Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,020
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:09,320 --> 00:00:10,840
Bisher bei "Babylon Berlin":
3
00:00:10,920 --> 00:00:15,640
Wir haben die Pflicht, ein Bollwerk
gegen die Anarchie aufzubauen.
4
00:00:15,720 --> 00:00:18,000
[Mann] Sie haben sie abgeschossen
wie die Spatzen vom Dach.
5
00:00:18,080 --> 00:00:19,520
[Wolter] Das hat niemand gesehen.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,800
Das Blut ist noch nicht getrocknet,
und Sie beginnen mit der Vertuschung?
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,160
Erkennst du mich nicht mehr?
8
00:00:25,240 --> 00:00:26,320
Greta.
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,520
[Dr. Schwarz] Scheint unter die Räder
gekommen zu sein.
10
00:00:28,600 --> 00:00:30,120
Das sieht nicht nach 'nem Unfall aus.
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,960
Das war kein harter Bursche,
das habe ich zu spät kapiert.
12
00:00:33,040 --> 00:00:35,520
Was weiß Ihre Zimmerwirtin noch
über diesen Kardakow?
13
00:00:35,600 --> 00:00:36,800
Angeblich ist er auf Tournee.
14
00:00:36,880 --> 00:00:38,880
[Kardakow auf Russisch] Deinetwegen
wurden sie alle umgebracht!
15
00:00:38,960 --> 00:00:40,680
[auf Russisch] Sie sind alle tot!
16
00:00:40,760 --> 00:00:43,480
Ich wollte Sie fragen, ob Sie was
unternommen haben wegen Ihrem Vormieter.
17
00:00:43,560 --> 00:00:46,960
Die Geliebte von Kardakow
wohnt in der Meranerstraße 7.
18
00:00:47,040 --> 00:00:48,560
Bin mit ihm verabredet.
19
00:00:48,640 --> 00:00:51,160
Verbinden Sie mich
mit der sowjetischen Botschaft.
20
00:01:27,440 --> 00:01:29,080
Hände hoch, Polizei.
21
00:01:30,800 --> 00:01:34,400
Leni. Leni, Leni, schau mal. Schau mal.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,120
Peng.
23
00:01:38,200 --> 00:01:39,520
Nimm ihm das Ding ab!
24
00:01:40,600 --> 00:01:43,240
Der ist doch schon groß,
der weiß, wie das funktioniert, ne?
25
00:01:43,680 --> 00:01:44,720
Peng.
26
00:01:45,280 --> 00:01:47,720
Hans, du gibst deinem Vater
sofort die Pistole.
27
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Nein.
28
00:01:50,440 --> 00:01:51,920
Komm, gib jetzt her.
29
00:01:53,640 --> 00:01:55,120
-Komm, jetzt gib her. Gib her!
-Nein.
30
00:01:55,200 --> 00:01:56,280
[Schuss]
31
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
Swetlana.
32
00:02:24,720 --> 00:02:26,440
[auf Russisch] Swetlana, wo bist du?
33
00:02:31,280 --> 00:02:32,520
[Türklingel]
34
00:02:34,600 --> 00:02:35,920
[auf Russisch] Wo bleibst du?
35
00:02:36,320 --> 00:02:37,720
[auf Russisch] Wir müssen weg!
36
00:02:40,000 --> 00:02:41,800
[auf Russisch] Was soll die Maskerade?
37
00:02:41,880 --> 00:02:43,160
[auf Russisch] Was ist los?
38
00:02:43,280 --> 00:02:44,920
[auf Russisch] Sie sind hinter uns her.
39
00:02:45,000 --> 00:02:46,640
[auf Russisch] Sie kommen die Treppe hoch.
40
00:02:46,720 --> 00:02:48,920
[auf Russisch]
Swetlana, ich bitte dich, komm!
41
00:02:49,000 --> 00:02:50,680
[auf Russisch] Die schießen uns tot!
42
00:02:52,960 --> 00:02:54,120
[auf Russisch] Nicht uns.
43
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
[auf Russisch] Dich.
44
00:02:56,520 --> 00:02:57,920
[Musik]
45
00:03:20,920 --> 00:03:22,080
[spricht Russisch]
46
00:03:26,760 --> 00:03:29,720
[auf Russisch] Das Schwein hat mir
die Hand aufgeschlitzt!
47
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
[Musik]
48
00:04:17,200 --> 00:04:18,520
[Poltern]
49
00:04:45,160 --> 00:04:46,200
Sweta...
50
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
[Poltern]
51
00:05:08,160 --> 00:05:09,440
[auf Russisch] Erledigt.
52
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
[Musik]
53
00:06:52,760 --> 00:06:54,240
Her da. Gib her.
54
00:06:54,320 --> 00:06:56,600
-Jetzt lass los.
-Lass das.
55
00:06:56,680 --> 00:06:58,240
-Gib jetzt her.
-Lass.
56
00:06:58,320 --> 00:06:59,320
-Gib schon her.
-Lass.
57
00:07:00,480 --> 00:07:02,040
Dann verschwinde.
58
00:07:11,520 --> 00:07:12,480
Greta.
59
00:07:15,120 --> 00:07:16,240
Morgen.
60
00:07:16,320 --> 00:07:18,440
Wo warst 'n gestern?
Ich hab dich nicht mehr gesehen.
61
00:07:18,520 --> 00:07:21,920
Ich dacht, du kommst nicht mehr zurück.
Wusste ja nicht, wo du hin bist.
62
00:07:22,560 --> 00:07:23,760
Hast du geschlafen?
63
00:07:26,320 --> 00:07:27,520
Na komm.
64
00:07:35,000 --> 00:07:37,200
-Berta, wo ist 'n die Witwe?
-Schon unten.
65
00:07:45,480 --> 00:07:47,600
-Kurze Störung?
-Ist schon passiert.
66
00:07:47,680 --> 00:07:49,440
Dauert auch nicht lang. Das ist Greta.
67
00:07:50,080 --> 00:07:51,960
-Und?
-Mit den besten Empfehlungen.
68
00:08:01,640 --> 00:08:02,720
Bin interessiert.
69
00:08:04,320 --> 00:08:05,600
Sollte erst mal duschen gehen.
70
00:08:06,160 --> 00:08:08,960
Die Duschen in ihrem Palast
sind leider defekt. Daher die Anfrage.
71
00:08:09,040 --> 00:08:11,360
Aber die Stimmbänder funktionieren noch,
oder was?
72
00:08:11,440 --> 00:08:12,960
Guten Tag, gnä' Frau.
73
00:08:13,040 --> 00:08:14,680
Gnädig ist der liebe Gott.
74
00:08:14,760 --> 00:08:18,520
Mag ja sein, dass du ne Schönheit bist,
aber kann ja gar nichts darunter erkennen.
75
00:08:18,600 --> 00:08:20,560
Können wir uns was borgen
in der Garderobe?
