Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pak Pan.
2
00:01:39,320 --> 00:01:40,280
Song So-ni.
3
00:01:40,759 --> 00:01:41,280
Kak Nanting, kami pergi dulu.
4
00:01:41,800 --> 00:01:43,320
Kamu ada kelemahan yang tertinggal di tempatku.
5
00:02:07,880 --> 00:02:09,240
Kau juga datang untuk minum?
6
00:02:11,160 --> 00:02:12,200
Kenapa kau minum banyak sekali?
7
00:02:12,960 --> 00:02:14,440
Aku tidak perlu terbang lagi.
8
00:02:15,640 --> 00:02:16,680
Kenapa tidak boleh minum?
9
00:02:18,920 --> 00:02:19,760
Jangan minum lagi.
10
00:02:20,640 --> 00:02:21,440
Berikan padaku.
11
00:02:23,000 --> 00:02:24,640
Aku akan mengantarmu pulang. Ayo.
12
00:02:31,800 --> 00:02:33,680
Aku tidak punya apa-apa lagi.
13
00:02:52,400 --> 00:02:53,640
Aku yang mencarinya.
14
00:02:58,680 --> 00:02:59,360
Tapi aku...
15
00:02:59,760 --> 00:03:00,560
Tidak.
16
00:03:16,920 --> 00:03:17,880
Masih ingin minum?
17
00:03:24,360 --> 00:03:25,240
Aku temani kamu minum.
18
00:03:29,240 --> 00:03:30,280
Kamu masih harus terbang.
19
00:03:31,240 --> 00:03:32,720
Pilot tidak boleh minum.
20
00:03:32,720 --> 00:03:34,079
Kamu juga pilot.
21
00:03:35,280 --> 00:03:36,440
Selalu.
22
00:03:39,680 --> 00:03:40,600
Percaya padaku.
23
00:03:56,400 --> 00:03:57,480
Pembohong.
24
00:04:01,800 --> 00:04:03,280
Semuanya berhenti.
25
00:04:22,920 --> 00:04:23,760
Sudah sampai rumah.
26
00:04:27,200 --> 00:04:27,960
Ayo.
27
00:04:33,440 --> 00:04:34,520
Tolong buka pintunya.
28
00:04:36,240 --> 00:04:37,320
Kita hampir sampai.
29
00:04:42,760 --> 00:04:43,920
Sudah sampai, sudah sampai.
30
00:04:50,159 --> 00:04:51,080
Pelan-pelan.
31
00:04:51,240 --> 00:04:52,640
Pelan-pelan.
32
00:05:17,280 --> 00:05:18,680
Gu Nanting.
33
00:05:21,600 --> 00:05:22,760
Untuk apa kamu datang?
34
00:05:24,320 --> 00:05:27,280
Kau akan peduli dan menolakku lagi?
35
00:05:32,120 --> 00:05:33,159
Menyebalkan.
36
00:05:37,960 --> 00:05:38,880
Maaf.
37
00:05:40,920 --> 00:05:41,960
Aku seharusnya tidak datang.
38
00:05:56,080 --> 00:05:57,480
Kalau begitu aku tunggu kamu masuk dan berbaring, aku akan pergi.
39
00:06:13,040 --> 00:06:13,960
Cheng Xiao.
40
00:06:14,440 --> 00:06:15,400
Tidak apa-apa kan?
41
00:06:16,680 --> 00:06:17,680
Tidak terbentur, kan?
42
00:06:25,680 --> 00:06:26,680
Kali ini,
43
00:06:27,840 --> 00:06:29,280
Aku menyerah.
44
00:06:31,400 --> 00:06:33,680
Aku sungguh menyerah.
45
00:06:41,760 --> 00:06:42,320
Ayo.
46
00:08:05,320 --> 00:08:06,160
Tunggu aku.
47
00:08:32,960 --> 00:08:33,640
Pengacara Liu.
48
00:08:33,799 --> 00:08:34,520
Kapten Gu.
49
00:08:36,799 --> 00:08:37,840
Maaf mengganggu istirahat Anda.
50
00:08:38,280 --> 00:08:39,159
Ini darurat.
51
00:08:39,159 --> 00:08:40,960
Aku akan naik penerbangan paling awal ke Frankfurt.
52
00:08:41,440 --> 00:08:42,320
Tidak apa-apa.
53
00:08:42,400 --> 00:08:44,039
Kau bilang sudah menemukan petunjuk di telepon.
54
00:08:45,000 --> 00:08:45,800
Ayo bicara di mobil.
55
00:08:46,000 --> 00:08:46,720
Baik.
56
00:08:54,320 --> 00:08:55,640
Aku menemukan nama
57
00:08:55,640 --> 00:08:56,880
nama kedua pilot.
58
00:09:00,760 --> 00:09:02,040
Gaosha dan Mille.
59
00:09:02,600 --> 00:09:04,440
ada ribuan pilot.
60
00:09:05,360 --> 00:09:07,080
Bagaimana kamu memastikan itu mereka berdua?
61
00:09:08,600 --> 00:09:09,560
Coba Anda dengar lagi.
62
00:09:10,400 --> 00:09:12,040
Suara dua orang di percakapan Lu Kong.
63
00:09:12,680 --> 00:09:15,000
Pertahankan 24.000 kaki.
64
00:09:15,600 --> 00:09:18,880
Tunggu di tempat putar kanan, Gaosa 263.
65
00:09:19,880 --> 00:09:21,240
Bahasa Inggris yang dikatakan Kapten Gaosa ini
66
00:09:21,240 --> 00:09:22,600
ada sedikit logat Jepang.
67
00:09:22,880 --> 00:09:24,440
Seharusnya kapten lama dari Jepang.
68
00:09:25,280 --> 00:09:26,000
Aku sudah memeriksa
69
00:09:26,000 --> 00:09:27,560
semua data pilot.
70
00:09:27,680 --> 00:09:29,160
ada dua kapten Jepang.
71
00:09:29,800 --> 00:09:30,960
Satu lahir tahun 1984.
72
00:09:30,960 --> 00:09:32,560
Satunya lahir tahun 1967.
