All language subtitles for Flight to you episode 33 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pak Pan. 2 00:01:39,320 --> 00:01:40,280 Song So-ni. 3 00:01:40,759 --> 00:01:41,280 Kak Nanting, kami pergi dulu. 4 00:01:41,800 --> 00:01:43,320 Kamu ada kelemahan yang tertinggal di tempatku. 5 00:02:07,880 --> 00:02:09,240 Kau juga datang untuk minum? 6 00:02:11,160 --> 00:02:12,200 Kenapa kau minum banyak sekali? 7 00:02:12,960 --> 00:02:14,440 Aku tidak perlu terbang lagi. 8 00:02:15,640 --> 00:02:16,680 Kenapa tidak boleh minum? 9 00:02:18,920 --> 00:02:19,760 Jangan minum lagi. 10 00:02:20,640 --> 00:02:21,440 Berikan padaku. 11 00:02:23,000 --> 00:02:24,640 Aku akan mengantarmu pulang. Ayo. 12 00:02:31,800 --> 00:02:33,680 Aku tidak punya apa-apa lagi. 13 00:02:52,400 --> 00:02:53,640 Aku yang mencarinya. 14 00:02:58,680 --> 00:02:59,360 Tapi aku... 15 00:02:59,760 --> 00:03:00,560 Tidak. 16 00:03:16,920 --> 00:03:17,880 Masih ingin minum? 17 00:03:24,360 --> 00:03:25,240 Aku temani kamu minum. 18 00:03:29,240 --> 00:03:30,280 Kamu masih harus terbang. 19 00:03:31,240 --> 00:03:32,720 Pilot tidak boleh minum. 20 00:03:32,720 --> 00:03:34,079 Kamu juga pilot. 21 00:03:35,280 --> 00:03:36,440 Selalu. 22 00:03:39,680 --> 00:03:40,600 Percaya padaku. 23 00:03:56,400 --> 00:03:57,480 Pembohong. 24 00:04:01,800 --> 00:04:03,280 Semuanya berhenti. 25 00:04:22,920 --> 00:04:23,760 Sudah sampai rumah. 26 00:04:27,200 --> 00:04:27,960 Ayo. 27 00:04:33,440 --> 00:04:34,520 Tolong buka pintunya. 28 00:04:36,240 --> 00:04:37,320 Kita hampir sampai. 29 00:04:42,760 --> 00:04:43,920 Sudah sampai, sudah sampai. 30 00:04:50,159 --> 00:04:51,080 Pelan-pelan. 31 00:04:51,240 --> 00:04:52,640 Pelan-pelan. 32 00:05:17,280 --> 00:05:18,680 Gu Nanting. 33 00:05:21,600 --> 00:05:22,760 Untuk apa kamu datang? 34 00:05:24,320 --> 00:05:27,280 Kau akan peduli dan menolakku lagi? 35 00:05:32,120 --> 00:05:33,159 Menyebalkan. 36 00:05:37,960 --> 00:05:38,880 Maaf. 37 00:05:40,920 --> 00:05:41,960 Aku seharusnya tidak datang. 38 00:05:56,080 --> 00:05:57,480 Kalau begitu aku tunggu kamu masuk dan berbaring, aku akan pergi. 39 00:06:13,040 --> 00:06:13,960 Cheng Xiao. 40 00:06:14,440 --> 00:06:15,400 Tidak apa-apa kan? 41 00:06:16,680 --> 00:06:17,680 Tidak terbentur, kan? 42 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 Kali ini, 43 00:06:27,840 --> 00:06:29,280 Aku menyerah. 44 00:06:31,400 --> 00:06:33,680 Aku sungguh menyerah. 45 00:06:41,760 --> 00:06:42,320 Ayo. 46 00:08:05,320 --> 00:08:06,160 Tunggu aku. 47 00:08:32,960 --> 00:08:33,640 Pengacara Liu. 48 00:08:33,799 --> 00:08:34,520 Kapten Gu. 49 00:08:36,799 --> 00:08:37,840 Maaf mengganggu istirahat Anda. 50 00:08:38,280 --> 00:08:39,159 Ini darurat. 51 00:08:39,159 --> 00:08:40,960 Aku akan naik penerbangan paling awal ke Frankfurt. 52 00:08:41,440 --> 00:08:42,320 Tidak apa-apa. 53 00:08:42,400 --> 00:08:44,039 Kau bilang sudah menemukan petunjuk di telepon. 54 00:08:45,000 --> 00:08:45,800 Ayo bicara di mobil. 55 00:08:46,000 --> 00:08:46,720 Baik. 56 00:08:54,320 --> 00:08:55,640 Aku menemukan nama 57 00:08:55,640 --> 00:08:56,880 nama kedua pilot. 58 00:09:00,760 --> 00:09:02,040 Gaosha dan Mille. 59 00:09:02,600 --> 00:09:04,440 ada ribuan pilot. 60 00:09:05,360 --> 00:09:07,080 Bagaimana kamu memastikan itu mereka berdua? 61 00:09:08,600 --> 00:09:09,560 Coba Anda dengar lagi. 62 00:09:10,400 --> 00:09:12,040 Suara dua orang di percakapan Lu Kong. 63 00:09:12,680 --> 00:09:15,000 Pertahankan 24.000 kaki. 64 00:09:15,600 --> 00:09:18,880 Tunggu di tempat putar kanan, Gaosa 263. 65 00:09:19,880 --> 00:09:21,240 Bahasa Inggris yang dikatakan Kapten Gaosa ini 66 00:09:21,240 --> 00:09:22,600 ada sedikit logat Jepang. 67 00:09:22,880 --> 00:09:24,440 Seharusnya kapten lama dari Jepang. 68 00:09:25,280 --> 00:09:26,000 Aku sudah memeriksa 69 00:09:26,000 --> 00:09:27,560 semua data pilot. 70 00:09:27,680 --> 00:09:29,160 ada dua kapten Jepang. 71 00:09:29,800 --> 00:09:30,960 Satu lahir tahun 1984. 72 00:09:30,960 --> 00:09:32,560 Satunya lahir tahun 1967. 73 00:09:32,800 --> 00:09:34,240 Dan kapten pada tahun 1967, 74 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 bernama Fred. 75 00:09:38,400 --> 00:09:41,400 Pertahankan 22.000 kaki. 76 00:09:41,560 --> 00:09:43,000 Tetap berputar dan menunggu. 