All language subtitles for Blink (1994) Madeleine Stowe DVDRip Oldies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,500 --> 00:00:14,252 Man: WHAT'S WRONG WITH MY SUIT? 2 00:00:14,252 --> 00:00:15,711 TAKE A LOOK AT YOURS. 3 00:00:15,711 --> 00:00:18,338 Man: YOU OUGHT TO HAVE A MATCHING HANDBAG. HA HA! 4 00:00:18,338 --> 00:00:21,676 WHAT DID IT COST YOU, TWO PAYCHECKS? HA HA! 5 00:00:21,676 --> 00:00:22,676 WHO'S NEXT? 6 00:00:22,676 --> 00:00:25,429 SOME MICK BAND FOLK CRAP. 7 00:00:25,429 --> 00:00:27,889 HEY, I'M TRYING TO SHARE SOME CULTURAL DIVERSITY 8 00:00:27,889 --> 00:00:29,266 HERE WITH YOU IGNORANT FUCKS. 9 00:00:29,266 --> 00:00:31,477 THE MUSIC OF MY PEOPLE, ALL RIGHT? 10 00:00:31,477 --> 00:00:34,313 AND ALL YOU GOT TO DO IS HURL RACIAL EPITHETS? 11 00:00:34,313 --> 00:00:35,940 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, 12 00:00:35,940 --> 00:00:38,025 THE DROVERS! 13 00:00:38,025 --> 00:00:40,068 [FEEDBACK] 14 00:00:40,068 --> 00:00:43,321 [CHEERING AND WHISTLING] 15 00:00:43,321 --> 00:00:46,116 1...2...3...4. 16 00:01:00,004 --> 00:01:03,174 MOTHER MARY, WOULD YOU LOOK AT HER? 17 00:01:03,174 --> 00:01:06,719 NICE. HEY, JOHN, IS SHE ONE OF YOUR PEOPLE? 18 00:01:06,719 --> 00:01:09,055 I THINK IT'S HIS MOTHER'S SIDE, 19 00:01:09,055 --> 00:01:11,683 COUNTY CORK OR SOME KIND OF CRAP LIKE THAT. 20 00:01:11,683 --> 00:01:14,268 HEY, DID YOUR MOTHER LOOK LIKE THAT? 21 00:01:16,687 --> 00:01:17,896 OH, MY GOD, 22 00:01:17,896 --> 00:01:20,566 WOULD YOU LOOK AT THE WHEELS ON THAT MOTHER! 23 00:01:20,566 --> 00:01:22,192 GENTLEMEN, I GOT A PRONOUNCEMENT TO MAKE. 24 00:01:22,192 --> 00:01:24,194 I AM GOING TO KNOW THAT GIRL. 25 00:01:24,194 --> 00:01:26,071 I MEAN, KNOW HER. 26 00:01:26,071 --> 00:01:28,323 FAT CHANCE! 27 00:01:28,323 --> 00:01:29,742 WHEN WAS THE LAST TIME YOU GOT LAID? 28 00:01:29,742 --> 00:01:31,325 COME ON, WHEN WAS THE LAST TIME YOU GOT LAID? 29 00:01:31,325 --> 00:01:32,953 WAS IT CARTER-MONDALE, HUH? 30 00:01:32,953 --> 00:01:35,288 GOLDWATER! GOLDWATER! 31 00:01:35,288 --> 00:01:36,791 I BET YOU 10 BUCKS 32 00:01:36,791 --> 00:01:38,833 YOU CAN'T NAB THAT GIRL ON STAGE. 33 00:01:38,833 --> 00:01:41,419 YOU'LL HAVE TO COME UP WITH MORE MONEY THAN THAT. 34 00:01:41,419 --> 00:01:44,797 ALL RIGHT. I GOT YOU. I'LL BET YOU 20 BUCKS 35 00:01:44,797 --> 00:01:46,592 THAT YOU CAN'T GET HER TO SMILE. 36 00:01:46,592 --> 00:01:48,092 20 BUCKS THAT WHAT? 37 00:01:48,092 --> 00:01:49,886 YOU CAN'T GET HER TO SMILE AT YOU. 38 00:01:49,886 --> 00:01:51,888 THAT I CAN'T GET HER TO SMILE AT ME? 39 00:01:51,888 --> 00:01:53,723 WHAT ARE YOU, DEAF? 40 00:01:53,723 --> 00:01:55,015 I'M TAKING MONEY FROM CHILDREN. 41 00:01:55,015 --> 00:01:57,059 TAKE MY MOTHERFUCKING MONEY. COME ON. 42 00:01:57,059 --> 00:01:58,519 GO! GO! GO! GO! GO! 43 00:01:58,519 --> 00:02:00,146 SHAKE IT, BABY! 44 00:02:12,867 --> 00:02:14,284 SEE, WHITE BOYS CAN'T DANCE. 45 00:02:14,284 --> 00:02:16,286 THAT'S THE PROBLEM. WHITE BOYS CAN'T DANCE. 46 00:02:16,286 --> 00:02:17,787 I KEEP TELLING YOU. 47 00:02:17,787 --> 00:02:19,331 SHE'S GONNA LOOK! 48 00:02:19,331 --> 00:02:21,750 HEY, MAMA, ARE YOU LOOKING? 49 00:02:21,750 --> 00:02:23,334 [YELLING] 50 00:02:23,334 --> 00:02:25,962 OH, YEAH! GO, JOHNNY, GO! 51 00:02:28,714 --> 00:02:30,675 [CHEERING] 52 00:02:33,928 --> 00:02:36,055 GO! GO! [YELLING] 53 00:02:48,234 --> 00:02:50,987 OH, YEAH, YEAH! GET IN THERE. 54 00:02:50,987 --> 00:02:52,487 THERE YOU GO! 55 00:02:52,487 --> 00:02:54,698 [CHEERING] 56 00:02:54,698 --> 00:02:56,825 [WHISTLING] 57 00:03:13,007 --> 00:03:14,343 SHE'S NOT EVEN-- 58 00:03:14,343 --> 00:03:16,262 SHE'S NOT EVEN LOOKING AT HIM! 59 00:03:20,848 --> 00:03:23,059 YEAH! MMM! 60 00:03:23,059 --> 00:03:24,893 HA HA HA! 61 00:03:26,688 --> 00:03:28,606 SHOW US THE WHOLE BUSINESS, YEAH! 62 00:03:28,606 --> 00:03:30,274 GIVE US THE REDEYE, BABY! 63 00:03:30,274 --> 00:03:32,067 COME ON, SHOW US THE GOODS! 64 00:03:41,494 --> 00:03:42,829 GREAT SHOW, GUYS! 65 00:03:42,829 --> 00:03:44,831 GREAT SHOW! 66 00:03:44,831 --> 00:03:46,831 THE SUN TIMES LADY WAS HERE. 67 00:03:46,831 --> 00:03:48,333 SHE MAY HAVE BEEN DANCING. 68 00:03:48,333 --> 00:03:49,835 EITHER SHE WAS DANCING, 69 00:03:49,835 --> 00:03:52,838 OR SHE HAD GUM STUCK ON HER SHOE. 70 00:03:52,838 --> 00:03:53,838 EMMA. YEAH? 71 00:03:53,838 --> 00:03:55,298 I SEE YOU HAVE A GROUPIE. 72 00:03:55,298 --> 00:03:57,843 RALPHIE'S MY GROUPIE, AREN'T YOU, BOY? 73 00:03:57,843 --> 00:03:59,344 NO. NO, I MEAN, WHO'S THE ASSHOLE? 74 00:03:59,344 --> 00:04:01,388 I HEARD ABOUT THAT. WHAT HAPPENED? 75 00:04:01,388 --> 00:04:03,264 GAVE US A GREAT BIG ANATOMY LESSON. 76 00:04:03,264 --> 00:04:06,435 OH. HOW BIG? 77 00:04:13,316 --> 00:04:14,900 NICE DOGGY. 78 00:04:53,980 --> 00:04:56,358 HELLO, MR. CUCHETTO. 79 00:04:56,358 --> 00:04:57,651 EMMA. 80 00:05:04,781 --> 00:05:07,285 OK. THAT'S MY BABY BOY. 81 00:05:07,285 --> 00:05:08,995 WE'RE HOME. 82 00:05:10,079 --> 00:05:11,080 GOOD BOY. 83 00:05:11,080 --> 00:05:12,331 [CLOSES DOOR] 84 00:05:12,331 --> 00:05:15,584 ALL RIGHT. GO GET YOUR BUNNY, RALPHIE. 85 00:05:18,336 --> 00:05:19,840 [GAS HISSES] 86 00:05:21,340 --> 00:05:23,342 [GAME PLAYS ON TV] 87 00:05:25,302 --> 00:05:27,304 [PATS] COME ON, JUMP UP. 88 00:05:27,304 --> 00:05:29,556 YEAH. THERE YOU GO. 89 00:05:29,556 --> 00:05:31,308 HO HO HO HO! 90 00:05:31,308 --> 00:05:34,269 YEAH. HA HA! 91 00:05:35,312 --> 00:05:37,314 GOOD BOY. 92 00:05:37,314 --> 00:05:39,649 [TELEPHONE RINGS] 93 00:05:41,317 --> 00:05:42,359 HELLO? 94 00:05:42,359 --> 00:05:43,819 HI. IT'S DR. PIERCE. 95 00:05:43,819 --> 00:05:47,323 DOC, IT'S SATURDAY NIGHT. WHY AREN'T YOU ON A DATE? 96 00:05:47,323 --> 00:05:49,826 I DON'T HAVE DATES. I--I HAVE SEMINARS. 97 00:05:49,826 --> 00:05:52,704 EMMA, WE HAVE A DONOR. 98 00:05:52,704 --> 00:05:55,331 I PULLED A FEW STRINGS AT THE EYE BANK. 99 00:05:55,331 --> 00:05:56,833 WHAT ARE YOU SAYING? 100 00:05:56,833 --> 00:05:58,334 [KETTLE WHISTLING] 101 00:05:58,334 --> 00:06:00,670 WOULD YOU LIKE TO DO IT NOW? 102 00:06:04,339 --> 00:06:07,301 IT'S, UH, BRODY, EMMA. 103 00:06:07,301 --> 00:06:09,762 B-R-O-D-Y. 104 00:06:09,762 --> 00:06:13,265 247 WEST DAMEN STREET, APARTMENT 2B. 105 00:06:13,265 --> 00:06:14,766 247 WEST DAMEN WHAT? 106 00:06:14,766 --> 00:06:16,267 SHE'S BEEN WAITING 20 YEARS, 107 00:06:16,267 --> 00:06:18,270 AND YOU WANT TO FILL OUT FORMS? 108 00:06:18,270 --> 00:06:19,771 HOW YOU DOING? 109 00:06:19,771 --> 00:06:20,980 HI. 110 00:06:20,980 --> 00:06:23,693 I THINK YOU'RE MORE EXCITED ABOUT THIS THAN I AM. 111 00:06:23,693 --> 00:06:25,027 I'M GETTING NEW WALLPAPER, 112 00:06:25,027 --> 00:06:27,654 AND I JUST HAVE TO HAVE YOUR OPINION. 113 00:06:27,654 --> 00:06:30,698 YEE-HAH! [GIGGLING] 114 00:06:30,698 --> 00:06:32,992 JUST RELAX, EMMA. COUNT SHEEP. 115 00:06:32,992 --> 00:06:34,494 I DON'T REMEMBER SHEEP. 116 00:06:34,494 --> 00:06:36,830 I KEEP PICTURING WILE E. COYOTE. 117 00:06:36,830 --> 00:06:39,332 COUNT SOMETHING YOU KNOW A LOT OF. 118 00:06:39,332 --> 00:06:41,333 HA HA HA HA! 119 00:06:43,210 --> 00:06:46,212 NOT MEN, THANK YOU. HOW ABOUT YOUR JOBS? 120 00:06:46,212 --> 00:06:49,300 OK. UH, CARTON PACKER, 121 00:06:49,300 --> 00:06:50,801 TICKET TAKER, 122 00:06:50,801 --> 00:06:54,639 SUICIDE... HOTLINE OPERATOR, 123 00:06:54,639 --> 00:06:56,807 TINY DOG TRAINER, 124 00:06:56,807 --> 00:06:58,850 HOOKER... 125 00:06:58,850 --> 00:07:01,353 NO, NOT REALLY. 126 00:07:01,353 --> 00:07:03,981 I LOVE YOU ALL. 127 00:07:05,690 --> 00:07:07,692 [HISSING] 128 00:07:35,719 --> 00:07:37,514 [GROANS] 129 00:07:42,143 --> 00:07:44,770 OH, GOD! 130 00:07:49,317 --> 00:07:52,319 ARE YOU THE NEW MR. WHITNEY? 131 00:07:52,319 --> 00:07:54,947 NO, KID, I'M SANTA CLAUS. 132 00:07:54,947 --> 00:07:56,323 DON'T YOU RECOGNIZE ME? 133 00:07:56,323 --> 00:07:59,326 SANTA ALREADY CAME AT CHRISTMAS. 134 00:07:59,326 --> 00:08:02,246 YEAH, WELL, I HAD ONE MORE GIFT 135 00:08:02,246 --> 00:08:03,747 FOR MRS. WHITNEY. 136 00:08:03,747 --> 00:08:05,791 YOU GOT ONE FOR ME? 137 00:08:05,791 --> 00:08:06,791 NO. 138 00:08:06,791 --> 00:08:07,918 WHY NOT? 139 00:08:07,918 --> 00:08:09,293 'CAUSE YOU'RE A BAD KID. 140 00:08:09,293 --> 00:08:11,670 BUT MRS. WHITNEY WAS GOOD? 141 00:08:11,670 --> 00:08:15,342 I HAVE ABSOLUTELY NO IDEA. 142 00:08:16,593 --> 00:08:19,596 SEE THIS? THIS IS FOR SUGAR--CANDY. 143 00:08:19,596 --> 00:08:23,515 NO MIND-ALTERING SUBSTANCES WITH THAT, OK? 144 00:08:25,726 --> 00:08:27,729 [TRAIN RUMBLING] 145 00:08:40,824 --> 00:08:42,701 SOME YOUR FANS ARE HERE TO OBSERVE. 146 00:08:42,701 --> 00:08:43,786 BOBBY, ARE YOU THERE? 147 00:08:43,786 --> 00:08:45,120 I'M HERE, EMMA. 148 00:08:45,120 --> 00:08:47,371 GOOD. 'CAUSE I GOT TO CHECK YOU OUT. 149 00:08:47,371 --> 00:08:49,207 YOU WON'T BE SORRY. 150 00:08:49,207 --> 00:08:51,835 [LAUGHS] 151 00:08:51,835 --> 00:08:53,837 WHAT'S THE FIRST THING I'M GOING TO SEE? 152 00:08:53,837 --> 00:08:55,339 PROBABLY MY FACE. 153 00:08:55,339 --> 00:08:57,340 KEEP THE BANDAGE ON. 154 00:09:03,762 --> 00:09:05,057 STOP. 155 00:09:08,351 --> 00:09:09,894 I'M SCARED. 156 00:09:11,270 --> 00:09:12,564 IT'S SCARY. 157 00:09:14,273 --> 00:09:17,610 COULD YOU ASK THE OTHERS TO LEAVE? SORRY. 158 00:09:26,243 --> 00:09:27,619 [DOOR CLOSES] 159 00:09:29,037 --> 00:09:32,290 THAT WAS A JOKE, ABOUT YOUR FACE. 160 00:09:32,290 --> 00:09:33,625 I KNOW. 161 00:09:33,625 --> 00:09:36,295 I, UH, I JUST WISH I'D SEEN IT BEFORE 162 00:09:36,295 --> 00:09:38,255 SO I COULD PREPARE MYSELF. 163 00:09:38,255 --> 00:09:41,424 PICTURE THE LAST ONE YOU SAW. 164 00:09:41,424 --> 00:09:42,926 THAT'S MY MOTHER'S. 165 00:09:42,926 --> 00:09:47,556 I NEVER WANT TO SEE A FACE LIKE THAT EVER. 166 00:09:49,015 --> 00:09:50,975 DON'T EXPECT TOO MUCH AT FIRST. 167 00:09:50,975 --> 00:09:54,479 IT'S JUST THE ONE EYE. KEEP YOUR LIDS CLOSED. 168 00:09:56,314 --> 00:09:58,816 WE HAVE TO SEE IF THIS EYE WORKS 169 00:09:58,816 --> 00:10:00,817 BEFORE WE DO THE OTHER ONE. 170 00:10:03,445 --> 00:10:05,989 I'M GOING TO OPEN YOUR LIDS. 171 00:10:29,012 --> 00:10:31,847 YOU HAVE NO DEPTH PERCEPTION NOW. 172 00:10:31,847 --> 00:10:33,892 HERE I AM. 173 00:10:44,778 --> 00:10:47,197 OH, DR. PIERCE... 174 00:10:47,197 --> 00:10:48,822 HA HA HA! 175 00:10:48,822 --> 00:10:52,451 IT'S NICE TO SEE-- TO SEE YOU. 176 00:11:41,999 --> 00:11:43,501 [GASPS] 177 00:12:03,353 --> 00:12:05,313 [CLICKING] 178 00:12:11,610 --> 00:12:13,112 [KNOCK ON DOOR] 179 00:12:14,781 --> 00:12:16,908 WHO IS IT? 180 00:12:23,289 --> 00:12:24,540 HELLO? 181 00:12:27,835 --> 00:12:30,003 HELLO? 182 00:12:30,003 --> 00:12:33,048 I WALKED INTO HER ROOM, SHE LOOKED RIGHT THROUGH ME. 183 00:12:33,048 --> 00:12:34,967 SHE COULDN'T TELL IF ANYBODY WAS THERE. 184 00:12:34,967 --> 00:12:37,594 WHAT THE FUCK-- CAN I SAY FUCK IN HERE? 185 00:12:37,594 --> 00:12:38,805 I GUESS YOU CAN. 186 00:12:38,805 --> 00:12:40,222 WHAT KIND OF A DOCTOR ARE YOU? 187 00:12:40,222 --> 00:12:41,348 I'M AN OCULAR SURGEON, 188 00:12:41,348 --> 00:12:42,515 AND I CAN'T DISCUSS EMMA'S CASE 189 00:12:42,515 --> 00:12:44,684 WITH ANYONE BUT EMMA OR FAMILY. 190 00:12:44,684 --> 00:12:47,353 THE BAND IS HER FAMILY. WE'VE GOT AN INTERVIEW. 191 00:12:47,353 --> 00:12:48,688 SHE CAN'T HANDLE THAT YET. 192 00:12:48,688 --> 00:12:50,441 SHE'S BEEN ON HER OWN SINCE SHE WAS 15. 193 00:12:50,441 --> 00:12:51,733 SHE HANDLES A LOT. 194 00:12:51,733 --> 00:12:52,943 SHE WANTS YOU TO THINK THAT. 195 00:12:52,943 --> 00:12:54,194 YOU WANT TO TAKE CARE OF HER. 196 00:12:54,194 --> 00:12:55,820 MEN REACT THIS WAY TO EMMA. 197 00:12:55,820 --> 00:12:57,781 I DO TAKE CARE OF HER. I'M HER DOCTOR. 198 00:12:57,781 --> 00:13:00,366 CAN SHE SEE OR NOT, DOCTOR? 199 00:13:00,366 --> 00:13:02,786 YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE SLEEPING 200 00:13:02,786 --> 00:13:04,287 AND SOMEONE TURNS ON THE LIGHT? 201 00:13:04,287 --> 00:13:06,289 HOW IT HURTS, AND YOU SQUINT, 202 00:13:06,289 --> 00:13:07,498 AND YOU STUMBLE AROUND, 203 00:13:07,498 --> 00:13:09,292 AND IT TAKES YOU SOME TIME TO ADJUST. 204 00:13:09,292 --> 00:13:11,836 EFFECTIVELY, EMMA'S BEEN SLEEPING FOR 20 YEARS. 205 00:13:11,836 --> 00:13:14,338 HUMANS REACH VISUAL MATURITY AT AGE 9. 206 00:13:14,338 --> 00:13:16,340 EMMA WAS BLINDED AT 8. 207 00:13:16,340 --> 00:13:18,843 WE JUST DON'T KNOW WHAT SHE'LL SEE, 208 00:13:18,843 --> 00:13:20,845 OR HOW WELL SHE'LL SEE IT. 209 00:13:28,936 --> 00:13:30,938 [DOOR OPENS] 210 00:13:32,356 --> 00:13:34,900 CAN I HELP YOU? 211 00:13:38,903 --> 00:13:41,781 GOOD MORNING. ANYTHING--HEY! HEY! 212 00:13:41,781 --> 00:13:42,907 CAREFUL? ARE YOU ALL RIGHT? 213 00:13:42,907 --> 00:13:44,242 JESUS. YES, I'M FINE. 214 00:13:44,242 --> 00:13:45,660 YOU SURE YOU DIDN'T BREAK ANYTHING? 215 00:13:45,660 --> 00:13:49,122 I'M FINE, THANKS. THERE WAS A WOMAN JUST NOW. 216 00:13:49,122 --> 00:13:50,497 SHE HAD FLOWERS. DID YOU SEE HER? 217 00:13:50,497 --> 00:13:51,499 NO. 218 00:13:51,499 --> 00:13:52,500 SHE HAD A HAT. 219 00:13:52,500 --> 00:13:55,002 A HAT? WELL, YOU--YOU-- 220 00:13:55,002 --> 00:13:57,922 YOU MEAN CANDICE? 221 00:13:57,922 --> 00:13:59,757 THAT WAS CANDICE? 222 00:13:59,757 --> 00:14:01,592 THAT WAS YESTERDAY, EMMA. 223 00:14:01,592 --> 00:14:03,511 NO, SHE WAS HERE 2 SECONDS AGO. 224 00:14:03,511 --> 00:14:04,804 TELL HER TO COME BACK. 225 00:14:04,804 --> 00:14:07,306 CANDICE WAS HERE YESTERDAY. 