73
00:09:32,800 --> 00:09:34,240
Dan kapten pada tahun 1967,
74
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
bernama Fred.
75
00:09:38,400 --> 00:09:41,400
Pertahankan 22.000 kaki.
76
00:09:41,560 --> 00:09:43,000
Tetap berputar dan menunggu.
77
00:09:43,160 --> 00:09:44,960
Mille 221.
78
00:09:47,240 --> 00:09:49,320
Aku juga sudah memeriksa kapten wanita Mille.
79
00:09:49,400 --> 00:09:50,680
Totalnya ada 200 orang lebih.
80
00:09:51,120 --> 00:09:52,360
Bagaimana kau bisa tahu?
81
00:09:53,960 --> 00:09:55,040
Mille 221 hari itu.
82
00:09:55,040 --> 00:09:56,800
Yang terbang adalah A350.
83
00:09:57,160 --> 00:09:58,080
Aku sudah memeriksanya.
84
00:09:58,480 --> 00:10:00,920
Mile Air, model pesawat 350 sangat sedikit.
85
00:10:01,120 --> 00:10:02,760
jadi pilot yang cocok tidak banyak.
86
00:10:03,280 --> 00:10:05,160
Dan kapten wanita yang bisa terbang A350
87
00:10:05,200 --> 00:10:06,080
hanya ada satu.
88
00:10:07,600 --> 00:10:08,760
Aku akan mencari Fred.
89
00:10:08,880 --> 00:10:09,920
dan mencari Camir.
90
00:10:10,080 --> 00:10:11,440
Aku ingin mereka bersaksi di pengadilan.
91
00:10:11,600 --> 00:10:13,560
untuk menjelaskan alasan sebenarnya.
92
00:10:15,600 --> 00:10:16,480
Tapi...
93
00:10:16,920 --> 00:10:19,080
akankah mereka datang ke Tiongkok untuk sidang?
94
00:10:20,360 --> 00:10:21,840
Itu yang harus kulakukan.
95
00:10:23,400 --> 00:10:24,200
Benar.
96
00:10:24,280 --> 00:10:25,240
masalah ini
97
00:10:25,280 --> 00:10:26,840
tolong jangan beritahu Cheng Xiao dulu.
98
00:10:27,800 --> 00:10:28,680
Ada apa?
99
00:10:30,320 --> 00:10:31,680
Aku takut dia akan kecewa
100
00:10:32,880 --> 00:10:33,840
dia akan kecewa.
101
00:10:37,080 --> 00:10:37,920
Baik.
102
00:11:54,800 --> 00:11:55,960
Kenapa kau di sini?
103
00:11:57,080 --> 00:12:00,040
Kau akan peduli dan menolakku lagi?
104
00:12:04,360 --> 00:12:05,400
Menyebalkan sekali.
105
00:12:39,560 --> 00:12:40,440
Yi.
106
00:12:41,320 --> 00:12:43,640
Akhirnya aku bisa menghadapi hatiku sendiri.
107
00:12:44,560 --> 00:12:45,440
Aku memutuskan
108
00:12:46,600 --> 00:12:47,720
mengejar Cheng Xue kembali.
109
00:12:49,120 --> 00:12:50,120
Hal ini,
110
00:12:51,440 --> 00:12:53,160
aku ingin kau menjadi orang pertama yang tahu.
111
00:12:53,920 --> 00:12:54,800
Jadi,
112
00:12:56,000 --> 00:12:58,440
ini akan menjadi pesan terakhir.
113
00:13:00,640 --> 00:13:01,440
Terima kasih.
114
00:13:02,080 --> 00:13:02,880
Yi.
115
00:13:05,440 --> 00:13:06,240
Sampai jumpa.
116
00:13:19,440 --> 00:13:21,720
[Perhatian untuk penumpang yang menuju Frankfurt.]
117
00:13:21,720 --> 00:13:25,120
[Penerbangan SD829]
118
00:13:25,120 --> 00:13:26,160
Mulai naik pesawat sekarang.
119
00:13:26,160 --> 00:13:28,000
Tolong bawa barang-barang Anda.
120
00:13:28,000 --> 00:13:28,960
Tunjukkan tanda keberangkatan.
121
00:13:28,960 --> 00:13:30,440
Masuk dari pintu keberangkatan nomor 33.
122
00:13:30,440 --> 00:13:32,680
Semoga perjalananmu menyenangkan. Terima kasih.
123
00:13:32,800 --> 00:13:35,160
Perhatian untuk penumpang yang menuju Frankfurt.
124
00:13:35,160 --> 00:13:38,240
[Penerbangan SD829]
125
00:13:38,240 --> 00:13:39,560
Mulai naik pesawat sekarang.
126
00:13:39,560 --> 00:13:41,440
Tolong bawa barang-barang Anda.
127
00:13:41,440 --> 00:13:42,560
Tunjukkan tanda keberangkatan.
128
00:13:42,720 --> 00:13:44,640
Masuk dari pintu keberangkatan nomor 33.
129
00:13:45,000 --> 00:13:47,480
Semoga perjalanan Anda menyenangkan. Terima kasih.
130
00:14:12,280 --> 00:14:13,120
Cheng Xiao,
131
00:14:13,400 --> 00:14:14,960
Aku ada urusan penting harus dinas beberapa hari.
132
00:14:15,080 --> 00:14:16,600
Jaga dirimu.
133
00:14:16,760 --> 00:14:17,520
Percayalah kepadaku.
134
00:14:17,920 --> 00:14:19,200
Semuanya akan membaik.
135
00:14:40,960 --> 00:14:41,600
Ayo, Kak Zhan.
136
00:14:41,600 --> 00:14:43,080
Kau cicipi kopi yang kubuat.
137
00:14:51,840 --> 00:14:52,800
Aku sudah mendengar
138
00:14:54,080 --> 00:14:55,000
Aku sudah mendengarnya.
139
00:15:01,560 --> 00:15:02,720
Sebenarnya semalam,
140
00:15:03,160 --> 00:15:04,040
aku datang ke sini.
141
00:15:07,720 --> 00:15:09,320
Kau tidak ada di rumah dan tidak menjawab teleponmu.
