Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,252
Man: WHAT'S WRONG
WITH MY SUIT?
2
00:00:14,252 --> 00:00:15,711
TAKE A LOOK AT YOURS.
3
00:00:15,711 --> 00:00:18,338
Man: YOU OUGHT TO HAVE
A MATCHING HANDBAG. HA HA!
4
00:00:18,338 --> 00:00:21,676
WHAT DID IT COST YOU,
TWO PAYCHECKS? HA HA!
5
00:00:21,676 --> 00:00:22,676
WHO'S NEXT?
6
00:00:22,676 --> 00:00:25,429
SOME MICK BAND
FOLK CRAP.
7
00:00:25,429 --> 00:00:27,889
HEY, I'M TRYING TO SHARE
SOME CULTURAL DIVERSITY
8
00:00:27,889 --> 00:00:29,266
HERE WITH
YOU IGNORANT FUCKS.
9
00:00:29,266 --> 00:00:31,477
THE MUSIC OF MY PEOPLE,
ALL RIGHT?
10
00:00:31,477 --> 00:00:34,313
AND ALL YOU GOT TO DO
IS HURL RACIAL EPITHETS?
11
00:00:34,313 --> 00:00:35,940
Announcer:
LADIES AND GENTLEMEN,
12
00:00:35,940 --> 00:00:38,025
THE DROVERS!
13
00:00:38,025 --> 00:00:40,068
[FEEDBACK]
14
00:00:40,068 --> 00:00:43,321
[CHEERING AND WHISTLING]
15
00:00:43,321 --> 00:00:46,116
1...2...3...4.
16
00:01:00,004 --> 00:01:03,174
MOTHER MARY,
WOULD YOU LOOK AT HER?
17
00:01:03,174 --> 00:01:06,719
NICE. HEY, JOHN, IS SHE
ONE OF YOUR PEOPLE?
18
00:01:06,719 --> 00:01:09,055
I THINK
IT'S HIS MOTHER'S SIDE,
19
00:01:09,055 --> 00:01:11,683
COUNTY CORK OR SOME KIND
OF CRAP LIKE THAT.
20
00:01:11,683 --> 00:01:14,268
HEY, DID YOUR MOTHER
LOOK LIKE THAT?
21
00:01:16,687 --> 00:01:17,896
OH, MY GOD,
22
00:01:17,896 --> 00:01:20,566
WOULD YOU LOOK AT
THE WHEELS ON THAT MOTHER!
23
00:01:20,566 --> 00:01:22,192
GENTLEMEN, I GOT
A PRONOUNCEMENT TO MAKE.
24
00:01:22,192 --> 00:01:24,194
I AM GOING TO KNOW
THAT GIRL.
25
00:01:24,194 --> 00:01:26,071
I MEAN, KNOW HER.
26
00:01:26,071 --> 00:01:28,323
FAT CHANCE!
27
00:01:28,323 --> 00:01:29,742
WHEN WAS THE LAST TIME
YOU GOT LAID?
28
00:01:29,742 --> 00:01:31,325
COME ON, WHEN WAS
THE LAST TIME YOU GOT LAID?
29
00:01:31,325 --> 00:01:32,953
WAS IT CARTER-MONDALE, HUH?
30
00:01:32,953 --> 00:01:35,288
GOLDWATER!
GOLDWATER!
31
00:01:35,288 --> 00:01:36,791
I BET YOU 10 BUCKS
32
00:01:36,791 --> 00:01:38,833
YOU CAN'T NAB
THAT GIRL ON STAGE.
33
00:01:38,833 --> 00:01:41,419
YOU'LL HAVE TO COME UP
WITH MORE MONEY THAN THAT.
34
00:01:41,419 --> 00:01:44,797
ALL RIGHT. I GOT YOU.
I'LL BET YOU 20 BUCKS
35
00:01:44,797 --> 00:01:46,592
THAT YOU CAN'T GET HER
TO SMILE.
36
00:01:46,592 --> 00:01:48,092
20 BUCKS THAT WHAT?
37
00:01:48,092 --> 00:01:49,886
YOU CAN'T GET HER
TO SMILE AT YOU.
38
00:01:49,886 --> 00:01:51,888
THAT I CAN'T GET HER
TO SMILE AT ME?
39
00:01:51,888 --> 00:01:53,723
WHAT ARE YOU, DEAF?
40
00:01:53,723 --> 00:01:55,015
I'M TAKING MONEY
FROM CHILDREN.
41
00:01:55,015 --> 00:01:57,059
TAKE MY MOTHERFUCKING
MONEY. COME ON.
42
00:01:57,059 --> 00:01:58,519
GO! GO! GO! GO! GO!
43
00:01:58,519 --> 00:02:00,146
SHAKE IT, BABY!
44
00:02:12,867 --> 00:02:14,284
SEE, WHITE BOYS
CAN'T DANCE.
45
00:02:14,284 --> 00:02:16,286
THAT'S THE PROBLEM.
WHITE BOYS CAN'T DANCE.
46
00:02:16,286 --> 00:02:17,787
I KEEP TELLING YOU.
47
00:02:17,787 --> 00:02:19,331
SHE'S GONNA LOOK!
48
00:02:19,331 --> 00:02:21,750
HEY, MAMA,
ARE YOU LOOKING?
49
00:02:21,750 --> 00:02:23,334
[YELLING]
50
00:02:23,334 --> 00:02:25,962
OH, YEAH!
GO, JOHNNY, GO!
51
00:02:28,714 --> 00:02:30,675
[CHEERING]
52
00:02:33,928 --> 00:02:36,055
GO! GO!
[YELLING]
53
00:02:48,234 --> 00:02:50,987
OH, YEAH, YEAH!
GET IN THERE.
54
00:02:50,987 --> 00:02:52,487
THERE YOU GO!
55
00:02:52,487 --> 00:02:54,698
[CHEERING]
56
00:02:54,698 --> 00:02:56,825
[WHISTLING]
57
00:03:13,007 --> 00:03:14,343
SHE'S NOT EVEN--
58
00:03:14,343 --> 00:03:16,262
SHE'S NOT EVEN
LOOKING AT HIM!
59
00:03:20,848 --> 00:03:23,059
YEAH! MMM!
60
00:03:23,059 --> 00:03:24,893
HA HA HA!
61
00:03:26,688 --> 00:03:28,606
SHOW US THE WHOLE
BUSINESS, YEAH!
62
00:03:28,606 --> 00:03:30,274
GIVE US THE REDEYE, BABY!
63
00:03:30,274 --> 00:03:32,067
COME ON,
SHOW US THE GOODS!
64
00:03:41,494 --> 00:03:42,829
GREAT SHOW, GUYS!
65
00:03:42,829 --> 00:03:44,831
GREAT SHOW!
66
00:03:44,831 --> 00:03:46,831
THE SUN TIMES LADY
WAS HERE.
67
00:03:46,831 --> 00:03:48,333
SHE MAY
HAVE BEEN DANCING.
68
00:03:48,333 --> 00:03:49,835
EITHER SHE WAS DANCING,
69
00:03:49,835 --> 00:03:52,838
OR SHE HAD GUM
STUCK ON HER SHOE.
70
00:03:52,838 --> 00:03:53,838
EMMA.
YEAH?
71
00:03:53,838 --> 00:03:55,298
I SEE YOU HAVE A GROUPIE.
72
00:03:55,298 --> 00:03:57,843
RALPHIE'S MY GROUPIE,
AREN'T YOU, BOY?
73
00:03:57,843 --> 00:03:59,344
NO. NO, I MEAN,
WHO'S THE ASSHOLE?
74
00:03:59,344 --> 00:04:01,388
I HEARD ABOUT THAT.
WHAT HAPPENED?
75
00:04:01,388 --> 00:04:03,264
GAVE US A GREAT BIG
ANATOMY LESSON.
76
00:04:03,264 --> 00:04:06,435
OH. HOW BIG?
77
00:04:13,316 --> 00:04:14,900
NICE DOGGY.
78
00:04:53,980 --> 00:04:56,358
HELLO, MR. CUCHETTO.
79
00:04:56,358 --> 00:04:57,651
EMMA.
80
00:05:04,781 --> 00:05:07,285
OK. THAT'S
MY BABY BOY.
81
00:05:07,285 --> 00:05:08,995
WE'RE HOME.
82
00:05:10,079 --> 00:05:11,080
GOOD BOY.
83
00:05:11,080 --> 00:05:12,331
[CLOSES DOOR]
84
00:05:12,331 --> 00:05:15,584
ALL RIGHT. GO GET
YOUR BUNNY, RALPHIE.
85
00:05:18,336 --> 00:05:19,840
[GAS HISSES]
86
00:05:21,340 --> 00:05:23,342
[GAME PLAYS ON TV]
87
00:05:25,302 --> 00:05:27,304
[PATS]
COME ON, JUMP UP.
88
00:05:27,304 --> 00:05:29,556
YEAH.
THERE YOU GO.
89
00:05:29,556 --> 00:05:31,308
HO HO HO HO!
90
00:05:31,308 --> 00:05:34,269
YEAH. HA HA!
91
00:05:35,312 --> 00:05:37,314
GOOD BOY.
92
00:05:37,314 --> 00:05:39,649
[TELEPHONE RINGS]
93
00:05:41,317 --> 00:05:42,359
HELLO?
94
00:05:42,359 --> 00:05:43,819
HI.
IT'S DR. PIERCE.
95
00:05:43,819 --> 00:05:47,323
DOC, IT'S SATURDAY NIGHT.
WHY AREN'T YOU ON A DATE?
96
00:05:47,323 --> 00:05:49,826
I DON'T HAVE DATES.
I--I HAVE SEMINARS.
97
00:05:49,826 --> 00:05:52,704
EMMA, WE HAVE A DONOR.
98
00:05:52,704 --> 00:05:55,331
I PULLED A FEW STRINGS
AT THE EYE BANK.
99
00:05:55,331 --> 00:05:56,833
WHAT ARE YOU SAYING?
100
00:05:56,833 --> 00:05:58,334
[KETTLE WHISTLING]
101
00:05:58,334 --> 00:06:00,670
WOULD YOU LIKE
TO DO IT NOW?
102
00:06:04,339 --> 00:06:07,301
IT'S, UH, BRODY, EMMA.
103
00:06:07,301 --> 00:06:09,762
B-R-O-D-Y.
104
00:06:09,762 --> 00:06:13,265
247 WEST DAMEN STREET,
APARTMENT 2B.
105
00:06:13,265 --> 00:06:14,766
247 WEST DAMEN WHAT?
106
00:06:14,766 --> 00:06:16,267
SHE'S BEEN WAITING
20 YEARS,
107
00:06:16,267 --> 00:06:18,270
AND YOU WANT
TO FILL OUT FORMS?
108
00:06:18,270 --> 00:06:19,771
HOW YOU DOING?
109
00:06:19,771 --> 00:06:20,980
HI.
110
00:06:20,980 --> 00:06:23,693
I THINK YOU'RE MORE EXCITED
ABOUT THIS THAN I AM.
111
00:06:23,693 --> 00:06:25,027
I'M GETTING
NEW WALLPAPER,
112
00:06:25,027 --> 00:06:27,654
AND I JUST HAVE TO
HAVE YOUR OPINION.
113
00:06:27,654 --> 00:06:30,698
YEE-HAH!
[GIGGLING]
114
00:06:30,698 --> 00:06:32,992
JUST RELAX, EMMA.
COUNT SHEEP.
115
00:06:32,992 --> 00:06:34,494
I DON'T REMEMBER SHEEP.
116
00:06:34,494 --> 00:06:36,830
I KEEP PICTURING
WILE E. COYOTE.
117
00:06:36,830 --> 00:06:39,332
COUNT SOMETHING
YOU KNOW A LOT OF.
118
00:06:39,332 --> 00:06:41,333
HA HA HA HA!
119
00:06:43,210 --> 00:06:46,212
NOT MEN, THANK YOU.
HOW ABOUT YOUR JOBS?
120
00:06:46,212 --> 00:06:49,300
OK. UH,
CARTON PACKER,
121
00:06:49,300 --> 00:06:50,801
TICKET TAKER,
122
00:06:50,801 --> 00:06:54,639
SUICIDE...
HOTLINE OPERATOR,
123
00:06:54,639 --> 00:06:56,807
TINY DOG TRAINER,
124
00:06:56,807 --> 00:06:58,850
HOOKER...
125
00:06:58,850 --> 00:07:01,353
NO, NOT REALLY.
126
00:07:01,353 --> 00:07:03,981
I LOVE YOU ALL.
127
00:07:05,690 --> 00:07:07,692
[HISSING]
128
00:07:35,719 --> 00:07:37,514
[GROANS]
129
00:07:42,143 --> 00:07:44,770
OH, GOD!
130
00:07:49,317 --> 00:07:52,319
ARE YOU THE NEW
MR. WHITNEY?
131
00:07:52,319 --> 00:07:54,947
NO, KID,
I'M SANTA CLAUS.
132
00:07:54,947 --> 00:07:56,323
DON'T YOU
RECOGNIZE ME?
133
00:07:56,323 --> 00:07:59,326
SANTA ALREADY CAME
AT CHRISTMAS.
134
00:07:59,326 --> 00:08:02,246
YEAH, WELL,
I HAD ONE MORE GIFT
135
00:08:02,246 --> 00:08:03,747
FOR MRS. WHITNEY.
136
00:08:03,747 --> 00:08:05,791
YOU GOT ONE FOR ME?
137
00:08:05,791 --> 00:08:06,791
NO.
138
00:08:06,791 --> 00:08:07,918
WHY NOT?
139
00:08:07,918 --> 00:08:09,293
'CAUSE YOU'RE
A BAD KID.
140
00:08:09,293 --> 00:08:11,670
BUT MRS. WHITNEY
WAS GOOD?
141
00:08:11,670 --> 00:08:15,342
I HAVE
ABSOLUTELY NO IDEA.
142
00:08:16,593 --> 00:08:19,596
SEE THIS? THIS IS
FOR SUGAR--CANDY.
143
00:08:19,596 --> 00:08:23,515
NO MIND-ALTERING SUBSTANCES
WITH THAT, OK?
144
00:08:25,726 --> 00:08:27,729
[TRAIN RUMBLING]
145
00:08:40,824 --> 00:08:42,701
SOME YOUR FANS
ARE HERE TO OBSERVE.
146
00:08:42,701 --> 00:08:43,786
BOBBY, ARE YOU THERE?
147
00:08:43,786 --> 00:08:45,120
I'M HERE, EMMA.
148
00:08:45,120 --> 00:08:47,371
GOOD. 'CAUSE I GOT
TO CHECK YOU OUT.
149
00:08:47,371 --> 00:08:49,207
YOU WON'T BE SORRY.
150
00:08:49,207 --> 00:08:51,835
[LAUGHS]
151
00:08:51,835 --> 00:08:53,837
WHAT'S THE FIRST THING
I'M GOING TO SEE?
152
00:08:53,837 --> 00:08:55,339
PROBABLY MY FACE.
153
00:08:55,339 --> 00:08:57,340
KEEP THE BANDAGE ON.
154
00:09:03,762 --> 00:09:05,057
STOP.
155
00:09:08,351 --> 00:09:09,894
I'M SCARED.
156
00:09:11,270 --> 00:09:12,564
IT'S SCARY.
157
00:09:14,273 --> 00:09:17,610
COULD YOU ASK THE OTHERS
TO LEAVE? SORRY.
158
00:09:26,243 --> 00:09:27,619
[DOOR CLOSES]
159
00:09:29,037 --> 00:09:32,290
THAT WAS A JOKE,
ABOUT YOUR FACE.
160
00:09:32,290 --> 00:09:33,625
I KNOW.
161
00:09:33,625 --> 00:09:36,295
I, UH, I JUST WISH
I'D SEEN IT BEFORE
162
00:09:36,295 --> 00:09:38,255
SO I COULD
PREPARE MYSELF.
163
00:09:38,255 --> 00:09:41,424
PICTURE THE LAST ONE
YOU SAW.
164
00:09:41,424 --> 00:09:42,926
THAT'S MY MOTHER'S.
165
00:09:42,926 --> 00:09:47,556
I NEVER WANT TO SEE
A FACE LIKE THAT EVER.
166
00:09:49,015 --> 00:09:50,975
DON'T EXPECT TOO MUCH
AT FIRST.
167
00:09:50,975 --> 00:09:54,479
IT'S JUST THE ONE EYE.
KEEP YOUR LIDS CLOSED.
168
00:09:56,314 --> 00:09:58,816
WE HAVE TO SEE
IF THIS EYE WORKS
169
00:09:58,816 --> 00:10:00,817
BEFORE WE DO
THE OTHER ONE.
170
00:10:03,445 --> 00:10:05,989
I'M GOING TO OPEN
YOUR LIDS.
171
00:10:29,012 --> 00:10:31,847
YOU HAVE NO DEPTH
PERCEPTION NOW.
172
00:10:31,847 --> 00:10:33,892
HERE I AM.
173
00:10:44,778 --> 00:10:47,197
OH, DR. PIERCE...
174
00:10:47,197 --> 00:10:48,822
HA HA HA!
175
00:10:48,822 --> 00:10:52,451
IT'S NICE TO SEE--
TO SEE YOU.
176
00:11:41,999 --> 00:11:43,501
[GASPS]
177
00:12:03,353 --> 00:12:05,313
[CLICKING]
178
00:12:11,610 --> 00:12:13,112
[KNOCK ON DOOR]
179
00:12:14,781 --> 00:12:16,908
WHO IS IT?
180
00:12:23,289 --> 00:12:24,540
HELLO?
181
00:12:27,835 --> 00:12:30,003
HELLO?
182
00:12:30,003 --> 00:12:33,048
I WALKED INTO HER ROOM,
SHE LOOKED RIGHT THROUGH ME.
183
00:12:33,048 --> 00:12:34,967
SHE COULDN'T TELL
IF ANYBODY WAS THERE.
184
00:12:34,967 --> 00:12:37,594
WHAT THE FUCK--
CAN I SAY FUCK IN HERE?
185
00:12:37,594 --> 00:12:38,805
I GUESS YOU CAN.
186
00:12:38,805 --> 00:12:40,222
WHAT KIND OF A DOCTOR
ARE YOU?
187
00:12:40,222 --> 00:12:41,348
I'M AN OCULAR SURGEON,
188
00:12:41,348 --> 00:12:42,515
AND I CAN'T DISCUSS
EMMA'S CASE
189
00:12:42,515 --> 00:12:44,684
WITH ANYONE
BUT EMMA OR FAMILY.
190
00:12:44,684 --> 00:12:47,353
THE BAND IS HER FAMILY.
WE'VE GOT AN INTERVIEW.
191
00:12:47,353 --> 00:12:48,688
SHE CAN'T
HANDLE THAT YET.
192
00:12:48,688 --> 00:12:50,441
SHE'S BEEN ON HER OWN
SINCE SHE WAS 15.
193
00:12:50,441 --> 00:12:51,733
SHE HANDLES A LOT.
194
00:12:51,733 --> 00:12:52,943
SHE WANTS YOU
TO THINK THAT.
195
00:12:52,943 --> 00:12:54,194
YOU WANT TO
TAKE CARE OF HER.
196
00:12:54,194 --> 00:12:55,820
MEN REACT THIS WAY
TO EMMA.
197
00:12:55,820 --> 00:12:57,781
I DO TAKE CARE OF HER.
I'M HER DOCTOR.
198
00:12:57,781 --> 00:13:00,366
CAN SHE SEE OR NOT,
DOCTOR?
199
00:13:00,366 --> 00:13:02,786
YOU KNOW WHAT IT'S
LIKE TO BE SLEEPING
200
00:13:02,786 --> 00:13:04,287
AND SOMEONE TURNS ON
THE LIGHT?
201
00:13:04,287 --> 00:13:06,289
HOW IT HURTS,
AND YOU SQUINT,
202
00:13:06,289 --> 00:13:07,498
AND YOU STUMBLE AROUND,
203
00:13:07,498 --> 00:13:09,292
AND IT TAKES YOU
SOME TIME TO ADJUST.
204
00:13:09,292 --> 00:13:11,836
EFFECTIVELY, EMMA'S
BEEN SLEEPING FOR 20 YEARS.
205
00:13:11,836 --> 00:13:14,338
HUMANS REACH VISUAL
MATURITY AT AGE 9.
206
00:13:14,338 --> 00:13:16,340
EMMA WAS BLINDED AT 8.
207
00:13:16,340 --> 00:13:18,843
WE JUST DON'T KNOW
WHAT SHE'LL SEE,
208
00:13:18,843 --> 00:13:20,845
OR HOW WELL
SHE'LL SEE IT.
209
00:13:28,936 --> 00:13:30,938
[DOOR OPENS]
210
00:13:32,356 --> 00:13:34,900
CAN I HELP YOU?
211
00:13:38,903 --> 00:13:41,781
GOOD MORNING.
ANYTHING--HEY! HEY!
212
00:13:41,781 --> 00:13:42,907
CAREFUL?
ARE YOU ALL RIGHT?
213
00:13:42,907 --> 00:13:44,242
JESUS.
YES, I'M FINE.
214
00:13:44,242 --> 00:13:45,660
YOU SURE YOU DIDN'T
BREAK ANYTHING?
215
00:13:45,660 --> 00:13:49,122
I'M FINE, THANKS.
THERE WAS A WOMAN JUST NOW.
216
00:13:49,122 --> 00:13:50,497
SHE HAD FLOWERS.
DID YOU SEE HER?
217
00:13:50,497 --> 00:13:51,499
NO.
218
00:13:51,499 --> 00:13:52,500
SHE HAD A HAT.
219
00:13:52,500 --> 00:13:55,002
A HAT?
WELL, YOU--YOU--
220
00:13:55,002 --> 00:13:57,922
YOU MEAN CANDICE?
221
00:13:57,922 --> 00:13:59,757
THAT WAS CANDICE?
222
00:13:59,757 --> 00:14:01,592
THAT WAS YESTERDAY, EMMA.
223
00:14:01,592 --> 00:14:03,511
NO, SHE WAS HERE
2 SECONDS AGO.
224
00:14:03,511 --> 00:14:04,804
TELL HER
TO COME BACK.