226 00:14:07,306 --> 00:14:09,308 YESTERDAY? 227 00:14:09,308 --> 00:14:12,102 WOW. THERE IS SOME RESEARCH OUT THERE 228 00:14:12,102 --> 00:14:13,354 ABOUT A PERCEPTUAL DELAY 229 00:14:13,354 --> 00:14:15,104 IN THE EARLY DAYS OF THE SURGERY. 230 00:14:15,104 --> 00:14:16,356 I DON'T UNDERSTAND. 231 00:14:16,356 --> 00:14:18,776 IT'S LIKE A FLASHBACK. YOU SEE SOMETHING NEW, 232 00:14:18,776 --> 00:14:20,986 BUT DON'T UNDERSTAND WHAT IT IS UNTIL THE NEXT DAY. 233 00:14:20,986 --> 00:14:22,321 YOU THINK THAT'S WHAT HAPPENED? 234 00:14:22,321 --> 00:14:24,531 NO, NO, NO. I THINK YOU WERE DREAMING. 235 00:14:24,531 --> 00:14:25,823 LOOK OVER THERE. 236 00:14:40,379 --> 00:14:42,382 [WHIRRING] 237 00:14:46,386 --> 00:14:49,513 YOUR SECOND EYE IS HEALING WELL... 238 00:14:49,513 --> 00:14:52,516 BUT THE NEXT FEW MONTHS MIGHT BE DIFFICULT. 239 00:14:52,516 --> 00:14:53,601 YOU MAY EXPERIENCE 240 00:14:53,601 --> 00:14:55,728 A WAVERING IN AND OUT OF FOCUS. 241 00:14:55,728 --> 00:14:57,021 YOU MAY BE ABLE 242 00:14:57,021 --> 00:14:58,730 TO SEE SHARPLY IN YOUR PERIPHERAL VISION 243 00:14:58,730 --> 00:15:00,733 WHILE YOUR CENTRAL VISION REMAINS BLURRY. 244 00:15:00,733 --> 00:15:02,985 OR THINGS MIGHT SUDDENLY JUMP INTO FOCUS. 245 00:15:02,985 --> 00:15:04,902 OTHER THAN THAT, YOU'RE READY TO GO. 246 00:15:04,902 --> 00:15:07,030 GO WHERE? 247 00:15:07,030 --> 00:15:08,449 HOME. 248 00:15:08,449 --> 00:15:10,868 I WANT MY MONEY BACK. 249 00:15:12,702 --> 00:15:13,703 THANKS. 250 00:15:13,703 --> 00:15:14,705 THANKS, BRO. 251 00:15:14,705 --> 00:15:15,997 YOU ALL RIGHT? 252 00:15:15,997 --> 00:15:17,290 YEAH. WHICH ONE? 253 00:15:17,290 --> 00:15:18,832 THERE IT IS. 254 00:15:18,832 --> 00:15:19,834 THAT? 255 00:15:19,834 --> 00:15:21,837 [WOOF WOOF] 256 00:15:21,837 --> 00:15:23,046 RALPH! 257 00:15:23,046 --> 00:15:26,173 HI! MY GOD, LOOK AT YOU, YOU'RE SO GORGEOUS! 258 00:15:26,173 --> 00:15:28,467 YOU HUNK OF BURNING LOVE! I LOVE YOU! 259 00:15:28,467 --> 00:15:30,803 EMMA, HEY! THIS IS MY FRIEND 260 00:15:30,803 --> 00:15:32,388 FROM THE SUN TIMES. THE REPORTER. 261 00:15:32,388 --> 00:15:33,473 HE'S GORGEOUS! HE'S BEAUTIFUL! 262 00:15:33,473 --> 00:15:35,641 I CAN'T BELIEVE THIS! 263 00:15:35,641 --> 00:15:38,353 HAVE A SEAT IN THE KITCHEN. 264 00:15:38,353 --> 00:15:40,186 [TELEPHONE RINGS] 265 00:15:40,186 --> 00:15:42,356 WHAT WAS YOUR CONDITION, THE TECHNICAL TERMS? 266 00:15:42,356 --> 00:15:44,858 I HAD TRAUMATIC CATARACTS 267 00:15:44,858 --> 00:15:46,026 AND SEVERELY DAMAGED CORNEAS. 268 00:15:46,026 --> 00:15:47,111 FROM? 269 00:15:47,111 --> 00:15:49,321 MY MOTHER SMASHED MY HEAD INTO A MIRROR. 270 00:15:49,321 --> 00:15:51,323 MICHAEL, CAN YOU GET THE PHONE? 271 00:15:51,323 --> 00:15:52,741 MICHAEL! MICHAEL! 272 00:15:52,741 --> 00:15:54,534 WHY? 273 00:15:54,534 --> 00:15:57,538 I WASN'T SUPPOSED TO PLAY WITH HER MAKEUP. 274 00:15:57,538 --> 00:15:58,789 THESE SURGERIES 275 00:15:58,789 --> 00:16:01,041 HAVE BEEN FAIRLY ROUTINE FOR YEARS NOW. 276 00:16:01,041 --> 00:16:03,085 HOW COME YOU DIDN'T KNOW ABOUT THEM BEFORE? 277 00:16:03,085 --> 00:16:08,630 UM, WELL, I WAS TOLD MY RETINAS WERE SCREWED UP. 278 00:16:08,630 --> 00:16:10,467 MY MOTHER AND HER DOCTOR 279 00:16:10,467 --> 00:16:13,469 SAID I WOULDN'T BE ABLE TO SEE AGAIN. 280 00:16:14,804 --> 00:16:17,306 BUT NOW YOU SEE NORMALLY? 281 00:16:17,306 --> 00:16:19,266 THINGS ARE STILL KIND OF JUMBLED, 282 00:16:19,266 --> 00:16:22,227 AND IT'S GOING TO TAKE A LITTLE TIME, 283 00:16:22,227 --> 00:16:23,855 BUT EVERY ONCE IN A WHILE, 284 00:16:23,855 --> 00:16:25,774 I SEE SOMETHING REALLY CLEAR. 285 00:16:25,774 --> 00:16:28,610 IT'S THE MOST INCREDIBLE THING. 286 00:16:32,154 --> 00:16:36,075 ARE YOU PRETTY? 287 00:16:36,075 --> 00:16:38,660 DO PEOPLE TELL YOU YOU'RE PRETTY? 288 00:16:38,660 --> 00:16:40,120 MY BOYFRIEND DOES. 289 00:16:42,873 --> 00:16:44,332 THAT'S NICE. 290 00:17:01,058 --> 00:17:02,308 OK. 291 00:17:02,308 --> 00:17:04,727 YOU'RE ON YOUR OWN, LITTLE MAN. 292 00:17:04,727 --> 00:17:07,396 GO ON. GO UPSTAIRS. 293 00:17:07,396 --> 00:17:11,317 GO UPSTAIRS. GO, GO. GOOD BOY. 294 00:17:11,317 --> 00:17:12,652 GO ON. GO ON. 295 00:17:27,041 --> 00:17:28,418 HEY. I-- 296 00:17:28,418 --> 00:17:30,002 I DON'T NEED ANY HELP. I'M FINE. 297 00:17:30,002 --> 00:17:31,837 I WASN'T ASKING. 298 00:17:31,837 --> 00:17:34,881 THE MAILMAN PUT ONE OF YOUR LETTERS IN MY BOX. 299 00:17:34,881 --> 00:17:36,465 I SLID IT UNDER YOUR DOOR. 300 00:17:36,465 --> 00:17:37,467 THANKS. 301 00:17:37,467 --> 00:17:39,469 [IRISH MUSIC PLAYS] 302 00:17:51,523 --> 00:17:53,023 [LIGHTER CLICKS] 303 00:18:08,914 --> 00:18:10,249 [YELPS] 304 00:18:13,793 --> 00:18:15,338 [TURNS ON TV] 305 00:18:26,390 --> 00:18:28,392 [HUMMING] 306 00:18:38,234 --> 00:18:40,570 [WHINES] 307 00:18:43,782 --> 00:18:45,784 [MUSIC FADES] 308 00:18:54,625 --> 00:18:57,337 [THUMPING] 309 00:18:57,337 --> 00:19:00,005 [GLASS SHATTERS] 310 00:19:00,005 --> 00:19:01,966 [GROWLS] 311 00:19:04,050 --> 00:19:07,555 [GROANS] 312 00:19:07,555 --> 00:19:08,889 [THUD] 313 00:19:10,307 --> 00:19:11,767 [DOOR OPENS] 314 00:19:13,518 --> 00:19:17,272 Clock: TIME--3:48 A.M. 315 00:19:17,272 --> 00:19:18,816 [YELPS] 316 00:19:18,816 --> 00:19:20,817 [FOOTSTEPS] 317 00:19:26,989 --> 00:19:28,574 [LOUD THUD] 318 00:19:35,331 --> 00:19:37,333 [FOOTSTEPS] 319 00:19:41,586 --> 00:19:43,589 [GROWLS] 320 00:19:43,589 --> 00:19:47,260 [DOOR OPENS AND CLOSES] 321 00:19:58,645 --> 00:20:01,607 MR. CUCHETTO? 322 00:20:01,607 --> 00:20:04,401 [Whispering] Yeah. It's all right. 323 00:20:04,401 --> 00:20:08,572 I took care of it. Go back to bed. 324 00:20:17,704 --> 00:20:20,709 [CAR HORN HONKING] 325 00:20:22,335 --> 00:20:24,337 [WHINING] 326 00:20:26,839 --> 00:20:29,382 HEY, RALPHIE, YEAH. 327 00:20:29,382 --> 00:20:33,513 HERE'S YOUR RABBIT. THAT'S A GOOD BOY. 328 00:20:36,390 --> 00:20:39,893 Clock: TIME--8:32 A.M. 329 00:20:39,893 --> 00:20:42,896 ALL RIGHT. MOM'S UP. 330 00:20:42,896 --> 00:20:45,106 I'M UP. 331 00:20:46,692 --> 00:20:48,110 OHH. 332 00:20:53,615 --> 00:20:55,116 OH, SHIT. 333 00:21:00,246 --> 00:21:02,081 [SIGHS] 334 00:21:13,593 --> 00:21:15,428 AAH! 335 00:21:16,678 --> 00:21:18,138 [RALPH BARKS] 336 00:21:24,687 --> 00:21:26,480 [BARKING] 337 00:21:30,901 --> 00:21:33,111 [BANGING] 338 00:21:33,111 --> 00:21:34,112 VALERIE! 339 00:21:34,112 --> 00:21:36,116 [BARKING] 340 00:22:05,476 --> 00:22:07,311 MR. CUCHETTO? 341 00:22:09,355 --> 00:22:11,272 MR. CUCHETTO? 342 00:22:11,272 --> 00:22:13,275 [RATTLING] 343 00:22:19,615 --> 00:22:22,617 [LOUD DISTORTED NOISES] 344 00:22:43,888 --> 00:22:46,348 [SIREN BLARING] 345 00:22:46,348 --> 00:22:48,433 WAIT! 346 00:22:48,433 --> 00:22:49,476 [HORN HONKS] 347 00:22:52,772 --> 00:22:55,274 Driver: HEY, LADY, WATCH WHERE YOU'RE GOING! 348 00:22:55,274 --> 00:22:57,151 I'M SORRY, MISS. YOU'RE IN THE WRONG PLACE. 349 00:22:57,151 --> 00:22:58,610 HOW DID YOU GET UP HERE? 350 00:22:58,610 --> 00:23:01,614 I TOOK THE STAIRS. LOOK, CAN YOU HELP ME OR NOT? 351 00:23:01,614 --> 00:23:04,534 I'VE GOT ROLL CALL IN A COUPLE OF MINUTES. 352 00:23:04,534 --> 00:23:06,368 I'LL GIVE YOU A CASE REPORT FORM 353 00:23:06,368 --> 00:23:08,454 I WANT YOU TO START FILLING OUT 354 00:23:08,454 --> 00:23:09,704 AND I'LL HELP YOU FINISH IT LATER. 355 00:23:09,704 --> 00:23:10,956 NO, I CAN'T DO THIS. 356 00:23:10,956 --> 00:23:12,290 Man: RIDGE, WHAT ABOUT THIS CROSS SHE'S WEARING? 357 00:23:12,290 --> 00:23:13,458 WHO'S WEARING A CROSS? 358 00:23:13,458 --> 00:23:15,753 NINA GETZ--THE NAKED DEAD GIRL IN THE BATHTUB. 359 00:23:15,753 --> 00:23:17,254 LOOK, IT'S VERY SIMPLE. GIVE A DESCRIPTION 360 00:23:17,254 --> 00:23:18,797 OF WHAT IT IS YOU'RE TRYING TO TELL ME. 361 00:23:18,797 --> 00:23:23,259 I TOLD YOU! I NEED YOU TO GO TO 247 WEST DAMEN-- 362 00:23:23,259 --> 00:23:24,635 EXCUSE ME. 363 00:23:24,635 --> 00:23:26,012 DETECTIVE HALLSTROM, WE JUST GOT HERE! 364 00:23:26,012 --> 00:23:27,889 THE WATCH HAS YET TO CHANGE. EASE UP. 365 00:23:27,889 --> 00:23:30,184 GET YOUR FEET OFF THE LIEUTENANT'S DESK. 366 00:23:30,184 --> 00:23:34,186 GO TO 247 WEST DAMEN ST. MY NAME IS EMMA BRODY-- 367 00:23:34,186 --> 00:23:36,480 WHAT DO YOU WANT ME TO DO ABOUT IT NOW? 368 00:23:36,480 --> 00:23:39,233 HOW ABOUT SOME DETECTIVE WORK FOR A CHANGE, JAGOFF? 369 00:23:39,233 --> 00:23:41,485 JAGOFF? 370 00:23:41,485 --> 00:23:44,781 COULD I SPEAK TO DETECTIVE HALLSTROM? 371 00:23:44,781 --> 00:23:46,323 HELP YOURSELF. 372 00:23:46,323 --> 00:23:48,033 IS THAT-- IS HE OVER THERE? 373 00:23:48,033 --> 00:23:49,118 YES, RIGHT THIS WAY. 374 00:23:49,118 --> 00:23:50,285 THANK YOU. 375 00:23:50,285 --> 00:23:53,247 I GOT NINA GETZ'S PARENTS CALLING ME ON THE HOUR. 376 00:23:53,247 --> 00:23:55,249 YOU WANT TO TALK TO THEM? 377 00:23:56,792 --> 00:23:58,543 ARE YOU DETECTIVE HALLSTROM? 378 00:24:02,296 --> 00:24:04,341 UH...YEAH. 379 00:24:04,341 --> 00:24:06,344 I'M TRYING TO EAT MY BREAKFAST HERE. 380 00:24:06,344 --> 00:24:08,095 CAN I HELP YOU? 381 00:24:15,726 --> 00:24:17,228 YOU WERE BLIND? 382 00:24:17,228 --> 00:24:19,606 UNTIL 6 WEEKS AGO, YES. 383 00:24:21,274 --> 00:24:25,653 YOU WERE BLIND COMPLETELY UNTIL 6 WEEKS AGO? 384 00:24:25,653 --> 00:24:28,697 YES. 385 00:24:28,697 --> 00:24:30,157 OK. 386 00:24:30,157 --> 00:24:32,952 UM, LET ME GET THIS STRAIGHT. 387 00:24:32,952 --> 00:24:33,995 I'M A LITTLE BIT CONFUSED HERE. 388 00:24:33,995 --> 00:24:36,456 YOU HEARD SOME SUSPICIOUS NOISES UPSTAIRS, 389 00:24:36,456 --> 00:24:39,082 AND YOU HEAR THIS GUY COMING DOWN THE STAIRS, 390 00:24:39,082 --> 00:24:42,586 YOU LOOK OUT, AND YOU SPOKE TO HIM? 391 00:24:42,586 --> 00:24:43,879 THAT WAS LAST NIGHT, 392 00:24:43,879 --> 00:24:45,924 BUT YOU DIDN'T SEE IT TILL THIS MORNING? 393 00:24:45,924 --> 00:24:47,298 THAT'S RIGHT. YEAH. 394 00:24:47,298 --> 00:24:48,759 SO, WHAT IS THAT? 395 00:24:48,759 --> 00:24:50,761 YOUR EYES ARE DRIVING THE TRAIN 396 00:24:50,761 --> 00:24:54,889 AND YOUR BRAIN'S THE CABOOSE-- IT HASN'T CAUGHT UP YET? 397 00:24:54,889 --> 00:24:56,517 [MAN SNICKERING] 398 00:24:58,351 --> 00:25:00,354 I GUESS YOU COULD SAY THAT, 399 00:25:00,354 --> 00:25:01,770 YEAH. 400 00:25:01,770 --> 00:25:06,317 SO YOUR EYES ARE HAVING A DELAYED REACTION TO REALITY? 401 00:25:06,317 --> 00:25:07,943 I DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN THIS. 402 00:25:07,943 --> 00:25:10,405 IT'S SOMETHING THAT HAPPENS 403 00:25:10,405 --> 00:25:11,656 WITH SOME PEOPLE WHO'VE HAD THIS KIND OF SURGERY. 404 00:25:11,656 --> 00:25:12,991 WE'RE A LITTLE OFF-TRACK. 405 00:25:12,991 --> 00:25:16,327 I CAME HERE TO TELL YOU I THINK SOMETHING'S WRONG. 406 00:25:16,327 --> 00:25:17,328 OK. IT'S ALL RIGHT. 407 00:25:17,328 --> 00:25:18,661 THANK YOU. 408 00:25:18,661 --> 00:25:23,292 UM...HOW LONG WERE YOU BLIND? 409 00:25:26,212 --> 00:25:30,883 [LAUGHS] 410 00:25:30,883 --> 00:25:33,386 ARE THERE ANY COPS AROUND HERE WHO WORK, 411 00:25:33,386 --> 00:25:36,639 OR DO YOU JUST SIT AROUND AND DRINK COFFEE? 412 00:25:36,639 --> 00:25:39,266 WHOO. [LAUGHS] 413 00:25:40,726 --> 00:25:43,520 NOW, DID YOU HAPPEN TO CONSUME 414 00:25:43,520 --> 00:25:45,606 ANY ALCOHOLIC BEVERAGES LAST NIGHT? 415 00:25:45,606 --> 00:25:47,065 YOU DON'T BELIEVE ME? 416 00:25:47,065 --> 00:25:48,900 DID YOU HAVE ANYTHING TO DRINK? 417 00:25:48,900 --> 00:25:50,110 IT'S A SIMPLE QUESTION. 418 00:25:50,110 --> 00:25:51,653 WINE. 419 00:25:51,653 --> 00:25:53,779 WINE? 420 00:25:53,779 --> 00:25:55,407 OH, WINE. 421 00:25:55,407 --> 00:25:57,909 HOW MUCH...WINE? 422 00:25:57,909 --> 00:25:59,411 A LITTLE. 423 00:25:59,411 --> 00:26:00,912 A LOT, LOOK-- 424 00:26:00,912 --> 00:26:02,330 IF YOU'LL EXCUSE ME, 425 00:26:02,330 --> 00:26:05,332 I CAN SEE THE SEVEN DWARFS DOING CARTWHEELS 426 00:26:05,332 --> 00:26:06,834 ON A LITTLE-- A LOT OF WINE. 427 00:26:06,834 --> 00:26:08,334 I'M VERY HAPPY FOR YOU. 428 00:26:08,334 --> 00:26:10,336 HAVE A NICE DAY, MISS BRODY. 429 00:26:10,336 --> 00:26:12,840 THERE WAS SOMEONE IN THAT HALLWAY. 430 00:26:12,840 --> 00:26:14,342 I COULD SMELL HIM. 431 00:26:14,342 --> 00:26:15,843 SMELL? 432 00:26:15,843 --> 00:26:18,137 WHAT DOES IT SAY ON THIS? 433 00:26:20,346 --> 00:26:21,557 HMM? 434 00:26:26,854 --> 00:26:28,814 FUCK YOU, DETECTIVE! 435 00:26:28,814 --> 00:26:31,357 NO. THAT'S NOT WHAT IT SAYS. 436 00:26:31,357 --> 00:26:32,693 LISTEN, LADY, 437 00:26:32,693 --> 00:26:34,527 THAT'S NOT 5 FEET AWAY FROM YOU. 438 00:26:34,527 --> 00:26:36,530 YOU DON'T SEE VERY WELL. 439 00:26:36,530 --> 00:26:38,031 RALPH, COME. 440 00:26:38,031 --> 00:26:39,240 COME ON. 441 00:26:40,367 --> 00:26:41,700 HEY, MISS BRODY? 442 00:26:41,700 --> 00:26:42,702 WHAT? 443 00:26:42,702 --> 00:26:44,663 WHY DID YOU ASK FOR ME? 444 00:26:44,663 --> 00:26:47,206 I LIKED THE SOUND OF YOUR VOICE. 445 00:26:47,206 --> 00:26:48,208 HEY, JOHN. 446 00:26:48,208 --> 00:26:49,376 HEY. 447 00:26:49,376 --> 00:26:52,379 WHO PUT ALL THIS SHIT ON MY DESK? 448 00:26:52,379 --> 00:26:53,880 RIDGELY'S HAVING HIS BREAKFAST. 449 00:26:53,880 --> 00:26:55,172 RIDGE? 450 00:26:56,882 --> 00:26:58,801 GET YOUR SHIT OFF THE LIEUTENANT'S DESK, 451 00:26:58,801 --> 00:27:00,887 WOULD YOU? 452 00:27:02,846 --> 00:27:04,848 YOU KNOW, I DIDN'T DREAM THAT GUY UP. 453 00:27:04,848 --> 00:27:06,350 HE WAS THERE. 454 00:27:06,350 --> 00:27:07,767 THE POLICE ARE CHECKING INTO IT, RIGHT? 