142
00:15:09,560 --> 00:15:11,400
Bukankah normal jika mengkhawatirkanmu sebagai teman?
143
00:15:15,320 --> 00:15:16,560
Terima kasih atas perhatian Kak Zhan.
144
00:15:16,880 --> 00:15:19,320
Kemarin aku mabuk, tak memperhatikan ponselku.
145
00:15:21,440 --> 00:15:23,560
Aku berencana berbicara dengan Kepala Jiang.
146
00:15:23,920 --> 00:15:25,720
Jika tidak bisa, aku akan mengasah Tuan Xu.
147
00:15:25,920 --> 00:15:27,520
Jangan, jangan...
148
00:15:27,760 --> 00:15:29,240
Jangan melibatkanmu juga.
149
00:15:29,360 --> 00:15:30,720
Asalkan orang bisa tinggal,
150
00:15:30,720 --> 00:15:31,960
masalah lain bicarakan pelan-pelan.
151
00:15:32,800 --> 00:15:33,840
Tidak, tidak, tidak.
152
00:15:36,240 --> 00:15:37,880
Kak Zhan, aku tahu kau melakukannya demi kebaikanku.
153
00:15:38,480 --> 00:15:39,360
Namun,
154
00:15:40,920 --> 00:15:42,320
kamu juga tidak mengerti situasinya.
155
00:15:42,520 --> 00:15:43,560
Selain itu, Tuan Kang
156
00:15:44,520 --> 00:15:45,760
dia juga tidak akan mendengarkanmu.
157
00:15:46,640 --> 00:15:47,640
Aku punya cara.
158
00:15:50,040 --> 00:15:50,960
Jika benar-benar tidak bisa,
159
00:15:50,960 --> 00:15:52,600
aku mundur dari pemilihan wakil direktur.
160
00:15:52,600 --> 00:15:54,760
Aku yakin Pak Kang akan mempertimbangkannya.
161
00:15:55,680 --> 00:15:57,480
Tapi ada satu hal yang harus kukatakan sebelumnya.
162
00:15:58,680 --> 00:16:01,080
Kau harus segera menarik gugatan perusahaan.
163
00:16:01,360 --> 00:16:02,240
Lalu,
164
00:16:02,760 --> 00:16:03,840
untuk menyatakan sikapmu.
165
00:16:10,920 --> 00:16:14,680
Kau ingin aku meminta maaf
166
00:16:16,720 --> 00:16:17,600
kepada perusahaan dan Menteri Kang?
167
00:16:19,400 --> 00:16:20,800
Kamu juga tidak perlu terlalu menyusahkan diri sendiri.
168
00:16:21,520 --> 00:16:23,000
Kau hanya perlu bersikap tulus.
169
00:16:32,520 --> 00:16:33,560
Jika aku memberitahumu,
170
00:16:34,640 --> 00:16:36,640
Tuan Kang mengubah panggilan Lu Kong,
171
00:16:37,920 --> 00:16:38,800
Kau percaya itu?
172
00:16:41,840 --> 00:16:43,640
Aku sudah melihat catatan rapat konferensi mediasi.
173
00:16:44,080 --> 00:16:45,120
Mengenai hal ini,
174
00:16:45,480 --> 00:16:46,960
Belum ada bukti nyata.
175
00:16:47,120 --> 00:16:49,000
Hanya saja sekarang tidak ada.
176
00:16:54,840 --> 00:16:55,680
Cheng Xiao,
177
00:16:56,600 --> 00:16:57,760
Jika kamu curiga,
178
00:16:58,000 --> 00:16:59,160
kau bisa menyelidikinya perlahan.
179
00:16:59,720 --> 00:17:00,760
Aku mendukungmu.
180
00:17:01,160 --> 00:17:02,040
Namun,
181
00:17:02,480 --> 00:17:04,319
tanpa bukti nyata,
182
00:17:04,319 --> 00:17:06,400
kau tiba-tiba membantu penumpang menuntut perusahaan,
183
00:17:07,240 --> 00:17:08,200
kau hanya akan dianggap
184
00:17:08,200 --> 00:17:10,160
sedang melampiaskan emosi dalam pekerjaan.
185
00:17:14,960 --> 00:17:16,839
Semua kerja keras selama bertahun-tahun,
186
00:17:16,960 --> 00:17:18,760
Impian terbang yang kamu kejar dengan susah payah,
187
00:17:19,079 --> 00:17:20,400
akan hancur begitu saja?
188
00:17:22,960 --> 00:17:23,720
Hentikan.
189
00:17:36,720 --> 00:17:37,800
Aku hanya ingin kau
190
00:17:39,040 --> 00:17:39,960
melihat situasi sekarang.
191
00:17:41,840 --> 00:17:42,920
Mungkin sekarang
192
00:17:43,640 --> 00:17:44,880
masih bisa diperbaiki.
193
00:18:08,920 --> 00:18:11,400
Kapten Fred sedang cuti tahunan.
194
00:18:11,440 --> 00:18:13,240
Dia kembali ke Tokyo.
195
00:18:23,560 --> 00:18:25,480
Kau bisa menghubungi nomornya.
196
00:18:26,200 --> 00:18:27,200
Baik, terima kasih.
197
00:18:59,680 --> 00:19:00,600
Pengacara Liu.
198
00:19:01,560 --> 00:19:03,040
Kapten Cheng, apakah Anda sedang sibuk?
199
00:19:05,280 --> 00:19:06,080
Tidak.
200
00:19:06,560 --> 00:19:08,040
Dua hari ini aku terus membujuk
201
00:19:08,040 --> 00:19:09,080
keluarga Tuan Guo.
202
00:19:09,160 --> 00:19:10,800
Namun, syarat yang diberikan oleh Luhang
203
00:19:10,960 --> 00:19:12,680
kedua orang tua masih tidak bisa menerimanya.
204
00:19:13,400 --> 00:19:14,160
Terus mengalah.
205
00:19:14,280 --> 00:19:15,480
Kapten Jiang meminta maaf secara terbuka.
206
00:19:21,800 --> 00:19:23,280
Kapten Cheng, kamu jangan panik.
207
00:19:23,720 --> 00:19:24,280
Kita...
