All language subtitles for EP22_ Warm Meet You [MangoTV Drama]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,880 --> 00:02:08,280 Why did you come back to me 2 00:02:10,440 --> 00:02:12,040 Why do you still say you want to be together 3 00:02:13,960 --> 00:02:15,520 Clearly already so sad 4 00:02:18,200 --> 00:02:19,480 Don't come back for me 5 00:02:21,240 --> 00:02:22,040 Zhao Nuannuan 6 00:02:22,800 --> 00:02:23,400 To 7 00:02:23,560 --> 00:02:24,680 What are you doing again 8 00:02:25,520 --> 00:02:26,760 Can't wake up every day 9 00:02:26,960 --> 00:02:27,720 Be late every day 10 00:02:27,880 --> 00:02:29,000 I'm not in spirit yet 11 00:02:29,200 --> 00:02:31,080 Can I count on you in this dessert shop 12 00:02:31,600 --> 00:02:32,560 Wife of shop-owner 13 00:02:33,240 --> 00:02:35,160 I promise not to doze off today 14 00:02:35,280 --> 00:02:36,160 Promise to work well 15 00:02:36,360 --> 00:02:38,520 We can definitely achieve today's sales target 16 00:02:38,680 --> 00:02:39,800 Count on you 17 00:02:40,560 --> 00:02:42,720 My dessert shop has closed down 800 times 18 00:02:43,280 --> 00:02:44,320 Wife of shop-owner 19 00:02:44,560 --> 00:02:45,200 So 20 00:02:45,360 --> 00:02:47,400 For the glorious tomorrow of our store 21 00:02:47,640 --> 00:02:49,440 I specifically decided 22 00:02:49,680 --> 00:02:51,280 Join new forces 23 00:03:03,840 --> 00:03:05,120 Gu Gu 24 00:03:05,760 --> 00:03:07,320 Gu Gu 25 00:03:10,040 --> 00:03:11,080 From today on 26 00:03:11,320 --> 00:03:12,280 He will become with you 27 00:03:12,440 --> 00:03:14,160 The waiter in our new store 28 00:03:14,360 --> 00:03:16,960 As an elder, you should take good care of the younger generation 29 00:03:17,160 --> 00:03:18,680 Supporting and teaching 30 00:03:18,880 --> 00:03:19,480 With him 31 00:03:19,760 --> 00:03:22,920 Provide excellent service to our customers 32 00:03:23,240 --> 00:03:24,200 He 33 00:03:24,720 --> 00:03:25,880 Senior 34 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 The younger generation 35 00:03:28,000 --> 00:03:30,360 No, proprietress, no 36 00:03:30,640 --> 00:03:31,520 What will do? 37 00:03:31,840 --> 00:03:33,160 If I say yes, I will 38 00:03:33,440 --> 00:03:34,320 Gu Yichen 39 00:03:34,640 --> 00:03:35,880 Meet the predecessors 40 00:03:38,880 --> 00:03:39,720 Senior 41 00:03:44,640 --> 00:03:45,440 Gu Yichen 42 00:03:45,680 --> 00:03:46,600 You're crazy 43 00:03:47,240 --> 00:03:48,080 Report predecessors 44 00:03:48,800 --> 00:03:49,600 I didn't 45 00:03:52,520 --> 00:03:54,480 You, you really call me senior 46 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 Then I'll call you 47 00:03:58,560 --> 00:03:59,520 Miss Zhao 48 00:04:05,200 --> 00:04:07,360 I can't believe someone is willing to work for me 49 00:04:07,600 --> 00:04:08,560 Also pasted upside down 50 00:04:11,080 --> 00:04:12,640 If there is such a good thing again, 51 00:04:13,200 --> 00:04:15,520 Please give me ten 52 00:04:15,840 --> 00:04:16,840 You stop it 53 00:04:17,240 --> 00:04:18,920 You are the big boss of Z mobile game 54 00:04:19,200 --> 00:04:20,680 How can you work in this place 55 00:04:22,040 --> 00:04:23,200 Not anymore 56 00:04:23,440 --> 00:04:24,880 I signed a discretionary agreement 57 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 Now the boss of Z mobile game is Qiao Nan 58 00:04:28,320 --> 00:04:29,280 I'm just like you 59 00:04:29,480 --> 00:04:31,080 Just an ordinary worker 60 00:04:31,440 --> 00:04:32,160 Can you tell me now 61 00:04:32,360 --> 00:04:33,680 Is there anything to do next 62 00:04:33,880 --> 00:04:35,240 This is a dessert shop 63 00:04:36,400 --> 00:04:37,920 What happened to the dessert shop 64 00:04:38,160 --> 00:04:39,240 It comes and goes