn't have the courage to admit
21
00:03:46,040 --> 00:03:48,480
I chose to be cold to you and stay away from you.
22
00:03:49,840 --> 00:03:50,960
I thought by doing this,
23
00:03:51,800 --> 00:03:53,440
I can go back to my normal life,
24
00:03:53,960 --> 00:03:56,200
to work, rest, and continue working.
25
00:04:00,280 --> 00:04:01,480
But I failed.
26
00:04:10,320 --> 00:04:11,360
Because there's a new person
27
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
in my heart.
28
00:04:22,400 --> 00:04:23,480
I'm not saying this
29
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
not to defend myself,
30
00:04:26,880 --> 00:04:27,680
but to show you
31
00:04:27,680 --> 00:04:29,240
a complete me.
32
00:04:31,960 --> 00:04:33,120
I want to tell you myself that
33
00:04:35,880 --> 00:04:36,800
I like you.
34
00:04:45,800 --> 00:04:46,400
Gu Nanting.
35
00:04:46,880 --> 00:04:48,200
I want to ask you a question.
36
00:04:48,960 --> 00:04:50,120
Answer me honestly.
37
00:04:54,440 --> 00:04:55,520
Have you
38
00:04:56,240 --> 00:04:58,480
ever seen me as Luo Yi's replacement?
39
00:04:59,880 --> 00:05:00,960
How is that possible?
40
00:05:01,800 --> 00:05:02,960
Why would you think that way?
41
00:05:04,920 --> 00:05:05,880
She is a female pilot.
42
00:05:06,960 --> 00:05:08,000
I am one too.
43
00:05:11,000 --> 00:05:13,320
I like you not because you are a female pilot.
44
00:05:13,480 --> 00:05:15,240
But because you are Cheng Xiao.
45
00:05:28,200 --> 00:05:30,040
I don’t need your answer now.
46
00:05:31,680 --> 00:05:32,640
Actually,
47
00:05:35,360 --> 00:05:37,159
I'm ready to be rejected by you.
48
00:05:44,120 --> 00:05:45,440
Thank you for being honest with me.
49
00:05:46,840 --> 00:05:49,120
But my mind's in a mess now.
50
00:05:49,560 --> 00:05:51,960
I just want to work again
51
00:05:51,960 --> 00:05:53,080
and fly again.
52
00:05:54,040 --> 00:05:54,840
I...
53
00:05:59,640 --> 00:06:01,880
Let's make a deal first.
54
00:06:02,920 --> 00:06:03,800
Go ahead.
55
00:06:04,360 --> 00:06:05,480
In the company,
56
00:06:05,960 --> 00:06:07,200
we're colleagues,
57
00:06:07,560 --> 00:06:08,600
you are my leader.
58
00:06:09,200 --> 00:06:10,240
In private,
59
00:06:11,640 --> 00:06:13,680
can we be friends first?
60
00:06:13,840 --> 00:06:15,400
We are already friends.
61
00:06:17,520 --> 00:06:19,120
You are an important friend to me.
62
00:06:28,760 --> 00:06:29,640
I need to
63
00:06:29,880 --> 00:06:31,920
go back and see how my mom is doing.
64
00:06:32,200 --> 00:06:33,040
It's late.
65
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
See you.
66
00:07:20,880 --> 00:07:21,880
Why are you still up?
67
00:07:21,880 --> 00:07:23,360
Xiao is back.
68
00:07:24,760 --> 00:07:25,640
How is it?
69
00:07:27,000 --> 00:07:28,040
What do you mean?
70
00:07:29,160 --> 00:07:30,960
Couple time.
71
00:07:32,240 --> 00:07:33,200
Tell me the truth.
72
00:07:35,360 --> 00:07:36,280
Say it.
73
00:07:38,720 --> 00:07:40,000
Alright, let's not talk about this.
74
00:07:40,280 --> 00:07:42,360
Your mom and I have decided to stay in a hotel.
75
00:07:43,680 --> 00:07:44,640
Why?
76
00:07:44,840 --> 00:07:46,159
Isn't it good to live at home?
77
00:07:46,600 --> 00:07:47,560
You think my house is small?
78
00:07:48,040 --> 00:07:49,560
That's not what I mean.
79
00:07:49,560 --> 00:07:51,159
We don't want you to keep sleeping on the sofa.
80
00:07:51,360 --> 00:07:52,920
I'm willing to sleep on the sofa.
81
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
Look at you.
82
00:07:54,800 --> 00:07:56,280
We've booked a hotel.
83
00:07:56,440 --> 00:07:57,920
It's next to Dr. Yu's clinic,
84
00:07:57,920 --> 00:07:59,159
it's very convenient.
85
00:08:00,200 --> 00:08:02,440
I even rented a car on Yihai.
86
00:08:03,160 --> 00:08:05,560
You can fly without worries.
87
00:08:05,640 --> 00:08:06,920
When you stop flying,
88
00:08:06,920 --> 00:08:08,440
our family will be reunited.
89
00:08:09,280 --> 00:08:10,160
You...
90
00:08:11,680 --> 00:08:13,080
Your mom is rich.
91
00:08:15,480 --> 00:08:16,440
Fine.
92
00:08:17,080 --> 00:08:18,400
What about your work?
93
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
I've applied to decrease my workload.
94
00:08:21,120 --> 00:08:22,080
Your mother
95
00:08:22,120 --> 00:08:23,880
wants to withdraw from the law firm.
96
00:08:24,520 --> 00:08:25,680
When she gets better,
97
00:08:25,760 --> 00:08:26,880
we've discussed,
98
00:08:27,200 --> 00:08:28,480
we'll go travelling
99
00:08:28,480 --> 00:08:29,480
twice a year.
100
00:08:29,480 --> 00:08:31,600
One short distance and one long distance. How's that?