208
00:19:25,400 --> 00:19:26,920
Aku masih mencari saksi.
209
00:19:27,840 --> 00:19:30,000
Mungkin akan ada perubahan.
210
00:19:30,560 --> 00:19:31,920
Aku akan mengajukan tuntutan resmi
211
00:19:31,920 --> 00:19:33,000
ke pengadilan besok.
212
00:19:33,200 --> 00:19:35,120
Saat ini rantai bukti kasus ini lebih sederhana.
213
00:19:35,120 --> 00:19:36,400
Kita bisa melakukan prosedur sederhana.
214
00:19:36,720 --> 00:19:38,280
Dalam sepekan,
215
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
sidang akan dimulai.
216
00:19:41,320 --> 00:19:42,160
Aku berharap
217
00:19:42,160 --> 00:19:43,320
Anda bisa hadir sebagai saksi.
218
00:19:44,200 --> 00:19:45,640
Masih harus hadir di pengadilan?
219
00:19:46,360 --> 00:19:47,560
Penyelesaian gagal.
220
00:19:48,120 --> 00:19:50,120
Kesaksianmu adalah satu-satunya harapan.
221
00:19:50,560 --> 00:19:51,840
Tapi...
222
00:19:56,120 --> 00:19:57,120
Pengacara Yoo, aku...
223
00:19:58,360 --> 00:19:59,640
Bisakah kau mempertimbangkannya?
224
00:20:00,400 --> 00:20:01,240
Baik.
225
00:20:01,800 --> 00:20:02,960
Aku tunggu kabar darimu.
226
00:20:24,440 --> 00:20:25,320
Cheng Xiao.
227
00:20:25,840 --> 00:20:26,880
Aku adalah Xie Zetian.
228
00:20:27,680 --> 00:20:29,720
Selamat datang di upacara penerbanganku.
229
00:20:30,280 --> 00:20:31,520
dan mengundangmu menemaniku
230
00:20:31,520 --> 00:20:33,160
setelah penerbangan terakhir.
231
00:21:00,640 --> 00:21:01,640
Maaf.
232
00:21:01,640 --> 00:21:02,360
Ini
233
00:21:02,840 --> 00:21:04,480
Ini kesukaanmu.
234
00:21:04,480 --> 00:21:05,880
Makanlah.
235
00:21:07,760 --> 00:21:08,760
Kapten Fred.
236
00:21:13,840 --> 00:21:14,520
Tuan Gu.
237
00:21:15,920 --> 00:21:18,960
Aku sudah mengatakannya dengan jelas di telepon.
238
00:21:19,840 --> 00:21:23,680
Entah kenapa kau bersikeras untuk wawancara.
239
00:21:23,880 --> 00:21:24,880
Kapten Fred.
240
00:21:25,120 --> 00:21:27,160
Tolong pertimbangkan baik-baik.
241
00:21:27,440 --> 00:21:29,920
Ini hal yang sangat penting.
242
00:21:30,720 --> 00:21:31,720
Maaf.
243
00:21:32,680 --> 00:21:35,440
Aku sungguh tidak bisa mengungkapkannya.
244
00:21:35,440 --> 00:21:40,200
situasi spesifik saat itu.
245
00:21:40,560 --> 00:21:43,960
Kita harus mendapatkan izin tertulis dari perusahaan
246
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
baru bisa mempublikasikan informasi.
247
00:21:48,200 --> 00:21:49,000
Tapi...
248
00:21:50,040 --> 00:21:54,080
perusahaan harus mengirim surat kepada perusahaan.
249
00:21:54,600 --> 00:21:56,600
Aku tidak bisa melakukannya untuk sementara.
250
00:21:58,720 --> 00:21:59,760
Kapten Fred.
251
00:22:00,480 --> 00:22:04,640
Ini berkaitan dengan keluarga korban.
252
00:22:05,080 --> 00:22:06,520
yang diinginkan keluarga korban
253
00:22:06,880 --> 00:22:08,400
dan seorang pilot yang hebat.
254
00:22:08,560 --> 00:22:10,120
seorang pilot berbakat.
255
00:22:13,280 --> 00:22:14,240
Maafkan aku.
256
00:22:15,800 --> 00:22:18,480
Aku tidak bisa melanggar peraturan perusahaan.
257
00:22:20,560 --> 00:22:21,320
Maafkan aku.
258
00:22:36,520 --> 00:22:37,360
Pengacara Liu.
259
00:22:38,000 --> 00:22:38,880
Kapten Gu.
260
00:22:39,000 --> 00:22:40,880
Pengadilan sudah secara resmi menerima kasus ini.
261
00:22:41,240 --> 00:22:42,640
Karena jalankan prosedur sederhana,
262
00:22:42,720 --> 00:22:44,400
Persidangan akan diadakan seminggu lagi.
263
00:22:46,400 --> 00:22:47,280
Baiklah.
264
00:22:47,800 --> 00:22:48,680
Terima kasih.
265
00:23:18,680 --> 00:23:20,680
Kapan Menteri Gu kembali untuk cuti?
266
00:23:21,920 --> 00:23:22,960
Kamu juga tidak tahu.
267
00:23:25,360 --> 00:23:26,000
apakah kalian biasanya
268
00:23:26,000 --> 00:23:27,760
begitu memperhatikan pemimpin?
269
00:23:30,080 --> 00:23:31,960
Kalau begitu, beri tahu aku saat dia kembali.
270
00:23:32,320 --> 00:23:33,120
Baiklah.
271
00:23:34,480 --> 00:23:35,240
Sampai jumpa.
272
00:24:27,320 --> 00:24:33,080
Nomor yang Anda tuju tidak berada di area layanan.
273
00:24:33,320 --> 00:24:36,200
Silakan coba beberapa saat lagi.
274
00:24:40,120 --> 00:24:40,920
Terima kasih, Pak.
275
00:24:41,520 --> 00:24:42,880
Masalah mundur,
276
00:24:43,280 --> 00:24:45,480
Bisakah Anda pertimbangkan lagi?
277
00:24:46,240 --> 00:24:47,400
Pinggangku ini.
278
00:24:47,840 --> 00:24:48,920
Duduk di kantor.