here every day 65 00:04:39,400 --> 00:04:40,560 It's all kinds of people 66 00:04:40,840 --> 00:04:41,920 Can you do it 67 00:04:42,200 --> 00:04:43,240 What about your allergies 68 00:04:44,160 --> 00:04:45,280 Aren't you afraid of an accident 69 00:04:49,960 --> 00:04:50,840 Not afraid 70 00:04:51,720 --> 00:04:52,920 With you by my side 71 00:04:53,400 --> 00:04:54,480 I'm not afraid of anything 72 00:06:12,880 --> 00:06:14,920 Did I just see him smiling at someone else 73 00:06:15,520 --> 00:06:17,800 He can't believe he will take the initiative to smile at others 74 00:06:18,520 --> 00:06:19,600 Or a girl 75 00:06:31,240 --> 00:06:32,000 Please come in 76 00:06:36,160 --> 00:06:36,920 Sheng Tezhu 77 00:06:37,320 --> 00:06:38,760 This is the mail sent today 78 00:06:38,960 --> 00:06:40,240 I've taken it all open and looked at it 79 00:06:41,960 --> 00:06:43,760 There are two partners who cancel the contract agreement 80 00:06:44,680 --> 00:06:46,360 There is another reminder 81 00:06:47,960 --> 00:06:48,840 Put it down 82 00:06:53,920 --> 00:06:54,840 I've worked hard for you 83 00:06:55,360 --> 00:06:56,400 Everybody's gone 84 00:06:56,760 --> 00:06:58,160 You still stay and help 85 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 I have been in the company for several years 86 00:07:00,600 --> 00:07:01,720 Share joys and sorrows with the company 87 00:07:01,880 --> 00:07:02,840 Is what I should do 88 00:07:03,320 --> 00:07:04,480 Besides, I believe that the company 89 00:07:04,680 --> 00:07:06,200 It won't fall silent so soon 90 00:07:07,040 --> 00:07:09,640 Just like human life, there are ups and downs 91 00:07:10,120 --> 00:07:11,840 I believe Gu always believes in you 92 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 Believe in warmth and believe in honey 93 00:07:14,120 --> 00:07:15,240 Believe everyone 94 00:07:16,440 --> 00:07:17,840 No wonder you can warm them up 95 00:07:18,000 --> 00:07:19,200 Be such a good friend 96 00:07:19,720 --> 00:07:21,160 They really didn't see you wrong 97 00:07:23,960 --> 00:07:25,120 Now that you're staying 98 00:07:25,360 --> 00:07:26,640 Then come to me to help 99 00:07:27,080 --> 00:07:27,880 Mr. Gu is gone 100 00:07:28,200 --> 00:07:29,720 Leaving a lot of work unfinished 101 00:07:30,200 --> 00:07:30,800 I remember 102 00:07:30,800 --> 00:07:32,360 Your overall planning ability is quite good 103 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 You stay and help me 104 00:07:33,800 --> 00:07:34,560 I can rest assured 105 00:07:34,720 --> 00:07:35,520 Sure 106 00:07:53,960 --> 00:07:55,520 Have you had any lately 107 00:07:59,520 --> 00:08:00,400 It's all right 108 00:08:04,320 --> 00:08:05,600 Want to ask honey honey 109 00:08:07,080 --> 00:08:08,040 She hasn't left yet 110 00:08:09,080 --> 00:08:10,600 Roadshow of the last digital exhibition 111 00:08:10,840 --> 00:08:12,320 I was photographed by many media 112 00:08:12,480 --> 00:08:13,360 The response was very good 113 00:08:14,080 --> 00:08:16,760 Several media have invited her to do print endorsement 114 00:08:17,040 --> 00:08:18,280 She's still thinking about it 115 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 Is it 116 00:08:22,320 --> 00:08:25,440 Haven't you called lately 117 00:08:31,880 --> 00:08:32,920 Sheng Tezhu 118 00:08:33,559 --> 00:08:34,919 I'm not a talkative person 119 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 But 120 00:08:36,919 --> 00:08:38,479 Take care of the things between the sum and the warmth 121 00:08:38,679 --> 00:08:39,799 I didn't say much 122 00:08:40,240 --> 00:08:41,400 Between you and honey honey 123 00:08:42,080 --> 00:08:43,400 Mimi is a good girl 124 00:08:45,600 --> 00:08:46,560 I know 125 00:08:47,480 --> 00:08:49,280 Except that she is a good girl 126 00:08:50,080 --> 00:08:51,280 She's still a 127 00:08:51,600 --> 00:08:53,640 Good girl who loves you very, very much 128 00:08:56,160 --> 00:08:57,280 Don't miss her 129 00:08:58,080 --> 00:08:59,000 Otherwise 130 00:08:59,200 --> 00:09:01,240 It will really be your regret for a lifetime 131 00:09:49,200 --> 00:09:50,960 Gu Yichen, are you serious 132 00:09:52,520 --> 00:09:53,280 What 133 00:09:54,600 --> 00:09:55,800 Stop it 134 00:09:56,200 --> 00:09:57,800 Come on, from here, from my house 135 00:09:58,120 --> 00:09:58,960 Leave 136 00:10:03,320 --> 00:10:04,080 I told you 137 00:10:04,480 --> 00:10:05,560 I mean it 138 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 Never leave 139 00:10:07,120 --> 00:10:08,240 Gu Yichen 140 00:10:12,920 --> 00:10:15,840 Three fifths of all-day sales are left today 141 00:10:16,040 --> 00:10:16,600 You two 142 00:10:16,760 --> 00:10:18,880 Who can do it in six hours 143 00:10:19,080 --> 00:10:21,360 Complete all the turnover 144 00:10:21,520 --> 00:10:22,880 Whoever stays in my shop 145 00:10:24,440 --> 00:10:25,360 Wife of shop-owner 146 00:10:25,520 --> 00:10:27,000 I mean what I say 147 00:10:27,200 --> 00:10:27,920 The one who didn't do well 148 00:10:28,080 --> 00:10:29,760 You won't have to come tomorrow 149 00:10:32,600 --> 00:10:34,640 Warm up, you've been kicking me out 150 00:10:34,880 --> 00:10:35,520 Don't refuel 151 00:10:35,720 --> 00:10:37,120 You can't come tomorrow either 152 00:10:55,600 --> 00:10:57,360 Don't miss it when you pass by 153 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 Happy dessert shop 154 00:10:58,920 --> 00:11:00,360 Happiness in a dessert shop 155 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 10% off coffee 156 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 30% off dessert 157 00:11:03,280 --> 00:11:05,080 Happiness package is half price 158 00:11:05,160 --> 00:11:05,960 Let me see. Thank you 159 00:11:07,480 --> 00:11:09,840 Don't miss it when you pass by 160 00:11:11,400 --> 00:11:12,200 How do you do 161 00:11:13,280 --> 00:11:14,320 OK, thank you 162 00:11:16,000 --> 00:11:18,400 Don't miss it when you pass by 163 00:11:29,560 --> 00:11:30,720 Thank you 164 00:11:31,040 --> 00:11:31,920 Welcome to 165 00:11:32,560 --> 00:11:34,480 There is a discount in the dessert shop today 166 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 Two-person package can take a group photo 167 00:11:36,240 --> 00:11:38,280 The three-person package can be requested at any time 168 00:11:39,040 --> 00:11:39,760 The set meal for three is suitable 169 00:11:39,920 --> 00:11:41,160 Come on, come on, everybody, come to my side 170 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 To line up 171 00:11:42,960 --> 00:11:43,880 Give me a set meal for three, too 172 00:11:44,160 --> 00:11:45,080 I also want a set meal for three 173 00:11:45,280 --> 00:11:46,320 Come on, come on, come on here 174 00:11:46,560 --> 00:11:47,080 Good 175 00:11:47,840 --> 00:11:49,040 Come and register one by one 176 00:11:49,160 --> 00:11:50,520 Don't worry, don't worry 177 00:11:50,720 --> 00:11:52,280 I'll have a set meal for three, too 178 00:11:52,480 --> 00:11:53,280 Thank you 179 00:11:54,720 --> 00:11:55,760 I want this, this 180 00:11:55,800 --> 00:11:56,920 And this one. I want a set meal for three 181 00:11:57,080 --> 00:11:57,680 Help me put this together 182 00:11:57,840 --> 00:11:59,120 Okay, okay, everybody, don't worry 183 00:11:59,320 --> 00:12:00,480 Line up and come one by one 184 00:12:01,400 --> 00:12:01,920 Crazy, crazy, crazy 185 00:12:02,000 --> 00:12:02,520 And I have a copy 186 00:12:02,880 --> 00:12:03,320 I want one of these first 