Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:39,400 --> 00:00:43,240
10 MISSED CALLS
3
00:01:34,160 --> 00:01:36,560
Mencía?
4
00:01:36,640 --> 00:01:38,560
Where are you? I was scared to death.
5
00:01:38,640 --> 00:01:40,560
I have no idea.
6
00:01:40,640 --> 00:01:41,960
Wait, what does that mean?
7
00:01:42,480 --> 00:01:43,960
But are you sure you're okay?
8
00:01:44,480 --> 00:01:47,120
I can't remember anything.
9
00:01:47,200 --> 00:01:48,760
What's the matter?
10
00:01:48,840 --> 00:01:49,960
Just calm down.
11
00:01:50,040 --> 00:01:51,240
- Ari...
- Look, I'll come get you.
12
00:01:51,320 --> 00:01:52,800
Just tell me where you are.
13
00:01:53,320 --> 00:01:54,480
Iván was hit by a car.
14
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
What?
15
00:01:56,960 --> 00:02:00,080
Somewhere near the party. I
don't know. It was a hit-and-run.
16
00:02:03,400 --> 00:02:05,040
Mencía, what's wrong?
17
00:02:05,120 --> 00:02:06,800
Calm down. Calm down.
18
00:02:06,880 --> 00:02:09,640
Ari! Ari! Help me! Please help me!
19
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
Help you with what?
20
00:02:11,880 --> 00:02:13,120
Ari!
21
00:02:13,200 --> 00:02:16,840
Ari, it was me who did it!
22
00:02:16,920 --> 00:02:18,240
What?
23
00:02:18,320 --> 00:02:21,960
I was the one who ran Iván over.
24
00:02:28,920 --> 00:02:30,640
What are you saying?
25
00:03:13,920 --> 00:03:15,560
Where's Patrick?
26
00:03:20,080 --> 00:03:22,840
I left him at the hospital. I
told him you weren't feeling well.
27
00:03:50,320 --> 00:03:52,280
I need you to tell me everything, okay?
28
00:03:52,360 --> 00:03:55,440
But I can't remember anything.
29
00:03:58,280 --> 00:04:00,840
I was at the party, and...
30
00:04:00,920 --> 00:04:04,440
and all of a sudden,
I started passing out.
31
00:04:04,520 --> 00:04:08,080
And they told me that you had
sped off super drunk in your car.
32
00:04:09,320 --> 00:04:11,280
So I went after you.
33
00:04:13,540 --> 00:04:14,600
And I don't know.
34
00:04:14,600 --> 00:04:17,520
I guess I must've passed out
at the wheel or something.
35
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
Ari...
36
00:04:19,800 --> 00:04:23,080
I'm so destructive.
Everything I touch goes wrong.
37
00:04:25,000 --> 00:04:27,240
Mencía, not right now.
38
00:04:29,040 --> 00:04:30,440
But it's true.
39
00:04:33,640 --> 00:04:35,080
What are you thinking?
40
00:04:43,760 --> 00:04:45,000
Stay there.
41
00:04:46,400 --> 00:04:48,040
- Keep an eye on the car.
- Where you going?
42
00:05:58,800 --> 00:06:00,960
Not a word about this to Patrick.
43
00:06:02,920 --> 00:06:05,560
Not about his car or
what you did. Nothing.
44
00:06:18,280 --> 00:06:21,080
Where the fuck were you
this whole time? Huh?
45
00:06:27,760 --> 00:06:30,280
- I was, uh...
- Always doing your own thing.
46
00:06:30,360 --> 00:06:32,880
While you're doing your
own thing, we could die!
47
00:06:34,640 --> 00:06:36,440
I was very drunk, and...
48
00:06:38,160 --> 00:06:41,360
I passed out, and
they had to wake me up.
49
00:06:45,800 --> 00:06:48,080
I'm sorry, Patrick. Really.
50
00:06:50,520 --> 00:06:51,720
Fuck!
51
00:06:57,560 --> 00:07:01,120
Um, are you the family
of Iván Carvalho?
52
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
Yes.
53
00:07:03,560 --> 00:07:06,840
He's out of the OR, but he
has to stay sedated for now.
54
00:07:06,920 --> 00:07:08,840
You can see him for a few minutes.
55
00:07:09,840 --> 00:07:11,560
- Let's go.
- Yeah.
56
00:07:11,640 --> 00:07:12,680
It's okay.
57
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
Come on.
58
00:07:37,840 --> 00:07:38,960
Ari...
59
00:07:41,200 --> 00:07:42,400
Don't.
60
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
You have to leave.
61
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Already?
62
00:08:00,960 --> 00:08:02,320
Can't I stay with him?
63
00:08:02,920 --> 00:08:04,360
I'm his family.
64
00:08:04,440 --> 00:08:06,560
Not in this unit. I'm sorry.
65
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
I'm not leaving.
66
00:08:35,640 --> 00:08:37,200
I'm not leaving Iván.
67
00:08:38,120 --> 00:08:39,160
I don't know, I...
68
00:08:39,240 --> 00:08:42,120
I'll try to convince the doctor
to let me have five minutes here
69
00:08:42,200 --> 00:08:43,920
and five minutes there with him.
70
00:08:44,440 --> 00:08:46,680
Patrick, you won't do any good here.
71
00:08:46,760 --> 00:08:49,520
Don't you think it'll be better
to go home and get some rest?
72
00:08:51,120 --> 00:08:52,680
You stay here.
73
00:08:53,200 --> 00:08:55,000
We'll bring clean clothes and whatever.
74
00:08:55,080 --> 00:08:56,120
But, Ari...
75
00:08:57,200 --> 00:09:00,960
Don't you know him, Mencía? At
home, he'll just get very nervous.
76
00:09:01,040 --> 00:09:04,640
It's better for him to stay here and
be near Iván as much as possible.