279
00:24:49,520 --> 00:24:51,360
Menjadi pelatih simulator.
280
00:24:51,560 --> 00:24:52,520
Masih bisa bertahan.
281
00:24:52,800 --> 00:24:53,640
Terbang ke langit.
282
00:24:54,320 --> 00:24:55,240
Benar-benar tidak tahan.
283
00:24:56,120 --> 00:24:56,920
Benar juga.
284
00:24:57,800 --> 00:24:59,600
Kau sudah terbang selama lebih dari separuh hidupmu.
285
00:24:59,760 --> 00:25:01,160
Sudah waktunya istirahat.
286
00:25:01,480 --> 00:25:03,000
Tapi dari dalam hatiku,
287
00:25:03,880 --> 00:25:05,080
saat Anda mundur,
288
00:25:05,080 --> 00:25:07,080
hatiku benar-benar sedikit tidak rela.
289
00:25:07,600 --> 00:25:08,400
Selain itu,
290
00:25:08,600 --> 00:25:09,960
aku mungkin tidak bisa ikut
291
00:25:10,480 --> 00:25:11,600
aku mungkin tidak bisa ikut.
292
00:25:11,600 --> 00:25:12,440
Karena beberapa hari itu,
293
00:25:12,440 --> 00:25:14,040
aku kebetulan belajar di Beijing.
294
00:25:14,560 --> 00:25:15,880
Anda sibuk saja, Direktur Xu.
295
00:25:16,280 --> 00:25:17,960
Kembali dan makan saja.
296
00:25:18,480 --> 00:25:19,440
Baiklah.
297
00:25:19,440 --> 00:25:21,520
Setelah pulang, kau harus makan di rumahku.
298
00:25:22,400 --> 00:25:23,320
Sepakat.
299
00:25:23,480 --> 00:25:24,360
Direktur Ni.
300
00:25:25,280 --> 00:25:26,000
Kepala Jiang.
301
00:25:26,000 --> 00:25:26,800
Ada waktu?
302
00:25:27,000 --> 00:25:27,840
Ada.
303
00:25:30,000 --> 00:25:31,040
Ada satu hal.
304
00:25:31,560 --> 00:25:32,440
Tanya kamu.
305
00:25:35,400 --> 00:25:36,640
Lihatlah Nanting.
306
00:25:37,160 --> 00:25:38,840
sudah cuti sakit beberapa hari.
307
00:25:40,400 --> 00:25:41,440
Semua orang di departemen
308
00:25:41,440 --> 00:25:42,960
sangat mengkhawatirkan kesehatannya.
309
00:25:43,760 --> 00:25:45,040
Hubunganmu dengannya begitu baik,
310
00:25:45,720 --> 00:25:46,560
Apakah kau tahu
311
00:25:46,640 --> 00:25:47,960
bagaimana keadaannya sekarang?
312
00:25:50,240 --> 00:25:52,480
Aku belum menghubunginya selama ini.
313
00:25:52,760 --> 00:25:53,960
Aku terlalu sibuk di gudang.
314
00:25:55,240 --> 00:25:56,160
Begini saja.
315
00:25:56,440 --> 00:25:57,560
Aku bantu tanyakan padanya.
316
00:25:57,960 --> 00:25:59,560
Dia bilang kau ingin mengunjunginya.
317
00:26:02,040 --> 00:26:02,840
Baik.
318
00:26:04,600 --> 00:26:05,400
Benar tidak?
319
00:26:05,720 --> 00:26:06,760
juga tidak terlalu baik?
320
00:26:07,280 --> 00:26:08,600
Dia sedang sakit.
321
00:26:09,280 --> 00:26:10,240
Bagaimana jika
322
00:26:10,760 --> 00:26:12,200
biarkan dia istirahat dua hari lagi.
323
00:26:13,840 --> 00:26:14,640
Nanting ini,
324
00:26:14,640 --> 00:26:16,160
Nanti kamu harus membujuknya.
325
00:26:16,280 --> 00:26:17,280
Jangan bekerja terlalu keras.
326
00:26:17,480 --> 00:26:17,960
Baik.
327
00:26:17,960 --> 00:26:18,760
Baik, tidak apa-apa.
328
00:26:18,840 --> 00:26:19,600
Tuan Kang.
329
00:26:21,280 --> 00:26:23,560
Aku juga ingin menanyakan sesuatu.
330
00:26:24,040 --> 00:26:25,240
Aku tidak berani bertanya.
331
00:26:25,760 --> 00:26:26,560
Apa?
332
00:26:28,000 --> 00:26:28,960
Masalah Cheng Xiao,
333
00:26:30,560 --> 00:26:32,760
Meskipun aku tidak bisa bertanya,
334
00:26:32,960 --> 00:26:33,960
tapi selalu merasa
335
00:26:34,160 --> 00:26:35,680
penerbangan wanita papan atas Perusahaan Penerbangan Yihang kita
336
00:26:35,960 --> 00:26:37,560
Jika hukumannya terlalu berat,
337
00:26:37,640 --> 00:26:38,600
Sayang sekali.
338
00:26:41,880 --> 00:26:43,160
Aku juga berpikir begitu.
339
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Tapi masalah ini,
340
00:26:48,400 --> 00:26:50,240
Direktur Xu sudah bertanya.
341
00:26:51,400 --> 00:26:52,240
Bagaimana jika...
342
00:26:53,160 --> 00:26:54,400
Haruskah aku mencari Tuan Xu lagi?
343
00:26:54,400 --> 00:26:55,480
untuk memperjuangkannya?
344
00:26:56,960 --> 00:26:58,840
Kalau begitu, mohon bantuannya.
345
00:26:59,360 --> 00:27:00,200
Sudah seharusnya.
346
00:27:01,000 --> 00:27:01,840
Aku akan berusaha.
347
00:27:01,840 --> 00:27:02,400
Baik.
348
00:27:02,400 --> 00:27:03,280
Sampai jumpa.
349
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
Kapten Camir.
350
00:27:20,440 --> 00:27:22,480
Penerbangan terdekat adalah Kastel Panama.
351
00:27:23,440 --> 00:27:25,880
Dia akan tinggal di sana selama empat hari.