187 00:12:03,320 --> 00:12:03,760 Gu Yichen 188 00:12:03,840 --> 00:12:04,440 Is this delicious? I'll take this 189 00:12:04,600 --> 00:12:06,400 Are you crazy or am I crazy 190 00:12:06,760 --> 00:12:07,920 Listen to me, everybody 191 00:12:08,200 --> 00:12:10,360 I'm booked here today 192 00:12:12,000 --> 00:12:13,440 I'm crazy 193 00:12:15,040 --> 00:12:16,360 It's really atmospheric 194 00:12:18,920 --> 00:12:19,960 It's awesome 195 00:12:22,480 --> 00:12:23,760 What the hell is going on 196 00:12:24,080 --> 00:12:25,440 Have to work here 197 00:12:25,720 --> 00:12:27,120 I really think of myself as a part-time worker 198 00:12:29,320 --> 00:12:31,000 Clearly, even girls can't be touched 199 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 Gu Yichen 200 00:12:33,840 --> 00:12:35,280 You are really capricious 201 00:12:41,160 --> 00:12:42,080 Are you all right 202 00:12:42,400 --> 00:12:42,840 Nothing 203 00:12:43,000 --> 00:12:44,080 I'm sorry I'm sorry 204 00:12:44,640 --> 00:12:45,320 I didn't do it on purpose 205 00:12:45,360 --> 00:12:46,120 Are you all right 206 00:12:46,800 --> 00:12:47,720 Are there any burns 207 00:12:48,480 --> 00:12:49,560 I'm really embarrassed 208 00:12:49,760 --> 00:12:50,760 I really didn't mean to 209 00:12:54,040 --> 00:12:55,720 I'm sorry. I'm sorry 210 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 Yichen is fine 211 00:12:59,560 --> 00:13:00,440 I'm sorry 212 00:13:01,120 --> 00:13:03,480 Yichen, are you all right 213 00:13:06,800 --> 00:13:07,440 One Chen 214 00:13:09,160 --> 00:13:09,800 One Chen 215 00:13:11,840 --> 00:13:12,560 One Chen 216 00:13:13,040 --> 00:13:13,800 Are you all right 217 00:13:29,560 --> 00:13:30,320 One Chen 218 00:13:58,040 --> 00:13:58,840 Gu Yichen 219 00:14:01,520 --> 00:14:02,280 Gu Yichen 220 00:14:03,360 --> 00:14:04,200 Are you all right 221 00:14:04,480 --> 00:14:05,280 Gu Yichen 222 00:14:05,680 --> 00:14:06,560 Gu Yichen 223 00:14:10,120 --> 00:14:10,960 One Chen 224 00:14:12,320 --> 00:14:13,080 One Chen 225 00:14:15,440 --> 00:14:16,120 Gu Yichen 226 00:14:16,600 --> 00:14:17,520 Gu Yichen 227 00:15:11,040 --> 00:15:12,120 What's wrong with Mom 228 00:15:12,640 --> 00:15:14,000 The waist flashed 229 00:15:14,200 --> 00:15:15,040 Slow down, slow down 230 00:15:15,280 --> 00:15:16,240 Go and sit there. Go and sit there 231 00:15:16,840 --> 00:15:17,680 Slow down 232 00:15:17,960 --> 00:15:18,880 Are you all right, Mom 233 00:15:20,320 --> 00:15:21,280 How's it going 234 00:15:22,120 --> 00:15:23,960 It's okay. Just slow down. Just slow down 235 00:15:24,200 --> 00:15:25,160 Let me rub it for you 236 00:15:26,080 --> 00:15:27,040 It doesn't matter, it doesn't matter 237 00:15:27,200 --> 00:15:29,040 My old waist is dying 238 00:15:29,480 --> 00:15:30,600 Don't you say that, Mom 239 00:15:31,720 --> 00:15:32,040 What's the matter 240 00:15:32,040 --> 00:15:32,600 The waist flashed 241 00:15:33,040 --> 00:15:34,280 It just flashed. It was old and hurt 242 00:15:34,440 --> 00:15:35,360 Then take good care of your mother 243 00:15:35,680 --> 00:15:36,920 I'll go and carry the box up 244 00:15:37,640 --> 00:15:38,600 Is this it, Mom 245 00:15:38,760 --> 00:15:39,640 It's all right 246 00:15:39,800 --> 00:15:40,720 Have you finished your homework 247 00:15:40,880 --> 00:15:41,760 Finished Mom 248 00:15:42,040 --> 00:15:43,320 Mom, slow down 249 00:15:43,440 --> 00:15:44,360 Good come 250 00:15:44,600 --> 00:15:45,600 Slow down, slow down 251 00:15:45,840 --> 00:15:46,960 Nothing, nothing 252 00:15:47,360 --> 00:15:48,320 Take it easy 253 00:15:49,200 --> 00:15:49,960 Slow down, mom 254 00:15:50,120 --> 00:15:50,920 It's all right 255 00:16:08,680 --> 00:16:09,440 Southern senior 256 00:16:21,880 --> 00:16:23,240 You don't have to look at me so sympathetically 257 00:16:24,840 --> 00:16:25,680 I'm fine 258 00:16:27,200 --> 00:16:28,920 Even though I've been alone for so many years 259 00:16:32,040 --> 00:16:32,800 It's also very good 260 00:16:35,920 --> 00:16:37,240 Leave yourself alone 261 00:16:37,640 --> 00:16:39,720 Stop talking about not caring 262 00:16:41,600 --> 00:16:42,480 I know 263 00:16:43,200 --> 00:16:45,360 You actually care more than anyone else 264 00:16:46,280 --> 00:16:48,080 Even if your mother hurts you 265 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 Even if your mouth always says 266 00:16:50,720 --> 00:16:52,160 You don't care about other people's concern 267 00:16:52,840 --> 00:16:54,640 You don't care about affection either 268 00:16:55,600 --> 00:16:56,520 But Nan Xuechang 269 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 I know you care more about family than anyone else 270 00:16:59,120 --> 00:16:59,680 Care about the family 271 00:16:59,840 --> 00:17:01,080 I care more about whether others love you or not 272 00:17:01,200 --> 00:17:01,760 Don't you say it 273 00:17:01,920 --> 00:17:02,880 Southern senior 274 00:17:05,280 --> 00:17:07,240 Don't trap yourself in a cage anymore 275 00:17:07,880 --> 00:17:10,040 Those who have left have gone far 276 00:17:10,520 --> 00:17:12,680 Only you stay where you are 277 00:17:15,920 --> 00:17:17,320 Leave yourself alone 278 00:17:18,960 --> 00:17:21,600 Let go of everything you are entangled in 279 00:17:39,400 --> 00:17:41,280 Your mother is doing well now 280 00:17:43,760 --> 00:17:45,160 If you really love her 281 00:17:46,440 --> 00:17:47,200 You certainly don't want to 282 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 Is she still as miserable as she used to be 283 00:17:51,240 --> 00:17:53,880 She has a very happy life now 284 00:17:54,640 --> 00:17:55,720 Nan Xuechang, your heart 285 00:17:55,920 --> 00:17:57,400 It must also be blessing her 286 00:17:57,560 --> 00:17:58,400 Is that right 287 00:18:02,360 --> 00:18:03,320 But senior Nan 288 00:18:05,200 --> 00:18:07,440 I just want you to be happy 289 00:18:11,320 --> 00:18:12,440 I 290 00:18:36,280 --> 00:18:37,120 Southern senior 291 00:18:41,320 --> 00:18:42,120 I like you 292 00:18:45,320 --> 00:18:47,120 This is the ninety-ninth time 293 00:18:51,280 --> 00:18:52,200 My confession 294 00:18:55,120 --> 00:18:56,200 Maybe 295 00:18:58,560 --> 00:18:59,440 Also 296 00:19:07,560 --> 00:19:08,720 The last time 297 00:20:01,680 --> 00:20:02,520 Xin Ran 298 00:20:02,720 --> 00:20:03,800 Why is it so late today 299 00:20:04,080 --> 00:20:04,760 Tired or not 300 00:20:05,000 --> 00:20:06,160 What would you like to eat tonight 301 00:20:06,640 --> 00:20:07,680 Steak ribs 302 00:20:07,880 --> 00:20:08,800 Or braised pork 303 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 Why don't you eat fish 304 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 I know you like boiled fish best 305 00:20:12,080 --> 00:20:13,160 I'll buy it for you now 306 00:20:15,680 --> 00:20:16,640 Zhao Mingyang 307 00:20:17,400 --> 00:20:18,960 We don't have to beat around the bush anymore 308 00:20:19,400 --> 00:20:21,800 Let's make everything clear today 309 00:20:22,200 --> 00:20:23,680 What are you, what are you trying to say 310 00:20:23,920 --> 00:20:26,200 Ming Yang, you go 311 00:20:26,400 --> 00:20:27,200 Go 312 00:20:27,520 --> 00:20:28,760 I have work at the studio tonight 313 00:20:28,960 --> 00:20:29,280 I can't 314 00:20:29,440 --> 00:20:31,080 It's from our house, from me 315 00:20:31,720 --> 00:20:32,640 Move away 316 00:20:34,160 --> 00:20:34,560 Why 317 00:20:34,720 --> 00:20:35,920 What why 318 00:20:36,240 --> 00:20:37,600 