76
00:08:20,640 --> 00:08:21,600
Machste doch sowieso.
77
00:08:22,080 --> 00:08:23,040
Komm.
78
00:08:24,880 --> 00:08:27,840
-Beeindruckt mich, Kinder.
-Machen wir.
79
00:08:33,200 --> 00:08:34,600
Dir bleiben drei Mark pro Besuch.
80
00:08:34,680 --> 00:08:36,840
Da kannste dir morgen
'n richtiges Zimmer nehmen.
81
00:08:37,880 --> 00:08:41,480
Und die Kleider kannste auch ausleihen.
Musste nur immer wieder zurückbringen.
82
00:08:42,240 --> 00:08:43,920
Gewaschen zwar, aber...
83
00:08:44,520 --> 00:08:46,080
...dafür kannste dich bedienen.
84
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
[Schniefen]
85
00:08:49,960 --> 00:08:51,000
Greta?
86
00:09:03,560 --> 00:09:04,680
Ich kann das nicht.
87
00:09:08,440 --> 00:09:10,240
Mensch, Greta. Du bist doch so schön.
88
00:09:10,320 --> 00:09:11,560
Ich kann aber nicht.
89
00:09:12,440 --> 00:09:13,600
Aber warum denn nicht?
90
00:09:14,520 --> 00:09:17,960
Ich verspreche dir, es ist halb so wild.
Du kannst dir die Jungs aussuchen.
91
00:09:18,040 --> 00:09:20,840
Wenn dir einer nicht gefällt,
lässte den abblitzen. So läuft das.
92
00:09:34,880 --> 00:09:36,400
Ist das entzündet?
93
00:09:36,960 --> 00:09:38,200
Ein bisschen.
94
00:09:38,920 --> 00:09:40,320
[Musik]
95
00:09:43,080 --> 00:09:44,280
Ist gut.
96
00:09:45,240 --> 00:09:46,840
Wir finden was für dich.
97
00:09:47,960 --> 00:09:49,160
Ja.
98
00:09:50,320 --> 00:09:51,600
Na komm.
99
00:09:53,760 --> 00:09:55,160
Das wird schon.
100
00:09:56,720 --> 00:09:57,800
Mein Gretchen.
101
00:09:59,320 --> 00:10:00,720
[Musik]
102
00:10:53,040 --> 00:10:54,000
Lignose.
103
00:10:54,080 --> 00:10:55,120
[Klopfen]
104
00:10:57,160 --> 00:10:58,160
Ach.
105
00:11:01,520 --> 00:11:02,680
[Klopfen]
106
00:11:06,320 --> 00:11:07,840
-Stefan.
-Charlotte.
107
00:11:08,600 --> 00:11:11,400
-Was machst du denn hier?
-Das ist mein Arbeitsplatz.
108
00:11:11,480 --> 00:11:13,520
Gerade jetzt suche ich eine Akte.
109
00:11:15,320 --> 00:11:17,840
Aber das ist doch der Tisch
vom Oberkommissar Wolter.
110
00:11:17,920 --> 00:11:20,120
Ja. Und ich bin sein Assistent.
111
00:11:23,080 --> 00:11:24,200
Was machst du denn hier?
112
00:11:24,840 --> 00:11:25,960
Ich...
113
00:11:27,000 --> 00:11:30,400
Ich soll was abgeben.
Aber nur persönlich. Wo ist er denn?
114
00:11:30,480 --> 00:11:33,000
Wolter? Irgendwo im Haus unterwegs.
115
00:11:33,960 --> 00:11:37,440
-Gut, dann... komm ich noch mal wieder.
-Alles klar.
116
00:11:38,440 --> 00:11:41,120
Ach, steht die Einladung noch?
117
00:11:41,200 --> 00:11:43,640
Sonntag um 11? Anbaden.
118
00:11:43,720 --> 00:11:46,040
-Im Ruderclub, dacht ich.
-Ach so.
119
00:11:46,120 --> 00:11:48,000
Ja. Natürlich.
120
00:11:48,520 --> 00:11:50,640
Am Eingang. Ich nehm dich dann mit rein.
121
00:11:52,120 --> 00:11:53,280
Schön.
122
00:12:08,640 --> 00:12:11,720
Hab wirklich alles versucht.
Mehr geht nicht.
123
00:12:17,400 --> 00:12:20,560
[Gräf] Ich würde im Kopierwerk fragen.
Da lagert man die Negative ein.
124
00:12:21,800 --> 00:12:22,800
Ach ja?
125
00:12:22,880 --> 00:12:25,880
Sehen Sie, hier unten rechts.
Bei der Perforation.
126
00:12:26,400 --> 00:12:27,720
Das ist Billigmaterial.
127
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
Das Filmpositiv,
der Schnipsel, den Sie gefunden haben.
128
00:12:30,680 --> 00:12:32,160
Worauf der Film entwickelt wurde.
129
00:12:32,680 --> 00:12:33,760
Und?
130
00:12:33,840 --> 00:12:36,400
Das Filmmaterial wurde aus Jugoslawien
importiert. Aus Zagreb.
131
00:12:36,480 --> 00:12:39,640
Und ich habe etwas rumgefragt.
Wenn Sie erlauben?
132
00:12:40,600 --> 00:12:41,720
Sicher.
133
00:12:41,960 --> 00:12:45,520
Das einzige Kopierwerk, in dem "Rodacor"
manchmal benutzt wird, ist Geyer.
134
00:12:46,080 --> 00:12:47,680
-Wo ist das?
-In Neukölln.
135
00:12:47,760 --> 00:12:48,960
Ziemlich großer Laden.
136
00:12:49,600 --> 00:12:52,040
-Hilft Ihnen das weiter?
-Ja.
137
00:12:52,640 --> 00:12:54,240
Vielen Dank für Ihre Mühe.
138
00:13:01,400 --> 00:13:02,640
Yucatan.
139
00:13:09,200 --> 00:13:10,600
[Musik]
140
00:13:17,760 --> 00:13:21,880
Hallo? Verbinden Sie mich bitte mit Köln,
1308. Danke.
141
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
[Telefonklingeln]
142
00:13:41,400 --> 00:13:42,400
Rath?
143
00:13:42,480 --> 00:13:43,680
Helga, ich bin's.
144
00:13:43,760 --> 00:13:45,440
-Gereon?-Kannst du sprechen?
145
00:13:45,520 --> 00:13:48,320
Ja, natürlich. Ist was passiert?
146
00:13:49,880 --> 00:13:51,640
Ich wollte mich einfach nur mal melden.
147
00:13:52,440 --> 00:13:54,040
Ich hab irgendwie seltsam geträumt.
148
00:13:56,320 --> 00:13:57,560
Von Anno.
149
00:13:58,680 --> 00:14:01,280
[Rath] Also... von seinem Trakehner.
150
00:14:01,400 --> 00:14:02,840
[Helga] Yucatan?
151
00:14:03,280 --> 00:14:04,320
[Rath] Mhm.