352
00:27:26,240 --> 00:27:28,360
Jadi, kupikir kau tak sabar menunggunya kembali.
353
00:27:34,600 --> 00:27:38,200
Aku bermain sepak bola sepanjang sore kemarin.
354
00:27:38,200 --> 00:27:40,520
Sedikit lelah.
355
00:27:40,520 --> 00:27:42,440
Aku harus menemui temanku nanti.
356
00:27:51,880 --> 00:27:52,720
Maaf.
357
00:27:52,720 --> 00:27:54,400
[Nomor yang Anda tuju]
358
00:27:54,440 --> 00:27:56,680
[Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.]
359
00:27:56,920 --> 00:27:58,120
[Silakan coba beberapa saat lagi.]
360
00:28:21,680 --> 00:28:22,600
Kau sakit?
361
00:28:24,600 --> 00:28:25,520
Tidak.
362
00:28:27,040 --> 00:28:28,600
Kamu tidak ingin mengurus masalah Cheng Xiao lagi?
363
00:28:32,640 --> 00:28:33,480
Aku...
364
00:28:33,800 --> 00:28:34,600
sedang sibuk.
365
00:28:35,000 --> 00:28:36,800
Kamu sebenarnya sedang sibuk apa?
366
00:28:37,240 --> 00:28:39,120
Aku tidak bisa ikut campur urusan departemen penerbangan.
367
00:28:39,280 --> 00:28:40,000
Tapi jika kita berdua
368
00:28:40,000 --> 00:28:41,640
bertanya kepada Direktur Xu,
369
00:28:42,040 --> 00:28:43,200
dia seharusnya bisa berubah pikiran.
370
00:28:45,360 --> 00:28:46,240
Maaf.
371
00:28:47,000 --> 00:28:48,080
Aku tidak bisa kembali untuk sementara.
372
00:28:51,440 --> 00:28:52,600
Apa kau di Jepang?
373
00:28:55,920 --> 00:28:56,920
Saat ini di Paris.
374
00:28:57,760 --> 00:28:58,640
Tolong rahasiakan.
375
00:29:01,360 --> 00:29:02,320
Kau mencari bukti?
376
00:29:07,280 --> 00:29:08,120
Lancar?
377
00:29:08,520 --> 00:29:09,320
Tidak.
378
00:29:09,920 --> 00:29:10,960
Aku sedang memikirkan cara.
379
00:29:11,840 --> 00:29:13,280
Pak Kang bertanya tentangmu hari ini.
380
00:29:14,200 --> 00:29:15,760
Dia pasti sudah curiga.
381
00:29:26,440 --> 00:29:27,600
Jika kau butuh sesuatu,
382
00:29:28,320 --> 00:29:29,200
beri tahu aku.
383
00:29:31,600 --> 00:29:33,040
Terima kasih. Sampai jumpa.
384
00:29:38,320 --> 00:29:38,400
Happy.
385
00:29:38,520 --> 00:29:38,760
OR00Y-ok.
386
00:29:39,000 --> 00:29:39,120
"y".
387
00:30:16,480 --> 00:30:17,040
Maaf.
388
00:30:17,040 --> 00:30:19,720
Aku tidak bisa memberitahumu informasi penumpang.
389
00:30:20,840 --> 00:30:21,760
Baik, terima kasih.
390
00:30:25,320 --> 00:30:26,320
Selamat siang.
391
00:30:27,120 --> 00:30:28,480
Apa kabar? Nikmati hari ini dengan baik.
392
00:30:29,240 --> 00:30:30,000
Kau juga.
393
00:30:30,280 --> 00:30:32,640
Telepon aku nanti.
394
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
Permisi.
395
00:30:35,000 --> 00:30:36,960
Anda kenal Kapten Camir?
396
00:30:37,880 --> 00:30:38,680
Kamu...
397
00:30:39,520 --> 00:30:40,600
Aku juga seorang kapten.
398
00:30:41,040 --> 00:30:43,520
Aku mencari Kapten Camir untuk urusan pribadi.
399
00:30:43,760 --> 00:30:47,040
Tapi ponselnya tidak bisa dihubungi.
400
00:30:47,440 --> 00:30:48,200
Halo.
401
00:30:48,240 --> 00:30:50,000
Aku wakil kapten Carmir.
402
00:30:50,480 --> 00:30:53,160
Dia sedang bersepeda di pinggiran kota.
403
00:30:53,280 --> 00:30:54,800
Dia tidak menjawab.
404
00:30:57,840 --> 00:30:58,960
Kapan dia akan kembali?
405
00:30:59,640 --> 00:31:00,960
Entahlah, tapi...
406
00:31:00,960 --> 00:31:02,680
Kami akan kembali dalam tiga hari.
407
00:31:03,280 --> 00:31:04,680
Dia biasanya pulang terlambat.
408
00:31:08,760 --> 00:31:10,480
Di mana tempat dia bersepeda?
409
00:31:48,280 --> 00:31:49,040
Terima kasih kapten.
410
00:31:49,360 --> 00:31:51,040
Kontrol sebelum penerbangan menunjukkan input komponen sudah selesai.
411
00:31:51,200 --> 00:31:52,000
Silakan diperiksa.
412
00:31:52,240 --> 00:31:53,000
Baik.
413
00:32:08,160 --> 00:32:09,000
Selamat datang.
414
00:32:09,320 --> 00:32:10,160
Baik, terima kasih.
415
00:32:13,160 --> 00:32:14,080
Selamat datang.
416
00:32:16,600 --> 00:32:17,320
Selamat datang.
417
00:32:17,320 --> 00:32:18,240
Baik, terima kasih.
418
00:32:21,000 --> 00:32:21,880
Selamat datang.
419
00:32:22,520 --> 00:32:23,320
Kak Cheng.
420
00:32:23,880 --> 00:32:24,720
Kak Cho.
421
00:32:25,760 --> 00:32:26,840
Kau sedang cuti?
422
00:32:27,480 --> 00:32:28,400
Ya.
423
00:32:28,720 --> 00:32:29,600
Semoga perjalananmu menyenangkan.