225
00:14:04,804 --> 00:14:07,306
CANDICE WAS HERE
YESTERDAY.
226
00:14:07,306 --> 00:14:09,308
YESTERDAY?
227
00:14:09,308 --> 00:14:12,102
WOW. THERE IS
SOME RESEARCH OUT THERE
228
00:14:12,102 --> 00:14:13,354
ABOUT A PERCEPTUAL DELAY
229
00:14:13,354 --> 00:14:15,104
IN THE EARLY DAYS
OF THE SURGERY.
230
00:14:15,104 --> 00:14:16,356
I DON'T UNDERSTAND.
231
00:14:16,356 --> 00:14:18,776
IT'S LIKE A FLASHBACK.
YOU SEE SOMETHING NEW,
232
00:14:18,776 --> 00:14:20,986
BUT DON'T UNDERSTAND WHAT
IT IS UNTIL THE NEXT DAY.
233
00:14:20,986 --> 00:14:22,321
YOU THINK
THAT'S WHAT HAPPENED?
234
00:14:22,321 --> 00:14:24,531
NO, NO, NO.
I THINK YOU WERE DREAMING.
235
00:14:24,531 --> 00:14:25,823
LOOK OVER THERE.
236
00:14:40,379 --> 00:14:42,382
[WHIRRING]
237
00:14:46,386 --> 00:14:49,513
YOUR SECOND EYE
IS HEALING WELL...
238
00:14:49,513 --> 00:14:52,516
BUT THE NEXT FEW MONTHS
MIGHT BE DIFFICULT.
239
00:14:52,516 --> 00:14:53,601
YOU MAY EXPERIENCE
240
00:14:53,601 --> 00:14:55,728
A WAVERING
IN AND OUT OF FOCUS.
241
00:14:55,728 --> 00:14:57,021
YOU MAY BE ABLE
242
00:14:57,021 --> 00:14:58,730
TO SEE SHARPLY IN
YOUR PERIPHERAL VISION
243
00:14:58,730 --> 00:15:00,733
WHILE YOUR CENTRAL
VISION REMAINS BLURRY.
244
00:15:00,733 --> 00:15:02,985
OR THINGS MIGHT SUDDENLY
JUMP INTO FOCUS.
245
00:15:02,985 --> 00:15:04,902
OTHER THAN THAT,
YOU'RE READY TO GO.
246
00:15:04,902 --> 00:15:07,030
GO WHERE?
247
00:15:07,030 --> 00:15:08,449
HOME.
248
00:15:08,449 --> 00:15:10,868
I WANT MY MONEY BACK.
249
00:15:12,702 --> 00:15:13,703
THANKS.
250
00:15:13,703 --> 00:15:14,705
THANKS, BRO.
251
00:15:14,705 --> 00:15:15,997
YOU ALL RIGHT?
252
00:15:15,997 --> 00:15:17,290
YEAH. WHICH ONE?
253
00:15:17,290 --> 00:15:18,832
THERE IT IS.
254
00:15:18,832 --> 00:15:19,834
THAT?
255
00:15:19,834 --> 00:15:21,837
[WOOF WOOF]
256
00:15:21,837 --> 00:15:23,046
RALPH!
257
00:15:23,046 --> 00:15:26,173
HI! MY GOD, LOOK AT YOU,
YOU'RE SO GORGEOUS!
258
00:15:26,173 --> 00:15:28,467
YOU HUNK OF BURNING LOVE!
I LOVE YOU!
259
00:15:28,467 --> 00:15:30,803
EMMA, HEY!
THIS IS MY FRIEND
260
00:15:30,803 --> 00:15:32,388
FROM THE SUN TIMES.
THE REPORTER.
261
00:15:32,388 --> 00:15:33,473
HE'S GORGEOUS!
HE'S BEAUTIFUL!
262
00:15:33,473 --> 00:15:35,641
I CAN'T BELIEVE THIS!
263
00:15:35,641 --> 00:15:38,353
HAVE A SEAT
IN THE KITCHEN.
264
00:15:38,353 --> 00:15:40,186
[TELEPHONE RINGS]
265
00:15:40,186 --> 00:15:42,356
WHAT WAS YOUR CONDITION,
THE TECHNICAL TERMS?
266
00:15:42,356 --> 00:15:44,858
I HAD TRAUMATIC
CATARACTS
267
00:15:44,858 --> 00:15:46,026
AND SEVERELY DAMAGED
CORNEAS.
268
00:15:46,026 --> 00:15:47,111
FROM?
269
00:15:47,111 --> 00:15:49,321
MY MOTHER SMASHED MY HEAD
INTO A MIRROR.
270
00:15:49,321 --> 00:15:51,323
MICHAEL, CAN YOU GET
THE PHONE?
271
00:15:51,323 --> 00:15:52,741
MICHAEL! MICHAEL!
272
00:15:52,741 --> 00:15:54,534
WHY?
273
00:15:54,534 --> 00:15:57,538
I WASN'T SUPPOSED TO PLAY
WITH HER MAKEUP.
274
00:15:57,538 --> 00:15:58,789
THESE SURGERIES
275
00:15:58,789 --> 00:16:01,041
HAVE BEEN FAIRLY ROUTINE
FOR YEARS NOW.
276
00:16:01,041 --> 00:16:03,085
HOW COME YOU DIDN'T
KNOW ABOUT THEM BEFORE?
277
00:16:03,085 --> 00:16:08,630
UM, WELL, I WAS TOLD
MY RETINAS WERE SCREWED UP.
278
00:16:08,630 --> 00:16:10,467
MY MOTHER
AND HER DOCTOR
279
00:16:10,467 --> 00:16:13,469
SAID I WOULDN'T
BE ABLE TO SEE AGAIN.
280
00:16:14,804 --> 00:16:17,306
BUT NOW
YOU SEE NORMALLY?
281
00:16:17,306 --> 00:16:19,266
THINGS ARE STILL
KIND OF JUMBLED,
282
00:16:19,266 --> 00:16:22,227
AND IT'S GOING TO TAKE
A LITTLE TIME,
283
00:16:22,227 --> 00:16:23,855
BUT EVERY
ONCE IN A WHILE,
284
00:16:23,855 --> 00:16:25,774
I SEE SOMETHING
REALLY CLEAR.
285
00:16:25,774 --> 00:16:28,610
IT'S THE MOST
INCREDIBLE THING.
286
00:16:32,154 --> 00:16:36,075
ARE YOU PRETTY?
287
00:16:36,075 --> 00:16:38,660
DO PEOPLE TELL YOU
YOU'RE PRETTY?
288
00:16:38,660 --> 00:16:40,120
MY BOYFRIEND DOES.
289
00:16:42,873 --> 00:16:44,332
THAT'S NICE.
290
00:17:01,058 --> 00:17:02,308
OK.
291
00:17:02,308 --> 00:17:04,727
YOU'RE ON YOUR OWN,
LITTLE MAN.
292
00:17:04,727 --> 00:17:07,396
GO ON. GO UPSTAIRS.
293
00:17:07,396 --> 00:17:11,317
GO UPSTAIRS.
GO, GO. GOOD BOY.
294
00:17:11,317 --> 00:17:12,652
GO ON. GO ON.
295
00:17:27,041 --> 00:17:28,418
HEY. I--
296
00:17:28,418 --> 00:17:30,002
I DON'T NEED ANY HELP.
I'M FINE.
297
00:17:30,002 --> 00:17:31,837
I WASN'T ASKING.
298
00:17:31,837 --> 00:17:34,881
THE MAILMAN PUT ONE OF
YOUR LETTERS IN MY BOX.
299
00:17:34,881 --> 00:17:36,465
I SLID IT
UNDER YOUR DOOR.
300
00:17:36,465 --> 00:17:37,467
THANKS.
301
00:17:37,467 --> 00:17:39,469
[IRISH MUSIC PLAYS]
302
00:17:51,523 --> 00:17:53,023
[LIGHTER CLICKS]
303
00:18:08,914 --> 00:18:10,249
[YELPS]
304
00:18:13,793 --> 00:18:15,338
[TURNS ON TV]
305
00:18:26,390 --> 00:18:28,392
[HUMMING]
306
00:18:38,234 --> 00:18:40,570
[WHINES]
307
00:18:43,782 --> 00:18:45,784
[MUSIC FADES]
308
00:18:54,625 --> 00:18:57,337
[THUMPING]
309
00:18:57,337 --> 00:19:00,005
[GLASS SHATTERS]
310
00:19:00,005 --> 00:19:01,966
[GROWLS]
311
00:19:04,050 --> 00:19:07,555
[GROANS]
312
00:19:07,555 --> 00:19:08,889
[THUD]
313
00:19:10,307 --> 00:19:11,767
[DOOR OPENS]
314
00:19:13,518 --> 00:19:17,272
Clock:
TIME--3:48 A.M.
315
00:19:17,272 --> 00:19:18,816
[YELPS]
316
00:19:18,816 --> 00:19:20,817
[FOOTSTEPS]
317
00:19:26,989 --> 00:19:28,574
[LOUD THUD]
318
00:19:35,331 --> 00:19:37,333
[FOOTSTEPS]
319
00:19:41,586 --> 00:19:43,589
[GROWLS]
320
00:19:43,589 --> 00:19:47,260
[DOOR OPENS
AND CLOSES]
321
00:19:58,645 --> 00:20:01,607
MR. CUCHETTO?
322
00:20:01,607 --> 00:20:04,401
[Whispering]
Yeah. It's all right.
323
00:20:04,401 --> 00:20:08,572
I took care of it.
Go back to bed.
324
00:20:17,704 --> 00:20:20,709
[CAR HORN HONKING]
325
00:20:22,335 --> 00:20:24,337
[WHINING]
326
00:20:26,839 --> 00:20:29,382
HEY, RALPHIE, YEAH.
327
00:20:29,382 --> 00:20:33,513
HERE'S YOUR RABBIT.
THAT'S A GOOD BOY.
328
00:20:36,390 --> 00:20:39,893
Clock:
TIME--8:32 A.M.
329
00:20:39,893 --> 00:20:42,896
ALL RIGHT. MOM'S UP.
330
00:20:42,896 --> 00:20:45,106
I'M UP.
331
00:20:46,692 --> 00:20:48,110
OHH.
332
00:20:53,615 --> 00:20:55,116
OH, SHIT.
333
00:21:00,246 --> 00:21:02,081
[SIGHS]
334
00:21:13,593 --> 00:21:15,428
AAH!
335
00:21:16,678 --> 00:21:18,138
[RALPH BARKS]
336
00:21:24,687 --> 00:21:26,480
[BARKING]
337
00:21:30,901 --> 00:21:33,111
[BANGING]
338
00:21:33,111 --> 00:21:34,112
VALERIE!
339
00:21:34,112 --> 00:21:36,116
[BARKING]
340
00:22:05,476 --> 00:22:07,311
MR. CUCHETTO?
341
00:22:09,355 --> 00:22:11,272
MR. CUCHETTO?
342
00:22:11,272 --> 00:22:13,275
[RATTLING]
343
00:22:19,615 --> 00:22:22,617
[LOUD DISTORTED NOISES]
344
00:22:43,888 --> 00:22:46,348
[SIREN BLARING]
345
00:22:46,348 --> 00:22:48,433
WAIT!
346
00:22:48,433 --> 00:22:49,476
[HORN HONKS]
347
00:22:52,772 --> 00:22:55,274
Driver: HEY, LADY,
WATCH WHERE YOU'RE GOING!
348
00:22:55,274 --> 00:22:57,151
I'M SORRY, MISS.
YOU'RE IN THE WRONG PLACE.
349
00:22:57,151 --> 00:22:58,610
HOW DID YOU GET UP HERE?
350
00:22:58,610 --> 00:23:01,614
I TOOK THE STAIRS. LOOK,
CAN YOU HELP ME OR NOT?
351
00:23:01,614 --> 00:23:04,534
I'VE GOT ROLL CALL
IN A COUPLE OF MINUTES.
352
00:23:04,534 --> 00:23:06,368
I'LL GIVE YOU
A CASE REPORT FORM
353
00:23:06,368 --> 00:23:08,454
I WANT YOU TO START
FILLING OUT
354
00:23:08,454 --> 00:23:09,704
AND I'LL HELP YOU
FINISH IT LATER.
355
00:23:09,704 --> 00:23:10,956
NO, I CAN'T DO THIS.
356
00:23:10,956 --> 00:23:12,290
Man: RIDGE, WHAT ABOUT
THIS CROSS SHE'S WEARING?
357
00:23:12,290 --> 00:23:13,458
WHO'S WEARING
A CROSS?
358
00:23:13,458 --> 00:23:15,753
NINA GETZ--THE NAKED
DEAD GIRL IN THE BATHTUB.
359
00:23:15,753 --> 00:23:17,254
LOOK, IT'S VERY SIMPLE.
GIVE A DESCRIPTION
360
00:23:17,254 --> 00:23:18,797
OF WHAT IT IS YOU'RE
TRYING TO TELL ME.
361
00:23:18,797 --> 00:23:23,259
I TOLD YOU! I NEED YOU
TO GO TO 247 WEST DAMEN--
362
00:23:23,259 --> 00:23:24,635
EXCUSE ME.
363
00:23:24,635 --> 00:23:26,012
DETECTIVE HALLSTROM,
WE JUST GOT HERE!
364
00:23:26,012 --> 00:23:27,889
THE WATCH HAS YET
TO CHANGE. EASE UP.
365
00:23:27,889 --> 00:23:30,184
GET YOUR FEET OFF
THE LIEUTENANT'S DESK.
366
00:23:30,184 --> 00:23:34,186
GO TO 247 WEST DAMEN ST.
MY NAME IS EMMA BRODY--
367
00:23:34,186 --> 00:23:36,480
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO ABOUT IT NOW?
368
00:23:36,480 --> 00:23:39,233
HOW ABOUT SOME DETECTIVE WORK
FOR A CHANGE, JAGOFF?
369
00:23:39,233 --> 00:23:41,485
JAGOFF?
370
00:23:41,485 --> 00:23:44,781
COULD I SPEAK TO
DETECTIVE HALLSTROM?
371
00:23:44,781 --> 00:23:46,323
HELP YOURSELF.
372
00:23:46,323 --> 00:23:48,033
IS THAT--
IS HE OVER THERE?
373
00:23:48,033 --> 00:23:49,118
YES, RIGHT THIS WAY.
374
00:23:49,118 --> 00:23:50,285
THANK YOU.
375
00:23:50,285 --> 00:23:53,247
I GOT NINA GETZ'S PARENTS
CALLING ME ON THE HOUR.
376
00:23:53,247 --> 00:23:55,249
YOU WANT TO TALK TO THEM?
377
00:23:56,792 --> 00:23:58,543
ARE YOU
DETECTIVE HALLSTROM?
378
00:24:02,296 --> 00:24:04,341
UH...YEAH.
379
00:24:04,341 --> 00:24:06,344
I'M TRYING TO EAT
MY BREAKFAST HERE.
380
00:24:06,344 --> 00:24:08,095
CAN I HELP YOU?
381
00:24:15,726 --> 00:24:17,228
YOU WERE BLIND?
382
00:24:17,228 --> 00:24:19,606
UNTIL
6 WEEKS AGO, YES.
383
00:24:21,274 --> 00:24:25,653
YOU WERE BLIND COMPLETELY
UNTIL 6 WEEKS AGO?
384
00:24:25,653 --> 00:24:28,697
YES.
385
00:24:28,697 --> 00:24:30,157
OK.
386
00:24:30,157 --> 00:24:32,952
UM, LET ME
GET THIS STRAIGHT.
387
00:24:32,952 --> 00:24:33,995
I'M A LITTLE BIT
CONFUSED HERE.
388
00:24:33,995 --> 00:24:36,456
YOU HEARD SOME
SUSPICIOUS NOISES UPSTAIRS,
389
00:24:36,456 --> 00:24:39,082
AND YOU HEAR THIS GUY
COMING DOWN THE STAIRS,
390
00:24:39,082 --> 00:24:42,586
YOU LOOK OUT,
AND YOU SPOKE TO HIM?
391
00:24:42,586 --> 00:24:43,879
THAT WAS LAST NIGHT,
392
00:24:43,879 --> 00:24:45,924
BUT YOU DIDN'T SEE IT
TILL THIS MORNING?
393
00:24:45,924 --> 00:24:47,298
THAT'S RIGHT. YEAH.
394
00:24:47,298 --> 00:24:48,759
SO, WHAT IS THAT?
395
00:24:48,759 --> 00:24:50,761
YOUR EYES ARE
DRIVING THE TRAIN
396
00:24:50,761 --> 00:24:54,889
AND YOUR BRAIN'S THE CABOOSE--
IT HASN'T CAUGHT UP YET?
397
00:24:54,889 --> 00:24:56,517
[MAN SNICKERING]
398
00:24:58,351 --> 00:25:00,354
I GUESS
YOU COULD SAY THAT,
399
00:25:00,354 --> 00:25:01,770
YEAH.
400
00:25:01,770 --> 00:25:06,317
SO YOUR EYES ARE HAVING
A DELAYED REACTION TO REALITY?
401
00:25:06,317 --> 00:25:07,943
I DON'T KNOW
HOW TO EXPLAIN THIS.
402
00:25:07,943 --> 00:25:10,405
IT'S SOMETHING
THAT HAPPENS
403
00:25:10,405 --> 00:25:11,656
WITH SOME PEOPLE WHO'VE
HAD THIS KIND OF SURGERY.
404
00:25:11,656 --> 00:25:12,991
WE'RE A LITTLE OFF-TRACK.
405
00:25:12,991 --> 00:25:16,327
I CAME HERE TO TELL YOU
I THINK SOMETHING'S WRONG.
406
00:25:16,327 --> 00:25:17,328
OK. IT'S ALL RIGHT.
407
00:25:17,328 --> 00:25:18,661
THANK YOU.
408
00:25:18,661 --> 00:25:23,292
UM...HOW LONG
WERE YOU BLIND?
409
00:25:26,212 --> 00:25:30,883
[LAUGHS]
410
00:25:30,883 --> 00:25:33,386
ARE THERE ANY COPS
AROUND HERE WHO WORK,
411
00:25:33,386 --> 00:25:36,639
OR DO YOU JUST SIT AROUND
AND DRINK COFFEE?
412
00:25:36,639 --> 00:25:39,266
WHOO.
[LAUGHS]
413
00:25:40,726 --> 00:25:43,520
NOW, DID YOU HAPPEN
TO CONSUME
414
00:25:43,520 --> 00:25:45,606
ANY ALCOHOLIC BEVERAGES
LAST NIGHT?
415
00:25:45,606 --> 00:25:47,065
YOU DON'T BELIEVE ME?
416
00:25:47,065 --> 00:25:48,900
DID YOU HAVE
ANYTHING TO DRINK?
417
00:25:48,900 --> 00:25:50,110
IT'S A SIMPLE QUESTION.
418
00:25:50,110 --> 00:25:51,653
WINE.
419
00:25:51,653 --> 00:25:53,779
WINE?
420
00:25:53,779 --> 00:25:55,407
OH, WINE.
421
00:25:55,407 --> 00:25:57,909
HOW MUCH...WINE?
422
00:25:57,909 --> 00:25:59,411
A LITTLE.
423
00:25:59,411 --> 00:26:00,912
A LOT, LOOK--
424
00:26:00,912 --> 00:26:02,330
IF YOU'LL EXCUSE ME,
425
00:26:02,330 --> 00:26:05,332
I CAN SEE THE SEVEN DWARFS
DOING CARTWHEELS
426
00:26:05,332 --> 00:26:06,834
ON A LITTLE--
A LOT OF WINE.
427
00:26:06,834 --> 00:26:08,334
I'M VERY HAPPY
FOR YOU.
428
00:26:08,334 --> 00:26:10,336
HAVE A NICE DAY,
MISS BRODY.
429
00:26:10,336 --> 00:26:12,840
THERE WAS SOMEONE
IN THAT HALLWAY.
430
00:26:12,840 --> 00:26:14,342
I COULD SMELL HIM.
431
00:26:14,342 --> 00:26:15,843
SMELL?
432
00:26:15,843 --> 00:26:18,137
WHAT DOES IT SAY
ON THIS?
433
00:26:20,346 --> 00:26:21,557
HMM?
434
00:26:26,854 --> 00:26:28,814
FUCK YOU, DETECTIVE!
435
00:26:28,814 --> 00:26:31,357
NO. THAT'S NOT
WHAT IT SAYS.
436
00:26:31,357 --> 00:26:32,693
LISTEN, LADY,
437
00:26:32,693 --> 00:26:34,527
THAT'S NOT 5 FEET
AWAY FROM YOU.
438
00:26:34,527 --> 00:26:36,530
YOU DON'T SEE
VERY WELL.
439
00:26:36,530 --> 00:26:38,031
RALPH, COME.
440
00:26:38,031 --> 00:26:39,240
COME ON.
441
00:26:40,367 --> 00:26:41,700
HEY, MISS BRODY?
442
00:26:41,700 --> 00:26:42,702
WHAT?
443
00:26:42,702 --> 00:26:44,663
WHY DID YOU ASK FOR ME?
444
00:26:44,663 --> 00:26:47,206
I LIKED THE SOUND
OF YOUR VOICE.
445
00:26:47,206 --> 00:26:48,208
HEY, JOHN.
446
00:26:48,208 --> 00:26:49,376
HEY.
447
00:26:49,376 --> 00:26:52,379
WHO PUT ALL THIS SHIT
ON MY DESK?
448
00:26:52,379 --> 00:26:53,880
RIDGELY'S
HAVING HIS BREAKFAST.
449
00:26:53,880 --> 00:26:55,172
RIDGE?
450
00:26:56,882 --> 00:26:58,801
GET YOUR SHIT OFF
THE LIEUTENANT'S DESK,
451
00:26:58,801 --> 00:27:00,887
WOULD YOU?
452
00:27:02,846 --> 00:27:04,848
YOU KNOW, I DIDN'T
DREAM THAT GUY UP.
453
00:27:04,848 --> 00:27:06,350
HE WAS THERE.
454
00:27:06,350 --> 00:27:07,767
THE POLICE ARE CHECKING
INTO IT, RIGHT?
