All language subtitles for Boys Over Flowers 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,066 --> 00:00:55,333 That looks so delicious. 2 00:00:57,733 --> 00:00:58,633 Do you want me to buy it for you? 3 00:00:59,766 --> 00:01:00,833 Yes. 4 00:01:04,866 --> 00:01:05,833 Where'd it go? 5 00:01:07,200 --> 00:01:09,466 Don't worry about it. I have enough money for this. 6 00:01:20,233 --> 00:01:21,366 Where are you from? 7 00:01:21,733 --> 00:01:22,666 Korea. 8 00:01:22,733 --> 00:01:25,266 What a lovely honeymoon couple you make. 9 00:01:26,866 --> 00:01:27,733 Huh? 10 00:01:28,366 --> 00:01:29,200 This is a freebie. 11 00:01:36,400 --> 00:01:37,566 It's delicious. 12 00:02:50,300 --> 00:02:51,300 What is this? 13 00:02:54,233 --> 00:02:57,533 Can I ask... what this is? 14 00:02:57,699 --> 00:03:00,466 This is a good luck dragon charm that brings good luck. 15 00:03:03,133 --> 00:03:04,366 He says it is a good luck dragon charm. 16 00:03:04,466 --> 00:03:05,533 A charm? 17 00:03:10,266 --> 00:03:11,300 I'll have to buy it. 18 00:03:17,733 --> 00:03:19,466 Uh... my wallet! 19 00:03:21,300 --> 00:03:22,300 What am I going to do? 20 00:03:25,500 --> 00:03:26,633 Wait here for a minute. 21 00:03:27,099 --> 00:03:28,500 Ji-hoo sunbae! 22 00:03:59,300 --> 00:04:01,433 I thought of this 23 00:04:01,533 --> 00:04:04,166 As I was looking at you 24 00:04:05,199 --> 00:04:08,199 When I look at you, I hope 25 00:04:08,266 --> 00:04:11,300 On a clear day 26 00:04:11,533 --> 00:04:14,533 You will come back to me 27 00:04:14,733 --> 00:04:16,333 Just like 28 00:04:16,399 --> 00:04:19,199 When you left me 29 00:04:20,266 --> 00:04:25,166 Don't hesitate to come to my arms 30 00:04:26,033 --> 00:04:28,466 Just like when you left me 31 00:04:28,533 --> 00:04:30,633 Can't I see you again 32 00:06:00,899 --> 00:06:01,766 This amount... 33 00:06:02,433 --> 00:06:03,399 should be more than enough, right? 34 00:06:35,366 --> 00:06:37,899 This shoe must have gotten sick of Macau. 35 00:06:49,566 --> 00:06:51,533 It's not going to work. I guess I'll have to take them off. 36 00:06:56,733 --> 00:06:57,600 Let's go. 37 00:06:57,699 --> 00:06:58,566 Get on my back. 38 00:07:00,666 --> 00:07:02,266 Or would you rather have me carry you in my arms? 39 00:07:03,333 --> 00:07:04,466 Uh, no... 40 00:07:05,033 --> 00:07:06,233 that is... 41 00:07:07,266 --> 00:07:08,233 Okay... 42 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 -Thank you. -Thank you. 43 00:07:21,066 --> 00:07:24,333 What do you have to be thankful for, sunbae? I'm the one who's grateful. 44 00:07:25,333 --> 00:07:26,466 It's the first time since I was born... 45 00:07:27,500 --> 00:07:29,266 that I've earned money with my own hands. 46 00:07:31,633 --> 00:07:32,699 Oh... 47 00:07:33,266 --> 00:07:35,366 I'm doing all kinds of things for the first time, because of you. 48 00:07:36,500 --> 00:07:37,433 So... 49 00:07:38,333 --> 00:07:39,366 thank you. 50 00:07:57,366 --> 00:07:58,566 Shall we go ahead and turn back? 51 00:08:00,333 --> 00:08:01,666 Stay a little longer. 52 00:08:38,000 --> 00:08:38,933 Young Master. 53 00:08:46,299 --> 00:08:47,200 Go now. 54 00:09:57,666 --> 00:09:58,766 Oh, the door wasn't locked. 55 00:10:18,466 --> 00:10:19,399 Geum Jan-di... 56 00:10:21,833 --> 00:10:22,866 Hurry and get out. 57 00:10:24,066 --> 00:10:25,799 Are you really going to do that all day? 58 00:10:32,799 --> 00:10:33,766 Fine. 59 00:10:35,200 --> 00:10:36,666 Then I'm going to go somewhere for a little bit. 60 00:10:48,100 --> 00:10:49,200 I'm gonna go out so... 61 00:10:51,133 --> 00:10:52,200 come out and eat. 62 00:12:33,899 --> 00:12:37,433 Memory deleted. 63 00:14:06,700 --> 00:14:08,333 Departure at 18:00 to Seoul. 64 00:14:21,033 --> 00:14:23,233 Gu Jun-pyo 65 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 Is this... 66 00:14:53,166 --> 00:14:54,399 the first class? 67 00:14:54,500 --> 00:14:55,466 Yeah. 68 00:14:55,533 --> 00:14:56,666 How expensive. 69 00:14:57,433 --> 00:14:59,333 I can just fly average. 70 00:14:59,466 --> 00:15:00,799 Please exchange it for me. 71 00:15:00,866 --> 00:15:01,799 Average? 72 00:15:07,299 --> 00:15:08,433 Do you mean... 73 00:15:08,899 --> 00:15:10,566 economy, by any chance? 74 00:15:12,133 --> 00:15:13,500 My legs are too long... 75 00:15:13,966 --> 00:15:15,066 so I can't ride economy. 76 00:15:19,066 --> 00:15:19,966 What? 77 00:15:22,366 --> 00:15:24,466 His legs are long, really long. 78 00:15:26,133 --> 00:15:28,433 I can take economy, though. 79 00:15:31,299 --> 00:15:33,833 It's not easy meeting Jae-kyung. 