424
00:32:35,480 --> 00:32:36,160
Halo, selamat datang.
425
00:32:36,600 --> 00:32:37,600
Halo, selamat datang.
426
00:32:38,480 --> 00:32:40,000
Selamat datang.
427
00:32:41,120 --> 00:32:41,800
Terima kasih.
428
00:32:41,800 --> 00:32:42,400
Sebelah sini.
429
00:32:43,960 --> 00:32:45,040
Halo, selamat datang.
430
00:32:46,400 --> 00:32:47,120
Silakan lewat sini.
431
00:32:48,680 --> 00:32:49,640
Selamat datang.
432
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
Silakan lewat sini.
433
00:32:53,120 --> 00:32:54,120
Selamat naik pesawat.
434
00:33:11,040 --> 00:33:11,840
Xiaoxiao.
435
00:33:13,720 --> 00:33:13,760
436
00:33:15,360 --> 00:33:15,720
Kenapa dua hari ini
437
00:33:15,720 --> 00:33:17,440
kenapa tidak membalas pesanku?
438
00:33:20,160 --> 00:33:21,520
Aku tidak tahu harus membalas apa.
439
00:33:25,280 --> 00:33:27,440
Kau yakin akan bersaksi di pengadilan?
440
00:33:29,760 --> 00:33:30,640
Jika kau yakin,
441
00:33:31,280 --> 00:33:32,400
aku akan mendukungmu sepenuhnya.
442
00:33:36,800 --> 00:33:38,040
Aku belum memikirkannya.
443
00:33:38,760 --> 00:33:39,600
Sungguh.
444
00:33:40,040 --> 00:33:41,040
Kau belum memikirkannya?
445
00:33:46,040 --> 00:33:47,480
Mengagetkanku saja.
446
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
Kukira
447
00:33:49,640 --> 00:33:51,000
di perusahaan lagi.
448
00:33:51,480 --> 00:33:53,160
Dua hari ini aku sangat khawatir.
449
00:33:53,800 --> 00:33:55,120
Kamu benar-benar.
450
00:33:58,400 --> 00:33:59,520
Apa yang kamu rekam?
451
00:34:01,360 --> 00:34:03,240
Bukankah hari ini penerbangan terima kasih kapten?
452
00:34:03,360 --> 00:34:05,040
Aku mewakili Departemen Humas untuk merekam video pendek.
453
00:34:06,040 --> 00:34:06,920
Bagaimana denganmu?
454
00:34:10,080 --> 00:34:11,719
Kapten Xie yang mengundangku kemari.
455
00:34:16,880 --> 00:34:18,239
Baiklah, kamu cepat pergi kerja.
456
00:34:18,239 --> 00:34:19,080
Jangan pedulikan aku.
457
00:34:19,920 --> 00:34:21,199
Aku akan mencarimu nanti.
458
00:34:26,159 --> 00:34:27,639
Nanti berikan aku dua gelas cola lagi.
459
00:34:28,520 --> 00:34:29,400
Tenang saja.
460
00:35:03,960 --> 00:35:04,520
Hari ini,
461
00:35:04,520 --> 00:35:06,720
adalah kapten terbaik Yinghang.
462
00:35:06,920 --> 00:35:08,160
ahli keamanan senior.
463
00:35:08,320 --> 00:35:09,560
penerbangan terakhir
464
00:35:09,760 --> 00:35:11,160
penerbangan terakhir.
465
00:35:11,280 --> 00:35:12,960
Jadi, hari ini aku ingin datang
466
00:35:13,360 --> 00:35:14,640
Manager Ai, mari.
467
00:35:15,360 --> 00:35:16,440
Bicaralah dengan kamera.
468
00:35:32,360 --> 00:35:33,600
Baru saja muncul.
469
00:35:33,600 --> 00:35:35,880
adalah kepala staf penerbangan kami hari ini.
470
00:35:35,880 --> 00:35:36,840
Nyonya Aijia.
471
00:35:36,960 --> 00:35:38,280
adalah istri kapten Xie.
472
00:35:38,800 --> 00:35:39,640
Hari ini,
473
00:35:39,760 --> 00:35:42,280
juga sengaja terbang ke penerbangan ini.
474
00:36:02,960 --> 00:36:04,120
Hadirin sekalian.
475
00:36:04,120 --> 00:36:06,040
Pesawat kita sudah mulai turun.
476
00:36:06,080 --> 00:36:07,440
Tolong simpan meja Anda.
477
00:36:07,440 --> 00:36:08,720
Luruskan kursi di punggung.
478
00:36:08,960 --> 00:36:11,240
Kencangkan sabuk pengamanmu dengan baik.
479
00:36:11,440 --> 00:36:13,280
Ponsel dan peralatan elektronik lainnya.
480
00:36:13,400 --> 00:36:15,760
dalam mode terbang atau tidak aktif.
481
00:36:16,160 --> 00:36:16,880
Terima kasih.
482
00:37:06,880 --> 00:37:08,080
Setelah penerbangan ini,
483
00:37:09,000 --> 00:37:11,440
misiku akan diserahkan kepada kalian
484
00:37:11,440 --> 00:37:12,520
kepada para junior.
485
00:37:15,840 --> 00:37:17,160
Kalian berdua di dalam hatiku
486
00:37:17,560 --> 00:37:18,960
adalah pilot yang hebat.
487
00:37:21,280 --> 00:37:23,240
Harus mengecewakan niat awal kalian.
488
00:37:25,160 --> 00:37:26,360
Aku masih menunggu kalian.
489
00:37:26,640 --> 00:37:28,680
menjadi kapten dan pelatih.
490
00:37:29,400 --> 00:37:30,320
Bagaimana dengan pemeriksa?
491
00:37:35,760 --> 00:37:36,560
Terima kasih kapten.
492
00:37:37,080 --> 00:37:38,360
penerbangan terakhir Anda.
493
00:37:38,960 --> 00:37:40,120
Lakukan siaran kapten.
494
00:37:41,240 --> 00:37:42,200
Iya, kapten.
495
00:37:42,400 --> 00:37:43,520
Anda lakukan siaran saja.
496
00:37:53,360 --> 00:37:54,680
Hadirin sekalian.
