All language subtitles for Élite - 06x08 - Separación.SMURF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:39,400 --> 00:00:43,240 10 MISSED CALLS 3 00:01:34,160 --> 00:01:36,560 Mencía? 4 00:01:36,640 --> 00:01:38,560 Where are you? I was scared to death. 5 00:01:38,640 --> 00:01:40,560 I have no idea. 6 00:01:40,640 --> 00:01:41,960 Wait, what does that mean? 7 00:01:42,480 --> 00:01:43,960 But are you sure you're okay? 8 00:01:44,480 --> 00:01:47,120 I can't remember anything. 9 00:01:47,200 --> 00:01:48,760 What's the matter? 10 00:01:48,840 --> 00:01:49,960 Just calm down. 11 00:01:50,040 --> 00:01:51,240 - Ari... - Look, I'll come get you. 12 00:01:51,320 --> 00:01:52,800 Just tell me where you are. 13 00:01:53,320 --> 00:01:54,480 Iván was hit by a car. 14 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 What? 15 00:01:56,960 --> 00:02:00,080 Somewhere near the party. I don't know. It was a hit-and-run. 16 00:02:03,400 --> 00:02:05,040 Mencía, what's wrong? 17 00:02:05,120 --> 00:02:06,800 Calm down. Calm down. 18 00:02:06,880 --> 00:02:09,640 Ari! Ari! Help me! Please help me! 19 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 Help you with what? 20 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 Ari! 21 00:02:13,200 --> 00:02:16,840 Ari, it was me who did it! 22 00:02:16,920 --> 00:02:18,240 What? 23 00:02:18,320 --> 00:02:21,960 I was the one who ran Iván over. 24 00:02:28,920 --> 00:02:30,640 What are you saying? 25 00:03:13,920 --> 00:03:15,560 Where's Patrick? 26 00:03:20,080 --> 00:03:22,840 I left him at the hospital. I told him you weren't feeling well. 27 00:03:50,320 --> 00:03:52,280 I need you to tell me everything, okay? 28 00:03:52,360 --> 00:03:55,440 But I can't remember anything. 29 00:03:58,280 --> 00:04:00,840 I was at the party, and... 30 00:04:00,920 --> 00:04:04,440 and all of a sudden, I started passing out. 31 00:04:04,520 --> 00:04:08,080 And they told me that you had sped off super drunk in your car. 32 00:04:09,320 --> 00:04:11,280 So I went after you. 33 00:04:13,540 --> 00:04:14,600 And I don't know. 34 00:04:14,600 --> 00:04:17,520 I guess I must've passed out at the wheel or something. 35 00:04:17,600 --> 00:04:19,720 Ari... 36 00:04:19,800 --> 00:04:23,080 I'm so destructive. Everything I touch goes wrong. 37 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 Mencía, not right now. 38 00:04:29,040 --> 00:04:30,440 But it's true. 39 00:04:33,640 --> 00:04:35,080 What are you thinking? 40 00:04:43,760 --> 00:04:45,000 Stay there. 41 00:04:46,400 --> 00:04:48,040 - Keep an eye on the car. - Where you going? 42 00:05:58,800 --> 00:06:00,960 Not a word about this to Patrick. 43 00:06:02,920 --> 00:06:05,560 Not about his car or what you did. Nothing. 44 00:06:18,280 --> 00:06:21,080 Where the fuck were you this whole time? Huh? 45 00:06:27,760 --> 00:06:30,280 - I was, uh... - Always doing your own thing. 46 00:06:30,360 --> 00:06:32,880 While you're doing your own thing, we could die! 47 00:06:34,640 --> 00:06:36,440 I was very drunk, and... 48 00:06:38,160 --> 00:06:41,360 I passed out, and they had to wake me up. 49 00:06:45,800 --> 00:06:48,080 I'm sorry, Patrick. Really. 50 00:06:50,520 --> 00:06:51,720 Fuck! 51 00:06:57,560 --> 00:07:01,120 Um, are you the family of Iván Carvalho? 52 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Yes. 53 00:07:03,560 --> 00:07:06,840 He's out of the OR, but he has to stay sedated for now. 54 00:07:06,920 --> 00:07:08,840 You can see him for a few minutes. 55 00:07:09,840 --> 00:07:11,560 - Let's go. - Yeah. 56 00:07:11,640 --> 00:07:12,680 It's okay. 57 00:07:13,720 --> 00:07:14,720 Come on. 58 00:07:37,840 --> 00:07:38,960 Ari... 59 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 Don't. 60 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 You have to leave. 61 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Already? 