All language subtitles for Flight.to.You.2022.S01E37.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:40,080 --> 00:01:41,080 Please open the door. 3 00:01:45,840 --> 00:01:46,680 Here are your slippers. 4 00:01:56,479 --> 00:01:58,720 Instructor Gu, you raise plants? 5 00:02:04,360 --> 00:02:05,440 Come with me. 6 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 Her name is Luo Yi. 7 00:02:50,160 --> 00:02:51,320 She's Ni Zhan's sister. 8 00:02:52,160 --> 00:02:53,120 She's also 9 00:02:55,600 --> 00:02:56,520 my ex-girlfriend. 10 00:02:59,280 --> 00:03:00,680 Is she the female pilot 11 00:03:01,800 --> 00:03:02,840 you talked about? 12 00:03:08,440 --> 00:03:09,360 After she left, 13 00:03:11,000 --> 00:03:12,160 I think I don't deserve anything 14 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 except for work. 15 00:03:16,440 --> 00:03:18,079 So I rejected everyone, 16 00:03:20,200 --> 00:03:21,240 including you. 17 00:03:30,280 --> 00:03:31,520 You were right. 18 00:03:34,079 --> 00:03:35,880 I've actually liked you even 19 00:03:38,000 --> 00:03:39,200 way before Lanshan. 20 00:03:43,040 --> 00:03:44,600 But I didn't have the courage to admit 21 00:03:46,040 --> 00:03:48,480 I chose to be cold to you and stay away from you. 22 00:03:49,840 --> 00:03:50,960 I thought by doing this, 23 00:03:51,800 --> 00:03:53,440 I can go back to my normal life, 24 00:03:53,960 --> 00:03:56,200 to work, rest, and continue working. 25 00:04:00,280 --> 00:04:01,480 But I failed. 26 00:04:10,320 --> 00:04:11,360 Because there's a new person 27 00:04:13,600 --> 00:04:14,600 in my heart. 28 00:04:22,400 --> 00:04:23,480 I'm not saying this 29 00:04:24,000 --> 00:04:25,600 not to defend myself, 30 00:04:26,880 --> 00:04:27,680 but to show you 31 00:04:27,680 --> 00:04:29,240 a complete me. 32 00:04:31,960 --> 00:04:33,120 I want to tell you myself that 33 00:04:35,880 --> 00:04:36,800 I like you. 34 00:04:45,800 --> 00:04:46,400 Gu Nanting. 35 00:04:46,880 --> 00:04:48,200 I want to ask you a question. 36 00:04:48,960 --> 00:04:50,120 Answer me honestly. 37 00:04:54,440 --> 00:04:55,520 Have you 38 00:04:56,240 --> 00:04:58,480 ever seen me as Luo Yi's replacement? 39 00:04:59,880 --> 00:05:00,960 How is that possible? 40 00:05:01,800 --> 00:05:02,960 Why would you think that way? 41 00:05:04,920 --> 00:05:05,880 She is a female pilot. 42 00:05:06,960 --> 00:05:08,000 I am one too. 43 00:05:11,000 --> 00:05:13,320 I like you not because you are a female pilot. 44 00:05:13,480 --> 00:05:15,240 But because you are Cheng Xiao. 45 00:05:28,200 --> 00:05:30,040 I don’t need your answer now. 46 00:05:31,680 --> 00:05:32,640 Actually, 47 00:05:35,360 --> 00:05:37,159 I'm ready to be rejected by you. 48 00:05:44,120 --> 00:05:45,440 Thank you for being honest with me. 49 00:05:46,840 --> 00:05:49,120 But my mind's in a mess now. 50 00:05:49,560 --> 00:05:51,960 I just want to work again 51 00:05:51,960 --> 00:05:53,080 and fly again. 52 00:05:54,040 --> 00:05:54,840 I... 53 00:05:59,640 --> 00:06:01,880 Let's make a deal first. 54 00:06:02,920 --> 00:06:03,800 Go ahead. 55 00:06:04,360 --> 00:06:05,480 In the company, 56 00:06:05,960 --> 00:06:07,200 we're colleagues, 57 00:06:07,560 --> 00:06:08,600 you are my leader. 58 00:06:09,200 --> 00:06:10,240 In private, 59 00:06:11,640 --> 00:06:13,680 can we be friends first? 60 00:06:13,840 --> 00:06:15,400 We are already friends. 61 00:06:17,520 --> 00:06:19,120 You are an important friend to me. 62 00:06:28,760 --> 00:06:29,640 I need to 63 00:06:29,880 --> 00:06:31,920 go back and see how my mom is doing. 64 00:06:32,200 --> 00:06:33,040 It's late. 65 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 See you. 66 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 Why are you still up? 67 00:07:21,880 --> 00:07:23,360 Xiao is back. 68 00:07:24,760 --> 00:07:25,640 How is it? 69 00:07:27,000 --> 00:07:28,040 What do you mean? 70 00:07:29,160 --> 00:07:30,960 Couple time. 71 00:07:32,240 --> 00:07:33,200 Tell me the truth. 72 00:07:35,360 --> 00:07:36,280 Say it. 73 00:07:38,720 --> 00:07:40,000 Alright, let's not talk about this. 74 00:07:40,280 --> 00:07:42,360 Your mom and I have decided to stay in a hotel. 75 00:07:43,680 --> 00:07:44,640 Why? 76 00:07:44,840 --> 00:07:46,159 Isn't it good to live at home? 77 00:07:46,600 --> 00:07:47,560 You think my house is small? 78 00:07:48,040 --> 00:07:49,560 That's not what I mean. 79 00:07:49,560 --> 00:07:51,159 We don't want you to keep sleeping on the sofa. 80 00:07:51,360 --> 00:07:52,920 I'm willing to sleep on the sofa. 81 00:07:53,360 --> 00:07:54,360 Look at you. 82 00:07:54,800 --> 00:07:56,280 We've booked a hotel. 