152
00:14:06,040 --> 00:14:07,280
Gereon?
153
00:14:07,880 --> 00:14:08,960
Ja?
154
00:14:11,200 --> 00:14:12,640
Du fehlst mir so.
155
00:14:13,000 --> 00:14:14,400
Dann komm doch her.
156
00:14:14,800 --> 00:14:15,920
Was?
157
00:14:16,000 --> 00:14:17,200
Komm nach Berlin.
158
00:14:18,400 --> 00:14:20,120
Aber das geht doch nicht einfach so.
159
00:14:20,720 --> 00:14:22,280
Hier schert sich keiner um uns.
160
00:14:23,080 --> 00:14:25,240
-Wie meinst du das?-Ich meine...
161
00:14:26,240 --> 00:14:28,160
Es wäre schön, wenn du hier wärst.
162
00:14:29,400 --> 00:14:32,440
Du meinst du und ichund zwei Glas Bier im Tiergarten?
163
00:14:32,520 --> 00:14:36,320
Abends zum Tanz ins Resiund zum Frühstück zur Krummen Lanke?
164
00:14:38,160 --> 00:14:40,160
"Jeder einmal in Berlin."
165
00:14:41,880 --> 00:14:43,320
"Jeder einmal in Berlin."
166
00:14:44,320 --> 00:14:45,800
Hach, das wär schön.
167
00:14:46,440 --> 00:14:48,360
Aber das geht doch nicht einfach so.
168
00:14:49,200 --> 00:14:50,320
Ja.
169
00:14:51,400 --> 00:14:53,880
Ja. Du hast recht. War 'ne Schnapsidee.
170
00:14:56,960 --> 00:14:58,240
Ich muss jetzt auflegen.
171
00:15:03,120 --> 00:15:04,640
Hast du das schon gesehen?
172
00:15:19,440 --> 00:15:21,760
[Menge] Mörder! Mörder! Mörder!
173
00:15:21,840 --> 00:15:24,200
Mörder! Mörder! Mörder!
174
00:15:31,600 --> 00:15:35,160
Und das ist das, was uns
in der Oranienstraße passiert ist.
175
00:15:35,240 --> 00:15:38,200
Offizielle Version,
wegen der beiden Damen.
176
00:15:44,360 --> 00:15:46,080
"...wurden wir
von mehreren Seiten beschossen.
177
00:15:47,040 --> 00:15:50,520
Einzelne Kommunisten hatten das Feuer
auf Kommissar Rath und mich eröffnet."
178
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
Ist das dein Ernst?
179
00:15:51,680 --> 00:15:53,840
"Hand wird nur von Hand gewaschen.
180
00:15:54,320 --> 00:15:56,160
Wenn du nehmen willst, so gib."
181
00:15:58,320 --> 00:16:00,480
Die da oben
sind mächtig unter Druck geraten.
182
00:16:10,520 --> 00:16:12,640
Genossinnen und Genossen.
183
00:16:13,280 --> 00:16:16,920
Arbeiter
wurden wie Hunde niedergeschossen!
184
00:16:19,040 --> 00:16:21,320
[Wolter] Kannst auch
deinen eigenen Satzbau reinbringen.
185
00:16:22,080 --> 00:16:24,280
Ich hab's ja nicht so mit die Wörter.
186
00:16:25,480 --> 00:16:28,320
-[Völcker] ...die hinter den Mauern...
-[Wolter] Die schon wieder.
187
00:16:31,800 --> 00:16:35,240
Ich selbst war Zeuge,
wie versucht wurde, unseren Kämpfern
188
00:16:35,320 --> 00:16:39,200
einen Polizei-Mord in die Schuhe zu
schieben, an zwei unschuldigen Frauen!
189
00:16:40,600 --> 00:16:45,280
Der Polizeipräsident mahnt die
Bevölkerung, ruhig Blut zu bewahren!
190
00:16:46,120 --> 00:16:47,280
Die können uns mal!
191
00:16:47,400 --> 00:16:51,960
[Völcker] "Ruhiges Blut" ist in dieser
Situation die unpassendste aller Parolen.
192
00:16:54,440 --> 00:17:00,200
Das Blut unserer Genossen versickert in
diesem Augenblick im Pflaster der Straßen,
193
00:17:00,280 --> 00:17:03,280
vergossen von diesen Mördern in Uniform!
194
00:17:08,040 --> 00:17:11,320
[Zörgiebel] Wir müssen dieser Agitation
unverzüglich ein Ende bereiten.
195
00:17:12,920 --> 00:17:15,040
[Menge] Arbeiterblut fließt in Berlin!
196
00:17:15,120 --> 00:17:18,000
Unser Blut ist nicht ruhig!
197
00:17:18,080 --> 00:17:20,640
Unser Blut kocht, Herr Zörgiebel!
198
00:17:24,360 --> 00:17:26,040
Ich werde den Platz räumen lassen.
199
00:17:26,880 --> 00:17:28,000
Karl.
200
00:17:28,320 --> 00:17:31,480
Wir müssen jetzt mit Bedacht reagieren.
Nicht mit noch mehr Druck.
201
00:17:31,960 --> 00:17:34,600
Sonst eskaliert die Situation
direkt vor unserer Tür.
202
00:17:34,680 --> 00:17:38,320
Sollen wir denen Zeit geben, damit sie
einen Sturm auf die Bastille inszenieren?
203
00:17:38,840 --> 00:17:40,360
Wir sind nicht die Bastille.
204
00:17:40,680 --> 00:17:42,480
Der Oberbürgermeister Böß.
205
00:17:43,160 --> 00:17:44,240
Meine Herren.
206
00:17:44,880 --> 00:17:48,120
Die sind ja
außer Rand und Band da draußen.
207
00:17:48,200 --> 00:17:50,720
Nehmen Sie erst mal Platz,
Herr Oberbürgermeister.
208
00:17:51,960 --> 00:17:55,840
Was haben Sie vor?
Die ganze Stadt ist in Aufruhr.
209
00:17:57,280 --> 00:17:59,640
Wir haben eine Reihe von Maßnahmen
eingeleitet.
210
00:17:59,720 --> 00:18:02,440
Spätestens heute Abend
haben wir vollständige Kontrolle.
211
00:18:02,520 --> 00:18:03,800
Welche Maßnahmen?
212
00:18:03,880 --> 00:18:06,160
Ausgehverbot nach Einbruch der Dunkelheit
213
00:18:06,240 --> 00:18:09,360
in allen betroffenen Gebieten. Fenster
zur Straße müssen geschlossen bleiben.
214
00:18:09,440 --> 00:18:11,400
Kein Zivilist darf eine Waffe tragen.
215
00:18:11,480 --> 00:18:13,640
Bei Zuwiderhandlung
müssen Bürger damit rechnen,
216
00:18:13,720 --> 00:18:16,320
dass unsere Einsatzkräfte
das Feuer eröffnen.