77 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 Mille 221. 78 00:09:47,240 --> 00:09:49,320 Aku juga sudah memeriksa kapten wanita Mille. 79 00:09:49,400 --> 00:09:50,680 Totalnya ada 200 orang lebih. 80 00:09:51,120 --> 00:09:52,360 Bagaimana kau bisa tahu? 81 00:09:53,960 --> 00:09:55,040 Mille 221 hari itu. 82 00:09:55,040 --> 00:09:56,800 Yang terbang adalah A350. 83 00:09:57,160 --> 00:09:58,080 Aku sudah memeriksanya. 84 00:09:58,480 --> 00:10:00,920 Mile Air, model pesawat 350 sangat sedikit. 85 00:10:01,120 --> 00:10:02,760 jadi pilot yang cocok tidak banyak. 86 00:10:03,280 --> 00:10:05,160 Dan kapten wanita yang bisa terbang A350 87 00:10:05,200 --> 00:10:06,080 hanya ada satu. 88 00:10:07,600 --> 00:10:08,760 Aku akan mencari Fred. 89 00:10:08,880 --> 00:10:09,920 dan mencari Camir. 90 00:10:10,080 --> 00:10:11,440 Aku ingin mereka bersaksi di pengadilan. 91 00:10:11,600 --> 00:10:13,560 untuk menjelaskan alasan sebenarnya. 92 00:10:15,600 --> 00:10:16,480 Tapi... 93 00:10:16,920 --> 00:10:19,080 akankah mereka datang ke Tiongkok untuk sidang? 94 00:10:20,360 --> 00:10:21,840 Itu yang harus kulakukan. 95 00:10:23,400 --> 00:10:24,200 Benar. 96 00:10:24,280 --> 00:10:25,240 masalah ini 97 00:10:25,280 --> 00:10:26,840 tolong jangan beritahu Cheng Xiao dulu. 98 00:10:27,800 --> 00:10:28,680 Ada apa? 99 00:10:30,320 --> 00:10:31,680 Aku takut dia akan kecewa 100 00:10:32,880 --> 00:10:33,840 dia akan kecewa. 101 00:10:37,080 --> 00:10:37,920 Baik. 102 00:11:54,800 --> 00:11:55,960 Kenapa kau di sini? 103 00:11:57,080 --> 00:12:00,040 Kau akan peduli dan menolakku lagi? 104 00:12:04,360 --> 00:12:05,400 Menyebalkan sekali. 105 00:12:39,560 --> 00:12:40,440 Yi. 106 00:12:41,320 --> 00:12:43,640 Akhirnya aku bisa menghadapi hatiku sendiri. 107 00:12:44,560 --> 00:12:45,440 Aku memutuskan 108 00:12:46,600 --> 00:12:47,720 mengejar Cheng Xue kembali. 109 00:12:49,120 --> 00:12:50,120 Hal ini, 110 00:12:51,440 --> 00:12:53,160 aku ingin kau menjadi orang pertama yang tahu. 111 00:12:53,920 --> 00:12:54,800 Jadi, 112 00:12:56,000 --> 00:12:58,440 ini akan menjadi pesan terakhir. 113 00:13:00,640 --> 00:13:01,440 Terima kasih. 114 00:13:02,080 --> 00:13:02,880 Yi. 115 00:13:05,440 --> 00:13:06,240 Sampai jumpa. 116 00:13:19,440 --> 00:13:21,720 [Perhatian untuk penumpang yang menuju Frankfurt.] 117 00:13:21,720 --> 00:13:25,120 [Penerbangan SD829] 118 00:13:25,120 --> 00:13:26,160 Mulai naik pesawat sekarang. 119 00:13:26,160 --> 00:13:28,000 Tolong bawa barang-barang Anda. 120 00:13:28,000 --> 00:13:28,960 Tunjukkan tanda keberangkatan. 121 00:13:28,960 --> 00:13:30,440 Masuk dari pintu keberangkatan nomor 33. 122 00:13:30,440 --> 00:13:32,680 Semoga perjalananmu menyenangkan. Terima kasih. 123 00:13:32,800 --> 00:13:35,160 Perhatian untuk penumpang yang menuju Frankfurt. 124 00:13:35,160 --> 00:13:38,240 [Penerbangan SD829] 125 00:13:38,240 --> 00:13:39,560 Mulai naik pesawat sekarang. 126 00:13:39,560 --> 00:13:41,440 Tolong bawa barang-barang Anda. 127 00:13:41,440 --> 00:13:42,560 Tunjukkan tanda keberangkatan. 128 00:13:42,720 --> 00:13:44,640 Masuk dari pintu keberangkatan nomor 33. 129 00:13:45,000 --> 00:13:47,480 Semoga perjalanan Anda menyenangkan. Terima kasih. 130 00:14:12,280 --> 00:14:13,120 Cheng Xiao, 131 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 Aku ada urusan penting harus dinas beberapa hari. 132 00:14:15,080 --> 00:14:16,600 Jaga dirimu. 133 00:14:16,760 --> 00:14:17,520 Percayalah kepadaku. 134 00:14:17,920 --> 00:14:19,200 Semuanya akan membaik. 135 00:14:40,960 --> 00:14:41,600 Ayo, Kak Zhan. 136 00:14:41,600 --> 00:14:43,080 Kau cicipi kopi yang kubuat. 137 00:14:51,840 --> 00:14:52,800 Aku sudah mendengar 138 00:14:54,080 --> 00:14:55,000 Aku sudah mendengarnya. 139 00:15:01,560 --> 00:15:02,720 Sebenarnya semalam, 140 00:15:03,160 --> 00:15:04,040 aku datang ke sini. 141 00:15:07,720 --> 00:15:09,320 Kau tidak ada di rumah dan tidak menjawab teleponmu. 142 00:15:09,560 --> 00:15:11,400 Bukankah normal jika mengkhawatirkanmu sebagai teman? 143 00:15:15,320 --> 00:15:16,560 Terima kasih atas perhatian Kak Zhan. 144 00:15:16,880 --> 00:15:19,320 Kemarin aku mabuk, tak memperhatikan ponselku. 