83 00:07:56,440 --> 00:07:57,920 It's next to Dr. Yu's clinic, 84 00:07:57,920 --> 00:07:59,159 it's very convenient. 85 00:08:00,200 --> 00:08:02,440 I even rented a car on Yihai. 86 00:08:03,160 --> 00:08:05,560 You can fly without worries. 87 00:08:05,640 --> 00:08:06,920 When you stop flying, 88 00:08:06,920 --> 00:08:08,440 our family will be reunited. 89 00:08:09,280 --> 00:08:10,160 You... 90 00:08:11,680 --> 00:08:13,080 Your mom is rich. 91 00:08:15,480 --> 00:08:16,440 Fine. 92 00:08:17,080 --> 00:08:18,400 What about your work? 93 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 I've applied to decrease my workload. 94 00:08:21,120 --> 00:08:22,080 Your mother 95 00:08:22,120 --> 00:08:23,880 wants to withdraw from the law firm. 96 00:08:24,520 --> 00:08:25,680 When she gets better, 97 00:08:25,760 --> 00:08:26,880 we've discussed, 98 00:08:27,200 --> 00:08:28,480 we'll go travelling 99 00:08:28,480 --> 00:08:29,480 twice a year. 100 00:08:29,480 --> 00:08:31,600 One short distance and one long distance. How's that? 101 00:08:32,640 --> 00:08:33,720 I didn't agree 102 00:08:33,720 --> 00:08:35,080 to go with you. 103 00:08:35,640 --> 00:08:37,150 I want to go with Xiao/ 104 00:08:37,840 --> 00:08:39,320 What do you mean? 105 00:08:39,760 --> 00:08:41,030 You two love each other 106 00:08:41,150 --> 00:08:42,600 so you're leaving me to be 107 00:08:42,600 --> 00:08:43,669 alone at home? 108 00:08:43,669 --> 00:08:46,200 Okay, I'll take you with me. 109 00:08:46,200 --> 00:08:47,960 That's right. 110 00:09:23,160 --> 00:09:24,120 In the company, 111 00:09:24,720 --> 00:09:25,920 we're colleagues, 112 00:09:26,360 --> 00:09:27,400 you are my leader. 113 00:09:28,040 --> 00:09:29,040 In private, 114 00:09:30,560 --> 00:09:32,640 can we be friends first? 115 00:10:06,280 --> 00:10:08,520 I like you not because you are a female pilot. 116 00:10:09,680 --> 00:10:11,440 But because you are Cheng Xiao. 117 00:10:19,000 --> 00:10:20,600 Polly, do you think 118 00:10:21,560 --> 00:10:22,840 I should be calculative with him? 119 00:10:27,360 --> 00:10:29,480 If you don't say anything, 120 00:10:29,960 --> 00:10:31,120 then I will let him off the hook? 121 00:10:33,760 --> 00:10:34,600 Don't talk. 122 00:10:34,920 --> 00:10:36,000 I won't listen to you anyway. 123 00:10:54,640 --> 00:10:55,800 -Xiao. -Xiao. 124 00:11:00,080 --> 00:11:01,160 Xiao is back. 125 00:11:01,960 --> 00:11:02,720 Thank you everyone 126 00:11:02,720 --> 00:11:04,080 for volunteering to participate in the safety manual 127 00:11:04,080 --> 00:11:05,640 of the Flight Department. 128 00:11:06,160 --> 00:11:08,520 As for the latest flight safety manual, 129 00:11:08,800 --> 00:11:10,840 under the approval and guidance of the Operation Standard Department, 130 00:11:10,840 --> 00:11:12,080 it has already been enforced. 131 00:11:12,560 --> 00:11:14,160 This is a new safety manual. 132 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 Compared to the old version, 133 00:11:15,920 --> 00:11:16,560 this version 134 00:11:16,560 --> 00:11:18,280 has modified 362 135 00:11:18,280 --> 00:11:19,240 rules. 136 00:11:19,600 --> 00:11:21,200 Among them, 69 of them 137 00:11:21,240 --> 00:11:23,400 were proposed by Mr. Jiang who has resigned. 138 00:11:25,280 --> 00:11:26,960 The enforcement of this new manual 139 00:11:27,360 --> 00:11:28,280 means that Luzhou Airlines 140 00:11:28,280 --> 00:11:29,680 will lead the way to build 141 00:11:29,880 --> 00:11:32,560 a more perfect civil flight system. 142 00:11:33,160 --> 00:11:34,080 From now on, 143 00:11:34,080 --> 00:11:35,600 I hope that Luzhou Airlines' pilots 144 00:11:35,640 --> 00:11:36,960 should not only be highly skilled, 145 00:11:37,400 --> 00:11:38,280 but should also have the utmost 146 00:11:38,280 --> 00:11:40,920 safety awareness among the airlines. 147 00:11:50,640 --> 00:11:52,040 Trainee Captain Cheng Xiao and I 148 00:11:52,040 --> 00:11:54,040 have been working for a long time on the Safety Manual. 149 00:11:54,680 --> 00:11:55,720 The new safety manual 150 00:11:55,720 --> 00:11:57,240 will be continuously updated 151 00:11:57,240 --> 00:11:58,120 for a long time in the near future. 152 00:11:58,320 --> 00:11:59,240 Every time it's updated, 153 00:11:59,360 --> 00:12:00,840 we will relay it to everyone as soon as possible. 154 00:12:02,240 --> 00:12:03,800 The new safety system 155 00:12:03,800 --> 00:12:05,640 needs everyone's efforts 156 00:12:05,760 --> 00:12:06,840 to continue 157 00:12:06,840 --> 00:12:08,920 collecting safety information. 158 00:12:10,120 --> 00:12:11,320 Luzhou 8301, 159 00:12:11,320 --> 00:12:13,400 runway 34 left, ready for take off. 160 00:12:13,880 --> 00:12:15,600 Runway 34 left, ready for take off. 161 00:12:15,600 --> 00:12:16,800 Luzhou 8301. 