All language subtitles for Boys Over Flowers 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,400 --> 00:01:51,833 What's this noise? 2 00:01:59,099 --> 00:02:01,666 Wow, sounds like she is going to be fired. 3 00:02:02,099 --> 00:02:03,466 How could a tone-deaf like that... 4 00:02:03,900 --> 00:02:04,966 That person... 5 00:02:20,300 --> 00:02:21,300 Do you know her? 6 00:02:21,500 --> 00:02:22,466 No way. 7 00:02:22,699 --> 00:02:25,300 But probably not Korean? 8 00:02:26,333 --> 00:02:28,266 This is an embarrassment to our nation. 9 00:02:28,833 --> 00:02:30,433 That's right, she's Korean. 10 00:02:30,866 --> 00:02:32,533 She's really cool though. 11 00:02:32,966 --> 00:02:34,000 How do you know her? 12 00:02:37,400 --> 00:02:38,800 She's my life saver. 13 00:02:39,633 --> 00:02:40,500 What? 14 00:02:40,766 --> 00:02:41,900 That's supposed to be us! 15 00:03:13,433 --> 00:03:14,533 Hello. 16 00:03:15,233 --> 00:03:16,900 Welcome. 17 00:03:17,833 --> 00:03:20,833 It's such a pleasure to finally meet you. 18 00:03:21,233 --> 00:03:22,300 Hello. 19 00:03:23,400 --> 00:03:24,366 Hello. 20 00:03:26,766 --> 00:03:28,599 You must be very happy... 21 00:03:28,833 --> 00:03:30,633 with such a handsome son. 22 00:03:31,666 --> 00:03:34,866 I was also very excited to meet Jae-kyung. It's a bit sad not seeing her today. 23 00:03:36,900 --> 00:03:40,766 She's playing around by herself in Macau right now. 24 00:03:42,000 --> 00:03:43,433 We already gave up... 25 00:03:43,933 --> 00:03:46,000 because she really likes to do everything her way. 26 00:03:47,133 --> 00:03:48,966 I've heard that she's extraordinary. 27 00:03:49,033 --> 00:03:50,533 I'm looking forward to seeing her more and more. 28 00:03:51,599 --> 00:03:52,933 Please don't anticipate too much. 29 00:03:54,466 --> 00:03:56,400 Madam, the preparations are ready. 30 00:03:57,633 --> 00:03:58,966 Then, shall we go? 31 00:04:00,599 --> 00:04:03,199 Shinhwa Group's long-cherished ambition until 2020 is... 32 00:04:04,000 --> 00:04:07,933 to build a second Cotai resort district in Incheon in Korea. 33 00:04:10,033 --> 00:04:11,966 The ultimate resort city in Asia 34 00:04:12,866 --> 00:04:15,800 with complete establishment of special hotels with additional facilities. 35 00:04:17,699 --> 00:04:19,199 To get this project done, 36 00:04:19,699 --> 00:04:21,733 we absolutely need the cooperation of JK, 37 00:04:22,366 --> 00:04:24,766 which has achieved a lot of success 38 00:04:25,699 --> 00:04:28,433 in constructing new cities of Las Vegas, Macau and Dubai. 39 00:04:31,166 --> 00:04:33,766 If we combine Shinhwa's infrastructure as number one Korean group, 40 00:04:34,500 --> 00:04:37,066 and JK's knowledge and skills in the field, 41 00:04:38,300 --> 00:04:39,899 this blue print will come true... 42 00:04:40,466 --> 00:04:42,333 a lot quicker and... 43 00:04:43,300 --> 00:04:45,533 create a new history of Korea. 44 00:05:08,133 --> 00:05:10,300 Wow, I'm so hungry. Let's go get something to eat. 45 00:05:11,866 --> 00:05:13,233 Jan-di, you can count on it. 46 00:05:13,500 --> 00:05:16,266 There's a killer restaurant here. 47 00:05:17,100 --> 00:05:18,000 Let's go! 48 00:05:21,966 --> 00:05:23,300 Welcome. 49 00:05:39,966 --> 00:05:41,600 What's wrong? Is there no room? 50 00:05:44,566 --> 00:05:47,399 As long as we mention Jun-pyo's name, it's automatically "okay". 51 00:05:47,600 --> 00:05:48,600 Let's go somewhere else. 52 00:05:51,466 --> 00:05:54,466 Why? Now that you feel like yourself in Venice, you want some Italian food? 53 00:05:56,666 --> 00:05:59,533 You're right. There's also a killer Italian chef here too, right? 54 00:06:01,866 --> 00:06:03,166 There's lots of room... 55 00:06:24,300 --> 00:06:25,800 Connecting... 56 00:06:31,466 --> 00:06:34,133 A photo has arrived. Do you want to check it out? Connect. 57 00:06:57,766 --> 00:06:59,100 Let's have a toast. 58 00:06:59,866 --> 00:07:03,433 For the cooperation between Shinhwa Group and JK Group. 59 00:07:10,033 --> 00:07:10,933 Cheers! 60 00:07:11,033 --> 00:07:11,899 Cheers! 