80 00:15:35,533 --> 00:15:37,399 She's always bouncing around from east to west. 81 00:15:38,399 --> 00:15:39,333 Though when we checked... 82 00:15:39,633 --> 00:15:41,600 she apparently has returned from Hong Kong. 83 00:15:41,666 --> 00:15:45,000 I'm so sorry that you have to wait so long when you're so busy. 84 00:15:45,066 --> 00:15:46,933 Oh, not at all. 85 00:15:47,799 --> 00:15:51,500 Can there be anything more important than for the two children to meet? 86 00:15:54,200 --> 00:15:55,633 Don't you think so, Jun-pyo? 87 00:15:59,166 --> 00:16:00,333 Gu Jun-pyo? 88 00:16:03,166 --> 00:16:04,000 Yes? 89 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 Ah, yes. That's right. 90 00:16:10,299 --> 00:16:11,233 What's the problem? 91 00:16:11,433 --> 00:16:13,366 The Singapore branch urgently needs the Young Master. 92 00:16:13,666 --> 00:16:15,700 Do you know what an important meeting this is? 93 00:16:15,933 --> 00:16:16,799 The prime minister... 94 00:16:17,600 --> 00:16:18,666 It's all right. 95 00:16:19,233 --> 00:16:20,733 I'm sure they'll get to meet soon. 96 00:16:21,933 --> 00:16:25,533 Is there anything more important for a businessman than business? 97 00:16:27,200 --> 00:16:28,166 Go ahead and leave. 98 00:16:30,899 --> 00:16:31,866 Then, I'll be excused. 99 00:17:20,799 --> 00:17:21,633 What's this? 100 00:17:22,466 --> 00:17:23,400 Is it to your liking? 101 00:17:28,333 --> 00:17:29,500 How did this come about? 102 00:17:29,833 --> 00:17:31,599 I wanted to buy you something with the first money... 103 00:17:32,633 --> 00:17:34,066 that I earned by myself. 104 00:17:36,133 --> 00:17:37,133 Sunbae... 105 00:18:04,233 --> 00:18:05,099 Why did you come? 106 00:18:05,766 --> 00:18:07,533 I have no need to answer to you. 107 00:18:09,233 --> 00:18:11,000 And you? What are you doing? 108 00:18:11,533 --> 00:18:12,633 Do you think... 109 00:18:13,799 --> 00:18:15,433 you have the right to ask that kind of a question? 110 00:18:15,666 --> 00:18:16,733 Yoon Ji-hoo! 111 00:18:16,866 --> 00:18:18,200 Because you were my friend, I gave in to you. 112 00:18:19,533 --> 00:18:21,299 Because she was my friend's girl, I let her go. 113 00:18:22,299 --> 00:18:23,533 And I gave you... 114 00:18:24,866 --> 00:18:26,533 every opportunity, until the very end. 115 00:18:27,900 --> 00:18:29,200 I'm not going to tolerate it any longer. 116 00:18:32,233 --> 00:18:33,200 Stop it. 117 00:18:40,099 --> 00:18:41,166 Why did you come? 118 00:18:46,566 --> 00:18:47,733 Do you have something to say? 119 00:18:59,200 --> 00:19:00,133 Okay... 120 00:19:00,366 --> 00:19:01,333 I understand. 121 00:19:05,599 --> 00:19:06,599 I'll go. 122 00:20:09,500 --> 00:20:10,433 Young Master, 123 00:20:11,633 --> 00:20:12,733 please get up. 124 00:20:57,633 --> 00:21:01,433 Porridge 125 00:21:02,500 --> 00:21:04,233 The porridge's ready... 126 00:21:11,799 --> 00:21:13,366 Please enjoy your food. 127 00:21:16,799 --> 00:21:17,866 Miss... 128 00:21:18,433 --> 00:21:20,200 it's not what we ordered. 129 00:21:21,900 --> 00:21:24,433 I'm sorry, miss, I'll bring your order in a minute. 130 00:21:26,133 --> 00:21:27,366 I'm sorry. 131 00:21:40,000 --> 00:21:41,099 I'm sorry. 132 00:21:41,700 --> 00:21:42,900 I'm sorry. 133 00:21:51,200 --> 00:21:52,566 Ga Eul... 134 00:21:53,366 --> 00:21:55,166 I am really pathetic, aren't I? 135 00:21:56,599 --> 00:21:58,000 I need to get my act together 136 00:21:58,066 --> 00:22:02,033 and think carefully about what I am going to do in the future... 137 00:22:03,966 --> 00:22:05,533 Instead, I'm always causing problems. 138 00:22:08,500 --> 00:22:09,400 Jan-di. 139 00:22:10,299 --> 00:22:11,433 Run an errand for me. 140 00:22:12,166 --> 00:22:13,833 I'll go. I'll take her place. 141 00:22:14,200 --> 00:22:15,166 Where is it? 142 00:22:15,233 --> 00:22:16,700 Jan-di, you go. 143 00:22:17,966 --> 00:22:19,133 Go give it to him, 144 00:22:19,433 --> 00:22:20,799 and until he's completely finished 145 00:22:20,933 --> 00:22:23,433 stay right by his side, then bring the thermos back, got it? 146 00:22:24,533 --> 00:22:27,233 Don't even think of coming back, until he completely finishes eating. 147 00:23:00,266 --> 00:23:02,133 Your blood pressure is fine. 148 00:23:03,466 --> 00:23:04,833 Say "Ah" please. 149 00:23:11,433 --> 00:23:13,133 Hey, you, standing out there! 150 00:23:13,700 --> 00:23:14,599 Who me? 151 00:23:14,700 --> 00:23:16,099 Instead of just standing there, 152 00:23:16,433 --> 00:23:17,866 come in here and assist me. 153 00:23:19,133 --> 00:23:20,400 Aren't you going to hurry up and come? 154 00:23:20,966 --> 00:23:22,766 Can't you see all those patients waiting? 