162 00:12:17,360 --> 00:12:19,360 In the next three months, 163 00:12:20,280 --> 00:12:22,120 we hope everyone can take the time to 164 00:12:22,160 --> 00:12:24,320 of the new safety manual. 165 00:12:24,560 --> 00:12:26,080 In the future processes, 166 00:12:26,080 --> 00:12:27,560 if you find any problems 167 00:12:27,680 --> 00:12:29,920 or have any new ideas, 168 00:12:30,080 --> 00:12:31,080 please 169 00:12:31,160 --> 00:12:32,840 feel free to say anything. 170 00:12:51,160 --> 00:12:52,040 Lift the front wheel. 171 00:13:30,440 --> 00:13:31,640 Congratulations, Zhan! 172 00:13:34,600 --> 00:13:35,840 Congratulations, Zhan! 173 00:13:39,200 --> 00:13:40,880 Congratulations, Zhan! 174 00:13:41,880 --> 00:13:43,840 Congratulations, Zhan! 175 00:13:53,120 --> 00:13:55,360 Congratulations, Zhan! 176 00:13:56,440 --> 00:13:57,360 This is your idea, right? 177 00:13:57,560 --> 00:13:58,360 Zhan, 178 00:13:58,480 --> 00:13:59,760 after you become the president, 179 00:13:59,760 --> 00:14:01,400 will you leave the mechanical department? 180 00:14:02,520 --> 00:14:04,240 The mechanical department will always be my home. 181 00:14:04,640 --> 00:14:05,280 I 182 00:14:05,440 --> 00:14:06,640 will always be your boss. 183 00:14:07,440 --> 00:14:08,440 Do you hear me? 184 00:14:08,440 --> 00:14:09,680 What should I do? 185 00:14:11,680 --> 00:14:13,920 What are you doing? Get down. 186 00:14:15,360 --> 00:14:16,160 Get down. 187 00:14:16,560 --> 00:14:17,240 Come down. 188 00:14:19,800 --> 00:14:20,280 Zhan, 189 00:14:20,280 --> 00:14:22,080 You have to treat us, right? 190 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 At least a seafood meal, right? 191 00:14:23,640 --> 00:14:24,280 Yes. 192 00:14:24,400 --> 00:14:25,800 That's right. 193 00:14:42,160 --> 00:14:43,880 You left too fast after the meeting. 194 00:14:45,000 --> 00:14:46,160 I didn't get to congratulate you. 195 00:14:49,240 --> 00:14:50,480 I heard from President Xu that 196 00:14:51,760 --> 00:14:53,440 you left the election. 197 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 I didn't mean to let you win. 198 00:15:00,080 --> 00:15:01,160 Let me? 199 00:15:01,520 --> 00:15:02,640 What do you mean? 200 00:15:03,280 --> 00:15:05,440 I'm confident I can win against you. 201 00:15:07,920 --> 00:15:09,440 But I'm good at turning the tide. 202 00:15:11,360 --> 00:15:12,240 Not convinced. 203 00:15:12,720 --> 00:15:13,760 Let's have a match up some day? 204 00:15:15,480 --> 00:15:16,360 Okay. 205 00:15:16,680 --> 00:15:17,800 Get the tissues ready. 206 00:15:17,960 --> 00:15:19,400 I'll beat you to tears. 207 00:15:43,440 --> 00:15:44,480 There's something 208 00:15:46,880 --> 00:15:48,240 I haven't been able to tell you. 209 00:15:52,840 --> 00:15:53,920 Some time ago, 210 00:15:54,800 --> 00:15:56,480 I thought Mr. Jiang would win for sure. 211 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 When Mr. Guo posted the video online, 212 00:16:02,640 --> 00:16:03,800 I contacted online trolls 213 00:16:05,000 --> 00:16:06,400 to make the situation even bigger. 214 00:16:14,000 --> 00:16:14,920 But 215 00:16:16,120 --> 00:16:17,360 you didn't do that in the end. 216 00:16:19,440 --> 00:16:20,680 Because I suddenly realized, 217 00:16:22,120 --> 00:16:23,800 I'm starting to not know myself anymore. 218 00:16:26,720 --> 00:16:28,200 I don't know when 219 00:16:28,800 --> 00:16:30,080 I started becoming like this. 220 00:16:31,680 --> 00:16:32,920 When you have more thoughts, 221 00:16:33,600 --> 00:16:34,720 it's inevitable that you will be at loss. 222 00:16:36,680 --> 00:16:37,760 But luckily, 223 00:16:38,360 --> 00:16:40,080 you still have your own bottom line. 224 00:16:43,000 --> 00:16:44,720 You're still the Ni Zhan I knew. 225 00:16:51,960 --> 00:16:53,480 I'm your leader now. 226 00:16:53,480 --> 00:16:54,640 I don't need you to lecture me. 227 00:16:57,560 --> 00:16:58,720 How are things going with Cheng Xiao? 228 00:17:03,240 --> 00:17:04,069 It's going okay. 229 00:17:04,720 --> 00:17:05,720 You explained yourself? 230 00:17:09,920 --> 00:17:12,109 Looks like you got rejected. 231 00:17:15,280 --> 00:17:16,349 It was my fault. 232 00:17:17,400 --> 00:17:18,280 I hurt her. 233 00:17:20,560 --> 00:17:22,720 Do you think we've been fighting for a long time 234 00:17:23,040 --> 00:17:23,880 in the end, 235 00:17:24,560 --> 00:17:25,829 someone took advantage of it. 236 00:17:28,960 --> 00:17:30,000 It's possible. 