61 00:08:04,000 --> 00:08:04,899 Are you okay? 62 00:08:06,800 --> 00:08:07,733 About what? 63 00:08:10,633 --> 00:08:11,600 Coming here... 64 00:08:14,033 --> 00:08:14,966 don't you regret it? 65 00:08:17,666 --> 00:08:20,233 When would I ever come here again? 66 00:08:21,766 --> 00:08:25,066 It was my dream to go on a vacation alone. 67 00:08:27,766 --> 00:08:28,800 What's your plan? 68 00:08:31,533 --> 00:08:33,233 I don't have anything planned. 69 00:08:36,566 --> 00:08:39,233 I just wanted to see his face and say... 70 00:08:39,833 --> 00:08:40,966 "How have you been? 71 00:08:41,366 --> 00:08:42,500 I've been well." 72 00:08:44,766 --> 00:08:47,100 Just saying hello would be nice. 73 00:08:50,466 --> 00:08:51,466 Isn't it strange? 74 00:08:52,933 --> 00:08:53,766 What? 75 00:08:56,766 --> 00:08:59,600 It feels like being with him is past. 76 00:09:02,700 --> 00:09:04,866 If Jun-pyo is really pretending not to know me... 77 00:09:06,733 --> 00:09:09,733 then I wonder if I've just been dreaming by myself. 78 00:09:20,266 --> 00:09:21,266 It's not a dream. 79 00:09:23,233 --> 00:09:25,366 If it was all a dream, it wouldn't be so hard. 80 00:09:27,899 --> 00:09:28,899 Huh? 81 00:09:29,500 --> 00:09:31,299 After letting you leave, I realized... 82 00:09:33,666 --> 00:09:35,600 that I was unable to do anything all day. 83 00:09:39,766 --> 00:09:41,866 When I came to my sense, I was on the plane. 84 00:09:46,866 --> 00:09:48,799 So, it's not a dream. 85 00:09:51,666 --> 00:09:52,733 Since, right now... 86 00:09:56,133 --> 00:09:57,399 you're right in front of me. 87 00:10:05,833 --> 00:10:06,799 Sleep well. 88 00:10:38,600 --> 00:10:40,600 J 89 00:11:28,333 --> 00:11:29,966 Go. Stop! 90 00:11:39,433 --> 00:11:43,100 You, if you just weren't the chief manager I'd cut you instantly. 91 00:11:45,000 --> 00:11:46,066 Put up with it. 92 00:11:46,833 --> 00:11:49,133 At 10:00, there's an inspection at the construction site. 93 00:11:49,933 --> 00:11:52,866 At 11:00, you'll have to take the jet to the Singapore office. 94 00:11:54,000 --> 00:11:56,933 At 5:00, there's a personal talk with the mayor of Macau. 95 00:11:58,066 --> 00:11:58,933 And... 96 00:12:03,399 --> 00:12:04,333 And what? 97 00:12:05,133 --> 00:12:06,433 Why did you stop in the middle of a sentence? 98 00:12:07,100 --> 00:12:08,299 If you could make some time... 99 00:12:08,799 --> 00:12:10,033 to meet your F4 friends... 100 00:12:10,399 --> 00:12:11,333 There is no time. 101 00:12:11,700 --> 00:12:13,466 They've been waiting since yesterday. 102 00:12:16,966 --> 00:12:18,000 Am I that free? 103 00:12:19,433 --> 00:12:20,866 So then should I put aside my schedule for today, 104 00:12:21,200 --> 00:12:22,200 and hang out with them? 105 00:12:24,166 --> 00:12:25,366 If it's okay to do that, then I will meet them. 106 00:12:26,133 --> 00:12:27,033 Will you let me do that? 107 00:12:28,833 --> 00:12:29,733 No. 108 00:12:37,600 --> 00:12:38,466 Sheesh! 109 00:12:38,700 --> 00:12:40,399 What kind of lawn is this? 110 00:12:42,100 --> 00:12:43,766 Nothing's going right. 111 00:12:53,000 --> 00:12:54,533 Master Yi-jung 112 00:12:56,966 --> 00:12:58,766 Yes? It's me. 113 00:13:57,399 --> 00:13:59,200 What kind of mayor wants to meet at a place like this? 114 00:13:59,533 --> 00:14:01,033 Was he an athlete before? 115 00:14:02,233 --> 00:14:03,299 I'm sorry. 116 00:14:04,299 --> 00:14:06,366 It's not something you should have to apologize for. 117 00:14:12,899 --> 00:14:13,966 Have you been well? 118 00:14:14,466 --> 00:14:15,500 Long time no see. 119 00:14:19,899 --> 00:14:20,833 You guys came? 120 00:14:21,600 --> 00:14:24,133 If we want to meet Shinhwa Group's heir, the busiest man in the world, 121 00:14:24,899 --> 00:14:26,200 then we have to come to you, or we wouldn't be able to see you. 122 00:14:29,766 --> 00:14:30,666 It's nice to see you. 123 00:14:32,833 --> 00:14:33,700 Are you telling the truth? 124 00:14:35,866 --> 00:14:37,399 Because it doesn't seem like you're all that glad. 125 00:14:41,200 --> 00:14:42,066 What's wrong? 126 00:14:42,433 --> 00:14:43,366 We haven't seen each other in so long. 127 00:14:43,833 --> 00:14:46,100 Oh! Geum Jan-di came with us too. 128 00:14:47,366 --> 00:14:48,333 Wait, that's wrong. 