101
00:08:32,640 --> 00:08:33,720
I didn't agree
102
00:08:33,720 --> 00:08:35,080
to go with you.
103
00:08:35,640 --> 00:08:37,150
I want to go with Xiao/
104
00:08:37,840 --> 00:08:39,320
What do you mean?
105
00:08:39,760 --> 00:08:41,030
You two love each other
106
00:08:41,150 --> 00:08:42,600
so you're leaving me to be
107
00:08:42,600 --> 00:08:43,669
alone at home?
108
00:08:43,669 --> 00:08:46,200
Okay, I'll take you with me.
109
00:08:46,200 --> 00:08:47,960
That's right.
110
00:09:23,160 --> 00:09:24,120
In the company,
111
00:09:24,720 --> 00:09:25,920
we're colleagues,
112
00:09:26,360 --> 00:09:27,400
you are my leader.
113
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
In private,
114
00:09:30,560 --> 00:09:32,640
can we be friends first?
115
00:10:06,280 --> 00:10:08,520
I like you not because you are a female pilot.
116
00:10:09,680 --> 00:10:11,440
But because you are Cheng Xiao.
117
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
Polly, do you think
118
00:10:21,560 --> 00:10:22,840
I should be calculative with him?
119
00:10:27,360 --> 00:10:29,480
If you don't say anything,
120
00:10:29,960 --> 00:10:31,120
then I will let him off the hook?
121
00:10:33,760 --> 00:10:34,600
Don't talk.
122
00:10:34,920 --> 00:10:36,000
I won't listen to you anyway.
123
00:10:54,640 --> 00:10:55,800
-Xiao. -Xiao.
124
00:11:00,080 --> 00:11:01,160
Xiao is back.
125
00:11:01,960 --> 00:11:02,720
Thank you everyone
126
00:11:02,720 --> 00:11:04,080
for volunteering to participate in the safety manual
127
00:11:04,080 --> 00:11:05,640
of the Flight Department.
128
00:11:06,160 --> 00:11:08,520
As for the latest flight safety manual,
129
00:11:08,800 --> 00:11:10,840
under the approval and guidance of the Operation Standard Department,
130
00:11:10,840 --> 00:11:12,080
it has already been enforced.
131
00:11:12,560 --> 00:11:14,160
This is a new safety manual.
132
00:11:14,520 --> 00:11:15,520
Compared to the old version,
133
00:11:15,920 --> 00:11:16,560
this version
134
00:11:16,560 --> 00:11:18,280
has modified 362
135
00:11:18,280 --> 00:11:19,240
rules.
136
00:11:19,600 --> 00:11:21,200
Among them, 69 of them
137
00:11:21,240 --> 00:11:23,400
were proposed by Mr. Jiang who has resigned.
138
00:11:25,280 --> 00:11:26,960
The enforcement of this new manual
139
00:11:27,360 --> 00:11:28,280
means that Luzhou Airlines
140
00:11:28,280 --> 00:11:29,680
will lead the way to build
141
00:11:29,880 --> 00:11:32,560
a more perfect civil flight system.
142
00:11:33,160 --> 00:11:34,080
From now on,
143
00:11:34,080 --> 00:11:35,600
I hope that Luzhou Airlines' pilots
144
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
should not only be highly skilled,
145
00:11:37,400 --> 00:11:38,280
but should also have the utmost
146
00:11:38,280 --> 00:11:40,920
safety awareness among the airlines.
147
00:11:50,640 --> 00:11:52,040
Trainee Captain Cheng Xiao and I
148
00:11:52,040 --> 00:11:54,040
have been working for a long time on the Safety Manual.
149
00:11:54,680 --> 00:11:55,720
The new safety manual
150
00:11:55,720 --> 00:11:57,240
will be continuously updated
151
00:11:57,240 --> 00:11:58,120
for a long time in the near future.
152
00:11:58,320 --> 00:11:59,240
Every time it's updated,
153
00:11:59,360 --> 00:12:00,840
we will relay it to everyone as soon as possible.
154
00:12:02,240 --> 00:12:03,800
The new safety system
155
00:12:03,800 --> 00:12:05,640
needs everyone's efforts
156
00:12:05,760 --> 00:12:06,840
to continue
157
00:12:06,840 --> 00:12:08,920
collecting safety information.
158
00:12:10,120 --> 00:12:11,320
Luzhou 8301,
159
00:12:11,320 --> 00:12:13,400
runway 34 left, ready for take off.
160
00:12:13,880 --> 00:12:15,600
Runway 34 left, ready for take off.
161
00:12:15,600 --> 00:12:16,800
Luzhou 8301.
162
00:12:17,360 --> 00:12:19,360
In the next three months,
163
00:12:20,280 --> 00:12:22,120
we hope everyone can take the time to
164
00:12:22,160 --> 00:12:24,320
of the new safety manual.
165
00:12:24,560 --> 00:12:26,080
In the future processes,
166
00:12:26,080 --> 00:12:27,560
if you find any problems
167
00:12:27,680 --> 00:12:29,920
or have any new ideas,
168
00:12:30,080 --> 00:12:31,080
please
169
00:12:31,160 --> 00:12:32,840
feel free to say anything.
170
00:12:51,160 --> 00:12:52,040
Lift the front wheel.
171
00:13:30,440 --> 00:13:31,640
Congratulations, Zhan!
172
00:13:34,600 --> 00:13:35,840
Congratulations, Zhan!
173
00:13:39,200 --> 00:13:40,880
Congratulations, Zhan!
174
00:13:41,880 --> 00:13:43,840
Congratulations, Zhan!
175
00:13:53,120 --> 00:13:55,360
Congratulations, Zhan!
176
00:13:56,440 --> 00:13:57,360
This is your idea, right?