We shouldn't meet again 319 00:20:37,760 --> 00:20:38,520 With what 320 00:20:38,840 --> 00:20:39,880 Why did you kick me out 321 00:20:40,920 --> 00:20:42,760 Why can't we meet again 322 00:20:43,640 --> 00:20:45,480 Is it because I did something wrong again 323 00:20:45,760 --> 00:20:47,480 Did I break some of your lipsticks again 324 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 How much money and how many roots do you say 325 00:20:49,880 --> 00:20:50,520 I can pay for it all 326 00:20:50,680 --> 00:20:51,560 Zhao Mingyang 327 00:20:52,000 --> 00:20:53,560 Is this about lipstick 328 00:20:54,440 --> 00:20:55,280 Is because 329 00:20:57,080 --> 00:20:58,280 We're not fit 330 00:21:00,880 --> 00:21:02,960 Is it because I am Zhao Nuannuan's younger brother 331 00:21:03,480 --> 00:21:05,280 Just because you are Zhao Nuannuan's best girlfriend 332 00:21:05,520 --> 00:21:06,960 Or because I'm three years younger than you 333 00:21:07,200 --> 00:21:07,640 Or because 334 00:21:07,800 --> 00:21:09,680 Because I don't like you 335 00:21:11,880 --> 00:21:14,120 I don't like people younger than me to fall in love 336 00:21:14,320 --> 00:21:14,840 More dislike 337 00:21:15,000 --> 00:21:16,640 Fall in love with my best friend's brother 338 00:21:17,480 --> 00:21:19,320 I don't want to fall in love at all 339 00:21:19,920 --> 00:21:21,480 I don't like being with you even more 340 00:21:22,440 --> 00:21:23,560 This answer 341 00:21:24,120 --> 00:21:25,360 Are you satisfied 342 00:22:18,320 --> 00:22:19,400 You don't like me 343 00:22:20,640 --> 00:22:21,560 Say it again 344 00:22:45,920 --> 00:22:47,600 Take a deep breath 345 00:22:48,720 --> 00:22:50,640 Relax. I'm in 346 00:22:51,200 --> 00:22:52,240 It's okay 347 00:23:03,560 --> 00:23:04,400 I'm okay 348 00:23:08,560 --> 00:23:09,640 I told you so 349 00:23:09,800 --> 00:23:11,200 Tell you not to stay here 350 00:23:11,360 --> 00:23:12,680 Why don't you listen 351 00:23:12,720 --> 00:23:15,080 Does something have to happen and get hurt 352 00:23:17,880 --> 00:23:19,720 Warm up and don't leave me 353 00:23:20,120 --> 00:23:21,000 Warm 354 00:23:23,400 --> 00:23:24,320 Don't leave me 355 00:23:24,760 --> 00:23:25,720 You said that 356 00:23:26,080 --> 00:23:27,280 Will always be by my side 357 00:23:27,720 --> 00:23:28,960 Stay with me all the time 358 00:23:30,440 --> 00:23:32,320 I really don't have anything to do with Roy 359 00:23:34,440 --> 00:23:36,080 She was just my junior in college 360 00:23:36,360 --> 00:23:37,800 Because they are in the same laboratory 361 00:23:38,120 --> 00:23:39,400 So we often meet each other 362 00:23:39,680 --> 00:23:41,480 She and I are just friends 363 00:23:42,280 --> 00:23:43,040 And 364 00:23:43,200 --> 00:23:44,120 Because of my allergies 365 00:23:44,720 --> 00:23:46,440 I don't have much contact with her 366 00:23:46,760 --> 00:23:47,840 I know she likes me 367 00:23:48,040 --> 00:23:49,520 But I don't have any feelings for her 368 00:23:49,800 --> 00:23:51,640 And changed schools in the middle of their studies 369 00:23:51,760 --> 00:23:53,080 I didn't know she'd been looking for me 370 00:23:53,600 --> 00:23:54,840 I also followed back to China 371 00:23:56,080 --> 00:23:56,960 Warm 372 00:23:57,760 --> 00:23:59,920 I admit that I hid Roy's existence from you 373 00:24:00,560 --> 00:24:02,680 Because I know her strong character too well 374 00:24:04,280 --> 00:24:05,960 I don't want you to be involved with her 375 00:24:07,000 --> 00:24:09,320 I really hurt her when I left without saying goodbye. 