129 00:14:48,766 --> 00:14:50,933 Honestly, she came even before us, to see you. 130 00:14:51,266 --> 00:14:52,133 You haven't seen her, have you? 131 00:14:53,566 --> 00:14:54,500 Why should I see her? 132 00:14:56,500 --> 00:14:57,366 What? 133 00:15:10,200 --> 00:15:11,333 That kid... 134 00:15:12,533 --> 00:15:13,766 has nothing more to do with me. 135 00:15:14,166 --> 00:15:15,133 So then Gu Jun-pyo, 136 00:15:15,933 --> 00:15:18,166 are you saying you purposely didn't contact... 137 00:15:19,166 --> 00:15:20,166 Geum Jan-di? 138 00:15:20,533 --> 00:15:21,766 Whether it was on purpose or not, 139 00:15:22,600 --> 00:15:24,766 I don't have time to think about things like that. 140 00:15:24,933 --> 00:15:25,799 Things like that? 141 00:15:26,166 --> 00:15:27,233 Are you serious, Jun-pyo? 142 00:15:30,833 --> 00:15:33,600 We finally meet and all you guys want to talk about is childish things like that? 143 00:15:33,700 --> 00:15:35,266 And you can still call yourself a man? 144 00:15:35,399 --> 00:15:36,333 Why? 145 00:15:37,533 --> 00:15:39,666 You guys meet and break up with girls too. 146 00:15:40,733 --> 00:15:41,799 Am I not allowed to do so too? 147 00:15:41,899 --> 00:15:44,633 Even if I meet and break up dozens of times, I don't do it the way you did! 148 00:15:44,866 --> 00:15:45,833 Yi-jung, calm down! 149 00:15:46,066 --> 00:15:46,933 Let go! 150 00:15:47,666 --> 00:15:48,500 You! 151 00:15:48,733 --> 00:15:50,399 What did you say when we tried to stop you in the past? 152 00:15:51,266 --> 00:15:52,333 That a real man is someone who's 153 00:15:52,433 --> 00:15:53,600 responsible from the beginning till the end. 154 00:15:53,966 --> 00:15:55,166 You really believed that? 155 00:15:57,266 --> 00:15:58,299 By chance... 156 00:15:59,200 --> 00:16:01,733 did you guys think she and I could go till the end? 157 00:16:02,200 --> 00:16:03,266 You jerk! 158 00:16:04,700 --> 00:16:07,066 Whose fault is it that Geum Jan-di can't swim anymore? 159 00:16:11,899 --> 00:16:12,899 Stand up! 160 00:16:12,966 --> 00:16:14,100 Yi-jung, calm down. 161 00:16:14,200 --> 00:16:15,633 Does it look like I can calm down? 162 00:16:15,733 --> 00:16:16,966 Do you hear what this bastard is saying? 163 00:16:19,033 --> 00:16:20,033 You! 164 00:16:20,333 --> 00:16:21,966 Did you start that relationship thinking something like this wouldn't happen? 165 00:16:22,799 --> 00:16:23,966 I warned you... 166 00:16:24,566 --> 00:16:27,399 not to assure her so easily, you cowardly jerk! 167 00:16:29,766 --> 00:16:30,833 What the heck are you guys? 168 00:16:31,799 --> 00:16:33,166 Did you guys quit being my friends 169 00:16:33,399 --> 00:16:35,299 and go over as a group as Jan-di's protectors? 170 00:16:35,399 --> 00:16:36,399 Gu Jun-pyo... 171 00:16:36,500 --> 00:16:38,133 If you came here as my friends, then play and go. 172 00:16:39,233 --> 00:16:41,333 But if you came to even talk about Geum Jan-di... 173 00:16:42,466 --> 00:16:43,566 then leave immediately. 174 00:16:48,266 --> 00:16:49,633 Why did you change so much? 175 00:16:55,733 --> 00:16:56,799 Seven hundred thousand. 176 00:16:56,933 --> 00:16:57,766 What? 177 00:16:58,133 --> 00:16:59,633 In Shinhwa Corporation... 178 00:17:01,766 --> 00:17:04,266 those families I have to take responsibility for... 179 00:17:06,166 --> 00:17:07,533 are about 700,000. 180 00:17:11,066 --> 00:17:13,099 Try having 700,000 families' lives resting on your shoulders. 181 00:17:14,700 --> 00:17:16,033 And see if you don't change. 182 00:18:04,599 --> 00:18:05,566 Jan-di! 183 00:18:14,866 --> 00:18:16,066 Is Jun-pyo all right... 184 00:18:19,633 --> 00:18:20,566 What's wrong? 185 00:18:21,333 --> 00:18:22,633 Did something happen? 186 00:18:23,666 --> 00:18:24,633 It's okay. 187 00:18:25,133 --> 00:18:26,366 Except for the fact that that guy... 188 00:18:27,333 --> 00:18:28,466 has gotten really weird. 189 00:18:29,233 --> 00:18:30,066 What? 190 00:18:30,666 --> 00:18:31,966 Geum Jan-di has to know. 191 00:18:33,433 --> 00:18:34,533 As you know, 192 00:18:35,033 --> 00:18:37,133 a lot of things have happened. 