77
00:09:07,120 --> 00:09:08,920
You could stay with him
tonight if you want to.
78
00:09:10,320 --> 00:09:11,480
Me?
79
00:09:11,560 --> 00:09:14,480
I would stay, but I have to get
up early tomorrow to go see Dad.
80
00:09:15,000 --> 00:09:16,720
Since I'm the only one who does.
81
00:09:22,120 --> 00:09:25,400
Mencía, don't leave his
side. Not for a minute.
82
00:09:25,480 --> 00:09:27,720
Don't go anywhere
unless I tell you, okay?
83
00:09:28,800 --> 00:09:30,760
You're gonna stay the night with him,
84
00:09:30,840 --> 00:09:33,120
and you'll give him
affection and strength.
85
00:09:35,200 --> 00:09:38,840
And above all... keep him under control.
86
00:09:40,480 --> 00:09:41,480
Understood?
87
00:09:43,560 --> 00:09:46,000
You remind me so much of Dad right now.
88
00:09:53,440 --> 00:09:54,880
Try to get some sleep.
89
00:09:55,560 --> 00:09:56,640
I love you.
90
00:10:01,680 --> 00:10:03,000
Take care of him.
91
00:10:12,800 --> 00:10:14,800
I got rid of the car.
92
00:10:14,880 --> 00:10:16,960
If they find it and come
to inform us or whatever,
93
00:10:17,040 --> 00:10:20,680
I'll say we weren't sure
whether it had been stolen,
94
00:10:20,760 --> 00:10:22,040
so we didn't report it.
95
00:10:23,320 --> 00:10:24,680
And Mencía, how is she?
96
00:10:28,080 --> 00:10:29,240
As you can imagine.
97
00:10:34,120 --> 00:10:36,800
We need to free you so you
can take us far away from here.
98
00:10:36,880 --> 00:10:38,960
Where we can feel safe.
99
00:10:39,040 --> 00:10:41,600
You have the contacts and
the influence to do it.
100
00:10:42,080 --> 00:10:44,880
We need to find a new
place where we can try
101
00:10:46,280 --> 00:10:47,960
and be a family again.
102
00:10:54,280 --> 00:10:55,480
We came here to fix it all,
103
00:10:55,481 --> 00:10:58,200
and we just made everything
a million times worse.
104
00:11:01,160 --> 00:11:02,480
What's that about?
105
00:11:02,560 --> 00:11:06,040
Sounds like you finally understand
what it's like to be a parent.
106
00:11:07,880 --> 00:11:09,670
Believe me, I've met some parents lately
107
00:11:09,671 --> 00:11:11,840
that are nothing like our family at all.
108
00:11:11,920 --> 00:11:13,400
Every family is a world.
109
00:11:13,480 --> 00:11:15,640
But a parent does whatever it takes,
110
00:11:16,160 --> 00:11:19,880
whatever it takes for their
kids, according to their needs.
111
00:11:19,960 --> 00:11:24,000
That's what I've done, and it's
what you're doing for us now.
112
00:11:25,880 --> 00:11:27,200
Ari...
113
00:11:28,840 --> 00:11:31,200
if all three of you testify in my favor,
114
00:11:32,440 --> 00:11:33,870
as soon as I get out of here, I promise
115
00:11:33,871 --> 00:11:36,240
I'll take you somewhere
we can start over.
116
00:11:36,320 --> 00:11:38,720
For your sister and for everyone.
117
00:11:40,600 --> 00:11:42,360
I can convince Mencía.
118
00:11:45,280 --> 00:11:47,480
It'll be more complicated with Patrick.
119
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Hey.
120
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Can I sit with you?
121
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
- How is Iván?
- Stable.
122
00:12:06,200 --> 00:12:09,280
They still have to keep him
sedated, but he's stable.
123
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
And you?
124
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Me, what?
125
00:12:13,600 --> 00:12:14,680
Ari...
126
00:12:17,280 --> 00:12:18,360
I'm fine.
127
00:12:20,440 --> 00:12:23,120
I have an appointment at the
clinic, so it's a done deal.
128
00:12:23,720 --> 00:12:25,240
So you have no doubts then?
129
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
Well, just let me know
if you need anything.
130
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
It's Iván's.
131
00:12:34,560 --> 00:12:37,000
Iván. Iván?
132
00:12:37,080 --> 00:12:38,640
The one in the ICU.
133
00:12:39,840 --> 00:12:42,960
My brother's boyfriend.
Well, his ex or whatever.
134
00:12:43,040 --> 00:12:44,680
Oh shit.
135
00:12:46,680 --> 00:12:48,120
Well, this is a major clusterfuck.
136
00:12:51,400 --> 00:12:53,720
And are you having doubts
because it's his kid?
137
00:12:57,360 --> 00:12:59,600
I'm sorry. I'm asking
you a lot of questions.
138
00:13:05,080 --> 00:13:06,880
Iván as the dad complicates it.
139
00:13:08,320 --> 00:13:10,160
Because his father was murdered.
140
00:13:12,320 --> 00:13:14,360
And maybe Iván will die too.
141
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
This might be the last
part of him that exists.
142
00:13:22,720 --> 00:13:25,120
And I don't know what my brother
will do if suddenly Iván...
143
00:13:25,200 --> 00:13:26,840
Hey, no, listen to me.
144
00:13:26,920 --> 00:13:31,200
You have no responsibility to
anyone other than yourself, okay?
145
00:13:32,600 --> 00:13:36,080
Look, let me ask you something. But
I want the answer to come from you.
146
00:13:36,680 --> 00:13:37,880
Ari's feelings.
147
00:13:39,080 --> 00:13:40,560
You wanna have the baby?
148
00:13:44,920 --> 00:13:48,080
Look, tell me when you're
going to the clinic.
149
00:13:48,160 --> 00:13:50,560
I'll hold your hand and won't let go.
150
00:13:51,480 --> 00:13:53,640
Wait, you mean you'll...
you'll come along?