177
00:13:57,560 --> 00:13:58,360
Zhan,
178
00:13:58,480 --> 00:13:59,760
after you become the president,
179
00:13:59,760 --> 00:14:01,400
will you leave the mechanical department?
180
00:14:02,520 --> 00:14:04,240
The mechanical department will always be my home.
181
00:14:04,640 --> 00:14:05,280
I
182
00:14:05,440 --> 00:14:06,640
will always be your boss.
183
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
Do you hear me?
184
00:14:08,440 --> 00:14:09,680
What should I do?
185
00:14:11,680 --> 00:14:13,920
What are you doing? Get down.
186
00:14:15,360 --> 00:14:16,160
Get down.
187
00:14:16,560 --> 00:14:17,240
Come down.
188
00:14:19,800 --> 00:14:20,280
Zhan,
189
00:14:20,280 --> 00:14:22,080
You have to treat us, right?
190
00:14:22,120 --> 00:14:23,560
At least a seafood meal, right?
191
00:14:23,640 --> 00:14:24,280
Yes.
192
00:14:24,400 --> 00:14:25,800
That's right.
193
00:14:42,160 --> 00:14:43,880
You left too fast after the meeting.
194
00:14:45,000 --> 00:14:46,160
I didn't get to congratulate you.
195
00:14:49,240 --> 00:14:50,480
I heard from President Xu that
196
00:14:51,760 --> 00:14:53,440
you left the election.
197
00:14:56,000 --> 00:14:57,600
I didn't mean to let you win.
198
00:15:00,080 --> 00:15:01,160
Let me?
199
00:15:01,520 --> 00:15:02,640
What do you mean?
200
00:15:03,280 --> 00:15:05,440
I'm confident I can win against you.
201
00:15:07,920 --> 00:15:09,440
But I'm good at turning the tide.
202
00:15:11,360 --> 00:15:12,240
Not convinced.
203
00:15:12,720 --> 00:15:13,760
Let's have a match up some day?
204
00:15:15,480 --> 00:15:16,360
Okay.
205
00:15:16,680 --> 00:15:17,800
Get the tissues ready.
206
00:15:17,960 --> 00:15:19,400
I'll beat you to tears.
207
00:15:43,440 --> 00:15:44,480
There's something
208
00:15:46,880 --> 00:15:48,240
I haven't been able to tell you.
209
00:15:52,840 --> 00:15:53,920
Some time ago,
210
00:15:54,800 --> 00:15:56,480
I thought Mr. Jiang would win for sure.
211
00:15:58,800 --> 00:16:00,800
When Mr. Guo posted the video online,
212
00:16:02,640 --> 00:16:03,800
I contacted online trolls
213
00:16:05,000 --> 00:16:06,400
to make the situation even bigger.
214
00:16:14,000 --> 00:16:14,920
But
215
00:16:16,120 --> 00:16:17,360
you didn't do that in the end.
216
00:16:19,440 --> 00:16:20,680
Because I suddenly realized,
217
00:16:22,120 --> 00:16:23,800
I'm starting to not know myself anymore.
218
00:16:26,720 --> 00:16:28,200
I don't know when
219
00:16:28,800 --> 00:16:30,080
I started becoming like this.
220
00:16:31,680 --> 00:16:32,920
When you have more thoughts,
221
00:16:33,600 --> 00:16:34,720
it's inevitable that you will be at loss.
222
00:16:36,680 --> 00:16:37,760
But luckily,
223
00:16:38,360 --> 00:16:40,080
you still have your own bottom line.
224
00:16:43,000 --> 00:16:44,720
You're still the Ni Zhan I knew.
225
00:16:51,960 --> 00:16:53,480
I'm your leader now.
226
00:16:53,480 --> 00:16:54,640
I don't need you to lecture me.
227
00:16:57,560 --> 00:16:58,720
How are things going with Cheng Xiao?
228
00:17:03,240 --> 00:17:04,069
It's going okay.
229
00:17:04,720 --> 00:17:05,720
You explained yourself?
230
00:17:09,920 --> 00:17:12,109
Looks like you got rejected.
231
00:17:15,280 --> 00:17:16,349
It was my fault.
232
00:17:17,400 --> 00:17:18,280
I hurt her.
233
00:17:20,560 --> 00:17:22,720
Do you think we've been fighting for a long time
234
00:17:23,040 --> 00:17:23,880
in the end,
235
00:17:24,560 --> 00:17:25,829
someone took advantage of it.
236
00:17:28,960 --> 00:17:30,000
It's possible.
237
00:17:30,320 --> 00:17:31,600
What's with you?
238
00:17:31,600 --> 00:17:33,200
Aren't you devil Gu?
239
00:17:38,080 --> 00:17:39,440
I'm really not good at things like that.
240
00:17:39,640 --> 00:17:41,360
Men can't say they can't.
241
00:17:41,360 --> 00:17:42,440
Go after her!
242
00:17:43,200 --> 00:17:44,600
A good girl will fall to pestering men.
243
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
You pestered her a lot, didn't you?
244
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
But what happened?
245
00:17:56,160 --> 00:17:57,680
Yes, I can't.
246
00:17:57,680 --> 00:17:59,400
Men can't say "no."
247
00:18:04,440 --> 00:18:05,840
Fine, I can't.
248
00:18:06,560 --> 00:18:08,520
But you have to make it.
249
00:18:13,320 --> 00:18:14,240
Sure.
250
00:18:17,000 --> 00:18:17,920
Sure.
251
00:18:35,960 --> 00:18:37,200
Come on in.
252
00:18:42,280 --> 00:18:43,240
Wait for me.
253
00:18:47,200 --> 00:18:48,600
Excuse me. Excuse me.
254
00:18:49,240 --> 00:18:50,000
Let's squeeze.
255
00:18:50,000 --> 00:18:51,160
Make way for Xia Zhi.
256
00:18:51,240 --> 00:18:52,880
Thank you.