193 00:18:38,233 --> 00:18:39,766 Stress is no joke too. 194 00:18:42,166 --> 00:18:43,233 He says... 195 00:18:43,666 --> 00:18:45,166 he won't see me? 196 00:18:46,400 --> 00:18:47,400 You... 197 00:18:47,933 --> 00:18:48,866 how did you? 198 00:18:48,966 --> 00:18:50,033 You knew about it? 199 00:18:58,166 --> 00:18:59,966 You don't have to worry too much. 200 00:19:01,900 --> 00:19:03,133 No matter what it is... 201 00:19:03,666 --> 00:19:06,299 I came to hear it from Gu Jun-pyo himself. 202 00:19:08,000 --> 00:19:09,099 I have to face it. 203 00:19:10,500 --> 00:19:12,000 You really are Geum Jan-di! 204 00:19:13,066 --> 00:19:16,500 Wow, the night's air is so nice. 205 00:19:19,166 --> 00:19:20,133 Do you remember? 206 00:19:20,200 --> 00:19:21,099 What? 207 00:19:21,166 --> 00:19:22,533 What we used to do here when we were younger? 208 00:19:32,233 --> 00:19:33,166 Okay... 209 00:19:34,466 --> 00:19:36,066 Rock, paper, scissors! 210 00:19:36,233 --> 00:19:37,833 Rock, paper, scissors! 211 00:19:39,633 --> 00:19:41,133 Rock, paper, scissors! 212 00:19:43,566 --> 00:19:44,599 Ji-hoo, you go that way. 213 00:19:44,666 --> 00:19:47,000 Jan-di you go that way, and I'll go this way! 214 00:20:14,133 --> 00:20:15,733 I'm coming to find you guys! 215 00:23:03,433 --> 00:23:04,799 As a friend, I have a favor to ask. 216 00:23:05,266 --> 00:23:06,200 Say it. 217 00:23:06,666 --> 00:23:07,900 Just meet her once. 218 00:23:08,200 --> 00:23:09,466 Why should I do that? 219 00:23:09,900 --> 00:23:11,466 I told you, it's a favor as a friend. 220 00:23:11,766 --> 00:23:13,966 And if I ask why you're asking that? 221 00:23:16,099 --> 00:23:17,733 Because right now... 222 00:23:19,200 --> 00:23:20,599 that's all I can do. 223 00:23:23,166 --> 00:23:24,233 I'm going. 224 00:24:52,366 --> 00:24:53,299 What's wrong? 225 00:24:54,766 --> 00:24:56,500 I was just about to go to the airport. 226 00:24:57,466 --> 00:24:59,400 I decided to just say farewell here. 227 00:25:00,233 --> 00:25:03,033 Before I leave, I have one thing I needed to say. 228 00:25:06,299 --> 00:25:07,599 After today passes... 229 00:25:09,033 --> 00:25:10,599 I don't think I'll be able to do it again. 230 00:25:16,566 --> 00:25:18,066 I think it's really fortunate... 231 00:25:19,133 --> 00:25:20,933 I got to know you, sunbae. 232 00:25:26,066 --> 00:25:27,333 I'll go now. 233 00:26:23,566 --> 00:26:24,766 Sunbae? 234 00:26:24,866 --> 00:26:25,833 Sorry for waking you up. 235 00:26:27,500 --> 00:26:28,700 What's wrong? 236 00:26:29,033 --> 00:26:30,166 There's somewhere we need to go. 237 00:26:30,566 --> 00:26:31,766 Right now, at this time? 238 00:26:38,933 --> 00:26:41,166 I've heard of gymnastics at midnight... 239 00:26:41,666 --> 00:26:43,466 but a walk at the break of dawn? 240 00:26:44,833 --> 00:26:45,866 We're here. 241 00:26:47,400 --> 00:26:48,266 What? 242 00:26:48,966 --> 00:26:50,666 From here, you have to go by yourself. 243 00:26:52,766 --> 00:26:54,233 It should be there on that bridge. 244 00:26:55,900 --> 00:26:57,133 The reason... 245 00:26:57,733 --> 00:26:58,833 you came here. 246 00:27:05,133 --> 00:27:06,166 Yeah. 247 00:27:58,400 --> 00:27:59,700 Hi... 248 00:28:00,799 --> 00:28:02,266 I came. 249 00:28:03,000 --> 00:28:03,900 Yeah. 250 00:28:05,466 --> 00:28:06,766 What brings you all the way here? 251 00:28:13,933 --> 00:28:17,233 I was worried after hearing the news about your father. 252 00:28:17,566 --> 00:28:18,533 Thanks... 253 00:28:20,400 --> 00:28:21,366 So... 254 00:28:23,366 --> 00:28:25,099 You came all this way to say that? 255 00:28:27,233 --> 00:28:28,833 I guess you're getting along well now. 256 00:28:32,599 --> 00:28:33,466 What? 257 00:28:33,566 --> 00:28:35,366 As you can see, I'm doing great. 258 00:28:36,599 --> 00:28:38,633 And as you know, I'm very busy. 259 00:28:40,799 --> 00:28:42,266 Now you know, you can just go. 260 00:28:43,400 --> 00:28:45,833 No need to worry about how I'm doing. 261 00:28:55,099 --> 00:28:56,033 What? 262 00:28:57,200 --> 00:28:58,366 Do you have anything more left to say? 263 00:29:02,799 --> 00:29:03,766 Really... 264 00:29:05,766 --> 00:29:07,266 is this how you feel? 265 00:29:08,599 --> 00:29:09,766 What do you want? 266 00:29:12,200 --> 00:29:13,133 By any chance... 