151
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Sure.
152
00:13:57,720 --> 00:13:58,920
Thanks.
153
00:14:01,360 --> 00:14:04,040
- I have to go.
- Okay.
154
00:14:14,840 --> 00:14:16,720
Ari, what's wrong?
155
00:14:17,640 --> 00:14:19,080
- Are those tears?
- No.
156
00:14:21,400 --> 00:14:24,720
- You can't talk to me anymore?
- I can't right now.
157
00:14:26,600 --> 00:14:29,080
You can't talk to me,
but you can talk to Sonia?
158
00:14:29,160 --> 00:14:31,360
You're not the center of my universe.
159
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
And yeah, I have stuff
to talk about with her.
160
00:14:34,280 --> 00:14:36,360
You've avoided me
since we slept together.
161
00:14:37,000 --> 00:14:39,440
Go ahead, say it. You don't like
me. I'm not the kind of man...
162
00:14:39,520 --> 00:14:41,360
That's enough now, Nico. Just stop.
163
00:14:42,400 --> 00:14:45,160
Let me repeat it. You're not
the center of my universe.
164
00:14:46,320 --> 00:14:48,280
You should stay away from me right now.
165
00:14:51,840 --> 00:14:53,760
I'm sorry to be so blunt.
166
00:14:54,400 --> 00:14:56,800
I think it's better if you forget me.
167
00:15:05,600 --> 00:15:06,880
Poor Iván.
168
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
Seriously.
169
00:15:08,800 --> 00:15:11,320
Why does everything
always happen to him?
170
00:15:11,400 --> 00:15:15,280
When he's the kindest
person in the whole world.
171
00:15:15,360 --> 00:15:18,200
He's always making sure
everyone else is fine and happy.
172
00:15:18,280 --> 00:15:20,640
Everything that's happened
to him is so unfair.
173
00:15:24,760 --> 00:15:25,760
What?
174
00:15:25,840 --> 00:15:28,880
- You're upset about him too?
- Yes.
175
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Of course you are.
176
00:15:33,120 --> 00:15:36,000
I spoke to Sonia. She
said Iván is stable.
177
00:15:36,080 --> 00:15:37,960
Yeah, I called the
hospital to check up on him.
178
00:15:38,040 --> 00:15:40,080
He's sedated, but he's stable.
179
00:15:40,160 --> 00:15:42,680
For real? Isn't that good news?
180
00:15:46,960 --> 00:15:48,920
Yes. That is good.
181
00:15:49,680 --> 00:15:51,120
Excuse me.
182
00:16:04,760 --> 00:16:05,800
Hey.
183
00:16:14,920 --> 00:16:17,200
Well, here's the adult
conversation you ordered.
184
00:16:17,760 --> 00:16:22,360
So... our families are kinda in
the same field. I told you this.
185
00:16:22,440 --> 00:16:25,920
Yours in Ibiza, and
mine in the Middle East.
186
00:16:26,000 --> 00:16:28,800
And they must've hit each
other head-on in Madrid.
187
00:16:29,760 --> 00:16:32,960
Because... my family has
hopes of expanding here.
188
00:16:33,040 --> 00:16:36,960
- Tell your family to go back because...
- I'm not gonna tell my family anything.
189
00:16:37,040 --> 00:16:39,840
First, because... I
don't fuck with them.
190
00:16:40,360 --> 00:16:42,200
Second, 'cause, honestly, I don't care
191
00:16:42,280 --> 00:16:44,480
who wants to interfere
with whose business.
192
00:16:46,480 --> 00:16:49,560
I do care if they
interfere with me and you.
193
00:16:50,680 --> 00:16:51,880
Me and you?
194
00:16:51,960 --> 00:16:53,040
What?
195
00:16:53,560 --> 00:16:56,000
Since when... Since when
is there a me and you?
196
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
We both know there is.
197
00:17:00,560 --> 00:17:02,520
Yeah, listen, Dídac...
198
00:17:03,040 --> 00:17:06,760
I am so completely fed up with lies,
199
00:17:07,280 --> 00:17:11,040
with being passed over by literally
everyone, even my own family.
200
00:17:11,120 --> 00:17:13,520
And above all, fed up with men
201
00:17:14,400 --> 00:17:18,240
that try and earn my trust but
eventually just make a mess of it.
202
00:17:19,280 --> 00:17:22,000
I'm pretty sure I've shown you
by now that you can trust me.
203
00:17:22,520 --> 00:17:24,240
And I'm on your side here.
204
00:17:24,320 --> 00:17:25,760
You're friends with Javier.
205
00:17:27,440 --> 00:17:29,080
Even if you've cut him off.
206
00:17:29,160 --> 00:17:32,720
You're part of a family
in conflict with mine,
207
00:17:32,800 --> 00:17:34,960
even if you've distanced yourself.
208
00:17:35,040 --> 00:17:38,960
I mean, I just feel like
everything should be way easier.
209
00:17:40,280 --> 00:17:45,220
So, I would prefer... to
save us from all this...
210
00:17:45,300 --> 00:17:46,381
... so you don't have
211
00:17:46,382 --> 00:17:49,880
to distance yourself from it later.
212
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
Bye.
213
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
Later.
214
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
Can I come near you?
215
00:18:13,200 --> 00:18:14,880
I did what you asked me to.
216
00:18:14,960 --> 00:18:18,160
I still don't trust you like I once did.
217
00:18:19,480 --> 00:18:20,560
That's fair.
218
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
Little by little.
219
00:18:23,120 --> 00:18:25,320
I mean, it's my fault
you don't trust me.
220
00:18:25,840 --> 00:18:27,640
But the fact that
Isadora doesn't trust you
221
00:18:27,720 --> 00:18:29,400
is a monumental mistake on her part.
222
00:18:29,920 --> 00:18:32,160
No, she's right though.