257
00:18:52,920 --> 00:18:54,240
Thank you.
258
00:19:00,600 --> 00:19:01,480
Xia Zhi,
259
00:19:01,480 --> 00:19:03,200
it's overweight again.
260
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
What do you mean again?
261
00:19:06,680 --> 00:19:07,520
It's me.
262
00:19:07,600 --> 00:19:08,640
I've gained weight recently.
263
00:19:08,640 --> 00:19:10,280
I'm sorry. I'll get out.
264
00:19:21,080 --> 00:19:22,960
Why isn't it working?
265
00:19:23,360 --> 00:19:24,200
I can't leave.
266
00:19:33,080 --> 00:19:34,240
Why did you follow me out?
267
00:19:34,720 --> 00:19:35,720
Don't pretend to be nice.
268
00:19:37,320 --> 00:19:38,880
I did gain weight recently.
269
00:19:39,160 --> 00:19:41,120
Besides, why did you glare at me just now?
270
00:19:44,000 --> 00:19:45,720
We are on the same flight.
271
00:19:46,040 --> 00:19:47,360
Why didn't you wait for me?
272
00:19:47,680 --> 00:19:48,480
You were putting on makeup in your room.
273
00:19:48,480 --> 00:19:49,880
I've urged you three times.
274
00:19:50,440 --> 00:19:52,200
It's normal for that girl to be slow.
275
00:19:52,480 --> 00:19:53,800
Just rush me more.
276
00:19:54,200 --> 00:19:55,320
Before I went out,
277
00:19:55,320 --> 00:19:56,480
I rushed you for the fourth time.
278
00:20:01,480 --> 00:20:02,600
Okay, I'll wait for you.
279
00:20:02,680 --> 00:20:03,960
I will wait until the sea withers and stone rots, okay?
280
00:20:05,160 --> 00:20:07,360
No thanks. Making it look like we're a family.
281
00:20:23,680 --> 00:20:24,480
By the way,
282
00:20:24,800 --> 00:20:26,480
I haven't congratulated you yet.
283
00:20:26,960 --> 00:20:28,160
You're finally in the second cabin.
284
00:20:32,680 --> 00:20:34,040
When I return this time,
285
00:20:35,000 --> 00:20:36,160
I'll treat you
286
00:20:36,400 --> 00:20:37,280
a movie.
287
00:20:40,080 --> 00:20:41,840
That'd depend on my mood.
288
00:20:52,360 --> 00:20:53,280
But,
289
00:20:53,680 --> 00:20:56,040
there's an animation that's quite popular recently.
290
00:20:56,760 --> 00:20:57,720
Animation?
291
00:20:58,800 --> 00:21:00,880
Only a kid would watch animation, how childish.
292
00:21:01,960 --> 00:21:02,840
Do you want to see it?
293
00:21:04,480 --> 00:21:05,840
Yes.
294
00:21:10,080 --> 00:21:11,040
This one's coming.
295
00:21:15,120 --> 00:21:16,040
Xiao,
296
00:21:16,200 --> 00:21:17,320
we're going through security check.
297
00:21:17,480 --> 00:21:18,400
Go back.
298
00:21:18,680 --> 00:21:20,120
I'll wait a little longer.
299
00:21:20,680 --> 00:21:22,480
If the flight is cancelled,
300
00:21:22,680 --> 00:21:24,560
you can go back with me for a few more days.
301
00:21:26,360 --> 00:21:27,160
Xiao,
302
00:21:27,480 --> 00:21:29,760
I know you don't want your mother to leave.
303
00:21:30,000 --> 00:21:32,320
But we need to go back to make arrangements to retire.
304
00:21:34,960 --> 00:21:35,800
Yun,
305
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
don't be nervous.
306
00:21:38,080 --> 00:21:39,120
Dr. Yu said,
307
00:21:39,440 --> 00:21:41,360
you're recovering very well.
308
00:21:43,880 --> 00:21:45,080
But no matter what,
309
00:21:46,280 --> 00:21:47,480
it's real flying.
310
00:21:49,680 --> 00:21:51,440
Yes, it is.
311
00:21:51,800 --> 00:21:54,480
So don't treat it as a treatment.
312
00:21:54,840 --> 00:21:56,920
Just think of it as a wonderful journey.
313
00:21:59,280 --> 00:22:00,680
You can't give up.
314
00:22:00,680 --> 00:22:01,360
These two tickets
315
00:22:01,360 --> 00:22:03,040
costed me half a month's salary.
316
00:22:07,480 --> 00:22:08,560
Exactly.
317
00:22:08,680 --> 00:22:09,480
Besides,
318
00:22:09,560 --> 00:22:10,200
this time,
319
00:22:10,200 --> 00:22:12,440
Gu, Xiaoxiao's instructor, will be flying it personally.
320
00:22:12,560 --> 00:22:13,440
It'll be fine.
321
00:22:14,280 --> 00:22:15,120
Oh right,
322
00:22:15,760 --> 00:22:17,960
how's it going with Gu?
323
00:22:19,600 --> 00:22:21,160
I told you
324
00:22:21,440 --> 00:22:23,120
we're just colleagues.
325
00:22:23,360 --> 00:22:24,280
What about Ni?
326
00:22:25,480 --> 00:22:27,160
It's time. Are you still flying?
327
00:22:27,240 --> 00:22:29,240
Xiao, I think Mr. Gu
328
00:22:29,280 --> 00:22:30,160
is a nice person.
329
00:22:30,360 --> 00:22:32,040
You must think about it carefully.
330
00:22:32,040 --> 00:22:32,880
Do you hear me?
331
00:22:36,080 --> 00:22:37,440
Alright, we're leaving.
332
00:22:38,400 --> 00:22:39,400
We're leaving.
333
00:22:41,360 --> 00:22:42,320
Let's go.