455 00:27:07,767 --> 00:27:08,977 THAT'S WHAT THEY SAY. 456 00:27:08,977 --> 00:27:10,896 THEY ACTED LIKE I WAS AN INCOMPETENT. 457 00:27:10,896 --> 00:27:11,896 JUST EXPLAIN TO THEM. 458 00:27:11,896 --> 00:27:14,065 HE ACTED LIKE I WAS AN IDIOT. 459 00:27:14,065 --> 00:27:16,276 I NEVER USED TO CARE WHAT PEOPLE THOUGHT. 460 00:27:16,276 --> 00:27:17,695 I'M SORRY. 461 00:27:17,695 --> 00:27:20,113 ARE YOU TELLING ME THAT WHAT OTHER PEOPLE THINK 462 00:27:20,113 --> 00:27:22,366 IS WHO YOU REALLY ARE? 463 00:27:22,366 --> 00:27:24,325 THE LAST TIME I LOOKED, 464 00:27:24,325 --> 00:27:28,122 I WAS A LITTLE GIRL, AND I--I... 465 00:27:29,831 --> 00:27:35,878 I BLINK...AND I LOOK LIKE MY MOTHER. 466 00:27:35,878 --> 00:27:38,381 I LOOK LIKE HER. 467 00:27:38,381 --> 00:27:40,091 YOU'RE NOT HER. 468 00:27:42,385 --> 00:27:45,888 YOU'RE NOT WHAT THAT COP THINKS. 469 00:27:45,888 --> 00:27:47,222 YOU'RE... 470 00:27:47,222 --> 00:27:51,602 YOU'RE VERY ATTRACTIVE. DON'T YOU SEE THAT? 471 00:27:51,602 --> 00:27:54,063 DON'T YOU SEE ANYTHING BEAUTIFUL? 472 00:27:57,066 --> 00:28:00,735 I HAVE NO IDEA WHAT BEAUTIFUL IS. 473 00:28:02,319 --> 00:28:04,323 UH...MUSIC'S BEAUTIFUL, 474 00:28:04,323 --> 00:28:08,827 BUT THE THINGS THAT I SEE-- THEY MAKE MY HEAD HURT... 475 00:28:08,827 --> 00:28:10,412 AND MY HEART. 476 00:28:10,412 --> 00:28:11,829 MAYBE YOU SHOULD BE GLAD. 477 00:28:11,829 --> 00:28:13,998 MOST PEOPLE ARE NUMB 478 00:28:13,998 --> 00:28:15,332 BY THE TIME THEY REACH YOUR AGE. 479 00:28:15,332 --> 00:28:19,712 I WOULD LOVE TO BE NUMB FOR A WHILE. 480 00:28:19,712 --> 00:28:23,674 NO. YOU WOULDN'T, EMMA, BELIEVE ME. 481 00:28:23,674 --> 00:28:26,636 YOU WOULDN'T. 482 00:28:27,803 --> 00:28:29,805 [CAMERA CLICKS] 483 00:28:35,686 --> 00:28:37,729 John: ALL RIGHT, ALL RIGHT. GIVE US SOME ROOM, GUYS. 484 00:28:37,729 --> 00:28:40,733 YES, SIR. 485 00:28:40,733 --> 00:28:43,236 SORRY TO FUCK UP YOUR DATE. 486 00:28:43,236 --> 00:28:44,361 YEAH. 487 00:28:45,363 --> 00:28:48,365 I TOLD HER TO WAIT FOR ME. 488 00:28:48,365 --> 00:28:50,867 "RELAX IN A NICE HOT BATH," I SAID. 489 00:28:50,867 --> 00:28:53,870 THIS AIN'T NO CRACKHEAD. THIS GIRL'S GOT FOLKS. 490 00:28:53,870 --> 00:28:58,374 NO, NO. THAT'S ACTUALLY WHAT I SAID. 491 00:28:58,374 --> 00:29:00,377 WHAT WAS HER NAME? 492 00:29:00,377 --> 00:29:02,337 HER NAME WAS VALERIE WHEATON. 493 00:29:02,337 --> 00:29:04,297 THE LANDLORD CUCHETTO FOUND HER. 494 00:29:04,297 --> 00:29:05,631 HER BOSS CALLED, WORRIED, 495 00:29:05,631 --> 00:29:09,302 SHE HADN'T SHOWN UP AT WORK FOR 2 DAYS. 496 00:29:09,302 --> 00:29:12,805 WE GOT JIMMY MARKS ON THE FIRE ESCAPE WINDOW 497 00:29:12,805 --> 00:29:14,306 WHICH SUGGEST THE OFFENDER 498 00:29:14,306 --> 00:29:15,850 ACCESSED THE APARTMENT HERE. 499 00:29:15,850 --> 00:29:18,854 THERE WAS A STRUGGLE IN THE FRONT ROOM, 500 00:29:18,854 --> 00:29:21,565 HE STRANGLED HER, THEN HE RAPED HER. 501 00:29:21,565 --> 00:29:25,067 THE DISARRAY SUGGESTS THAT HE DRAGGED HER BODY HERE 502 00:29:25,067 --> 00:29:26,860 POSTMORTEM. 503 00:29:26,860 --> 00:29:29,446 YEAH. JUST LIKE NINA GETZ. 504 00:29:29,446 --> 00:29:33,867 LOOKS LIKE SHE FOUND GOD IN THE SAME JEWELRY BOX. 505 00:29:33,867 --> 00:29:35,369 WHY DO YOU SUPPOSE 506 00:29:35,369 --> 00:29:38,371 HE SLASHES THEIR WRISTS AFTER THEY'RE DEAD? 507 00:29:38,371 --> 00:29:41,832 BECAUSE HE'S SUICIDAL-- NO, HIS MOTHER'S SUICIDAL. 508 00:29:41,832 --> 00:29:43,961 HOW THE HELL SHOULD I KNOW? 509 00:29:43,961 --> 00:29:47,381 ALL RIGHT, MISS, I'M GOING TO MAKE THIS QUICK. 510 00:29:47,381 --> 00:29:50,883 WHO DID THIS TO YOU, HMM? 511 00:29:52,552 --> 00:29:54,512 NOT TALKING? 512 00:29:54,512 --> 00:29:57,307 ALL RIGHT. IT'S YOUR FUNERAL. 513 00:29:57,307 --> 00:29:59,434 YOU'RE A SICK BASTARD, JOHN. 514 00:29:59,434 --> 00:30:01,102 PULL THAT OVER. 515 00:30:04,105 --> 00:30:05,607 SHE'S A STINKER. 516 00:30:05,607 --> 00:30:07,399 YEAH, WHAT ELSE IS NEW? 517 00:30:09,110 --> 00:30:10,737 [SIGHS] 518 00:30:11,904 --> 00:30:12,906 Officer: SEE THIS? 519 00:30:12,906 --> 00:30:14,823 [VIOLIN PLAYS] 520 00:30:23,165 --> 00:30:24,333 POLICE! 521 00:30:30,255 --> 00:30:32,091 HI, I'M DETECTIVE HALLSTROM-- 522 00:30:33,091 --> 00:30:35,469 OHH. 523 00:30:36,762 --> 00:30:38,471 SHE'S DEAD, RIGHT? 524 00:30:40,932 --> 00:30:44,269 YES, SHE IS, UH... 525 00:30:44,269 --> 00:30:47,313 DO YOU MIND IF I ASK YOU A FEW QUESTIONS? 526 00:30:48,440 --> 00:30:49,607 COME IN. 527 00:30:52,943 --> 00:30:55,362 WHAT'S WITH THE CANDLES? YOU EXPECTING SOMEONE? 528 00:30:55,362 --> 00:30:57,572 NO, THEY'RE JUST EASIER ON MY EYES. 529 00:30:57,572 --> 00:31:00,076 I CAN TURN ON THE LIGHT IF YOU WANT. 530 00:31:00,076 --> 00:31:02,496 IS THERE ANYTHING ELSE YOU CAN TELL ME 531 00:31:02,496 --> 00:31:03,870 ABOUT VALERIE WHEATON? 532 00:31:03,870 --> 00:31:05,581 NO. I NEVER REALLY SPOKE TO HER. 533 00:31:05,581 --> 00:31:07,206 I MEAN, THE MOST I CAN TELL YOU 534 00:31:07,206 --> 00:31:11,003 IS THAT SHE TOOK STAIRS 2 AT A TIME, 535 00:31:11,003 --> 00:31:13,797 AND SHE WAS KIND OF A NOI-- 536 00:31:13,797 --> 00:31:15,674 SHE WAS...WHAT? 537 00:31:16,884 --> 00:31:19,387 SHE WAS A NOISY LOVER. 538 00:31:19,387 --> 00:31:21,888 OH. NOISY LOVER, HUH? 539 00:31:21,888 --> 00:31:22,889 YEAH. 540 00:31:22,889 --> 00:31:25,517 DID SHE HAVE A BOYFRIEND THAT YOU KNOW? 541 00:31:25,517 --> 00:31:26,560 YEAH, SHE DID. 542 00:31:26,560 --> 00:31:28,436 WAS THIS ONE GUY, OR A LOT OF GUYS? 543 00:31:28,436 --> 00:31:29,896 NO. ONE GUY. 544 00:31:29,896 --> 00:31:30,896 HOW DO YOU KNOW? 545 00:31:30,896 --> 00:31:32,648 I COULD HEAR HIM. 546 00:31:32,648 --> 00:31:35,944 OK. YOU GOT A NAME ON HIM? 547 00:31:35,944 --> 00:31:37,737 OH, BABY. 548 00:31:40,406 --> 00:31:45,161 OH, BABY? OK. 549 00:31:46,412 --> 00:31:48,915 COULD YOU GO OVER FOR ME ONE MORE TIME 550 00:31:48,915 --> 00:31:52,167 EXACTLY WHAT HAPPENED WHEN YOU OPENED THE DOOR? 551 00:31:52,167 --> 00:31:54,294 I LOOKED OUT, 552 00:31:54,294 --> 00:31:57,004 BUT I COULDN'T SEE VERY WELL BECAUSE OF-- 553 00:31:57,004 --> 00:32:01,385 YOUR OPERATION, YOU'RE DRINKING WINE, RIGHT. 554 00:32:01,385 --> 00:32:02,845 AND? 555 00:32:02,845 --> 00:32:04,721 WELL, I HEARD BREATHING, 556 00:32:04,721 --> 00:32:08,057 AND THEN I SAID, "MR. CUCHETTO?" 557 00:32:08,057 --> 00:32:10,518 AND HE SAID "YES," BUT IT WASN'T CUCHETTO, 558 00:32:10,518 --> 00:32:13,270 'CAUSE HIS WIFE VERIFIES THAT HE WAS SLEEPING. 559 00:32:13,270 --> 00:32:14,690 AND YOU DIDN'T RECOGNIZE STRAIGHT OFF 560 00:32:14,690 --> 00:32:16,650 THAT IT WASN'T THE BUILDING MANAGER'S VOICE? 561 00:32:16,650 --> 00:32:18,402 WELL, HE WHISPERED. 562 00:32:20,611 --> 00:32:21,988 HE WHISPERED? 563 00:32:21,988 --> 00:32:22,988 YEAH. 564 00:32:24,074 --> 00:32:25,282 ALL RIGHT. 565 00:32:27,911 --> 00:32:29,412 UM... 566 00:32:29,412 --> 00:32:31,539 I HAVE TO ASK YOU TO COME DOWN TO THE STATION 567 00:32:31,539 --> 00:32:33,207 AND WE'LL DO UP A SKETCH, 568 00:32:33,207 --> 00:32:35,293 AND I NEED YOU TO LOOK AT SOME PICTURES. 569 00:32:35,293 --> 00:32:37,210 RIGHT NOW? PLEASE. 570 00:32:48,930 --> 00:32:51,934 SO...HOW IS YOUR VISION? 571 00:32:51,934 --> 00:32:54,436 CAN YOU SEE ME CLEARLY NOW? 572 00:32:54,436 --> 00:32:58,440 "DETECTIVES DO GOOD UNDER COVER." 573 00:32:58,440 --> 00:33:01,943 THAT'S THAT FLASHBACK THING YOU WERE TALKING ABOUT? 574 00:33:01,943 --> 00:33:05,864 IS THAT A REFERENCE TO POLICE WORK OR FUCKING? 575 00:33:05,864 --> 00:33:09,408 IT'S JUST A DICK JOKE. 576 00:33:09,408 --> 00:33:10,911 A DICK JOKE? 577 00:33:10,911 --> 00:33:13,413 DICK, UH, DETECTIVES. 578 00:33:13,413 --> 00:33:14,913 WE CALL OURSELVES DICKS. 579 00:33:14,913 --> 00:33:16,416 AHH, I SEE. 580 00:33:16,416 --> 00:33:18,876 WITH GOOD REASON, YOU'RE PROBABLY SAYING. 581 00:33:18,876 --> 00:33:20,378 ALL RIGHT, I'LL GIVE YOU MY CARD HERE. 582 00:33:20,378 --> 00:33:21,879 IF YOU REMEMBER ANYTHING AFTER TONIGHT, 583 00:33:21,879 --> 00:33:24,131 ANYTHING AT ALL, PLEASE GIVE ME A CALL. 584 00:33:24,131 --> 00:33:27,510 MY BEEPER NUMBER'S ON THE BACK, AND IT'S 24 HOURS. 585 00:33:27,510 --> 00:33:30,554 OK? OK. 586 00:33:30,554 --> 00:33:34,392 [LAUGHS] I HATE THIS. 587 00:33:34,392 --> 00:33:35,934 DO YOU LIKE FLOWERS? 588 00:33:35,934 --> 00:33:37,644 FLOWERS? 589 00:33:37,644 --> 00:33:39,980 YOU GOT SOFT SKIN FOR A MAN. 590 00:33:39,980 --> 00:33:41,441 IT SMELLS LIKE THAT LOTION 591 00:33:41,441 --> 00:33:43,442 THEY MAKE OUT OF ROSES. 592 00:33:43,442 --> 00:33:46,111 YOU KNOW THAT GUY ON THE STAIRS? 593 00:33:46,111 --> 00:33:48,113 HE HAD A WEIRD SMELL. 594 00:33:48,113 --> 00:33:49,447 HE SMELLED BAD? 595 00:33:49,447 --> 00:33:50,782 NO, NOT BAD. 596 00:33:50,782 --> 00:33:54,744 SOME KIND OF STRANGE STRONG SOAP AND SWEAT. 597 00:33:54,744 --> 00:33:56,246 "STRONG SOAP. SWEAT." 598 00:33:56,246 --> 00:33:58,498 IS THAT IT ON THE SMELLS? 599 00:33:58,498 --> 00:34:02,085 WELL, THERE WAS SOMETHING ELSE. I-- 600 00:34:02,085 --> 00:34:04,378 I'M PROBABLY JUST IMAGINING IT-- 601 00:34:04,378 --> 00:34:07,214 WHY DON'T YOU TELL ME ANYWAY? 602 00:34:07,214 --> 00:34:10,218 THERE WERE THESE 7 LITTLE MEN BEHIND HIM 603 00:34:10,218 --> 00:34:11,510 DOING CARTWHEELS. 604 00:34:16,056 --> 00:34:18,934 Ridge: WE'VE GOT SEMEN FROM THE SWABS AND THE CARPET, 605 00:34:18,934 --> 00:34:20,436 AND WE'VE RECOVERED SKIN CELLS 606 00:34:20,436 --> 00:34:22,021 FROM UNDER THE FINGERNAILS OF THE DECEASED, 607 00:34:22,021 --> 00:34:23,439 BUT WE FIGURE THE KILLER WORE GLOVES, 608 00:34:23,439 --> 00:34:24,690 'CAUSE SO FAR WE GOT NO PRINTS. 609 00:34:24,690 --> 00:34:26,316 WE GOT THE BOYFRIEND OUT OF BED. 610 00:34:26,316 --> 00:34:28,401 HE'S IN THERE WEEPING UP A STORM. 611 00:34:28,401 --> 00:34:29,944 SO... HE'S GOT AN ALIBI. 612 00:34:29,944 --> 00:34:31,947 IT CHECKS OUT. FORGET HIM. 613 00:34:31,947 --> 00:34:34,407 SHE CAN'T SEE THE MUG SHOTS. 614 00:34:35,910 --> 00:34:37,577 WELL, GET A MAGNIFYING GLASS. 615 00:34:40,371 --> 00:34:42,873 WHAT DO YOU THINK, JOHN? 616 00:34:42,873 --> 00:34:45,168 THIS ONE'S GOT HAIR ON IT. 617 00:34:45,168 --> 00:34:46,253 A SERIAL? 618 00:34:46,253 --> 00:34:47,754 JUST TAKE YOUR TIME. 619 00:34:47,754 --> 00:34:49,755 IF HE IS, HE'S JUST STARTING. 620 00:34:49,755 --> 00:34:51,257 WE CROSS-REFERENCED HIS M.O.-- 621 00:34:51,257 --> 00:34:53,760 THE CROSS, THE WRIST, BATHTUB, NECROPHILIA-- 622 00:34:53,760 --> 00:34:54,969 WITH THE NATIONAL COMPUTER. 623 00:34:54,969 --> 00:34:56,763 WE GOT NOTHING, WHICH IS GOOD. 624 00:34:56,763 --> 00:34:58,431 MEANS HE'S PROBABLY NOT A DRIFTER. 625 00:34:58,431 --> 00:35:00,433 AND IF HE LIVES HERE, WE'LL CATCH HIM. 626 00:35:00,433 --> 00:35:03,019 'CAUSE WE GOT AN EYEWITNESS. 627 00:35:03,019 --> 00:35:05,521 [SNICKERS] 628 00:35:05,521 --> 00:35:08,982 WELL, OF SORTS. NO, CHECK THAT. 629 00:35:08,982 --> 00:35:11,861 WE GOT AN EYE, EAR, AND SMELL WITNESS. 630 00:35:11,861 --> 00:35:13,863 SHE SMILE AT YOU YET? 631 00:35:13,863 --> 00:35:15,363 NO. SHE'S ONE TOUGH COOKIE. 632 00:35:15,363 --> 00:35:17,365 LISTEN, SHE'S GOT THIS VISION PROBLEM, 633 00:35:17,365 --> 00:35:19,368 BUT I THINK SHE'S FOR REAL. 634 00:35:19,368 --> 00:35:21,412 SHE CHECKS OUT SO FAR. 635 00:35:21,412 --> 00:35:22,913 ALL RIGHT, LOOK, I'LL CLEAR YOUR BOARDS. 636 00:35:22,913 --> 00:35:25,916 FROM NOW ON, YOU GOT ONE CASE AND THIS IS IT. 637 00:35:25,916 --> 00:35:27,375 SHE MAY NOT BE ENOUGH 638 00:35:27,375 --> 00:35:28,876 SO LET'S SEE IF WE CAN GET SOME MORE. 639 00:35:28,876 --> 00:35:30,962 PUT THIS ONE TO BED QUICK, JOHN. NAIL HIM. 640 00:35:30,962 --> 00:35:33,882 DON'T LET THEM WRITE A BOOK ABOUT THIS GUY. 641 00:35:33,882 --> 00:35:37,511 OH, THAT WAS GOOD. 642 00:35:37,511 --> 00:35:39,720 THINK I'M GETTING THE HANG OF THIS? 643 00:35:39,720 --> 00:35:43,182 OH, YEAH. YOU'LL BE FUCKING MAYOR BY 40. 644 00:35:43,182 --> 00:35:45,851 [LAUGHS] 645 00:35:45,851 --> 00:35:47,854 [RADIO CRACKLES] 646 00:36:39,237 --> 00:36:42,198 EMMA! 647 00:36:42,198 --> 00:36:45,909 I'LL SHOW YOU! YOU LITTLE WHORE! 648 00:36:49,289 --> 00:36:52,124 [TRAIN HORN BLOWS] 649 00:36:57,253 --> 00:37:00,256 WHAT'S UP, EMMA? 650 00:37:00,256 --> 00:37:02,301 THE GIRL DIED, 651 00:37:02,301 --> 00:37:04,886 AND THERE WAS NOTHING YOU COULD HAVE DONE. 652 00:37:04,886 --> 00:37:08,723 CANDICE, IF THERE IS ANYTHING BEAUTIFUL 653 00:37:08,723 --> 00:37:10,225 IN THIS HELLHOLE OF A CITY, 654 00:37:10,225 --> 00:37:13,770 I WOULD LOVE TO SEE IT. 655 00:37:17,857 --> 00:37:19,525 AAH! 656 00:37:21,068 --> 00:37:23,570 CHRIST! CONTROL YOURSELF, ALL RIGHT? 657 00:37:23,570 --> 00:37:25,072 I CAN'T HELP IT. HE MAKES ME NUTS. 658 00:37:25,072 --> 00:37:28,326 YOU'RE MAKING ME NUTS. I CAN BARELY SEE THE GUY. 659 00:37:31,620 --> 00:37:33,038 PUT A CORK IN IT, OK? 660 00:37:33,038 --> 00:37:34,790 YOU'VE GOT THE WHOLE BLIND WOMAN THING GOING. 661 00:37:34,790 --> 00:37:36,167 WHAT BLIND WOMAN THING? 662 00:37:36,167 --> 00:37:38,209 EVERYBODY SAYS BLIND WOMEN ARE GREAT LOVERS 663 00:37:38,209 --> 00:37:41,672 AND YOU'RE IN TUNE WITH YOUR SENSE OF TOUCH. 664 00:37:41,672 --> 00:37:43,173 I WANT TO KNOW IF IT'S TRUE. 665 00:37:43,173 --> 00:37:45,091 YOU'VE DONE IT WITH YOUR EYES CLOSED. 