267 00:29:14,299 --> 00:29:15,400 "I'm sorry. 268 00:29:15,833 --> 00:29:16,966 "Forgive me, 269 00:29:18,133 --> 00:29:19,866 I'll be back, so just wait for me." 270 00:29:21,366 --> 00:29:22,966 Were you expecting those words? 271 00:29:27,433 --> 00:29:28,633 Why are you being like this? 272 00:29:32,466 --> 00:29:34,733 I've started to come to terms with reality. 273 00:29:39,233 --> 00:29:40,333 I get it. 274 00:29:41,433 --> 00:29:42,599 Now, I finally get it. 275 00:29:44,966 --> 00:29:46,866 You pretending not to know me... 276 00:29:47,200 --> 00:29:48,733 not wanting to see me... 277 00:29:51,033 --> 00:29:52,900 It was all real. 278 00:29:55,200 --> 00:29:56,633 So what I am to you is... 279 00:29:57,066 --> 00:29:57,933 I am... 280 00:29:58,033 --> 00:29:59,733 A stain I want to erase. 281 00:30:17,200 --> 00:30:18,700 You're cruel, Gu Jun-pyo. 282 00:30:21,700 --> 00:30:23,133 Really cruel. 283 00:30:25,299 --> 00:30:26,233 No. 284 00:30:28,400 --> 00:30:29,833 I was always like this. 285 00:30:31,299 --> 00:30:32,799 I was only pretending I wasn't. 286 00:30:46,466 --> 00:30:47,500 I'm going. 287 00:30:48,333 --> 00:30:49,366 Take care. 288 00:30:49,533 --> 00:30:50,766 Just worry about yourself. 289 00:32:09,900 --> 00:32:10,966 Excuse me... 290 00:32:36,533 --> 00:32:37,666 Song... 291 00:32:40,133 --> 00:32:41,400 Please sing a song for me. 292 00:32:50,200 --> 00:32:53,266 With you 293 00:32:53,366 --> 00:32:58,666 I will leave 294 00:32:58,733 --> 00:33:02,299 For the countries 295 00:33:02,400 --> 00:33:06,299 That I have never seen 296 00:33:06,400 --> 00:33:09,466 Or lived with you 297 00:33:09,566 --> 00:33:11,733 Now I will 298 00:33:11,799 --> 00:33:14,299 Live there 299 00:33:14,400 --> 00:33:17,633 With you 300 00:33:17,700 --> 00:33:20,033 I will go 301 00:33:20,766 --> 00:33:25,233 Gu Jun-pyo Geum Jan-di "First night" 302 00:33:38,866 --> 00:33:41,066 From today on, Geum Jan-di from grade 11B class 303 00:33:41,766 --> 00:33:43,766 is officially... 304 00:33:44,466 --> 00:33:46,400 my girlfriend. 305 00:34:04,000 --> 00:34:05,866 Can you see it? My heart? 306 00:35:33,866 --> 00:35:34,733 Let go! 307 00:35:37,666 --> 00:35:38,633 Young Master. 308 00:35:39,733 --> 00:35:40,766 Please get out for a while. 309 00:35:48,800 --> 00:35:49,866 Are you satisfied? 310 00:35:52,566 --> 00:35:54,533 Since you got your way, are you satisfied? 311 00:35:55,233 --> 00:35:56,233 Well... 312 00:35:56,833 --> 00:35:58,933 It's not so pleasant... 313 00:35:59,933 --> 00:36:02,433 that we still have to talk about... 314 00:36:02,733 --> 00:36:03,966 such a little girl. 315 00:36:04,300 --> 00:36:05,699 She is not just such a little girl. 316 00:36:07,666 --> 00:36:08,666 She is the first girl... 317 00:36:12,533 --> 00:36:13,766 that I... your own son 318 00:36:16,699 --> 00:36:18,933 ever loved since I was born. 319 00:36:21,900 --> 00:36:22,900 Yes, that's right. 320 00:36:23,966 --> 00:36:25,699 Then what do you plan to do? 321 00:36:26,333 --> 00:36:28,266 You want to abandon everything and run to her? 322 00:36:30,300 --> 00:36:34,199 You want to abandon the Shinhwa Group's employees, your future? Fine. 323 00:36:36,099 --> 00:36:37,966 Have you ever thought about your father? 324 00:36:41,633 --> 00:36:42,633 Stop. 325 00:36:42,866 --> 00:36:45,466 For Shinhwa Group, something that you might toss away 326 00:36:45,766 --> 00:36:47,366 in a moment's notice. 327 00:36:48,000 --> 00:36:51,133 The person who tried his best until the very end for this company, your father, 328 00:36:53,366 --> 00:36:55,000 do you plan on throwing him away, too? 329 00:36:56,266 --> 00:36:57,333 Stop it. 330 00:36:57,666 --> 00:36:59,599 What are you going to do about that Jan-di girl? 331 00:37:00,833 --> 00:37:04,133 Should I make sure she's unable to live anywhere in Korea? 332 00:37:04,233 --> 00:37:05,233 Shut up! 333 00:37:06,199 --> 00:37:07,833 Didn't I tell you to stop? 334 00:37:18,866 --> 00:37:20,000 Jan-di... 335 00:37:22,099 --> 00:37:23,166 Don't mess with her. 336 00:37:25,666 --> 00:37:27,066 If you break your promise... 337 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 I'll destroy everything. 