223
00:18:34,040 --> 00:18:35,440
'Cause no matter how hard I try,
224
00:18:35,520 --> 00:18:38,360
I can't cut myself off
from my friends or family.
225
00:18:39,160 --> 00:18:41,000
Despite the shit you all get me into.
226
00:18:42,000 --> 00:18:43,320
Does "friends" include me though?
227
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
You dumbass.
228
00:18:45,840 --> 00:18:47,760
Sorry.
229
00:18:48,280 --> 00:18:49,800
Got my hopes up for a second.
230
00:18:50,320 --> 00:18:52,520
Look, if I had actually
been a better person,
231
00:18:53,520 --> 00:18:56,800
instead of washing my hands of it
and waiting for you to make a move,
232
00:18:57,320 --> 00:19:00,280
I would've walked down to the
station and reported you myself
233
00:19:01,320 --> 00:19:02,840
for raping Isadora.
234
00:19:05,080 --> 00:19:08,080
Even though the recording I made
of you couldn't be used as evidence,
235
00:19:08,160 --> 00:19:10,320
and I would've never been
able to get you to confess.
236
00:19:11,720 --> 00:19:14,240
At least I would feel as
though I had done what I could.
237
00:19:17,280 --> 00:19:19,000
But no.
238
00:19:19,520 --> 00:19:20,680
I didn't do it.
239
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
I didn't.
240
00:19:44,520 --> 00:19:47,120
Hey... things are kinda dead down there.
241
00:19:47,200 --> 00:19:48,520
Let me do it.
242
00:19:56,960 --> 00:19:59,160
- Nothing?
- Wait a second.
243
00:20:00,640 --> 00:20:02,520
- Leave it. It doesn't matter.
- I said no.
244
00:20:03,280 --> 00:20:05,200
I'm guessing this has
never happened before.
245
00:20:05,280 --> 00:20:07,040
- It's the first time...
- Shut up, all right?
246
00:20:09,800 --> 00:20:12,040
- It's all good. Let's leave it.
- I said no.
247
00:20:12,120 --> 00:20:14,560
Get off me. I'm not into it now.
248
00:20:36,160 --> 00:20:39,240
♪ Take it ♪
249
00:20:39,320 --> 00:20:43,200
♪ Show me how you move, girl ♪
250
00:20:44,760 --> 00:20:46,680
♪ Back it up ♪
251
00:20:46,760 --> 00:20:49,520
♪ All night ♪
252
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
♪ Until we're done ♪
253
00:20:51,680 --> 00:20:54,120
♪ All night, keep movin' ♪
254
00:20:54,200 --> 00:20:56,960
♪ All night, we work it ♪
255
00:20:57,760 --> 00:20:59,120
♪ I'll take you out... ♪
256
00:20:59,200 --> 00:21:00,520
Crazy bitch.
257
00:21:01,640 --> 00:21:04,560
Maybe you can't get it up
'cause the whole Isadora thing
258
00:21:04,640 --> 00:21:06,080
is stressing you out?
259
00:21:06,160 --> 00:21:08,880
I'm not stressed out, okay?
260
00:21:09,520 --> 00:21:10,840
Yeah, sure.
261
00:21:12,960 --> 00:21:15,840
I guess I'm not turned on
by just doin' the same thing.
262
00:21:15,920 --> 00:21:18,280
What're you saying? You're
not into chicks anymore?
263
00:21:18,360 --> 00:21:21,480
No. It's not that, obviously.
264
00:21:23,720 --> 00:21:26,520
But just sticking it in
there for no real reason...
265
00:21:27,360 --> 00:21:28,400
What's the point?
266
00:21:33,960 --> 00:21:36,080
Do you have any idea
when was the last time
267
00:21:36,880 --> 00:21:38,120
I was hard as a rock?
268
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
No.
269
00:21:42,200 --> 00:21:43,320
When do you think?
270
00:21:47,400 --> 00:21:49,800
Wait. No fucking way. Ibiza?
271
00:21:49,880 --> 00:21:50,960
What?
272
00:21:52,440 --> 00:21:55,560
Don't look at me like that. You
were just as into it as I was.
273
00:21:56,160 --> 00:21:57,520
I think about that.
274
00:21:57,600 --> 00:21:59,240
All of us.
275
00:22:00,840 --> 00:22:01,920
Together.
276
00:22:03,240 --> 00:22:04,480
Horny as hell.
277
00:22:05,920 --> 00:22:06,920
Hmm.
278
00:22:13,720 --> 00:22:14,920
Hey, guys.
279
00:22:15,760 --> 00:22:17,040
What's he doing here?
280
00:22:17,640 --> 00:22:19,960
He kept messaging me, wanting
all three of us to meet up.
281
00:22:20,040 --> 00:22:21,920
Okay? So I told him to come.
282
00:22:25,800 --> 00:22:28,800
Well, I got nothin' to
say. You're dead to me.
283
00:22:28,880 --> 00:22:33,000
Dude, can't we all make an
effort to go back to how it was?
284
00:22:33,920 --> 00:22:36,720
So Dídac dumped you too. Is that it?
285
00:22:37,240 --> 00:22:38,840
Now you're a loner.
286
00:22:39,880 --> 00:22:41,280
Well, that's what you deserve.
287
00:22:41,360 --> 00:22:44,320
Come on, man. Let's have a drink
and just vibe, the three of us...
288
00:22:44,400 --> 00:22:46,240
Like we used to do, okay?
289
00:22:46,320 --> 00:22:48,600
No.
290
00:22:50,480 --> 00:22:52,360
I'm gonna find some chicks.
291
00:22:52,440 --> 00:22:54,560
♪ All night, we move it... ♪
292
00:22:54,640 --> 00:22:55,840
Hey, bro. Wait up.
293
00:22:55,920 --> 00:22:57,640
♪ We work it ♪
294
00:23:04,200 --> 00:23:07,800
I hooked up with Nico to...
heal the hurt from Samuel.