334
00:22:46,240 --> 00:22:47,720
When you
335
00:22:47,720 --> 00:22:49,120
board the plane later, text me.
336
00:22:49,360 --> 00:22:50,480
Tell me when you land too.
337
00:22:50,680 --> 00:22:51,560
Okay.
338
00:22:51,560 --> 00:22:51,880
Have a safe trip.
339
00:22:51,880 --> 00:22:52,720
You should go back too.
340
00:22:52,720 --> 00:22:53,280
We're leaving.
341
00:22:53,280 --> 00:22:54,120
Okay.
342
00:22:59,200 --> 00:23:00,040
Go back.
343
00:23:22,720 --> 00:23:23,640
Song Song.
344
00:23:25,600 --> 00:23:26,560
You
345
00:23:26,920 --> 00:23:28,000
know Cheng Xiao well.
346
00:23:29,800 --> 00:23:31,040
Do you know
347
00:23:32,240 --> 00:23:33,000
she likes
348
00:23:33,000 --> 00:23:34,160
like
349
00:23:35,000 --> 00:23:36,200
what kind of–
350
00:23:36,960 --> 00:23:37,840
Gift?
351
00:23:43,640 --> 00:23:44,840
Are you chasing Xiao?
352
00:23:49,280 --> 00:23:50,400
I’m not being gossipy.
353
00:23:50,680 --> 00:23:51,800
I just want to know
354
00:23:51,800 --> 00:23:52,960
what stage
355
00:23:52,960 --> 00:23:54,120
you're at with Xiao?
356
00:23:54,280 --> 00:23:55,320
I can make
357
00:23:55,320 --> 00:23:57,080
a detailed plan for you.
358
00:23:57,560 --> 00:23:58,520
She...
359
00:24:01,720 --> 00:24:02,760
I apologized to her.
360
00:24:03,240 --> 00:24:04,360
She hasn't forgiven me yet.
361
00:24:10,760 --> 00:24:11,680
Xiao
362
00:24:12,280 --> 00:24:13,760
is able to let go of things easily.
363
00:24:14,480 --> 00:24:16,720
If she really wants to let go,
364
00:24:17,680 --> 00:24:18,760
this would
365
00:24:19,520 --> 00:24:20,560
be a difficult situation.
366
00:24:23,960 --> 00:24:25,040
Just tell me the plan.
367
00:24:34,280 --> 00:24:35,080
Yun,
368
00:24:35,560 --> 00:24:36,400
relax.
369
00:24:39,240 --> 00:24:40,120
Take a deep breath.
370
00:24:45,480 --> 00:24:46,280
Hello, Uncle and Aunty.
371
00:24:46,280 --> 00:24:47,280
I'm Xia Zhi,
372
00:24:47,400 --> 00:24:49,200
We met at the plane's hanger earlier.
373
00:24:50,240 --> 00:24:51,120
I remember.
374
00:24:51,280 --> 00:24:52,080
Xia,
375
00:24:52,280 --> 00:24:53,600
thank you for what happened last time.
376
00:24:53,760 --> 00:24:54,800
No problem, Uncle.
377
00:24:55,360 --> 00:24:56,120
Auntie Fang,
378
00:24:56,200 --> 00:24:57,400
Cheng Xiao has already
379
00:24:57,480 --> 00:24:59,040
for you today.
380
00:24:59,160 --> 00:25:00,400
They are all your favorite.
381
00:25:01,360 --> 00:25:02,040
Thank you.
382
00:25:02,040 --> 00:25:03,600
By the way, come to Qingdao when you have time.
383
00:25:04,000 --> 00:25:05,760
Okay, I'll get back to work first then.
384
00:25:12,320 --> 00:25:13,080
Mr. Zhao.
385
00:25:13,120 --> 00:25:14,200
When you land in Qingdao,
386
00:25:14,440 --> 00:25:15,160
Mr. Chen and the others
387
00:25:15,160 --> 00:25:16,280
will accompany you to inspect the park
388
00:25:16,280 --> 00:25:17,920
and then attend the charity dinner.
389
00:25:18,160 --> 00:25:19,680
This is the schedule. Take a look.
390
00:25:20,280 --> 00:25:21,440
Okay, got it.
391
00:25:29,160 --> 00:25:30,200
Hello, Mr. Zhao.
392
00:25:30,440 --> 00:25:31,920
It's a long journey.
393
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
If you feel tired,
394
00:25:33,800 --> 00:25:35,600
you'll feel better if you take off your coat.
395
00:25:38,760 --> 00:25:39,640
Okay.
396
00:25:47,640 --> 00:25:48,920
Please hang it for me.
397
00:25:48,920 --> 00:25:49,680
Okay.
398
00:25:51,640 --> 00:25:52,720
The fabric is so good.
399
00:25:52,920 --> 00:25:54,720
Your wife has good taste.
400
00:25:56,960 --> 00:25:57,680
I wonder
401
00:25:57,680 --> 00:25:59,160
where my wife is.
402
00:26:01,680 --> 00:26:02,720
You're so funny.
403
00:26:04,720 --> 00:26:05,480
Let me help you.
404
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Have a rest.
405
00:26:13,400 --> 00:26:14,600
Call me if you need anything.
406
00:26:14,960 --> 00:26:15,720
Okay/
407
00:26:44,920 --> 00:26:45,800
Qi Yu.
408
00:27:04,800 --> 00:27:06,600
Taxied out. Don’t worry.
409
00:27:13,960 --> 00:27:14,760
Stay safe.
410
00:28:00,840 --> 00:28:01,800
Landed in Qingdao.
411
00:28:10,240 --> 00:28:11,040
Dad.
412
00:28:11,280 --> 00:28:12,040
Xiao,
413
00:28:12,400 --> 00:28:13,880
we've arrived safely.
414
00:28:14,400 --> 00:28:15,320
I know.