62 00:08:00,960 --> 00:08:02,320 Can't I stay with him? 63 00:08:02,920 --> 00:08:04,360 I'm his family. 64 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 Not in this unit. I'm sorry. 65 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 I'm not leaving. 66 00:08:35,640 --> 00:08:37,200 I'm not leaving Iván. 67 00:08:38,120 --> 00:08:39,160 I don't know, I... 68 00:08:39,240 --> 00:08:42,120 I'll try to convince the doctor to let me have five minutes here 69 00:08:42,200 --> 00:08:43,920 and five minutes there with him. 70 00:08:44,440 --> 00:08:46,680 Patrick, you won't do any good here. 71 00:08:46,760 --> 00:08:49,520 Don't you think it'll be better to go home and get some rest? 72 00:08:51,120 --> 00:08:52,680 You stay here. 73 00:08:53,200 --> 00:08:55,000 We'll bring clean clothes and whatever. 74 00:08:55,080 --> 00:08:56,120 But, Ari... 75 00:08:57,200 --> 00:09:00,960 Don't you know him, Mencía? At home, he'll just get very nervous. 76 00:09:01,040 --> 00:09:04,640 It's better for him to stay here and be near Iván as much as possible. 77 00:09:07,120 --> 00:09:08,920 You could stay with him tonight if you want to. 78 00:09:10,320 --> 00:09:11,480 Me? 79 00:09:11,560 --> 00:09:14,480 I would stay, but I have to get up early tomorrow to go see Dad. 80 00:09:15,000 --> 00:09:16,720 Since I'm the only one who does. 81 00:09:22,120 --> 00:09:25,400 Mencía, don't leave his side. Not for a minute. 82 00:09:25,480 --> 00:09:27,720 Don't go anywhere unless I tell you, okay? 83 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 You're gonna stay the night with him, 84 00:09:30,840 --> 00:09:33,120 and you'll give him affection and strength. 85 00:09:35,200 --> 00:09:38,840 And above all... keep him under control. 86 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Understood? 87 00:09:43,560 --> 00:09:46,000 You remind me so much of Dad right now. 88 00:09:53,440 --> 00:09:54,880 Try to get some sleep. 89 00:09:55,560 --> 00:09:56,640 I love you. 90 00:10:01,680 --> 00:10:03,000 Take care of him. 91 00:10:12,800 --> 00:10:14,800 I got rid of the car. 92 00:10:14,880 --> 00:10:16,960 If they find it and come to inform us or whatever, 93 00:10:17,040 --> 00:10:20,680 I'll say we weren't sure whether it had been stolen, 94 00:10:20,760 --> 00:10:22,040 so we didn't report it. 95 00:10:23,320 --> 00:10:24,680 And Mencía, how is she? 96 00:10:28,080 --> 00:10:29,240 As you can imagine. 97 00:10:34,120 --> 00:10:36,800 We need to free you so you can take us far away from here. 98 00:10:36,880 --> 00:10:38,960 Where we can feel safe. 99 00:10:39,040 --> 00:10:41,600 You have the contacts and the influence to do it. 100 00:10:42,080 --> 00:10:44,880 We need to find a new place where we can try 101 00:10:46,280 --> 00:10:47,960 and be a family again. 102 00:10:54,280 --> 00:10:55,480 We came here to fix it all, 103 00:10:55,481 --> 00:10:58,200 and we just made everything a million times worse. 104 00:11:01,160 --> 00:11:02,480 What's that about? 105 00:11:02,560 --> 00:11:06,040 Sounds like you finally understand what it's like to be a parent. 106 00:11:07,880 --> 00:11:09,670 Believe me, I've met some parents lately 107 00:11:09,671 --> 00:11:11,840 that are nothing like our family at all. 108 00:11:11,920 --> 00:11:13,400 Every family is a world. 109 00:11:13,480 --> 00:11:15,640 But a parent does whatever it takes, 110 00:11:16,160 --> 00:11:19,880 whatever it takes for their kids, according to their needs. 111 00:11:19,960 --> 00:11:24,000 That's what I've done, and it's what you're doing for us now. 112 00:11:25,880 --> 00:11:27,200 Ari... 113 00:11:28,840 --> 00:11:31,200 if all three of you testify in my favor, 114 00:11:32,440 --> 00:11:33,870 as soon as I get out of here, I promise 115 00:11:33,871 --> 00:11:36,240 I'll take you somewhere we can start over. 116 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 For your sister and for everyone. 