237 00:17:30,320 --> 00:17:31,600 What's with you? 238 00:17:31,600 --> 00:17:33,200 Aren't you devil Gu? 239 00:17:38,080 --> 00:17:39,440 I'm really not good at things like that. 240 00:17:39,640 --> 00:17:41,360 Men can't say they can't. 241 00:17:41,360 --> 00:17:42,440 Go after her! 242 00:17:43,200 --> 00:17:44,600 A good girl will fall to pestering men. 243 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 You pestered her a lot, didn't you? 244 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 But what happened? 245 00:17:56,160 --> 00:17:57,680 Yes, I can't. 246 00:17:57,680 --> 00:17:59,400 Men can't say "no." 247 00:18:04,440 --> 00:18:05,840 Fine, I can't. 248 00:18:06,560 --> 00:18:08,520 But you have to make it. 249 00:18:13,320 --> 00:18:14,240 Sure. 250 00:18:17,000 --> 00:18:17,920 Sure. 251 00:18:35,960 --> 00:18:37,200 Come on in. 252 00:18:42,280 --> 00:18:43,240 Wait for me. 253 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 Excuse me. Excuse me. 254 00:18:49,240 --> 00:18:50,000 Let's squeeze. 255 00:18:50,000 --> 00:18:51,160 Make way for Xia Zhi. 256 00:18:51,240 --> 00:18:52,880 Thank you. 257 00:18:52,920 --> 00:18:54,240 Thank you. 258 00:19:00,600 --> 00:19:01,480 Xia Zhi, 259 00:19:01,480 --> 00:19:03,200 it's overweight again. 260 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 What do you mean again? 261 00:19:06,680 --> 00:19:07,520 It's me. 262 00:19:07,600 --> 00:19:08,640 I've gained weight recently. 263 00:19:08,640 --> 00:19:10,280 I'm sorry. I'll get out. 264 00:19:21,080 --> 00:19:22,960 Why isn't it working? 265 00:19:23,360 --> 00:19:24,200 I can't leave. 266 00:19:33,080 --> 00:19:34,240 Why did you follow me out? 267 00:19:34,720 --> 00:19:35,720 Don't pretend to be nice. 268 00:19:37,320 --> 00:19:38,880 I did gain weight recently. 269 00:19:39,160 --> 00:19:41,120 Besides, why did you glare at me just now? 270 00:19:44,000 --> 00:19:45,720 We are on the same flight. 271 00:19:46,040 --> 00:19:47,360 Why didn't you wait for me? 272 00:19:47,680 --> 00:19:48,480 You were putting on makeup in your room. 273 00:19:48,480 --> 00:19:49,880 I've urged you three times. 274 00:19:50,440 --> 00:19:52,200 It's normal for that girl to be slow. 275 00:19:52,480 --> 00:19:53,800 Just rush me more. 276 00:19:54,200 --> 00:19:55,320 Before I went out, 277 00:19:55,320 --> 00:19:56,480 I rushed you for the fourth time. 278 00:20:01,480 --> 00:20:02,600 Okay, I'll wait for you. 279 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 I will wait until the sea withers and stone rots, okay? 280 00:20:05,160 --> 00:20:07,360 No thanks. Making it look like we're a family. 281 00:20:23,680 --> 00:20:24,480 By the way, 282 00:20:24,800 --> 00:20:26,480 I haven't congratulated you yet. 283 00:20:26,960 --> 00:20:28,160 You're finally in the second cabin. 284 00:20:32,680 --> 00:20:34,040 When I return this time, 285 00:20:35,000 --> 00:20:36,160 I'll treat you 286 00:20:36,400 --> 00:20:37,280 a movie. 287 00:20:40,080 --> 00:20:41,840 That'd depend on my mood. 288 00:20:52,360 --> 00:20:53,280 But, 289 00:20:53,680 --> 00:20:56,040 there's an animation that's quite popular recently. 290 00:20:56,760 --> 00:20:57,720 Animation? 291 00:20:58,800 --> 00:21:00,880 Only a kid would watch animation, how childish. 292 00:21:01,960 --> 00:21:02,840 Do you want to see it? 293 00:21:04,480 --> 00:21:05,840 Yes. 294 00:21:10,080 --> 00:21:11,040 This one's coming. 295 00:21:15,120 --> 00:21:16,040 Xiao, 296 00:21:16,200 --> 00:21:17,320 we're going through security check. 297 00:21:17,480 --> 00:21:18,400 Go back. 298 00:21:18,680 --> 00:21:20,120 I'll wait a little longer. 299 00:21:20,680 --> 00:21:22,480 If the flight is cancelled, 300 00:21:22,680 --> 00:21:24,560 you can go back with me for a few more days. 301 00:21:26,360 --> 00:21:27,160 Xiao, 302 00:21:27,480 --> 00:21:29,760 I know you don't want your mother to leave. 303 00:21:30,000 --> 00:21:32,320 But we need to go back to make arrangements to retire. 304 00:21:34,960 --> 00:21:35,800 Yun, 305 00:21:36,640 --> 00:21:37,640 don't be nervous. 306 00:21:38,080 --> 00:21:39,120 Dr. Yu said, 307 00:21:39,440 --> 00:21:41,360 you're recovering very well. 308 00:21:43,880 --> 00:21:45,080 But no matter what, 309 00:21:46,280 --> 00:21:47,480 it's real flying. 310 00:21:49,680 --> 00:21:51,440 Yes, it is. 311 00:21:51,800 --> 00:21:54,480 So don't treat it as a treatment. 312 00:21:54,840 --> 00:21:56,920 Just think of it as a wonderful journey. 313 00:21:59,280 --> 00:22:00,680 You can't give up. 314 00:22:00,680 --> 00:22:01,360 These two tickets 315 00:22:01,360 --> 00:22:03,040 costed me half a month's salary. 316 00:22:07,480 --> 00:22:08,560 Exactly. 317 00:22:08,680 --> 00:22:09,480 Besides, 318 00:22:09,560 --> 00:22:10,200 this time, 319 00:22:10,200 --> 00:22:12,440 Gu, Xiaoxiao's instructor, will be flying it personally. 