666 00:37:45,091 --> 00:37:46,426 FIGURE IT OUT. 667 00:37:48,303 --> 00:37:49,804 I WANT TO KNOW. 668 00:37:49,804 --> 00:37:51,848 ALL RIGHT, I'LL TELL YOU, BUT IF YOU TELL ANYBODY, 669 00:37:51,848 --> 00:37:53,892 I SWEAR TO GOD, I'M GOING TO KILL YOU. 670 00:37:53,892 --> 00:37:55,311 PROMISE? YES, I DO. 671 00:37:55,311 --> 00:37:57,813 OK. THIS IS THE DEAL, ALL RIGHT? 672 00:37:57,813 --> 00:38:00,315 I CAN'T BELIEVE I'M TELLING YOU. 673 00:38:00,315 --> 00:38:02,733 I NEVER GOT NERVOUS AROUND MEN. 674 00:38:02,733 --> 00:38:06,695 I JUST PULLED THEM INTO WHATEVER I WAS FANTASIZING, 675 00:38:06,695 --> 00:38:08,489 AND I WAS IN CONTROL. 676 00:38:08,489 --> 00:38:09,657 I'VE FELT ATTRACTIONS 677 00:38:09,657 --> 00:38:12,285 TO VOICES, SCENT, AND CONVERSATION, 678 00:38:12,285 --> 00:38:15,621 BUT IT COULD REALLY BE ANYBODY. THAT'S THE WHOLE THING. 679 00:38:16,623 --> 00:38:18,124 AAH! 680 00:38:19,333 --> 00:38:20,792 OH! 681 00:38:20,792 --> 00:38:22,836 OH, MICHAEL! 682 00:38:22,836 --> 00:38:27,048 HE LOOKED AT ME. OH, MY GOD. 683 00:38:27,048 --> 00:38:29,260 JOHNNY? YO! 684 00:38:29,260 --> 00:38:32,262 THIS MODEL IS LIKE THE HONDA OF BYZANTINE CROSSES. 685 00:38:32,262 --> 00:38:34,264 THERE'S 4 CHURCHES IN OUR AREA ALONE 686 00:38:34,264 --> 00:38:35,765 GOT THEM IN THEIR GIFT SHOP. 687 00:38:35,765 --> 00:38:37,433 THEY EVEN GOT A GODDAMN CATALOG. 688 00:38:37,433 --> 00:38:38,935 HE COULD'VE GOT THEM ANYWHERE. 689 00:38:38,935 --> 00:38:40,144 John: FUCK. 690 00:38:40,144 --> 00:38:41,813 YO, SQUIRE, SOMEONE FUCKED UP. 691 00:38:41,813 --> 00:38:43,481 WE GOT ONE OF THE FIDDLER'S LETTERS 692 00:38:43,481 --> 00:38:45,442 IN VALERIE WHEATON'S MAIL. 693 00:38:45,442 --> 00:38:47,860 SO? TAKE IT OVER TO HER. 694 00:38:47,860 --> 00:38:50,863 WE'LL THROW IN A C-NOTE IF YOU SINK THE SALAMI. 695 00:38:50,863 --> 00:38:53,657 HEY, HEY, GUYS. NO WAY. NOT THIS TIME. 696 00:38:53,657 --> 00:38:54,868 BULLSHIT. 697 00:38:54,868 --> 00:38:56,870 NO, I'M SERIOUS HERE. I'M GOING BY THE BOOK. 698 00:38:56,870 --> 00:38:58,663 WHAT BOOK IS THAT? 699 00:38:58,663 --> 00:39:01,332 YOU THINK I'M GOING TO WASTE THIS BODY 700 00:39:01,332 --> 00:39:03,542 ON A BALL-BUSTING BLIND BROAD WHO CAN'T SEE IT? 701 00:39:03,542 --> 00:39:05,710 COME ON. [LAUGHS] 702 00:39:05,710 --> 00:39:08,673 [CROWD CHEERING] 703 00:39:08,673 --> 00:39:11,550 SOLD OUT! GREAT CROWD. 704 00:39:11,550 --> 00:39:14,344 MUST BE THE ARTICLE TODAY IN THE SUN TIMES. 705 00:39:14,344 --> 00:39:16,221 I'M GREAT. I'M FUCKIN' GREAT. 706 00:39:16,221 --> 00:39:19,724 OH, DON'T WORRY ABOUT IT. HAVE A GOOD TIME. 707 00:39:19,724 --> 00:39:22,227 HERE YOU GO, EMMA. GOTCHA! 708 00:39:22,227 --> 00:39:23,229 THE MIKE IS RIGHT HERE. 709 00:39:23,229 --> 00:39:24,396 THANKS. 710 00:39:24,396 --> 00:39:27,231 YOU'RE GOING TO BE FINE. GOOD LUCK. 711 00:39:27,231 --> 00:39:28,733 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, 712 00:39:28,733 --> 00:39:32,863 THE METRO IS PROUD TO PRESENT THE DROVERS. 713 00:39:34,238 --> 00:39:35,573 ALL RIGHT, HERE WE GO. 714 00:39:35,573 --> 00:39:37,617 1, 2, 3. 715 00:39:37,617 --> 00:39:39,535 [MUSIC STARTS] 716 00:40:23,578 --> 00:40:26,122 [PLAYING OFF-KEY] 717 00:40:37,925 --> 00:40:38,926 CANDICE! 718 00:40:40,802 --> 00:40:44,097 CALL DETECTIVE HALLSTROM NOW! GO! 719 00:40:46,934 --> 00:40:48,269 Officer: KEEP MOVING. 720 00:40:50,354 --> 00:40:51,855 KEEP MOVING, PLEASE, FOLKS. 721 00:40:51,855 --> 00:40:53,690 THANK YOU. 722 00:40:54,899 --> 00:40:56,109 KEEP MOVING. 723 00:40:58,986 --> 00:41:01,114 KEEP MOVING. THANK YOU. 724 00:41:08,496 --> 00:41:09,830 ALL RIGHT, WE PICKED UP SOME GUYS 725 00:41:09,830 --> 00:41:11,498 THAT WERE LOITERING IN THE NEIGHBORHOOD. 726 00:41:11,498 --> 00:41:15,003 THEY'VE BEEN KIND ENOUGH TO VOLUNTEER FOR A LINEUP. 727 00:41:15,003 --> 00:41:16,504 WE'LL NEED YOU TO COME, TOO. 728 00:41:16,504 --> 00:41:18,631 CAN WE DROP RALPH AT HOME? 729 00:41:18,631 --> 00:41:21,925 SURE, YEAH. WE'LL USE THE SIREN. 730 00:41:21,925 --> 00:41:23,636 [LAUGHS] 731 00:41:23,636 --> 00:41:26,722 OH, UH, HERE, TAKE A WHIFF OF THAT. 732 00:41:30,267 --> 00:41:32,186 OOH! 733 00:41:32,186 --> 00:41:33,687 NO? 734 00:41:34,937 --> 00:41:37,901 LINE UP OVER HERE. COME ON. 735 00:41:45,324 --> 00:41:47,032 FACE THE FRONT. 736 00:41:54,206 --> 00:41:56,960 EVERYBODY, TURN TO THE RIGHT. 737 00:42:04,634 --> 00:42:07,178 NOW FACE FRONT ONE AT A TIME, 738 00:42:07,178 --> 00:42:08,555 STARTING WITH NUMBER ONE. 739 00:42:29,075 --> 00:42:31,076 NUMBER FOUR. 740 00:42:33,328 --> 00:42:34,705 ARE YOU SURE? 741 00:42:40,877 --> 00:42:43,963 I THOUGHT IT WAS HIM. 742 00:42:46,215 --> 00:42:49,218 OK. COME ON. WE'RE DONE. 743 00:42:50,969 --> 00:42:52,180 ALL RIGHT. 744 00:42:58,562 --> 00:43:01,730 EYEWITNESS, MY ASS. LET THEM GO. 745 00:43:02,814 --> 00:43:04,024 WHAT HAPPENED? 746 00:43:04,024 --> 00:43:06,110 I THOUGHT YOU SAID YOUR EYES WERE GETTING BETTER. 747 00:43:06,110 --> 00:43:07,778 THEY ARE. OH, YEAH? 748 00:43:07,778 --> 00:43:11,074 HOW MUCH BETTER ARE THEY, HUH? 749 00:43:11,074 --> 00:43:14,534 IT'S BEEN A HELL OF A ROUGH NIGHT, HALLSTROM. 750 00:43:14,534 --> 00:43:15,785 OK, YOU TELL ME. 751 00:43:15,785 --> 00:43:18,039 CAN YOU READ? CAN YOU TELL TIME? 752 00:43:18,039 --> 00:43:20,040 CAN YOU WALK DOWN THE STREET 753 00:43:20,040 --> 00:43:22,042 WITHOUT A DOG LEADING THE WAY? 754 00:43:22,042 --> 00:43:24,712 CAN YOU WALK DOWN A STREET WITH THAT BUG UP YOUR ASS? 755 00:43:24,712 --> 00:43:25,837 HOW WERE YOU BLINDED? 756 00:43:25,837 --> 00:43:27,130 WHAT?! 757 00:43:27,130 --> 00:43:28,673 HOW WERE YOU BLINDED IN THE FIRST PLACE? 758 00:43:28,673 --> 00:43:30,426 MY MOTHER. 759 00:43:30,426 --> 00:43:32,011 YOUR MOTHER? 760 00:43:32,011 --> 00:43:34,179 I'M NOT GOING TO TALK ABOUT THIS WITH YOU. 761 00:43:34,179 --> 00:43:35,305 YOUR MOTHER BLINDED YOU. 762 00:43:35,305 --> 00:43:36,682 THAT MUST HAVE REALLY CONTRIBUTED 763 00:43:36,682 --> 00:43:38,515 TO YOUR MENTAL HEALTH. 764 00:43:38,515 --> 00:43:40,809 DO YOU WANT TO SAY THAT AGAIN? 765 00:43:40,809 --> 00:43:43,480 NUMBER FOUR WAS A UNIFORM ACROSS TOWN 766 00:43:43,480 --> 00:43:44,939 THE NIGHT OF THE MURDER. 767 00:43:44,939 --> 00:43:48,860 YOU IDENTIFIED A COPPER AS THE MURDERER. 768 00:43:48,860 --> 00:43:53,573 DON'T PEOPLE MAKE MISTAKES? NORMAL, SEEING PEOPLE? 769 00:43:53,573 --> 00:43:55,534 MAYBE HE WASN'T EVEN THERE! 770 00:43:57,284 --> 00:43:59,786 NOW YOU'RE STARTING TO PISS ME OFF, ALL RIGHT? 771 00:43:59,786 --> 00:44:02,289 I GET THIS KIND OF SHIT ALL THE TIME AT THE STATION. 772 00:44:02,289 --> 00:44:04,709 GUY SAYING, "I SAW A ROBBERY." 773 00:44:04,709 --> 00:44:06,709 "HEY, MAN, I SAW A MURDER DOWN THERE ON DIVISION." 774 00:44:06,709 --> 00:44:08,212 I HAD A GUY ONCE TELL ME 775 00:44:08,212 --> 00:44:10,714 HE SAW ELVIS PRESLEY AT HIS BROTHER'S BAR MITZVAH. 776 00:44:10,714 --> 00:44:13,008 CRAZY PEOPLE, THAT'S WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 777 00:44:13,008 --> 00:44:15,385 LONELY PEOPLE, PEOPLE WHO LIKE ATTENTION. 778 00:44:15,385 --> 00:44:16,762 PEOPLE WHO LIKE ATTENTION?! 779 00:44:16,762 --> 00:44:18,054 YEAH! 780 00:44:18,054 --> 00:44:19,347 LIKE A GUY WHO STRIPS NAKED 781 00:44:19,347 --> 00:44:21,224 AND SHAKES HIS ASS IN A BAR FULL OF PEOPLE! 782 00:44:29,315 --> 00:44:31,985 YOU SAW ME? 783 00:44:31,985 --> 00:44:36,614 NO. THE GUYS IN THE BAND RECOGNIZED YOU. 784 00:44:39,909 --> 00:44:42,118 WELL, UH... 785 00:44:43,871 --> 00:44:46,249 THINGS ARE NOT WHAT THEY SEEM. 786 00:44:46,249 --> 00:44:47,541 WHAT? 787 00:44:47,541 --> 00:44:50,377 IT'S A LITTLE SECRET DETECTIVE CREDO I HAVE-- 788 00:44:50,377 --> 00:44:52,879 THE SOUL IS DEAD THAT SLUMBERS, 789 00:44:52,879 --> 00:44:54,965 AND THINGS ARE NOT WHAT THEY SEEM. 790 00:44:54,965 --> 00:44:56,341 OH... 791 00:44:56,341 --> 00:44:59,387 OH, BROTHER! YOU ARE REALLY SOMETHING. 792 00:44:59,387 --> 00:45:00,887 A COP QUOTING LONGFELLOW. 793 00:45:00,887 --> 00:45:02,806 IT'S DISGUSTING. 794 00:45:02,806 --> 00:45:05,558 HEY, HEY! I JUST USE IT TO PICK UP WOMEN. 795 00:45:05,558 --> 00:45:07,477 YEAH? I BET IT WORKS. 796 00:45:07,477 --> 00:45:09,311 FRANKLY, NOT AS WELL AS MY HANDCUFFS. 797 00:45:09,311 --> 00:45:10,355 HA! 798 00:45:10,355 --> 00:45:12,148 YOU'RE THE FIRST ONE TO KNOW WHO IT IS. 799 00:45:12,148 --> 00:45:13,442 I CAN'T BELIEVE YOU KNOW WHO IT IS. 800 00:45:13,442 --> 00:45:15,318 MOST OF THE WOMEN I GO OUT WITH 801 00:45:15,318 --> 00:45:17,737 THINK IT'S A LINE FROM GUNS N' ROSES. 802 00:45:17,737 --> 00:45:19,946 [MEN TALKING] 803 00:45:19,946 --> 00:45:23,743 I--I DON'T KNOW YOUR FIRST NAME. 804 00:45:23,743 --> 00:45:25,244 JOHN. 805 00:45:26,496 --> 00:45:30,916 WOULD YOU LIKE TO HAVE SOME COFFEE...JOHN? 806 00:45:30,916 --> 00:45:34,044 WHAT DO YOU THINK HE'S TALKING ABOUT? 807 00:45:34,044 --> 00:45:38,215 I THINK HE'S TRYING TO FIND A RHYME FOR "PRETENTIOUS." 808 00:45:38,215 --> 00:45:39,801 PRETENTIOUS? YEAH. 809 00:45:39,801 --> 00:45:41,927 PARK BENCHES, PAL. 810 00:45:41,927 --> 00:45:45,513 SHH! SHH! 811 00:45:45,513 --> 00:45:47,349 THAT WAS VERY GOOD. 812 00:45:47,349 --> 00:45:49,143 YOU WANT TO WRITE ME SOME LYRICS? 813 00:45:49,143 --> 00:45:51,770 [CHUCKLES] YOU WANT TO CATCH A MURDERER? 814 00:45:51,770 --> 00:45:52,896 OK. 815 00:45:52,896 --> 00:45:54,314 OK. 816 00:45:54,314 --> 00:45:56,733 1, 2, 3, GO. 817 00:45:56,733 --> 00:45:59,318 HE DOESN'T LIKE BLOOD. 818 00:45:59,318 --> 00:46:01,446 THERE WAS A MAN FROM NANTUCKET--WHAT? 819 00:46:01,446 --> 00:46:02,989 HE DOESN'T LIKE BLOOD. 820 00:46:04,115 --> 00:46:06,368 HE SLITS THEIR WRISTS. 821 00:46:06,368 --> 00:46:08,119 THAT'S THE LAST THING HE DOES, 822 00:46:08,119 --> 00:46:11,538 BUT HE SCRUBS HIS HANDS SO RAW I COULD SMELL THEM. 823 00:46:11,538 --> 00:46:13,250 THEN HE GETS OUT. 824 00:46:13,250 --> 00:46:15,168 HE DOESN'T WANT TO SEE HER BLEED. 825 00:46:15,168 --> 00:46:18,212 THAT'S VERY GOOD. WHY? 826 00:46:18,212 --> 00:46:20,047 YOU TELL ME. 827 00:46:23,467 --> 00:46:25,594 HIS KILLS ARE CLEAN SO THEY CAN BE 828 00:46:25,594 --> 00:46:28,305 NICE AND PRETTY WHILE HE... 829 00:46:28,305 --> 00:46:30,849 DOES THIS RHYME WITH NANTUCKET? 830 00:46:30,849 --> 00:46:32,184 YEAH. 831 00:46:32,184 --> 00:46:36,145 YOUR NORMAL RAPISTS, THEY LIKE THE LIVE ONES-- 832 00:46:36,145 --> 00:46:38,273 THE LOOK IN THEIR EYES WHEN THE KNIFE COMES OUT. 833 00:46:38,273 --> 00:46:39,983 OH, YEAH, THEY GET OFF ON THAT, 834 00:46:39,983 --> 00:46:43,654 BUT THIS GUY JUST WANTS A BODY, 835 00:46:43,654 --> 00:46:46,448 A FUCKING BLOWUP DOLL THAT WON'T FLY OUT THE WINDOW 836 00:46:46,448 --> 00:46:48,115 WHEN YOU SQUEEZE IT TOO HARD. 837 00:46:48,115 --> 00:46:49,618 BUT THEY'RE STILL STRUGGLING, MOVING, 838 00:46:49,618 --> 00:46:52,120 SO HE STRANGLES THEM TO STOP THEM 839 00:46:52,120 --> 00:46:54,247 FROM KICKING AND MOVING AROUND, 840 00:46:54,247 --> 00:46:58,001 AND THEN IT GETS WEIRD. 841 00:46:58,001 --> 00:47:00,545 HE FIXES THEM UP LIKE HER, 842 00:47:00,545 --> 00:47:03,423 LIKE SOMEONE HE ONCE KNEW, 843 00:47:03,423 --> 00:47:06,759 AND THEN HE SLITS THEIR WRISTS. WHY? 844 00:47:06,759 --> 00:47:09,219 TO MAKE SURE THEY NEVER GO BACK 845 00:47:09,219 --> 00:47:11,221 TO BEING WHAT THEY WERE, 846 00:47:11,221 --> 00:47:13,723 THAT THERE LIES HIS FANTASY PRESERVED, 847 00:47:13,723 --> 00:47:16,394 PICKLED IN HER OWN JUICES. 848 00:47:21,147 --> 00:47:22,399 I DON'T KNOW. 849 00:47:23,984 --> 00:47:25,443 YOU'RE GOOD AT YOUR JOB. 850 00:47:26,487 --> 00:47:28,363 SOMETIMES MY JOB 851 00:47:28,363 --> 00:47:30,866 IS THE ONLY THING I AM GOOD AT. 852 00:47:31,950 --> 00:47:33,618 OH, I DOUBT THAT. 853 00:47:40,083 --> 00:47:43,211 THINK YOU'RE GOING TO CATCH HIM? 854 00:47:43,211 --> 00:47:45,797 YOU THINK YOU SAW HIM? 855 00:47:47,089 --> 00:47:49,717 YEAH, I DID. 856 00:47:49,717 --> 00:47:53,387 ALL RIGHT, THEN WE'LL CATCH HIM. 857 00:47:53,387 --> 00:47:55,389 "X." UH... 858 00:47:55,389 --> 00:47:58,267 "L, M, B." 859 00:47:58,267 --> 00:48:00,268 THAT'S OK. TRY THIS ONE. 860 00:48:02,521 --> 00:48:06,859 "Z...M...I...O." 861 00:48:06,859 --> 00:48:08,318 ALL RIGHT. AND THIS? 862 00:48:08,318 --> 00:48:10,612 WHOSE EYES ARE THESE? THEY DON'T WORK. 863 00:48:10,612 --> 00:48:12,072 MISS BRODY, THOSE ARE THE CORNEAS 864 00:48:12,072 --> 00:48:14,449 OF TWO HEALTHY GIRLS IN THEIR EARLY 20s. 865 00:48:14,449 --> 00:48:16,409 REALLY? WHOSE? 866 00:48:16,409 --> 00:48:17,953 I KNOW A LITTLE ABOUT ONE DONOR. 867 00:48:17,953 --> 00:48:19,705 THE FAMILY WROTE TO ME. 868 00:48:19,705 --> 00:48:21,707 HOW DID THIS DONOR DIE? 869 00:48:21,707 --> 00:48:22,707 AUTO ACCIDENT. 870 00:48:22,707 --> 00:48:24,709 WELL, CAN I MEET HER, HER FAMILY? 871 00:48:24,709 --> 00:48:26,210 THAT'S NOT A GOOD IDEA. 872 00:48:26,210 --> 00:48:28,212 DO THEY WANT TO MEET ME? 873 00:48:28,212 --> 00:48:29,212 YES. 874 00:48:29,212 --> 00:48:30,716 WHAT'S THE PROBLEM? 875 00:48:30,716 --> 00:48:32,884 EMMA, YOU HAVE TO MOVE ON, 876 00:48:32,884 --> 00:48:35,220 REPAIR YOUR LIFE, AND SO DO THEY. 877 00:48:35,220 --> 00:48:36,554 DON'T PROLONG THEIR GRIEF. 878 00:48:36,554 --> 00:48:38,973 YOU'RE JUST LIKE JOHN. NEITHER OF YOU 879 00:48:38,973 --> 00:48:41,099 CAN GO TO WORK UNTIL SOMEBODY DIES. 880 00:48:41,099 --> 00:48:42,101 JOHN... 881 00:48:42,101 --> 00:48:43,102 DETECTIVE HALLSTROM. 882 00:48:43,102 --> 00:48:44,228 YOU SAW HIM AGAIN? 883 00:48:44,228 --> 00:48:47,148 I HAD A LITTLE PANIC AT THE CLUB LAST NIGHT. 884 00:48:47,148 --> 00:48:48,274 ARE YOU ALL RIGHT? 