338 00:38:04,300 --> 00:38:08,599 Can this pretty lady buy an ice cream from me please? 339 00:38:10,066 --> 00:38:11,866 I'm sorry, but I'm... 340 00:38:11,966 --> 00:38:14,300 not very good at Chinese, so... 341 00:38:17,866 --> 00:38:19,133 What did you just say? 342 00:38:22,266 --> 00:38:23,766 Ugly girl over here, 343 00:38:24,566 --> 00:38:26,066 please buy some ice cream. 344 00:38:27,233 --> 00:38:28,533 Do you... 345 00:38:28,699 --> 00:38:30,533 really think you can sell anything this way? 346 00:38:30,733 --> 00:38:31,933 But you would still buy it, wouldn't you? 347 00:38:33,300 --> 00:38:34,566 How much is it? 348 00:38:36,533 --> 00:38:37,699 Your day? 349 00:38:38,433 --> 00:38:39,266 Eh? 350 00:38:39,400 --> 00:38:40,766 That's the fee for the ice cream. 351 00:38:40,933 --> 00:38:43,266 Give me your time today. 352 00:40:25,466 --> 00:40:27,466 Jan-di must be doing well, right? 353 00:40:27,800 --> 00:40:28,733 Don't worry. 354 00:40:29,300 --> 00:40:30,833 No news is good news. 355 00:40:31,333 --> 00:40:34,400 As soon as she meets Jun-pyo, she'll be dying of happiness. 356 00:40:36,466 --> 00:40:37,400 Kang-san. 357 00:40:38,366 --> 00:40:39,733 If your stomach hurts, hurry up and go to the bathroom. 358 00:40:40,066 --> 00:40:41,033 Don't hold it in. 359 00:40:44,333 --> 00:40:46,000 Oh my, what's wrong? 360 00:40:46,133 --> 00:40:47,500 -Kang-san? -Kang-san... 361 00:40:47,666 --> 00:40:48,500 San! 362 00:40:48,666 --> 00:40:49,533 Kang-san! 363 00:40:49,833 --> 00:40:51,033 Where does it hurt? 364 00:40:51,233 --> 00:40:52,233 What's wrong with him? 365 00:40:52,733 --> 00:40:53,566 Hey! 366 00:40:53,666 --> 00:40:54,733 This is strange. 367 00:40:55,233 --> 00:40:56,133 Hold it together! 368 00:40:56,400 --> 00:40:57,766 Put him on my back. 369 00:40:58,466 --> 00:40:59,733 Kang-san! 370 00:41:00,900 --> 00:41:02,500 Are you eating well? 371 00:41:02,599 --> 00:41:03,500 Yes. 372 00:41:03,599 --> 00:41:04,800 Are you sleeping well? 373 00:41:04,900 --> 00:41:05,766 Yes. 374 00:41:12,199 --> 00:41:14,433 Your blood pressure is good. 375 00:41:20,199 --> 00:41:21,099 Hye Na... 376 00:41:21,199 --> 00:41:22,066 Yes... 377 00:41:22,166 --> 00:41:24,300 Should I give you a candy? 378 00:41:24,400 --> 00:41:25,233 Yes. 379 00:41:25,333 --> 00:41:28,466 Oh my, you're so pretty. Handshake. 380 00:41:29,233 --> 00:41:31,866 Oh my, you're so pretty. See you later. 381 00:41:31,933 --> 00:41:33,033 Yes. 382 00:41:34,533 --> 00:41:36,099 -Goodbye. Thank you. -Yes, you too 383 00:42:12,366 --> 00:42:14,033 Doctor! Doctor! 384 00:42:14,133 --> 00:42:15,466 -Here! -Doctor! 385 00:42:15,566 --> 00:42:16,833 Is there anyone here? 386 00:42:16,966 --> 00:42:18,766 -Please save my son! -Doctor! 387 00:42:19,000 --> 00:42:20,599 -Is there a doctor here? -Help us! 388 00:42:20,666 --> 00:42:22,599 Something's very wrong. Please look at him! 389 00:42:22,733 --> 00:42:23,599 Yes! 390 00:43:11,933 --> 00:43:12,900 I like this. 391 00:43:23,000 --> 00:43:25,333 It's time. Let's go. 392 00:44:28,599 --> 00:44:29,466 That's mine. 393 00:44:30,533 --> 00:44:31,900 I selected this first! 394 00:44:32,066 --> 00:44:33,699 I saw this first. 395 00:44:34,199 --> 00:44:35,599 It'd be better if you'd let go now. 396 00:44:36,466 --> 00:44:37,466 I can't let go! 397 00:44:38,333 --> 00:44:39,233 I said let go! 398 00:44:39,466 --> 00:44:40,400 Miss... 399 00:44:41,233 --> 00:44:42,166 I'm sorry. 400 00:44:44,766 --> 00:44:46,033 I'm very sorry, but... 401 00:44:46,800 --> 00:44:48,599 can you just share this once? 402 00:44:49,933 --> 00:44:51,433 About what? 403 00:44:53,166 --> 00:44:54,500 Do you know the size? 404 00:45:01,533 --> 00:45:02,433 You... 405 00:45:03,099 --> 00:45:04,166 wear this for a second. 406 00:45:04,666 --> 00:45:05,800 Hey! Hey! 407 00:45:06,199 --> 00:45:07,033 Hey! 408 00:45:07,099 --> 00:45:08,699 What the heck are you doing? 409 00:45:10,966 --> 00:45:11,833 Hey! 410 00:45:15,566 --> 00:45:16,566 It fits well. 411 00:45:18,766 --> 00:45:19,599 Take them off. 412 00:45:19,666 --> 00:45:20,566 Don't wanna! 