455
00:27:07,767 --> 00:27:08,977
THAT'S WHAT THEY SAY.
456
00:27:08,977 --> 00:27:10,896
THEY ACTED LIKE
I WAS AN INCOMPETENT.
457
00:27:10,896 --> 00:27:11,896
JUST EXPLAIN TO THEM.
458
00:27:11,896 --> 00:27:14,065
HE ACTED LIKE
I WAS AN IDIOT.
459
00:27:14,065 --> 00:27:16,276
I NEVER USED TO CARE
WHAT PEOPLE THOUGHT.
460
00:27:16,276 --> 00:27:17,695
I'M SORRY.
461
00:27:17,695 --> 00:27:20,113
ARE YOU TELLING ME THAT
WHAT OTHER PEOPLE THINK
462
00:27:20,113 --> 00:27:22,366
IS WHO YOU REALLY ARE?
463
00:27:22,366 --> 00:27:24,325
THE LAST TIME I LOOKED,
464
00:27:24,325 --> 00:27:28,122
I WAS A LITTLE GIRL,
AND I--I...
465
00:27:29,831 --> 00:27:35,878
I BLINK...AND I LOOK
LIKE MY MOTHER.
466
00:27:35,878 --> 00:27:38,381
I LOOK LIKE HER.
467
00:27:38,381 --> 00:27:40,091
YOU'RE NOT HER.
468
00:27:42,385 --> 00:27:45,888
YOU'RE NOT WHAT
THAT COP THINKS.
469
00:27:45,888 --> 00:27:47,222
YOU'RE...
470
00:27:47,222 --> 00:27:51,602
YOU'RE VERY ATTRACTIVE.
DON'T YOU SEE THAT?
471
00:27:51,602 --> 00:27:54,063
DON'T YOU SEE
ANYTHING BEAUTIFUL?
472
00:27:57,066 --> 00:28:00,735
I HAVE NO IDEA
WHAT BEAUTIFUL IS.
473
00:28:02,319 --> 00:28:04,323
UH...MUSIC'S BEAUTIFUL,
474
00:28:04,323 --> 00:28:08,827
BUT THE THINGS THAT I SEE--
THEY MAKE MY HEAD HURT...
475
00:28:08,827 --> 00:28:10,412
AND MY HEART.
476
00:28:10,412 --> 00:28:11,829
MAYBE
YOU SHOULD BE GLAD.
477
00:28:11,829 --> 00:28:13,998
MOST PEOPLE ARE NUMB
478
00:28:13,998 --> 00:28:15,332
BY THE TIME
THEY REACH YOUR AGE.
479
00:28:15,332 --> 00:28:19,712
I WOULD LOVE TO BE NUMB
FOR A WHILE.
480
00:28:19,712 --> 00:28:23,674
NO. YOU WOULDN'T,
EMMA, BELIEVE ME.
481
00:28:23,674 --> 00:28:26,636
YOU WOULDN'T.
482
00:28:27,803 --> 00:28:29,805
[CAMERA CLICKS]
483
00:28:35,686 --> 00:28:37,729
John: ALL RIGHT, ALL RIGHT.
GIVE US SOME ROOM, GUYS.
484
00:28:37,729 --> 00:28:40,733
YES, SIR.
485
00:28:40,733 --> 00:28:43,236
SORRY TO FUCK UP
YOUR DATE.
486
00:28:43,236 --> 00:28:44,361
YEAH.
487
00:28:45,363 --> 00:28:48,365
I TOLD HER
TO WAIT FOR ME.
488
00:28:48,365 --> 00:28:50,867
"RELAX IN A NICE
HOT BATH," I SAID.
489
00:28:50,867 --> 00:28:53,870
THIS AIN'T NO CRACKHEAD.
THIS GIRL'S GOT FOLKS.
490
00:28:53,870 --> 00:28:58,374
NO, NO. THAT'S
ACTUALLY WHAT I SAID.
491
00:28:58,374 --> 00:29:00,377
WHAT WAS HER NAME?
492
00:29:00,377 --> 00:29:02,337
HER NAME
WAS VALERIE WHEATON.
493
00:29:02,337 --> 00:29:04,297
THE LANDLORD CUCHETTO
FOUND HER.
494
00:29:04,297 --> 00:29:05,631
HER BOSS CALLED,
WORRIED,
495
00:29:05,631 --> 00:29:09,302
SHE HADN'T SHOWN UP
AT WORK FOR 2 DAYS.
496
00:29:09,302 --> 00:29:12,805
WE GOT JIMMY MARKS ON
THE FIRE ESCAPE WINDOW
497
00:29:12,805 --> 00:29:14,306
WHICH SUGGEST
THE OFFENDER
498
00:29:14,306 --> 00:29:15,850
ACCESSED
THE APARTMENT HERE.
499
00:29:15,850 --> 00:29:18,854
THERE WAS A STRUGGLE
IN THE FRONT ROOM,
500
00:29:18,854 --> 00:29:21,565
HE STRANGLED HER,
THEN HE RAPED HER.
501
00:29:21,565 --> 00:29:25,067
THE DISARRAY SUGGESTS THAT
HE DRAGGED HER BODY HERE
502
00:29:25,067 --> 00:29:26,860
POSTMORTEM.
503
00:29:26,860 --> 00:29:29,446
YEAH.
JUST LIKE NINA GETZ.
504
00:29:29,446 --> 00:29:33,867
LOOKS LIKE SHE FOUND GOD
IN THE SAME JEWELRY BOX.
505
00:29:33,867 --> 00:29:35,369
WHY DO YOU SUPPOSE
506
00:29:35,369 --> 00:29:38,371
HE SLASHES THEIR WRISTS
AFTER THEY'RE DEAD?
507
00:29:38,371 --> 00:29:41,832
BECAUSE HE'S SUICIDAL--
NO, HIS MOTHER'S SUICIDAL.
508
00:29:41,832 --> 00:29:43,961
HOW THE HELL
SHOULD I KNOW?
509
00:29:43,961 --> 00:29:47,381
ALL RIGHT, MISS, I'M GOING
TO MAKE THIS QUICK.
510
00:29:47,381 --> 00:29:50,883
WHO DID THIS TO YOU, HMM?
511
00:29:52,552 --> 00:29:54,512
NOT TALKING?
512
00:29:54,512 --> 00:29:57,307
ALL RIGHT.
IT'S YOUR FUNERAL.
513
00:29:57,307 --> 00:29:59,434
YOU'RE
A SICK BASTARD, JOHN.
514
00:29:59,434 --> 00:30:01,102
PULL THAT OVER.
515
00:30:04,105 --> 00:30:05,607
SHE'S A STINKER.
516
00:30:05,607 --> 00:30:07,399
YEAH,
WHAT ELSE IS NEW?
517
00:30:09,110 --> 00:30:10,737
[SIGHS]
518
00:30:11,904 --> 00:30:12,906
Officer: SEE THIS?
519
00:30:12,906 --> 00:30:14,823
[VIOLIN PLAYS]
520
00:30:23,165 --> 00:30:24,333
POLICE!
521
00:30:30,255 --> 00:30:32,091
HI, I'M
DETECTIVE HALLSTROM--
522
00:30:33,091 --> 00:30:35,469
OHH.
523
00:30:36,762 --> 00:30:38,471
SHE'S DEAD, RIGHT?
524
00:30:40,932 --> 00:30:44,269
YES, SHE IS, UH...
525
00:30:44,269 --> 00:30:47,313
DO YOU MIND IF I ASK YOU
A FEW QUESTIONS?
526
00:30:48,440 --> 00:30:49,607
COME IN.
527
00:30:52,943 --> 00:30:55,362
WHAT'S WITH THE CANDLES?
YOU EXPECTING SOMEONE?
528
00:30:55,362 --> 00:30:57,572
NO, THEY'RE JUST
EASIER ON MY EYES.
529
00:30:57,572 --> 00:31:00,076
I CAN TURN ON THE LIGHT
IF YOU WANT.
530
00:31:00,076 --> 00:31:02,496
IS THERE ANYTHING ELSE
YOU CAN TELL ME
531
00:31:02,496 --> 00:31:03,870
ABOUT VALERIE WHEATON?
532
00:31:03,870 --> 00:31:05,581
NO. I NEVER REALLY
SPOKE TO HER.
533
00:31:05,581 --> 00:31:07,206
I MEAN, THE MOST
I CAN TELL YOU
534
00:31:07,206 --> 00:31:11,003
IS THAT SHE TOOK
STAIRS 2 AT A TIME,
535
00:31:11,003 --> 00:31:13,797
AND SHE WAS KIND
OF A NOI--
536
00:31:13,797 --> 00:31:15,674
SHE WAS...WHAT?
537
00:31:16,884 --> 00:31:19,387
SHE WAS A NOISY LOVER.
538
00:31:19,387 --> 00:31:21,888
OH. NOISY LOVER, HUH?
539
00:31:21,888 --> 00:31:22,889
YEAH.
540
00:31:22,889 --> 00:31:25,517
DID SHE HAVE A BOYFRIEND
THAT YOU KNOW?
541
00:31:25,517 --> 00:31:26,560
YEAH, SHE DID.
542
00:31:26,560 --> 00:31:28,436
WAS THIS ONE GUY,
OR A LOT OF GUYS?
543
00:31:28,436 --> 00:31:29,896
NO. ONE GUY.
544
00:31:29,896 --> 00:31:30,896
HOW DO YOU KNOW?
545
00:31:30,896 --> 00:31:32,648
I COULD HEAR HIM.
546
00:31:32,648 --> 00:31:35,944
OK. YOU GOT
A NAME ON HIM?
547
00:31:35,944 --> 00:31:37,737
OH, BABY.
548
00:31:40,406 --> 00:31:45,161
OH, BABY? OK.
549
00:31:46,412 --> 00:31:48,915
COULD YOU GO OVER
FOR ME ONE MORE TIME
550
00:31:48,915 --> 00:31:52,167
EXACTLY WHAT HAPPENED
WHEN YOU OPENED THE DOOR?
551
00:31:52,167 --> 00:31:54,294
I LOOKED OUT,
552
00:31:54,294 --> 00:31:57,004
BUT I COULDN'T SEE
VERY WELL BECAUSE OF--
553
00:31:57,004 --> 00:32:01,385
YOUR OPERATION,
YOU'RE DRINKING WINE, RIGHT.
554
00:32:01,385 --> 00:32:02,845
AND?
555
00:32:02,845 --> 00:32:04,721
WELL, I HEARD BREATHING,
556
00:32:04,721 --> 00:32:08,057
AND THEN I SAID,
"MR. CUCHETTO?"
557
00:32:08,057 --> 00:32:10,518
AND HE SAID "YES,"
BUT IT WASN'T CUCHETTO,
558
00:32:10,518 --> 00:32:13,270
'CAUSE HIS WIFE VERIFIES
THAT HE WAS SLEEPING.
559
00:32:13,270 --> 00:32:14,690
AND YOU DIDN'T
RECOGNIZE STRAIGHT OFF
560
00:32:14,690 --> 00:32:16,650
THAT IT WASN'T THE
BUILDING MANAGER'S VOICE?
561
00:32:16,650 --> 00:32:18,402
WELL, HE WHISPERED.
562
00:32:20,611 --> 00:32:21,988
HE WHISPERED?
563
00:32:21,988 --> 00:32:22,988
YEAH.
564
00:32:24,074 --> 00:32:25,282
ALL RIGHT.
565
00:32:27,911 --> 00:32:29,412
UM...
566
00:32:29,412 --> 00:32:31,539
I HAVE TO ASK YOU TO
COME DOWN TO THE STATION
567
00:32:31,539 --> 00:32:33,207
AND WE'LL DO UP A SKETCH,
568
00:32:33,207 --> 00:32:35,293
AND I NEED YOU TO LOOK
AT SOME PICTURES.
569
00:32:35,293 --> 00:32:37,210
RIGHT NOW?
PLEASE.
570
00:32:48,930 --> 00:32:51,934
SO...HOW IS YOUR VISION?
571
00:32:51,934 --> 00:32:54,436
CAN YOU SEE ME
CLEARLY NOW?
572
00:32:54,436 --> 00:32:58,440
"DETECTIVES DO GOOD
UNDER COVER."
573
00:32:58,440 --> 00:33:01,943
THAT'S THAT FLASHBACK THING
YOU WERE TALKING ABOUT?
574
00:33:01,943 --> 00:33:05,864
IS THAT A REFERENCE TO
POLICE WORK OR FUCKING?
575
00:33:05,864 --> 00:33:09,408
IT'S JUST A DICK JOKE.
576
00:33:09,408 --> 00:33:10,911
A DICK JOKE?
577
00:33:10,911 --> 00:33:13,413
DICK, UH, DETECTIVES.
578
00:33:13,413 --> 00:33:14,913
WE CALL OURSELVES DICKS.
579
00:33:14,913 --> 00:33:16,416
AHH, I SEE.
580
00:33:16,416 --> 00:33:18,876
WITH GOOD REASON,
YOU'RE PROBABLY SAYING.
581
00:33:18,876 --> 00:33:20,378
ALL RIGHT,
I'LL GIVE YOU MY CARD HERE.
582
00:33:20,378 --> 00:33:21,879
IF YOU REMEMBER
ANYTHING AFTER TONIGHT,
583
00:33:21,879 --> 00:33:24,131
ANYTHING AT ALL,
PLEASE GIVE ME A CALL.
584
00:33:24,131 --> 00:33:27,510
MY BEEPER NUMBER'S ON
THE BACK, AND IT'S 24 HOURS.
585
00:33:27,510 --> 00:33:30,554
OK?
OK.
586
00:33:30,554 --> 00:33:34,392
[LAUGHS] I HATE THIS.
587
00:33:34,392 --> 00:33:35,934
DO YOU LIKE FLOWERS?
588
00:33:35,934 --> 00:33:37,644
FLOWERS?
589
00:33:37,644 --> 00:33:39,980
YOU GOT SOFT SKIN
FOR A MAN.
590
00:33:39,980 --> 00:33:41,441
IT SMELLS
LIKE THAT LOTION
591
00:33:41,441 --> 00:33:43,442
THEY MAKE
OUT OF ROSES.
592
00:33:43,442 --> 00:33:46,111
YOU KNOW THAT GUY
ON THE STAIRS?
593
00:33:46,111 --> 00:33:48,113
HE HAD
A WEIRD SMELL.
594
00:33:48,113 --> 00:33:49,447
HE SMELLED BAD?
595
00:33:49,447 --> 00:33:50,782
NO, NOT BAD.
596
00:33:50,782 --> 00:33:54,744
SOME KIND OF STRANGE
STRONG SOAP AND SWEAT.
597
00:33:54,744 --> 00:33:56,246
"STRONG SOAP. SWEAT."
598
00:33:56,246 --> 00:33:58,498
IS THAT IT
ON THE SMELLS?
599
00:33:58,498 --> 00:34:02,085
WELL, THERE WAS
SOMETHING ELSE. I--
600
00:34:02,085 --> 00:34:04,378
I'M PROBABLY
JUST IMAGINING IT--
601
00:34:04,378 --> 00:34:07,214
WHY DON'T YOU
TELL ME ANYWAY?
602
00:34:07,214 --> 00:34:10,218
THERE WERE THESE
7 LITTLE MEN BEHIND HIM
603
00:34:10,218 --> 00:34:11,510
DOING CARTWHEELS.
604
00:34:16,056 --> 00:34:18,934
Ridge: WE'VE GOT SEMEN FROM
THE SWABS AND THE CARPET,
605
00:34:18,934 --> 00:34:20,436
AND WE'VE RECOVERED
SKIN CELLS
606
00:34:20,436 --> 00:34:22,021
FROM UNDER THE FINGERNAILS
OF THE DECEASED,
607
00:34:22,021 --> 00:34:23,439
BUT WE FIGURE
THE KILLER WORE GLOVES,
608
00:34:23,439 --> 00:34:24,690
'CAUSE SO FAR
WE GOT NO PRINTS.
609
00:34:24,690 --> 00:34:26,316
WE GOT THE BOYFRIEND
OUT OF BED.
610
00:34:26,316 --> 00:34:28,401
HE'S IN THERE
WEEPING UP A STORM.
611
00:34:28,401 --> 00:34:29,944
SO...
HE'S GOT AN ALIBI.
612
00:34:29,944 --> 00:34:31,947
IT CHECKS OUT.
FORGET HIM.
613
00:34:31,947 --> 00:34:34,407
SHE CAN'T SEE
THE MUG SHOTS.
614
00:34:35,910 --> 00:34:37,577
WELL, GET
A MAGNIFYING GLASS.
615
00:34:40,371 --> 00:34:42,873
WHAT DO YOU
THINK, JOHN?
616
00:34:42,873 --> 00:34:45,168
THIS ONE'S
GOT HAIR ON IT.
617
00:34:45,168 --> 00:34:46,253
A SERIAL?
618
00:34:46,253 --> 00:34:47,754
JUST TAKE
YOUR TIME.
619
00:34:47,754 --> 00:34:49,755
IF HE IS,
HE'S JUST STARTING.
620
00:34:49,755 --> 00:34:51,257
WE CROSS-REFERENCED
HIS M.O.--
621
00:34:51,257 --> 00:34:53,760
THE CROSS, THE WRIST,
BATHTUB, NECROPHILIA--
622
00:34:53,760 --> 00:34:54,969
WITH THE NATIONAL COMPUTER.
623
00:34:54,969 --> 00:34:56,763
WE GOT NOTHING,
WHICH IS GOOD.
624
00:34:56,763 --> 00:34:58,431
MEANS HE'S PROBABLY
NOT A DRIFTER.
625
00:34:58,431 --> 00:35:00,433
AND IF HE LIVES HERE,
WE'LL CATCH HIM.
626
00:35:00,433 --> 00:35:03,019
'CAUSE WE GOT
AN EYEWITNESS.
627
00:35:03,019 --> 00:35:05,521
[SNICKERS]
628
00:35:05,521 --> 00:35:08,982
WELL, OF SORTS.
NO, CHECK THAT.
629
00:35:08,982 --> 00:35:11,861
WE GOT AN EYE, EAR,
AND SMELL WITNESS.
630
00:35:11,861 --> 00:35:13,863
SHE SMILE AT YOU YET?
631
00:35:13,863 --> 00:35:15,363
NO. SHE'S ONE TOUGH COOKIE.
632
00:35:15,363 --> 00:35:17,365
LISTEN, SHE'S GOT
THIS VISION PROBLEM,
633
00:35:17,365 --> 00:35:19,368
BUT I THINK
SHE'S FOR REAL.
634
00:35:19,368 --> 00:35:21,412
SHE CHECKS OUT SO FAR.
635
00:35:21,412 --> 00:35:22,913
ALL RIGHT, LOOK,
I'LL CLEAR YOUR BOARDS.
636
00:35:22,913 --> 00:35:25,916
FROM NOW ON, YOU GOT ONE CASE
AND THIS IS IT.
637
00:35:25,916 --> 00:35:27,375
SHE MAY NOT BE ENOUGH
638
00:35:27,375 --> 00:35:28,876
SO LET'S SEE IF
WE CAN GET SOME MORE.
639
00:35:28,876 --> 00:35:30,962
PUT THIS ONE TO BED
QUICK, JOHN. NAIL HIM.
640
00:35:30,962 --> 00:35:33,882
DON'T LET THEM WRITE
A BOOK ABOUT THIS GUY.
641
00:35:33,882 --> 00:35:37,511
OH, THAT WAS GOOD.
642
00:35:37,511 --> 00:35:39,720
THINK I'M GETTING
THE HANG OF THIS?
643
00:35:39,720 --> 00:35:43,182
OH, YEAH. YOU'LL BE
FUCKING MAYOR BY 40.
644
00:35:43,182 --> 00:35:45,851
[LAUGHS]
645
00:35:45,851 --> 00:35:47,854
[RADIO CRACKLES]
646
00:36:39,237 --> 00:36:42,198
EMMA!
647
00:36:42,198 --> 00:36:45,909
I'LL SHOW YOU!
YOU LITTLE WHORE!
648
00:36:49,289 --> 00:36:52,124
[TRAIN HORN BLOWS]
649
00:36:57,253 --> 00:37:00,256
WHAT'S UP, EMMA?
650
00:37:00,256 --> 00:37:02,301
THE GIRL DIED,
651
00:37:02,301 --> 00:37:04,886
AND THERE WAS NOTHING
YOU COULD HAVE DONE.
652
00:37:04,886 --> 00:37:08,723
CANDICE, IF THERE IS
ANYTHING BEAUTIFUL
653
00:37:08,723 --> 00:37:10,225
IN THIS HELLHOLE
OF A CITY,
654
00:37:10,225 --> 00:37:13,770
I WOULD LOVE
TO SEE IT.
655
00:37:17,857 --> 00:37:19,525
AAH!
656
00:37:21,068 --> 00:37:23,570
CHRIST! CONTROL
YOURSELF, ALL RIGHT?
657
00:37:23,570 --> 00:37:25,072
I CAN'T HELP IT.
HE MAKES ME NUTS.
658
00:37:25,072 --> 00:37:28,326
YOU'RE MAKING ME NUTS.
I CAN BARELY SEE THE GUY.
659
00:37:31,620 --> 00:37:33,038
PUT A CORK IN IT, OK?
660
00:37:33,038 --> 00:37:34,790
YOU'VE GOT THE WHOLE
BLIND WOMAN THING GOING.
661
00:37:34,790 --> 00:37:36,167
WHAT BLIND WOMAN THING?
662
00:37:36,167 --> 00:37:38,209
EVERYBODY SAYS BLIND
WOMEN ARE GREAT LOVERS
663
00:37:38,209 --> 00:37:41,672
AND YOU'RE IN TUNE WITH
YOUR SENSE OF TOUCH.
664
00:37:41,672 --> 00:37:43,173
I WANT TO KNOW
IF IT'S TRUE.
665
00:37:43,173 --> 00:37:45,091
YOU'VE DONE IT
WITH YOUR EYES CLOSED.
666
00:37:45,091 --> 00:37:46,426
FIGURE IT OUT.
667
00:37:48,303 --> 00:37:49,804
I WANT TO KNOW.