376 00:24:09,960 --> 00:24:11,040 I feel guilty about her 377 00:24:12,000 --> 00:24:13,920 That's why I was in the coffee shop that day 378 00:24:15,160 --> 00:24:16,520 But I definitely didn't like her 379 00:24:17,720 --> 00:24:18,760 What I like 380 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Just you 381 00:24:25,200 --> 00:24:26,280 Don't say these words 382 00:24:26,920 --> 00:24:27,920 That day 383 00:24:28,760 --> 00:24:30,240 I saw you hugging her 384 00:24:30,720 --> 00:24:31,960 I'm jealous 385 00:24:32,160 --> 00:24:33,320 I was angry 386 00:24:34,400 --> 00:24:35,840 But calm down 387 00:24:36,640 --> 00:24:38,200 I also think very clearly 388 00:24:39,880 --> 00:24:41,200 I know you won't lie to me 389 00:24:41,760 --> 00:24:43,760 I won't hug a girl casually 390 00:24:45,080 --> 00:24:46,000 But 391 00:24:46,920 --> 00:24:47,720 We 392 00:24:49,560 --> 00:24:51,520 You can't just like it 393 00:24:52,520 --> 00:24:53,520 Warm 394 00:24:54,480 --> 00:24:56,760 What about the company now 395 00:24:57,160 --> 00:24:58,320 What about the project 396 00:24:58,800 --> 00:25:00,160 Z hand swim on the day I left 397 00:25:00,160 --> 00:25:02,520 Just because the whole line stopped serving, the reputation plummeted 398 00:25:02,960 --> 00:25:03,840 Hechuan technology 399 00:25:04,040 --> 00:25:05,200 Launched mobile games and my projects 400 00:25:05,320 --> 00:25:06,760 There is ninety percent similarity 401 00:25:06,920 --> 00:25:07,520 Has been preempted 402 00:25:07,520 --> 00:25:09,560 All the opportunities in the female mobile game market 403 00:25:09,800 --> 00:25:11,240 And Sheng Qiaonan also said 404 00:25:11,480 --> 00:25:13,840 Now they're suing me for plagiarism 405 00:25:14,720 --> 00:25:15,760 Not only the project 406 00:25:17,000 --> 00:25:18,360 And your family 407 00:25:19,480 --> 00:25:20,560 The chairman knows 408 00:25:20,960 --> 00:25:22,440 We lied to him for so long 409 00:25:24,720 --> 00:25:26,000 Probably this whole life 410 00:25:26,400 --> 00:25:28,240 He won't forgive me, will he 411 00:25:28,480 --> 00:25:29,440 Warm 412 00:25:30,520 --> 00:25:32,120 How else are we together 413 00:25:32,760 --> 00:25:33,760 One Chen 414 00:25:34,040 --> 00:25:36,000 How else are we together 415 00:25:38,840 --> 00:25:40,520 We will definitely be together 416 00:25:40,680 --> 00:25:42,000 No matter what difficulties you encounter, 417 00:25:42,760 --> 00:25:44,000 Never separate 418 00:25:44,320 --> 00:25:45,800 Absolutely never separate 419 00:25:49,280 --> 00:25:50,080 Gu Yichen 420 00:25:52,560 --> 00:25:53,240 Warm 421 00:25:54,000 --> 00:25:55,400 Don't you forget 422 00:25:55,840 --> 00:25:57,080 Were we kids 423 00:26:00,480 --> 00:26:01,560 As a child 424 00:26:03,240 --> 00:26:04,120 One Chen 425 00:26:04,320 --> 00:26:06,200 Aunt made you your favorite steamed stuffed bun 426 00:26:06,440 --> 00:26:07,240 Taste one 427 00:26:11,960 --> 00:26:13,000 Try it 428 00:26:19,080 --> 00:26:21,520 It's against you at an early age 429 00:26:22,000 --> 00:26:23,680 How did you hit the child, Yichen 430 00:26:23,840 --> 00:26:25,280 What allergic psychosis 431 00:26:25,640 --> 00:26:27,280 I think you're just looking for trouble 432 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 Come out with me 433 00:26:35,520 --> 00:26:36,600 You say so many children 434 00:26:36,800 --> 00:26:37,600 What allergies 435 00:26:37,760 --> 00:26:38,880 How can you beat a child 436 00:26:46,720 --> 00:26:47,560 Brother 437 00:26:48,240 --> 00:26:49,040 Brother 438 00:26:52,120 --> 00:26:53,560 Brother, are you in pain 439 00:26:54,080 --> 00:26:57,320 I'll rub it for you and it won't hurt 440 00:26:59,880 --> 00:27:01,360 Don't cry, little brother 441 00:27:01,640 --> 00:27:04,000 It won't hurt as long as you endure it 442 00:27:04,520 --> 00:27:06,640 Then this is for you 443 00:27:20,560 --> 00:27:21,800 It turns out that the little boy 444 