217
00:18:16,400 --> 00:18:18,840
-Das ist nicht sehr...
-Nicht sehr was?
218
00:18:19,680 --> 00:18:22,960
Unser eigenes Parteiorgan
spricht von bis zu 200 Toten.
219
00:18:23,040 --> 00:18:25,560
-Das sind Fehlinformationen.
-Ach?
220
00:18:25,640 --> 00:18:27,720
Krankenhäuser melden
deutlich weniger Opfer.
221
00:18:28,600 --> 00:18:31,480
Und das hier?
"Hinrichtung durch Polizeikugeln".
222
00:18:31,560 --> 00:18:35,360
Das sind die zwei Frauen aus Kreuzberg,
die sind jetzt schon Märtyrer.
223
00:18:35,800 --> 00:18:38,480
Wie wollen Sie das darstellen? Notwehr?
224
00:18:39,520 --> 00:18:43,280
[Zörgiebel] Wir haben zwei Zeugen aus
der Sitte, die schreiben einen Bericht.
225
00:18:43,360 --> 00:18:45,920
Der wird die Dinge für uns
ins rechte Licht rücken.
226
00:18:49,240 --> 00:18:51,600
Vielleicht gibt es einen Weg,
die Stimmung zu wenden.
227
00:18:52,360 --> 00:18:53,640
Und der wäre?
228
00:18:53,720 --> 00:18:56,280
Wie wir wieder lernen,
ist alles eine Frage der Lesart.
229
00:18:57,560 --> 00:19:00,440
Niemand schreibt:
Die Demonstranten waren bewaffnet.
230
00:19:00,520 --> 00:19:03,560
Niemand schreibt:
Wir, die Polizei wurde angegriffen.
231
00:19:04,800 --> 00:19:06,480
Dafür brauchen wir Beweise.
232
00:19:06,840 --> 00:19:09,960
Einen verletzten Polizisten.
Irgendwas Eindeutiges.
233
00:19:10,800 --> 00:19:11,960
Ja.
234
00:19:12,840 --> 00:19:13,960
Genau.
235
00:19:16,880 --> 00:19:18,960
[Menge] Mörder! Mörder!
236
00:19:26,320 --> 00:19:28,600
[Mann] Herr Kommissar, hier geht's raus.
237
00:19:31,880 --> 00:19:35,560
"Gewalt ist die Geburtshelferin
jeder neuen Gesellschaft."
238
00:19:38,360 --> 00:19:40,480
[Völcker] Das lehrt uns Marx.
239
00:19:40,960 --> 00:19:45,360
Und diese Zeiten sind gewalttätig,
Genossinnen und Genossen.
240
00:19:46,200 --> 00:19:49,840
Für jeden unserer getöteten
Genossinnen und Genossen...
241
00:19:49,920 --> 00:19:51,240
Kann man hier Mitglied werden?
242
00:19:51,320 --> 00:19:53,000
Sicher. Schreib dich ein, Kamerad.
243
00:19:53,080 --> 00:19:55,400
[Völcker] ...sollten wir
einen Repräsentanten
244
00:19:55,480 --> 00:19:57,560
dieses Unterdrückersystems liquidieren!
245
00:20:00,120 --> 00:20:03,360
Das ist die Sprache,
die diese Leute verstehen!
246
00:20:03,440 --> 00:20:06,480
[Menge] Mörder! Mörder! Mörder!
247
00:20:12,880 --> 00:20:16,080
Gut, bestellen Sie
eine Pressekonferenz ein.
248
00:20:16,720 --> 00:20:18,480
Sehr gut. Ja.
249
00:20:38,080 --> 00:20:39,840
[Mann] Ausgeflogen, alle beide.
250
00:20:40,640 --> 00:20:43,400
-Wann erwarten Sie die beiden zurück?
-Muss ich Ihnen das sagen?
251
00:20:44,120 --> 00:20:46,840
Ich kann Sie mit auf die Wache nehmen.
Da protokollieren wir das Ganze.
252
00:20:46,920 --> 00:20:50,040
Ja, ich hab keine Ahnung, wann die kommen.
Mal so, mal so.
253
00:20:50,120 --> 00:20:51,240
Künstler eben.
254
00:20:52,640 --> 00:20:56,480
-Haben Sie denn 'n Wohnungsschlüssel?
-Nee, nee, im Moment nicht.
255
00:20:56,560 --> 00:20:58,400
-Den hat er.
-Kardakow?
256
00:20:58,480 --> 00:21:01,360
-Ja.
-Wann war der denn hier?
257
00:21:01,440 --> 00:21:02,880
Gestern Abend.
258
00:21:02,960 --> 00:21:06,120
-Was?
-Ja. Er hatte seinen Schlüssel vergessen.
259
00:21:06,200 --> 00:21:08,600
Und meinen hat er mir
auch nicht zurückgegeben.
260
00:21:09,360 --> 00:21:12,840
-Vielleicht ist er ja da?
-Ich dachte, Sie haben schon geklingelt?
261
00:21:14,080 --> 00:21:16,400
Ich geh noch mal hoch und klopfe, ja?
262
00:21:16,480 --> 00:21:19,000
Jaja, ich warte.
263
00:21:19,920 --> 00:21:21,400
-Zweiter Stock?
-Mhm.
264
00:21:35,960 --> 00:21:37,400
Fräulein Kommissar?
265
00:21:45,600 --> 00:21:49,120
-War nix. Danke. Wiedersehen.
-Ja, wiedersehen.
266
00:22:11,400 --> 00:22:12,520
[leises Knarzen]
267
00:22:27,120 --> 00:22:28,360
[Mann] Ist da wer?
268
00:22:40,760 --> 00:22:42,160
[Musik]
269
00:22:51,400 --> 00:22:52,480
Hallo?
270
00:23:32,480 --> 00:23:34,000
[Türklingel]
271
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
[Türklingel]
272
00:23:54,880 --> 00:23:57,280
-Zum Holländer.
-Gern, Herr Tretschkow.
273
00:24:01,880 --> 00:24:03,280
[Musik]
274
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
[Scheppern]
275
00:25:16,640 --> 00:25:17,880
Das ist sie.
276
00:25:18,880 --> 00:25:20,080
Tachchen, mein Fräulein.
277
00:25:20,160 --> 00:25:21,840
Haben wir 'nen Dienstausweis bei?
278
00:25:23,960 --> 00:25:27,400
[Mann] Ich hab hier leider keinen Johann
König. Gibt's da 'nen Firmennamen?
279
00:25:27,800 --> 00:25:29,240
[Rath] König Filmproduktion.
280
00:25:30,480 --> 00:25:33,120
König Filmproduktion...
281
00:25:34,120 --> 00:25:35,360
Hab ich hier nicht.
282
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
Gar nichts? Nein?
283
00:25:39,000 --> 00:25:41,840
Was ist mit Krajewski? Krajewski, Franz.