668
00:37:49,804 --> 00:37:51,848
ALL RIGHT, I'LL TELL YOU,
BUT IF YOU TELL ANYBODY,
669
00:37:51,848 --> 00:37:53,892
I SWEAR TO GOD,
I'M GOING TO KILL YOU.
670
00:37:53,892 --> 00:37:55,311
PROMISE?
YES, I DO.
671
00:37:55,311 --> 00:37:57,813
OK. THIS IS THE DEAL,
ALL RIGHT?
672
00:37:57,813 --> 00:38:00,315
I CAN'T BELIEVE
I'M TELLING YOU.
673
00:38:00,315 --> 00:38:02,733
I NEVER GOT NERVOUS
AROUND MEN.
674
00:38:02,733 --> 00:38:06,695
I JUST PULLED THEM INTO
WHATEVER I WAS FANTASIZING,
675
00:38:06,695 --> 00:38:08,489
AND I WAS IN CONTROL.
676
00:38:08,489 --> 00:38:09,657
I'VE FELT ATTRACTIONS
677
00:38:09,657 --> 00:38:12,285
TO VOICES, SCENT,
AND CONVERSATION,
678
00:38:12,285 --> 00:38:15,621
BUT IT COULD REALLY BE ANYBODY.
THAT'S THE WHOLE THING.
679
00:38:16,623 --> 00:38:18,124
AAH!
680
00:38:19,333 --> 00:38:20,792
OH!
681
00:38:20,792 --> 00:38:22,836
OH, MICHAEL!
682
00:38:22,836 --> 00:38:27,048
HE LOOKED AT ME.
OH, MY GOD.
683
00:38:27,048 --> 00:38:29,260
JOHNNY?
YO!
684
00:38:29,260 --> 00:38:32,262
THIS MODEL IS LIKE THE HONDA
OF BYZANTINE CROSSES.
685
00:38:32,262 --> 00:38:34,264
THERE'S 4 CHURCHES
IN OUR AREA ALONE
686
00:38:34,264 --> 00:38:35,765
GOT THEM IN
THEIR GIFT SHOP.
687
00:38:35,765 --> 00:38:37,433
THEY EVEN GOT
A GODDAMN CATALOG.
688
00:38:37,433 --> 00:38:38,935
HE COULD'VE GOT THEM
ANYWHERE.
689
00:38:38,935 --> 00:38:40,144
John: FUCK.
690
00:38:40,144 --> 00:38:41,813
YO, SQUIRE,
SOMEONE FUCKED UP.
691
00:38:41,813 --> 00:38:43,481
WE GOT ONE OF
THE FIDDLER'S LETTERS
692
00:38:43,481 --> 00:38:45,442
IN VALERIE
WHEATON'S MAIL.
693
00:38:45,442 --> 00:38:47,860
SO?
TAKE IT OVER TO HER.
694
00:38:47,860 --> 00:38:50,863
WE'LL THROW IN A C-NOTE
IF YOU SINK THE SALAMI.
695
00:38:50,863 --> 00:38:53,657
HEY, HEY, GUYS. NO WAY.
NOT THIS TIME.
696
00:38:53,657 --> 00:38:54,868
BULLSHIT.
697
00:38:54,868 --> 00:38:56,870
NO, I'M SERIOUS HERE.
I'M GOING BY THE BOOK.
698
00:38:56,870 --> 00:38:58,663
WHAT BOOK IS THAT?
699
00:38:58,663 --> 00:39:01,332
YOU THINK I'M GOING
TO WASTE THIS BODY
700
00:39:01,332 --> 00:39:03,542
ON A BALL-BUSTING BLIND
BROAD WHO CAN'T SEE IT?
701
00:39:03,542 --> 00:39:05,710
COME ON.
[LAUGHS]
702
00:39:05,710 --> 00:39:08,673
[CROWD CHEERING]
703
00:39:08,673 --> 00:39:11,550
SOLD OUT!
GREAT CROWD.
704
00:39:11,550 --> 00:39:14,344
MUST BE THE ARTICLE TODAY
IN THE SUN TIMES.
705
00:39:14,344 --> 00:39:16,221
I'M GREAT.
I'M FUCKIN' GREAT.
706
00:39:16,221 --> 00:39:19,724
OH, DON'T WORRY ABOUT IT.
HAVE A GOOD TIME.
707
00:39:19,724 --> 00:39:22,227
HERE YOU GO, EMMA.
GOTCHA!
708
00:39:22,227 --> 00:39:23,229
THE MIKE
IS RIGHT HERE.
709
00:39:23,229 --> 00:39:24,396
THANKS.
710
00:39:24,396 --> 00:39:27,231
YOU'RE GOING TO BE FINE.
GOOD LUCK.
711
00:39:27,231 --> 00:39:28,733
Announcer:
LADIES AND GENTLEMEN,
712
00:39:28,733 --> 00:39:32,863
THE METRO IS PROUD
TO PRESENT THE DROVERS.
713
00:39:34,238 --> 00:39:35,573
ALL RIGHT, HERE WE GO.
714
00:39:35,573 --> 00:39:37,617
1, 2, 3.
715
00:39:37,617 --> 00:39:39,535
[MUSIC STARTS]
716
00:40:23,578 --> 00:40:26,122
[PLAYING OFF-KEY]
717
00:40:37,925 --> 00:40:38,926
CANDICE!
718
00:40:40,802 --> 00:40:44,097
CALL DETECTIVE
HALLSTROM NOW! GO!
719
00:40:46,934 --> 00:40:48,269
Officer: KEEP MOVING.
720
00:40:50,354 --> 00:40:51,855
KEEP MOVING,
PLEASE, FOLKS.
721
00:40:51,855 --> 00:40:53,690
THANK YOU.
722
00:40:54,899 --> 00:40:56,109
KEEP MOVING.
723
00:40:58,986 --> 00:41:01,114
KEEP MOVING. THANK YOU.
724
00:41:08,496 --> 00:41:09,830
ALL RIGHT,
WE PICKED UP SOME GUYS
725
00:41:09,830 --> 00:41:11,498
THAT WERE LOITERING
IN THE NEIGHBORHOOD.
726
00:41:11,498 --> 00:41:15,003
THEY'VE BEEN KIND ENOUGH
TO VOLUNTEER FOR A LINEUP.
727
00:41:15,003 --> 00:41:16,504
WE'LL NEED YOU TO COME, TOO.
728
00:41:16,504 --> 00:41:18,631
CAN WE DROP
RALPH AT HOME?
729
00:41:18,631 --> 00:41:21,925
SURE, YEAH.
WE'LL USE THE SIREN.
730
00:41:21,925 --> 00:41:23,636
[LAUGHS]
731
00:41:23,636 --> 00:41:26,722
OH, UH, HERE,
TAKE A WHIFF OF THAT.
732
00:41:30,267 --> 00:41:32,186
OOH!
733
00:41:32,186 --> 00:41:33,687
NO?
734
00:41:34,937 --> 00:41:37,901
LINE UP OVER HERE.
COME ON.
735
00:41:45,324 --> 00:41:47,032
FACE THE FRONT.
736
00:41:54,206 --> 00:41:56,960
EVERYBODY,
TURN TO THE RIGHT.
737
00:42:04,634 --> 00:42:07,178
NOW FACE FRONT
ONE AT A TIME,
738
00:42:07,178 --> 00:42:08,555
STARTING WITH NUMBER ONE.
739
00:42:29,075 --> 00:42:31,076
NUMBER FOUR.
740
00:42:33,328 --> 00:42:34,705
ARE YOU SURE?
741
00:42:40,877 --> 00:42:43,963
I THOUGHT IT WAS HIM.
742
00:42:46,215 --> 00:42:49,218
OK. COME ON.
WE'RE DONE.
743
00:42:50,969 --> 00:42:52,180
ALL RIGHT.
744
00:42:58,562 --> 00:43:01,730
EYEWITNESS, MY ASS.
LET THEM GO.
745
00:43:02,814 --> 00:43:04,024
WHAT HAPPENED?
746
00:43:04,024 --> 00:43:06,110
I THOUGHT YOU SAID YOUR EYES
WERE GETTING BETTER.
747
00:43:06,110 --> 00:43:07,778
THEY ARE.
OH, YEAH?
748
00:43:07,778 --> 00:43:11,074
HOW MUCH BETTER
ARE THEY, HUH?
749
00:43:11,074 --> 00:43:14,534
IT'S BEEN A HELL OF
A ROUGH NIGHT, HALLSTROM.
750
00:43:14,534 --> 00:43:15,785
OK, YOU TELL ME.
751
00:43:15,785 --> 00:43:18,039
CAN YOU READ?
CAN YOU TELL TIME?
752
00:43:18,039 --> 00:43:20,040
CAN YOU WALK
DOWN THE STREET
753
00:43:20,040 --> 00:43:22,042
WITHOUT A DOG
LEADING THE WAY?
754
00:43:22,042 --> 00:43:24,712
CAN YOU WALK DOWN A STREET
WITH THAT BUG UP YOUR ASS?
755
00:43:24,712 --> 00:43:25,837
HOW WERE YOU BLINDED?
756
00:43:25,837 --> 00:43:27,130
WHAT?!
757
00:43:27,130 --> 00:43:28,673
HOW WERE YOU BLINDED
IN THE FIRST PLACE?
758
00:43:28,673 --> 00:43:30,426
MY MOTHER.
759
00:43:30,426 --> 00:43:32,011
YOUR MOTHER?
760
00:43:32,011 --> 00:43:34,179
I'M NOT GOING TO TALK
ABOUT THIS WITH YOU.
761
00:43:34,179 --> 00:43:35,305
YOUR MOTHER BLINDED YOU.
762
00:43:35,305 --> 00:43:36,682
THAT MUST HAVE
REALLY CONTRIBUTED
763
00:43:36,682 --> 00:43:38,515
TO YOUR MENTAL HEALTH.
764
00:43:38,515 --> 00:43:40,809
DO YOU WANT TO
SAY THAT AGAIN?
765
00:43:40,809 --> 00:43:43,480
NUMBER FOUR WAS
A UNIFORM ACROSS TOWN
766
00:43:43,480 --> 00:43:44,939
THE NIGHT OF THE MURDER.
767
00:43:44,939 --> 00:43:48,860
YOU IDENTIFIED A COPPER
AS THE MURDERER.
768
00:43:48,860 --> 00:43:53,573
DON'T PEOPLE MAKE MISTAKES?
NORMAL, SEEING PEOPLE?
769
00:43:53,573 --> 00:43:55,534
MAYBE HE WASN'T EVEN THERE!
770
00:43:57,284 --> 00:43:59,786
NOW YOU'RE STARTING
TO PISS ME OFF, ALL RIGHT?
771
00:43:59,786 --> 00:44:02,289
I GET THIS KIND OF SHIT
ALL THE TIME AT THE STATION.
772
00:44:02,289 --> 00:44:04,709
GUY SAYING,
"I SAW A ROBBERY."
773
00:44:04,709 --> 00:44:06,709
"HEY, MAN, I SAW A MURDER
DOWN THERE ON DIVISION."
774
00:44:06,709 --> 00:44:08,212
I HAD A GUY ONCE TELL ME
775
00:44:08,212 --> 00:44:10,714
HE SAW ELVIS PRESLEY
AT HIS BROTHER'S BAR MITZVAH.
776
00:44:10,714 --> 00:44:13,008
CRAZY PEOPLE, THAT'S WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
777
00:44:13,008 --> 00:44:15,385
LONELY PEOPLE,
PEOPLE WHO LIKE ATTENTION.
778
00:44:15,385 --> 00:44:16,762
PEOPLE WHO
LIKE ATTENTION?!
779
00:44:16,762 --> 00:44:18,054
YEAH!
780
00:44:18,054 --> 00:44:19,347
LIKE A GUY
WHO STRIPS NAKED
781
00:44:19,347 --> 00:44:21,224
AND SHAKES HIS ASS
IN A BAR FULL OF PEOPLE!
782
00:44:29,315 --> 00:44:31,985
YOU SAW ME?
783
00:44:31,985 --> 00:44:36,614
NO. THE GUYS IN THE BAND
RECOGNIZED YOU.
784
00:44:39,909 --> 00:44:42,118
WELL, UH...
785
00:44:43,871 --> 00:44:46,249
THINGS ARE NOT
WHAT THEY SEEM.
786
00:44:46,249 --> 00:44:47,541
WHAT?
787
00:44:47,541 --> 00:44:50,377
IT'S A LITTLE SECRET
DETECTIVE CREDO I HAVE--
788
00:44:50,377 --> 00:44:52,879
THE SOUL IS DEAD
THAT SLUMBERS,
789
00:44:52,879 --> 00:44:54,965
AND THINGS ARE NOT
WHAT THEY SEEM.
790
00:44:54,965 --> 00:44:56,341
OH...
791
00:44:56,341 --> 00:44:59,387
OH, BROTHER! YOU ARE
REALLY SOMETHING.
792
00:44:59,387 --> 00:45:00,887
A COP QUOTING
LONGFELLOW.
793
00:45:00,887 --> 00:45:02,806
IT'S DISGUSTING.
794
00:45:02,806 --> 00:45:05,558
HEY, HEY! I JUST USE IT
TO PICK UP WOMEN.
795
00:45:05,558 --> 00:45:07,477
YEAH?
I BET IT WORKS.
796
00:45:07,477 --> 00:45:09,311
FRANKLY, NOT AS WELL
AS MY HANDCUFFS.
797
00:45:09,311 --> 00:45:10,355
HA!
798
00:45:10,355 --> 00:45:12,148
YOU'RE THE FIRST ONE
TO KNOW WHO IT IS.
799
00:45:12,148 --> 00:45:13,442
I CAN'T BELIEVE
YOU KNOW WHO IT IS.
800
00:45:13,442 --> 00:45:15,318
MOST OF THE WOMEN
I GO OUT WITH
801
00:45:15,318 --> 00:45:17,737
THINK IT'S A LINE
FROM GUNS N' ROSES.
802
00:45:17,737 --> 00:45:19,946
[MEN TALKING]
803
00:45:19,946 --> 00:45:23,743
I--I DON'T KNOW
YOUR FIRST NAME.
804
00:45:23,743 --> 00:45:25,244
JOHN.
805
00:45:26,496 --> 00:45:30,916
WOULD YOU LIKE TO HAVE
SOME COFFEE...JOHN?
806
00:45:30,916 --> 00:45:34,044
WHAT DO YOU THINK
HE'S TALKING ABOUT?
807
00:45:34,044 --> 00:45:38,215
I THINK HE'S TRYING TO FIND
A RHYME FOR "PRETENTIOUS."
808
00:45:38,215 --> 00:45:39,801
PRETENTIOUS?
YEAH.
809
00:45:39,801 --> 00:45:41,927
PARK BENCHES, PAL.
810
00:45:41,927 --> 00:45:45,513
SHH! SHH!
811
00:45:45,513 --> 00:45:47,349
THAT WAS VERY GOOD.
812
00:45:47,349 --> 00:45:49,143
YOU WANT TO WRITE ME
SOME LYRICS?
813
00:45:49,143 --> 00:45:51,770
[CHUCKLES] YOU WANT
TO CATCH A MURDERER?
814
00:45:51,770 --> 00:45:52,896
OK.
815
00:45:52,896 --> 00:45:54,314
OK.
816
00:45:54,314 --> 00:45:56,733
1, 2, 3, GO.
817
00:45:56,733 --> 00:45:59,318
HE DOESN'T
LIKE BLOOD.
818
00:45:59,318 --> 00:46:01,446
THERE WAS A MAN
FROM NANTUCKET--WHAT?
819
00:46:01,446 --> 00:46:02,989
HE DOESN'T LIKE BLOOD.
820
00:46:04,115 --> 00:46:06,368
HE SLITS THEIR WRISTS.
821
00:46:06,368 --> 00:46:08,119
THAT'S THE LAST THING
HE DOES,
822
00:46:08,119 --> 00:46:11,538
BUT HE SCRUBS HIS HANDS
SO RAW I COULD SMELL THEM.
823
00:46:11,538 --> 00:46:13,250
THEN HE GETS OUT.
824
00:46:13,250 --> 00:46:15,168
HE DOESN'T WANT
TO SEE HER BLEED.
825
00:46:15,168 --> 00:46:18,212
THAT'S VERY GOOD.
WHY?
826
00:46:18,212 --> 00:46:20,047
YOU TELL ME.
827
00:46:23,467 --> 00:46:25,594
HIS KILLS ARE CLEAN
SO THEY CAN BE
828
00:46:25,594 --> 00:46:28,305
NICE AND PRETTY
WHILE HE...
829
00:46:28,305 --> 00:46:30,849
DOES THIS RHYME
WITH NANTUCKET?
830
00:46:30,849 --> 00:46:32,184
YEAH.
831
00:46:32,184 --> 00:46:36,145
YOUR NORMAL RAPISTS,
THEY LIKE THE LIVE ONES--
832
00:46:36,145 --> 00:46:38,273
THE LOOK IN THEIR EYES
WHEN THE KNIFE COMES OUT.
833
00:46:38,273 --> 00:46:39,983
OH, YEAH,
THEY GET OFF ON THAT,
834
00:46:39,983 --> 00:46:43,654
BUT THIS GUY
JUST WANTS A BODY,
835
00:46:43,654 --> 00:46:46,448
A FUCKING BLOWUP DOLL THAT
WON'T FLY OUT THE WINDOW
836
00:46:46,448 --> 00:46:48,115
WHEN YOU SQUEEZE IT
TOO HARD.
837
00:46:48,115 --> 00:46:49,618
BUT THEY'RE STILL
STRUGGLING, MOVING,
838
00:46:49,618 --> 00:46:52,120
SO HE STRANGLES THEM
TO STOP THEM
839
00:46:52,120 --> 00:46:54,247
FROM KICKING
AND MOVING AROUND,
840
00:46:54,247 --> 00:46:58,001
AND THEN IT GETS WEIRD.
841
00:46:58,001 --> 00:47:00,545
HE FIXES THEM UP
LIKE HER,
842
00:47:00,545 --> 00:47:03,423
LIKE SOMEONE
HE ONCE KNEW,
843
00:47:03,423 --> 00:47:06,759
AND THEN HE SLITS
THEIR WRISTS. WHY?
844
00:47:06,759 --> 00:47:09,219
TO MAKE SURE
THEY NEVER GO BACK
845
00:47:09,219 --> 00:47:11,221
TO BEING WHAT THEY WERE,
846
00:47:11,221 --> 00:47:13,723
THAT THERE LIES
HIS FANTASY PRESERVED,
847
00:47:13,723 --> 00:47:16,394
PICKLED
IN HER OWN JUICES.
848
00:47:21,147 --> 00:47:22,399
I DON'T KNOW.
849
00:47:23,984 --> 00:47:25,443
YOU'RE GOOD AT YOUR JOB.
850
00:47:26,487 --> 00:47:28,363
SOMETIMES MY JOB
851
00:47:28,363 --> 00:47:30,866
IS THE ONLY THING
I AM GOOD AT.
852
00:47:31,950 --> 00:47:33,618
OH, I DOUBT THAT.
853
00:47:40,083 --> 00:47:43,211
THINK YOU'RE GOING
TO CATCH HIM?
854
00:47:43,211 --> 00:47:45,797
YOU THINK YOU SAW HIM?
855
00:47:47,089 --> 00:47:49,717
YEAH, I DID.
856
00:47:49,717 --> 00:47:53,387
ALL RIGHT,
THEN WE'LL CATCH HIM.
857
00:47:53,387 --> 00:47:55,389
"X." UH...
858
00:47:55,389 --> 00:47:58,267
"L, M, B."
859
00:47:58,267 --> 00:48:00,268
THAT'S OK.
TRY THIS ONE.
860
00:48:02,521 --> 00:48:06,859
"Z...M...I...O."
861
00:48:06,859 --> 00:48:08,318
ALL RIGHT.
AND THIS?
862
00:48:08,318 --> 00:48:10,612
WHOSE EYES ARE THESE?
THEY DON'T WORK.
863
00:48:10,612 --> 00:48:12,072
MISS BRODY,
THOSE ARE THE CORNEAS
864
00:48:12,072 --> 00:48:14,449
OF TWO HEALTHY GIRLS
IN THEIR EARLY 20s.
865
00:48:14,449 --> 00:48:16,409
REALLY? WHOSE?
866
00:48:16,409 --> 00:48:17,953
I KNOW A LITTLE
ABOUT ONE DONOR.
867
00:48:17,953 --> 00:48:19,705
THE FAMILY WROTE TO ME.
868
00:48:19,705 --> 00:48:21,707
HOW DID THIS DONOR DIE?
869
00:48:21,707 --> 00:48:22,707
AUTO ACCIDENT.
870
00:48:22,707 --> 00:48:24,709
WELL, CAN I MEET HER,
HER FAMILY?
871
00:48:24,709 --> 00:48:26,210
THAT'S NOT
A GOOD IDEA.
872
00:48:26,210 --> 00:48:28,212
DO THEY WANT TO MEET ME?
873
00:48:28,212 --> 00:48:29,212
YES.
874
00:48:29,212 --> 00:48:30,716
WHAT'S THE PROBLEM?
875
00:48:30,716 --> 00:48:32,884
EMMA, YOU HAVE
TO MOVE ON,
876
00:48:32,884 --> 00:48:35,220
REPAIR YOUR LIFE,
AND SO DO THEY.
877
00:48:35,220 --> 00:48:36,554
DON'T PROLONG
THEIR GRIEF.
878
00:48:36,554 --> 00:48:38,973
YOU'RE JUST LIKE JOHN.
NEITHER OF YOU
879
00:48:38,973 --> 00:48:41,099
CAN GO TO WORK
UNTIL SOMEBODY DIES.
880
00:48:41,099 --> 00:48:42,101
JOHN...
881
00:48:42,101 --> 00:48:43,102
DETECTIVE HALLSTROM.
882
00:48:43,102 --> 00:48:44,228
YOU SAW HIM AGAIN?
883
00:48:44,228 --> 00:48:47,148
I HAD A LITTLE PANIC
AT THE CLUB LAST NIGHT.
884
00:48:47,148 --> 00:48:48,274
ARE YOU ALL RIGHT?