117 00:11:40,600 --> 00:11:42,360 I can convince Mencía. 118 00:11:45,280 --> 00:11:47,480 It'll be more complicated with Patrick. 119 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 Hey. 120 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Can I sit with you? 121 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 - How is Iván? - Stable. 122 00:12:06,200 --> 00:12:09,280 They still have to keep him sedated, but he's stable. 123 00:12:10,080 --> 00:12:11,080 And you? 124 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Me, what? 125 00:12:13,600 --> 00:12:14,680 Ari... 126 00:12:17,280 --> 00:12:18,360 I'm fine. 127 00:12:20,440 --> 00:12:23,120 I have an appointment at the clinic, so it's a done deal. 128 00:12:23,720 --> 00:12:25,240 So you have no doubts then? 129 00:12:27,320 --> 00:12:29,960 Well, just let me know if you need anything. 130 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 It's Iván's. 131 00:12:34,560 --> 00:12:37,000 Iván. Iván? 132 00:12:37,080 --> 00:12:38,640 The one in the ICU. 133 00:12:39,840 --> 00:12:42,960 My brother's boyfriend. Well, his ex or whatever. 134 00:12:43,040 --> 00:12:44,680 Oh shit. 135 00:12:46,680 --> 00:12:48,120 Well, this is a major clusterfuck. 136 00:12:51,400 --> 00:12:53,720 And are you having doubts because it's his kid? 137 00:12:57,360 --> 00:12:59,600 I'm sorry. I'm asking you a lot of questions. 138 00:13:05,080 --> 00:13:06,880 Iván as the dad complicates it. 139 00:13:08,320 --> 00:13:10,160 Because his father was murdered. 140 00:13:12,320 --> 00:13:14,360 And maybe Iván will die too. 141 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 This might be the last part of him that exists. 142 00:13:22,720 --> 00:13:25,120 And I don't know what my brother will do if suddenly Iván... 143 00:13:25,200 --> 00:13:26,840 Hey, no, listen to me. 144 00:13:26,920 --> 00:13:31,200 You have no responsibility to anyone other than yourself, okay? 145 00:13:32,600 --> 00:13:36,080 Look, let me ask you something. But I want the answer to come from you. 146 00:13:36,680 --> 00:13:37,880 Ari's feelings. 147 00:13:39,080 --> 00:13:40,560 You wanna have the baby? 148 00:13:44,920 --> 00:13:48,080 Look, tell me when you're going to the clinic. 149 00:13:48,160 --> 00:13:50,560 I'll hold your hand and won't let go. 150 00:13:51,480 --> 00:13:53,640 Wait, you mean you'll... you'll come along? 151 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Sure. 152 00:13:57,720 --> 00:13:58,920 Thanks. 153 00:14:01,360 --> 00:14:04,040 - I have to go. - Okay. 154 00:14:14,840 --> 00:14:16,720 Ari, what's wrong? 155 00:14:17,640 --> 00:14:19,080 - Are those tears? - No. 156 00:14:21,400 --> 00:14:24,720 - You can't talk to me anymore? - I can't right now. 157 00:14:26,600 --> 00:14:29,080 You can't talk to me, but you can talk to Sonia? 158 00:14:29,160 --> 00:14:31,360 You're not the center of my universe. 159 00:14:31,440 --> 00:14:33,400 And yeah, I have stuff to talk about with her. 160 00:14:34,280 --> 00:14:36,360 You've avoided me since we slept together. 161 00:14:37,000 --> 00:14:39,440 Go ahead, say it. You don't like me. I'm not the kind of man... 162 00:14:39,520 --> 00:14:41,360 That's enough now, Nico. Just stop. 163 00:14:42,400 --> 00:14:45,160 Let me repeat it. You're not the center of my universe. 164 00:14:46,320 --> 00:14:48,280 You should stay away from me right now. 165 00:14:51,840 --> 00:14:53,760 I'm sorry to be so blunt. 166 00:14:54,400 --> 00:14:56,800 I think it's better if you forget me. 167 00:15:05,600 --> 00:15:06,880 Poor Iván. 168 00:15:07,760 --> 00:15:08,760 Seriously. 169 00:15:08,800 --> 00:15:11,320 Why does everything always happen to him? 170 00:15:11,400 --> 00:15:15,280 When he's the kindest person in the whole world. 