413 00:45:23,300 --> 00:45:24,400 You're not taking them off? 414 00:45:27,766 --> 00:45:29,033 Come here, come here! 415 00:45:53,333 --> 00:45:54,333 What the heck is he? 416 00:45:54,766 --> 00:45:55,833 Is he crazy? 417 00:45:58,133 --> 00:45:59,000 Are you okay? 418 00:46:00,300 --> 00:46:02,099 Why are you only here now? 419 00:46:18,400 --> 00:46:20,233 They had some business so they left first. 420 00:46:21,233 --> 00:46:22,266 What are you going to do? 421 00:46:23,366 --> 00:46:24,966 It's time that we went back too. 422 00:46:25,266 --> 00:46:26,766 Let's take tomorrow morning's plane. 423 00:47:37,666 --> 00:47:38,966 What is that girl doing? 424 00:47:39,166 --> 00:47:40,866 Are you talking about Geum Jan-di? 425 00:47:43,033 --> 00:47:44,300 Yi-jung and Woo-bin... 426 00:47:44,533 --> 00:47:45,933 have already left. 427 00:47:46,066 --> 00:47:47,633 Ji-hoo and Geum Jan-di... 428 00:47:48,066 --> 00:47:49,533 are leaving tomorrow morning. 429 00:47:50,866 --> 00:47:53,266 It looks like she's finally learned her place. 430 00:47:54,699 --> 00:47:56,599 Where is Jun-pyo? 431 00:47:57,000 --> 00:47:57,933 He's been... 432 00:47:58,366 --> 00:47:59,366 in the conference room all night. 433 00:48:01,333 --> 00:48:04,033 Looks like he's found his place, too. 434 00:49:38,166 --> 00:49:39,166 Gu Jun-pyo! 435 00:49:41,300 --> 00:49:42,533 Can you hear me? 436 00:49:46,733 --> 00:49:50,199 While you've been gone, I've been thinking every day... 437 00:49:52,599 --> 00:49:54,066 how is it... 438 00:49:54,800 --> 00:49:57,900 the only memories I have are of being angry and fighting? 439 00:50:02,266 --> 00:50:03,566 But isn't it strange? 440 00:50:06,666 --> 00:50:10,033 The only memories I have are of us being angry and fighting, but... 441 00:50:10,933 --> 00:50:13,233 when I think about you, I can only smile. 442 00:50:23,466 --> 00:50:24,633 Gu Jun-pyo! 443 00:50:27,333 --> 00:50:28,333 You... 444 00:50:28,666 --> 00:50:29,733 are doing well, right? 445 00:50:33,000 --> 00:50:34,966 When are you coming back to fight with me again? 446 00:50:40,599 --> 00:50:41,466 Jun-pyo! 447 00:50:41,900 --> 00:50:44,933 Let's go together. Let's go together, okay? 448 00:50:45,000 --> 00:50:46,099 Have you seen this plane before? 449 00:50:46,599 --> 00:50:48,099 -No. -Isn't it a beauty? 450 00:50:48,166 --> 00:50:49,300 -Yes! -See this... 451 00:50:49,800 --> 00:50:51,133 -This is... -Wow! 452 00:50:51,233 --> 00:50:52,900 This is where the propeller is. 453 00:50:54,300 --> 00:50:56,233 Later, you'll need to fly this. 454 00:50:59,433 --> 00:51:01,533 This is the handle. 455 00:51:01,633 --> 00:51:02,766 Okay... 456 00:51:02,900 --> 00:51:05,533 This is the handle... Aren't there a lot of buttons? 457 00:51:06,033 --> 00:51:09,166 When you learn how to fly a plane, you must fly this one. 458 00:51:09,533 --> 00:51:10,633 Who are you? 459 00:51:10,900 --> 00:51:12,233 I'm Gu Jun-pyo. 460 00:51:12,300 --> 00:51:13,199 Jun-pyo is? 461 00:51:13,733 --> 00:51:15,666 Of course I am Dad's son! 462 00:51:16,099 --> 00:51:17,866 What will you do when Dad is... 463 00:51:18,699 --> 00:51:19,833 not here? 464 00:51:20,366 --> 00:51:24,099 I must take care of Mom, Noona and Shinhwa Group! 465 00:51:25,366 --> 00:51:26,199 Gu Jun-pyo! 466 00:51:27,333 --> 00:51:29,699 Can you promise me, man to man? 467 00:51:30,199 --> 00:51:31,233 Yes, sir! 468 00:51:33,033 --> 00:51:34,166 Promise! 469 00:52:14,033 --> 00:52:14,966 Ji-hoo! 470 00:52:15,066 --> 00:52:16,666 Yoon Ji-hoo! Hey! 471 00:52:22,933 --> 00:52:23,866 Min! 472 00:52:24,099 --> 00:52:27,000 Ji-hoo! What brings you here? When did you come? 473 00:52:27,199 --> 00:52:29,766 Um, I came a few days ago. It's been a really long time. 474 00:52:29,900 --> 00:52:32,833 Why didn't you tell me you were coming to Macau? 475 00:52:32,933 --> 00:52:34,699 I missed you so much. 476 00:52:35,166 --> 00:52:36,733 How long are you staying for? 477 00:52:37,000 --> 00:52:38,199 We're about to leave. 478 00:52:38,300 --> 00:52:39,366 You can't! 479 00:52:39,766 --> 00:52:42,566 You can't. I can't let you go like this. 480 00:52:43,099 --> 00:52:45,066 Ji-hoo, let's go to my house! 