415
00:28:16,000 --> 00:28:17,440
How is mom?
416
00:28:17,960 --> 00:28:19,400
She's fine.
417
00:28:19,560 --> 00:28:20,800
The plane was flown steadily.
418
00:28:20,960 --> 00:28:22,880
I didn't even realise when we landed.
419
00:28:23,200 --> 00:28:24,800
Thank Gu for us.
420
00:28:32,520 --> 00:28:33,880
My parents want me to thank you.
421
00:28:38,680 --> 00:28:39,920
Xiao sent the message?
422
00:28:44,400 --> 00:28:45,320
Let's take our return flight.
423
00:28:56,400 --> 00:28:57,280
Cheng Xiao.
424
00:28:58,520 --> 00:29:00,080
Yuheng. You just landed?
425
00:29:01,240 --> 00:29:02,160
I'm not disturbing you, am I?
426
00:29:02,160 --> 00:29:03,480
Not at all. Have a seat.
427
00:29:07,520 --> 00:29:08,960
Are you working?
428
00:29:09,440 --> 00:29:10,280
I'm working on the
429
00:29:10,280 --> 00:29:11,680
safety data from last month.
430
00:29:12,000 --> 00:29:13,240
It's too quiet at home.
431
00:29:13,240 --> 00:29:15,320
It's almost like my ears are on noise reduction mode.
432
00:29:15,680 --> 00:29:17,280
I still have to work in the company after all.
433
00:29:18,280 --> 00:29:20,040
I went to visit Aunt Qin last week.
434
00:29:20,040 --> 00:29:21,440
Aunt Qin also talked about you.
435
00:29:22,040 --> 00:29:22,920
Me?
436
00:29:23,520 --> 00:29:25,880
Aunt Qin has mentioned it to Brother Nanting many times.
437
00:29:25,880 --> 00:29:27,480
She wants to invite you to her place.
438
00:29:29,920 --> 00:29:31,280
But Aunt Qin and I
439
00:29:31,360 --> 00:29:32,800
only met once.
440
00:29:37,600 --> 00:29:38,520
Cheng Xiao,
441
00:29:39,080 --> 00:29:40,520
you should know
442
00:29:41,000 --> 00:29:42,600
why I've decided to become a flight attendant.
443
00:29:48,040 --> 00:29:50,320
For... Gu Nanting?
444
00:29:54,800 --> 00:29:56,560
Brother Nanting has always
445
00:29:57,360 --> 00:29:58,920
treated me as his sister.
446
00:30:00,600 --> 00:30:02,520
When I knew he liked you,
447
00:30:02,680 --> 00:30:04,240
I was very jealous at first.
448
00:30:05,640 --> 00:30:07,120
But I'm curious too.
449
00:30:07,400 --> 00:30:09,040
Curious about what he likes about you.
450
00:30:10,160 --> 00:30:11,440
So for a while,
451
00:30:11,440 --> 00:30:13,160
I've been observing you secretly.
452
00:30:14,240 --> 00:30:15,240
From you,
453
00:30:15,440 --> 00:30:17,240
I see independence and courage.
454
00:30:17,480 --> 00:30:19,080
You're always full of fighting spirit.
455
00:30:19,360 --> 00:30:21,240
I didn't have these qualities before.
456
00:30:22,920 --> 00:30:24,040
So afterwards,
457
00:30:24,560 --> 00:30:25,880
I've been secretly
458
00:30:25,960 --> 00:30:27,640
looking towards you as my goal.
459
00:30:29,400 --> 00:30:31,040
Don't learn from me. I...
460
00:30:31,800 --> 00:30:32,760
I'm pretty bad.
461
00:30:32,920 --> 00:30:34,000
No way.
462
00:30:34,200 --> 00:30:36,280
Many people have seen your strengths.
463
00:30:36,440 --> 00:30:38,040
Such as Xia Zhi, Song Song,
464
00:30:38,040 --> 00:30:40,120
Brother Nanting and even Auntie Qin.
465
00:30:45,040 --> 00:30:45,880
Yuheng,
466
00:30:46,960 --> 00:30:48,600
why are you telling me this suddenly?
467
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
Cheng Xiao,
468
00:30:53,400 --> 00:30:54,240
Actually,
469
00:30:54,560 --> 00:30:56,760
I wanted to tell you something long ago
470
00:30:59,920 --> 00:31:01,880
I've made it clear to Brother Nanting.
471
00:31:02,680 --> 00:31:04,040
I've already let it go.
472
00:31:14,680 --> 00:31:16,440
Are you still going to continue to fly?
473
00:31:16,720 --> 00:31:17,600
Of course.
474
00:31:17,880 --> 00:31:19,280
I've started to enjoy
475
00:31:19,280 --> 00:31:20,400
flying.
476
00:31:20,760 --> 00:31:22,880
Although it’s hard, I’m satisfied.
477
00:31:23,200 --> 00:31:24,920
I never thought
478
00:31:24,960 --> 00:31:27,120
I would really fall in love with this job.
479
00:31:31,520 --> 00:31:32,400
Cheng Xiao,
480
00:31:33,240 --> 00:31:34,520
let's make a pact
481
00:31:35,280 --> 00:31:36,800
to keep flying like this.
482
00:31:42,520 --> 00:31:43,400
Stirring ice,
483
00:31:43,520 --> 00:31:46,000
you have to stick the ice to the glass and spin it around.
484
00:31:46,400 --> 00:31:48,280
Open up the palm of your left hand
485
00:31:48,560 --> 00:31:50,000
to feel the temperature of ice.
486
00:31:58,720 --> 00:31:59,720
I’m Xie Zetian.
487
00:32:03,800 --> 00:32:04,560
What?
488
00:32:06,920 --> 00:32:07,600
What?
489
00:32:07,840 --> 00:32:08,560
Really?