155 00:23:32,933 --> 00:23:33,933 Here we go... 156 00:23:36,833 --> 00:23:37,799 Isn't it cold? 157 00:23:38,666 --> 00:23:39,733 Here you go. 158 00:23:39,833 --> 00:23:40,933 -Thank you. -It's okay. 159 00:23:41,099 --> 00:23:42,233 Have some. 160 00:23:42,333 --> 00:23:43,799 Oh, oh my... 161 00:23:43,900 --> 00:23:45,266 -Oh, thank you. -Yes. 162 00:23:45,500 --> 00:23:46,566 -Thank you. -Yes. 163 00:23:48,599 --> 00:23:50,333 Here. Where are you looking? 164 00:24:09,400 --> 00:24:10,299 See this! 165 00:24:10,400 --> 00:24:11,966 See this! What's this? 166 00:24:13,233 --> 00:24:14,200 What's this? 167 00:25:09,099 --> 00:25:11,400 Hey, why are you sleeping here and not going home? 168 00:25:18,866 --> 00:25:19,799 This. 169 00:25:24,700 --> 00:25:27,299 I can't go home until you have finished everything. 170 00:25:28,299 --> 00:25:29,266 Please, eat. 171 00:25:44,599 --> 00:25:45,433 Um... 172 00:25:45,633 --> 00:25:47,000 By the way, Grandfather... 173 00:25:48,066 --> 00:25:49,733 What do you do? 174 00:25:51,066 --> 00:25:53,333 How did you know our master? 175 00:26:00,666 --> 00:26:01,633 Grandpa... 176 00:26:02,200 --> 00:26:04,666 you are a doctor, aren't you? 177 00:26:06,200 --> 00:26:07,133 By chance... 178 00:26:08,266 --> 00:26:09,133 illegally? 179 00:26:12,500 --> 00:26:14,066 So that means I look... 180 00:26:14,466 --> 00:26:15,366 like a quack? 181 00:26:15,599 --> 00:26:17,233 Oh, no... no. 182 00:26:18,566 --> 00:26:19,466 A little. 183 00:26:21,700 --> 00:26:24,200 Ah! Doctor. 184 00:26:24,266 --> 00:26:26,333 Oh, my stomach! 185 00:26:26,866 --> 00:26:28,766 Ah! Doctor! 186 00:26:28,866 --> 00:26:30,733 My stomach hurts. 187 00:26:31,099 --> 00:26:32,466 Here, here, here. 188 00:26:32,633 --> 00:26:34,533 -Be careful. -My stomach hurts! 189 00:26:34,633 --> 00:26:36,433 -Just hang in there. -Ah! My stomach hurts! 190 00:27:21,266 --> 00:27:22,566 So you do still come here. 191 00:27:25,366 --> 00:27:26,266 Sunbae! 192 00:27:41,733 --> 00:27:42,599 Has... 193 00:27:43,033 --> 00:27:44,033 something good happened? 194 00:27:46,433 --> 00:27:48,166 How did you know? 195 00:27:50,700 --> 00:27:52,000 It's all written right here. 196 00:28:00,799 --> 00:28:01,666 Okay... 197 00:28:02,799 --> 00:28:04,166 Hold on tightly to that hand! 198 00:28:05,200 --> 00:28:06,099 Very good! 199 00:28:06,466 --> 00:28:07,933 Push one more time. 200 00:28:08,033 --> 00:28:09,766 Almost done. Just a little more. 201 00:28:13,033 --> 00:28:13,900 It's done. 202 00:28:14,200 --> 00:28:15,166 You did it. 203 00:28:15,666 --> 00:28:17,599 It's done. You did it. 204 00:28:17,900 --> 00:28:19,799 Yes, yes. Good... 205 00:28:24,200 --> 00:28:25,766 Here, you did a great job! 206 00:28:32,799 --> 00:28:34,166 The baby's here. 207 00:28:34,266 --> 00:28:35,500 You did a good job! 208 00:28:35,599 --> 00:28:36,799 The baby's here. 209 00:28:39,566 --> 00:28:40,533 Beautiful, right? 210 00:28:43,799 --> 00:28:45,700 Goosebumps broke out all over my body. 211 00:28:46,833 --> 00:28:49,900 Like I learned about a new world I didn't know about until yesterday. 212 00:28:50,799 --> 00:28:53,266 The first time I didn't think about... 213 00:28:53,700 --> 00:28:54,966 Jun-pyo or swimming. 214 00:28:56,266 --> 00:28:59,799 Although whoever who hears this, would definitely say I'm crazy. 215 00:29:01,866 --> 00:29:04,433 If someone as stupid as I am says she'll be a doctor, 216 00:29:04,700 --> 00:29:06,366 everyone would sneer, eh? 217 00:29:06,633 --> 00:29:07,700 Geum Jan-di. 218 00:29:09,466 --> 00:29:10,433 You've gone crazy, haven't you? 219 00:29:12,766 --> 00:29:13,966 Completely crazy! 220 00:29:24,433 --> 00:29:26,633 Finding something that you like enough... 221 00:29:27,566 --> 00:29:29,033 to be called crazy about... 222 00:29:30,766 --> 00:29:32,233 is incredibly difficult, didn't you know? 223 00:29:33,400 --> 00:29:34,433 Does it matter? 224 00:29:34,933 --> 00:29:36,466 What other people say... 225 00:29:37,066 --> 00:29:38,433 Since when did Geum Jan-di... 226 00:29:39,299 --> 00:29:40,466 concern herself about that? 227 00:29:45,266 --> 00:29:46,233 Sunbae... 228 00:29:46,766 --> 00:29:47,799 You just have to do it... 229 00:29:49,099 --> 00:29:50,166 if you want to. 230 00:29:50,633 --> 00:29:52,000 No matter how many years it takes? 231 00:29:52,066 --> 00:29:53,166 Yes, no matter how many years it takes. 232 00:29:54,933 --> 00:29:57,133 For Geum Jan-di's new dream... 233 00:29:59,099 --> 00:30:00,099 Cheers! 234 00:31:02,700 --> 00:31:03,933 Please say a word... 235 00:31:04,599 --> 00:31:06,299 Please just say a word about... 236 00:31:06,400 --> 00:31:07,866 We'll give an official announcement. 