481 00:52:45,400 --> 00:52:47,633 I can't. I have company, so... 482 00:52:49,633 --> 00:52:50,933 Who... 483 00:52:51,766 --> 00:52:52,699 It can't be. 484 00:52:53,066 --> 00:52:55,966 She isn't Ji-hoo's girlfriend, is she? 485 00:53:01,766 --> 00:53:05,133 What if she says yes, will you stay? 486 00:53:19,466 --> 00:53:20,300 I'm... 487 00:53:21,133 --> 00:53:22,166 Ji-hoo's friend. 488 00:53:22,266 --> 00:53:23,366 We went to the same school. 489 00:53:24,066 --> 00:53:27,000 Oh, really. Nice to meet you. 490 00:53:28,766 --> 00:53:31,266 I'm really sick, right now. 491 00:53:31,366 --> 00:53:32,900 It's very serious. 492 00:53:33,099 --> 00:53:35,199 So, grant me this one favor. 493 00:53:36,400 --> 00:53:37,400 Eh? 494 00:53:37,500 --> 00:53:39,300 Let's go to my house. 495 00:53:39,400 --> 00:53:40,366 Just one day. 496 00:53:41,466 --> 00:53:45,166 Uh? Eh? Well, yeah... 497 00:53:54,533 --> 00:53:55,566 Let's go! 498 00:53:58,733 --> 00:54:02,099 It's no big deal to leave one day later, right? 499 00:54:13,000 --> 00:54:16,066 It's really been a long time, right? 500 00:54:16,433 --> 00:54:18,000 -Let's go! -Okay... 501 00:54:52,333 --> 00:54:53,800 Oh, it looks delicious. 502 00:54:53,866 --> 00:54:55,166 I cook so good, eh? 503 00:54:57,166 --> 00:54:58,633 You even know how to say things like that? 504 00:54:59,900 --> 00:55:01,699 You speak Korean really well. 505 00:55:02,066 --> 00:55:03,833 Ji-hoo is Korean. 506 00:55:07,033 --> 00:55:09,233 Did you learn Korean because of Ji-hoo sunbae? 507 00:55:12,733 --> 00:55:13,733 No! 508 00:55:17,966 --> 00:55:20,599 This is only for Ji-hoo's use. 509 00:56:04,466 --> 00:56:06,466 Mm... Looks delicious! 510 00:56:22,066 --> 00:56:23,666 Let's enjoy our meal. 511 00:56:39,500 --> 00:56:40,833 Ji-hoo, eat up. 512 00:57:04,066 --> 00:57:05,099 Eat! 513 00:58:23,033 --> 00:58:24,066 That girl... 514 00:58:24,500 --> 00:58:25,566 isn't pretty. 515 00:58:27,533 --> 00:58:30,266 She's short, and she doesn't have any bosom... 516 00:58:31,233 --> 00:58:32,366 And... 517 00:58:32,566 --> 00:58:34,766 she eats way too much. 518 00:58:35,400 --> 00:58:36,966 What do you want to hear? 519 00:58:38,266 --> 00:58:39,233 That girl... 520 00:58:39,800 --> 00:58:41,966 Ji-hoo, she's your girlfriend? 521 00:58:43,500 --> 00:58:44,699 What do you think? 522 00:58:45,333 --> 00:58:46,199 Ji-hoo... 523 00:58:46,466 --> 00:58:48,233 that girl, you like her. 524 00:58:48,533 --> 00:58:49,500 What? 525 00:58:50,766 --> 00:58:53,366 Whenever you look at her... 526 00:58:53,800 --> 00:58:54,866 you smile. 527 00:58:55,033 --> 00:58:56,000 Like before... 528 00:58:57,033 --> 00:58:57,900 Before? 529 00:58:58,066 --> 00:59:00,900 Whenever you'd see Seo-hyun. Like that. 530 00:59:17,166 --> 00:59:18,133 Find out... 531 00:59:18,533 --> 00:59:19,666 Geum Jan-di's room number. 532 00:59:26,066 --> 00:59:26,966 What? 533 00:59:28,466 --> 00:59:29,366 She checked out? 534 00:59:32,766 --> 00:59:33,666 I got it. 535 01:00:03,266 --> 01:00:05,733 Young Master. It's time for us to leave. 536 01:00:16,199 --> 01:00:18,500 When did Ji-hoo leave? 537 01:00:19,500 --> 01:00:21,866 He is still in Macau. 538 01:00:23,699 --> 01:00:24,633 Is that so? 539 01:00:25,866 --> 01:00:27,266 Didn't he check out? 540 01:00:27,466 --> 01:00:30,500 He went with Geum Jan-di to his friend's house. 541 01:00:31,466 --> 01:00:32,366 Friend? 542 01:00:32,733 --> 01:00:33,599 Which friend? 543 01:00:34,500 --> 01:00:35,633 Should I find out? 544 01:00:38,566 --> 01:00:39,933 No. Forget it. 545 01:03:29,133 --> 01:03:32,066 SNACKS OVER FLOWERS 546 01:03:34,233 --> 01:03:35,166 DIRECTOR OVER FLOWERS 547 01:03:38,033 --> 01:03:40,000 You need to remove this. 548 01:03:41,133 --> 01:03:42,166 My back hurts. 549 01:03:44,300 --> 01:03:45,366 What do we do 550 01:03:47,766 --> 01:03:48,800 Call Jun Pyo. 551 01:03:48,900 --> 01:03:50,033 Jan Di is in danger. 552 01:04:02,766 --> 01:04:04,033 Faster! Faster! Faster! 553 01:04:09,166 --> 01:04:11,900 Let's do this scene one more time. Do it like that. 554 01:04:14,000 --> 01:04:14,933 We'll use this. 555 01:04:27,833 --> 01:04:29,166 Translated by : KIM SEL GEE 36107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.