00:27:22,400 --> 00:27:23,360 It's you 445 00:27:24,120 --> 00:27:25,080 It's me 446 00:27:25,520 --> 00:27:26,640 When I was a child 447 00:27:26,880 --> 00:27:28,160 You are comforting me 448 00:27:28,480 --> 00:27:29,640 Now 449 00:27:29,960 --> 00:27:31,360 It's my turn to protect you 450 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 You don't have to think about anything 451 00:27:33,480 --> 00:27:34,560 About the company 452 00:27:35,040 --> 00:27:36,240 I'll find out 453 00:27:36,960 --> 00:27:38,760 Hechuan Technology took your project 454 00:27:39,360 --> 00:27:40,880 I will do it one by one 455 00:27:41,080 --> 00:27:42,120 Take it back 456 00:27:44,560 --> 00:27:45,680 As for my family 457 00:27:49,920 --> 00:27:50,800 Leave it all to me 458 00:27:52,440 --> 00:27:53,280 As long as you 459 00:27:53,920 --> 00:27:54,880 Can forgive me 460 00:27:55,480 --> 00:27:56,480 Come back to me 461 00:29:12,320 --> 00:29:13,120 Warm 462 00:29:16,760 --> 00:29:17,440 Warm 463 00:30:47,800 --> 00:30:48,600 Is it open 464 00:30:49,640 --> 00:30:50,520 Boss 465 00:30:50,880 --> 00:30:52,120 Have a warm heart 466 00:30:52,720 --> 00:30:53,560 Cappuccino 467 00:30:56,080 --> 00:30:58,280 Brother-in-law open the door, right 468 00:30:58,920 --> 00:31:00,160 Have a warm heart 469 00:31:00,400 --> 00:31:01,560 Chinokabu 470 00:31:03,600 --> 00:31:06,520 Cappuccino, Cappuccino, Cappuccino 471 00:31:06,760 --> 00:31:08,160 The chef hasn't even gone to work yet 472 00:31:08,400 --> 00:31:10,520 You two came before the alarm clock 473 00:31:11,080 --> 00:31:11,960 What's going on 474 00:31:14,280 --> 00:31:15,640 Someone said 475 00:31:17,920 --> 00:31:19,800 I may not like it again in the future 476 00:31:21,480 --> 00:31:22,720 Someone said 477 00:31:23,360 --> 00:31:24,600 I don't like it at all 478 00:31:26,520 --> 00:31:27,440 That's not good 479 00:31:27,720 --> 00:31:28,480 Congratulations to them 480 00:31:28,680 --> 00:31:29,720 Out of misery 481 00:31:30,160 --> 00:31:33,080 Boss, you are too ungenerous, aren't you 482 00:31:33,360 --> 00:31:34,880 You can't just be with Warm 483 00:31:35,080 --> 00:31:36,320 Just dig at us 484 00:31:37,280 --> 00:31:39,240 Brother-in-law, you can't occupy my sister 485 00:31:39,520 --> 00:31:40,280 And laugh at it 486 00:31:40,440 --> 00:31:42,000 Let's be single dog for thousands of years 487 00:31:42,240 --> 00:31:43,520 I'm not laughing at you 488 00:31:43,840 --> 00:31:45,240 I'm abandoning you 489 00:31:49,200 --> 00:31:50,360 Gu Yichen 490 00:31:50,400 --> 00:31:51,520 You don't want to live you 491 00:31:52,640 --> 00:31:54,240 Gu Yichen, come here for me 492 00:31:55,560 --> 00:31:56,480 Warm 493 00:31:59,200 --> 00:32:00,640 Zhao Nuan, why are you going 494 00:32:00,840 --> 00:32:02,360 I have a headache 495 00:32:02,840 --> 00:32:03,560 Pain in the stomach 496 00:32:03,680 --> 00:32:04,960 Back pain, leg numbness and foot cramps 497 00:32:05,160 --> 00:32:06,400 Wife of shop-owner, I asked for leave first today 498 00:32:06,600 --> 00:32:07,520 Bye bye 499 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 Gu Yichen 500 00:32:14,240 --> 00:32:16,240 These are your friends 501 00:32:17,560 --> 00:32:19,320 Did you have breakfast 502 00:32:19,560 --> 00:32:22,720 Would you like a sweet hot bread 503 00:32:24,240 --> 00:32:25,200 OK 504 00:32:31,200 --> 00:32:32,240 What's that noise 505 00:32:32,960 --> 00:32:34,200 There's no sound 506 00:32:34,440 --> 00:32:35,320 Have 507 00:32:35,600 --> 00:32:36,720 It seems to be crying 508 00:32:37,680 --> 00:32:38,920 Or the crying of a child 509 00:32:56,080 --> 00:32:56,920 Children 510 00:32:57,280 --> 00:32:58,760 Whose is it 29679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.