885 00:48:48,274 --> 00:48:50,692 I'M FINE. MY PLAYING'S FOR SHIT. 886 00:48:50,692 --> 00:48:52,277 MAYBE I COULD HELP SOMEHOW. 887 00:48:54,320 --> 00:48:55,823 WHAT? 888 00:48:59,034 --> 00:49:00,035 EMMA? 889 00:49:00,035 --> 00:49:01,036 NOTHING. 890 00:49:01,036 --> 00:49:02,954 RALPH'S PARKED ON LEVEL THREE. 891 00:49:02,954 --> 00:49:04,789 AREN'T YOU SUPPOSED TO GIVE HIM 892 00:49:04,789 --> 00:49:06,458 TO ANOTHER BLIND PERSON? 893 00:49:06,458 --> 00:49:09,961 NO. HE'S TOO OLD. HE GETS TO RETIRE. 894 00:49:09,961 --> 00:49:12,463 I GUESS I'M THE LUCKY ONE IN A WAY. 895 00:49:12,463 --> 00:49:14,757 CALL ME...ANYTIME. 896 00:49:15,925 --> 00:49:17,467 OK. THANKS. 897 00:49:24,392 --> 00:49:26,352 HERE'S YOUR DOG. THERE YOU GO. 898 00:49:26,352 --> 00:49:28,854 DO YOU KNOW WHEN THE NEXT TRAIN IS? 899 00:49:28,854 --> 00:49:30,522 ABOUT 6 MINUTES. YOU GOT PLENTY OF TIME. 900 00:49:30,522 --> 00:49:32,859 ALL RIGHT. THANKS A LOT. SEE YOU. 901 00:49:32,859 --> 00:49:33,900 BYE-BYE. 902 00:49:48,624 --> 00:49:49,791 [RALPH WHIMPERS] 903 00:49:49,791 --> 00:49:53,462 RALPH! COME ON. 904 00:49:59,509 --> 00:50:00,511 [WOOF] 905 00:50:00,511 --> 00:50:01,719 WHAT? 906 00:50:02,762 --> 00:50:04,889 RALPH! 907 00:50:08,017 --> 00:50:10,020 YOU STAY PUT. 908 00:50:18,693 --> 00:50:20,362 RALPH, WHERE ARE YOU? 909 00:50:26,535 --> 00:50:28,579 IF THAT'S FOOD, YOU'RE DEAD, PAL. 910 00:50:31,873 --> 00:50:33,876 [RALPH GROWLS] 911 00:50:35,753 --> 00:50:36,796 YOU'RE STUPID. 912 00:50:36,796 --> 00:50:39,464 THAT'S JUST A TRAIN, RALPH. 913 00:50:44,218 --> 00:50:46,095 [WOOF WOOF] 914 00:50:50,434 --> 00:50:51,476 RALPH, COME. 915 00:50:55,813 --> 00:50:57,190 RALPH, COME. 916 00:51:01,318 --> 00:51:04,572 RALPH! RALPH! 917 00:51:08,242 --> 00:51:09,702 RALPH! 918 00:51:13,497 --> 00:51:14,499 NO! 919 00:51:18,586 --> 00:51:19,669 RALPH! 920 00:51:19,669 --> 00:51:21,129 OH, MY GOD! 921 00:51:22,714 --> 00:51:25,509 Man: EASY, BOY. 922 00:51:25,509 --> 00:51:28,929 OK, WE MIGHT HAVE SOME FRACTURES IN THE REAR, 923 00:51:28,929 --> 00:51:30,556 POSSIBLY A BROKEN PELVIS. 924 00:51:30,556 --> 00:51:32,974 I CAN FEEL AT LEAST 2 BROKEN RIBS. 925 00:51:32,974 --> 00:51:34,684 AND I THINK THERE'S SOME INTERNAL BLEEDING 926 00:51:34,684 --> 00:51:36,310 SO WE'VE GOT TO GET HIM TO THE HOSPITAL. 927 00:51:36,310 --> 00:51:38,480 LET HER GO. THANK YOU. 928 00:51:38,480 --> 00:51:39,480 WHAT? 929 00:51:39,480 --> 00:51:40,524 THERE'S NOTHING OUT THERE. 930 00:51:40,524 --> 00:51:41,857 HE WAS THERE. 931 00:51:41,857 --> 00:51:43,360 DID YOU SEE HIM? 932 00:51:43,360 --> 00:51:44,861 NOT VERY CLEARLY, NO. 933 00:51:44,861 --> 00:51:47,488 DO YOU EVER SEE ANYTHING CLEARLY? 934 00:51:47,488 --> 00:51:50,783 IT WAS THAT SOAP SMELL. I CAN STILL SMELL IT. 935 00:51:50,783 --> 00:51:52,243 WHAT ELSE? 936 00:51:52,243 --> 00:51:58,332 SOME KIND OF NECKLACE, LIKE A CROSS OR A MEDALLION. 937 00:52:00,208 --> 00:52:03,045 I NEVER TOLD HER. SHOW ME THIS CROSS. 938 00:52:03,045 --> 00:52:06,049 NO. I GOT TO BE WITH MY DOG. 939 00:52:06,049 --> 00:52:09,551 THIS IS VERY IMPORTANT. SHOW ME WHERE THAT IS. 940 00:52:09,551 --> 00:52:10,844 I'LL TAKE CARE OF HIM. 941 00:52:10,844 --> 00:52:13,138 THANKS, DR. ALEXANDER. 942 00:52:13,138 --> 00:52:16,016 HANG ON, BABY. ALL RIGHT. 943 00:52:19,269 --> 00:52:20,520 IT WAS HERE. I SAW IT. 944 00:52:20,520 --> 00:52:23,065 WE COMBED EVERY INCH OF THIS PLACE. 945 00:52:23,065 --> 00:52:26,484 EMMA, THE VET'S READY TO GO. COME ON. 946 00:52:27,778 --> 00:52:29,780 Emma: HOW FAR TO THE HOSPITAL? 947 00:52:29,780 --> 00:52:31,739 THERE'S NO CROSS HERE, JOHN. 948 00:52:31,739 --> 00:52:33,241 YOU SAYING SHE'S LYING? 949 00:52:33,241 --> 00:52:34,618 I WANT TO BELIEVE HER. 950 00:52:34,618 --> 00:52:36,285 I WANT A WITNESS AS BADLY AS YOU DO. 951 00:52:36,285 --> 00:52:38,870 I JUST THINK THIS GUY'S A FIGMENT OF HER IMAGINATION. 952 00:52:38,870 --> 00:52:40,748 BELIEVE ME, THE GUY WAS HERE. 953 00:52:40,748 --> 00:52:42,041 HOW DO YOU KNOW? 954 00:52:42,041 --> 00:52:45,085 THIS ISN'T EVEN HIS PATTERN. HE KILLS THEM IN THE HOME. 955 00:52:45,085 --> 00:52:47,379 I DON'T REMEMBER SEEING A BATHTUB AROUND HERE. 956 00:52:47,379 --> 00:52:49,173 SHE'S NOT PART OF HIS STRING. 957 00:52:49,173 --> 00:52:51,550 SHE'S A WITNESS. IT'S DIFFERENT. 958 00:52:51,550 --> 00:52:52,843 [SNICKERS] 959 00:52:52,843 --> 00:52:55,261 LET ME KNOW AS SOON AS YOU HEAR ANYTHING. 960 00:52:55,261 --> 00:52:57,264 MITCH, WHAT ABOUT THE CROSS, HUH? 961 00:52:57,264 --> 00:52:58,766 SHE SAW THE CROSS. 962 00:52:58,766 --> 00:53:01,351 SHE COULD HAVE OVERHEARD THAT AT THE STATION. 963 00:53:01,351 --> 00:53:04,270 HOW MUCH DO YOU KNOW ABOUT THIS GIRL? 964 00:53:04,270 --> 00:53:06,940 I KNOW WHAT I NEED TO KNOW. 965 00:53:06,940 --> 00:53:08,400 NO, WHAT YOU WANT TO. 966 00:53:08,400 --> 00:53:10,693 YOU'RE NOT DOING YOUR HOMEWORK, MY FRIEND. 967 00:53:10,693 --> 00:53:12,529 THE DOCTOR TOLD ME SHE HALLUCINATES. 968 00:53:12,529 --> 00:53:13,863 YEAH, WE KNOW THAT. 969 00:53:13,863 --> 00:53:15,574 NOT THE KILLER, SMART ASS, 970 00:53:15,574 --> 00:53:18,535 OTHER THINGS, FROM HER PAST. 971 00:53:18,535 --> 00:53:21,037 LOOK, A GIRL IN HER BUILDING WAS MURDERED. 972 00:53:21,037 --> 00:53:23,831 SHE'S AFRAID, HER MIND MAKES THIS STUFF UP. 973 00:53:25,416 --> 00:53:28,878 I'M TELLING YOU SOMETHING HAPPENED HERE TONIGHT. 974 00:53:28,878 --> 00:53:31,507 SHE'S A DEAD END. SHE HASN'T LED US ANYWHERE. 975 00:53:31,507 --> 00:53:32,840 THIS GUY HAS STUMPED ME. 976 00:53:32,840 --> 00:53:34,341 YOU'VE ALWAYS TRUSTED MY INSTINCTS BEFORE. 977 00:53:34,341 --> 00:53:35,509 WHAT THE HELL'S DIFFERENT NOW? 978 00:53:35,509 --> 00:53:37,303 YOU STUFFED YOUR INSTINCTS IN THE TRUNK, MY FRIEND. 979 00:53:37,303 --> 00:53:38,637 YOUR DICK IS DRIVING THE CAR. 980 00:53:38,637 --> 00:53:41,973 FUCK HER AND GET ON WITH THE GODDAMN CASE! 981 00:53:41,973 --> 00:53:43,476 I DON'T WANT TO FUCK HER. 982 00:53:43,476 --> 00:53:45,018 [KNOCK ON DOOR] 983 00:53:49,564 --> 00:53:51,441 [SIGHS] 984 00:53:55,069 --> 00:53:57,572 ISN'T ONE OF YOU ENOUGH? 985 00:53:59,157 --> 00:54:00,784 CAN YOU SMELL THAT? 986 00:54:04,496 --> 00:54:05,872 NO, THAT'S NOT IT. 987 00:54:05,872 --> 00:54:08,250 HOW'S THE DOG? 988 00:54:08,250 --> 00:54:10,376 HE HAS TO STAY THERE FOR A WHILE. 989 00:54:10,376 --> 00:54:13,003 DON'T TURN ON THE LIGHT. 990 00:54:15,006 --> 00:54:17,008 YOU WANT SOMETHING TO DRINK? 991 00:54:17,008 --> 00:54:19,802 NO, NO. I'M NOT STAYING. 992 00:54:24,307 --> 00:54:26,308 [TRAIN HORN BLOWS] 993 00:54:33,232 --> 00:54:35,108 WHAT ARE YOU TRYING TO DO HERE? 994 00:54:38,528 --> 00:54:40,322 TURN THAT OFF, PLEASE. 995 00:54:40,322 --> 00:54:42,324 YOU THINK HAVING THE LIGHTS OFF 996 00:54:42,324 --> 00:54:43,575 IS GONNA MAKE EVERYTHING OK? 997 00:54:43,575 --> 00:54:45,870 JUST LET ME PRETEND FOR A WHILE. 998 00:54:45,870 --> 00:54:48,413 PRETEND WHAT, THAT YOU CAN'T SEE? 999 00:54:48,413 --> 00:54:49,581 I CAN'T SEE. 1000 00:54:49,581 --> 00:54:52,083 I CAN'T SEE THINGS THAT ARE RIGHT IN FRONT OF ME 1001 00:54:52,083 --> 00:54:54,586 AND I CAN SEE THINGS THAT COULDN'T BE THERE. 1002 00:54:54,586 --> 00:54:57,296 FOR ALL I KNOW, IT WAS CUCHETTO ON THE STAIRS. 1003 00:54:57,296 --> 00:54:59,091 I SAW VALERIE AFTER SHE DIED. 1004 00:54:59,091 --> 00:55:01,259 I SAW MY MOTHER. 1005 00:55:01,259 --> 00:55:03,678 WANT TO SEE ME CRY? BOO-HOO! 1006 00:55:03,678 --> 00:55:05,637 MY DOG GOT HIT BY A CADILLAC. 1007 00:55:05,637 --> 00:55:07,598 NOW GET THE FUCK OUT OF HERE. 1008 00:55:14,563 --> 00:55:16,607 SIMMER DOWN. 1009 00:55:21,612 --> 00:55:24,031 IS THIS THE CROSS YOU SAW? 1010 00:55:29,243 --> 00:55:30,245 IS IT? 1011 00:55:37,794 --> 00:55:38,795 NO. 1012 00:55:40,047 --> 00:55:41,631 HOW ABOUT THIS ONE? 1013 00:55:47,846 --> 00:55:49,055 THAT'S IT. 1014 00:55:55,685 --> 00:55:56,979 WHY DIDN'T YOU TELL ME 1015 00:55:56,979 --> 00:55:59,815 ABOUT THESE OTHER HALLUCINATIONS YOU HAD? 1016 00:55:59,815 --> 00:56:02,026 BECAUSE IT WOULDN'T MAKE ME A CREDIBLE WITNESS. 1017 00:56:02,026 --> 00:56:03,027 ISN'T THAT RIGHT? 1018 00:56:03,027 --> 00:56:04,444 ISN'T THAT WHAT YOU'RE HERE TO TELL ME, 1019 00:56:04,444 --> 00:56:06,030 THAT I'M A NUT AND YOU'RE MOVING ON? 1020 00:56:06,030 --> 00:56:08,615 WHY DO YOU THINK I ASSIGNED SOMEONE TO PROTECT YOU? 1021 00:56:08,615 --> 00:56:10,159 I CAN PROTECT MYSELF. 1022 00:56:10,159 --> 00:56:13,162 WITH WHAT... DARKNESS? 1023 00:56:13,162 --> 00:56:14,662 I SURVIVED 20 YEARS 1024 00:56:14,662 --> 00:56:16,665 WITHOUT SIGHT OR A COP AT MY DOOR. 1025 00:56:18,416 --> 00:56:19,876 THAT'S GREAT. WHAT ARE YOU GOING TO DO, 1026 00:56:19,876 --> 00:56:21,544 BREAK EVERY LAMP IN THE HOUSE? 1027 00:56:21,544 --> 00:56:23,087 NO. TAKE THE BULBS OUT. 1028 00:56:24,881 --> 00:56:25,883 [CRASH] 1029 00:56:27,050 --> 00:56:28,593 OHH! 1030 00:56:28,593 --> 00:56:29,678 YOU NEED SOME LIGHT? 1031 00:56:29,678 --> 00:56:31,596 YOU CREEP. 1032 00:56:34,432 --> 00:56:36,184 JUST LAY DOWN! NO! 1033 00:56:36,184 --> 00:56:38,394 LISTEN TO ME! YOU WANT TO BE RAPED, 1034 00:56:38,394 --> 00:56:41,898 STRANGLED, AND DROWNED IN A BATH OF YOUR OWN BLOOD? 1035 00:56:41,898 --> 00:56:44,400 IF YOU WANT TO KEEP YOUR ASS ALIVE, 1036 00:56:44,400 --> 00:56:48,612 YOU'RE GONNA HAVE TO HELP ME. YOU BETTER BE STRONG. 1037 00:56:52,033 --> 00:56:53,534 STRONG LIKE YOU? 1038 00:56:53,534 --> 00:56:54,827 YEAH. 1039 00:56:56,245 --> 00:56:57,579 LET GO! 1040 00:57:02,584 --> 00:57:04,294 DON'T TEST ME. 1041 00:57:09,048 --> 00:57:11,384 WHY DID YOU COME HERE? 1042 00:57:18,558 --> 00:57:20,560 YOU BETTER GET SOME SLEEP. 1043 00:57:20,560 --> 00:57:22,561 I DON'T WANT TO SLEEP. 1044 00:57:27,565 --> 00:57:29,194 I GOT TO GO. 1045 00:57:35,533 --> 00:57:38,911 SOMEDAY THAT DAM YOU BUILT'S GOING TO BREAK, DETECTIVE. 1046 00:57:57,053 --> 00:57:58,513 WHAT YOU GOT THERE? 1047 00:57:58,513 --> 00:57:59,723 SOAP. 1048 00:57:59,723 --> 00:58:03,684 IT'S FROM THE HOSPITAL. SURGICAL, ANTIBACTERIAL. 1049 00:58:03,684 --> 00:58:05,019 SHE SAW HIM THERE LAST NIGHT, RIGHT? 1050 00:58:05,019 --> 00:58:07,563 SHE SMELLS THE SAME WEIRD SOAP. 1051 00:58:07,563 --> 00:58:08,899 SO YOU'RE GOING TO BRING HER IN 1052 00:58:08,899 --> 00:58:10,482 FOR A DETERGICAL LINEUP, 1053 00:58:10,482 --> 00:58:12,901 LIKE SOME KIND OF GODDAMN COMMERCIAL? 1054 00:58:12,901 --> 00:58:14,570 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 1055 00:58:14,570 --> 00:58:16,780 ANYONE AT THE BYZANTINE CHURCHES RECOGNIZE THE DRAWING? 1056 00:58:16,780 --> 00:58:20,075 P.A.: HALLSTROM, CROWE'S ON 501. 1057 00:58:20,075 --> 00:58:21,077 JOE. 1058 00:58:24,079 --> 00:58:25,165 HALLSTROM. 1059 00:58:27,750 --> 00:58:28,917 YOU LOST HER? 1060 00:58:28,917 --> 00:58:30,920 [MARCHING BAND PLAYING] 1061 00:58:34,339 --> 00:58:36,632 John: ASSHOLE ROOKIE FUCKUP. 1062 00:58:36,632 --> 00:58:38,426 THIS LADY ASKED ME TO TAKE HER PICTURE. 1063 00:58:38,426 --> 00:58:41,012 PATROLEO JAGOFF IS WHAT YOU ARE. 1064 00:58:41,012 --> 00:58:42,388 I SHOULD HAVE KNOWN 1065 00:58:42,388 --> 00:58:44,517 WHEN SHE WANTED TO BRING THE VIOLIN. 1066 00:58:46,017 --> 00:58:48,353 SHE HAD THE VIOLIN? 1067 00:58:53,274 --> 00:58:56,778 * SOME STRANGE FATE * 1068 00:58:56,778 --> 00:58:59,989 * MIGHT WAIT FOR THEM * 1069 00:58:59,989 --> 00:59:05,787 * FORTUNE TURNS HER WHEEL * 1070 00:59:05,787 --> 00:59:11,875 * WHEN FORTUNE TURNS HER WHEEL * 1071 01:00:11,392 --> 01:00:13,394 [APPLAUSE] 1072 01:00:24,196 --> 01:00:25,696 Woman: EMMA, REALLY GREAT. 1073 01:00:25,696 --> 01:00:28,157 [JOHN CLAPPING] 1074 01:00:34,038 --> 01:00:36,500 READY TO GO? 1075 01:00:36,500 --> 01:00:38,502 YOU TWO KNOW EACH OTHER. 1076 01:00:38,502 --> 01:00:40,503 YEAH. WHAT ARE YOU DOING HERE? 1077 01:00:40,503 --> 01:00:42,004 JUST DOING MY JOB. 1078 01:00:42,004 --> 01:00:43,506 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1079 01:00:43,506 --> 01:00:45,258 EMMA. 1080 01:00:45,258 --> 01:00:46,508 HEY. 1081 01:00:46,508 --> 01:00:49,095 SOUNDED GOOD. 1082 01:00:49,095 --> 01:00:51,680 WHERE ARE YOUR GLASSES? 1083 01:00:51,680 --> 01:00:53,182 YOU WEAR GLASSES, RIGHT? 1084 01:00:53,182 --> 01:00:54,391 CONTACTS. 1085 01:00:54,391 --> 01:00:55,934 SO WHICH ONE'S YOUR DATE-- 1086 01:00:55,934 --> 01:00:57,477 GRUMPY OR DOC? 1087 01:01:02,274 --> 01:01:04,276 [TALKING QUIETLY] 1088 01:01:08,321 --> 01:01:10,531 [EMMA LAUGHS] 1089 01:01:16,997 --> 01:01:19,040 [LAUGHING] 1090 01:01:20,625 --> 01:01:22,626 [CROWD CHATTERING] 1091 01:01:22,626 --> 01:01:24,628 [PIANO MUSIC PLAYING] 1092 01:01:28,007 --> 01:01:30,052 [TALKING QUIETLY] 1093 01:01:46,149 --> 01:01:47,651 THANK YOU FOR ASKING ME. 1094 01:01:47,651 --> 01:01:49,653 LET'S DO IT AGAIN SOMETIME. IT WAS GREAT. 1095 01:01:56,202 --> 01:01:58,036 [CAR HORN HONKS] 1096 01:01:59,204 --> 01:02:00,998 GOOD NIGHT. 1097 01:02:45,415 --> 01:02:47,583 [CREAKS] 1098 01:03:06,644 --> 01:03:08,146 YOU ALL RIGHT? 1099 01:03:14,402 --> 01:03:16,403 YOU AND THE DOCTOR... 1100 01:03:16,403 --> 01:03:20,699 I WANTED TO GET ON WITH MY LIFE... 1101 01:03:20,699 --> 01:03:23,702 BUT I JUST CAN'T SEE HIM THAT WAY. 1102 01:03:25,370 --> 01:03:27,080 WHY IS THAT? 1103 01:03:27,080 --> 01:03:30,877 BECAUSE MY EYES ARE FILLED WITH SOMEONE ELSE. 1104 01:04:02,740 --> 01:04:04,742 [DRESS UNZIPS] 1105 01:04:10,664 --> 01:04:12,791 [CLATTERS] 1106 01:04:14,668 --> 01:04:16,670 [LAUGHS] 1107 01:04:21,592 --> 01:04:23,969 [CLATTERS] 1108 01:04:39,692 --> 01:04:41,777 WHAT ARE YOU SMIRKING AT? 1109 01:04:41,777 --> 01:04:46,240 HUH? YOU ARE IN SERIOUS TROUBLE. 