320 00:22:12,560 --> 00:22:13,440 It'll be fine. 321 00:22:14,280 --> 00:22:15,120 Oh right, 322 00:22:15,760 --> 00:22:17,960 how's it going with Gu? 323 00:22:19,600 --> 00:22:21,160 I told you 324 00:22:21,440 --> 00:22:23,120 we're just colleagues. 325 00:22:23,360 --> 00:22:24,280 What about Ni? 326 00:22:25,480 --> 00:22:27,160 It's time. Are you still flying? 327 00:22:27,240 --> 00:22:29,240 Xiao, I think Mr. Gu 328 00:22:29,280 --> 00:22:30,160 is a nice person. 329 00:22:30,360 --> 00:22:32,040 You must think about it carefully. 330 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 Do you hear me? 331 00:22:36,080 --> 00:22:37,440 Alright, we're leaving. 332 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 We're leaving. 333 00:22:41,360 --> 00:22:42,320 Let's go. 334 00:22:46,240 --> 00:22:47,720 When you 335 00:22:47,720 --> 00:22:49,120 board the plane later, text me. 336 00:22:49,360 --> 00:22:50,480 Tell me when you land too. 337 00:22:50,680 --> 00:22:51,560 Okay. 338 00:22:51,560 --> 00:22:51,880 Have a safe trip. 339 00:22:51,880 --> 00:22:52,720 You should go back too. 340 00:22:52,720 --> 00:22:53,280 We're leaving. 341 00:22:53,280 --> 00:22:54,120 Okay. 342 00:22:59,200 --> 00:23:00,040 Go back. 343 00:23:22,720 --> 00:23:23,640 Song Song. 344 00:23:25,600 --> 00:23:26,560 You 345 00:23:26,920 --> 00:23:28,000 know Cheng Xiao well. 346 00:23:29,800 --> 00:23:31,040 Do you know 347 00:23:32,240 --> 00:23:33,000 she likes 348 00:23:33,000 --> 00:23:34,160 like 349 00:23:35,000 --> 00:23:36,200 what kind of– 350 00:23:36,960 --> 00:23:37,840 Gift? 351 00:23:43,640 --> 00:23:44,840 Are you chasing Xiao? 352 00:23:49,280 --> 00:23:50,400 I’m not being gossipy. 353 00:23:50,680 --> 00:23:51,800 I just want to know 354 00:23:51,800 --> 00:23:52,960 what stage 355 00:23:52,960 --> 00:23:54,120 you're at with Xiao? 356 00:23:54,280 --> 00:23:55,320 I can make 357 00:23:55,320 --> 00:23:57,080 a detailed plan for you. 358 00:23:57,560 --> 00:23:58,520 She... 359 00:24:01,720 --> 00:24:02,760 I apologized to her. 360 00:24:03,240 --> 00:24:04,360 She hasn't forgiven me yet. 361 00:24:10,760 --> 00:24:11,680 Xiao 362 00:24:12,280 --> 00:24:13,760 is able to let go of things easily. 363 00:24:14,480 --> 00:24:16,720 If she really wants to let go, 364 00:24:17,680 --> 00:24:18,760 this would 365 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 be a difficult situation. 366 00:24:23,960 --> 00:24:25,040 Just tell me the plan. 367 00:24:34,280 --> 00:24:35,080 Yun, 368 00:24:35,560 --> 00:24:36,400 relax. 369 00:24:39,240 --> 00:24:40,120 Take a deep breath. 370 00:24:45,480 --> 00:24:46,280 Hello, Uncle and Aunty. 371 00:24:46,280 --> 00:24:47,280 I'm Xia Zhi, 372 00:24:47,400 --> 00:24:49,200 We met at the plane's hanger earlier. 373 00:24:50,240 --> 00:24:51,120 I remember. 374 00:24:51,280 --> 00:24:52,080 Xia, 375 00:24:52,280 --> 00:24:53,600 thank you for what happened last time. 376 00:24:53,760 --> 00:24:54,800 No problem, Uncle. 377 00:24:55,360 --> 00:24:56,120 Auntie Fang, 378 00:24:56,200 --> 00:24:57,400 Cheng Xiao has already 379 00:24:57,480 --> 00:24:59,040 for you today. 380 00:24:59,160 --> 00:25:00,400 They are all your favorite. 381 00:25:01,360 --> 00:25:02,040 Thank you. 382 00:25:02,040 --> 00:25:03,600 By the way, come to Qingdao when you have time. 383 00:25:04,000 --> 00:25:05,760 Okay, I'll get back to work first then. 384 00:25:12,320 --> 00:25:13,080 Mr. Zhao. 385 00:25:13,120 --> 00:25:14,200 When you land in Qingdao, 386 00:25:14,440 --> 00:25:15,160 Mr. Chen and the others 387 00:25:15,160 --> 00:25:16,280 will accompany you to inspect the park 388 00:25:16,280 --> 00:25:17,920 and then attend the charity dinner. 389 00:25:18,160 --> 00:25:19,680 This is the schedule. Take a look. 390 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 Okay, got it. 391 00:25:29,160 --> 00:25:30,200 Hello, Mr. Zhao. 392 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 It's a long journey. 393 00:25:31,920 --> 00:25:33,560 If you feel tired, 394 00:25:33,800 --> 00:25:35,600 you'll feel better if you take off your coat. 395 00:25:38,760 --> 00:25:39,640 Okay. 396 00:25:47,640 --> 00:25:48,920 Please hang it for me. 397 00:25:48,920 --> 00:25:49,680 Okay. 398 00:25:51,640 --> 00:25:52,720 The fabric is so good. 399 00:25:52,920 --> 00:25:54,720 Your wife has good taste. 400 00:25:56,960 --> 00:25:57,680 I wonder 401 00:25:57,680 --> 00:25:59,160 where my wife is. 402 00:26:01,680 --> 00:26:02,720 You're so funny. 