284
00:25:44,480 --> 00:25:45,560
Ja, hier.
285
00:25:46,920 --> 00:25:49,920
-Und Sie sind der Herr Krajewski?
-Nein, ich bin die Vertretung.
286
00:25:50,000 --> 00:25:53,400
Oh, aber die Abholung des Materials
ist an diesen Herrn gebunden.
287
00:25:54,720 --> 00:25:57,720
Na gut. Wer ist denn der technische
Betreuer von dem Auftrag?
288
00:26:07,000 --> 00:26:11,120
Film 701, Sternberg,Frau Dietrich, 195, Aufnahme 3.
289
00:26:13,120 --> 00:26:16,160
Na hören Sie mal,
Sie können hier nicht einfach...
290
00:26:18,320 --> 00:26:21,320
Herr Meyer, es tut mir leid,
ich hab versucht, mit ihm zu sprechen.
291
00:26:21,400 --> 00:26:22,720
Er ließ sich nicht aufhalten.
292
00:26:23,120 --> 00:26:24,680
Was 'n los, Meyer?
293
00:26:24,760 --> 00:26:27,400
Vollkommen unmöglich.
Entschuldigung, Herr Spielleiter.
294
00:26:29,800 --> 00:26:33,760
Was fällt dir ein? Soll das Klavierspielensein? Zu dem Dreck soll ich singen?
295
00:26:33,840 --> 00:26:36,040
Das gehört zum Waschtrog,aber nicht hierher, verstehste?
296
00:26:37,520 --> 00:26:38,720
Wer ist die Dame?
297
00:26:39,800 --> 00:26:40,960
[Meyer] Das ist äh...
298
00:26:43,880 --> 00:26:45,000
Dietrich.
299
00:26:45,840 --> 00:26:47,160
Dietrich?
300
00:26:47,240 --> 00:26:49,920
Marlene Dietrich, Sie Cretin!
301
00:26:54,040 --> 00:26:55,360
Was wollen Sie denn hier?
302
00:26:55,960 --> 00:26:57,200
Ich bin von der Sitte.
303
00:26:57,480 --> 00:26:58,720
Mit Ihnen reden.
304
00:26:59,720 --> 00:27:00,800
Hier oder im Präsidium.
305
00:27:00,880 --> 00:27:03,040
[Mann] Meyer, können wir
jetzt weitermachen, bitte?
306
00:27:03,120 --> 00:27:04,960
Hab meine Zeit nicht gestohlen.
307
00:27:05,040 --> 00:27:06,360
Himmelherrgott!
308
00:27:06,440 --> 00:27:09,360
Verbinden Sie mich mit Köln, 1308.
309
00:27:12,840 --> 00:27:14,200
-[Mann] Ja bitte?-Ich bin's.
310
00:27:15,040 --> 00:27:17,880
Von Königs Filmen wurde immer nur
genau eine einzige Kopie gezogen.
311
00:27:18,880 --> 00:27:20,120
Ist das sicher?
312
00:27:21,040 --> 00:27:24,120
-Ja.-Und das Negativ?
313
00:27:24,200 --> 00:27:28,360
Die Negative sind dort nicht eingelagert.Der Bote hat sie immer mitgenommen.
314
00:27:28,440 --> 00:27:30,880
-Kommen wir an den Boten ran?
-Ja.
315
00:27:32,120 --> 00:27:33,920
Du weißt, dass ich mich verbürgt habe,
316
00:27:34,000 --> 00:27:36,160
dass wir dieses Problem
vor den Wahlen lösen.
317
00:27:36,240 --> 00:27:37,800
Das ist mir bewusst, Vater.
318
00:27:37,880 --> 00:27:39,600
Na gut, halt mich auf dem Laufenden.
319
00:27:57,200 --> 00:27:58,600
[Musik]
320
00:28:13,040 --> 00:28:17,440
-Krajewski?
-Ah. Der war noch nicht da.
321
00:28:19,400 --> 00:28:20,800
[Musik]
322
00:28:43,960 --> 00:28:45,600
[Mann] Nach Wedding einsteigen!
323
00:28:49,480 --> 00:28:51,080
Ich hab nix Neues.
324
00:28:51,800 --> 00:28:52,880
Aber ich.
325
00:28:53,520 --> 00:28:54,800
Ich war im Kopierwerk.
326
00:28:55,360 --> 00:28:57,280
[Mann] Nach Wedding zurückbleiben!
327
00:29:00,960 --> 00:29:02,880
Sie! Weg von den Türen!
328
00:29:06,560 --> 00:29:07,800
Der ist 'n Bulle!
329
00:29:09,000 --> 00:29:10,920
'n Bulle, Genossen. Mörder!
330
00:29:12,080 --> 00:29:14,960
Du. Verräter der Arbeiterklasse.
Verpfeif dich!
331
00:29:15,480 --> 00:29:18,240
[Menge] Wir wollen keine Schuposchweine!
332
00:29:36,400 --> 00:29:37,520
Das, dann das.
333
00:29:42,120 --> 00:29:43,360
Und das.
334
00:29:45,520 --> 00:29:46,920
Und vieles mehr.
335
00:29:49,800 --> 00:29:51,200
Was soll ich tun?
336
00:29:51,920 --> 00:29:53,080
Nichts.
337
00:29:54,000 --> 00:29:55,360
Absolut gar nichts.
338
00:29:57,160 --> 00:29:58,480
Eines Tages aber...
339
00:29:59,080 --> 00:30:00,640
...könnte sich das ändern.
340
00:30:05,280 --> 00:30:06,840
Kardakow ist draußen.
341
00:30:07,400 --> 00:30:09,720
-Wer?
-Der Geiger.
342
00:30:10,520 --> 00:30:12,920
-Und? Was will er?
-Ich weiß es nicht.
343
00:30:17,160 --> 00:30:20,240
Der versaut mir meinen ganzen Wagen.
Zahlen tut er auch nicht.
344
00:30:23,720 --> 00:30:26,520
Herr Kardakow, was wollen Sie von mir?
345
00:30:28,360 --> 00:30:30,120
Ich hab etwas für Sie.
346
00:30:32,480 --> 00:30:33,680
Nichts verstanden.
347
00:30:36,480 --> 00:30:39,880
Gold. Das Gold der Sorokins.
348
00:30:44,800 --> 00:30:49,480
-Was? In meinem Auftrag?
-[Mann] Und Sie kommen sie abholen, ja?
349
00:30:50,120 --> 00:30:53,720
-Und wo?
-Polizeiabschnitt 14, Charlottenburg.
350
00:31:00,640 --> 00:31:01,720
Danke.
351
00:31:03,960 --> 00:31:07,640
Ich weiß, das sind unlautere Methoden,
aber ich hab keinen Rang zu verlieren.
352
00:31:07,720 --> 00:31:09,720
-Da darf man mal 'n Fehler machen.
-Fehler?