145 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 Aku berencana berbicara dengan Kepala Jiang. 146 00:15:23,920 --> 00:15:25,720 Jika tidak bisa, aku akan mengasah Tuan Xu. 147 00:15:25,920 --> 00:15:27,520 Jangan, jangan... 148 00:15:27,760 --> 00:15:29,240 Jangan melibatkanmu juga. 149 00:15:29,360 --> 00:15:30,720 Asalkan orang bisa tinggal, 150 00:15:30,720 --> 00:15:31,960 masalah lain bicarakan pelan-pelan. 151 00:15:32,800 --> 00:15:33,840 Tidak, tidak, tidak. 152 00:15:36,240 --> 00:15:37,880 Kak Zhan, aku tahu kau melakukannya demi kebaikanku. 153 00:15:38,480 --> 00:15:39,360 Namun, 154 00:15:40,920 --> 00:15:42,320 kamu juga tidak mengerti situasinya. 155 00:15:42,520 --> 00:15:43,560 Selain itu, Tuan Kang 156 00:15:44,520 --> 00:15:45,760 dia juga tidak akan mendengarkanmu. 157 00:15:46,640 --> 00:15:47,640 Aku punya cara. 158 00:15:50,040 --> 00:15:50,960 Jika benar-benar tidak bisa, 159 00:15:50,960 --> 00:15:52,600 aku mundur dari pemilihan wakil direktur. 160 00:15:52,600 --> 00:15:54,760 Aku yakin Pak Kang akan mempertimbangkannya. 161 00:15:55,680 --> 00:15:57,480 Tapi ada satu hal yang harus kukatakan sebelumnya. 162 00:15:58,680 --> 00:16:01,080 Kau harus segera menarik gugatan perusahaan. 163 00:16:01,360 --> 00:16:02,240 Lalu, 164 00:16:02,760 --> 00:16:03,840 untuk menyatakan sikapmu. 165 00:16:10,920 --> 00:16:14,680 Kau ingin aku meminta maaf 166 00:16:16,720 --> 00:16:17,600 kepada perusahaan dan Menteri Kang? 167 00:16:19,400 --> 00:16:20,800 Kamu juga tidak perlu terlalu menyusahkan diri sendiri. 168 00:16:21,520 --> 00:16:23,000 Kau hanya perlu bersikap tulus. 169 00:16:32,520 --> 00:16:33,560 Jika aku memberitahumu, 170 00:16:34,640 --> 00:16:36,640 Tuan Kang mengubah panggilan Lu Kong, 171 00:16:37,920 --> 00:16:38,800 Kau percaya itu? 172 00:16:41,840 --> 00:16:43,640 Aku sudah melihat catatan rapat konferensi mediasi. 173 00:16:44,080 --> 00:16:45,120 Mengenai hal ini, 174 00:16:45,480 --> 00:16:46,960 Belum ada bukti nyata. 175 00:16:47,120 --> 00:16:49,000 Hanya saja sekarang tidak ada. 176 00:16:54,840 --> 00:16:55,680 Cheng Xiao, 177 00:16:56,600 --> 00:16:57,760 Jika kamu curiga, 178 00:16:58,000 --> 00:16:59,160 kau bisa menyelidikinya perlahan. 179 00:16:59,720 --> 00:17:00,760 Aku mendukungmu. 180 00:17:01,160 --> 00:17:02,040 Namun, 181 00:17:02,480 --> 00:17:04,319 tanpa bukti nyata, 182 00:17:04,319 --> 00:17:06,400 kau tiba-tiba membantu penumpang menuntut perusahaan, 183 00:17:07,240 --> 00:17:08,200 kau hanya akan dianggap 184 00:17:08,200 --> 00:17:10,160 sedang melampiaskan emosi dalam pekerjaan. 185 00:17:14,960 --> 00:17:16,839 Semua kerja keras selama bertahun-tahun, 186 00:17:16,960 --> 00:17:18,760 Impian terbang yang kamu kejar dengan susah payah, 187 00:17:19,079 --> 00:17:20,400 akan hancur begitu saja? 188 00:17:22,960 --> 00:17:23,720 Hentikan. 189 00:17:36,720 --> 00:17:37,800 Aku hanya ingin kau 190 00:17:39,040 --> 00:17:39,960 melihat situasi sekarang. 191 00:17:41,840 --> 00:17:42,920 Mungkin sekarang 192 00:17:43,640 --> 00:17:44,880 masih bisa diperbaiki. 193 00:18:08,920 --> 00:18:11,400 Kapten Fred sedang cuti tahunan. 194 00:18:11,440 --> 00:18:13,240 Dia kembali ke Tokyo. 195 00:18:23,560 --> 00:18:25,480 Kau bisa menghubungi nomornya. 196 00:18:26,200 --> 00:18:27,200 Baik, terima kasih. 197 00:18:59,680 --> 00:19:00,600 Pengacara Liu. 198 00:19:01,560 --> 00:19:03,040 Kapten Cheng, apakah Anda sedang sibuk? 199 00:19:05,280 --> 00:19:06,080 Tidak. 200 00:19:06,560 --> 00:19:08,040 Dua hari ini aku terus membujuk 201 00:19:08,040 --> 00:19:09,080 keluarga Tuan Guo. 202 00:19:09,160 --> 00:19:10,800 Namun, syarat yang diberikan oleh Luhang 203 00:19:10,960 --> 00:19:12,680 kedua orang tua masih tidak bisa menerimanya. 204 00:19:13,400 --> 00:19:14,160 Terus mengalah. 205 00:19:14,280 --> 00:19:15,480 Kapten Jiang meminta maaf secara terbuka. 206 00:19:21,800 --> 00:19:23,280 Kapten Cheng, kamu jangan panik. 207 00:19:23,720 --> 00:19:24,280 Kita... 208 00:19:25,400 --> 00:19:26,920 Aku masih mencari saksi. 209 00:19:27,840 --> 00:19:30,000 Mungkin akan ada perubahan. 