490
00:32:08,560 --> 00:32:09,600
Of course.
491
00:32:09,880 --> 00:32:11,640
They're rushing to the Air Operation Center.
492
00:32:13,680 --> 00:32:14,480
What are you doing?
493
00:32:14,920 --> 00:32:16,040
I'm calling Shaohui.
494
00:32:16,040 --> 00:32:16,840
Put it back.
495
00:32:16,840 --> 00:32:18,200
I have to tell him about this.
496
00:32:18,200 --> 00:32:19,880
What's going on?
497
00:32:19,880 --> 00:32:20,720
Xiao.
498
00:32:21,120 --> 00:32:22,040
Xiao.
499
00:32:23,880 --> 00:32:24,760
What's wrong?
500
00:32:26,280 --> 00:32:28,080
I heard something when I went to the flight department just now,
501
00:32:28,080 --> 00:32:30,080
saying that there's a Luzhou Airlines return flight,
502
00:32:30,080 --> 00:32:30,800
which had a landing gear malfunction warning
503
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
as they were able to put it down for landing.
504
00:32:32,200 --> 00:32:34,480
The plane is currently orbiting above the airport.
505
00:32:34,480 --> 00:32:35,480
If the landing gear
506
00:32:35,480 --> 00:32:36,960
is not locked in place,
507
00:32:36,960 --> 00:32:37,800
when the plane lands,
508
00:32:37,800 --> 00:32:39,600
when the plane lands.
509
00:32:39,600 --> 00:32:40,920
That's serious.
510
00:32:40,920 --> 00:32:42,480
Which flight? Who is the captain?
511
00:32:42,960 --> 00:32:44,000
I don't know yet.
512
00:32:44,120 --> 00:32:46,240
I think it's a flight from Qingdao.
513
00:32:46,800 --> 00:32:48,120
The news has been blocked.
514
00:32:48,440 --> 00:32:49,240
Yes.
515
00:33:08,520 --> 00:33:09,920
Xiao. Xiao.
516
00:33:18,920 --> 00:33:20,240
Hello, you can't go in.
517
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
I’m from the flight department.
518
00:33:21,400 --> 00:33:22,160
You can't go in.
519
00:33:22,760 --> 00:33:23,440
Please let me in.
520
00:33:23,440 --> 00:33:24,840
It's urgent. I'll leave after asking.
521
00:33:24,840 --> 00:33:25,720
I'll be quick.
522
00:33:42,280 --> 00:33:43,160
Hello.
523
00:33:43,400 --> 00:33:45,280
Did 8868 malfunction?
524
00:33:45,400 --> 00:33:46,760
You are...
525
00:33:46,760 --> 00:33:47,840
Cheng Xiao from the flight department.
526
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
It is 8868.
527
00:33:50,880 --> 00:33:52,040
What's the situation now?
528
00:33:52,040 --> 00:33:53,000
Has the malfunction been solved?
529
00:33:53,000 --> 00:33:53,960
I'm not sure,
530
00:33:53,960 --> 00:33:55,520
you'd have to ask those in the maintenance department.
531
00:33:55,520 --> 00:33:57,080
Sorry, I have to go.
532
00:34:05,480 --> 00:34:06,080
Hello.
533
00:34:06,160 --> 00:34:08,480
The subscriber you dialed is busy now.
534
00:34:08,600 --> 00:34:09,880
Please wait a moment.
535
00:34:16,120 --> 00:34:16,840
Hello.
536
00:34:16,960 --> 00:34:19,440
The subscriber you dialed is busy now.
537
00:34:19,440 --> 00:34:20,880
Please try again later.
538
00:34:27,520 --> 00:34:28,320
Hello.
539
00:34:28,320 --> 00:34:30,480
The subscriber you dialed is busy now.
540
00:35:46,800 --> 00:35:47,880
I’m at the door.
541
00:35:48,520 --> 00:35:49,320
Cheng Xiao.
542
00:35:49,520 --> 00:35:50,400
Zhan.
543
00:35:50,840 --> 00:35:52,840
Isn't 8868 malfunctioning right now?
544
00:35:52,920 --> 00:35:54,040
Why is Gu Nanting...
545
00:35:55,320 --> 00:35:56,800
There's a flight in Qingdao that was delayed.
546
00:35:56,800 --> 00:35:57,960
The aircraft crew is overdue.
547
00:35:57,960 --> 00:35:59,160
Nanting and the others were transferred
548
00:35:59,160 --> 00:36:00,160
to fly that flight instead.
549
00:36:00,560 --> 00:36:02,640
The captain on 8868 now is Sun.
550
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
The flight crew has changed.
551
00:36:06,080 --> 00:36:07,160
What about the passenger crew?
552
00:36:07,280 --> 00:36:08,440
It's still the same group.
553
00:36:09,200 --> 00:36:10,120
I have to go.
554
00:36:10,120 --> 00:36:11,200
I have to go in now.
555
00:36:17,080 --> 00:36:17,880
Song, Song.
556
00:36:18,240 --> 00:36:19,480
Xiao, Xia Xia...
557
00:36:19,760 --> 00:36:21,160
I know. Calm down.
558
00:36:21,240 --> 00:36:22,160
Where are you now?
559
00:36:43,880 --> 00:36:44,720
Xiao.
560
00:36:44,960 --> 00:36:45,840
It's been an hour.
561
00:36:45,840 --> 00:36:47,040
Why hasn't it landed yet?
562
00:36:47,760 --> 00:36:48,600
It should be soon.
563
00:36:48,680 --> 00:36:50,680
In situations like this, they have to exhaust the oil to lighten the plane's weight
564
00:36:50,800 --> 00:36:52,080
they won't stay in the air for too long.
565
00:37:14,120 --> 00:37:14,600
Zhan said
566
00:37:14,600 --> 00:37:16,560
it's a mistransmission from the landing gear.