1110 01:04:46,240 --> 01:04:49,034 YOU'RE GOING TO NEED FUCKING FLIPPERS 1111 01:04:49,034 --> 01:04:50,370 TO WADE THROUGH THE SHIT YOU'RE IN. 1112 01:04:50,370 --> 01:04:51,871 THE LADY WAS SO UPSET, 1113 01:04:51,871 --> 01:04:54,373 I HAD TO SACK OUT ON HER COUCH. 1114 01:04:54,373 --> 01:04:56,500 HYSTERICAL CRYING AND SHIT. 1115 01:04:56,500 --> 01:04:59,503 YOU KNOW, I'LL HAVE TO WRITE THIS UP. 1116 01:04:59,503 --> 01:05:01,006 YOU KNOW THAT? 1117 01:05:01,006 --> 01:05:02,506 OH, YEAH. 1118 01:05:26,904 --> 01:05:28,739 OH, YEAH. THERE WAS ONE TIME 1119 01:05:28,739 --> 01:05:31,743 ME AND MY FRIEND DENNIS-- WE WERE 8 OR 9-- 1120 01:05:31,743 --> 01:05:34,161 WE WERE IN THE FRONT ROW OF THE GRAND STAND 1121 01:05:34,161 --> 01:05:36,956 AND I HAD A COKE IN MY HAND. 1122 01:05:36,956 --> 01:05:38,332 AND WHEN I LOOKED DOWN... 1123 01:05:38,332 --> 01:05:40,334 [CROWD CHEERING] 1124 01:05:48,467 --> 01:05:51,762 I MEAN, IT WAS A DIRECT HIT. 1125 01:05:51,762 --> 01:05:54,264 AND I SAID RIGHT THERE AND THEN, 1126 01:05:54,264 --> 01:05:57,308 I SAID, "I'M GOING TO LIVE IN ONE OF THESE BUILDINGS 1127 01:05:57,308 --> 01:05:59,143 WITH A VIEW LIKE THIS." 1128 01:06:10,238 --> 01:06:11,989 WHAT? 1129 01:06:19,580 --> 01:06:21,290 YOU WANT TO GO INSIDE? 1130 01:06:21,290 --> 01:06:23,084 OH, YES. 1131 01:07:06,333 --> 01:07:08,335 [MOANING] 1132 01:07:38,781 --> 01:07:40,492 [MOANS] 1133 01:07:49,543 --> 01:07:52,211 SHH. WAIT, WAIT, WAIT. 1134 01:07:54,423 --> 01:07:56,215 OPEN YOUR EYES. 1135 01:07:59,427 --> 01:08:02,429 I WANT YOU TO LOOK AT ME. 1136 01:08:24,952 --> 01:08:26,452 MY FACE IS SO FAT, 1137 01:08:26,452 --> 01:08:29,038 I DON'T THINK RAY WANTS TO SLEEP WITH ME ANYMORE. 1138 01:08:29,038 --> 01:08:31,749 I'M GROWING A MUSTACHE. 1139 01:08:31,749 --> 01:08:34,294 NO, IT'S THE MEDICATION. 1140 01:08:34,294 --> 01:08:36,754 THEY'RE NOT HERE. RAY TOOK THEM TO THE MOVIES. 1141 01:08:36,754 --> 01:08:38,255 LOOK, COME OVER. 1142 01:08:38,255 --> 01:08:41,384 I HAVEN'T FELT THIS GOOD IN YEARS. 1143 01:08:47,515 --> 01:08:49,308 MARLENE... 1144 01:08:50,476 --> 01:08:51,853 OK, OK. 1145 01:08:51,853 --> 01:08:53,604 [BARKING] 1146 01:08:53,604 --> 01:08:55,521 [LAUGHS] 1147 01:08:55,521 --> 01:08:58,734 HONESTLY, MARLENE, I'M NOT MADE OF GLASS. 1148 01:08:58,734 --> 01:08:59,984 OK. BYE. 1149 01:08:59,984 --> 01:09:02,029 [BARKING] 1150 01:09:04,322 --> 01:09:06,449 [CHOKING] 1151 01:09:06,449 --> 01:09:08,869 Emma: WHAT'S THIS? 1152 01:09:08,869 --> 01:09:10,037 VAN MORRISON. 1153 01:09:10,037 --> 01:09:11,538 MM-HMM. AND THIS? 1154 01:09:11,538 --> 01:09:13,790 VIVALDI. 1155 01:09:13,790 --> 01:09:15,833 MMM...THIS? 1156 01:09:15,833 --> 01:09:17,127 PEARL JAM. 1157 01:09:17,127 --> 01:09:18,920 GOD, YOU'RE ECLECTIC. 1158 01:09:18,920 --> 01:09:21,046 WHAT'S THIS ONE? 1159 01:09:21,046 --> 01:09:22,549 THAT'S THE DROVERS. 1160 01:09:22,549 --> 01:09:23,717 YOU'RE KIDDING. 1161 01:09:23,717 --> 01:09:24,843 YEAH. 1162 01:09:24,843 --> 01:09:26,343 YOU BOUGHT OURS? 1163 01:09:26,343 --> 01:09:28,345 YEAH. THAT NIGHT I SAW YOU GUYS. 1164 01:09:28,345 --> 01:09:30,347 THEY SOLD THEM IN THE HALLWAY. 1165 01:09:30,347 --> 01:09:32,807 GOD, YOU'RE ONE OF 3 PEOPLE WHO BOUGHT IT. 1166 01:09:32,807 --> 01:09:35,270 NO, I'M ALL 3 PEOPLE. 1167 01:09:35,270 --> 01:09:37,272 OF COURSE, I WAS DRUNK. 1168 01:09:37,272 --> 01:09:39,064 FIGURED I COULD GIVE 'EM AWAY 1169 01:09:39,064 --> 01:09:41,317 FOR CHRISTMAS PRESENTS. 1170 01:09:43,027 --> 01:09:46,531 I THINK I COULD FALL IN LOVE WITH YOU. 1171 01:09:54,913 --> 01:09:56,581 THANK YOU, I GUESS. 1172 01:09:56,581 --> 01:09:58,792 YOU'RE WELCOME. 1173 01:10:01,252 --> 01:10:03,588 UNFORTUNATELY... 1174 01:10:03,588 --> 01:10:06,548 I GOT TO GO TO WORK TODAY. 1175 01:10:08,050 --> 01:10:09,719 MMM. 1176 01:10:12,014 --> 01:10:13,933 MMM. 1177 01:10:17,685 --> 01:10:18,812 [CLATTERS] 1178 01:10:18,812 --> 01:10:20,813 [MOANING] 1179 01:10:22,356 --> 01:10:23,649 [TELEPHONE RINGS] 1180 01:10:23,649 --> 01:10:25,986 NO! OH, NO. 1181 01:10:25,986 --> 01:10:27,653 [RING] 1182 01:10:27,653 --> 01:10:29,655 HALLSTROM. DON'T BOTHER ME. 1183 01:10:29,655 --> 01:10:31,282 [GIGGLES] 1184 01:10:31,282 --> 01:10:32,867 WAIT, WAIT. LIEUTENANT? 1185 01:10:32,867 --> 01:10:34,201 YEAH. 1186 01:10:37,664 --> 01:10:39,665 AW, HOLY SHIT. 1187 01:10:41,249 --> 01:10:44,544 YEAH. I'LL BE RIGHT THERE. 1188 01:10:44,544 --> 01:10:45,754 OK. 1189 01:10:48,130 --> 01:10:49,925 THERE'S BEEN ANOTHER MURDER. 1190 01:10:52,094 --> 01:10:53,595 MILWAUKEE. 1191 01:10:58,682 --> 01:11:02,146 WHY DON'T YOU JUST COME IN HERE AND SIT? 1192 01:11:02,146 --> 01:11:04,939 HOW LONG WAS THIS ONE DEAD BEFORE THEY FOUND HER? 1193 01:11:04,939 --> 01:11:07,358 WHAT'S SHE DOING HERE? 1194 01:11:07,358 --> 01:11:08,651 NOT EVEN AN HOUR. 1195 01:11:08,651 --> 01:11:10,069 THE HUSBAND CAME HOME WITH THE KIDS. 1196 01:11:10,069 --> 01:11:11,362 WOULD YOU COME WITH ME, PLEASE? 1197 01:11:11,362 --> 01:11:12,988 WHAT? COME ON. 1198 01:11:12,988 --> 01:11:15,492 WHAT'S GOING ON WITH THIS GIRL? 1199 01:11:15,492 --> 01:11:18,494 I HAPPEN TO LIKE HER. IS IT ANY OF YOUR BUSINESS? 1200 01:11:18,494 --> 01:11:20,954 YEAH, IT'S MY BUSINESS BECAUSE IT'S MY ASS. 1201 01:11:20,954 --> 01:11:22,122 MITCHELL'S TALKING ABOUT 1202 01:11:22,122 --> 01:11:23,957 PUTTING ANOTHER TEAM ON THE CASE. 1203 01:11:23,957 --> 01:11:25,125 MITCHELL'S WHAT? 1204 01:11:25,125 --> 01:11:27,337 WHO THE HELL'S HE GOING TO PUT ON THIS CASE 1205 01:11:27,337 --> 01:11:28,670 THAT'S NOT ALREADY WORKING ON IT? 1206 01:11:28,670 --> 01:11:31,173 I MEAN, WE FOLLOWED EVERY GODDAMN LEAD. 1207 01:11:31,173 --> 01:11:33,758 WE GOT ENOUGH EVIDENCE TO PUT THE GUY AWAY FOR LIFE. 1208 01:11:33,758 --> 01:11:34,968 WE'VE GOT ONE FUCKING PROBLEM-- 1209 01:11:34,968 --> 01:11:36,636 WE HAVE NO IDEA WHO DID IT. 1210 01:11:36,636 --> 01:11:39,390 AND SHE IS THE ONLY ONE THAT SAW THAT KILLER. 1211 01:11:39,390 --> 01:11:41,892 THAT'S WHY I KEEP COMING BACK TO HER. 1212 01:11:41,892 --> 01:11:45,061 I'M TELLING YOU, SHE'S THE KEY. 1213 01:11:45,061 --> 01:11:47,521 TO THE CASE OR TO YOU? 1214 01:11:50,649 --> 01:11:53,194 RIDGE... 1215 01:11:53,194 --> 01:11:55,488 I BOUGHT HER FLOWERS. 1216 01:11:55,488 --> 01:11:57,990 [LAUGHS] 1217 01:11:57,990 --> 01:12:01,160 I BOUGHT HER FUCKING FLOWERS. ME. 1218 01:12:02,202 --> 01:12:04,788 IF YOU TWO ARE THROUGH MAKING OUT, 1219 01:12:04,788 --> 01:12:08,209 I'D LIKE TO SEE YOU IN MY OFFICE, PLEASE. 1220 01:12:08,209 --> 01:12:09,709 WHAT HAVE WE GOT? 1221 01:12:09,709 --> 01:12:12,212 WE GOT VICTIM NUMBER 3 IN WISCONSIN. 1222 01:12:12,212 --> 01:12:13,714 HE'S HITTING HIS STRIDE NOW. 1223 01:12:13,714 --> 01:12:15,882 NINA GETZ, VALERIE WHEATON, AND NOW THIS. 1224 01:12:15,882 --> 01:12:17,885 SOMEBODY'S GOT TO GO TO MILWAUKEE THIS AFTERNOON 1225 01:12:17,885 --> 01:12:20,388 AND TELL THEM THAT WE AIN'T GOT JACK SHIT. 1226 01:12:20,388 --> 01:12:22,389 IT SURE AS HELL ISN'T GOING TO BE ME. 1227 01:12:22,389 --> 01:12:24,391 BE SURE AND SHOW 'EM THAT DRAWING YOU GOT 1228 01:12:24,391 --> 01:12:25,725 FROM A BLIND WITNESS. 1229 01:12:25,725 --> 01:12:27,060 YOU JUST KEEP PUSHING ME. 1230 01:12:27,060 --> 01:12:28,269 HEY, YOU NEED IT! 1231 01:12:28,269 --> 01:12:29,479 THEN DON'T YOU JUST TAKE ME OFF 1232 01:12:29,479 --> 01:12:31,315 THIS FUCKING CASE RIGHT NOW. 1233 01:12:31,315 --> 01:12:33,316 OH, HO! NO WAY, JOSE!!. 1234 01:12:33,316 --> 01:12:36,194 YOU'RE GOING RIGHT DOWN WITH ME, ASSHOLE. 1235 01:12:36,194 --> 01:12:38,530 WHY DON'T YOU LIGHTEN UP, LIEUTENANT? 1236 01:12:38,530 --> 01:12:40,405 STAY OUT OF THIS, RIDGELY. 1237 01:12:40,405 --> 01:12:43,326 YOU TWO KNOW MORE ABOUT THIS CASE THAN ANYBODY. 1238 01:12:43,326 --> 01:12:46,329 THIS GUY'S OUT THERE LAUGHING AT YOU, MAN. 1239 01:12:46,329 --> 01:12:47,829 HE'S BEATING YOU. 1240 01:12:47,829 --> 01:12:50,291 I WANT YOU TO GO OUT AND SHUT THE MOTHERFUCKER DOWN, 1241 01:12:50,291 --> 01:12:52,794 'CAUSE YOU'RE NOT GETTING OFF THE CASE. 1242 01:12:52,794 --> 01:12:55,797 YOU'RE GOING TO RETIRE ON THIS ONE. 1243 01:13:06,556 --> 01:13:08,058 I'M GOING STRAIGHT TO MILWAUKEE. 1244 01:13:08,058 --> 01:13:10,560 I DON'T KNOW WHEN I'LL BE BACK. 1245 01:13:10,560 --> 01:13:12,937 I'LL GET YOU A RIDE FROM SOMEONE DOWNSTAIRS. 1246 01:13:12,937 --> 01:13:15,565 I GOT THIS FUCKING JAGOFF OF A LIEUTENANT 1247 01:13:15,565 --> 01:13:17,067 WHO'S BLAMING ME FOR THE FUCKING MURDER. 1248 01:13:17,067 --> 01:13:18,275 [DOOR CLOSES] 1249 01:13:27,160 --> 01:13:28,703 HERE FOR THE MURDER? 1250 01:13:28,703 --> 01:13:29,995 YEAH. 1251 01:13:29,995 --> 01:13:32,665 THEY'RE ALL INSIDE. 1252 01:13:32,665 --> 01:13:34,667 YOU LIVE HERE? 1253 01:13:35,794 --> 01:13:37,378 YEAH. 1254 01:13:37,378 --> 01:13:40,548 I'M SORRY. 1255 01:13:40,548 --> 01:13:43,926 WHY DO PEOPLE SAY THAT? 1256 01:13:43,926 --> 01:13:46,846 WHY DON'T THEY JUST SAY THAT IT SUCKS SHIT YOUR MOM'S DEAD? 1257 01:13:49,849 --> 01:13:50,932 YEAH. 1258 01:13:53,226 --> 01:13:55,187 WE'LL BE COMING TO CHICAGO TOMORROW. 1259 01:13:55,187 --> 01:13:57,690 I WISH I HAD MORE TO TELL YOU GUYS. 1260 01:13:57,690 --> 01:13:59,483 SOMETIMES IT TAKES A NEW VICTIM, 1261 01:13:59,483 --> 01:14:02,193 NEW INPUT TO A CASE TO BREAK IT WIDE OPEN. 1262 01:14:02,193 --> 01:14:05,197 WE'RE GOING TO HAVE TO DO AN AUTOPSY. 1263 01:14:05,197 --> 01:14:07,031 SHE MARKED HER DRIVER'S LICENSE. 1264 01:14:07,031 --> 01:14:09,826 THE DONATION WAS VERY IMPORTANT TO HER. 1265 01:14:09,826 --> 01:14:11,369 YOU CAN IMAGINE. 1266 01:14:11,369 --> 01:14:14,247 IS THERE NOTHING YOU CAN DO? 1267 01:14:14,247 --> 01:14:16,124 SHE LOST TOO MUCH BLOOD FROM THE WRIST WOUNDS 1268 01:14:16,124 --> 01:14:18,668 FOR THEM TO BE IN ANY SHAPE FOR DONATION. 1269 01:14:18,668 --> 01:14:21,963 I'M SORRY. I'M VERY SORRY. 1270 01:14:21,963 --> 01:14:25,133 WELL, THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR KINDNESS. 1271 01:14:35,393 --> 01:14:37,394 BROUGHT THOSE HOME LAST NIGHT... 1272 01:14:38,895 --> 01:14:39,896 FOR HER. 1273 01:14:41,231 --> 01:14:42,316 UH-HUH. 1274 01:14:47,863 --> 01:14:50,574 HOW MANY HAS HE KILLED? 1275 01:14:50,574 --> 01:14:53,744 AS FAR AS WE KNOW, 2. 1276 01:14:55,244 --> 01:14:57,246 INCLUDING MY WIFE? 1277 01:14:57,246 --> 01:15:00,834 NO, NO. YOUR WIFE IS NUMBER 3. 1278 01:15:03,544 --> 01:15:07,715 DON'T CALL MY WIFE A NUMBER. 1279 01:15:17,600 --> 01:15:22,396 HER NAME IS MARGARET TATTERSALL. 1280 01:15:23,438 --> 01:15:24,566 I'M, UH... 1281 01:15:25,566 --> 01:15:27,068 I'M REAL SORRY, SIR. 1282 01:15:30,779 --> 01:15:33,447 WHAT HAVE YOU BEEN DOING DOWN THERE? 1283 01:15:35,033 --> 01:15:37,036 WHY DIDN'T YOU CATCH HIM? 1284 01:15:41,206 --> 01:15:43,333 WHAT HAVE YOU BEEN DOING? 1285 01:16:08,482 --> 01:16:10,150 WANT SOME COFFEE OR ANYTHING? 1286 01:16:10,150 --> 01:16:13,236 OH, NO. I'M IN ENOUGH TROUBLE ALREADY. 1287 01:16:13,236 --> 01:16:14,239 BUT THANKS. 1288 01:16:14,239 --> 01:16:16,574 OK. SEE YA. 1289 01:16:45,351 --> 01:16:47,353 HOLY SHIT. 1290 01:16:48,896 --> 01:16:50,439 WHEN DID THIS HAPPEN? 1291 01:16:51,440 --> 01:16:53,401 WHEN YOU WERE WITH HER. 1292 01:16:53,401 --> 01:16:55,403 CHRIST. WHY DIDN'T YOU BEEP ME? 1293 01:16:55,403 --> 01:16:57,404 HEY, JOHN, YOU WERE IN MILWAUKEE. 1294 01:16:57,404 --> 01:16:59,906 LOOK, I'VE GOT A PATROLEO WITH HER. 1295 01:16:59,906 --> 01:17:01,241 WHO? CROWE? 1296 01:17:01,241 --> 01:17:02,409 YEAH. 1297 01:17:02,409 --> 01:17:04,620 AW, JESUS, TOMMY. 1298 01:17:04,620 --> 01:17:05,871 I TOLD HIM TO CALL ME 1299 01:17:05,871 --> 01:17:09,082 IF ANYTHING HAPPENS-- ANYTHING AT ALL. 1300 01:17:10,416 --> 01:17:12,586 LET ME ASK YOU SOMETHING. 1301 01:17:12,586 --> 01:17:14,712 YOU BELIEVE HER, DON'T YOU? 1302 01:17:14,712 --> 01:17:16,589 [TELEPHONE RINGS] 1303 01:17:16,589 --> 01:17:19,092 YEAH, SURE, I BELIEVE HER. 1304 01:17:19,092 --> 01:17:22,762 TOMMY, COULD YOU TAKE OVER FOR CROWE THROUGH TONIGHT, 1305 01:17:22,762 --> 01:17:26,141 JUST TILL I GET MY HEAD FUCKING STRAIGHT HERE? 1306 01:17:32,187 --> 01:17:33,689 JOHN. 1307 01:17:33,689 --> 01:17:35,400 GOOD MORNING, MISS BRODY. 1308 01:17:40,237 --> 01:17:41,488 WHERE'S JOHN? 1309 01:17:41,488 --> 01:17:44,409 HE'S WORKING. YOU'LL BE SAFE WITH ME. 1310 01:17:49,413 --> 01:17:52,707 WELL, CAN YOU TELL ME WHEN HE'LL BE AVAILABLE? 1311 01:17:54,209 --> 01:17:56,212 NO. NO MESSAGE. 1312 01:17:56,212 --> 01:17:58,213 [DIAL TONE] 1313 01:17:59,714 --> 01:18:01,174 [MUTTERS] 1314 01:18:01,174 --> 01:18:03,343 Tommy: MISS BRODY! IT'S DETECTIVE RIDGELY. 1315 01:18:03,343 --> 01:18:05,010 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 1316 01:18:05,010 --> 01:18:07,013 [METAL SQUEAKING] 1317 01:18:24,697 --> 01:18:26,740 DID YOU GET MY MESSAGES? I'VE BEEN CALLING YOU 1318 01:18:26,740 --> 01:18:27,992 AND CALLING YOU. ARE YOU OK? 1319 01:18:27,992 --> 01:18:28,992 WHERE'S RIDGELY? 1320 01:18:28,992 --> 01:18:30,077 RIDGELY? WHAT ARE YOU-- 1321 01:18:30,077 --> 01:18:31,578 DO YOU HAVE A DEATH WISH OR SOMETHING? 1322 01:18:31,578 --> 01:18:35,666 JESUS CHRIST, EMMA. NOW YOU LISTEN TO ME. 1323 01:18:35,666 --> 01:18:37,043 WHILE WE WERE GOOFING AROUND, 1324 01:18:37,043 --> 01:18:39,211 ANOTHER WOMAN GOT MURDERED. 