210 00:19:30,560 --> 00:19:31,920 Aku akan mengajukan tuntutan resmi 211 00:19:31,920 --> 00:19:33,000 ke pengadilan besok. 212 00:19:33,200 --> 00:19:35,120 Saat ini rantai bukti kasus ini lebih sederhana. 213 00:19:35,120 --> 00:19:36,400 Kita bisa melakukan prosedur sederhana. 214 00:19:36,720 --> 00:19:38,280 Dalam sepekan, 215 00:19:38,680 --> 00:19:39,680 sidang akan dimulai. 216 00:19:41,320 --> 00:19:42,160 Aku berharap 217 00:19:42,160 --> 00:19:43,320 Anda bisa hadir sebagai saksi. 218 00:19:44,200 --> 00:19:45,640 Masih harus hadir di pengadilan? 219 00:19:46,360 --> 00:19:47,560 Penyelesaian gagal. 220 00:19:48,120 --> 00:19:50,120 Kesaksianmu adalah satu-satunya harapan. 221 00:19:50,560 --> 00:19:51,840 Tapi... 222 00:19:56,120 --> 00:19:57,120 Pengacara Yoo, aku... 223 00:19:58,360 --> 00:19:59,640 Bisakah kau mempertimbangkannya? 224 00:20:00,400 --> 00:20:01,240 Baik. 225 00:20:01,800 --> 00:20:02,960 Aku tunggu kabar darimu. 226 00:20:24,440 --> 00:20:25,320 Cheng Xiao. 227 00:20:25,840 --> 00:20:26,880 Aku adalah Xie Zetian. 228 00:20:27,680 --> 00:20:29,720 Selamat datang di upacara penerbanganku. 229 00:20:30,280 --> 00:20:31,520 dan mengundangmu menemaniku 230 00:20:31,520 --> 00:20:33,160 setelah penerbangan terakhir. 231 00:21:00,640 --> 00:21:01,640 Maaf. 232 00:21:01,640 --> 00:21:02,360 Ini 233 00:21:02,840 --> 00:21:04,480 Ini kesukaanmu. 234 00:21:04,480 --> 00:21:05,880 Makanlah. 235 00:21:07,760 --> 00:21:08,760 Kapten Fred. 236 00:21:13,840 --> 00:21:14,520 Tuan Gu. 237 00:21:15,920 --> 00:21:18,960 Aku sudah mengatakannya dengan jelas di telepon. 238 00:21:19,840 --> 00:21:23,680 Entah kenapa kau bersikeras untuk wawancara. 239 00:21:23,880 --> 00:21:24,880 Kapten Fred. 240 00:21:25,120 --> 00:21:27,160 Tolong pertimbangkan baik-baik. 241 00:21:27,440 --> 00:21:29,920 Ini hal yang sangat penting. 242 00:21:30,720 --> 00:21:31,720 Maaf. 243 00:21:32,680 --> 00:21:35,440 Aku sungguh tidak bisa mengungkapkannya. 244 00:21:35,440 --> 00:21:40,200 situasi spesifik saat itu. 245 00:21:40,560 --> 00:21:43,960 Kita harus mendapatkan izin tertulis dari perusahaan 246 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 baru bisa mempublikasikan informasi. 247 00:21:48,200 --> 00:21:49,000 Tapi... 248 00:21:50,040 --> 00:21:54,080 perusahaan harus mengirim surat kepada perusahaan. 249 00:21:54,600 --> 00:21:56,600 Aku tidak bisa melakukannya untuk sementara. 250 00:21:58,720 --> 00:21:59,760 Kapten Fred. 251 00:22:00,480 --> 00:22:04,640 Ini berkaitan dengan keluarga korban. 252 00:22:05,080 --> 00:22:06,520 yang diinginkan keluarga korban 253 00:22:06,880 --> 00:22:08,400 dan seorang pilot yang hebat. 254 00:22:08,560 --> 00:22:10,120 seorang pilot berbakat. 255 00:22:13,280 --> 00:22:14,240 Maafkan aku. 256 00:22:15,800 --> 00:22:18,480 Aku tidak bisa melanggar peraturan perusahaan. 257 00:22:20,560 --> 00:22:21,320 Maafkan aku. 258 00:22:36,520 --> 00:22:37,360 Pengacara Liu. 259 00:22:38,000 --> 00:22:38,880 Kapten Gu. 260 00:22:39,000 --> 00:22:40,880 Pengadilan sudah secara resmi menerima kasus ini. 261 00:22:41,240 --> 00:22:42,640 Karena jalankan prosedur sederhana, 262 00:22:42,720 --> 00:22:44,400 Persidangan akan diadakan seminggu lagi. 263 00:22:46,400 --> 00:22:47,280 Baiklah. 264 00:22:47,800 --> 00:22:48,680 Terima kasih. 265 00:23:18,680 --> 00:23:20,680 Kapan Menteri Gu kembali untuk cuti? 266 00:23:21,920 --> 00:23:22,960 Kamu juga tidak tahu. 267 00:23:25,360 --> 00:23:26,000 apakah kalian biasanya 268 00:23:26,000 --> 00:23:27,760 begitu memperhatikan pemimpin? 269 00:23:30,080 --> 00:23:31,960 Kalau begitu, beri tahu aku saat dia kembali. 270 00:23:32,320 --> 00:23:33,120 Baiklah. 271 00:23:34,480 --> 00:23:35,240 Sampai jumpa. 272 00:24:27,320 --> 00:24:33,080 Nomor yang Anda tuju tidak berada di area layanan. 273 00:24:33,320 --> 00:24:36,200 Silakan coba beberapa saat lagi. 274 00:24:40,120 --> 00:24:40,920 Terima kasih, Pak. 275 00:24:41,520 --> 00:24:42,880 Masalah mundur, 276 00:24:43,280 --> 00:24:45,480 Bisakah Anda pertimbangkan lagi? 277 00:24:46,240 --> 00:24:47,400 Pinggangku ini. 278 00:24:47,840 --> 00:24:48,920 Duduk di kantor. 279 00:24:49,520 --> 00:24:51,360 Menjadi pelatih simulator. 280 00:24:51,560 --> 00:24:52,520 Masih bisa bertahan. 