567
00:37:16,640 --> 00:37:17,840
The plane has landed safely.
568
00:37:17,840 --> 00:37:18,680
Really?
569
00:37:18,960 --> 00:37:20,240
Let's go pick up Xia Xia.
570
00:37:41,040 --> 00:37:42,040
Xiao.
571
00:37:45,480 --> 00:37:46,720
It's okay.
572
00:37:47,520 --> 00:37:49,480
You have no idea how nervous I was at first.
573
00:37:49,640 --> 00:37:50,880
I was so scared.
574
00:37:51,080 --> 00:37:52,440
But our flight attendant said
575
00:37:52,520 --> 00:37:53,680
you must trust that our captain
576
00:37:53,680 --> 00:37:54,400
is completely capable
577
00:37:54,400 --> 00:37:56,080
to deal with such emergencies.
578
00:37:56,080 --> 00:37:57,080
So what we need to do
579
00:37:57,080 --> 00:37:57,840
is not to
580
00:37:57,840 --> 00:37:59,760
show our nervousness to the passengers.
581
00:38:00,880 --> 00:38:02,840
After hearing that, I immediately got into the zone.
582
00:38:02,920 --> 00:38:05,320
I was so calm throughout.
583
00:38:07,080 --> 00:38:07,760
What a pity.
584
00:38:07,760 --> 00:38:08,680
you didn't see
585
00:38:08,680 --> 00:38:10,280
the Xia that's worthy of the best actress award.
586
00:38:10,280 --> 00:38:11,600
Shouldn't I be awarded
587
00:38:11,600 --> 00:38:12,920
an Oscar flight award?
588
00:38:12,920 --> 00:38:14,320
OK. OK. I’ll give it to you.
589
00:38:17,720 --> 00:38:18,880
What's with that look?
590
00:38:20,560 --> 00:38:21,360
Nothing.
591
00:38:21,920 --> 00:38:22,960
I'm glad you're fine.
592
00:38:25,880 --> 00:38:26,680
Song,
593
00:38:26,840 --> 00:38:29,040
Do you have anything to say? You can say it now.
594
00:38:32,800 --> 00:38:33,400
I...
595
00:38:34,080 --> 00:38:35,680
If it's inconvenient for me to stay here, I'll leave.
596
00:38:35,680 --> 00:38:36,640
No need.
597
00:38:38,120 --> 00:38:38,960
I just wanted to say,
598
00:38:45,040 --> 00:38:45,880
you must be hungry.
599
00:38:47,880 --> 00:38:48,720
Yes.
600
00:38:49,200 --> 00:38:50,840
I'm starving.
601
00:38:51,040 --> 00:38:52,680
We must have a big meal today.
602
00:38:53,120 --> 00:38:54,320
I'll see where to eat.
603
00:38:56,200 --> 00:38:57,360
You can eat whatever you want.
604
00:38:58,280 --> 00:38:59,120
Xiao,
605
00:38:59,200 --> 00:39:00,120
Brother Nanting said
606
00:39:00,120 --> 00:39:01,960
he wants to analyze the case as soon as possible
607
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
I'll go with you.
608
00:39:05,760 --> 00:39:07,200
You're abandoning me just like this?
609
00:39:07,600 --> 00:39:08,480
Sorry.
610
00:39:09,640 --> 00:39:10,520
Wait for me.
611
00:39:10,600 --> 00:39:11,880
I'll make you a feast.
612
00:39:14,080 --> 00:39:15,520
Why are you acting so weird today?
613
00:39:29,880 --> 00:39:30,720
You...
614
00:39:31,520 --> 00:39:32,400
Song Xiao Ni.
615
00:39:33,280 --> 00:39:34,520
Just you wait.
616
00:39:35,240 --> 00:39:36,440
I'll call you if I need anything.
617
00:39:36,880 --> 00:39:38,120
What are you talking about?
618
00:39:38,440 --> 00:39:39,640
What did you say?
619
00:39:40,360 --> 00:39:41,200
Let's go.
620
00:39:41,480 --> 00:39:42,720
Tell me.
621
00:39:47,160 --> 00:39:48,520
Okay, I got it.
622
00:39:50,280 --> 00:39:51,160
Okay, bye.
623
00:39:53,840 --> 00:39:54,920
I want to join too.
624
00:39:58,960 --> 00:39:59,720
Okay.
625
00:40:00,280 --> 00:40:01,480
Let's start right away.
626
00:40:42,360 --> 00:40:43,400
The plane put out the spoiler
627
00:40:43,400 --> 00:40:45,400
on both sides of the plane after the flight has landed.
628
00:40:56,320 --> 00:40:57,240
Hello.
629
00:40:58,280 --> 00:40:59,160
I'm not home.
630
00:41:01,360 --> 00:41:02,160
Flowers?
631
00:41:02,880 --> 00:41:04,040
I didn't buy flowers.
632
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
Please put it at the door. Thank you.
633
00:41:15,040 --> 00:41:15,840
That's weird.
634
00:41:17,520 --> 00:41:19,160
I'll check it when I get home. Let's continue.
635
00:41:19,280 --> 00:41:20,240
Go on.
636
00:41:24,680 --> 00:41:25,840
Where was I?
637
00:41:27,520 --> 00:41:29,000
The camera and the two sides of the plane.
638
00:41:29,840 --> 00:41:30,560
Yes.
639
00:41:36,680 --> 00:41:37,480
So...
640
00:41:37,880 --> 00:41:39,800
the camera and the frame are completely connected.
641
00:42:11,640 --> 00:42:12,760
Thank you for sending me home.
642
00:42:35,080 --> 00:42:35,920
Well,
643
00:42:36,600 --> 00:42:37,760
go to bed early.
644
00:42:42,480 --> 00:42:43,320
You too.
37586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.