403 00:26:04,720 --> 00:26:05,480 Let me help you. 404 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 Have a rest. 405 00:26:13,400 --> 00:26:14,600 Call me if you need anything. 406 00:26:14,960 --> 00:26:15,720 Okay/ 407 00:26:44,920 --> 00:26:45,800 Qi Yu. 408 00:27:04,800 --> 00:27:06,600 Taxied out. Don’t worry. 409 00:27:13,960 --> 00:27:14,760 Stay safe. 410 00:28:00,840 --> 00:28:01,800 Landed in Qingdao. 411 00:28:10,240 --> 00:28:11,040 Dad. 412 00:28:11,280 --> 00:28:12,040 Xiao, 413 00:28:12,400 --> 00:28:13,880 we've arrived safely. 414 00:28:14,400 --> 00:28:15,320 I know. 415 00:28:16,000 --> 00:28:17,440 How is mom? 416 00:28:17,960 --> 00:28:19,400 She's fine. 417 00:28:19,560 --> 00:28:20,800 The plane was flown steadily. 418 00:28:20,960 --> 00:28:22,880 I didn't even realise when we landed. 419 00:28:23,200 --> 00:28:24,800 Thank Gu for us. 420 00:28:32,520 --> 00:28:33,880 My parents want me to thank you. 421 00:28:38,680 --> 00:28:39,920 Xiao sent the message? 422 00:28:44,400 --> 00:28:45,320 Let's take our return flight. 423 00:28:56,400 --> 00:28:57,280 Cheng Xiao. 424 00:28:58,520 --> 00:29:00,080 Yuheng. You just landed? 425 00:29:01,240 --> 00:29:02,160 I'm not disturbing you, am I? 426 00:29:02,160 --> 00:29:03,480 Not at all. Have a seat. 427 00:29:07,520 --> 00:29:08,960 Are you working? 428 00:29:09,440 --> 00:29:10,280 I'm working on the 429 00:29:10,280 --> 00:29:11,680 safety data from last month. 430 00:29:12,000 --> 00:29:13,240 It's too quiet at home. 431 00:29:13,240 --> 00:29:15,320 It's almost like my ears are on noise reduction mode. 432 00:29:15,680 --> 00:29:17,280 I still have to work in the company after all. 433 00:29:18,280 --> 00:29:20,040 I went to visit Aunt Qin last week. 434 00:29:20,040 --> 00:29:21,440 Aunt Qin also talked about you. 435 00:29:22,040 --> 00:29:22,920 Me? 436 00:29:23,520 --> 00:29:25,880 Aunt Qin has mentioned it to Brother Nanting many times. 437 00:29:25,880 --> 00:29:27,480 She wants to invite you to her place. 438 00:29:29,920 --> 00:29:31,280 But Aunt Qin and I 439 00:29:31,360 --> 00:29:32,800 only met once. 440 00:29:37,600 --> 00:29:38,520 Cheng Xiao, 441 00:29:39,080 --> 00:29:40,520 you should know 442 00:29:41,000 --> 00:29:42,600 why I've decided to become a flight attendant. 443 00:29:48,040 --> 00:29:50,320 For... Gu Nanting? 444 00:29:54,800 --> 00:29:56,560 Brother Nanting has always 445 00:29:57,360 --> 00:29:58,920 treated me as his sister. 446 00:30:00,600 --> 00:30:02,520 When I knew he liked you, 447 00:30:02,680 --> 00:30:04,240 I was very jealous at first. 448 00:30:05,640 --> 00:30:07,120 But I'm curious too. 449 00:30:07,400 --> 00:30:09,040 Curious about what he likes about you. 450 00:30:10,160 --> 00:30:11,440 So for a while, 451 00:30:11,440 --> 00:30:13,160 I've been observing you secretly. 452 00:30:14,240 --> 00:30:15,240 From you, 453 00:30:15,440 --> 00:30:17,240 I see independence and courage. 454 00:30:17,480 --> 00:30:19,080 You're always full of fighting spirit. 455 00:30:19,360 --> 00:30:21,240 I didn't have these qualities before. 456 00:30:22,920 --> 00:30:24,040 So afterwards, 457 00:30:24,560 --> 00:30:25,880 I've been secretly 458 00:30:25,960 --> 00:30:27,640 looking towards you as my goal. 459 00:30:29,400 --> 00:30:31,040 Don't learn from me. I... 460 00:30:31,800 --> 00:30:32,760 I'm pretty bad. 461 00:30:32,920 --> 00:30:34,000 No way. 462 00:30:34,200 --> 00:30:36,280 Many people have seen your strengths. 463 00:30:36,440 --> 00:30:38,040 Such as Xia Zhi, Song Song, 464 00:30:38,040 --> 00:30:40,120 Brother Nanting and even Auntie Qin. 465 00:30:45,040 --> 00:30:45,880 Yuheng, 466 00:30:46,960 --> 00:30:48,600 why are you telling me this suddenly? 467 00:30:51,200 --> 00:30:52,200 Cheng Xiao, 468 00:30:53,400 --> 00:30:54,240 Actually, 469 00:30:54,560 --> 00:30:56,760 I wanted to tell you something long ago 470 00:30:59,920 --> 00:31:01,880 I've made it clear to Brother Nanting. 471 00:31:02,680 --> 00:31:04,040 I've already let it go. 472 00:31:14,680 --> 00:31:16,440 Are you still going to continue to fly? 473 00:31:16,720 --> 00:31:17,600 Of course. 474 00:31:17,880 --> 00:31:19,280 I've started to enjoy 475 00:31:19,280 --> 00:31:20,400 flying. 476 00:31:20,760 --> 00:31:22,880 Although it’s hard, I’m satisfied. 477 00:31:23,200 --> 00:31:24,920 I never thought 478 00:31:24,960 --> 00:31:27,120 I would really fall in love with this job. 479 00:31:31,520 --> 00:31:32,400 Cheng Xiao, 480 00:31:33,240 --> 00:31:34,520 let's make a pact 481 00:31:35,280 --> 00:31:36,800 to keep flying like this. 482 00:31:42,520 --> 00:31:43,400 Stirring ice, 483 00:31:43,520 --> 00:31:46,000 you have to stick the ice to the glass and spin it around. 