281 00:24:52,800 --> 00:24:53,640 Terbang ke langit. 282 00:24:54,320 --> 00:24:55,240 Benar-benar tidak tahan. 283 00:24:56,120 --> 00:24:56,920 Benar juga. 284 00:24:57,800 --> 00:24:59,600 Kau sudah terbang selama lebih dari separuh hidupmu. 285 00:24:59,760 --> 00:25:01,160 Sudah waktunya istirahat. 286 00:25:01,480 --> 00:25:03,000 Tapi dari dalam hatiku, 287 00:25:03,880 --> 00:25:05,080 saat Anda mundur, 288 00:25:05,080 --> 00:25:07,080 hatiku benar-benar sedikit tidak rela. 289 00:25:07,600 --> 00:25:08,400 Selain itu, 290 00:25:08,600 --> 00:25:09,960 aku mungkin tidak bisa ikut 291 00:25:10,480 --> 00:25:11,600 aku mungkin tidak bisa ikut. 292 00:25:11,600 --> 00:25:12,440 Karena beberapa hari itu, 293 00:25:12,440 --> 00:25:14,040 aku kebetulan belajar di Beijing. 294 00:25:14,560 --> 00:25:15,880 Anda sibuk saja, Direktur Xu. 295 00:25:16,280 --> 00:25:17,960 Kembali dan makan saja. 296 00:25:18,480 --> 00:25:19,440 Baiklah. 297 00:25:19,440 --> 00:25:21,520 Setelah pulang, kau harus makan di rumahku. 298 00:25:22,400 --> 00:25:23,320 Sepakat. 299 00:25:23,480 --> 00:25:24,360 Direktur Ni. 300 00:25:25,280 --> 00:25:26,000 Kepala Jiang. 301 00:25:26,000 --> 00:25:26,800 Ada waktu? 302 00:25:27,000 --> 00:25:27,840 Ada. 303 00:25:30,000 --> 00:25:31,040 Ada satu hal. 304 00:25:31,560 --> 00:25:32,440 Tanya kamu. 305 00:25:35,400 --> 00:25:36,640 Lihatlah Nanting. 306 00:25:37,160 --> 00:25:38,840 sudah cuti sakit beberapa hari. 307 00:25:40,400 --> 00:25:41,440 Semua orang di departemen 308 00:25:41,440 --> 00:25:42,960 sangat mengkhawatirkan kesehatannya. 309 00:25:43,760 --> 00:25:45,040 Hubunganmu dengannya begitu baik, 310 00:25:45,720 --> 00:25:46,560 Apakah kau tahu 311 00:25:46,640 --> 00:25:47,960 bagaimana keadaannya sekarang? 312 00:25:50,240 --> 00:25:52,480 Aku belum menghubunginya selama ini. 313 00:25:52,760 --> 00:25:53,960 Aku terlalu sibuk di gudang. 314 00:25:55,240 --> 00:25:56,160 Begini saja. 315 00:25:56,440 --> 00:25:57,560 Aku bantu tanyakan padanya. 316 00:25:57,960 --> 00:25:59,560 Dia bilang kau ingin mengunjunginya. 317 00:26:02,040 --> 00:26:02,840 Baik. 318 00:26:04,600 --> 00:26:05,400 Benar tidak? 319 00:26:05,720 --> 00:26:06,760 juga tidak terlalu baik? 320 00:26:07,280 --> 00:26:08,600 Dia sedang sakit. 321 00:26:09,280 --> 00:26:10,240 Bagaimana jika 322 00:26:10,760 --> 00:26:12,200 biarkan dia istirahat dua hari lagi. 323 00:26:13,840 --> 00:26:14,640 Nanting ini, 324 00:26:14,640 --> 00:26:16,160 Nanti kamu harus membujuknya. 325 00:26:16,280 --> 00:26:17,280 Jangan bekerja terlalu keras. 326 00:26:17,480 --> 00:26:17,960 Baik. 327 00:26:17,960 --> 00:26:18,760 Baik, tidak apa-apa. 328 00:26:18,840 --> 00:26:19,600 Tuan Kang. 329 00:26:21,280 --> 00:26:23,560 Aku juga ingin menanyakan sesuatu. 330 00:26:24,040 --> 00:26:25,240 Aku tidak berani bertanya. 331 00:26:25,760 --> 00:26:26,560 Apa? 332 00:26:28,000 --> 00:26:28,960 Masalah Cheng Xiao, 333 00:26:30,560 --> 00:26:32,760 Meskipun aku tidak bisa bertanya, 334 00:26:32,960 --> 00:26:33,960 tapi selalu merasa 335 00:26:34,160 --> 00:26:35,680 penerbangan wanita papan atas Perusahaan Penerbangan Yihang kita 336 00:26:35,960 --> 00:26:37,560 Jika hukumannya terlalu berat, 337 00:26:37,640 --> 00:26:38,600 Sayang sekali. 338 00:26:41,880 --> 00:26:43,160 Aku juga berpikir begitu. 339 00:26:45,400 --> 00:26:46,680 Tapi masalah ini, 340 00:26:48,400 --> 00:26:50,240 Direktur Xu sudah bertanya. 341 00:26:51,400 --> 00:26:52,240 Bagaimana jika... 342 00:26:53,160 --> 00:26:54,400 Haruskah aku mencari Tuan Xu lagi? 343 00:26:54,400 --> 00:26:55,480 untuk memperjuangkannya? 344 00:26:56,960 --> 00:26:58,840 Kalau begitu, mohon bantuannya. 345 00:26:59,360 --> 00:27:00,200 Sudah seharusnya. 346 00:27:01,000 --> 00:27:01,840 Aku akan berusaha. 347 00:27:01,840 --> 00:27:02,400 Baik. 348 00:27:02,400 --> 00:27:03,280 Sampai jumpa. 349 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 Kapten Camir. 350 00:27:20,440 --> 00:27:22,480 Penerbangan terdekat adalah Kastel Panama. 351 00:27:23,440 --> 00:27:25,880 Dia akan tinggal di sana selama empat hari. 352 00:27:26,240 --> 00:27:28,360 Jadi, kupikir kau tak sabar menunggunya kembali. 353 00:27:34,600 --> 00:27:38,200 Aku bermain sepak bola sepanjang sore kemarin. 