885
00:48:48,274 --> 00:48:50,692
I'M FINE.
MY PLAYING'S FOR SHIT.
886
00:48:50,692 --> 00:48:52,277
MAYBE I COULD HELP
SOMEHOW.
887
00:48:54,320 --> 00:48:55,823
WHAT?
888
00:48:59,034 --> 00:49:00,035
EMMA?
889
00:49:00,035 --> 00:49:01,036
NOTHING.
890
00:49:01,036 --> 00:49:02,954
RALPH'S PARKED
ON LEVEL THREE.
891
00:49:02,954 --> 00:49:04,789
AREN'T YOU SUPPOSED
TO GIVE HIM
892
00:49:04,789 --> 00:49:06,458
TO ANOTHER
BLIND PERSON?
893
00:49:06,458 --> 00:49:09,961
NO. HE'S TOO OLD.
HE GETS TO RETIRE.
894
00:49:09,961 --> 00:49:12,463
I GUESS I'M THE LUCKY ONE
IN A WAY.
895
00:49:12,463 --> 00:49:14,757
CALL ME...ANYTIME.
896
00:49:15,925 --> 00:49:17,467
OK. THANKS.
897
00:49:24,392 --> 00:49:26,352
HERE'S YOUR DOG.
THERE YOU GO.
898
00:49:26,352 --> 00:49:28,854
DO YOU KNOW
WHEN THE NEXT TRAIN IS?
899
00:49:28,854 --> 00:49:30,522
ABOUT 6 MINUTES.
YOU GOT PLENTY OF TIME.
900
00:49:30,522 --> 00:49:32,859
ALL RIGHT.
THANKS A LOT. SEE YOU.
901
00:49:32,859 --> 00:49:33,900
BYE-BYE.
902
00:49:48,624 --> 00:49:49,791
[RALPH WHIMPERS]
903
00:49:49,791 --> 00:49:53,462
RALPH! COME ON.
904
00:49:59,509 --> 00:50:00,511
[WOOF]
905
00:50:00,511 --> 00:50:01,719
WHAT?
906
00:50:02,762 --> 00:50:04,889
RALPH!
907
00:50:08,017 --> 00:50:10,020
YOU STAY PUT.
908
00:50:18,693 --> 00:50:20,362
RALPH, WHERE ARE YOU?
909
00:50:26,535 --> 00:50:28,579
IF THAT'S FOOD,
YOU'RE DEAD, PAL.
910
00:50:31,873 --> 00:50:33,876
[RALPH GROWLS]
911
00:50:35,753 --> 00:50:36,796
YOU'RE STUPID.
912
00:50:36,796 --> 00:50:39,464
THAT'S JUST A TRAIN,
RALPH.
913
00:50:44,218 --> 00:50:46,095
[WOOF WOOF]
914
00:50:50,434 --> 00:50:51,476
RALPH, COME.
915
00:50:55,813 --> 00:50:57,190
RALPH, COME.
916
00:51:01,318 --> 00:51:04,572
RALPH! RALPH!
917
00:51:08,242 --> 00:51:09,702
RALPH!
918
00:51:13,497 --> 00:51:14,499
NO!
919
00:51:18,586 --> 00:51:19,669
RALPH!
920
00:51:19,669 --> 00:51:21,129
OH, MY GOD!
921
00:51:22,714 --> 00:51:25,509
Man: EASY, BOY.
922
00:51:25,509 --> 00:51:28,929
OK, WE MIGHT HAVE
SOME FRACTURES IN THE REAR,
923
00:51:28,929 --> 00:51:30,556
POSSIBLY A BROKEN PELVIS.
924
00:51:30,556 --> 00:51:32,974
I CAN FEEL
AT LEAST 2 BROKEN RIBS.
925
00:51:32,974 --> 00:51:34,684
AND I THINK THERE'S
SOME INTERNAL BLEEDING
926
00:51:34,684 --> 00:51:36,310
SO WE'VE GOT TO GET HIM
TO THE HOSPITAL.
927
00:51:36,310 --> 00:51:38,480
LET HER GO.
THANK YOU.
928
00:51:38,480 --> 00:51:39,480
WHAT?
929
00:51:39,480 --> 00:51:40,524
THERE'S NOTHING
OUT THERE.
930
00:51:40,524 --> 00:51:41,857
HE WAS THERE.
931
00:51:41,857 --> 00:51:43,360
DID YOU SEE HIM?
932
00:51:43,360 --> 00:51:44,861
NOT VERY CLEARLY, NO.
933
00:51:44,861 --> 00:51:47,488
DO YOU EVER SEE
ANYTHING CLEARLY?
934
00:51:47,488 --> 00:51:50,783
IT WAS THAT SOAP SMELL.
I CAN STILL SMELL IT.
935
00:51:50,783 --> 00:51:52,243
WHAT ELSE?
936
00:51:52,243 --> 00:51:58,332
SOME KIND OF NECKLACE,
LIKE A CROSS OR A MEDALLION.
937
00:52:00,208 --> 00:52:03,045
I NEVER TOLD HER.
SHOW ME THIS CROSS.
938
00:52:03,045 --> 00:52:06,049
NO. I GOT TO BE
WITH MY DOG.
939
00:52:06,049 --> 00:52:09,551
THIS IS VERY IMPORTANT.
SHOW ME WHERE THAT IS.
940
00:52:09,551 --> 00:52:10,844
I'LL TAKE CARE
OF HIM.
941
00:52:10,844 --> 00:52:13,138
THANKS,
DR. ALEXANDER.
942
00:52:13,138 --> 00:52:16,016
HANG ON, BABY.
ALL RIGHT.
943
00:52:19,269 --> 00:52:20,520
IT WAS HERE.
I SAW IT.
944
00:52:20,520 --> 00:52:23,065
WE COMBED EVERY INCH
OF THIS PLACE.
945
00:52:23,065 --> 00:52:26,484
EMMA, THE VET'S
READY TO GO. COME ON.
946
00:52:27,778 --> 00:52:29,780
Emma: HOW FAR
TO THE HOSPITAL?
947
00:52:29,780 --> 00:52:31,739
THERE'S
NO CROSS HERE, JOHN.
948
00:52:31,739 --> 00:52:33,241
YOU SAYING SHE'S LYING?
949
00:52:33,241 --> 00:52:34,618
I WANT TO BELIEVE HER.
950
00:52:34,618 --> 00:52:36,285
I WANT A WITNESS
AS BADLY AS YOU DO.
951
00:52:36,285 --> 00:52:38,870
I JUST THINK THIS GUY'S
A FIGMENT OF HER IMAGINATION.
952
00:52:38,870 --> 00:52:40,748
BELIEVE ME,
THE GUY WAS HERE.
953
00:52:40,748 --> 00:52:42,041
HOW DO YOU KNOW?
954
00:52:42,041 --> 00:52:45,085
THIS ISN'T EVEN HIS PATTERN.
HE KILLS THEM IN THE HOME.
955
00:52:45,085 --> 00:52:47,379
I DON'T REMEMBER SEEING
A BATHTUB AROUND HERE.
956
00:52:47,379 --> 00:52:49,173
SHE'S NOT PART
OF HIS STRING.
957
00:52:49,173 --> 00:52:51,550
SHE'S A WITNESS.
IT'S DIFFERENT.
958
00:52:51,550 --> 00:52:52,843
[SNICKERS]
959
00:52:52,843 --> 00:52:55,261
LET ME KNOW AS SOON AS
YOU HEAR ANYTHING.
960
00:52:55,261 --> 00:52:57,264
MITCH, WHAT ABOUT
THE CROSS, HUH?
961
00:52:57,264 --> 00:52:58,766
SHE SAW THE CROSS.
962
00:52:58,766 --> 00:53:01,351
SHE COULD HAVE OVERHEARD
THAT AT THE STATION.
963
00:53:01,351 --> 00:53:04,270
HOW MUCH DO YOU KNOW
ABOUT THIS GIRL?
964
00:53:04,270 --> 00:53:06,940
I KNOW WHAT
I NEED TO KNOW.
965
00:53:06,940 --> 00:53:08,400
NO, WHAT YOU WANT TO.
966
00:53:08,400 --> 00:53:10,693
YOU'RE NOT DOING
YOUR HOMEWORK, MY FRIEND.
967
00:53:10,693 --> 00:53:12,529
THE DOCTOR TOLD ME
SHE HALLUCINATES.
968
00:53:12,529 --> 00:53:13,863
YEAH, WE KNOW THAT.
969
00:53:13,863 --> 00:53:15,574
NOT THE KILLER,
SMART ASS,
970
00:53:15,574 --> 00:53:18,535
OTHER THINGS,
FROM HER PAST.
971
00:53:18,535 --> 00:53:21,037
LOOK, A GIRL IN HER
BUILDING WAS MURDERED.
972
00:53:21,037 --> 00:53:23,831
SHE'S AFRAID, HER MIND
MAKES THIS STUFF UP.
973
00:53:25,416 --> 00:53:28,878
I'M TELLING YOU SOMETHING
HAPPENED HERE TONIGHT.
974
00:53:28,878 --> 00:53:31,507
SHE'S A DEAD END.
SHE HASN'T LED US ANYWHERE.
975
00:53:31,507 --> 00:53:32,840
THIS GUY HAS STUMPED ME.
976
00:53:32,840 --> 00:53:34,341
YOU'VE ALWAYS TRUSTED
MY INSTINCTS BEFORE.
977
00:53:34,341 --> 00:53:35,509
WHAT THE HELL'S
DIFFERENT NOW?
978
00:53:35,509 --> 00:53:37,303
YOU STUFFED YOUR INSTINCTS
IN THE TRUNK, MY FRIEND.
979
00:53:37,303 --> 00:53:38,637
YOUR DICK
IS DRIVING THE CAR.
980
00:53:38,637 --> 00:53:41,973
FUCK HER AND GET ON
WITH THE GODDAMN CASE!
981
00:53:41,973 --> 00:53:43,476
I DON'T WANT
TO FUCK HER.
982
00:53:43,476 --> 00:53:45,018
[KNOCK ON DOOR]
983
00:53:49,564 --> 00:53:51,441
[SIGHS]
984
00:53:55,069 --> 00:53:57,572
ISN'T ONE OF YOU ENOUGH?
985
00:53:59,157 --> 00:54:00,784
CAN YOU SMELL THAT?
986
00:54:04,496 --> 00:54:05,872
NO, THAT'S NOT IT.
987
00:54:05,872 --> 00:54:08,250
HOW'S THE DOG?
988
00:54:08,250 --> 00:54:10,376
HE HAS TO STAY THERE
FOR A WHILE.
989
00:54:10,376 --> 00:54:13,003
DON'T TURN ON
THE LIGHT.
990
00:54:15,006 --> 00:54:17,008
YOU WANT SOMETHING
TO DRINK?
991
00:54:17,008 --> 00:54:19,802
NO, NO. I'M NOT STAYING.
992
00:54:24,307 --> 00:54:26,308
[TRAIN HORN BLOWS]
993
00:54:33,232 --> 00:54:35,108
WHAT ARE YOU TRYING
TO DO HERE?
994
00:54:38,528 --> 00:54:40,322
TURN THAT OFF, PLEASE.
995
00:54:40,322 --> 00:54:42,324
YOU THINK HAVING
THE LIGHTS OFF
996
00:54:42,324 --> 00:54:43,575
IS GONNA MAKE
EVERYTHING OK?
997
00:54:43,575 --> 00:54:45,870
JUST LET ME PRETEND
FOR A WHILE.
998
00:54:45,870 --> 00:54:48,413
PRETEND WHAT,
THAT YOU CAN'T SEE?
999
00:54:48,413 --> 00:54:49,581
I CAN'T SEE.
1000
00:54:49,581 --> 00:54:52,083
I CAN'T SEE THINGS THAT
ARE RIGHT IN FRONT OF ME
1001
00:54:52,083 --> 00:54:54,586
AND I CAN SEE THINGS
THAT COULDN'T BE THERE.
1002
00:54:54,586 --> 00:54:57,296
FOR ALL I KNOW, IT WAS
CUCHETTO ON THE STAIRS.
1003
00:54:57,296 --> 00:54:59,091
I SAW VALERIE
AFTER SHE DIED.
1004
00:54:59,091 --> 00:55:01,259
I SAW MY MOTHER.
1005
00:55:01,259 --> 00:55:03,678
WANT TO SEE ME CRY?
BOO-HOO!
1006
00:55:03,678 --> 00:55:05,637
MY DOG GOT HIT
BY A CADILLAC.
1007
00:55:05,637 --> 00:55:07,598
NOW GET THE FUCK
OUT OF HERE.
1008
00:55:14,563 --> 00:55:16,607
SIMMER DOWN.
1009
00:55:21,612 --> 00:55:24,031
IS THIS THE CROSS
YOU SAW?
1010
00:55:29,243 --> 00:55:30,245
IS IT?
1011
00:55:37,794 --> 00:55:38,795
NO.
1012
00:55:40,047 --> 00:55:41,631
HOW ABOUT THIS ONE?
1013
00:55:47,846 --> 00:55:49,055
THAT'S IT.
1014
00:55:55,685 --> 00:55:56,979
WHY DIDN'T YOU TELL ME
1015
00:55:56,979 --> 00:55:59,815
ABOUT THESE OTHER
HALLUCINATIONS YOU HAD?
1016
00:55:59,815 --> 00:56:02,026
BECAUSE IT WOULDN'T MAKE ME
A CREDIBLE WITNESS.
1017
00:56:02,026 --> 00:56:03,027
ISN'T THAT RIGHT?
1018
00:56:03,027 --> 00:56:04,444
ISN'T THAT WHAT
YOU'RE HERE TO TELL ME,
1019
00:56:04,444 --> 00:56:06,030
THAT I'M A NUT
AND YOU'RE MOVING ON?
1020
00:56:06,030 --> 00:56:08,615
WHY DO YOU THINK I ASSIGNED
SOMEONE TO PROTECT YOU?
1021
00:56:08,615 --> 00:56:10,159
I CAN PROTECT MYSELF.
1022
00:56:10,159 --> 00:56:13,162
WITH WHAT...
DARKNESS?
1023
00:56:13,162 --> 00:56:14,662
I SURVIVED 20 YEARS
1024
00:56:14,662 --> 00:56:16,665
WITHOUT SIGHT
OR A COP AT MY DOOR.
1025
00:56:18,416 --> 00:56:19,876
THAT'S GREAT.
WHAT ARE YOU GOING TO DO,
1026
00:56:19,876 --> 00:56:21,544
BREAK EVERY LAMP
IN THE HOUSE?
1027
00:56:21,544 --> 00:56:23,087
NO. TAKE THE BULBS OUT.
1028
00:56:24,881 --> 00:56:25,883
[CRASH]
1029
00:56:27,050 --> 00:56:28,593
OHH!
1030
00:56:28,593 --> 00:56:29,678
YOU NEED
SOME LIGHT?
1031
00:56:29,678 --> 00:56:31,596
YOU CREEP.
1032
00:56:34,432 --> 00:56:36,184
JUST LAY DOWN!
NO!
1033
00:56:36,184 --> 00:56:38,394
LISTEN TO ME!
YOU WANT TO BE RAPED,
1034
00:56:38,394 --> 00:56:41,898
STRANGLED, AND DROWNED IN
A BATH OF YOUR OWN BLOOD?
1035
00:56:41,898 --> 00:56:44,400
IF YOU WANT TO KEEP
YOUR ASS ALIVE,
1036
00:56:44,400 --> 00:56:48,612
YOU'RE GONNA HAVE TO HELP ME.
YOU BETTER BE STRONG.
1037
00:56:52,033 --> 00:56:53,534
STRONG LIKE YOU?
1038
00:56:53,534 --> 00:56:54,827
YEAH.
1039
00:56:56,245 --> 00:56:57,579
LET GO!
1040
00:57:02,584 --> 00:57:04,294
DON'T TEST ME.
1041
00:57:09,048 --> 00:57:11,384
WHY DID YOU COME HERE?
1042
00:57:18,558 --> 00:57:20,560
YOU BETTER
GET SOME SLEEP.
1043
00:57:20,560 --> 00:57:22,561
I DON'T WANT TO SLEEP.
1044
00:57:27,565 --> 00:57:29,194
I GOT TO GO.
1045
00:57:35,533 --> 00:57:38,911
SOMEDAY THAT DAM YOU BUILT'S
GOING TO BREAK, DETECTIVE.
1046
00:57:57,053 --> 00:57:58,513
WHAT YOU GOT THERE?
1047
00:57:58,513 --> 00:57:59,723
SOAP.
1048
00:57:59,723 --> 00:58:03,684
IT'S FROM THE HOSPITAL.
SURGICAL, ANTIBACTERIAL.
1049
00:58:03,684 --> 00:58:05,019
SHE SAW HIM THERE
LAST NIGHT, RIGHT?
1050
00:58:05,019 --> 00:58:07,563
SHE SMELLS
THE SAME WEIRD SOAP.
1051
00:58:07,563 --> 00:58:08,899
SO YOU'RE GOING TO
BRING HER IN
1052
00:58:08,899 --> 00:58:10,482
FOR A DETERGICAL LINEUP,
1053
00:58:10,482 --> 00:58:12,901
LIKE SOME KIND OF
GODDAMN COMMERCIAL?
1054
00:58:12,901 --> 00:58:14,570
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
1055
00:58:14,570 --> 00:58:16,780
ANYONE AT THE BYZANTINE CHURCHES
RECOGNIZE THE DRAWING?
1056
00:58:16,780 --> 00:58:20,075
P.A.: HALLSTROM,
CROWE'S ON 501.
1057
00:58:20,075 --> 00:58:21,077
JOE.
1058
00:58:24,079 --> 00:58:25,165
HALLSTROM.
1059
00:58:27,750 --> 00:58:28,917
YOU LOST HER?
1060
00:58:28,917 --> 00:58:30,920
[MARCHING BAND PLAYING]
1061
00:58:34,339 --> 00:58:36,632
John: ASSHOLE
ROOKIE FUCKUP.
1062
00:58:36,632 --> 00:58:38,426
THIS LADY ASKED ME
TO TAKE HER PICTURE.
1063
00:58:38,426 --> 00:58:41,012
PATROLEO JAGOFF
IS WHAT YOU ARE.
1064
00:58:41,012 --> 00:58:42,388
I SHOULD HAVE KNOWN
1065
00:58:42,388 --> 00:58:44,517
WHEN SHE WANTED
TO BRING THE VIOLIN.
1066
00:58:46,017 --> 00:58:48,353
SHE HAD THE VIOLIN?
1067
00:58:53,274 --> 00:58:56,778
* SOME STRANGE FATE *
1068
00:58:56,778 --> 00:58:59,989
* MIGHT WAIT FOR THEM *
1069
00:58:59,989 --> 00:59:05,787
* FORTUNE TURNS HER WHEEL *
1070
00:59:05,787 --> 00:59:11,875
* WHEN FORTUNE
TURNS HER WHEEL *
1071
01:00:11,392 --> 01:00:13,394
[APPLAUSE]
1072
01:00:24,196 --> 01:00:25,696
Woman:
EMMA, REALLY GREAT.
1073
01:00:25,696 --> 01:00:28,157
[JOHN CLAPPING]
1074
01:00:34,038 --> 01:00:36,500
READY TO GO?
1075
01:00:36,500 --> 01:00:38,502
YOU TWO KNOW
EACH OTHER.
1076
01:00:38,502 --> 01:00:40,503
YEAH. WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1077
01:00:40,503 --> 01:00:42,004
JUST DOING MY JOB.
1078
01:00:42,004 --> 01:00:43,506
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1079
01:00:43,506 --> 01:00:45,258
EMMA.
1080
01:00:45,258 --> 01:00:46,508
HEY.
1081
01:00:46,508 --> 01:00:49,095
SOUNDED GOOD.
1082
01:00:49,095 --> 01:00:51,680
WHERE ARE
YOUR GLASSES?
1083
01:00:51,680 --> 01:00:53,182
YOU WEAR GLASSES,
RIGHT?
1084
01:00:53,182 --> 01:00:54,391
CONTACTS.
1085
01:00:54,391 --> 01:00:55,934
SO WHICH ONE'S
YOUR DATE--
1086
01:00:55,934 --> 01:00:57,477
GRUMPY OR DOC?
1087
01:01:02,274 --> 01:01:04,276
[TALKING QUIETLY]
1088
01:01:08,321 --> 01:01:10,531
[EMMA LAUGHS]
1089
01:01:16,997 --> 01:01:19,040
[LAUGHING]
1090
01:01:20,625 --> 01:01:22,626
[CROWD CHATTERING]
1091
01:01:22,626 --> 01:01:24,628
[PIANO MUSIC PLAYING]
1092
01:01:28,007 --> 01:01:30,052
[TALKING QUIETLY]
1093
01:01:46,149 --> 01:01:47,651
THANK YOU
FOR ASKING ME.
1094
01:01:47,651 --> 01:01:49,653
LET'S DO IT AGAIN
SOMETIME. IT WAS GREAT.
1095
01:01:56,202 --> 01:01:58,036
[CAR HORN HONKS]
1096
01:01:59,204 --> 01:02:00,998
GOOD NIGHT.
1097
01:02:45,415 --> 01:02:47,583
[CREAKS]
1098
01:03:06,644 --> 01:03:08,146
YOU ALL RIGHT?
1099
01:03:14,402 --> 01:03:16,403
YOU AND THE DOCTOR...
1100
01:03:16,403 --> 01:03:20,699
I WANTED TO GET ON
WITH MY LIFE...
1101
01:03:20,699 --> 01:03:23,702
BUT I JUST CAN'T
SEE HIM THAT WAY.
1102
01:03:25,370 --> 01:03:27,080
WHY IS THAT?
1103
01:03:27,080 --> 01:03:30,877
BECAUSE MY EYES ARE
FILLED WITH SOMEONE ELSE.
1104
01:04:02,740 --> 01:04:04,742
[DRESS UNZIPS]
1105
01:04:10,664 --> 01:04:12,791
[CLATTERS]
1106
01:04:14,668 --> 01:04:16,670
[LAUGHS]
1107
01:04:21,592 --> 01:04:23,969
[CLATTERS]
1108
01:04:39,692 --> 01:04:41,777
WHAT ARE YOU
SMIRKING AT?