484 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 Open up the palm of your left hand 485 00:31:48,560 --> 00:31:50,000 to feel the temperature of ice. 486 00:31:58,720 --> 00:31:59,720 I’m Xie Zetian. 487 00:32:03,800 --> 00:32:04,560 What? 488 00:32:06,920 --> 00:32:07,600 What? 489 00:32:07,840 --> 00:32:08,560 Really? 490 00:32:08,560 --> 00:32:09,600 Of course. 491 00:32:09,880 --> 00:32:11,640 They're rushing to the Air Operation Center. 492 00:32:13,680 --> 00:32:14,480 What are you doing? 493 00:32:14,920 --> 00:32:16,040 I'm calling Shaohui. 494 00:32:16,040 --> 00:32:16,840 Put it back. 495 00:32:16,840 --> 00:32:18,200 I have to tell him about this. 496 00:32:18,200 --> 00:32:19,880 What's going on? 497 00:32:19,880 --> 00:32:20,720 Xiao. 498 00:32:21,120 --> 00:32:22,040 Xiao. 499 00:32:23,880 --> 00:32:24,760 What's wrong? 500 00:32:26,280 --> 00:32:28,080 I heard something when I went to the flight department just now, 501 00:32:28,080 --> 00:32:30,080 saying that there's a Luzhou Airlines return flight, 502 00:32:30,080 --> 00:32:30,800 which had a landing gear malfunction warning 503 00:32:30,800 --> 00:32:32,200 as they were able to put it down for landing. 504 00:32:32,200 --> 00:32:34,480 The plane is currently orbiting above the airport. 505 00:32:34,480 --> 00:32:35,480 If the landing gear 506 00:32:35,480 --> 00:32:36,960 is not locked in place, 507 00:32:36,960 --> 00:32:37,800 when the plane lands, 508 00:32:37,800 --> 00:32:39,600 when the plane lands. 509 00:32:39,600 --> 00:32:40,920 That's serious. 510 00:32:40,920 --> 00:32:42,480 Which flight? Who is the captain? 511 00:32:42,960 --> 00:32:44,000 I don't know yet. 512 00:32:44,120 --> 00:32:46,240 I think it's a flight from Qingdao. 513 00:32:46,800 --> 00:32:48,120 The news has been blocked. 514 00:32:48,440 --> 00:32:49,240 Yes. 515 00:33:08,520 --> 00:33:09,920 Xiao. Xiao. 516 00:33:18,920 --> 00:33:20,240 Hello, you can't go in. 517 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 I’m from the flight department. 518 00:33:21,400 --> 00:33:22,160 You can't go in. 519 00:33:22,760 --> 00:33:23,440 Please let me in. 520 00:33:23,440 --> 00:33:24,840 It's urgent. I'll leave after asking. 521 00:33:24,840 --> 00:33:25,720 I'll be quick. 522 00:33:42,280 --> 00:33:43,160 Hello. 523 00:33:43,400 --> 00:33:45,280 Did 8868 malfunction? 524 00:33:45,400 --> 00:33:46,760 You are... 525 00:33:46,760 --> 00:33:47,840 Cheng Xiao from the flight department. 526 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 It is 8868. 527 00:33:50,880 --> 00:33:52,040 What's the situation now? 528 00:33:52,040 --> 00:33:53,000 Has the malfunction been solved? 529 00:33:53,000 --> 00:33:53,960 I'm not sure, 530 00:33:53,960 --> 00:33:55,520 you'd have to ask those in the maintenance department. 531 00:33:55,520 --> 00:33:57,080 Sorry, I have to go. 532 00:34:05,480 --> 00:34:06,080 Hello. 533 00:34:06,160 --> 00:34:08,480 The subscriber you dialed is busy now. 534 00:34:08,600 --> 00:34:09,880 Please wait a moment. 535 00:34:16,120 --> 00:34:16,840 Hello. 536 00:34:16,960 --> 00:34:19,440 The subscriber you dialed is busy now. 537 00:34:19,440 --> 00:34:20,880 Please try again later. 538 00:34:27,520 --> 00:34:28,320 Hello. 539 00:34:28,320 --> 00:34:30,480 The subscriber you dialed is busy now. 540 00:35:46,800 --> 00:35:47,880 I’m at the door. 541 00:35:48,520 --> 00:35:49,320 Cheng Xiao. 542 00:35:49,520 --> 00:35:50,400 Zhan. 543 00:35:50,840 --> 00:35:52,840 Isn't 8868 malfunctioning right now? 544 00:35:52,920 --> 00:35:54,040 Why is Gu Nanting... 545 00:35:55,320 --> 00:35:56,800 There's a flight in Qingdao that was delayed. 546 00:35:56,800 --> 00:35:57,960 The aircraft crew is overdue. 547 00:35:57,960 --> 00:35:59,160 Nanting and the others were transferred 548 00:35:59,160 --> 00:36:00,160 to fly that flight instead. 549 00:36:00,560 --> 00:36:02,640 The captain on 8868 now is Sun. 550 00:36:04,000 --> 00:36:05,000 The flight crew has changed. 551 00:36:06,080 --> 00:36:07,160 What about the passenger crew? 552 00:36:07,280 --> 00:36:08,440 It's still the same group. 553 00:36:09,200 --> 00:36:10,120 I have to go. 554 00:36:10,120 --> 00:36:11,200 I have to go in now. 555 00:36:17,080 --> 00:36:17,880 Song, Song. 556 00:36:18,240 --> 00:36:19,480 Xiao, Xia Xia... 557 00:36:19,760 --> 00:36:21,160 I know. Calm down. 558 00:36:21,240 --> 00:36:22,160 Where are you now? 559 00:36:43,880 --> 00:36:44,720 Xiao. 560 00:36:44,960 --> 00:36:45,840 It's been an hour. 561 00:36:45,840 --> 00:36:47,040 Why hasn't it landed yet? 562 00:36:47,760 --> 00:36:48,600 It should be soon. 563 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 In situations like this, they have to exhaust the oil to lighten the plane's weight 564 00:36:50,800 --> 00:36:52,080 they won't stay in the air for too long. 565 00:37:14,120 --> 00:37:14,600 Zhan said 566 00:37:14,600 --> 00:37:16,560 it's a mistransmission from the landing gear. 567 00:37:16,640 --> 00:37:17,840 The plane has landed safely. 