1325 01:18:39,211 --> 01:18:42,047 I AM GONNA GET SOMEONE TO TAKE YOU HOME, 1326 01:18:42,047 --> 01:18:44,216 AND YOU STAY THERE WITH THE COP WHO'S ASSIGNED TO YOU. 1327 01:18:44,216 --> 01:18:46,385 PLEASE DON'T PALM ME OFF ON SOMEBODY ELSE. 1328 01:18:46,385 --> 01:18:47,927 I HAVE TO TALK TO YOU. 1329 01:18:47,927 --> 01:18:51,015 I GOT TO WORK ON THIS FULL-TIME ALL THE TIME. 1330 01:18:51,015 --> 01:18:53,517 RIDGELY'S A GOOD COP. HE'S GONNA LOOK AFTER YOU. 1331 01:18:56,227 --> 01:18:58,980 IS RIDGELY GONNA TAKE OVER FUCKING ME, TOO? 1332 01:19:12,744 --> 01:19:15,288 DID YOU ENJOY THAT? 1333 01:19:15,288 --> 01:19:16,831 WHAT THE HELL AM I TO YOU, 1334 01:19:16,831 --> 01:19:18,124 ONE OF YOUR LITTLE CONQUESTS? 1335 01:19:18,124 --> 01:19:19,875 I'VE SEEN YOUR FRIENDS SMIRK AT ME. 1336 01:19:19,875 --> 01:19:22,294 YOU THINK I'M STUPID? WHAT DO YOU TELL THEM? 1337 01:19:22,294 --> 01:19:23,587 YOU GIVE THEM A FULL REPORT? 1338 01:19:23,587 --> 01:19:24,713 LISTEN TO ME. 1339 01:19:24,713 --> 01:19:26,215 I'M A LITTLE BIT BUSY RIGHT NOW 1340 01:19:26,215 --> 01:19:28,592 TO BE PLAYING ROMEO TO YOUR JULIET. 1341 01:19:28,592 --> 01:19:32,011 I HAVE ONE OR TWO MINOR THINGS ON MY MIND, 1342 01:19:32,011 --> 01:19:34,180 NOT THE LEAST OF WHICH IS FINDING THIS KILLER 1343 01:19:34,180 --> 01:19:35,474 BEFORE HE FINDS YOU, 1344 01:19:35,474 --> 01:19:37,559 SO SIMMER DOWN AND STOP ACTING 1345 01:19:37,559 --> 01:19:39,185 LIKE SOME LOVE-CRAZED TEENAGER. 1346 01:19:39,185 --> 01:19:41,604 YOU ARE SUCH A PRICK. 1347 01:19:41,604 --> 01:19:43,315 EMMA...I LIKE YOU. 1348 01:19:43,315 --> 01:19:44,982 YOU'RE A VERY INTERESTING, 1349 01:19:44,982 --> 01:19:46,442 UNUSUAL WOMAN. 1350 01:19:46,442 --> 01:19:47,695 YOU'RE SO FULL OF SHIT. 1351 01:19:47,695 --> 01:19:49,737 DON'T YOU DARE TREAT ME LIKE WE JUST MET IN A BAR. 1352 01:19:49,737 --> 01:19:51,948 WELL, WE DID, DIDN'T WE? 1353 01:19:55,410 --> 01:19:56,410 FUCK! 1354 01:19:58,245 --> 01:20:00,456 WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, HUH? 1355 01:20:00,456 --> 01:20:01,959 YOU WANT ME TO SAY I LOVE YOU? 1356 01:20:01,959 --> 01:20:03,792 IS THAT WHAT YOU WANT? LOOK AT US. 1357 01:20:03,792 --> 01:20:05,711 YOU THINK WE HAVE SOME KIND OF FUTURE TOGETHER, 1358 01:20:05,711 --> 01:20:08,213 SOME KIND OF SUBURBAN BULLSHIT? HUH? 1359 01:20:08,213 --> 01:20:10,090 YOU'RE THE TYPE OF WOMAN 1360 01:20:10,090 --> 01:20:11,967 WHO NEEDS A MAN YOU CAN CONTROL. 1361 01:20:11,967 --> 01:20:14,345 WELL, GUESS WHAT-- I'M NOT THAT MAN. 1362 01:20:14,345 --> 01:20:17,097 I'LL SHOW YOU! YOU LITTLE WHORE! 1363 01:20:18,933 --> 01:20:21,268 OH, JESUS CHRIST. 1364 01:20:21,268 --> 01:20:23,520 EMMA, LET ME SEE YOUR HAND. 1365 01:20:23,520 --> 01:20:26,107 YOU KEEP THE FUCK AWAY FROM ME! 1366 01:20:27,357 --> 01:20:29,359 GET THE FUCK AWAY! 1367 01:20:35,198 --> 01:20:36,324 JESUS. 1368 01:21:07,229 --> 01:21:10,399 HOW THE FUCK COULD YOU LET HER GET OUT ALONE? 1369 01:21:10,399 --> 01:21:12,399 YOU CROSSED THE LINE, JOHN. 1370 01:21:12,399 --> 01:21:14,235 YOU PUT THE GIRL IN JEOPARDY. 1371 01:21:14,235 --> 01:21:16,864 YEAH, WELL, I DIDN'T LOSE HER. 1372 01:21:16,864 --> 01:21:19,282 SHE'S RECKLESS BECAUSE OF YOU! 1373 01:21:19,282 --> 01:21:20,617 TO GET TO YOU! 1374 01:21:20,617 --> 01:21:22,703 NOW, I'M GONNA GO GET HER, BRING HER HOME, 1375 01:21:22,703 --> 01:21:25,038 AND HANDCUFF HER TO THE FUCKING BANISTER! 1376 01:21:25,038 --> 01:21:26,205 SHE'S GONE! 1377 01:21:29,751 --> 01:21:32,211 OH, MAN! 1378 01:21:32,211 --> 01:21:34,756 SHE'S PROBABLY AT THE EL. COME ON. 1379 01:21:34,756 --> 01:21:37,341 NO. NO WAY! YOU STAY OUT OF THIS! 1380 01:21:37,341 --> 01:21:38,717 YOU FUCKED UP ENOUGH ALREADY! 1381 01:21:38,717 --> 01:21:39,927 COME ON. 1382 01:21:39,927 --> 01:21:41,387 COULDN'T YOU HAVE SAID SOMETHING 1383 01:21:41,387 --> 01:21:43,222 SHE WANTED TO HEAR? ANYTHING? 1384 01:21:43,222 --> 01:21:45,391 COULDN'T YOU HAVE LIED? 1385 01:21:52,190 --> 01:21:53,691 I DID LIE. 1386 01:22:37,816 --> 01:22:40,486 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1387 01:22:53,915 --> 01:22:55,793 HELP! HELP ME! 1388 01:22:55,793 --> 01:22:57,544 Woman: THE MAILMAN PUT ONE OF YOUR LETTERS 1389 01:22:57,544 --> 01:22:58,878 IN MY BOX. 1390 01:22:58,878 --> 01:23:00,130 Second woman: I'LL GIVE YOU SOME MEDICATION. 1391 01:23:00,130 --> 01:23:02,091 Third woman: I'M GROWING A MUSTACHE. 1392 01:23:04,425 --> 01:23:06,259 [BELL RINGS] 1393 01:23:17,563 --> 01:23:19,397 MISS BRODY. 1394 01:23:19,397 --> 01:23:21,692 MISS BRODY. IT'S ME. 1395 01:23:21,692 --> 01:23:22,943 IT'S DETECTIVE RIDGELY. 1396 01:23:22,943 --> 01:23:24,194 YOU ALL RIGHT, HONEY? 1397 01:23:24,194 --> 01:23:25,404 TAKE THIS. 1398 01:23:25,404 --> 01:23:28,532 MISS BRODY. DON'T YOU EVER TRY 1399 01:23:28,532 --> 01:23:30,325 TO SNEAK OFF ON ME LIKE THAT AGAIN. 1400 01:23:30,325 --> 01:23:31,909 YOU UNDERSTAND? 1401 01:23:31,909 --> 01:23:33,829 IT'S ALL RIGHT. 1402 01:23:36,498 --> 01:23:37,500 HEY, BARRY. 1403 01:23:37,500 --> 01:23:39,584 LONG NIGHT, SQUIRE? 1404 01:24:05,567 --> 01:24:08,196 HOSPITAL BILLS. 1405 01:24:08,196 --> 01:24:10,865 YOU GOT A FILE FOR EVERY NOSEBLEED IN ILLINOIS? 1406 01:24:10,865 --> 01:24:12,866 IF YOU'LL JUST BE PATIENT... 1407 01:24:12,866 --> 01:24:13,993 THANK YOU. 1408 01:24:17,245 --> 01:24:19,247 BUT THIS SAYS 3B. 1409 01:24:19,247 --> 01:24:21,041 YES. 1410 01:24:21,041 --> 01:24:24,754 MISS BRODY LIVES IN APARTMENT 2B. 1411 01:24:24,754 --> 01:24:27,089 SOMEBODY MADE A MISTAKE. 1412 01:24:27,089 --> 01:24:28,423 THAT'S RIGHT. 1413 01:24:29,758 --> 01:24:32,760 VALERIE WHEATON DIED IN APARTMENT 3B. 1414 01:24:34,262 --> 01:24:36,766 WHO HAS ACCESS TO THESE FILES? 1415 01:24:36,766 --> 01:24:38,266 ONLY HOSPITAL PERSONNEL. 1416 01:24:38,266 --> 01:24:39,726 I WANT A LIST. 1417 01:24:39,726 --> 01:24:41,227 ALL RIGHT. 1418 01:24:41,227 --> 01:24:44,813 DO YOU BY CHANCE RECOGNIZE THE HANDWRITING ON THIS? 1419 01:24:46,232 --> 01:24:47,484 DAMN. 1420 01:24:47,484 --> 01:24:49,694 THIS LOOKS LIKE DR. PIERCE'S WRITING. 1421 01:24:53,030 --> 01:24:54,740 WHAT WERE YOU DOING AT THE EL STATION 1422 01:24:54,740 --> 01:24:56,534 SO LATE AT NIGHT? 1423 01:24:56,534 --> 01:24:58,327 WHY DO YOU WANT TO KNOW? 1424 01:24:58,327 --> 01:25:01,247 DOES IT HAVE ANYTHING TO DO WITH DETECTIVE HALLSTROM? 1425 01:25:01,247 --> 01:25:03,165 LOOK, I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT, OK? 1426 01:25:03,165 --> 01:25:04,958 YOU DON'T LIKE HIM BECAUSE YOU-- 1427 01:25:04,958 --> 01:25:07,878 WHAT? WANTED YOU FOR MYSELF. 1428 01:25:09,712 --> 01:25:11,131 [WHISPERS] I'm sorry. 1429 01:25:11,131 --> 01:25:13,300 This is stupid of me. 1430 01:25:17,971 --> 01:25:20,265 YOU'RE READY FOR CONTACTS... 1431 01:25:20,265 --> 01:25:21,767 IF YOU WANT THEM. 1432 01:25:21,767 --> 01:25:24,185 OR GLASSES. THEY'LL CORRECT YOU TO 20/50. 1433 01:25:26,480 --> 01:25:28,398 DO YOU THINK I SAW THE KILLER? 1434 01:25:28,398 --> 01:25:30,358 SEEING ISN'T SOMETHING THAT HAPPENS TO YOU, EMMA. 1435 01:25:30,358 --> 01:25:32,151 IT'S SOMETHING YOU DO. I GAVE YOU THE EQUIPMENT. 1436 01:25:32,151 --> 01:25:33,778 IT'S UP TO YOU TO CONTROL IT. 1437 01:25:33,778 --> 01:25:37,322 IF YOU INVENT THESE VISIONS, YOU CAN STOP THEM. 1438 01:25:42,244 --> 01:25:44,913 DO YOU THINK I INVENTED HIM? 1439 01:25:44,913 --> 01:25:47,332 DOESN'T MATTER WHAT I THINK. 1440 01:25:49,417 --> 01:25:51,254 WHAT DO YOU THINK? 1441 01:26:02,765 --> 01:26:05,267 I'LL CALL YOU LATER. 1442 01:26:05,267 --> 01:26:06,769 I GOT TO GO. 1443 01:26:11,440 --> 01:26:12,816 OH, SERGEANT, HI. 1444 01:26:12,816 --> 01:26:14,734 IT'S DETECTIVE HALLSTROM FROM CHICAGO. 1445 01:26:14,734 --> 01:26:17,237 I'M TRYING TO FIND OUT IF MARGARET TATTERSALL 1446 01:26:17,237 --> 01:26:19,739 SPENT ANY TIME IN A HOSPITAL RECENTLY? 1447 01:26:21,616 --> 01:26:23,117 A LOT OF TIME? 1448 01:26:24,785 --> 01:26:26,703 SHE GOT A NEW KIDNEY. 1449 01:26:28,164 --> 01:26:29,666 HEY, YOU JUST CAN'T-- 1450 01:26:29,666 --> 01:26:31,209 THAT'S OK. IT'S OK. IT'S ALL RIGHT. 1451 01:26:31,209 --> 01:26:33,586 WHERE'S JOHN? 1452 01:26:33,586 --> 01:26:35,088 WHAT'S THE PROBLEM? 1453 01:26:35,088 --> 01:26:37,047 I HAVE TO TELL HIM SOMETHING. 1454 01:26:37,047 --> 01:26:39,257 I'M EXPECTING JOHN ANY MINUTE. 1455 01:26:39,257 --> 01:26:40,927 THERE'S BEEN ANOTHER MURDER. 1456 01:26:40,927 --> 01:26:42,220 IN INDIANA. 1457 01:26:44,263 --> 01:26:46,514 INDIANA? 1458 01:26:46,514 --> 01:26:49,100 IS THERE SOMETHING YOU WANT TO TELL ME? 1459 01:26:50,435 --> 01:26:51,561 NO. 1460 01:26:53,605 --> 01:26:55,023 NO, NOTHING. 1461 01:27:06,785 --> 01:27:08,787 THE SMELL ON THE KILLER'S HANDS-- 1462 01:27:08,787 --> 01:27:09,871 IT'S SURGICAL SOAP. 1463 01:27:09,871 --> 01:27:11,456 HE MUST TAKE IT WITH HIM. 1464 01:27:11,456 --> 01:27:13,833 HE WASHES HIS HANDS WITH SURGICAL SOAP 1465 01:27:13,833 --> 01:27:15,710 TO GET RID OF THE BLOOD. 1466 01:27:15,710 --> 01:27:17,044 I DON'T LIKE THIS. 1467 01:27:17,044 --> 01:27:19,088 NINA GETZ WAS MY PATIENT FOR MANY YEARS. 1468 01:27:19,088 --> 01:27:21,215 THE MAN HAS KILLED 3 PEOPLE. 1469 01:27:21,215 --> 01:27:25,011 A DONOR'S IDENTITY IS STRICTLY CONFIDENTIAL. 1470 01:27:25,011 --> 01:27:26,970 HERE IT IS. 1471 01:27:26,970 --> 01:27:28,305 LESLIE DAVISON. 1472 01:27:28,305 --> 01:27:30,974 OK, FOLLOW ME HERE. FRANK'S VICTIM-- 1473 01:27:30,974 --> 01:27:32,268 MARGARET TATTERSALL-- 1474 01:27:32,268 --> 01:27:34,604 HAD A KIDNEY TRANSPLANT 2 MONTHS AGO. 1475 01:27:34,604 --> 01:27:35,729 SO? 1476 01:27:35,729 --> 01:27:37,105 OUR VICTIM-- NINA GETZ-- 1477 01:27:37,105 --> 01:27:39,107 HAD SKIN GRAFTS FROM AN ORGAN DONOR 1478 01:27:39,107 --> 01:27:40,566 ABOUT 2 MONTHS AGO. 1479 01:27:40,566 --> 01:27:42,861 VALERIE WHEATON NEVER HAD A TRANSPLANT. 1480 01:27:42,861 --> 01:27:45,197 NO, BUT THE WOMAN WHO LIVED BELOW HER DID. 1481 01:27:45,197 --> 01:27:47,199 EMMA BRODY--SHE HAD A CORNEAL TRANSPLANT, 1482 01:27:47,199 --> 01:27:48,533 AND, IT TURNS OUT, 1483 01:27:48,533 --> 01:27:51,119 HER APARTMENT NUMBER IS LISTED INCORRECTLY 1484 01:27:51,119 --> 01:27:53,788 ON HER MEDICAL RECORDS. 1485 01:27:53,788 --> 01:27:57,292 THIS GUY MEANT TO KILL EMMA BRODY. 1486 01:27:57,292 --> 01:27:59,210 HOLY FUCK! 1487 01:27:59,210 --> 01:28:01,212 OK. SO YOU GOT THE LETTERS 1488 01:28:01,212 --> 01:28:03,631 AND THE ORGANS, RIGHT? WHAT'S THE CONNECTION? 1489 01:28:03,631 --> 01:28:06,884 I'M NOT DONE YET. NINA GETZ'S DONOR'S NAME 1490 01:28:06,884 --> 01:28:09,137 WAS LESLIE DAVISON. ALL RIGHT? 1491 01:28:09,137 --> 01:28:12,807 WHAT IF OUR GUY KNEW HER AT CHURCH, WORK, OR SOMETHING, 1492 01:28:12,807 --> 01:28:14,475 AND HE'S OBSESSED WITH HER? 1493 01:28:14,475 --> 01:28:17,144 BUT SHE DIES. SHE DONATES HER ORGANS, 1494 01:28:17,144 --> 01:28:20,606 AND HE GOES AFTER THE PEOPLE THAT HAVE THEM. 1495 01:28:20,606 --> 01:28:22,692 NOW, POSTMORTEM WRIST WOUNDS-- 1496 01:28:22,692 --> 01:28:25,694 BLOOD LOSS SPEEDS THE DECAY OF THE ORGANS. 1497 01:28:25,694 --> 01:28:28,154 THE RESULT IS, THEY CAN'T BE PASSED ON AGAIN. 1498 01:28:28,154 --> 01:28:30,156 I'M BETTING THAT THIS GIRL DAVISON 1499 01:28:30,156 --> 01:28:32,742 IS THE DONOR FOR ALL OF OUR VICTIMS-- 1500 01:28:32,742 --> 01:28:35,245 GETZ, TATTERSALL, AND EMMA. 1501 01:28:35,245 --> 01:28:37,414 EMMA IS NOT DEAD. 1502 01:28:37,414 --> 01:28:40,332 I HEARD BACK FROM NED IN INDIANA. 1503 01:28:42,001 --> 01:28:44,879 THE LATEST VICTIM WAS A HEART TRANSPLANT. 1504 01:28:44,879 --> 01:28:45,881 [WHISTLE] 1505 01:28:47,757 --> 01:28:50,677 IF YOU'LL EXCUSE ME, GENTLEMEN... 1506 01:28:50,677 --> 01:28:52,178 [KNOCK ON DOOR] 1507 01:28:52,178 --> 01:28:54,763 EMMA. PLEASE, IT'S DR. PIERCE. 1508 01:28:54,763 --> 01:28:57,642 I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU ALL DAY. 1509 01:28:57,642 --> 01:29:01,979 EMMA, LISTEN. THE DONOR I TALKED TO YOU ABOUT, 1510 01:29:01,979 --> 01:29:03,814 HER FAMILY IS THREATENING TO SUE. 1511 01:29:03,814 --> 01:29:05,816 HER MOTHER HAD RELIGIOUS OBJECTIONS 1512 01:29:05,816 --> 01:29:07,859 TO HARVESTING HER DAUGHTER'S ORGANS 1513 01:29:07,859 --> 01:29:10,321 EVEN THOUGH HER DAUGHTER WAS A VOLUNTARY DONOR. 1514 01:29:10,321 --> 01:29:14,199 I DON'T THINK THEY HAVE A CASE, BUT... 1515 01:29:16,535 --> 01:29:17,869 EMMA... 1516 01:29:19,537 --> 01:29:21,539 ARE YOU LISTENING TO ME? 1517 01:29:21,539 --> 01:29:23,876 HER LAWYER JUST CALLED. SHE NEEDS TO SEE YOU. 1518 01:29:23,876 --> 01:29:25,920 SHE NEEDS TO SEE HOW HER DAUGHTER'S CORNEA 1519 01:29:25,920 --> 01:29:28,964 HAS CHANGED YOUR LIFE. BECAUSE IT HAS, EMMA. 1520 01:29:35,220 --> 01:29:37,723 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT, IT HAS. 1521 01:29:44,603 --> 01:29:46,813 WHERE DOES SHE LIVE? 1522 01:29:55,280 --> 01:29:57,283 IS THIS LESLIE'S? 1523 01:29:57,283 --> 01:29:58,450 YES. 1524 01:29:59,910 --> 01:30:02,537 YOU AND LESLIE, YOU GO TO A RUSSIAN CHURCH? 1525 01:30:02,537 --> 01:30:06,416 YES. UM, DAVISOVICH IS OUR ANCESTRAL NAME. 1526 01:30:06,416 --> 01:30:07,875 WHERE DID LESLIE WORK? 1527 01:30:07,875 --> 01:30:09,836 ILLINOIS MASONIC, 1528 01:30:09,836 --> 01:30:13,882 ON WELLINGTON. SHE WAS A NURSE. 1529 01:30:13,882 --> 01:30:15,801 NO, THANK YOU. I'LL DO THAT. 1530 01:30:17,802 --> 01:30:20,972 I COULD PROBABLY GET MISS BRODY TO COME BY. 1531 01:30:20,972 --> 01:30:23,516 WHAT? EMMA BRODY, 1532 01:30:23,516 --> 01:30:25,644 THE WOMAN WHO RECEIVED YOUR DAUGHTER'S CORNEA. 