354 00:27:38,200 --> 00:27:40,520 Sedikit lelah. 355 00:27:40,520 --> 00:27:42,440 Aku harus menemui temanku nanti. 356 00:27:51,880 --> 00:27:52,720 Maaf. 357 00:27:52,720 --> 00:27:54,400 [Nomor yang Anda tuju] 358 00:27:54,440 --> 00:27:56,680 [Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.] 359 00:27:56,920 --> 00:27:58,120 [Silakan coba beberapa saat lagi.] 360 00:28:21,680 --> 00:28:22,600 Kau sakit? 361 00:28:24,600 --> 00:28:25,520 Tidak. 362 00:28:27,040 --> 00:28:28,600 Kamu tidak ingin mengurus masalah Cheng Xiao lagi? 363 00:28:32,640 --> 00:28:33,480 Aku... 364 00:28:33,800 --> 00:28:34,600 sedang sibuk. 365 00:28:35,000 --> 00:28:36,800 Kamu sebenarnya sedang sibuk apa? 366 00:28:37,240 --> 00:28:39,120 Aku tidak bisa ikut campur urusan departemen penerbangan. 367 00:28:39,280 --> 00:28:40,000 Tapi jika kita berdua 368 00:28:40,000 --> 00:28:41,640 bertanya kepada Direktur Xu, 369 00:28:42,040 --> 00:28:43,200 dia seharusnya bisa berubah pikiran. 370 00:28:45,360 --> 00:28:46,240 Maaf. 371 00:28:47,000 --> 00:28:48,080 Aku tidak bisa kembali untuk sementara. 372 00:28:51,440 --> 00:28:52,600 Apa kau di Jepang? 373 00:28:55,920 --> 00:28:56,920 Saat ini di Paris. 374 00:28:57,760 --> 00:28:58,640 Tolong rahasiakan. 375 00:29:01,360 --> 00:29:02,320 Kau mencari bukti? 376 00:29:07,280 --> 00:29:08,120 Lancar? 377 00:29:08,520 --> 00:29:09,320 Tidak. 378 00:29:09,920 --> 00:29:10,960 Aku sedang memikirkan cara. 379 00:29:11,840 --> 00:29:13,280 Pak Kang bertanya tentangmu hari ini. 380 00:29:14,200 --> 00:29:15,760 Dia pasti sudah curiga. 381 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 Jika kau butuh sesuatu, 382 00:29:28,320 --> 00:29:29,200 beri tahu aku. 383 00:29:31,600 --> 00:29:33,040 Terima kasih. Sampai jumpa. 384 00:29:38,320 --> 00:29:38,400 Happy. 385 00:29:38,520 --> 00:29:38,760 OR00Y-ok. 386 00:29:39,000 --> 00:29:39,120 "y". 387 00:30:16,480 --> 00:30:17,040 Maaf. 388 00:30:17,040 --> 00:30:19,720 Aku tidak bisa memberitahumu informasi penumpang. 389 00:30:20,840 --> 00:30:21,760 Baik, terima kasih. 390 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 Selamat siang. 391 00:30:27,120 --> 00:30:28,480 Apa kabar? Nikmati hari ini dengan baik. 392 00:30:29,240 --> 00:30:30,000 Kau juga. 393 00:30:30,280 --> 00:30:32,640 Telepon aku nanti. 394 00:30:33,720 --> 00:30:34,720 Permisi. 395 00:30:35,000 --> 00:30:36,960 Anda kenal Kapten Camir? 396 00:30:37,880 --> 00:30:38,680 Kamu... 397 00:30:39,520 --> 00:30:40,600 Aku juga seorang kapten. 398 00:30:41,040 --> 00:30:43,520 Aku mencari Kapten Camir untuk urusan pribadi. 399 00:30:43,760 --> 00:30:47,040 Tapi ponselnya tidak bisa dihubungi. 400 00:30:47,440 --> 00:30:48,200 Halo. 401 00:30:48,240 --> 00:30:50,000 Aku wakil kapten Carmir. 402 00:30:50,480 --> 00:30:53,160 Dia sedang bersepeda di pinggiran kota. 403 00:30:53,280 --> 00:30:54,800 Dia tidak menjawab. 404 00:30:57,840 --> 00:30:58,960 Kapan dia akan kembali? 405 00:30:59,640 --> 00:31:00,960 Entahlah, tapi... 406 00:31:00,960 --> 00:31:02,680 Kami akan kembali dalam tiga hari. 407 00:31:03,280 --> 00:31:04,680 Dia biasanya pulang terlambat. 408 00:31:08,760 --> 00:31:10,480 Di mana tempat dia bersepeda? 409 00:31:48,280 --> 00:31:49,040 Terima kasih kapten. 410 00:31:49,360 --> 00:31:51,040 Kontrol sebelum penerbangan menunjukkan input komponen sudah selesai. 411 00:31:51,200 --> 00:31:52,000 Silakan diperiksa. 412 00:31:52,240 --> 00:31:53,000 Baik. 413 00:32:08,160 --> 00:32:09,000 Selamat datang. 414 00:32:09,320 --> 00:32:10,160 Baik, terima kasih. 415 00:32:13,160 --> 00:32:14,080 Selamat datang. 416 00:32:16,600 --> 00:32:17,320 Selamat datang. 417 00:32:17,320 --> 00:32:18,240 Baik, terima kasih. 418 00:32:21,000 --> 00:32:21,880 Selamat datang. 419 00:32:22,520 --> 00:32:23,320 Kak Cheng. 420 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 Kak Cho. 421 00:32:25,760 --> 00:32:26,840 Kau sedang cuti? 422 00:32:27,480 --> 00:32:28,400 Ya. 423 00:32:28,720 --> 00:32:29,600 Semoga perjalananmu menyenangkan. 424 00:32:35,480 --> 00:32:36,160 Halo, selamat datang. 425 00:32:36,600 --> 00:32:37,600 Halo, selamat datang. 426 00:32:38,480 --> 00:32:40,000 Selamat datang. 