353
00:31:10,000 --> 00:31:11,440
Sich als Kriminalpolizei auszugeben
354
00:31:11,520 --> 00:31:13,520
und in 'ne Wohnung einzubrechen,
ist kein Fehler.
355
00:31:13,600 --> 00:31:15,280
-Sondern?
-Schlimmer.
356
00:31:16,360 --> 00:31:18,360
-Sie haben mich angelogen.
-Hab ich nicht.
357
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Ach nein?
358
00:31:19,520 --> 00:31:21,880
Sie haben mich
für die Assistentin von Böhm gehalten.
359
00:31:21,960 --> 00:31:23,880
Und ich wollte nur
Ihrem Wunsch entsprechen.
360
00:31:26,240 --> 00:31:28,080
Und außerdem habe ich was gefunden.
361
00:31:29,680 --> 00:31:30,760
Die Kugel.
362
00:31:31,400 --> 00:31:34,480
-Der Kollege auf der Wache hat gesagt...
-Das ist nicht ihr Kollege.
363
00:31:34,560 --> 00:31:38,560
Tschuldigung. Ihr Kollege hat gesagt,
das ist Kaliber 6,35.
364
00:31:42,760 --> 00:31:45,080
Herr Kommissar. Herr Rath.
365
00:31:45,760 --> 00:31:47,160
Jetzt sein Sie doch nicht so.
366
00:31:48,560 --> 00:31:49,720
Ist schon gut.
367
00:31:51,720 --> 00:31:55,640
Übrigens: Alexej Kardakow
war gestern Abend noch da.
368
00:31:58,040 --> 00:31:59,040
Wo? In Berlin?
369
00:31:59,560 --> 00:32:01,320
Bei der Wohnung von der Sorokina.
370
00:32:01,400 --> 00:32:04,360
Hatte den Schlüssel vergessen.
Hat mir der Hausmeister erzählt.
371
00:32:05,840 --> 00:32:09,080
Das heißt, er hat die Stadt
tatsächlich nicht verlassen?
372
00:32:09,160 --> 00:32:10,240
Sieht so aus.
373
00:32:11,560 --> 00:32:12,880
-Kommen Sie.
-Wohin?
374
00:32:13,280 --> 00:32:15,960
Wir sehen uns den Inhalt des Koffers
noch mal genauer an.
375
00:32:18,240 --> 00:32:19,400
Ich mach das.
376
00:32:19,680 --> 00:32:20,680
[Charlotte pfeift]
377
00:32:22,760 --> 00:32:23,960
Kommen Sie.
378
00:32:41,440 --> 00:32:42,560
Und das hier?
379
00:32:43,080 --> 00:32:44,640
Schon mal davon gehört?
380
00:32:45,520 --> 00:32:46,800
Tretschkow.
381
00:32:47,840 --> 00:32:50,640
Kardakow und Sorokina
spielen mit Ilja Tretschkow?
382
00:32:50,720 --> 00:32:52,640
-Den kenn ich.
-Wer ist das?
383
00:32:52,720 --> 00:32:56,480
'n bekannter Kapellmeister.
Der spielt beim Onkel Jim im Holländer.
384
00:32:56,840 --> 00:32:59,960
Allerdings mit 'ner anderen Truppe.
Immer sonnabends.
385
00:33:00,600 --> 00:33:01,680
Das ist heute.
386
00:33:02,680 --> 00:33:05,520
-Na wunderbar, gehen wir hin.
-Äh, wir?
387
00:33:06,640 --> 00:33:08,600
Wieso sollte ich Sie mitnehmen?
388
00:33:08,680 --> 00:33:11,000
Weil ich weiß, wo der Holländer ist.
Und Sie nicht.
389
00:33:11,080 --> 00:33:12,840
Und sonst auch keiner, den Sie kennen.
390
00:33:12,920 --> 00:33:15,080
Und wenn's einer wüsste,
Ihnen würde er es nicht sagen.
391
00:33:15,160 --> 00:33:18,120
-Ach ja?
-Ja. Sie sind Polizei.
392
00:33:21,440 --> 00:33:22,520
Isst er das noch?
393
00:33:31,840 --> 00:33:34,480
Ortgies, Kaliber 6,35. Was sagt Ihnen das?
394
00:33:35,560 --> 00:33:37,760
-Hm, passt zu Kardakow.
-Wieso?
395
00:33:38,280 --> 00:33:42,120
Ist 'ne Operettenwaffe. Wird eher von
Leuten benutzt, die nicht schießen können.
396
00:33:42,880 --> 00:33:44,880
Musiker, Künstler, so was.
397
00:33:49,360 --> 00:33:52,440
Na dann, heute Abend,
9 Uhr beim Holländer.
398
00:33:52,880 --> 00:33:57,400
Vor Mitternacht brauchen wir im Holländer
nicht auftauchen. Eher so eins, zwei.
399
00:33:59,400 --> 00:34:00,360
Gut, dann um Mitternacht.
400
00:34:00,440 --> 00:34:03,120
S-Bahnhof Friedrichstraße.
Von da sind's nur 'n paar Schritte.
401
00:34:06,000 --> 00:34:10,040
Ich bin von der Weltbühne. Ich bin
akkreditierter Journalist. Entschuldigung.
402
00:34:14,840 --> 00:34:15,880
Grüß Sie, Herr Nachbar.
403
00:34:16,600 --> 00:34:19,120
Herr Katelbach. Was ist denn da los?
404
00:34:19,200 --> 00:34:21,840
Ach, euer Präsidentski
arbeitet gerade an seiner Ehrenrettung.
405
00:34:21,920 --> 00:34:24,200
Nach dem Motto: "Wenn die Roten schießen,
können wir das auch".
406
00:34:24,280 --> 00:34:28,480
Leider verpasst man hier die Hälfte. Sie
wissen nicht zufällig ein Hintertür, wo...
407
00:34:28,560 --> 00:34:30,920
[Zörgiebel] Ich begrüße Sie
zu dieser Pressekonferenz.
408
00:34:31,480 --> 00:34:35,560
Wir haben sie einberufen, um
einige Dinge ins richtige Licht zu rücken.
409
00:34:35,640 --> 00:34:37,080
-Entschuldigung.
-Entschuldigung.
410
00:34:37,600 --> 00:34:40,160
Entschuldigung. Der Herr gehört zu mir.
411
00:34:41,720 --> 00:34:44,720
[Zörgiebel] Nicht der Polizeiapparat
hat hier zur Unruhe angestiftet,
412
00:34:44,800 --> 00:34:46,440
sondern die kommunistischen Verbände.
413
00:34:46,520 --> 00:34:50,360
Die ohne jeden Respekt
vor der Staatsordnung
414
00:34:50,440 --> 00:34:57,600
zum gewaltsamen Ansturm auf das allein zur
Deeskalation eingesetzte Polizeiaufgebot
415
00:34:57,680 --> 00:34:59,120
aufgerufen haben!