237 00:31:07,933 --> 00:31:09,066 Boss... 238 00:31:11,099 --> 00:31:12,299 The flight of Shinhwa Group... 239 00:31:12,733 --> 00:31:14,166 begins now. 240 00:31:14,933 --> 00:31:15,933 Watch us. 241 00:31:50,799 --> 00:31:51,733 Jan-di? 242 00:31:54,566 --> 00:31:55,500 It is you. 243 00:32:07,299 --> 00:32:08,200 Here. 244 00:32:09,266 --> 00:32:10,566 So you went to Macau? 245 00:32:14,066 --> 00:32:15,200 Uh, actually... 246 00:32:18,000 --> 00:32:19,933 I felt I needed to close the chapter on Gu Jun-pyo... 247 00:32:20,900 --> 00:32:23,599 so that I could get on with my life. 248 00:32:26,000 --> 00:32:27,500 I think it was good that I went. 249 00:32:28,033 --> 00:32:30,200 I've completely put it behind me now. 250 00:32:33,133 --> 00:32:34,233 I... 251 00:32:35,266 --> 00:32:38,466 was really hoping that you'd stick right by Jun-pyo's side. 252 00:32:40,133 --> 00:32:41,166 It's so pitiful. 253 00:32:43,099 --> 00:32:44,733 Without regard to Jun-pyo, 254 00:32:44,833 --> 00:32:47,333 you can still consider me your unnie, right? 255 00:32:49,633 --> 00:32:50,533 Yes. 256 00:32:50,633 --> 00:32:51,599 Of course. 257 00:34:18,400 --> 00:34:19,466 What's going on? 258 00:35:11,366 --> 00:35:13,866 How is it that you're the star and I'm the moon? 259 00:35:15,333 --> 00:35:16,300 Because Geum Jan-di, 260 00:35:17,533 --> 00:35:19,000 the moon... 261 00:35:20,199 --> 00:35:22,333 can never get away from Gu Jun-pyo, the star. 262 00:35:27,800 --> 00:35:29,133 Because no matter what happens, 263 00:35:31,366 --> 00:35:33,433 I'll never let go of this moon. 264 00:36:21,599 --> 00:36:22,699 It's okay. 265 00:36:23,266 --> 00:36:24,699 Don't hold back. Just cry. 266 00:36:25,099 --> 00:36:27,366 You can just let it all out. Hmm? 267 00:36:29,099 --> 00:36:30,099 Unnie... 268 00:36:30,666 --> 00:36:32,466 I lied. 269 00:36:33,333 --> 00:36:34,833 I'm not fine. 270 00:36:37,566 --> 00:36:39,933 I went because I missed Gu Jun-pyo, but... 271 00:36:42,133 --> 00:36:44,833 I can't believe he's turned into someone else 272 00:36:45,699 --> 00:36:47,366 into a totally different person. 273 00:36:49,900 --> 00:36:50,900 Jan-di. 274 00:37:11,000 --> 00:37:12,133 Jan-di... 275 00:37:13,233 --> 00:37:14,366 Thank you. 276 00:37:15,599 --> 00:37:17,333 I'm truly happy... 277 00:37:17,933 --> 00:37:19,233 that you've told me this. 278 00:37:22,033 --> 00:37:23,000 Listen to me carefully. 279 00:37:24,266 --> 00:37:25,266 Jun-pyo... 280 00:37:25,866 --> 00:37:26,966 will definitely come back to you. 281 00:37:27,366 --> 00:37:29,699 So don't give up on him just like that. 282 00:37:29,966 --> 00:37:31,033 Trust me... 283 00:37:31,800 --> 00:37:33,300 and give him one more chance. 284 00:37:34,066 --> 00:37:35,133 You can do that... 285 00:37:36,466 --> 00:37:37,366 can't you? 286 00:38:17,166 --> 00:38:18,000 Miss Ga Eul... 287 00:38:38,699 --> 00:38:40,966 Invitation for Jun-pyo sunbae's birthday party? 288 00:38:41,366 --> 00:38:42,233 Yeah. 289 00:38:42,566 --> 00:38:45,133 You're asking me to bring Jan-di here? 290 00:38:46,966 --> 00:38:47,866 Why? 291 00:38:48,099 --> 00:38:49,633 Why would I do that? 292 00:38:50,566 --> 00:38:51,866 Jun-pyo sunbae... 293 00:38:52,433 --> 00:38:53,566 no, that person... 294 00:38:54,099 --> 00:38:55,766 you said he dumped Jan-di. 295 00:38:56,400 --> 00:38:57,333 Because... 296 00:38:57,599 --> 00:38:59,199 there's just something that bothers me. 297 00:39:00,133 --> 00:39:02,433 We'll just say it's to confirm something. 298 00:39:02,566 --> 00:39:04,733 But if things go wrong, the one to get hurt is Jan-di. 299 00:39:05,566 --> 00:39:06,466 Ga Eul... 300 00:39:06,800 --> 00:39:07,800 listen carefully. 301 00:39:08,933 --> 00:39:11,866 If Jun-pyo's dumping Jan-di was an act, then all the better, but... 302 00:39:12,866 --> 00:39:14,233 even if it was all real, 303 00:39:14,833 --> 00:39:16,633 then it's still something Jan-di needs. 304 00:39:17,833 --> 00:39:19,500 And it's not just killing her twice? 305 00:39:19,633 --> 00:39:21,199 When someone needs to be erased... 306 00:39:22,000 --> 00:39:24,900 from your memory, then it needs to be done right. 307 00:39:25,933 --> 00:39:27,300 Didn't I teach you that before? 308 00:39:51,633 --> 00:39:53,233 What is all this? 309 00:39:54,633 --> 00:39:57,099 If you're going to battle, you need armor, don't you? 310 00:40:11,133 --> 00:40:12,400 Ah, I don't want to. 311 00:40:12,666 --> 00:40:13,833 Why do I go there? 312 00:40:14,300 --> 00:40:15,900 Are you really never going to see him again? 313 00:40:16,300 --> 00:40:17,666 Is it okay to end it like this? 314 00:40:18,733 --> 00:40:20,166 He is here in Seoul. 