295
00:23:07,880 --> 00:23:10,360
And I've ended up really hurting him.
296
00:23:11,480 --> 00:23:13,640
So why don't you explain
it to him like that?
297
00:23:14,160 --> 00:23:17,400
Because I can't. It
doesn't matter what I say.
298
00:23:17,960 --> 00:23:20,360
Nico always thinks I'm
rejecting him for who he is.
299
00:23:22,320 --> 00:23:25,440
And if I tell him I used
him to forget Samuel...
300
00:23:27,200 --> 00:23:28,200
Right?
301
00:23:29,040 --> 00:23:32,480
Yeah, it might even make it worse.
302
00:23:40,600 --> 00:23:41,640
Ariadna?
303
00:23:41,720 --> 00:23:44,440
- Yes?
- You can come in.
304
00:23:45,160 --> 00:23:46,160
Okay.
305
00:23:47,880 --> 00:23:49,880
It's okay.
306
00:23:51,800 --> 00:23:52,960
Thank you.
307
00:24:41,360 --> 00:24:43,120
We're going to the bar. Want anything?
308
00:24:44,240 --> 00:24:46,080
Javi, get the drinks for everyone.
309
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
I can't carry them all on my own.
310
00:24:50,200 --> 00:24:52,200
Then get drinks for you and Álex.
311
00:24:52,280 --> 00:24:53,640
I'm fine.
312
00:24:55,240 --> 00:24:56,800
Álex, you coming?
313
00:24:59,080 --> 00:25:01,720
You go. We'll wait for you here.
314
00:25:05,280 --> 00:25:07,400
So... what?
315
00:25:09,920 --> 00:25:11,280
Let's introduce ourselves.
316
00:25:12,840 --> 00:25:15,880
Bro... she's drunk out of her skull.
317
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
She isn't.
318
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
Shall we?
319
00:25:22,120 --> 00:25:23,680
Where are you going?
320
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Where are the drinks?
321
00:25:27,680 --> 00:25:30,040
Um, the bar was full, so...
322
00:25:31,200 --> 00:25:32,280
Where are you going?
323
00:25:32,360 --> 00:25:35,160
We're going, uh... to have
a drink with that girl.
324
00:25:35,240 --> 00:25:37,040
But... good vibes only.
325
00:25:38,480 --> 00:25:39,760
With that girl over there?
326
00:25:40,880 --> 00:25:44,720
Yeah. That girl there. So what?
327
00:25:45,400 --> 00:25:48,200
Look at her. She can't stand upright.
328
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
She's having a great fucking time.
329
00:25:51,880 --> 00:25:54,200
I'm getting a suite,
and she's coming with us.
330
00:25:54,280 --> 00:25:56,560
We're gonna make this
a more intimate party.
331
00:25:57,200 --> 00:26:00,720
And by the way, you can't come along.
332
00:26:02,680 --> 00:26:03,680
Let's go.
333
00:26:04,520 --> 00:26:05,680
Álex.
334
00:26:08,120 --> 00:26:10,280
What are you gonna do
with her in that suite?
335
00:26:11,960 --> 00:26:13,240
Just hang out.
336
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
Haven't we learned anything?
337
00:26:51,680 --> 00:26:53,400
The results were good.
338
00:26:55,520 --> 00:26:57,640
There's a pharmacy
right across the street.
339
00:26:57,720 --> 00:27:00,960
Ibuprofen or paracetamol if
the pain is mild. No aspirin.
340
00:27:01,040 --> 00:27:04,480
If you feel bad or the pain is
intense, you need to come back.
341
00:27:04,560 --> 00:27:08,240
- And get some wipes to clean up, okay?
- Okay.
342
00:27:08,320 --> 00:27:10,120
- Take care of yourself.
- Thank you.
343
00:27:14,400 --> 00:27:15,880
All good? How do you feel?
344
00:27:15,960 --> 00:27:18,200
Fine.
345
00:27:19,920 --> 00:27:21,080
Are you sure?
346
00:27:22,980 --> 00:27:24,040
Mm.
347
00:27:24,040 --> 00:27:25,840
Come on, let me buy you dinner.
348
00:28:59,640 --> 00:29:01,560
Stop.
349
00:29:03,040 --> 00:29:04,480
Fuck.
350
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
Keep going.
351
00:29:07,640 --> 00:29:09,360
Fuck!
352
00:29:09,440 --> 00:29:11,200
It says, "Do not disturb"!
353
00:29:11,720 --> 00:29:12,880
Ignore them.
354
00:29:15,160 --> 00:29:17,760
What part don't you get?
355
00:29:17,840 --> 00:29:20,040
Fuck. Go on.
356
00:29:24,720 --> 00:29:26,760
Fuck this.
357
00:29:27,840 --> 00:29:29,000
What?
358
00:29:29,080 --> 00:29:30,920
Hugo Múler and Alejandro Díaz?
359
00:29:45,320 --> 00:29:48,520
POLICE
360
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Let's go.
361
00:30:05,600 --> 00:30:07,280
I had the Ibiza video too.
362
00:30:08,360 --> 00:30:10,800
I hope you can finally
get on with your life.
363
00:30:11,880 --> 00:30:13,600
And that you can trust people again.
364
00:30:13,680 --> 00:30:15,360
Trust men again.
365
00:30:16,400 --> 00:30:17,840
Especially Dídac.
366
00:30:18,920 --> 00:30:20,620
He's the best friend
I've ever had, and...
367
00:30:20,621 --> 00:30:23,560
I hope to get him back someday.
368
00:30:27,240 --> 00:30:28,920
Be happy, Isa.
369
00:30:31,360 --> 00:30:32,760
I'm so sorry.
370
00:30:55,280 --> 00:30:57,520
- Congratulations.
- Thank you.
371
00:31:02,760 --> 00:31:04,280
Thank you.