416
00:35:00,160 --> 00:35:03,240
Ich möchte Ihnen deshalb
einen unserer Helden vorstellen.
417
00:35:03,680 --> 00:35:06,520
Denen ihr mutiger Einsatz
für Recht und Ordnung
418
00:35:06,600 --> 00:35:10,040
vom schießwütigen Bolschewiken
mit einem Kugelhagel gedankt wurde.
419
00:35:10,120 --> 00:35:11,960
Wachtmeister Fritz Dörr.
420
00:35:17,160 --> 00:35:18,680
[Mann] Ein wahrer Held!
421
00:35:19,920 --> 00:35:21,080
[Mann] Lüge!
422
00:35:21,160 --> 00:35:22,320
Peng.
423
00:35:23,960 --> 00:35:25,160
[Mann] Großartig.
424
00:35:25,440 --> 00:35:27,800
Im Namen des Vaterlands:
ganz herzlichen Dank.
425
00:35:27,880 --> 00:35:28,920
[Mann] Großartig.
426
00:35:52,320 --> 00:35:54,680
Guten Tag. Ich hab hier 'ne Bewerbung.
427
00:35:54,760 --> 00:35:56,680
-Kriminalassistenz.
-Abteilung?
428
00:35:56,760 --> 00:35:57,800
Mord.
429
00:35:58,400 --> 00:36:00,320
Haben Sie 'n Führungszeugnis dabei?
430
00:36:00,680 --> 00:36:02,920
-Nee, bring ich nach.
-Ja, legen Sie's da rein.
431
00:36:16,200 --> 00:36:18,680
"Stelle an Hausmädchen zu vergeben.
432
00:36:18,760 --> 00:36:20,720
Regierungsrat Benda."
433
00:36:28,240 --> 00:36:31,040
-Ist das der akkurate Wortlaut?
-Ja.
434
00:36:31,120 --> 00:36:32,240
Sehr gut.
435
00:36:34,200 --> 00:36:36,040
Darüber hinaus irgendwelche Erkenntnisse?
436
00:36:37,960 --> 00:36:39,760
Unvorhergesehene Risiken?
437
00:36:41,160 --> 00:36:42,400
Ich bin unsichtbar.
438
00:36:43,080 --> 00:36:44,160
Ganz sicher.
439
00:36:45,360 --> 00:36:47,680
Sie dürfen sich nicht sicher sein.
Niemals.
440
00:36:50,400 --> 00:36:51,520
Natürlich.
441
00:36:52,960 --> 00:36:55,120
Sie wissen doch,
wie empfindlich diese Sache ist.
442
00:36:56,440 --> 00:36:59,200
Irgendwann wird er da sein,
der entscheidende Hinweis.
443
00:37:00,160 --> 00:37:02,560
Es geht darum,
diesen Moment nicht zu verpassen.
444
00:37:02,920 --> 00:37:04,840
Ich weiß, Herr Regierungsrat.
445
00:37:08,400 --> 00:37:11,760
-Sie machen das gut, Stefan.
-Danke.
446
00:37:13,280 --> 00:37:16,360
Aber streichen Sie den Begriff
"Sicherheit" aus Ihrem Wortschatz.
447
00:37:16,440 --> 00:37:17,520
Jawohl.
448
00:37:41,320 --> 00:37:44,520
-Entschuldigung.
-Donnerwetter, gut sehen Sie aus.
449
00:37:45,800 --> 00:37:48,000
Charmant. Kommen Sie.
450
00:37:55,040 --> 00:37:56,440
[Musik]
451
00:38:04,400 --> 00:38:08,120
♪ Wer nichts wagt, der nichts gewinnt ♪
452
00:38:08,320 --> 00:38:09,840
-'n Abend.
-'n Abend.
453
00:38:10,440 --> 00:38:14,760
♪ Denn keiner weiß genau,was die Zukunft bringt ♪
454
00:38:14,880 --> 00:38:17,400
Bellissima! Welch Glanz in unserer Hütte.
455
00:38:18,880 --> 00:38:20,920
Kommst du mit, das Näschen pudern?
456
00:38:21,880 --> 00:38:23,040
Bin gleich wieder da.
457
00:38:23,640 --> 00:38:29,240
♪ Und halt dich fest umschlungenin meinen Armen ♪
458
00:38:30,840 --> 00:38:35,560
♪ Dann denk ich immer nur an dich ♪
459
00:38:38,160 --> 00:38:41,600
♪ Dann denk ich immer zu an dich ♪
460
00:38:44,800 --> 00:38:46,520
♪ Und sage mir ♪
461
00:38:47,360 --> 00:38:51,480
♪ Meine Rose bleib, vergiss mein nicht ♪
462
00:39:05,880 --> 00:39:06,920
Herr Kommissar?
463
00:39:11,560 --> 00:39:12,760
Herr Gräf?
464
00:39:13,680 --> 00:39:16,800
-Mit Ihnen hab ich nicht gerechnet.
-Ich mit Ihnen auch nicht.
465
00:39:19,360 --> 00:39:20,760
Entschuldigung.
466
00:39:21,560 --> 00:39:22,680
Und guten Abend!
467
00:39:23,320 --> 00:39:26,080
-Wie immer eine Erscheinung.
-Das kann ich nur zurückgeben.
468
00:39:26,160 --> 00:39:27,880
Grüß dich, Darling.
469
00:39:27,960 --> 00:39:30,000
Lange nicht gesehen.
Alles schönchen?
470
00:39:30,080 --> 00:39:32,160
-Alles schick. Und selber?
-Gut.
471
00:39:32,240 --> 00:39:34,400
Ich trink das Gleiche, was er trinkt.
472
00:39:35,280 --> 00:39:36,920
Zitronenlimonade für die Dame?
473
00:39:37,800 --> 00:39:40,160
Was? Aber mit Schuss, bitte.
474
00:39:40,240 --> 00:39:41,680
-Und du?
-Danke.
475
00:39:41,760 --> 00:39:43,560
Ich muss wieder zu meiner Familie.
476
00:39:43,640 --> 00:39:44,920
Herr Kommissar.
477
00:39:57,160 --> 00:39:59,680
Ist das Tretschkow? Auf der Bühne?
478
00:40:01,760 --> 00:40:04,160
Ja, genau. Den treffen wir in der Pause.
479
00:40:10,720 --> 00:40:11,920
Wollen wir?
480
00:40:17,120 --> 00:40:18,880
Ach, der Kardakow.
481
00:40:20,160 --> 00:40:22,680
Verschleudert sein Talent, der Idiot.
482
00:40:23,160 --> 00:40:26,400
Ich hasse ihn. Der ist so begnadet,
dass man ihn hassen muss.
483
00:40:27,360 --> 00:40:30,080
Ich sagte ihm,
du bist unser eigentlicher Star.
484
00:40:30,160 --> 00:40:33,040
Deine verrückte Geige ist des Teufels.
485
00:40:33,120 --> 00:40:35,640
Und er geht davon und spielt Revolution.