497
00:37:55,680 --> 00:37:58,480
Aku adalah kapten penerbangan kali ini, Xie Zetian.
498
00:37:59,200 --> 00:38:01,240
Selamat datang di Penerbangan Lubang.
499
00:38:01,840 --> 00:38:03,560
Senang bisa membawa Anda
500
00:38:03,560 --> 00:38:05,560
selama dua jam.
501
00:38:06,760 --> 00:38:07,920
Dua jam ini,
502
00:38:08,640 --> 00:38:10,160
mungkin dalam hidupmu
503
00:38:10,320 --> 00:38:12,640
di dalam hidupmu,
504
00:38:13,480 --> 00:38:16,160
adalah waktu terakhir dalam karierku terbang.
505
00:38:17,280 --> 00:38:18,360
Setelah penerbangan ini,
506
00:38:19,680 --> 00:38:21,440
aku akan meninggalkan kokpit.
507
00:38:22,960 --> 00:38:23,920
Selamat tinggal pada langit biru.
508
00:38:25,880 --> 00:38:28,120
Aku akan mengingat sinar matahari hari ini.
509
00:38:29,440 --> 00:38:31,840
Langit biru dan awan.
510
00:38:33,000 --> 00:38:35,480
Aku akan mengingat setiap penumpang hari ini
511
00:38:36,040 --> 00:38:37,640
kalian yang menemaniku
512
00:38:37,640 --> 00:38:39,840
berjalan sampai akhir karier penerbangan.
513
00:38:41,000 --> 00:38:42,960
Aku mulai terbang sejak umur 20 tahun.
514
00:38:43,480 --> 00:38:44,520
Hingga hari ini,
515
00:38:45,000 --> 00:38:47,120
total sudah terbang 37 tahun.
516
00:38:47,600 --> 00:38:48,880
20 juta kilometer lebih.
517
00:38:50,320 --> 00:38:51,200
Setiap kali
518
00:38:52,200 --> 00:38:53,840
bisa mengantarkan setiap penumpang
519
00:38:53,840 --> 00:38:55,560
ke tempat tujuan dengan aman.
520
00:38:55,960 --> 00:38:57,840
adalah pencapaian terbesarku.
521
00:38:59,240 --> 00:39:00,320
Dalam perjalanan ini,
522
00:39:01,680 --> 00:39:04,000
bisa bepergian bersama setiap penumpang,
523
00:39:04,760 --> 00:39:06,680
juga merupakan kehormatan terbesarku.
524
00:39:07,680 --> 00:39:10,760
Semoga Anda selalu aman
525
00:39:11,200 --> 00:39:12,560
[dalam semua perjalanan di masa depan.]
526
00:39:13,160 --> 00:39:14,480
Bahagia seumur hidup.
527
00:40:12,280 --> 00:40:14,840
Aku akan bertemu dengan para penumpang untuk terakhir kalinya.
528
00:40:15,680 --> 00:40:17,360
Terima kasih kapten, aku juga ingin pergi.
529
00:40:18,040 --> 00:40:19,760
Kapten, aku juga ingin pergi.
530
00:40:21,280 --> 00:40:22,080
Baik.
531
00:40:25,360 --> 00:40:26,160
Bagaimana?
532
00:40:26,160 --> 00:40:27,240
penampilanku ini
533
00:40:27,240 --> 00:40:28,960
bisa lolos pemeriksaan Kepala Gu kan?
534
00:40:30,160 --> 00:40:31,160
Maaf, Guru.
535
00:40:31,440 --> 00:40:33,040
tidak sempat dengan upacara penerbangan Anda.
536
00:40:33,080 --> 00:40:34,000
Kamu tidak seharusnya
537
00:40:34,000 --> 00:40:35,720
fokus padaku.
538
00:40:36,160 --> 00:40:37,440
Di mana kau sekarang?
539
00:40:38,440 --> 00:40:39,440
Aku di Frankfurt.
540
00:40:39,440 --> 00:40:40,560
Bersiap terbang ke Tokyo.
541
00:40:41,240 --> 00:40:42,080
Apakah lancar?
542
00:40:43,880 --> 00:40:44,680
Entahlah.
543
00:40:44,880 --> 00:40:46,240
Tapi aku akan melakukan yang terbaik.
544
00:40:48,760 --> 00:40:49,640
Sebenarnya,
545
00:40:51,280 --> 00:40:52,760
masih ada satu hal yang perlu merepotkan Anda.
546
00:40:54,360 --> 00:40:55,400
Apakah Cheng Xiao?
547
00:41:00,640 --> 00:41:01,680
Dia sekarang
548
00:41:02,040 --> 00:41:02,960
sedikit bingung.
549
00:41:09,880 --> 00:41:10,760
Semangat.
550
00:41:11,120 --> 00:41:12,160
Jangan menyerah.
551
00:41:15,800 --> 00:41:17,040
Sampai jumpa di auditorium nanti.
552
00:41:19,360 --> 00:41:20,280
Terima kasih kapten.
553
00:41:42,400 --> 00:41:43,040
Nanti pasti ada
554
00:41:43,040 --> 00:41:44,680
lebih banyak bunga dan tepuk tangan.
555
00:41:45,800 --> 00:41:46,840
Ini milikku.
556
00:41:53,080 --> 00:41:53,920
Terima kasih.
557
00:42:11,400 --> 00:42:12,680
Kenapa Menteri Gu tidak datang?
558
00:42:13,040 --> 00:42:13,960
Dengar-dengar sakit.
559
00:42:13,960 --> 00:42:15,480
Sudah cuti beberapa hari.
560
00:42:15,480 --> 00:42:16,440
Begitu parah?
561
00:42:16,760 --> 00:42:18,640
Upacara penerbangan Menteri Xie masih bisa tidak datang?
562
00:42:30,160 --> 00:42:31,120
Kak Xiao.
563
00:42:31,280 --> 00:42:32,040
Di sini.
564
00:42:32,160 --> 00:42:32,880
Di sini.
565
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
Sekali lagi.
566
00:44:18,840 --> 00:44:19,120
Lebih banyak lagi.
567
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Nama lain.
34045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.