1109
01:04:41,777 --> 01:04:46,240
HUH? YOU ARE IN
SERIOUS TROUBLE.
1110
01:04:46,240 --> 01:04:49,034
YOU'RE GOING TO NEED
FUCKING FLIPPERS
1111
01:04:49,034 --> 01:04:50,370
TO WADE THROUGH
THE SHIT YOU'RE IN.
1112
01:04:50,370 --> 01:04:51,871
THE LADY
WAS SO UPSET,
1113
01:04:51,871 --> 01:04:54,373
I HAD TO SACK OUT
ON HER COUCH.
1114
01:04:54,373 --> 01:04:56,500
HYSTERICAL CRYING
AND SHIT.
1115
01:04:56,500 --> 01:04:59,503
YOU KNOW, I'LL HAVE
TO WRITE THIS UP.
1116
01:04:59,503 --> 01:05:01,006
YOU KNOW THAT?
1117
01:05:01,006 --> 01:05:02,506
OH, YEAH.
1118
01:05:26,904 --> 01:05:28,739
OH, YEAH.
THERE WAS ONE TIME
1119
01:05:28,739 --> 01:05:31,743
ME AND MY FRIEND DENNIS--
WE WERE 8 OR 9--
1120
01:05:31,743 --> 01:05:34,161
WE WERE IN THE FRONT ROW
OF THE GRAND STAND
1121
01:05:34,161 --> 01:05:36,956
AND I HAD A COKE IN MY HAND.
1122
01:05:36,956 --> 01:05:38,332
AND WHEN I LOOKED DOWN...
1123
01:05:38,332 --> 01:05:40,334
[CROWD CHEERING]
1124
01:05:48,467 --> 01:05:51,762
I MEAN, IT WAS
A DIRECT HIT.
1125
01:05:51,762 --> 01:05:54,264
AND I SAID
RIGHT THERE AND THEN,
1126
01:05:54,264 --> 01:05:57,308
I SAID, "I'M GOING TO LIVE
IN ONE OF THESE BUILDINGS
1127
01:05:57,308 --> 01:05:59,143
WITH A VIEW LIKE THIS."
1128
01:06:10,238 --> 01:06:11,989
WHAT?
1129
01:06:19,580 --> 01:06:21,290
YOU WANT TO GO INSIDE?
1130
01:06:21,290 --> 01:06:23,084
OH, YES.
1131
01:07:06,333 --> 01:07:08,335
[MOANING]
1132
01:07:38,781 --> 01:07:40,492
[MOANS]
1133
01:07:49,543 --> 01:07:52,211
SHH. WAIT, WAIT, WAIT.
1134
01:07:54,423 --> 01:07:56,215
OPEN YOUR EYES.
1135
01:07:59,427 --> 01:08:02,429
I WANT YOU
TO LOOK AT ME.
1136
01:08:24,952 --> 01:08:26,452
MY FACE IS SO FAT,
1137
01:08:26,452 --> 01:08:29,038
I DON'T THINK RAY WANTS
TO SLEEP WITH ME ANYMORE.
1138
01:08:29,038 --> 01:08:31,749
I'M GROWING A MUSTACHE.
1139
01:08:31,749 --> 01:08:34,294
NO, IT'S THE MEDICATION.
1140
01:08:34,294 --> 01:08:36,754
THEY'RE NOT HERE.
RAY TOOK THEM TO THE MOVIES.
1141
01:08:36,754 --> 01:08:38,255
LOOK, COME OVER.
1142
01:08:38,255 --> 01:08:41,384
I HAVEN'T FELT THIS GOOD
IN YEARS.
1143
01:08:47,515 --> 01:08:49,308
MARLENE...
1144
01:08:50,476 --> 01:08:51,853
OK, OK.
1145
01:08:51,853 --> 01:08:53,604
[BARKING]
1146
01:08:53,604 --> 01:08:55,521
[LAUGHS]
1147
01:08:55,521 --> 01:08:58,734
HONESTLY, MARLENE,
I'M NOT MADE OF GLASS.
1148
01:08:58,734 --> 01:08:59,984
OK. BYE.
1149
01:08:59,984 --> 01:09:02,029
[BARKING]
1150
01:09:04,322 --> 01:09:06,449
[CHOKING]
1151
01:09:06,449 --> 01:09:08,869
Emma: WHAT'S THIS?
1152
01:09:08,869 --> 01:09:10,037
VAN MORRISON.
1153
01:09:10,037 --> 01:09:11,538
MM-HMM. AND THIS?
1154
01:09:11,538 --> 01:09:13,790
VIVALDI.
1155
01:09:13,790 --> 01:09:15,833
MMM...THIS?
1156
01:09:15,833 --> 01:09:17,127
PEARL JAM.
1157
01:09:17,127 --> 01:09:18,920
GOD, YOU'RE ECLECTIC.
1158
01:09:18,920 --> 01:09:21,046
WHAT'S THIS ONE?
1159
01:09:21,046 --> 01:09:22,549
THAT'S THE DROVERS.
1160
01:09:22,549 --> 01:09:23,717
YOU'RE KIDDING.
1161
01:09:23,717 --> 01:09:24,843
YEAH.
1162
01:09:24,843 --> 01:09:26,343
YOU BOUGHT OURS?
1163
01:09:26,343 --> 01:09:28,345
YEAH. THAT NIGHT
I SAW YOU GUYS.
1164
01:09:28,345 --> 01:09:30,347
THEY SOLD THEM
IN THE HALLWAY.
1165
01:09:30,347 --> 01:09:32,807
GOD, YOU'RE ONE OF
3 PEOPLE WHO BOUGHT IT.
1166
01:09:32,807 --> 01:09:35,270
NO, I'M ALL 3 PEOPLE.
1167
01:09:35,270 --> 01:09:37,272
OF COURSE,
I WAS DRUNK.
1168
01:09:37,272 --> 01:09:39,064
FIGURED I COULD
GIVE 'EM AWAY
1169
01:09:39,064 --> 01:09:41,317
FOR CHRISTMAS PRESENTS.
1170
01:09:43,027 --> 01:09:46,531
I THINK I COULD
FALL IN LOVE WITH YOU.
1171
01:09:54,913 --> 01:09:56,581
THANK YOU, I GUESS.
1172
01:09:56,581 --> 01:09:58,792
YOU'RE WELCOME.
1173
01:10:01,252 --> 01:10:03,588
UNFORTUNATELY...
1174
01:10:03,588 --> 01:10:06,548
I GOT TO GO
TO WORK TODAY.
1175
01:10:08,050 --> 01:10:09,719
MMM.
1176
01:10:12,014 --> 01:10:13,933
MMM.
1177
01:10:17,685 --> 01:10:18,812
[CLATTERS]
1178
01:10:18,812 --> 01:10:20,813
[MOANING]
1179
01:10:22,356 --> 01:10:23,649
[TELEPHONE RINGS]
1180
01:10:23,649 --> 01:10:25,986
NO!
OH, NO.
1181
01:10:25,986 --> 01:10:27,653
[RING]
1182
01:10:27,653 --> 01:10:29,655
HALLSTROM.
DON'T BOTHER ME.
1183
01:10:29,655 --> 01:10:31,282
[GIGGLES]
1184
01:10:31,282 --> 01:10:32,867
WAIT, WAIT.
LIEUTENANT?
1185
01:10:32,867 --> 01:10:34,201
YEAH.
1186
01:10:37,664 --> 01:10:39,665
AW, HOLY SHIT.
1187
01:10:41,249 --> 01:10:44,544
YEAH. I'LL BE
RIGHT THERE.
1188
01:10:44,544 --> 01:10:45,754
OK.
1189
01:10:48,130 --> 01:10:49,925
THERE'S BEEN
ANOTHER MURDER.
1190
01:10:52,094 --> 01:10:53,595
MILWAUKEE.
1191
01:10:58,682 --> 01:11:02,146
WHY DON'T YOU JUST
COME IN HERE AND SIT?
1192
01:11:02,146 --> 01:11:04,939
HOW LONG WAS THIS ONE DEAD
BEFORE THEY FOUND HER?
1193
01:11:04,939 --> 01:11:07,358
WHAT'S SHE DOING HERE?
1194
01:11:07,358 --> 01:11:08,651
NOT EVEN AN HOUR.
1195
01:11:08,651 --> 01:11:10,069
THE HUSBAND CAME HOME
WITH THE KIDS.
1196
01:11:10,069 --> 01:11:11,362
WOULD YOU COME
WITH ME, PLEASE?
1197
01:11:11,362 --> 01:11:12,988
WHAT?
COME ON.
1198
01:11:12,988 --> 01:11:15,492
WHAT'S GOING ON
WITH THIS GIRL?
1199
01:11:15,492 --> 01:11:18,494
I HAPPEN TO LIKE HER.
IS IT ANY OF YOUR BUSINESS?
1200
01:11:18,494 --> 01:11:20,954
YEAH, IT'S MY BUSINESS
BECAUSE IT'S MY ASS.
1201
01:11:20,954 --> 01:11:22,122
MITCHELL'S
TALKING ABOUT
1202
01:11:22,122 --> 01:11:23,957
PUTTING ANOTHER
TEAM ON THE CASE.
1203
01:11:23,957 --> 01:11:25,125
MITCHELL'S WHAT?
1204
01:11:25,125 --> 01:11:27,337
WHO THE HELL'S HE GOING
TO PUT ON THIS CASE
1205
01:11:27,337 --> 01:11:28,670
THAT'S NOT ALREADY
WORKING ON IT?
1206
01:11:28,670 --> 01:11:31,173
I MEAN, WE FOLLOWED
EVERY GODDAMN LEAD.
1207
01:11:31,173 --> 01:11:33,758
WE GOT ENOUGH EVIDENCE TO
PUT THE GUY AWAY FOR LIFE.
1208
01:11:33,758 --> 01:11:34,968
WE'VE GOT
ONE FUCKING PROBLEM--
1209
01:11:34,968 --> 01:11:36,636
WE HAVE NO IDEA
WHO DID IT.
1210
01:11:36,636 --> 01:11:39,390
AND SHE IS THE ONLY ONE
THAT SAW THAT KILLER.
1211
01:11:39,390 --> 01:11:41,892
THAT'S WHY I KEEP
COMING BACK TO HER.
1212
01:11:41,892 --> 01:11:45,061
I'M TELLING YOU,
SHE'S THE KEY.
1213
01:11:45,061 --> 01:11:47,521
TO THE CASE
OR TO YOU?
1214
01:11:50,649 --> 01:11:53,194
RIDGE...
1215
01:11:53,194 --> 01:11:55,488
I BOUGHT HER
FLOWERS.
1216
01:11:55,488 --> 01:11:57,990
[LAUGHS]
1217
01:11:57,990 --> 01:12:01,160
I BOUGHT HER
FUCKING FLOWERS. ME.
1218
01:12:02,202 --> 01:12:04,788
IF YOU TWO ARE THROUGH
MAKING OUT,
1219
01:12:04,788 --> 01:12:08,209
I'D LIKE TO SEE YOU
IN MY OFFICE, PLEASE.
1220
01:12:08,209 --> 01:12:09,709
WHAT HAVE WE GOT?
1221
01:12:09,709 --> 01:12:12,212
WE GOT VICTIM NUMBER 3
IN WISCONSIN.
1222
01:12:12,212 --> 01:12:13,714
HE'S HITTING HIS STRIDE NOW.
1223
01:12:13,714 --> 01:12:15,882
NINA GETZ, VALERIE WHEATON,
AND NOW THIS.
1224
01:12:15,882 --> 01:12:17,885
SOMEBODY'S GOT TO GO TO
MILWAUKEE THIS AFTERNOON
1225
01:12:17,885 --> 01:12:20,388
AND TELL THEM THAT
WE AIN'T GOT JACK SHIT.
1226
01:12:20,388 --> 01:12:22,389
IT SURE AS HELL
ISN'T GOING TO BE ME.
1227
01:12:22,389 --> 01:12:24,391
BE SURE AND SHOW 'EM
THAT DRAWING YOU GOT
1228
01:12:24,391 --> 01:12:25,725
FROM A BLIND WITNESS.
1229
01:12:25,725 --> 01:12:27,060
YOU JUST KEEP
PUSHING ME.
1230
01:12:27,060 --> 01:12:28,269
HEY, YOU NEED IT!
1231
01:12:28,269 --> 01:12:29,479
THEN DON'T YOU
JUST TAKE ME OFF
1232
01:12:29,479 --> 01:12:31,315
THIS FUCKING CASE
RIGHT NOW.
1233
01:12:31,315 --> 01:12:33,316
OH, HO!
NO WAY, JOSE!!.
1234
01:12:33,316 --> 01:12:36,194
YOU'RE GOING RIGHT DOWN
WITH ME, ASSHOLE.
1235
01:12:36,194 --> 01:12:38,530
WHY DON'T YOU LIGHTEN UP,
LIEUTENANT?
1236
01:12:38,530 --> 01:12:40,405
STAY OUT OF THIS,
RIDGELY.
1237
01:12:40,405 --> 01:12:43,326
YOU TWO KNOW MORE ABOUT
THIS CASE THAN ANYBODY.
1238
01:12:43,326 --> 01:12:46,329
THIS GUY'S OUT THERE
LAUGHING AT YOU, MAN.
1239
01:12:46,329 --> 01:12:47,829
HE'S BEATING YOU.
1240
01:12:47,829 --> 01:12:50,291
I WANT YOU TO GO OUT AND
SHUT THE MOTHERFUCKER DOWN,
1241
01:12:50,291 --> 01:12:52,794
'CAUSE YOU'RE NOT
GETTING OFF THE CASE.
1242
01:12:52,794 --> 01:12:55,797
YOU'RE GOING TO RETIRE
ON THIS ONE.
1243
01:13:06,556 --> 01:13:08,058
I'M GOING STRAIGHT
TO MILWAUKEE.
1244
01:13:08,058 --> 01:13:10,560
I DON'T KNOW
WHEN I'LL BE BACK.
1245
01:13:10,560 --> 01:13:12,937
I'LL GET YOU A RIDE
FROM SOMEONE DOWNSTAIRS.
1246
01:13:12,937 --> 01:13:15,565
I GOT THIS FUCKING JAGOFF
OF A LIEUTENANT
1247
01:13:15,565 --> 01:13:17,067
WHO'S BLAMING ME
FOR THE FUCKING MURDER.
1248
01:13:17,067 --> 01:13:18,275
[DOOR CLOSES]
1249
01:13:27,160 --> 01:13:28,703
HERE FOR THE MURDER?
1250
01:13:28,703 --> 01:13:29,995
YEAH.
1251
01:13:29,995 --> 01:13:32,665
THEY'RE ALL INSIDE.
1252
01:13:32,665 --> 01:13:34,667
YOU LIVE HERE?
1253
01:13:35,794 --> 01:13:37,378
YEAH.
1254
01:13:37,378 --> 01:13:40,548
I'M SORRY.
1255
01:13:40,548 --> 01:13:43,926
WHY DO PEOPLE SAY THAT?
1256
01:13:43,926 --> 01:13:46,846
WHY DON'T THEY JUST SAY THAT
IT SUCKS SHIT YOUR MOM'S DEAD?
1257
01:13:49,849 --> 01:13:50,932
YEAH.
1258
01:13:53,226 --> 01:13:55,187
WE'LL BE COMING
TO CHICAGO TOMORROW.
1259
01:13:55,187 --> 01:13:57,690
I WISH I HAD MORE
TO TELL YOU GUYS.
1260
01:13:57,690 --> 01:13:59,483
SOMETIMES IT TAKES
A NEW VICTIM,
1261
01:13:59,483 --> 01:14:02,193
NEW INPUT TO A CASE
TO BREAK IT WIDE OPEN.
1262
01:14:02,193 --> 01:14:05,197
WE'RE GOING TO HAVE
TO DO AN AUTOPSY.
1263
01:14:05,197 --> 01:14:07,031
SHE MARKED
HER DRIVER'S LICENSE.
1264
01:14:07,031 --> 01:14:09,826
THE DONATION WAS
VERY IMPORTANT TO HER.
1265
01:14:09,826 --> 01:14:11,369
YOU CAN IMAGINE.
1266
01:14:11,369 --> 01:14:14,247
IS THERE NOTHING
YOU CAN DO?
1267
01:14:14,247 --> 01:14:16,124
SHE LOST TOO MUCH BLOOD
FROM THE WRIST WOUNDS
1268
01:14:16,124 --> 01:14:18,668
FOR THEM TO BE IN
ANY SHAPE FOR DONATION.
1269
01:14:18,668 --> 01:14:21,963
I'M SORRY.
I'M VERY SORRY.
1270
01:14:21,963 --> 01:14:25,133
WELL, THANK YOU VERY MUCH
FOR YOUR KINDNESS.
1271
01:14:35,393 --> 01:14:37,394
BROUGHT THOSE HOME
LAST NIGHT...
1272
01:14:38,895 --> 01:14:39,896
FOR HER.
1273
01:14:41,231 --> 01:14:42,316
UH-HUH.
1274
01:14:47,863 --> 01:14:50,574
HOW MANY
HAS HE KILLED?
1275
01:14:50,574 --> 01:14:53,744
AS FAR AS WE KNOW, 2.
1276
01:14:55,244 --> 01:14:57,246
INCLUDING MY WIFE?
1277
01:14:57,246 --> 01:15:00,834
NO, NO. YOUR WIFE
IS NUMBER 3.
1278
01:15:03,544 --> 01:15:07,715
DON'T CALL MY WIFE
A NUMBER.
1279
01:15:17,600 --> 01:15:22,396
HER NAME IS
MARGARET TATTERSALL.
1280
01:15:23,438 --> 01:15:24,566
I'M, UH...
1281
01:15:25,566 --> 01:15:27,068
I'M REAL SORRY, SIR.
1282
01:15:30,779 --> 01:15:33,447
WHAT HAVE YOU BEEN
DOING DOWN THERE?
1283
01:15:35,033 --> 01:15:37,036
WHY DIDN'T YOU
CATCH HIM?
1284
01:15:41,206 --> 01:15:43,333
WHAT HAVE YOU
BEEN DOING?
1285
01:16:08,482 --> 01:16:10,150
WANT SOME COFFEE
OR ANYTHING?
1286
01:16:10,150 --> 01:16:13,236
OH, NO. I'M IN
ENOUGH TROUBLE ALREADY.
1287
01:16:13,236 --> 01:16:14,239
BUT THANKS.
1288
01:16:14,239 --> 01:16:16,574
OK. SEE YA.
1289
01:16:45,351 --> 01:16:47,353
HOLY SHIT.
1290
01:16:48,896 --> 01:16:50,439
WHEN DID
THIS HAPPEN?
1291
01:16:51,440 --> 01:16:53,401
WHEN YOU WERE
WITH HER.
1292
01:16:53,401 --> 01:16:55,403
CHRIST. WHY DIDN'T
YOU BEEP ME?
1293
01:16:55,403 --> 01:16:57,404
HEY, JOHN, YOU WERE
IN MILWAUKEE.
1294
01:16:57,404 --> 01:16:59,906
LOOK, I'VE GOT
A PATROLEO WITH HER.
1295
01:16:59,906 --> 01:17:01,241
WHO? CROWE?
1296
01:17:01,241 --> 01:17:02,409
YEAH.
1297
01:17:02,409 --> 01:17:04,620
AW, JESUS, TOMMY.
1298
01:17:04,620 --> 01:17:05,871
I TOLD HIM TO CALL ME
1299
01:17:05,871 --> 01:17:09,082
IF ANYTHING HAPPENS--
ANYTHING AT ALL.
1300
01:17:10,416 --> 01:17:12,586
LET ME ASK YOU SOMETHING.
1301
01:17:12,586 --> 01:17:14,712
YOU BELIEVE HER,
DON'T YOU?
1302
01:17:14,712 --> 01:17:16,589
[TELEPHONE RINGS]
1303
01:17:16,589 --> 01:17:19,092
YEAH, SURE,
I BELIEVE HER.
1304
01:17:19,092 --> 01:17:22,762
TOMMY, COULD YOU TAKE OVER
FOR CROWE THROUGH TONIGHT,
1305
01:17:22,762 --> 01:17:26,141
JUST TILL I GET MY HEAD
FUCKING STRAIGHT HERE?
1306
01:17:32,187 --> 01:17:33,689
JOHN.
1307
01:17:33,689 --> 01:17:35,400
GOOD MORNING, MISS BRODY.
1308
01:17:40,237 --> 01:17:41,488
WHERE'S JOHN?
1309
01:17:41,488 --> 01:17:44,409
HE'S WORKING.
YOU'LL BE SAFE WITH ME.
1310
01:17:49,413 --> 01:17:52,707
WELL, CAN YOU TELL ME
WHEN HE'LL BE AVAILABLE?
1311
01:17:54,209 --> 01:17:56,212
NO. NO MESSAGE.
1312
01:17:56,212 --> 01:17:58,213
[DIAL TONE]
1313
01:17:59,714 --> 01:18:01,174
[MUTTERS]
1314
01:18:01,174 --> 01:18:03,343
Tommy: MISS BRODY!
IT'S DETECTIVE RIDGELY.
1315
01:18:03,343 --> 01:18:05,010
IS EVERYTHING ALL RIGHT?
1316
01:18:05,010 --> 01:18:07,013
[METAL SQUEAKING]
1317
01:18:24,697 --> 01:18:26,740
DID YOU GET MY MESSAGES?
I'VE BEEN CALLING YOU
1318
01:18:26,740 --> 01:18:27,992
AND CALLING YOU.
ARE YOU OK?
1319
01:18:27,992 --> 01:18:28,992
WHERE'S RIDGELY?
1320
01:18:28,992 --> 01:18:30,077
RIDGELY?
WHAT ARE YOU--
1321
01:18:30,077 --> 01:18:31,578
DO YOU HAVE A DEATH WISH
OR SOMETHING?
1322
01:18:31,578 --> 01:18:35,666
JESUS CHRIST, EMMA.
NOW YOU LISTEN TO ME.