427 00:32:41,120 --> 00:32:41,800 Terima kasih. 428 00:32:41,800 --> 00:32:42,400 Sebelah sini. 429 00:32:43,960 --> 00:32:45,040 Halo, selamat datang. 430 00:32:46,400 --> 00:32:47,120 Silakan lewat sini. 431 00:32:48,680 --> 00:32:49,640 Selamat datang. 432 00:32:50,920 --> 00:32:51,920 Silakan lewat sini. 433 00:32:53,120 --> 00:32:54,120 Selamat naik pesawat. 434 00:33:11,040 --> 00:33:11,840 Xiaoxiao. 435 00:33:13,720 --> 00:33:13,760 436 00:33:15,360 --> 00:33:15,720 Kenapa dua hari ini 437 00:33:15,720 --> 00:33:17,440 kenapa tidak membalas pesanku? 438 00:33:20,160 --> 00:33:21,520 Aku tidak tahu harus membalas apa. 439 00:33:25,280 --> 00:33:27,440 Kau yakin akan bersaksi di pengadilan? 440 00:33:29,760 --> 00:33:30,640 Jika kau yakin, 441 00:33:31,280 --> 00:33:32,400 aku akan mendukungmu sepenuhnya. 442 00:33:36,800 --> 00:33:38,040 Aku belum memikirkannya. 443 00:33:38,760 --> 00:33:39,600 Sungguh. 444 00:33:40,040 --> 00:33:41,040 Kau belum memikirkannya? 445 00:33:46,040 --> 00:33:47,480 Mengagetkanku saja. 446 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 Kukira 447 00:33:49,640 --> 00:33:51,000 di perusahaan lagi. 448 00:33:51,480 --> 00:33:53,160 Dua hari ini aku sangat khawatir. 449 00:33:53,800 --> 00:33:55,120 Kamu benar-benar. 450 00:33:58,400 --> 00:33:59,520 Apa yang kamu rekam? 451 00:34:01,360 --> 00:34:03,240 Bukankah hari ini penerbangan terima kasih kapten? 452 00:34:03,360 --> 00:34:05,040 Aku mewakili Departemen Humas untuk merekam video pendek. 453 00:34:06,040 --> 00:34:06,920 Bagaimana denganmu? 454 00:34:10,080 --> 00:34:11,719 Kapten Xie yang mengundangku kemari. 455 00:34:16,880 --> 00:34:18,239 Baiklah, kamu cepat pergi kerja. 456 00:34:18,239 --> 00:34:19,080 Jangan pedulikan aku. 457 00:34:19,920 --> 00:34:21,199 Aku akan mencarimu nanti. 458 00:34:26,159 --> 00:34:27,639 Nanti berikan aku dua gelas cola lagi. 459 00:34:28,520 --> 00:34:29,400 Tenang saja. 460 00:35:03,960 --> 00:35:04,520 Hari ini, 461 00:35:04,520 --> 00:35:06,720 adalah kapten terbaik Yinghang. 462 00:35:06,920 --> 00:35:08,160 ahli keamanan senior. 463 00:35:08,320 --> 00:35:09,560 penerbangan terakhir 464 00:35:09,760 --> 00:35:11,160 penerbangan terakhir. 465 00:35:11,280 --> 00:35:12,960 Jadi, hari ini aku ingin datang 466 00:35:13,360 --> 00:35:14,640 Manager Ai, mari. 467 00:35:15,360 --> 00:35:16,440 Bicaralah dengan kamera. 468 00:35:32,360 --> 00:35:33,600 Baru saja muncul. 469 00:35:33,600 --> 00:35:35,880 adalah kepala staf penerbangan kami hari ini. 470 00:35:35,880 --> 00:35:36,840 Nyonya Aijia. 471 00:35:36,960 --> 00:35:38,280 adalah istri kapten Xie. 472 00:35:38,800 --> 00:35:39,640 Hari ini, 473 00:35:39,760 --> 00:35:42,280 juga sengaja terbang ke penerbangan ini. 474 00:36:02,960 --> 00:36:04,120 Hadirin sekalian. 475 00:36:04,120 --> 00:36:06,040 Pesawat kita sudah mulai turun. 476 00:36:06,080 --> 00:36:07,440 Tolong simpan meja Anda. 477 00:36:07,440 --> 00:36:08,720 Luruskan kursi di punggung. 478 00:36:08,960 --> 00:36:11,240 Kencangkan sabuk pengamanmu dengan baik. 479 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 Ponsel dan peralatan elektronik lainnya. 480 00:36:13,400 --> 00:36:15,760 dalam mode terbang atau tidak aktif. 481 00:36:16,160 --> 00:36:16,880 Terima kasih. 482 00:37:06,880 --> 00:37:08,080 Setelah penerbangan ini, 483 00:37:09,000 --> 00:37:11,440 misiku akan diserahkan kepada kalian 484 00:37:11,440 --> 00:37:12,520 kepada para junior. 485 00:37:15,840 --> 00:37:17,160 Kalian berdua di dalam hatiku 486 00:37:17,560 --> 00:37:18,960 adalah pilot yang hebat. 487 00:37:21,280 --> 00:37:23,240 Harus mengecewakan niat awal kalian. 488 00:37:25,160 --> 00:37:26,360 Aku masih menunggu kalian. 489 00:37:26,640 --> 00:37:28,680 menjadi kapten dan pelatih. 490 00:37:29,400 --> 00:37:30,320 Bagaimana dengan pemeriksa? 491 00:37:35,760 --> 00:37:36,560 Terima kasih kapten. 492 00:37:37,080 --> 00:37:38,360 penerbangan terakhir Anda. 493 00:37:38,960 --> 00:37:40,120 Lakukan siaran kapten. 494 00:37:41,240 --> 00:37:42,200 Iya, kapten. 495 00:37:42,400 --> 00:37:43,520 Anda lakukan siaran saja. 496 00:37:53,360 --> 00:37:54,680 Hadirin sekalian. 497 00:37:55,680 --> 00:37:58,480 Aku adalah kapten penerbangan kali ini, Xie Zetian. 