315 00:40:20,466 --> 00:40:23,199 And it's his birthday. You could just congratulate him, couldn't you? 316 00:40:25,166 --> 00:40:27,633 Do you really have nothing you want to say to Jun-pyo sunbae? 317 00:40:31,300 --> 00:40:32,833 The thing that upsets me the most... 318 00:40:35,966 --> 00:40:37,733 is not that he acted like he didn't know me, 319 00:40:39,066 --> 00:40:41,233 or that he didn't hold onto me till the end. 320 00:40:46,933 --> 00:40:49,000 I couldn't even tell him "thank you". 321 00:40:49,699 --> 00:40:51,733 I couldn't even tell him "I like you." 322 00:40:55,466 --> 00:40:57,666 The things that can't be done a second time. 323 00:41:02,166 --> 00:41:03,133 Welco-- 324 00:41:08,066 --> 00:41:09,166 Hello, Geum Jan-di. 325 00:41:09,966 --> 00:41:11,266 Hello. 326 00:41:11,699 --> 00:41:13,033 What brings you here? 327 00:41:13,866 --> 00:41:14,800 Today... 328 00:41:15,099 --> 00:41:16,933 there is a birthday party for Young Master. 329 00:41:18,000 --> 00:41:18,933 By any chance, 330 00:41:19,033 --> 00:41:21,966 did Gu Jun-pyo send you here? 331 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 No. 332 00:41:32,099 --> 00:41:33,066 The Chairman... 333 00:41:33,800 --> 00:41:35,766 wishes that you come. 334 00:41:38,833 --> 00:41:40,599 The Chairman? 335 00:41:57,199 --> 00:41:59,066 It's the F4! 336 00:42:29,433 --> 00:42:30,366 You came. 337 00:42:31,933 --> 00:42:33,233 I didn't want to run away, 338 00:42:33,433 --> 00:42:35,066 so I did come... 339 00:42:37,366 --> 00:42:39,233 but, I can't help thinking it was in vain. 340 00:42:40,366 --> 00:42:41,366 Geum Jan-di, 341 00:42:41,733 --> 00:42:43,400 since you're here, you may as well eat and then go. 342 00:42:45,466 --> 00:42:47,199 If you cowardly run away, 343 00:42:47,366 --> 00:42:48,333 Ga Eul's... 344 00:42:48,699 --> 00:42:50,033 gonna be restless all alone. 345 00:42:51,199 --> 00:42:52,833 Geum Jan-di's nothing without her loyalty, isn't she? 346 00:42:54,266 --> 00:42:55,133 Isn't it, Ga Eul? 347 00:43:47,633 --> 00:43:48,533 Today... 348 00:43:48,800 --> 00:43:49,666 on behalf of my son, 349 00:43:49,900 --> 00:43:51,166 Jun-pyo, and I, 350 00:43:52,099 --> 00:43:55,199 thank you for coming to congratulate Shinhwa. 351 00:43:55,533 --> 00:43:57,233 I really thank you... 352 00:43:57,633 --> 00:43:59,033 for coming. 353 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 As you all know... 354 00:44:03,099 --> 00:44:06,533 our ability to overcome these difficult times... 355 00:44:07,133 --> 00:44:09,366 is all thanks to... 356 00:44:10,400 --> 00:44:14,366 everyone here. 357 00:44:16,766 --> 00:44:18,500 From now until the day... 358 00:44:19,166 --> 00:44:21,699 that Shinhwa becomes the world's best, 359 00:44:22,300 --> 00:44:24,866 I wish that you will... 360 00:44:25,233 --> 00:44:26,800 still support us. 361 00:44:28,366 --> 00:44:31,000 So I will introduce to you the host for today. 362 00:44:31,733 --> 00:44:33,033 Shinhwa Group's future. 363 00:44:33,300 --> 00:44:34,233 Everyone... 364 00:44:34,599 --> 00:44:36,099 my son, Gu Jun-pyo. 365 00:45:13,733 --> 00:45:17,433 Happy birthday to you 366 00:45:17,500 --> 00:45:21,300 Happy birthday to you 367 00:45:21,400 --> 00:45:26,333 Happy Birthday to Jun-pyo 368 00:45:26,433 --> 00:45:30,266 Happy birthday to you 369 00:46:21,433 --> 00:46:22,266 Are you okay? 370 00:46:25,533 --> 00:46:26,500 I think... 371 00:46:27,000 --> 00:46:29,099 I should go soon. 372 00:46:31,533 --> 00:46:33,066 I shouldn't have come. 373 00:46:34,699 --> 00:46:36,266 Long time no see, Miss Geum Jan-di. 374 00:46:38,233 --> 00:46:40,099 Thank you for accepting my invitation. 375 00:46:40,966 --> 00:46:41,966 Invitation? 376 00:46:42,900 --> 00:46:44,466 Since you are here, 377 00:46:44,599 --> 00:46:47,866 can I ask you to wish Jun-pyo? 378 00:46:49,766 --> 00:46:50,699 Pardon? 379 00:46:51,199 --> 00:46:53,900 I understand you are an intelligent young lady, 380 00:46:54,000 --> 00:46:57,633 raised by parents who value proper education. 381 00:47:00,599 --> 00:47:03,833 Would it be rude of me to ask you to play the piano for us tonight? 382 00:47:04,533 --> 00:47:05,566 No way. 383 00:47:06,800 --> 00:47:08,500 Does Geum Jan-di know how to play the piano? 384 00:47:09,733 --> 00:47:10,866 She doesn't, right? 385 00:47:11,566 --> 00:47:13,699 I did wonder why she invited her. 386 00:47:13,800 --> 00:47:15,133 She's really something! 387 00:47:18,733 --> 00:47:20,233 My friend and I were just about to... 388 00:47:20,599 --> 00:47:21,466 I'll do it. 389 00:47:24,066 --> 00:47:25,533 It's the least I can do... 390 00:47:26,400 --> 00:47:27,566 to pay for my meal tonight. 