1323
01:18:35,666 --> 01:18:37,043
WHILE WE WERE
GOOFING AROUND,
1324
01:18:37,043 --> 01:18:39,211
ANOTHER WOMAN
GOT MURDERED.
1325
01:18:39,211 --> 01:18:42,047
I AM GONNA GET SOMEONE
TO TAKE YOU HOME,
1326
01:18:42,047 --> 01:18:44,216
AND YOU STAY THERE WITH
THE COP WHO'S ASSIGNED TO YOU.
1327
01:18:44,216 --> 01:18:46,385
PLEASE DON'T PALM ME OFF
ON SOMEBODY ELSE.
1328
01:18:46,385 --> 01:18:47,927
I HAVE TO TALK TO YOU.
1329
01:18:47,927 --> 01:18:51,015
I GOT TO WORK ON THIS
FULL-TIME ALL THE TIME.
1330
01:18:51,015 --> 01:18:53,517
RIDGELY'S A GOOD COP.
HE'S GONNA LOOK AFTER YOU.
1331
01:18:56,227 --> 01:18:58,980
IS RIDGELY GONNA TAKE
OVER FUCKING ME, TOO?
1332
01:19:12,744 --> 01:19:15,288
DID YOU ENJOY THAT?
1333
01:19:15,288 --> 01:19:16,831
WHAT THE HELL
AM I TO YOU,
1334
01:19:16,831 --> 01:19:18,124
ONE OF YOUR
LITTLE CONQUESTS?
1335
01:19:18,124 --> 01:19:19,875
I'VE SEEN YOUR FRIENDS
SMIRK AT ME.
1336
01:19:19,875 --> 01:19:22,294
YOU THINK I'M STUPID?
WHAT DO YOU TELL THEM?
1337
01:19:22,294 --> 01:19:23,587
YOU GIVE THEM
A FULL REPORT?
1338
01:19:23,587 --> 01:19:24,713
LISTEN TO ME.
1339
01:19:24,713 --> 01:19:26,215
I'M A LITTLE BIT
BUSY RIGHT NOW
1340
01:19:26,215 --> 01:19:28,592
TO BE PLAYING ROMEO
TO YOUR JULIET.
1341
01:19:28,592 --> 01:19:32,011
I HAVE ONE OR TWO
MINOR THINGS ON MY MIND,
1342
01:19:32,011 --> 01:19:34,180
NOT THE LEAST OF WHICH
IS FINDING THIS KILLER
1343
01:19:34,180 --> 01:19:35,474
BEFORE HE FINDS YOU,
1344
01:19:35,474 --> 01:19:37,559
SO SIMMER DOWN
AND STOP ACTING
1345
01:19:37,559 --> 01:19:39,185
LIKE SOME
LOVE-CRAZED TEENAGER.
1346
01:19:39,185 --> 01:19:41,604
YOU ARE SUCH A PRICK.
1347
01:19:41,604 --> 01:19:43,315
EMMA...I LIKE YOU.
1348
01:19:43,315 --> 01:19:44,982
YOU'RE A VERY
INTERESTING,
1349
01:19:44,982 --> 01:19:46,442
UNUSUAL WOMAN.
1350
01:19:46,442 --> 01:19:47,695
YOU'RE SO FULL OF SHIT.
1351
01:19:47,695 --> 01:19:49,737
DON'T YOU DARE TREAT ME
LIKE WE JUST MET IN A BAR.
1352
01:19:49,737 --> 01:19:51,948
WELL, WE DID, DIDN'T WE?
1353
01:19:55,410 --> 01:19:56,410
FUCK!
1354
01:19:58,245 --> 01:20:00,456
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY, HUH?
1355
01:20:00,456 --> 01:20:01,959
YOU WANT ME TO SAY
I LOVE YOU?
1356
01:20:01,959 --> 01:20:03,792
IS THAT WHAT YOU WANT?
LOOK AT US.
1357
01:20:03,792 --> 01:20:05,711
YOU THINK WE HAVE SOME
KIND OF FUTURE TOGETHER,
1358
01:20:05,711 --> 01:20:08,213
SOME KIND OF SUBURBAN
BULLSHIT? HUH?
1359
01:20:08,213 --> 01:20:10,090
YOU'RE THE TYPE OF WOMAN
1360
01:20:10,090 --> 01:20:11,967
WHO NEEDS A MAN
YOU CAN CONTROL.
1361
01:20:11,967 --> 01:20:14,345
WELL, GUESS WHAT--
I'M NOT THAT MAN.
1362
01:20:14,345 --> 01:20:17,097
I'LL SHOW YOU!
YOU LITTLE WHORE!
1363
01:20:18,933 --> 01:20:21,268
OH, JESUS CHRIST.
1364
01:20:21,268 --> 01:20:23,520
EMMA, LET ME SEE
YOUR HAND.
1365
01:20:23,520 --> 01:20:26,107
YOU KEEP THE FUCK
AWAY FROM ME!
1366
01:20:27,357 --> 01:20:29,359
GET THE FUCK AWAY!
1367
01:20:35,198 --> 01:20:36,324
JESUS.
1368
01:21:07,229 --> 01:21:10,399
HOW THE FUCK COULD YOU
LET HER GET OUT ALONE?
1369
01:21:10,399 --> 01:21:12,399
YOU CROSSED THE LINE, JOHN.
1370
01:21:12,399 --> 01:21:14,235
YOU PUT THE GIRL
IN JEOPARDY.
1371
01:21:14,235 --> 01:21:16,864
YEAH, WELL,
I DIDN'T LOSE HER.
1372
01:21:16,864 --> 01:21:19,282
SHE'S RECKLESS
BECAUSE OF YOU!
1373
01:21:19,282 --> 01:21:20,617
TO GET TO YOU!
1374
01:21:20,617 --> 01:21:22,703
NOW, I'M GONNA GO
GET HER, BRING HER HOME,
1375
01:21:22,703 --> 01:21:25,038
AND HANDCUFF HER
TO THE FUCKING BANISTER!
1376
01:21:25,038 --> 01:21:26,205
SHE'S GONE!
1377
01:21:29,751 --> 01:21:32,211
OH, MAN!
1378
01:21:32,211 --> 01:21:34,756
SHE'S PROBABLY AT THE EL.
COME ON.
1379
01:21:34,756 --> 01:21:37,341
NO. NO WAY!
YOU STAY OUT OF THIS!
1380
01:21:37,341 --> 01:21:38,717
YOU FUCKED UP
ENOUGH ALREADY!
1381
01:21:38,717 --> 01:21:39,927
COME ON.
1382
01:21:39,927 --> 01:21:41,387
COULDN'T YOU HAVE SAID
SOMETHING
1383
01:21:41,387 --> 01:21:43,222
SHE WANTED TO HEAR?
ANYTHING?
1384
01:21:43,222 --> 01:21:45,391
COULDN'T YOU HAVE LIED?
1385
01:21:52,190 --> 01:21:53,691
I DID LIE.
1386
01:22:37,816 --> 01:22:40,486
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1387
01:22:53,915 --> 01:22:55,793
HELP! HELP ME!
1388
01:22:55,793 --> 01:22:57,544
Woman: THE MAILMAN PUT
ONE OF YOUR LETTERS
1389
01:22:57,544 --> 01:22:58,878
IN MY BOX.
1390
01:22:58,878 --> 01:23:00,130
Second woman: I'LL GIVE YOU
SOME MEDICATION.
1391
01:23:00,130 --> 01:23:02,091
Third woman:
I'M GROWING A MUSTACHE.
1392
01:23:04,425 --> 01:23:06,259
[BELL RINGS]
1393
01:23:17,563 --> 01:23:19,397
MISS BRODY.
1394
01:23:19,397 --> 01:23:21,692
MISS BRODY.
IT'S ME.
1395
01:23:21,692 --> 01:23:22,943
IT'S DETECTIVE
RIDGELY.
1396
01:23:22,943 --> 01:23:24,194
YOU ALL RIGHT, HONEY?
1397
01:23:24,194 --> 01:23:25,404
TAKE THIS.
1398
01:23:25,404 --> 01:23:28,532
MISS BRODY.
DON'T YOU EVER TRY
1399
01:23:28,532 --> 01:23:30,325
TO SNEAK OFF ON ME
LIKE THAT AGAIN.
1400
01:23:30,325 --> 01:23:31,909
YOU UNDERSTAND?
1401
01:23:31,909 --> 01:23:33,829
IT'S ALL RIGHT.
1402
01:23:36,498 --> 01:23:37,500
HEY, BARRY.
1403
01:23:37,500 --> 01:23:39,584
LONG NIGHT,
SQUIRE?
1404
01:24:05,567 --> 01:24:08,196
HOSPITAL BILLS.
1405
01:24:08,196 --> 01:24:10,865
YOU GOT A FILE FOR EVERY
NOSEBLEED IN ILLINOIS?
1406
01:24:10,865 --> 01:24:12,866
IF YOU'LL JUST
BE PATIENT...
1407
01:24:12,866 --> 01:24:13,993
THANK YOU.
1408
01:24:17,245 --> 01:24:19,247
BUT THIS SAYS 3B.
1409
01:24:19,247 --> 01:24:21,041
YES.
1410
01:24:21,041 --> 01:24:24,754
MISS BRODY LIVES
IN APARTMENT 2B.
1411
01:24:24,754 --> 01:24:27,089
SOMEBODY MADE
A MISTAKE.
1412
01:24:27,089 --> 01:24:28,423
THAT'S RIGHT.
1413
01:24:29,758 --> 01:24:32,760
VALERIE WHEATON DIED
IN APARTMENT 3B.
1414
01:24:34,262 --> 01:24:36,766
WHO HAS ACCESS
TO THESE FILES?
1415
01:24:36,766 --> 01:24:38,266
ONLY HOSPITAL
PERSONNEL.
1416
01:24:38,266 --> 01:24:39,726
I WANT A LIST.
1417
01:24:39,726 --> 01:24:41,227
ALL RIGHT.
1418
01:24:41,227 --> 01:24:44,813
DO YOU BY CHANCE RECOGNIZE
THE HANDWRITING ON THIS?
1419
01:24:46,232 --> 01:24:47,484
DAMN.
1420
01:24:47,484 --> 01:24:49,694
THIS LOOKS LIKE
DR. PIERCE'S WRITING.
1421
01:24:53,030 --> 01:24:54,740
WHAT WERE YOU DOING
AT THE EL STATION
1422
01:24:54,740 --> 01:24:56,534
SO LATE AT NIGHT?
1423
01:24:56,534 --> 01:24:58,327
WHY DO YOU WANT
TO KNOW?
1424
01:24:58,327 --> 01:25:01,247
DOES IT HAVE ANYTHING TO DO
WITH DETECTIVE HALLSTROM?
1425
01:25:01,247 --> 01:25:03,165
LOOK, I DON'T WANT
TO TALK ABOUT IT, OK?
1426
01:25:03,165 --> 01:25:04,958
YOU DON'T LIKE HIM
BECAUSE YOU--
1427
01:25:04,958 --> 01:25:07,878
WHAT? WANTED YOU
FOR MYSELF.
1428
01:25:09,712 --> 01:25:11,131
[WHISPERS]
I'm sorry.
1429
01:25:11,131 --> 01:25:13,300
This is stupid of me.
1430
01:25:17,971 --> 01:25:20,265
YOU'RE READY
FOR CONTACTS...
1431
01:25:20,265 --> 01:25:21,767
IF YOU WANT THEM.
1432
01:25:21,767 --> 01:25:24,185
OR GLASSES. THEY'LL
CORRECT YOU TO 20/50.
1433
01:25:26,480 --> 01:25:28,398
DO YOU THINK
I SAW THE KILLER?
1434
01:25:28,398 --> 01:25:30,358
SEEING ISN'T SOMETHING
THAT HAPPENS TO YOU, EMMA.
1435
01:25:30,358 --> 01:25:32,151
IT'S SOMETHING YOU DO.
I GAVE YOU THE EQUIPMENT.
1436
01:25:32,151 --> 01:25:33,778
IT'S UP TO YOU
TO CONTROL IT.
1437
01:25:33,778 --> 01:25:37,322
IF YOU INVENT THESE VISIONS,
YOU CAN STOP THEM.
1438
01:25:42,244 --> 01:25:44,913
DO YOU THINK
I INVENTED HIM?
1439
01:25:44,913 --> 01:25:47,332
DOESN'T MATTER
WHAT I THINK.
1440
01:25:49,417 --> 01:25:51,254
WHAT DO YOU
THINK?
1441
01:26:02,765 --> 01:26:05,267
I'LL CALL YOU LATER.
1442
01:26:05,267 --> 01:26:06,769
I GOT TO GO.
1443
01:26:11,440 --> 01:26:12,816
OH, SERGEANT, HI.
1444
01:26:12,816 --> 01:26:14,734
IT'S DETECTIVE HALLSTROM
FROM CHICAGO.
1445
01:26:14,734 --> 01:26:17,237
I'M TRYING TO FIND OUT
IF MARGARET TATTERSALL
1446
01:26:17,237 --> 01:26:19,739
SPENT ANY TIME
IN A HOSPITAL RECENTLY?
1447
01:26:21,616 --> 01:26:23,117
A LOT OF TIME?
1448
01:26:24,785 --> 01:26:26,703
SHE GOT A NEW KIDNEY.
1449
01:26:28,164 --> 01:26:29,666
HEY, YOU
JUST CAN'T--
1450
01:26:29,666 --> 01:26:31,209
THAT'S OK. IT'S OK.
IT'S ALL RIGHT.
1451
01:26:31,209 --> 01:26:33,586
WHERE'S JOHN?
1452
01:26:33,586 --> 01:26:35,088
WHAT'S THE PROBLEM?
1453
01:26:35,088 --> 01:26:37,047
I HAVE TO TELL HIM
SOMETHING.
1454
01:26:37,047 --> 01:26:39,257
I'M EXPECTING JOHN
ANY MINUTE.
1455
01:26:39,257 --> 01:26:40,927
THERE'S BEEN
ANOTHER MURDER.
1456
01:26:40,927 --> 01:26:42,220
IN INDIANA.
1457
01:26:44,263 --> 01:26:46,514
INDIANA?
1458
01:26:46,514 --> 01:26:49,100
IS THERE SOMETHING
YOU WANT TO TELL ME?
1459
01:26:50,435 --> 01:26:51,561
NO.
1460
01:26:53,605 --> 01:26:55,023
NO, NOTHING.
1461
01:27:06,785 --> 01:27:08,787
THE SMELL
ON THE KILLER'S HANDS--
1462
01:27:08,787 --> 01:27:09,871
IT'S SURGICAL SOAP.
1463
01:27:09,871 --> 01:27:11,456
HE MUST TAKE IT
WITH HIM.
1464
01:27:11,456 --> 01:27:13,833
HE WASHES HIS HANDS
WITH SURGICAL SOAP
1465
01:27:13,833 --> 01:27:15,710
TO GET RID OF THE BLOOD.
1466
01:27:15,710 --> 01:27:17,044
I DON'T LIKE THIS.
1467
01:27:17,044 --> 01:27:19,088
NINA GETZ WAS MY PATIENT
FOR MANY YEARS.
1468
01:27:19,088 --> 01:27:21,215
THE MAN HAS KILLED
3 PEOPLE.
1469
01:27:21,215 --> 01:27:25,011
A DONOR'S IDENTITY IS
STRICTLY CONFIDENTIAL.
1470
01:27:25,011 --> 01:27:26,970
HERE IT IS.
1471
01:27:26,970 --> 01:27:28,305
LESLIE DAVISON.
1472
01:27:28,305 --> 01:27:30,974
OK, FOLLOW ME HERE.
FRANK'S VICTIM--
1473
01:27:30,974 --> 01:27:32,268
MARGARET TATTERSALL--
1474
01:27:32,268 --> 01:27:34,604
HAD A KIDNEY TRANSPLANT
2 MONTHS AGO.
1475
01:27:34,604 --> 01:27:35,729
SO?
1476
01:27:35,729 --> 01:27:37,105
OUR VICTIM--
NINA GETZ--
1477
01:27:37,105 --> 01:27:39,107
HAD SKIN GRAFTS FROM
AN ORGAN DONOR
1478
01:27:39,107 --> 01:27:40,566
ABOUT 2 MONTHS AGO.
1479
01:27:40,566 --> 01:27:42,861
VALERIE WHEATON
NEVER HAD A TRANSPLANT.
1480
01:27:42,861 --> 01:27:45,197
NO, BUT THE WOMAN
WHO LIVED BELOW HER DID.
1481
01:27:45,197 --> 01:27:47,199
EMMA BRODY--SHE HAD
A CORNEAL TRANSPLANT,
1482
01:27:47,199 --> 01:27:48,533
AND, IT TURNS OUT,
1483
01:27:48,533 --> 01:27:51,119
HER APARTMENT NUMBER
IS LISTED INCORRECTLY
1484
01:27:51,119 --> 01:27:53,788
ON HER MEDICAL RECORDS.
1485
01:27:53,788 --> 01:27:57,292
THIS GUY MEANT
TO KILL EMMA BRODY.
1486
01:27:57,292 --> 01:27:59,210
HOLY FUCK!
1487
01:27:59,210 --> 01:28:01,212
OK. SO YOU GOT
THE LETTERS
1488
01:28:01,212 --> 01:28:03,631
AND THE ORGANS, RIGHT?
WHAT'S THE CONNECTION?
1489
01:28:03,631 --> 01:28:06,884
I'M NOT DONE YET.
NINA GETZ'S DONOR'S NAME
1490
01:28:06,884 --> 01:28:09,137
WAS LESLIE DAVISON.
ALL RIGHT?
1491
01:28:09,137 --> 01:28:12,807
WHAT IF OUR GUY KNEW HER AT
CHURCH, WORK, OR SOMETHING,
1492
01:28:12,807 --> 01:28:14,475
AND HE'S OBSESSED
WITH HER?
1493
01:28:14,475 --> 01:28:17,144
BUT SHE DIES.
SHE DONATES HER ORGANS,
1494
01:28:17,144 --> 01:28:20,606
AND HE GOES AFTER
THE PEOPLE THAT HAVE THEM.
1495
01:28:20,606 --> 01:28:22,692
NOW, POSTMORTEM
WRIST WOUNDS--
1496
01:28:22,692 --> 01:28:25,694
BLOOD LOSS SPEEDS
THE DECAY OF THE ORGANS.
1497
01:28:25,694 --> 01:28:28,154
THE RESULT IS, THEY CAN'T
BE PASSED ON AGAIN.
1498
01:28:28,154 --> 01:28:30,156
I'M BETTING THAT
THIS GIRL DAVISON
1499
01:28:30,156 --> 01:28:32,742
IS THE DONOR FOR
ALL OF OUR VICTIMS--
1500
01:28:32,742 --> 01:28:35,245
GETZ, TATTERSALL, AND EMMA.
1501
01:28:35,245 --> 01:28:37,414
EMMA IS NOT DEAD.
1502
01:28:37,414 --> 01:28:40,332
I HEARD BACK
FROM NED IN INDIANA.
1503
01:28:42,001 --> 01:28:44,879
THE LATEST VICTIM
WAS A HEART TRANSPLANT.
1504
01:28:44,879 --> 01:28:45,881
[WHISTLE]
1505
01:28:47,757 --> 01:28:50,677
IF YOU'LL EXCUSE ME,
GENTLEMEN...
1506
01:28:50,677 --> 01:28:52,178
[KNOCK ON DOOR]
1507
01:28:52,178 --> 01:28:54,763
EMMA. PLEASE,
IT'S DR. PIERCE.
1508
01:28:54,763 --> 01:28:57,642
I'VE BEEN TRYING
TO REACH YOU ALL DAY.
1509
01:28:57,642 --> 01:29:01,979
EMMA, LISTEN. THE DONOR
I TALKED TO YOU ABOUT,
1510
01:29:01,979 --> 01:29:03,814
HER FAMILY
IS THREATENING TO SUE.
1511
01:29:03,814 --> 01:29:05,816
HER MOTHER HAD
RELIGIOUS OBJECTIONS
1512
01:29:05,816 --> 01:29:07,859
TO HARVESTING
HER DAUGHTER'S ORGANS
1513
01:29:07,859 --> 01:29:10,321
EVEN THOUGH HER DAUGHTER
WAS A VOLUNTARY DONOR.
1514
01:29:10,321 --> 01:29:14,199
I DON'T THINK THEY HAVE
A CASE, BUT...
1515
01:29:16,535 --> 01:29:17,869
EMMA...
1516
01:29:19,537 --> 01:29:21,539
ARE YOU LISTENING TO ME?
1517
01:29:21,539 --> 01:29:23,876
HER LAWYER JUST CALLED.
SHE NEEDS TO SEE YOU.
1518
01:29:23,876 --> 01:29:25,920
SHE NEEDS TO SEE
HOW HER DAUGHTER'S CORNEA
1519
01:29:25,920 --> 01:29:28,964
HAS CHANGED YOUR LIFE.
BECAUSE IT HAS, EMMA.
1520
01:29:35,220 --> 01:29:37,723
WHETHER YOU LIKE IT
OR NOT, IT HAS.
1521
01:29:44,603 --> 01:29:46,813
WHERE DOES SHE LIVE?
1522
01:29:55,280 --> 01:29:57,283
IS THIS LESLIE'S?
1523
01:29:57,283 --> 01:29:58,450
YES.
1524
01:29:59,910 --> 01:30:02,537
YOU AND LESLIE, YOU GO
TO A RUSSIAN CHURCH?
1525
01:30:02,537 --> 01:30:06,416
YES. UM, DAVISOVICH
IS OUR ANCESTRAL NAME.
1526
01:30:06,416 --> 01:30:07,875
WHERE DID
LESLIE WORK?
1527
01:30:07,875 --> 01:30:09,836
ILLINOIS MASONIC,
1528
01:30:09,836 --> 01:30:13,882
ON WELLINGTON.
SHE WAS A NURSE.
1529
01:30:13,882 --> 01:30:15,801
NO, THANK YOU.
I'LL DO THAT.
1530
01:30:17,802 --> 01:30:20,972
I COULD PROBABLY GET
MISS BRODY TO COME BY.
1531
01:30:20,972 --> 01:30:23,516
WHAT?