498 00:37:59,200 --> 00:38:01,240 Selamat datang di Penerbangan Lubang. 499 00:38:01,840 --> 00:38:03,560 Senang bisa membawa Anda 500 00:38:03,560 --> 00:38:05,560 selama dua jam. 501 00:38:06,760 --> 00:38:07,920 Dua jam ini, 502 00:38:08,640 --> 00:38:10,160 mungkin dalam hidupmu 503 00:38:10,320 --> 00:38:12,640 di dalam hidupmu, 504 00:38:13,480 --> 00:38:16,160 adalah waktu terakhir dalam karierku terbang. 505 00:38:17,280 --> 00:38:18,360 Setelah penerbangan ini, 506 00:38:19,680 --> 00:38:21,440 aku akan meninggalkan kokpit. 507 00:38:22,960 --> 00:38:23,920 Selamat tinggal pada langit biru. 508 00:38:25,880 --> 00:38:28,120 Aku akan mengingat sinar matahari hari ini. 509 00:38:29,440 --> 00:38:31,840 Langit biru dan awan. 510 00:38:33,000 --> 00:38:35,480 Aku akan mengingat setiap penumpang hari ini 511 00:38:36,040 --> 00:38:37,640 kalian yang menemaniku 512 00:38:37,640 --> 00:38:39,840 berjalan sampai akhir karier penerbangan. 513 00:38:41,000 --> 00:38:42,960 Aku mulai terbang sejak umur 20 tahun. 514 00:38:43,480 --> 00:38:44,520 Hingga hari ini, 515 00:38:45,000 --> 00:38:47,120 total sudah terbang 37 tahun. 516 00:38:47,600 --> 00:38:48,880 20 juta kilometer lebih. 517 00:38:50,320 --> 00:38:51,200 Setiap kali 518 00:38:52,200 --> 00:38:53,840 bisa mengantarkan setiap penumpang 519 00:38:53,840 --> 00:38:55,560 ke tempat tujuan dengan aman. 520 00:38:55,960 --> 00:38:57,840 adalah pencapaian terbesarku. 521 00:38:59,240 --> 00:39:00,320 Dalam perjalanan ini, 522 00:39:01,680 --> 00:39:04,000 bisa bepergian bersama setiap penumpang, 523 00:39:04,760 --> 00:39:06,680 juga merupakan kehormatan terbesarku. 524 00:39:07,680 --> 00:39:10,760 Semoga Anda selalu aman 525 00:39:11,200 --> 00:39:12,560 [dalam semua perjalanan di masa depan.] 526 00:39:13,160 --> 00:39:14,480 Bahagia seumur hidup. 527 00:40:12,280 --> 00:40:14,840 Aku akan bertemu dengan para penumpang untuk terakhir kalinya. 528 00:40:15,680 --> 00:40:17,360 Terima kasih kapten, aku juga ingin pergi. 529 00:40:18,040 --> 00:40:19,760 Kapten, aku juga ingin pergi. 530 00:40:21,280 --> 00:40:22,080 Baik. 531 00:40:25,360 --> 00:40:26,160 Bagaimana? 532 00:40:26,160 --> 00:40:27,240 penampilanku ini 533 00:40:27,240 --> 00:40:28,960 bisa lolos pemeriksaan Kepala Gu kan? 534 00:40:30,160 --> 00:40:31,160 Maaf, Guru. 535 00:40:31,440 --> 00:40:33,040 tidak sempat dengan upacara penerbangan Anda. 536 00:40:33,080 --> 00:40:34,000 Kamu tidak seharusnya 537 00:40:34,000 --> 00:40:35,720 fokus padaku. 538 00:40:36,160 --> 00:40:37,440 Di mana kau sekarang? 539 00:40:38,440 --> 00:40:39,440 Aku di Frankfurt. 540 00:40:39,440 --> 00:40:40,560 Bersiap terbang ke Tokyo. 541 00:40:41,240 --> 00:40:42,080 Apakah lancar? 542 00:40:43,880 --> 00:40:44,680 Entahlah. 543 00:40:44,880 --> 00:40:46,240 Tapi aku akan melakukan yang terbaik. 544 00:40:48,760 --> 00:40:49,640 Sebenarnya, 545 00:40:51,280 --> 00:40:52,760 masih ada satu hal yang perlu merepotkan Anda. 546 00:40:54,360 --> 00:40:55,400 Apakah Cheng Xiao? 547 00:41:00,640 --> 00:41:01,680 Dia sekarang 548 00:41:02,040 --> 00:41:02,960 sedikit bingung. 549 00:41:09,880 --> 00:41:10,760 Semangat. 550 00:41:11,120 --> 00:41:12,160 Jangan menyerah. 551 00:41:15,800 --> 00:41:17,040 Sampai jumpa di auditorium nanti. 552 00:41:19,360 --> 00:41:20,280 Terima kasih kapten. 553 00:41:42,400 --> 00:41:43,040 Nanti pasti ada 554 00:41:43,040 --> 00:41:44,680 lebih banyak bunga dan tepuk tangan. 555 00:41:45,800 --> 00:41:46,840 Ini milikku. 556 00:41:53,080 --> 00:41:53,920 Terima kasih. 557 00:42:11,400 --> 00:42:12,680 Kenapa Menteri Gu tidak datang? 558 00:42:13,040 --> 00:42:13,960 Dengar-dengar sakit. 559 00:42:13,960 --> 00:42:15,480 Sudah cuti beberapa hari. 560 00:42:15,480 --> 00:42:16,440 Begitu parah? 561 00:42:16,760 --> 00:42:18,640 Upacara penerbangan Menteri Xie masih bisa tidak datang? 562 00:42:30,160 --> 00:42:31,120 Kak Xiao. 563 00:42:31,280 --> 00:42:32,040 Di sini. 564 00:42:32,160 --> 00:42:32,880 Di sini. 565 00:43:36,160 --> 00:43:38,400 Sekali lagi. 566 00:44:18,840 --> 00:44:19,120 Lebih banyak lagi. 567 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 34045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.