372
00:31:06,920 --> 00:31:09,480
Justice was finally served,
Isa. I'm happy for you.
373
00:31:09,560 --> 00:31:12,400
Thank you, sweetheart.
374
00:31:16,280 --> 00:31:18,080
I'm happy too, Isa.
375
00:31:19,360 --> 00:31:20,880
Congratulations, gorgeous.
376
00:31:20,960 --> 00:31:22,240
Thanks.
377
00:31:22,320 --> 00:31:24,200
Isa, do you... have a minute?
378
00:31:25,880 --> 00:31:26,920
Sure.
379
00:31:37,200 --> 00:31:39,040
It's about the money. The 20,000.
380
00:31:40,200 --> 00:31:42,600
I'd prefer you to pay for
my operation if that's okay.
381
00:31:43,920 --> 00:31:46,040
- Okay.
- I'm gonna go ask them about it.
382
00:31:47,080 --> 00:31:48,840
Okay. Sure.
383
00:31:49,640 --> 00:31:50,680
Fine with me.
384
00:31:52,680 --> 00:31:55,240
Are you sure you wanna do this?
385
00:31:55,320 --> 00:31:59,120
Because as far as I'm aware,
it's a pretty... pretty big deal.
386
00:32:01,120 --> 00:32:03,400
And if you don't want to, it's okay.
387
00:32:03,480 --> 00:32:04,760
I can just give you the money,
388
00:32:04,840 --> 00:32:07,400
so we can travel the
world, just having fun.
389
00:32:10,280 --> 00:32:11,600
Yeah, yeah. I wanna do it.
390
00:32:13,240 --> 00:32:16,120
Okay. I'll do whatever you say then.
391
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
Okay.
392
00:32:42,320 --> 00:32:44,080
You're not doing it for yourself.
393
00:32:45,280 --> 00:32:46,280
Why are you here?
394
00:32:46,800 --> 00:32:48,080
To stop you.
395
00:32:51,320 --> 00:32:52,320
Why though?
396
00:32:53,000 --> 00:32:56,120
Because when we were hooking up,
you were happy with who you are.
397
00:32:59,880 --> 00:33:01,800
I'm gonna do it because I want to.
398
00:33:03,200 --> 00:33:04,320
Are you sure?
399
00:33:28,840 --> 00:33:31,240
Where are the clean clothes
I brought him yesterday?
400
00:33:32,160 --> 00:33:33,160
I don't know.
401
00:33:33,240 --> 00:33:36,200
It's like he's out of it and
won't even change his clothes.
402
00:33:38,240 --> 00:33:39,760
Are you okay?
403
00:33:41,280 --> 00:33:42,800
You also look out of it.
404
00:33:45,080 --> 00:33:46,400
Just tired, y'know?
405
00:33:46,480 --> 00:33:49,440
Visiting prison, Iván, you guys...
406
00:33:50,480 --> 00:33:51,640
Too much.
407
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
Ari,
408
00:34:01,040 --> 00:34:03,181
I've been thinking, and I think
409
00:34:03,182 --> 00:34:05,880
going to another country
with Dad would be...
410
00:34:06,840 --> 00:34:08,640
It's a bit over the top.
411
00:34:10,720 --> 00:34:11,720
Come with me.
412
00:34:23,640 --> 00:34:26,160
Listen to me.
413
00:34:27,800 --> 00:34:29,840
You got into a car that wasn't yours,
414
00:34:29,920 --> 00:34:33,200
without a license, and you
were high on drugs and drunk.
415
00:34:33,720 --> 00:34:36,280
And ran over Iván,
who might not make it.
416
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
But they said he's stabilized.
417
00:34:38,200 --> 00:34:41,480
Mencía, that's not a guarantee.
That could change any second.
418
00:34:42,120 --> 00:34:44,120
Iván could still die.
419
00:34:48,400 --> 00:34:49,570
And besides, you need to understand
420
00:34:49,571 --> 00:34:51,520
that we're doing this to protect you.
421
00:34:52,040 --> 00:34:54,320
Because the problem
is, when the police...
422
00:34:57,120 --> 00:35:00,680
... identifies as Patrick's
what's left of the car,
423
00:35:00,760 --> 00:35:02,520
it will be too late.
424
00:35:03,160 --> 00:35:05,280
Staying in Madrid makes no sense.
425
00:35:05,360 --> 00:35:07,080
We have nothing left.
426
00:35:08,400 --> 00:35:09,560
Nothing.
427
00:35:09,640 --> 00:35:11,320
But Patrick has Iván.
428
00:35:32,440 --> 00:35:34,240
Darling, you need some sleep.
429
00:35:35,080 --> 00:35:38,200
I'll sleep when Iván wakes up.
430
00:35:54,760 --> 00:35:56,680
So, I've talked to Dad about it.
431
00:35:57,440 --> 00:36:00,040
He insists we should
testify in his favor.
432
00:36:00,120 --> 00:36:02,640
We've already talked about
this a thousand times.
433
00:36:03,560 --> 00:36:06,200
- Mencía and I won't say a goddamn thing.
- Well, Mencía...
434
00:36:06,280 --> 00:36:08,800
She's gonna testify in his favor.
435
00:36:15,280 --> 00:36:16,560
What came over her?
436
00:36:17,320 --> 00:36:20,160
I think it was the
possibility to start again.
437
00:36:21,280 --> 00:36:23,840
Far away, safe, and together.
438
00:36:23,920 --> 00:36:25,080
Running away?
439
00:36:27,400 --> 00:36:28,640
Why are you saying this?
440
00:36:28,720 --> 00:36:31,360
Patrick, Dad needs to
start fresh somewhere new.
441
00:36:33,320 --> 00:36:36,240
- And we have nothing left here.
- You might not.
442
00:36:37,640 --> 00:36:39,600
I have everything I want here.