EMMA BRODY,
1532
01:30:23,516 --> 01:30:25,644
THE WOMAN WHO RECEIVED
YOUR DAUGHTER'S CORNEA.
1533
01:30:25,644 --> 01:30:27,813
SHE SAYS YOU'VE
WRITTEN TO HER.
1534
01:30:27,813 --> 01:30:31,398
NO. I NEVER HEARD
OF EMMA BRODY.
1535
01:30:31,398 --> 01:30:32,734
IS THIS THE PLACE?
1536
01:30:32,734 --> 01:30:35,235
WELL, THIS IS
THE RIGHT BLOCK,
1537
01:30:35,235 --> 01:30:36,445
BUT...
1538
01:30:36,445 --> 01:30:39,282
JEEZ, WHAT A DUMP.
1539
01:30:39,282 --> 01:30:41,116
HE SAID
THAT THE DAVISONS
1540
01:30:41,116 --> 01:30:44,078
WERE AT
523 SOUTH SAWYER.
1541
01:30:44,078 --> 01:30:47,164
WELL, THERE IT IS.
THAT'S IT.
1542
01:30:47,164 --> 01:30:48,289
THAT'S IT?
1543
01:30:48,289 --> 01:30:49,624
YEAH. NOW,
WAIT A MINUTE.
1544
01:30:49,624 --> 01:30:51,419
WE GOT TO FIND
A PLACE TO PARK HERE.
1545
01:30:51,419 --> 01:30:53,044
OK, I'M GONNA
TURN AROUND UP THERE
1546
01:30:53,044 --> 01:30:54,629
AND PARK BACK THERE
ACROSS THE STREET.
1547
01:30:54,629 --> 01:30:57,048
OH, THEY'VE SEEN US.
THIS IS GOOD. I'M GONNA GO.
1548
01:30:57,048 --> 01:30:58,133
HOLD IT. HALLSTROM SAID
1549
01:30:58,133 --> 01:31:00,677
NEVER TO TAKE
MY EYES OFF YOU.
1550
01:31:00,677 --> 01:31:03,597
I'LL BE ON THE PORCH.
YOU'LL SEE ME. OK?
1551
01:31:03,597 --> 01:31:05,599
NOW, WAIT.
HOLD ON. HOLD--
1552
01:31:05,599 --> 01:31:06,892
OK.
1553
01:31:24,950 --> 01:31:26,618
AH, SHIT!
1554
01:31:34,418 --> 01:31:36,211
Man: HEY, OFFICER.
1555
01:31:36,211 --> 01:31:37,838
[KNOCKS ON DOOR]
1556
01:31:37,838 --> 01:31:39,881
MRS. DAVISON.
1557
01:31:48,723 --> 01:31:51,517
[KNOCKS ON DOOR]
1558
01:31:51,517 --> 01:31:54,937
MRS. DAVISON,
IT'S EMMA BRODY.
1559
01:31:54,937 --> 01:31:56,231
HELLO?
1560
01:32:19,712 --> 01:32:21,256
[HONK HONK]
1561
01:32:27,385 --> 01:32:28,886
CROWE, WAIT UP!
1562
01:32:40,607 --> 01:32:42,692
THERE'S NO ONE THERE.
1563
01:32:47,864 --> 01:32:50,032
CROWE? HEY.
1564
01:32:50,032 --> 01:32:52,034
DO YOU HEAR ME OR WH--
1565
01:32:57,957 --> 01:32:59,750
Emma: AAH!
1566
01:33:01,627 --> 01:33:03,337
[EMMA GASPS]
1567
01:33:06,089 --> 01:33:07,591
AAH!
1568
01:33:10,260 --> 01:33:12,554
John: THINK OF HIM
IN TERMS OF LESLIE--
1569
01:33:12,554 --> 01:33:15,766
SOMEONE SHE MIGHT'VE KNOWN,
SOMEONE WHO LIKED HER A LOT.
1570
01:33:15,766 --> 01:33:16,975
JOHN.
1571
01:33:16,975 --> 01:33:18,059
WHAT?
1572
01:33:20,019 --> 01:33:21,230
YOU GOT SOMETHING?
1573
01:33:21,230 --> 01:33:23,065
I GOT AN I.D.
FROM AN ORDERLY.
1574
01:33:23,065 --> 01:33:24,816
THE GUY'S NAME
IS NEAL BOOKER.
1575
01:33:24,816 --> 01:33:27,234
NEAL BOOKER?
YES.
1576
01:33:27,234 --> 01:33:28,320
YOU KNOW HIM?
1577
01:33:28,320 --> 01:33:29,779
THE ORDERLY.
HE'S SO QUIET,
1578
01:33:29,779 --> 01:33:31,071
LIKE HE'S
NOT EVEN THERE.
1579
01:33:31,071 --> 01:33:32,448
HE WORKING NOW?
I DON'T KNOW.
1580
01:33:32,448 --> 01:33:34,159
I THINK THIS
COULD BE NEAL,
1581
01:33:34,159 --> 01:33:35,952
IF HE WERE REALLY
ANGRY AND SCARED.
1582
01:33:35,952 --> 01:33:37,412
RIDGE, GET DOWN
TO PERSONNEL.
1583
01:33:37,412 --> 01:33:39,372
FIND OUT WHERE
THIS GUY IS.
1584
01:33:42,458 --> 01:33:44,543
YOUR EYES ARE
DIFFERENT, LESLIE.
1585
01:33:44,543 --> 01:33:47,963
THEY GAVE THEM TO HER.
1586
01:33:47,963 --> 01:33:51,259
THEY'RE NOT
THE RIGHT COLOR.
1587
01:33:52,427 --> 01:33:54,053
THEY...
1588
01:33:55,553 --> 01:33:57,264
THEY TOOK THE CORNEAS.
1589
01:33:57,264 --> 01:33:59,350
JUST THE CLEAR WINDOW
ON TOP.
1590
01:33:59,350 --> 01:34:01,518
THE WINDOWS OF THE SOUL.
1591
01:34:05,772 --> 01:34:08,150
I'VE BEEN LOOKING
FOR YOU.
1592
01:34:08,150 --> 01:34:10,778
IN ALL OF THEM.
1593
01:34:10,778 --> 01:34:12,988
I...SAW THEM...
1594
01:34:12,988 --> 01:34:15,616
CARRY PIECES
OF YOU AWAY.
1595
01:34:15,616 --> 01:34:16,991
I'M HERE.
1596
01:34:23,415 --> 01:34:24,958
PUT IT ON.
1597
01:34:30,588 --> 01:34:32,381
YOU HAVE 30 SECONDS.
1598
01:34:32,381 --> 01:34:34,717
LESLIE DAVISON WAS
EMMA'S DONOR, CORRECT?
1599
01:34:34,717 --> 01:34:36,302
HOW DID YOU GET
THAT INFORMATION?
1600
01:34:36,302 --> 01:34:37,845
SHE HAS SOMETHING TO DO
WITH THE MURDERS.
1601
01:34:37,845 --> 01:34:39,889
YEAH, LESLIE DAVISON
IS THE DONOR.
1602
01:34:39,889 --> 01:34:41,891
EMMA'S WITH HER MOTHER
RIGHT NOW.
1603
01:34:41,891 --> 01:34:43,684
SOMEONE WHO SAID
HE WAS HER LAWYER
1604
01:34:43,684 --> 01:34:45,560
GAVE ME THE ADDRESS.
1605
01:34:45,560 --> 01:34:49,190
LESLIE,
PUT IT ON.
1606
01:34:51,525 --> 01:34:53,569
YOU'RE SO BEAUTIFUL.
1607
01:34:55,738 --> 01:34:57,864
Man on police radio:
STAND BY FOR THE ALL CALL.
1608
01:34:57,864 --> 01:35:00,158
STAND BY
FOR THE ALL CALL.
1609
01:35:00,158 --> 01:35:03,203
ATTENTION ALL UNITS
AND ALL DISTRICTS.
1610
01:35:03,203 --> 01:35:05,788
I'M ON SOUTH SAWYER.
CAN YOU HEAR ME?
1611
01:35:16,215 --> 01:35:17,550
UNIT 12 PROCEEDING
SOUTHWEST HARVARD.
1612
01:35:17,550 --> 01:35:19,928
ETA SOUTH SAWYER
3 MINUTES.
1613
01:35:25,307 --> 01:35:27,393
JOHN!
1614
01:35:27,393 --> 01:35:28,853
YOU'RE NOT LESLIE.
1615
01:35:28,853 --> 01:35:30,646
YOU'RE ONE OF THEM.
1616
01:35:33,106 --> 01:35:35,776
YOU KILLED HER
TO GIVE YOU LIFE,
1617
01:35:35,776 --> 01:35:39,571
LIKE THAT FAT SOW
WHO HAD HER HEART,
1618
01:35:39,571 --> 01:35:43,242
HER LITTLE BEATING HEART
AND ALL THAT F--
1619
01:35:52,418 --> 01:35:54,418
[MAN LAUGHING]
1620
01:36:00,341 --> 01:36:03,345
BLIND AS
A FUCKING BAT,
1621
01:36:03,345 --> 01:36:05,388
AREN'T YOU?
1622
01:36:11,393 --> 01:36:13,186
I'M CLOSER
THAN YOU THINK.
1623
01:36:13,186 --> 01:36:16,524
I COULD BE
RIGHT BESIDE YOU,
1624
01:36:16,524 --> 01:36:18,066
AND YOU WOULDN'T
EVEN KNOW.
1625
01:36:19,318 --> 01:36:21,945
I'M COMING.
1626
01:36:25,782 --> 01:36:27,701
[MAN LAUGHING]
1627
01:36:35,125 --> 01:36:38,461
[MAN WHISTLING
THREE BLIND MICE]
1628
01:36:40,797 --> 01:36:42,591
I SHOULD'VE JUST
GONE FOR HER.
1629
01:36:42,591 --> 01:36:44,426
I SHOULD'VE JUST--
I SHOULD BE WITH HER.
1630
01:36:45,927 --> 01:36:48,846
[MAN WHISTLING
THREE BLIND MICE]
1631
01:36:54,352 --> 01:36:55,937
[WHISTLING STOPS]
1632
01:37:01,901 --> 01:37:04,403
[SIRENS APPROACHING]
1633
01:37:09,492 --> 01:37:10,618
[TIRES SCREECH]
1634
01:37:10,618 --> 01:37:12,035
AAH!
1635
01:37:12,035 --> 01:37:14,120
HELP! SOMEBODY!
1636
01:37:14,120 --> 01:37:15,663
OHH!
1637
01:37:15,663 --> 01:37:18,334
I'M IN HERE! HELP!
1638
01:37:18,334 --> 01:37:19,668
I'M IN HERE!
1639
01:37:19,668 --> 01:37:20,877
GODDAMN IT!
1640
01:37:28,843 --> 01:37:30,428
AAH! NO!
1641
01:37:32,889 --> 01:37:35,766
[ALARM BLARING]
IN HERE!
1642
01:37:40,979 --> 01:37:42,230
FUCK!
1643
01:37:43,691 --> 01:37:45,860
THAT'S LESLIE DAVISON.
1644
01:37:49,863 --> 01:37:51,074
YOU GUYS GO AROUND BACK.
1645
01:37:51,074 --> 01:37:52,657
MAKE SURE EVERYTHING'S
ALL RIGHT THERE.
1646
01:37:52,657 --> 01:37:53,868
LOOKING
FOR OFFICER CROWE.
1647
01:37:55,871 --> 01:37:57,872
THEY CAN'T HEAR YOU.
1648
01:37:57,872 --> 01:37:59,707
YOU'RE DEAD.
1649
01:38:02,333 --> 01:38:04,669
YOU WANTED
TO BE LESLIE.
1650
01:38:04,669 --> 01:38:07,631
WELL, YOU WEREN'T
GOOD ENOUGH.
1651
01:38:09,758 --> 01:38:11,802
SOMEBODY SHOOT
THAT FUCKING CAR ALARM.
1652
01:38:11,802 --> 01:38:14,971
SAY GOODBYE
TO THE LIGHT, EMMA.
1653
01:38:16,222 --> 01:38:19,767
I'M TAKING BACK
THE EYES YOU STOLE.
1654
01:38:19,767 --> 01:38:21,227
NO.
1655
01:38:27,483 --> 01:38:29,110
EMMA!
1656
01:38:29,110 --> 01:38:31,445
GODDAMN IT, NO!
1657
01:38:40,037 --> 01:38:41,080
AAH!
1658
01:38:42,497 --> 01:38:44,207
SHIT!
1659
01:38:44,207 --> 01:38:45,417
OVER HERE!
1660
01:38:52,173 --> 01:38:53,675
HOLD YOUR FIRE!
1661
01:38:53,675 --> 01:38:55,093
YOU ALL RIGHT?
1662
01:38:55,093 --> 01:38:57,345
[ALARM STOPS]
1663
01:38:57,345 --> 01:38:58,805
YOU ALL RIGHT?
1664
01:39:00,099 --> 01:39:01,558
Cop: SIR,
IT'S CROWE!
1665
01:39:01,558 --> 01:39:03,601
OH, JESUS CHRIST.
1666
01:39:04,603 --> 01:39:05,769
MS. BRODY.
1667
01:39:05,769 --> 01:39:07,230
MS. BRODY,
COME WITH ME.
1668
01:39:07,230 --> 01:39:08,356
COME ON.
1669
01:39:09,899 --> 01:39:11,401
JOHNSON,
TAKE THE BACK.
1670
01:39:11,401 --> 01:39:12,985
WATCH YOUR HEAD.
1671
01:39:12,985 --> 01:39:15,989
LOOK, I KNOW ALL OF THIS
HAS BEEN HARD ON YOU,
1672
01:39:15,989 --> 01:39:18,533
AND AGAIN, I JUST WANT
TO THANK YOU FOR EVERYTHING.
1673
01:39:18,533 --> 01:39:20,534
I THINK WE GOT ENOUGH NOW.
1674
01:39:20,534 --> 01:39:22,536
SURE YOU DON'T NEED
TO GO TO THE HOSPITAL?
1675
01:39:22,536 --> 01:39:23,872
NO, THINK
I'VE HAD ENOUGH
1676
01:39:23,872 --> 01:39:25,707
OF HOSPITALS,
FOR A WHILE ANYWAY.
1677
01:39:25,707 --> 01:39:27,416
LET ME GET SOMEBODY
TO TAKE YOU HOME.
1678
01:39:27,416 --> 01:39:30,002
I'LL DROP HER
OFF, LIEUTENANT.
1679
01:39:30,002 --> 01:39:31,836
WHY DON'T YOU
TAKE THIS.
1680
01:39:31,836 --> 01:39:32,963
THANK YOU.
1681
01:39:38,802 --> 01:39:40,555
IT'S THE GRAY ONE.
1682
01:39:50,314 --> 01:39:51,774
[BARKS]
1683
01:39:53,024 --> 01:39:55,484
I THINK I'VE GOT
A RIDE HOME.
1684
01:39:55,484 --> 01:39:57,236
LET ME GIVE YOU
YOUR COAT.
1685
01:39:57,236 --> 01:39:58,780
THAT'S ALL RIGHT.
IT'S OK.
1686
01:39:58,780 --> 01:40:00,280
THANKS A LOT.
1687
01:40:06,037 --> 01:40:07,330
Emma: RALPHIE.
1688
01:40:07,330 --> 01:40:09,790
HELLO, BOY.
1689
01:40:09,790 --> 01:40:11,792
HOW YOU BEEN?
1690
01:40:11,792 --> 01:40:13,794
WHAT A GOOD BOY.
1691
01:40:15,671 --> 01:40:17,673
CAN I BUY YOU
BREAKFAST?
1692
01:40:17,673 --> 01:40:19,675
I KNOW THIS GREAT
LITTLE DINER.
1693
01:40:19,675 --> 01:40:20,760
SURE.
1694
01:40:20,760 --> 01:40:22,135
YEAH?
YEAH.
1695
01:40:24,888 --> 01:40:26,848
WELL, SEEING AS YOU
CAUGHT THE KILLER,
1696
01:40:26,848 --> 01:40:29,267
I FIGURED
THE LEAST I COULD DO
1697
01:40:29,267 --> 01:40:32,855
WAS WRITE YOU
SOME LYRICS.
1698
01:40:32,855 --> 01:40:35,149
SO...
[LAUGHS]
1699
01:40:35,149 --> 01:40:38,652
THERE ONCE WAS A DICK
FROM THE WINDY CITY
1700
01:40:38,652 --> 01:40:43,489
WHO MET THIS GREAT MICK
WHO WAS, OH, SO PRETTY.
1701
01:40:43,489 --> 01:40:46,910
HE TOLD HER GOODBYE,
1702
01:40:46,910 --> 01:40:49,412
BUT HE HAD
NO REASON WHY...
1703
01:40:52,582 --> 01:40:55,084
THAT'S ALL I GOT
SO FAR.
1704
01:41:23,445 --> 01:41:25,279
[AUDIENCE CHEERING]
1705
01:41:45,717 --> 01:41:48,011
* WELL, I WAS SOAKED
TO THE MARROW *
1706
01:41:48,011 --> 01:41:51,430
* I WAS CHILLED
TO THE HEART *
1707
01:41:51,430 --> 01:41:55,059
* I TOOK SHELTER
IN HER ROOM *
1708
01:41:55,059 --> 01:41:57,603
* SHE CALLED ME
FROM THE CORNER *
1709
01:41:57,603 --> 01:42:00,856
* OF A SONG I NEVER LIKED *
1710
01:42:00,856 --> 01:42:04,401
* FOR THE OCCASION
THAT WAS IN THERE *
1711
01:42:04,401 --> 01:42:06,779
* IF I LET YOU INSIDE ME *
1712
01:42:06,779 --> 01:42:09,448
* WILL YOU STAY FOR LONG? *
1713
01:42:09,448 --> 01:42:11,533
* THE ONE AND ONLY *
1714
01:42:11,533 --> 01:42:14,244
* WHILE THE GRAY WALL
CRUMBLES *
1715
01:42:14,244 --> 01:42:16,496
* WHATEVER YOU ARE *
1716
01:42:16,496 --> 01:42:18,832
* WHATEVER YOU WANT *
1717
01:42:18,832 --> 01:42:21,001
* ONE MORE TIME *
1718
01:42:21,001 --> 01:42:24,337
* WHILE THE GRAY WALL
CRUMBLES *
1719
01:42:26,464 --> 01:42:29,049
* IF I KNEW NOW *
1720
01:42:29,049 --> 01:42:31,553
* WHAT I KNEW THEN *
1721
01:42:31,553 --> 01:42:35,181
* I'D RUN FROM
THESE BLUES-SOAKED HILLS *
1722
01:42:35,181 --> 01:42:37,767
* AND I'D GO BACK
TO THE WELL *
1723
01:42:37,767 --> 01:42:40,519
* AND CHEW
HER WHITE LIPSTICK *
1724
01:42:40,519 --> 01:42:44,148
* AND HER LONG, SLOW
KISSES *
1725
01:42:44,148 --> 01:42:46,525
* IF I LET YOU INSIDE ME *
1726
01:42:46,525 --> 01:42:49,069
* WILL YOU STAY FOR LONG? *
1727
01:42:49,069 --> 01:42:51,321
* THE ONE AND ONLY *
1728
01:42:51,321 --> 01:42:53,531
* WHILE THE GRAY WALL
CRUMBLES *
1729
01:42:53,531 --> 01:42:55,950
* WHATEVER YOU ARE *
1730
01:42:55,950 --> 01:42:58,620
* WHATEVER YOU WANT *
1731
01:42:58,620 --> 01:43:00,497
* ONE MORE TIME *
1732
01:43:00,497 --> 01:43:03,876
* WHILE THE GRAY WALL
CRUMBLES *
1733
01:43:24,478 --> 01:43:26,313
* I'LL TELL THE KEEPER *
1734
01:43:26,313 --> 01:43:28,941
* BRING US SOMETHING ELSE
TO SMOKE *
1735
01:43:28,941 --> 01:43:33,194
* WHILE WE'RE NAKED
AND ALONE *
1736
01:43:33,194 --> 01:43:35,740
* SO THEY MAKE US IMMORTAL *
1737
01:43:35,740 --> 01:43:38,117
* SO THEY MAKE US A DEAL *
1738
01:43:42,787 --> 01:43:45,415
* SUCH A BEAUTY
WITH A SMILE *
1739
01:43:45,415 --> 01:43:48,627
* THERE'LL BE OPPORTUNITY *
1740
01:43:48,627 --> 01:43:55,091
* AND ABUNDANCE FOR ALL *
1741
01:43:55,091 --> 01:43:57,427
* BUT IF I LET YOU
INSIDE ME *
1742
01:43:57,427 --> 01:43:59,888
* WILL YOU STAY FOR LONG? *
1743
01:43:59,888 --> 01:44:02,056
* THE ONE AND ONLY *
1744
01:44:02,056 --> 01:44:04,433
* WHILE THE GRAY WALL
CRUMBLES *
1745
01:44:04,433 --> 01:44:06,603
* WHATEVER YOU ARE *
1746
01:44:06,603 --> 01:44:09,021
* WHATEVER YOU WANT *
1747
01:44:09,021 --> 01:44:11,190
* ONE MORE TIME *
1748
01:44:11,190 --> 01:44:13,317
* WHILE THE GRAY WALL
CRUMBLES *
1749
01:44:13,317 --> 01:44:15,570
* IF I LET YOU INSIDE ME *
1750
01:44:15,570 --> 01:44:18,072
* WILL YOU STAY FOR LONG? *
1751
01:44:18,072 --> 01:44:20,157
* THE ONE AND ONLY *
1752
01:44:20,157 --> 01:44:22,409
* WHILE THE GRAY WALL
CRUMBLES *
1753
01:44:22,409 --> 01:44:24,829
* WHEN YOU'RE AN OLD LADY *
1754
01:44:24,829 --> 01:44:27,039
* AND I'M STILL AROUND *
1755
01:44:27,039 --> 01:44:30,000
* WE'LL MAKE LOVE IN RUINS *
1756
01:44:30,000 --> 01:44:34,671
* MAKE LOVE IN THE STRAND *
116828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.