568 00:37:17,840 --> 00:37:18,680 Really? 569 00:37:18,960 --> 00:37:20,240 Let's go pick up Xia Xia. 570 00:37:41,040 --> 00:37:42,040 Xiao. 571 00:37:45,480 --> 00:37:46,720 It's okay. 572 00:37:47,520 --> 00:37:49,480 You have no idea how nervous I was at first. 573 00:37:49,640 --> 00:37:50,880 I was so scared. 574 00:37:51,080 --> 00:37:52,440 But our flight attendant said 575 00:37:52,520 --> 00:37:53,680 you must trust that our captain 576 00:37:53,680 --> 00:37:54,400 is completely capable 577 00:37:54,400 --> 00:37:56,080 to deal with such emergencies. 578 00:37:56,080 --> 00:37:57,080 So what we need to do 579 00:37:57,080 --> 00:37:57,840 is not to 580 00:37:57,840 --> 00:37:59,760 show our nervousness to the passengers. 581 00:38:00,880 --> 00:38:02,840 After hearing that, I immediately got into the zone. 582 00:38:02,920 --> 00:38:05,320 I was so calm throughout. 583 00:38:07,080 --> 00:38:07,760 What a pity. 584 00:38:07,760 --> 00:38:08,680 you didn't see 585 00:38:08,680 --> 00:38:10,280 the Xia that's worthy of the best actress award. 586 00:38:10,280 --> 00:38:11,600 Shouldn't I be awarded 587 00:38:11,600 --> 00:38:12,920 an Oscar flight award? 588 00:38:12,920 --> 00:38:14,320 OK. OK. I’ll give it to you. 589 00:38:17,720 --> 00:38:18,880 What's with that look? 590 00:38:20,560 --> 00:38:21,360 Nothing. 591 00:38:21,920 --> 00:38:22,960 I'm glad you're fine. 592 00:38:25,880 --> 00:38:26,680 Song, 593 00:38:26,840 --> 00:38:29,040 Do you have anything to say? You can say it now. 594 00:38:32,800 --> 00:38:33,400 I... 595 00:38:34,080 --> 00:38:35,680 If it's inconvenient for me to stay here, I'll leave. 596 00:38:35,680 --> 00:38:36,640 No need. 597 00:38:38,120 --> 00:38:38,960 I just wanted to say, 598 00:38:45,040 --> 00:38:45,880 you must be hungry. 599 00:38:47,880 --> 00:38:48,720 Yes. 600 00:38:49,200 --> 00:38:50,840 I'm starving. 601 00:38:51,040 --> 00:38:52,680 We must have a big meal today. 602 00:38:53,120 --> 00:38:54,320 I'll see where to eat. 603 00:38:56,200 --> 00:38:57,360 You can eat whatever you want. 604 00:38:58,280 --> 00:38:59,120 Xiao, 605 00:38:59,200 --> 00:39:00,120 Brother Nanting said 606 00:39:00,120 --> 00:39:01,960 he wants to analyze the case as soon as possible 607 00:39:03,400 --> 00:39:04,400 I'll go with you. 608 00:39:05,760 --> 00:39:07,200 You're abandoning me just like this? 609 00:39:07,600 --> 00:39:08,480 Sorry. 610 00:39:09,640 --> 00:39:10,520 Wait for me. 611 00:39:10,600 --> 00:39:11,880 I'll make you a feast. 612 00:39:14,080 --> 00:39:15,520 Why are you acting so weird today? 613 00:39:29,880 --> 00:39:30,720 You... 614 00:39:31,520 --> 00:39:32,400 Song Xiao Ni. 615 00:39:33,280 --> 00:39:34,520 Just you wait. 616 00:39:35,240 --> 00:39:36,440 I'll call you if I need anything. 617 00:39:36,880 --> 00:39:38,120 What are you talking about? 618 00:39:38,440 --> 00:39:39,640 What did you say? 619 00:39:40,360 --> 00:39:41,200 Let's go. 620 00:39:41,480 --> 00:39:42,720 Tell me. 621 00:39:47,160 --> 00:39:48,520 Okay, I got it. 622 00:39:50,280 --> 00:39:51,160 Okay, bye. 623 00:39:53,840 --> 00:39:54,920 I want to join too. 624 00:39:58,960 --> 00:39:59,720 Okay. 625 00:40:00,280 --> 00:40:01,480 Let's start right away. 626 00:40:42,360 --> 00:40:43,400 The plane put out the spoiler 627 00:40:43,400 --> 00:40:45,400 on both sides of the plane after the flight has landed. 628 00:40:56,320 --> 00:40:57,240 Hello. 629 00:40:58,280 --> 00:40:59,160 I'm not home. 630 00:41:01,360 --> 00:41:02,160 Flowers? 631 00:41:02,880 --> 00:41:04,040 I didn't buy flowers. 632 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 Please put it at the door. Thank you. 633 00:41:15,040 --> 00:41:15,840 That's weird. 634 00:41:17,520 --> 00:41:19,160 I'll check it when I get home. Let's continue. 635 00:41:19,280 --> 00:41:20,240 Go on. 636 00:41:24,680 --> 00:41:25,840 Where was I? 637 00:41:27,520 --> 00:41:29,000 The camera and the two sides of the plane. 638 00:41:29,840 --> 00:41:30,560 Yes. 639 00:41:36,680 --> 00:41:37,480 So... 640 00:41:37,880 --> 00:41:39,800 the camera and the frame are completely connected. 641 00:42:11,640 --> 00:42:12,760 Thank you for sending me home. 642 00:42:35,080 --> 00:42:35,920 Well, 643 00:42:36,600 --> 00:42:37,760 go to bed early. 644 00:42:42,480 --> 00:42:43,320 You too. 37586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.