443
00:36:45,480 --> 00:36:46,760
You do.
444
00:36:46,840 --> 00:36:48,320
But Iván doesn't.
445
00:36:51,120 --> 00:36:53,240
Patrick, didn't you leave
because you guys fought?
446
00:36:53,320 --> 00:36:56,400
Didn't you fight 'cause he told
you that he didn't want you at all,
447
00:36:56,480 --> 00:36:57,800
neither now nor in the future?
448
00:36:57,880 --> 00:36:58,920
He was high though.
449
00:36:59,000 --> 00:37:01,600
If you don't wanna see it, then don't.
450
00:37:01,680 --> 00:37:03,200
But Iván was very clear.
451
00:37:03,280 --> 00:37:06,720
He said he hoped you could
maybe be pals at some point.
452
00:37:07,240 --> 00:37:08,240
But that's all.
453
00:37:08,320 --> 00:37:11,240
- And when he wakes up...
- Which will be any moment now.
454
00:37:11,320 --> 00:37:13,080
Yes, it will be soon.
455
00:37:14,680 --> 00:37:16,725
But when he does, even if you want to be
456
00:37:16,726 --> 00:37:19,200
the first thing he
sees when he comes to...
457
00:37:21,560 --> 00:37:23,360
he won't want to get back with you.
458
00:37:24,000 --> 00:37:26,440
Iván has the right to decide
who he wants to be with.
459
00:37:26,520 --> 00:37:27,960
And he made that clear.
460
00:37:28,680 --> 00:37:30,000
It isn't you.
461
00:37:30,080 --> 00:37:31,805
He clearly asked you to leave him,
462
00:37:31,806 --> 00:37:33,920
so that's exactly what you have to do.
463
00:37:36,920 --> 00:37:38,320
I'm sorry to put it this way,
464
00:37:38,400 --> 00:37:41,840
but the sooner you accept it, the
sooner your suffering will be over.
465
00:37:48,800 --> 00:37:51,200
I can't accept that I
won't see him again, Ari.
466
00:37:53,960 --> 00:37:59,120
I try to fully grasp the word
"never," but... I swear, I can't.
467
00:38:00,160 --> 00:38:01,560
- It...
- Scares you.
468
00:38:02,800 --> 00:38:05,880
I know. It feels like... vertigo.
469
00:38:09,880 --> 00:38:13,040
Patrick, I know what it's like to
lose forever the person you love.
470
00:38:14,240 --> 00:38:15,360
I know.
471
00:38:18,320 --> 00:38:21,480
There has to be a chance that
we'll go back to how we were before.
472
00:38:22,000 --> 00:38:23,240
There has to be.
473
00:38:24,960 --> 00:38:26,240
Maybe there is.
474
00:38:27,840 --> 00:38:30,960
But I think that the only chance
of you two getting back together is
475
00:38:31,040 --> 00:38:32,600
by disappearing from his life for good.
476
00:38:33,800 --> 00:38:36,120
I mean, disappearing for real, Patrick.
477
00:38:36,200 --> 00:38:40,040
Going far from here. Don't
have any contact with him.
478
00:38:41,880 --> 00:38:42,880
And who knows?
479
00:38:42,960 --> 00:38:46,040
With enough time and distance
between you, then maybe...
480
00:40:07,680 --> 00:40:08,840
Hey, handsome.
481
00:40:10,920 --> 00:40:14,960
I've written a thousand
letters on my phone, and
482
00:40:16,240 --> 00:40:19,800
thought up a thousand speeches in
my head... to try and get you back.
483
00:40:27,160 --> 00:40:29,640
But ultimately, this
message is to say goodbye.
484
00:40:39,080 --> 00:40:41,120
I refuse to lose you forever.
485
00:40:42,360 --> 00:40:44,440
Even if it is necessary.
486
00:40:44,520 --> 00:40:47,600
Let me live with the hope that
one day we will meet again.
487
00:41:01,080 --> 00:41:03,600
I'm not asking for something
that was never there.
488
00:41:03,680 --> 00:41:05,920
I'm not asking for
something to be invented.
489
00:41:06,640 --> 00:41:09,040
I just want to go back
to something we once had.
490
00:41:10,120 --> 00:41:11,520
Something that was real.
491
00:41:12,200 --> 00:41:14,800
But for my wish to be fulfilled,
492
00:41:16,080 --> 00:41:17,760
my only option is to disappear.
493
00:41:19,520 --> 00:41:21,200
Or that's what I'm told.
494
00:41:23,120 --> 00:41:25,280
So, until we see each other again...
495
00:41:27,600 --> 00:41:28,760
I love you.
496
00:41:32,640 --> 00:41:34,280
I love you so much, Iván.
497
00:41:38,240 --> 00:41:40,560
I've always loved
you, and I always will.
498
00:43:22,760 --> 00:43:25,120
What are you doing? Where are you going?
499
00:43:26,640 --> 00:43:28,440
You all right?
500
00:43:28,520 --> 00:43:29,680
Mencía, what's wrong?
501
00:43:29,760 --> 00:43:31,840
Do you need to go to
the hospital or... ?
502
00:43:31,920 --> 00:43:33,000
Ari...
503
00:43:33,080 --> 00:43:34,600
What's wrong with Ari?
504
00:43:34,680 --> 00:43:37,160
Ari is gone.
505
00:43:37,240 --> 00:43:40,440
Well, call her later. You
need to go to the hospital.
506
00:43:40,520 --> 00:43:43,080
You've had too much to
drink and clearly some drugs.
507
00:43:43,160 --> 00:43:44,200
- Ari...
- Let's go.
508
00:43:44,280 --> 00:43:45,480
We're outta here.
509
00:43:49,800 --> 00:43:50,840
Quickly. Come on.
510
00:44:03,880 --> 00:44:06,240
Fuck, how does it work again?
511
00:44:06,320 --> 00:44:08,600
Okay, that's the gas. The brake...