1533 01:30:25,644 --> 01:30:27,813 SHE SAYS YOU'VE WRITTEN TO HER. 1534 01:30:27,813 --> 01:30:31,398 NO. I NEVER HEARD OF EMMA BRODY. 1535 01:30:31,398 --> 01:30:32,734 IS THIS THE PLACE? 1536 01:30:32,734 --> 01:30:35,235 WELL, THIS IS THE RIGHT BLOCK, 1537 01:30:35,235 --> 01:30:36,445 BUT... 1538 01:30:36,445 --> 01:30:39,282 JEEZ, WHAT A DUMP. 1539 01:30:39,282 --> 01:30:41,116 HE SAID THAT THE DAVISONS 1540 01:30:41,116 --> 01:30:44,078 WERE AT 523 SOUTH SAWYER. 1541 01:30:44,078 --> 01:30:47,164 WELL, THERE IT IS. THAT'S IT. 1542 01:30:47,164 --> 01:30:48,289 THAT'S IT? 1543 01:30:48,289 --> 01:30:49,624 YEAH. NOW, WAIT A MINUTE. 1544 01:30:49,624 --> 01:30:51,419 WE GOT TO FIND A PLACE TO PARK HERE. 1545 01:30:51,419 --> 01:30:53,044 OK, I'M GONNA TURN AROUND UP THERE 1546 01:30:53,044 --> 01:30:54,629 AND PARK BACK THERE ACROSS THE STREET. 1547 01:30:54,629 --> 01:30:57,048 OH, THEY'VE SEEN US. THIS IS GOOD. I'M GONNA GO. 1548 01:30:57,048 --> 01:30:58,133 HOLD IT. HALLSTROM SAID 1549 01:30:58,133 --> 01:31:00,677 NEVER TO TAKE MY EYES OFF YOU. 1550 01:31:00,677 --> 01:31:03,597 I'LL BE ON THE PORCH. YOU'LL SEE ME. OK? 1551 01:31:03,597 --> 01:31:05,599 NOW, WAIT. HOLD ON. HOLD-- 1552 01:31:05,599 --> 01:31:06,892 OK. 1553 01:31:24,950 --> 01:31:26,618 AH, SHIT! 1554 01:31:34,418 --> 01:31:36,211 Man: HEY, OFFICER. 1555 01:31:36,211 --> 01:31:37,838 [KNOCKS ON DOOR] 1556 01:31:37,838 --> 01:31:39,881 MRS. DAVISON. 1557 01:31:48,723 --> 01:31:51,517 [KNOCKS ON DOOR] 1558 01:31:51,517 --> 01:31:54,937 MRS. DAVISON, IT'S EMMA BRODY. 1559 01:31:54,937 --> 01:31:56,231 HELLO? 1560 01:32:19,712 --> 01:32:21,256 [HONK HONK] 1561 01:32:27,385 --> 01:32:28,886 CROWE, WAIT UP! 1562 01:32:40,607 --> 01:32:42,692 THERE'S NO ONE THERE. 1563 01:32:47,864 --> 01:32:50,032 CROWE? HEY. 1564 01:32:50,032 --> 01:32:52,034 DO YOU HEAR ME OR WH-- 1565 01:32:57,957 --> 01:32:59,750 Emma: AAH! 1566 01:33:01,627 --> 01:33:03,337 [EMMA GASPS] 1567 01:33:06,089 --> 01:33:07,591 AAH! 1568 01:33:10,260 --> 01:33:12,554 John: THINK OF HIM IN TERMS OF LESLIE-- 1569 01:33:12,554 --> 01:33:15,766 SOMEONE SHE MIGHT'VE KNOWN, SOMEONE WHO LIKED HER A LOT. 1570 01:33:15,766 --> 01:33:16,975 JOHN. 1571 01:33:16,975 --> 01:33:18,059 WHAT? 1572 01:33:20,019 --> 01:33:21,230 YOU GOT SOMETHING? 1573 01:33:21,230 --> 01:33:23,065 I GOT AN I.D. FROM AN ORDERLY. 1574 01:33:23,065 --> 01:33:24,816 THE GUY'S NAME IS NEAL BOOKER. 1575 01:33:24,816 --> 01:33:27,234 NEAL BOOKER? YES. 1576 01:33:27,234 --> 01:33:28,320 YOU KNOW HIM? 1577 01:33:28,320 --> 01:33:29,779 THE ORDERLY. HE'S SO QUIET, 1578 01:33:29,779 --> 01:33:31,071 LIKE HE'S NOT EVEN THERE. 1579 01:33:31,071 --> 01:33:32,448 HE WORKING NOW? I DON'T KNOW. 1580 01:33:32,448 --> 01:33:34,159 I THINK THIS COULD BE NEAL, 1581 01:33:34,159 --> 01:33:35,952 IF HE WERE REALLY ANGRY AND SCARED. 1582 01:33:35,952 --> 01:33:37,412 RIDGE, GET DOWN TO PERSONNEL. 1583 01:33:37,412 --> 01:33:39,372 FIND OUT WHERE THIS GUY IS. 1584 01:33:42,458 --> 01:33:44,543 YOUR EYES ARE DIFFERENT, LESLIE. 1585 01:33:44,543 --> 01:33:47,963 THEY GAVE THEM TO HER. 1586 01:33:47,963 --> 01:33:51,259 THEY'RE NOT THE RIGHT COLOR. 1587 01:33:52,427 --> 01:33:54,053 THEY... 1588 01:33:55,553 --> 01:33:57,264 THEY TOOK THE CORNEAS. 1589 01:33:57,264 --> 01:33:59,350 JUST THE CLEAR WINDOW ON TOP. 1590 01:33:59,350 --> 01:34:01,518 THE WINDOWS OF THE SOUL. 1591 01:34:05,772 --> 01:34:08,150 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 1592 01:34:08,150 --> 01:34:10,778 IN ALL OF THEM. 1593 01:34:10,778 --> 01:34:12,988 I...SAW THEM... 1594 01:34:12,988 --> 01:34:15,616 CARRY PIECES OF YOU AWAY. 1595 01:34:15,616 --> 01:34:16,991 I'M HERE. 1596 01:34:23,415 --> 01:34:24,958 PUT IT ON. 1597 01:34:30,588 --> 01:34:32,381 YOU HAVE 30 SECONDS. 1598 01:34:32,381 --> 01:34:34,717 LESLIE DAVISON WAS EMMA'S DONOR, CORRECT? 1599 01:34:34,717 --> 01:34:36,302 HOW DID YOU GET THAT INFORMATION? 1600 01:34:36,302 --> 01:34:37,845 SHE HAS SOMETHING TO DO WITH THE MURDERS. 1601 01:34:37,845 --> 01:34:39,889 YEAH, LESLIE DAVISON IS THE DONOR. 1602 01:34:39,889 --> 01:34:41,891 EMMA'S WITH HER MOTHER RIGHT NOW. 1603 01:34:41,891 --> 01:34:43,684 SOMEONE WHO SAID HE WAS HER LAWYER 1604 01:34:43,684 --> 01:34:45,560 GAVE ME THE ADDRESS. 1605 01:34:45,560 --> 01:34:49,190 LESLIE, PUT IT ON. 1606 01:34:51,525 --> 01:34:53,569 YOU'RE SO BEAUTIFUL. 1607 01:34:55,738 --> 01:34:57,864 Man on police radio: STAND BY FOR THE ALL CALL. 1608 01:34:57,864 --> 01:35:00,158 STAND BY FOR THE ALL CALL. 1609 01:35:00,158 --> 01:35:03,203 ATTENTION ALL UNITS AND ALL DISTRICTS. 1610 01:35:03,203 --> 01:35:05,788 I'M ON SOUTH SAWYER. CAN YOU HEAR ME? 1611 01:35:16,215 --> 01:35:17,550 UNIT 12 PROCEEDING SOUTHWEST HARVARD. 1612 01:35:17,550 --> 01:35:19,928 ETA SOUTH SAWYER 3 MINUTES. 1613 01:35:25,307 --> 01:35:27,393 JOHN! 1614 01:35:27,393 --> 01:35:28,853 YOU'RE NOT LESLIE. 1615 01:35:28,853 --> 01:35:30,646 YOU'RE ONE OF THEM. 1616 01:35:33,106 --> 01:35:35,776 YOU KILLED HER TO GIVE YOU LIFE, 1617 01:35:35,776 --> 01:35:39,571 LIKE THAT FAT SOW WHO HAD HER HEART, 1618 01:35:39,571 --> 01:35:43,242 HER LITTLE BEATING HEART AND ALL THAT F-- 1619 01:35:52,418 --> 01:35:54,418 [MAN LAUGHING] 1620 01:36:00,341 --> 01:36:03,345 BLIND AS A FUCKING BAT, 1621 01:36:03,345 --> 01:36:05,388 AREN'T YOU? 1622 01:36:11,393 --> 01:36:13,186 I'M CLOSER THAN YOU THINK. 1623 01:36:13,186 --> 01:36:16,524 I COULD BE RIGHT BESIDE YOU, 1624 01:36:16,524 --> 01:36:18,066 AND YOU WOULDN'T EVEN KNOW. 1625 01:36:19,318 --> 01:36:21,945 I'M COMING. 1626 01:36:25,782 --> 01:36:27,701 [MAN LAUGHING] 1627 01:36:35,125 --> 01:36:38,461 [MAN WHISTLING THREE BLIND MICE] 1628 01:36:40,797 --> 01:36:42,591 I SHOULD'VE JUST GONE FOR HER. 1629 01:36:42,591 --> 01:36:44,426 I SHOULD'VE JUST-- I SHOULD BE WITH HER. 1630 01:36:45,927 --> 01:36:48,846 [MAN WHISTLING THREE BLIND MICE] 1631 01:36:54,352 --> 01:36:55,937 [WHISTLING STOPS] 1632 01:37:01,901 --> 01:37:04,403 [SIRENS APPROACHING] 1633 01:37:09,492 --> 01:37:10,618 [TIRES SCREECH] 1634 01:37:10,618 --> 01:37:12,035 AAH! 1635 01:37:12,035 --> 01:37:14,120 HELP! SOMEBODY! 1636 01:37:14,120 --> 01:37:15,663 OHH! 1637 01:37:15,663 --> 01:37:18,334 I'M IN HERE! HELP! 1638 01:37:18,334 --> 01:37:19,668 I'M IN HERE! 1639 01:37:19,668 --> 01:37:20,877 GODDAMN IT! 1640 01:37:28,843 --> 01:37:30,428 AAH! NO! 1641 01:37:32,889 --> 01:37:35,766 [ALARM BLARING] IN HERE! 1642 01:37:40,979 --> 01:37:42,230 FUCK! 1643 01:37:43,691 --> 01:37:45,860 THAT'S LESLIE DAVISON. 1644 01:37:49,863 --> 01:37:51,074 YOU GUYS GO AROUND BACK. 1645 01:37:51,074 --> 01:37:52,657 MAKE SURE EVERYTHING'S ALL RIGHT THERE. 1646 01:37:52,657 --> 01:37:53,868 LOOKING FOR OFFICER CROWE. 1647 01:37:55,871 --> 01:37:57,872 THEY CAN'T HEAR YOU. 1648 01:37:57,872 --> 01:37:59,707 YOU'RE DEAD. 1649 01:38:02,333 --> 01:38:04,669 YOU WANTED TO BE LESLIE. 1650 01:38:04,669 --> 01:38:07,631 WELL, YOU WEREN'T GOOD ENOUGH. 1651 01:38:09,758 --> 01:38:11,802 SOMEBODY SHOOT THAT FUCKING CAR ALARM. 1652 01:38:11,802 --> 01:38:14,971 SAY GOODBYE TO THE LIGHT, EMMA. 1653 01:38:16,222 --> 01:38:19,767 I'M TAKING BACK THE EYES YOU STOLE. 1654 01:38:19,767 --> 01:38:21,227 NO. 1655 01:38:27,483 --> 01:38:29,110 EMMA! 1656 01:38:29,110 --> 01:38:31,445 GODDAMN IT, NO! 1657 01:38:40,037 --> 01:38:41,080 AAH! 1658 01:38:42,497 --> 01:38:44,207 SHIT! 1659 01:38:44,207 --> 01:38:45,417 OVER HERE! 1660 01:38:52,173 --> 01:38:53,675 HOLD YOUR FIRE! 1661 01:38:53,675 --> 01:38:55,093 YOU ALL RIGHT? 1662 01:38:55,093 --> 01:38:57,345 [ALARM STOPS] 1663 01:38:57,345 --> 01:38:58,805 YOU ALL RIGHT? 1664 01:39:00,099 --> 01:39:01,558 Cop: SIR, IT'S CROWE! 1665 01:39:01,558 --> 01:39:03,601 OH, JESUS CHRIST. 1666 01:39:04,603 --> 01:39:05,769 MS. BRODY. 1667 01:39:05,769 --> 01:39:07,230 MS. BRODY, COME WITH ME. 1668 01:39:07,230 --> 01:39:08,356 COME ON. 1669 01:39:09,899 --> 01:39:11,401 JOHNSON, TAKE THE BACK. 1670 01:39:11,401 --> 01:39:12,985 WATCH YOUR HEAD. 1671 01:39:12,985 --> 01:39:15,989 LOOK, I KNOW ALL OF THIS HAS BEEN HARD ON YOU, 1672 01:39:15,989 --> 01:39:18,533 AND AGAIN, I JUST WANT TO THANK YOU FOR EVERYTHING. 1673 01:39:18,533 --> 01:39:20,534 I THINK WE GOT ENOUGH NOW. 1674 01:39:20,534 --> 01:39:22,536 SURE YOU DON'T NEED TO GO TO THE HOSPITAL? 1675 01:39:22,536 --> 01:39:23,872 NO, THINK I'VE HAD ENOUGH 1676 01:39:23,872 --> 01:39:25,707 OF HOSPITALS, FOR A WHILE ANYWAY. 1677 01:39:25,707 --> 01:39:27,416 LET ME GET SOMEBODY TO TAKE YOU HOME. 1678 01:39:27,416 --> 01:39:30,002 I'LL DROP HER OFF, LIEUTENANT. 1679 01:39:30,002 --> 01:39:31,836 WHY DON'T YOU TAKE THIS. 1680 01:39:31,836 --> 01:39:32,963 THANK YOU. 1681 01:39:38,802 --> 01:39:40,555 IT'S THE GRAY ONE. 1682 01:39:50,314 --> 01:39:51,774 [BARKS] 1683 01:39:53,024 --> 01:39:55,484 I THINK I'VE GOT A RIDE HOME. 1684 01:39:55,484 --> 01:39:57,236 LET ME GIVE YOU YOUR COAT. 1685 01:39:57,236 --> 01:39:58,780 THAT'S ALL RIGHT. IT'S OK. 1686 01:39:58,780 --> 01:40:00,280 THANKS A LOT. 1687 01:40:06,037 --> 01:40:07,330 Emma: RALPHIE. 1688 01:40:07,330 --> 01:40:09,790 HELLO, BOY. 1689 01:40:09,790 --> 01:40:11,792 HOW YOU BEEN? 1690 01:40:11,792 --> 01:40:13,794 WHAT A GOOD BOY. 1691 01:40:15,671 --> 01:40:17,673 CAN I BUY YOU BREAKFAST? 1692 01:40:17,673 --> 01:40:19,675 I KNOW THIS GREAT LITTLE DINER. 1693 01:40:19,675 --> 01:40:20,760 SURE. 1694 01:40:20,760 --> 01:40:22,135 YEAH? YEAH. 1695 01:40:24,888 --> 01:40:26,848 WELL, SEEING AS YOU CAUGHT THE KILLER, 1696 01:40:26,848 --> 01:40:29,267 I FIGURED THE LEAST I COULD DO 1697 01:40:29,267 --> 01:40:32,855 WAS WRITE YOU SOME LYRICS. 1698 01:40:32,855 --> 01:40:35,149 SO... [LAUGHS] 1699 01:40:35,149 --> 01:40:38,652 THERE ONCE WAS A DICK FROM THE WINDY CITY 1700 01:40:38,652 --> 01:40:43,489 WHO MET THIS GREAT MICK WHO WAS, OH, SO PRETTY. 1701 01:40:43,489 --> 01:40:46,910 HE TOLD HER GOODBYE, 1702 01:40:46,910 --> 01:40:49,412 BUT HE HAD NO REASON WHY... 1703 01:40:52,582 --> 01:40:55,084 THAT'S ALL I GOT SO FAR. 1704 01:41:23,445 --> 01:41:25,279 [AUDIENCE CHEERING] 1705 01:41:45,717 --> 01:41:48,011 * WELL, I WAS SOAKED TO THE MARROW * 1706 01:41:48,011 --> 01:41:51,430 * I WAS CHILLED TO THE HEART * 1707 01:41:51,430 --> 01:41:55,059 * I TOOK SHELTER IN HER ROOM * 1708 01:41:55,059 --> 01:41:57,603 * SHE CALLED ME FROM THE CORNER * 1709 01:41:57,603 --> 01:42:00,856 * OF A SONG I NEVER LIKED * 1710 01:42:00,856 --> 01:42:04,401 * FOR THE OCCASION THAT WAS IN THERE * 1711 01:42:04,401 --> 01:42:06,779 * IF I LET YOU INSIDE ME * 1712 01:42:06,779 --> 01:42:09,448 * WILL YOU STAY FOR LONG? * 1713 01:42:09,448 --> 01:42:11,533 * THE ONE AND ONLY * 1714 01:42:11,533 --> 01:42:14,244 * WHILE THE GRAY WALL CRUMBLES * 1715 01:42:14,244 --> 01:42:16,496 * WHATEVER YOU ARE * 1716 01:42:16,496 --> 01:42:18,832 * WHATEVER YOU WANT * 1717 01:42:18,832 --> 01:42:21,001 * ONE MORE TIME * 1718 01:42:21,001 --> 01:42:24,337 * WHILE THE GRAY WALL CRUMBLES * 1719 01:42:26,464 --> 01:42:29,049 * IF I KNEW NOW * 1720 01:42:29,049 --> 01:42:31,553 * WHAT I KNEW THEN * 1721 01:42:31,553 --> 01:42:35,181 * I'D RUN FROM THESE BLUES-SOAKED HILLS * 1722 01:42:35,181 --> 01:42:37,767 * AND I'D GO BACK TO THE WELL * 1723 01:42:37,767 --> 01:42:40,519 * AND CHEW HER WHITE LIPSTICK * 1724 01:42:40,519 --> 01:42:44,148 * AND HER LONG, SLOW KISSES * 1725 01:42:44,148 --> 01:42:46,525 * IF I LET YOU INSIDE ME * 1726 01:42:46,525 --> 01:42:49,069 * WILL YOU STAY FOR LONG? * 1727 01:42:49,069 --> 01:42:51,321 * THE ONE AND ONLY * 1728 01:42:51,321 --> 01:42:53,531 * WHILE THE GRAY WALL CRUMBLES * 1729 01:42:53,531 --> 01:42:55,950 * WHATEVER YOU ARE * 1730 01:42:55,950 --> 01:42:58,620 * WHATEVER YOU WANT * 1731 01:42:58,620 --> 01:43:00,497 * ONE MORE TIME * 1732 01:43:00,497 --> 01:43:03,876 * WHILE THE GRAY WALL CRUMBLES * 1733 01:43:24,478 --> 01:43:26,313 * I'LL TELL THE KEEPER * 1734 01:43:26,313 --> 01:43:28,941 * BRING US SOMETHING ELSE TO SMOKE * 1735 01:43:28,941 --> 01:43:33,194 * WHILE WE'RE NAKED AND ALONE * 1736 01:43:33,194 --> 01:43:35,740 * SO THEY MAKE US IMMORTAL * 1737 01:43:35,740 --> 01:43:38,117 * SO THEY MAKE US A DEAL * 1738 01:43:42,787 --> 01:43:45,415 * SUCH A BEAUTY WITH A SMILE * 1739 01:43:45,415 --> 01:43:48,627 * THERE'LL BE OPPORTUNITY * 1740 01:43:48,627 --> 01:43:55,091 * AND ABUNDANCE FOR ALL * 1741 01:43:55,091 --> 01:43:57,427 * BUT IF I LET YOU INSIDE ME * 1742 01:43:57,427 --> 01:43:59,888 * WILL YOU STAY FOR LONG? * 1743 01:43:59,888 --> 01:44:02,056 * THE ONE AND ONLY * 1744 01:44:02,056 --> 01:44:04,433 * WHILE THE GRAY WALL CRUMBLES * 1745 01:44:04,433 --> 01:44:06,603 * WHATEVER YOU ARE * 1746 01:44:06,603 --> 01:44:09,021 * WHATEVER YOU WANT * 1747 01:44:09,021 --> 01:44:11,190 * ONE MORE TIME * 1748 01:44:11,190 --> 01:44:13,317 * WHILE THE GRAY WALL CRUMBLES * 1749 01:44:13,317 --> 01:44:15,570 * IF I LET YOU INSIDE ME * 1750 01:44:15,570 --> 01:44:18,072 * WILL YOU STAY FOR LONG? * 1751 01:44:18,072 --> 01:44:20,157 * THE ONE AND ONLY * 1752 01:44:20,157 --> 01:44:22,409 * WHILE THE GRAY WALL CRUMBLES * 1753 01:44:22,409 --> 01:44:24,829 * WHEN YOU'RE AN OLD LADY * 1754 01:44:24,829 --> 01:44:27,039 * AND I'M STILL AROUND * 1755 01:44:27,039 --> 01:44:30,000 * WE'LL MAKE LOVE IN RUINS * 1756 01:44:30,000 --> 01:44:34,671 * MAKE LOVE IN THE STRAND * 116828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.