486
00:40:35,720 --> 00:40:38,520
Ich hasse ihn. Ich hasse diese "Festung".
487
00:40:38,920 --> 00:40:41,600
-Die "Rote Festung", ja?
-Alles Irre.
488
00:40:41,680 --> 00:40:44,000
Die glauben im Ernst,
sie können Stalin stürzen.
489
00:40:44,080 --> 00:40:46,960
Eine grauenvolle Idiotie, das Ganze.
490
00:40:47,040 --> 00:40:48,760
Und ihr Anführer, dieser Trotzki,
491
00:40:48,840 --> 00:40:52,320
hockt da unten in der Türkei
und verschwendet anderer Leute Leben.
492
00:40:52,400 --> 00:40:54,560
-Ich hasse ihn.
-Und was ist mit dieser Gräfin?
493
00:40:54,640 --> 00:40:56,640
-Frau Sorokina?
-Ach, die.
494
00:40:57,760 --> 00:40:59,480
Die hat alles nur noch schlimmer gemacht.
495
00:41:00,760 --> 00:41:02,440
Ihm den Kopf verdreht.
496
00:41:03,400 --> 00:41:05,160
Um dann zu verschwinden mit ihm.
497
00:41:06,360 --> 00:41:07,640
Ich hasse sie.
498
00:41:08,120 --> 00:41:10,080
Wo könnte dieser Kardakow
denn nur stecken?
499
00:41:10,960 --> 00:41:13,960
Ich hab ihm geschworen,
es für mich zu behalten, aber...
500
00:41:15,600 --> 00:41:17,760
Diskretion ist meine Passion nicht.
501
00:41:21,120 --> 00:41:22,520
In Köpenick.
502
00:41:25,040 --> 00:41:26,880
In der Wormsstraße.
503
00:41:27,600 --> 00:41:29,280
Da ist so 'n Kellerloch.
504
00:41:29,920 --> 00:41:31,760
Darin ist 'ne Druckerei.
505
00:41:33,280 --> 00:41:34,400
Und?
506
00:41:35,160 --> 00:41:37,760
Die Zentrale der "Roten Festung".
507
00:41:40,200 --> 00:41:41,600
[Musik]
508
00:41:50,680 --> 00:41:53,040
-Das Lied lieb ich ja.
-Ich auch.
509
00:41:53,120 --> 00:41:55,840
-Was?
-Wollen Sie tanzen?
510
00:41:55,920 --> 00:41:57,440
Ist das Ihr Ernst?
511
00:42:13,080 --> 00:42:14,360
[rülpst] Oh!
512
00:42:14,800 --> 00:42:16,040
Sind Sie eigentlich verheiratet?
513
00:42:17,280 --> 00:42:18,400
Nein.
514
00:42:18,480 --> 00:42:19,840
Aber in festen Händen.
515
00:42:19,920 --> 00:42:21,080
Ist nicht einfach in meinem Fall.
516
00:42:22,360 --> 00:42:24,600
"Die Liebe ist nicht einfach,
sondern furchtbar kompliziert.
517
00:42:24,680 --> 00:42:27,000
Sonst hätt sich unser Sigismund
vielleicht nicht so blamiert."
518
00:42:27,920 --> 00:42:28,920
Und Sie?
519
00:42:29,600 --> 00:42:32,400
Ich? 'n festen Kerl? Das fehlte noch.
520
00:42:33,120 --> 00:42:35,320
[Rath] Warum sieht man das überall anders,
nur nicht in Berlin?
521
00:42:35,400 --> 00:42:38,760
Wir sind halt 'n bisschen fixer
als der Rest. Vom Schützenfest.
522
00:42:38,840 --> 00:42:40,840
Immer 'ne schnelle Antwort,
auch wenn's keine ist.
523
00:42:40,920 --> 00:42:43,400
Besser 'ne schnelle Antwort
als 'n langsames Schweigen, oder?
524
00:42:43,480 --> 00:42:44,880
Und immer das letzte Wort.
525
00:42:45,720 --> 00:42:46,840
Nein.
526
00:43:34,200 --> 00:43:35,440
Wie spät ist 'n das?
527
00:43:37,400 --> 00:43:38,720
Ich bring Sie jetzt nach Hause.
528
00:43:39,920 --> 00:43:41,000
Nee.
529
00:43:41,080 --> 00:43:42,280
Aber ich muss los.
530
00:43:42,360 --> 00:43:43,640
Keine Widerrede.
531
00:43:44,640 --> 00:43:46,600
Das ist sehr liebenswürdig,
Herr Rath. Aber...
532
00:43:47,120 --> 00:43:48,320
Ich hab noch was vor.
533
00:43:49,960 --> 00:43:51,080
Bis morgen.
534
00:43:54,720 --> 00:43:55,840
Doch nach Hause?
535
00:44:01,760 --> 00:44:02,960
Nee, aber...
536
00:44:03,800 --> 00:44:06,000
Bezahlt mich eigentlich
irgendjemand hierfür?
537
00:44:08,720 --> 00:44:10,320
Für meine Arbeit.
538
00:44:12,920 --> 00:44:14,200
Keine Ahnung.
539
00:44:16,080 --> 00:44:17,080
Wie?
540
00:44:20,120 --> 00:44:21,560
Wir fangen doch gerade erst an.
541
00:44:22,920 --> 00:44:24,680
Gut. Tschüss.
542
00:44:31,440 --> 00:44:32,840
[Musik]
543
00:45:24,120 --> 00:45:27,320
♪ Es ist wohl nur ein Traum ♪
544
00:45:27,760 --> 00:45:32,280
♪ Das bloße Haschen nach dem Wind ♪
545
00:45:32,360 --> 00:45:36,000
♪ Wer weiß es schon genau ♪
546
00:45:38,800 --> 00:45:41,920
♪ Die Uhr an deiner Wand ♪
547
00:45:42,400 --> 00:45:45,560
♪ Sie ist gefüllt mit Sand ♪
548
00:45:46,120 --> 00:45:49,800
♪ Leg deine Hand in mein ♪
549
00:45:49,880 --> 00:45:52,640
♪ Und lass uns ewig Zeit ♪
550
00:45:53,560 --> 00:45:56,800
♪ Du triffst nun deine Wahl ♪
551
00:45:57,160 --> 00:46:01,720
♪ Und wirfst uns zwischen Glück und Qual ♪
552
00:46:01,800 --> 00:46:06,160
♪ Doch kann ich dir verzeihen ♪
553
00:46:08,160 --> 00:46:11,240
♪ Du bist dem Tod so nah ♪
554
00:46:11,760 --> 00:46:14,800
♪ Doch dein Blick so klar ♪
555
00:46:14,880 --> 00:46:18,160
♪ Erkennt er mich, ich bin bereit ♪
556
00:46:18,240 --> 00:46:23,600
♪ Und such mit dir Unsterblichkeit ♪
39345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.