391 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 I will do it. 392 00:47:57,699 --> 00:48:00,500 Everyone, Geum Jan-di from Shinhwa High School, 393 00:48:00,599 --> 00:48:02,433 is going to play us a song on the piano. 394 00:48:02,533 --> 00:48:04,233 Let's give her a round of applause! 395 00:48:55,466 --> 00:49:00,400 The moment you stood next to me 396 00:49:02,500 --> 00:49:07,266 I liked the way your eyes looked 397 00:49:09,666 --> 00:49:12,900 Though I cried yesterday 398 00:49:13,000 --> 00:49:14,633 Today 399 00:49:14,733 --> 00:49:16,400 Because of you 400 00:49:16,500 --> 00:49:18,033 My tomorrow 401 00:49:18,099 --> 00:49:21,233 Will be happy 402 00:49:23,666 --> 00:49:25,066 His face 403 00:49:37,099 --> 00:49:38,866 Neither his face 404 00:49:39,699 --> 00:49:40,866 Nor 405 00:49:41,766 --> 00:49:44,966 His style 406 00:49:46,233 --> 00:49:49,933 I just needed 407 00:49:50,099 --> 00:49:52,833 His tender love 408 00:49:54,966 --> 00:49:57,066 To forget 409 00:49:58,366 --> 00:50:00,466 All the time 410 00:50:04,666 --> 00:50:06,233 That 411 00:50:06,866 --> 00:50:09,333 Has passed 412 00:50:12,366 --> 00:50:14,166 Without you I cannot 413 00:50:14,266 --> 00:50:17,099 Nothing but love 414 00:50:29,800 --> 00:50:31,333 I know nothing 415 00:50:33,233 --> 00:50:35,833 I know nothing but love 416 00:51:26,233 --> 00:51:28,233 By making an unexpected request, 417 00:51:28,466 --> 00:51:30,766 I'm afraid, I ruined the party atmosphere. 418 00:51:31,333 --> 00:51:33,599 A person should know her limit, 419 00:51:33,733 --> 00:51:37,433 thus, know when not to perform. 420 00:51:37,900 --> 00:51:40,066 I'll apologize on her behalf. 421 00:51:44,933 --> 00:51:47,133 Everyone, you've waited a long time for this. 422 00:51:47,433 --> 00:51:48,466 Today... 423 00:51:48,766 --> 00:51:51,666 we have a very important announcement 424 00:51:52,400 --> 00:51:55,099 that I'd like to... 425 00:51:55,199 --> 00:51:56,766 officially make. 426 00:51:57,666 --> 00:51:58,599 Important announcement? 427 00:51:59,866 --> 00:52:01,633 With us today... 428 00:52:03,233 --> 00:52:06,033 is my son, Gu Jun-pyo's fiancée. 429 00:52:06,300 --> 00:52:08,633 She's the girl who is to be the future wife 430 00:52:08,699 --> 00:52:10,000 of Shinhwa Group's head. 431 00:52:10,666 --> 00:52:11,599 What? 432 00:52:12,166 --> 00:52:13,099 Fiancée? 433 00:52:15,400 --> 00:52:17,233 What is the evil witch talking about now? 434 00:52:17,933 --> 00:52:19,400 Everyone, let me introduce her. 435 00:52:19,500 --> 00:52:21,099 She is the daughter... 436 00:52:21,199 --> 00:52:23,300 of the worldwide JK Group, 437 00:52:24,000 --> 00:52:25,166 Ha Jae-kyung. 438 00:52:25,866 --> 00:52:28,233 Hey, let me go! 439 00:52:28,566 --> 00:52:30,266 Don't you know I hate this kind of thing? 440 00:52:31,033 --> 00:52:33,166 Engagement? What do you mean engagement? 441 00:52:33,266 --> 00:52:34,233 Let go! 442 00:52:34,699 --> 00:52:37,233 I'll go on my own. Let go! Hey! 443 00:52:40,099 --> 00:52:41,099 High heel? 444 00:52:48,133 --> 00:52:49,033 You! 445 00:52:51,233 --> 00:52:52,300 Engagement? 446 00:52:53,366 --> 00:52:54,666 JK Group. 447 00:52:55,366 --> 00:52:56,733 This is definitely Jun-pyo's mom's doing. 448 00:52:57,400 --> 00:52:58,699 She's that powerful? 449 00:52:59,766 --> 00:53:01,266 Not really in Korea, 450 00:53:01,466 --> 00:53:03,133 but in America she's in every business. 451 00:53:03,666 --> 00:53:04,933 From investments to resorts. 452 00:53:05,133 --> 00:53:06,533 There's nothing she doesn't own. 453 00:53:06,800 --> 00:53:08,133 It's a global company. 454 00:53:09,166 --> 00:53:11,133 We should have investigated more... 455 00:53:11,666 --> 00:53:12,866 when we were in Macau. 456 00:53:13,466 --> 00:53:15,966 I thought you guys were thoughtless kids, 457 00:53:16,066 --> 00:53:17,533 but I see you've grown. 458 00:53:20,666 --> 00:53:21,900 Do you understand now? 459 00:53:22,366 --> 00:53:24,400 If the future wife to Shinhwa Group 460 00:53:24,800 --> 00:53:26,099 isn't to that standard, 461 00:53:26,466 --> 00:53:27,900 then I can't let that be. 462 00:53:33,233 --> 00:53:34,300 What the hell is this? 463 00:53:35,166 --> 00:53:36,466 Suddenly with the engagement thing. 464 00:53:40,166 --> 00:53:41,333 Why the hell did you come here? 465 00:53:42,133 --> 00:53:43,599 Do you think I came because I wanted to? 466 00:53:44,333 --> 00:53:45,433 I invited her. 467 00:53:47,300 --> 00:53:48,166 What? 468 00:53:48,699 --> 00:53:50,833 Today's event was to introduce your future wife. 469 00:53:51,066 --> 00:53:53,233 A friend should at least congratulate you. 470 00:53:53,400 --> 00:53:54,266 Isn't that so? 471 00:53:55,533 --> 00:53:56,566 Are you stupid? 