512
00:44:11,440 --> 00:44:12,560
Okay.
513
00:44:21,960 --> 00:44:24,240
It was more fun when
we did it with your car.
514
00:44:24,760 --> 00:44:26,240
When you weren't high as shit.
515
00:44:29,800 --> 00:44:30,800
Mencía?
516
00:44:30,880 --> 00:44:34,040
Mencía, come on.
Mencía, what's the matter?
517
00:44:34,120 --> 00:44:35,200
Wake up!
518
00:44:38,800 --> 00:44:39,960
Right here!
519
00:46:20,560 --> 00:46:22,280
- Sara?
- Raúl?
520
00:46:22,360 --> 00:46:25,080
- What's wrong?
- I need you. Please come.
521
00:46:42,840 --> 00:46:43,960
Mencía?
522
00:47:09,920 --> 00:47:12,040
I'm here, okay? Relax now.
523
00:47:12,560 --> 00:47:13,920
Hey, hey, hey, hey.
524
00:47:14,000 --> 00:47:16,560
Hey, nothing's gonna happen to you.
525
00:47:16,640 --> 00:47:18,840
I won't let anything
happen to you. Ever.
526
00:47:19,600 --> 00:47:20,680
Okay?
527
00:47:36,160 --> 00:47:38,640
Raúl, I'm starting to have doubts.
528
00:47:38,720 --> 00:47:41,240
My love, we have to. Just trust me.
529
00:47:41,320 --> 00:47:43,800
We can't do this to Mencía.
We're complete monsters.
530
00:47:43,880 --> 00:47:46,800
Mencía's father is mega-powerful,
okay? Nothing's gonna happen to her.
531
00:47:46,880 --> 00:47:48,800
But Mencía's father's in jail.
532
00:47:48,880 --> 00:47:53,720
Sara... Mencía's family has a
fortune and influence, all right?
533
00:47:53,800 --> 00:47:55,910
Since Iván is also
her brother's boyfriend,
534
00:47:55,911 --> 00:47:57,200
they will forgive each other.
535
00:47:57,280 --> 00:48:00,120
And Cruz's son will have the
best lawyers in the world.
536
00:48:00,200 --> 00:48:02,040
They'll make sure he's good.
537
00:48:03,200 --> 00:48:04,200
Okay?
538
00:48:05,600 --> 00:48:07,160
You're making a lot of assumptions.
539
00:48:07,240 --> 00:48:10,480
Yes, Sara, powerful
people are like that.
540
00:48:10,560 --> 00:48:11,720
They protect each other.
541
00:48:11,800 --> 00:48:14,600
But if they catch you,
they'll destroy your life.
542
00:48:15,120 --> 00:48:17,680
Everything you've achieved,
everything you fought for,
543
00:48:17,760 --> 00:48:19,280
all of your dreams will be screwed.
544
00:48:20,680 --> 00:48:22,040
I'm serious, now.
545
00:48:23,440 --> 00:48:24,440
Trust me.
546
00:48:25,880 --> 00:48:28,320
Hey. It's me, okay?
547
00:48:29,360 --> 00:48:30,360
It's Raúl.
548
00:48:31,360 --> 00:48:32,440
Your Raúl.
549
00:48:44,720 --> 00:48:45,960
I love you, babe.
550
00:49:21,640 --> 00:49:22,800
Patrick.
551
00:50:45,760 --> 00:50:46,760
Dídac!
552
00:50:54,200 --> 00:50:56,160
There is no "us." No me and you.
553
00:50:56,840 --> 00:50:58,120
Yeah, I got that.
554
00:50:59,200 --> 00:51:00,320
For the time being.
555
00:51:00,920 --> 00:51:02,480
Like, not at this moment.
556
00:51:05,280 --> 00:51:06,760
I can't trust anyone.
557
00:51:08,320 --> 00:51:09,480
In general.
558
00:51:10,560 --> 00:51:12,850
Which means I'll... I'll be distrusting
559
00:51:12,851 --> 00:51:14,840
of everyone and everything all the time.
560
00:51:15,960 --> 00:51:17,000
Sorry.
561
00:51:17,080 --> 00:51:20,280
That's... That's my baggage.
562
00:51:22,040 --> 00:51:24,360
All right, consider me warned then.
563
00:51:25,120 --> 00:51:26,240
Are you prepared?
564
00:51:26,840 --> 00:51:28,240
Come on. Let's go.
565
00:51:29,840 --> 00:51:31,240
See you later, gorgeous.
566
00:51:32,400 --> 00:51:33,880
Am I prepared for what?
567
00:51:35,360 --> 00:51:36,480
To put up with it.
568
00:51:39,720 --> 00:51:40,720
No.
569
00:51:41,720 --> 00:51:43,400
If there's no me and you.
570
00:51:46,440 --> 00:51:48,960
What? That's normal. Or not?
571
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
Normal. Totally normal.
572
00:51:51,240 --> 00:51:52,360
Right.
573
00:51:52,440 --> 00:51:54,640
Dídac! Hey, man. We have to go.
574
00:51:56,720 --> 00:51:58,560
We'll talk later, okay?
575
00:52:01,520 --> 00:52:02,520
What's going on?
576
00:52:02,560 --> 00:52:03,840
- Nothing.
- Nothing?
577
00:52:03,920 --> 00:52:05,600
- As far as I know.
- Sure, it's nothing.
578
00:52:05,680 --> 00:52:08,360
What? Do you really not see
that I'm making an effort?
579
00:52:08,440 --> 00:52:09,680
No, I didn't say you weren't...
580
00:52:09,760 --> 00:52:12,240
You didn't, but your eyes, they're
telling a whole 'nother story.
581
00:52:12,320 --> 00:52:14,640
- I haven't said anything. No...
- I can tell.
582
00:52:45,361 --> 00:52:50,361
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
41247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.