472 00:53:57,533 --> 00:53:59,599 How could you come just because you're invited? 473 00:54:00,066 --> 00:54:00,966 Jun-pyo... 474 00:54:01,166 --> 00:54:02,466 let's not do that here. 475 00:54:02,766 --> 00:54:04,066 Go somewhere and have a talk between the two of you. 476 00:54:05,166 --> 00:54:07,533 I have nothing more to say to Gu Jun-pyo. 477 00:54:08,833 --> 00:54:09,699 Now... 478 00:54:10,400 --> 00:54:12,400 you're starting to understand. 479 00:54:12,966 --> 00:54:15,066 What could you say to someone 480 00:54:15,266 --> 00:54:17,199 who has a fiancée, hmm? 481 00:54:17,800 --> 00:54:20,133 Excuse me, about the engagement... 482 00:54:21,533 --> 00:54:24,000 It didn't seem like it was some kind of show. 483 00:54:24,866 --> 00:54:26,133 Were you serious? 484 00:54:27,099 --> 00:54:29,133 I'm sorry if I surprised you. 485 00:54:29,199 --> 00:54:32,699 But your parents and I already discussed the matter. 486 00:54:34,433 --> 00:54:36,433 This really is the first time I'm hearing about this... 487 00:54:36,500 --> 00:54:37,533 Hey, shoe, 488 00:54:38,033 --> 00:54:38,966 just keep quiet. 489 00:54:40,400 --> 00:54:41,266 And you... 490 00:54:42,266 --> 00:54:43,466 you have nothing to say to me? 491 00:54:44,500 --> 00:54:45,366 But I do. 492 00:54:45,733 --> 00:54:46,933 So don't make a fuss and follow me. 493 00:54:50,266 --> 00:54:51,966 Don't you know it by now... 494 00:54:52,733 --> 00:54:55,666 that if the evil witch invites you, it's a trap? 495 00:54:56,133 --> 00:54:57,800 Hey... wait. 496 00:54:58,733 --> 00:55:01,833 You're a year older now, but your brain is stunted. 497 00:55:03,466 --> 00:55:06,699 It wasn't I but the old witch who called you, what were you thinking? 498 00:55:06,800 --> 00:55:07,933 Hey, wait. 499 00:55:08,033 --> 00:55:11,466 See! She was trying to trick us today. 500 00:55:12,233 --> 00:55:13,366 How can a girl... 501 00:55:13,466 --> 00:55:16,166 fall into every trap? 502 00:55:17,366 --> 00:55:19,133 Hey, curly head! 503 00:55:19,533 --> 00:55:20,433 What? Curly head? 504 00:55:20,666 --> 00:55:21,900 Now you're saying whatever you want? 505 00:55:49,266 --> 00:55:50,400 Do you now understand... 506 00:55:51,033 --> 00:55:52,966 that you shouldn't have... 507 00:55:53,133 --> 00:55:55,066 any more expectations? 508 00:55:57,699 --> 00:56:00,699 Your presence did pay off. What a relief. 509 00:56:01,866 --> 00:56:02,866 Then... 510 00:56:07,500 --> 00:56:08,533 Jan-di... 511 00:56:08,866 --> 00:56:11,466 what's wrong with her? 512 00:56:12,000 --> 00:56:13,900 Jun-pyo really plans to marry that girl? 513 00:56:17,866 --> 00:56:19,266 Ga Eul, I'll take you back home. 514 00:56:19,866 --> 00:56:20,866 Ji-hoo... 515 00:56:23,666 --> 00:56:25,066 Let's meet at the spot. 516 00:56:25,400 --> 00:56:27,366 I'll investigate until then. 517 00:56:45,733 --> 00:56:46,599 Why are you here? 518 00:56:48,500 --> 00:56:50,099 You dragged me here. 519 00:56:50,300 --> 00:56:52,099 That's why I'm asking why were you dragged here? 520 00:56:53,900 --> 00:56:56,933 Ever since Macau, I thought you were weird. 521 00:56:57,033 --> 00:56:58,433 But now I know you really are a crazy fool. 522 00:56:58,699 --> 00:57:00,333 What? Fool? 523 00:57:01,199 --> 00:57:02,866 If you have eyes, use them. 524 00:57:03,166 --> 00:57:05,099 It's the middle of winter, my legs and back are bare... 525 00:57:05,666 --> 00:57:07,633 and you drag me out here. 526 00:57:07,933 --> 00:57:09,599 Shouldn't you apologize? 527 00:57:09,800 --> 00:57:11,000 Who told you to follow me? 528 00:57:11,733 --> 00:57:13,599 Follow? Who's following? 529 00:57:14,366 --> 00:57:15,266 Then fine. 530 00:57:15,733 --> 00:57:17,000 From now on, go your own way. 531 00:57:19,500 --> 00:57:20,833 If you follow me again, you're dead. 532 00:57:23,400 --> 00:57:24,966 You, really! 533 00:57:25,599 --> 00:57:26,533 Hey! 534 00:57:30,000 --> 00:57:31,500 What are you doing? Hey! 535 00:57:31,866 --> 00:57:34,099 Hurry and apologize! Now! 536 00:57:34,199 --> 00:57:35,333 Get off me! 537 00:57:35,400 --> 00:57:36,633 Apologize! Hurry! 538 00:57:36,699 --> 00:57:38,333 Aren't you going to apologize? 539 00:57:38,466 --> 00:57:41,699 You crazy monkey-like thing, get off! 540 00:57:47,433 --> 00:57:48,766 What did you just do? 541 00:57:49,833 --> 00:57:52,666 Why... is your face so red? 542 00:57:53,800 --> 00:57:54,699 What? 543 00:57:54,933 --> 00:57:56,066 Is it that you... 544 00:57:56,733 --> 00:57:58,433 Shut up and leave! 545 00:57:59,066 --> 00:58:01,599 I told you to leave. Why do you keep bothering me? 546 00:58:03,866 --> 00:58:04,900 What? 547 00:58:05,033 --> 00:58:06,199 Give me some money. 548 00:58:06,833 --> 00:58:07,766 What money? 549 00:58:08,133 --> 00:58:09,566 I have to take a taxi back. 550 00:58:09,633 --> 00:58:11,699 Don't you see that you dragged me out here with nothing. 551 00:58:12,233 --> 00:58:13,300 I don't have any either. 552 00:58:18,133 --> 00:58:19,366 I said I don't have any money. 553 00:58:19,466 --> 00:58:20,433 Your cell phone! 554 00:58:21,066 --> 00:58:21,966 Cell phone? 555 00:58:25,366 --> 00:58:27,199 Hey, what are you doing? 556 00:58:27,300 --> 00:58:28,333 Where are you touching? 557 00:58:28,666 --> 00:58:30,766 What are you doing? What's wrong with you? 558 00:58:33,300 --> 00:58:34,533 What are you guys... 559 00:58:47,233 --> 00:58:49,133 Let go! 560 00:58:49,199 --> 00:58:51,166 Let go! Do you know who I am? 561 00:58:51,800 --> 00:58:52,699 Miss, are you okay? 562 00:58:59,566 --> 00:59:01,466 Ah! I said let go! 563 00:59:24,866 --> 00:59:26,033 Are you that shocked? 564 00:59:27,633 --> 00:59:28,500 Excuse me? 565 00:59:30,133 --> 00:59:31,433 Jun-pyo's engagement. 566 00:59:32,366 --> 00:59:33,233 No. 567 00:59:34,599 --> 00:59:36,500 Whether Jun-pyo gets engaged or not, 568 00:59:36,833 --> 00:59:38,766 it's not my concern anymore. 569 00:59:41,300 --> 00:59:43,133 You should know this well, too. 570 00:59:45,000 --> 00:59:46,566 Jun-pyo probably didn't know about this either. 571 00:59:48,500 --> 00:59:49,699 About an engagement. 572 00:59:50,733 --> 00:59:51,900 If this was real, 573 00:59:52,566 --> 00:59:54,566 he would've told us already. 574 00:59:56,066 --> 00:59:57,066 No. 575 00:59:58,666 --> 00:59:59,599 That person... 576 01:00:02,666 --> 01:00:04,866 probably knows Gu Jun-pyo. 577 01:00:06,633 --> 01:00:07,733 How do you know? 578 01:00:08,733 --> 01:00:09,933 I saw her... 579 01:00:10,866 --> 01:00:11,933 in Macau. 580 01:00:27,733 --> 01:00:29,199 I'll get going. 581 01:00:31,033 --> 01:00:32,000 Geum Jan-di... 582 01:00:34,099 --> 01:00:36,166 What I told Jun-pyo in Macau... 583 01:00:36,266 --> 01:00:37,266 I know. 584 01:00:38,933 --> 01:00:40,400 You were just mad at Jun-pyo... 585 01:00:41,199 --> 01:00:42,666 and rashly said it. 586 01:00:56,000 --> 01:00:56,900 You're right. 587 01:00:58,066 --> 01:00:59,566 I won't let it bother me. 588 01:01:00,433 --> 01:01:01,766 Don't worry about it. 589 01:01:02,766 --> 01:01:03,833 Geum Jan-di... 590 01:01:05,833 --> 01:01:07,266 Things you can see with your eyes... 591 01:01:08,633 --> 01:01:10,099 are not always real. 592 01:01:12,133 --> 01:01:13,433 Some things... 593 01:01:18,699 --> 01:01:20,466 You need faith to see them. 594 01:01:27,400 --> 01:01:28,433 I'll get going... 595 01:01:29,266 --> 01:01:30,466 I can go alone. 596 01:01:34,500 --> 01:01:35,500 Good night. 597 01:01:35,733 --> 01:01:36,833 Goodbye. 598 01:02:16,800 --> 01:02:17,766 Yoon Ji-hoo... 599 01:02:19,000 --> 01:02:20,599 what are you doing right now? 600 01:03:01,800 --> 01:03:02,900 Sending. Gu Jun-pyo 601 01:03:48,099 --> 01:03:49,033 I found him! 602 01:03:49,133 --> 01:03:50,266 Why is that girl here? 603 01:03:52,166 --> 01:03:54,233 Queen Elizabeth liked this piece. 604 01:03:54,333 --> 01:03:55,366 Thank you. 605 01:03:55,566 --> 01:03:58,333 If I give this to my Leon as his dish, he'll love it. 606 01:03:58,666 --> 01:04:00,533 I've seen plenty of girls in my day, 607 01:04:00,699 --> 01:04:02,266 but that's the first time I've ever experienced that kind. 608 01:04:02,333 --> 01:04:03,966 We have no other choice but to use our last resort emergency plan. 609 01:04:04,199 --> 01:04:05,366 Emergency plan? 610 01:04:05,666 --> 01:04:06,633 It's fascinating. 611 01:04:06,833 --> 01:04:07,666 What is? 612 01:04:07,800 --> 01:04:09,900 How you can do everything so diligently. 613 01:04:12,099 --> 01:04:13,166 Hey, Ji-hoo! 614 01:04:13,466 --> 01:04:14,466 Ji-hoo! 615 01:04:16,166 --> 01:04:17,099 What? 616 01:04:17,199 --> 01:04:18,633 You and Yi-jung sunbae 617 01:04:19,333 --> 01:04:20,633 are doing what? 618 01:04:20,733 --> 01:04:21,699 Date. 619 01:04:21,833 --> 01:04:23,766 You do know that Yi-jung's nickname is "Five Second Kill," don't you? 620 01:04:24,300 --> 01:04:25,800 "Five Second Kill"? 621 01:04:26,066 --> 01:04:27,199 No way! 622 01:04:27,266 --> 01:04:28,633 So, what do you want me to do? 623 01:04:29,099 --> 01:04:31,733 Jun-pyo is... in the hotel right now? 624 01:04:34,566 --> 01:04:35,966 I keep getting greedy. 625 01:04:36,733 --> 01:04:37,699 What should I do? 626 01:04:54,199 --> 01:04:55,266 Translated by: KIM SEL GEE 40214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.