171 00:15:15,360 --> 00:15:18,200 He's always making sure everyone else is fine and happy. 172 00:15:18,280 --> 00:15:20,640 Everything that's happened to him is so unfair. 173 00:15:24,760 --> 00:15:25,760 What? 174 00:15:25,840 --> 00:15:28,880 - You're upset about him too? - Yes. 175 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Of course you are. 176 00:15:33,120 --> 00:15:36,000 I spoke to Sonia. She said Iván is stable. 177 00:15:36,080 --> 00:15:37,960 Yeah, I called the hospital to check up on him. 178 00:15:38,040 --> 00:15:40,080 He's sedated, but he's stable. 179 00:15:40,160 --> 00:15:42,680 For real? Isn't that good news? 180 00:15:46,960 --> 00:15:48,920 Yes. That is good. 181 00:15:49,680 --> 00:15:51,120 Excuse me. 182 00:16:04,760 --> 00:16:05,800 Hey. 183 00:16:14,920 --> 00:16:17,200 Well, here's the adult conversation you ordered. 184 00:16:17,760 --> 00:16:22,360 So... our families are kinda in the same field. I told you this. 185 00:16:22,440 --> 00:16:25,920 Yours in Ibiza, and mine in the Middle East. 186 00:16:26,000 --> 00:16:28,800 And they must've hit each other head-on in Madrid. 187 00:16:29,760 --> 00:16:32,960 Because... my family has hopes of expanding here. 188 00:16:33,040 --> 00:16:36,960 - Tell your family to go back because... - I'm not gonna tell my family anything. 189 00:16:37,040 --> 00:16:39,840 First, because... I don't fuck with them. 190 00:16:40,360 --> 00:16:42,200 Second, 'cause, honestly, I don't care 191 00:16:42,280 --> 00:16:44,480 who wants to interfere with whose business. 192 00:16:46,480 --> 00:16:49,560 I do care if they interfere with me and you. 193 00:16:50,680 --> 00:16:51,880 Me and you? 194 00:16:51,960 --> 00:16:53,040 What? 195 00:16:53,560 --> 00:16:56,000 Since when... Since when is there a me and you? 196 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 We both know there is. 197 00:17:00,560 --> 00:17:02,520 Yeah, listen, Dídac... 198 00:17:03,040 --> 00:17:06,760 I am so completely fed up with lies, 199 00:17:07,280 --> 00:17:11,040 with being passed over by literally everyone, even my own family. 200 00:17:11,120 --> 00:17:13,520 And above all, fed up with men 201 00:17:14,400 --> 00:17:18,240 that try and earn my trust but eventually just make a mess of it. 202 00:17:19,280 --> 00:17:22,000 I'm pretty sure I've shown you by now that you can trust me. 203 00:17:22,520 --> 00:17:24,240 And I'm on your side here. 204 00:17:24,320 --> 00:17:25,760 You're friends with Javier. 205 00:17:27,440 --> 00:17:29,080 Even if you've cut him off. 206 00:17:29,160 --> 00:17:32,720 You're part of a family in conflict with mine, 207 00:17:32,800 --> 00:17:34,960 even if you've distanced yourself. 208 00:17:35,040 --> 00:17:38,960 I mean, I just feel like everything should be way easier. 209 00:17:40,280 --> 00:17:45,220 So, I would prefer... to save us from all this... 210 00:17:45,300 --> 00:17:46,381 ... so you don't have 211 00:17:46,382 --> 00:17:49,880 to distance yourself from it later. 212 00:18:00,320 --> 00:18:01,320 Bye. 213 00:18:01,800 --> 00:18:02,800 Later. 214 00:18:09,080 --> 00:18:10,440 Can I come near you? 215 00:18:13,200 --> 00:18:14,880 I did what you asked me to. 216 00:18:14,960 --> 00:18:18,160 I still don't trust you like I once did. 217 00:18:19,480 --> 00:18:20,560 That's fair. 218 00:18:21,200 --> 00:18:22,480 Little by little. 219 00:18:23,120 --> 00:18:25,320 I mean, it's my fault you don't trust me. 220 00:18:25,840 --> 00:18:27,640 But the fact that Isadora doesn't trust you 221 00:18:27,720 --> 00:18:29,400 is a monumental mistake on her part. 222 00:18:29,920 --> 00:18:32,160 No, she's right though. 223 00:18:34,040 --> 00:18:35,440 'Cause no matter how hard I try, 224 00:18:35,520 --> 00:18:38,360 I can't cut myself off from my friends or family. 225 00:18:39,160 --> 00:18:41,000 Despite the shit you all get me into. 226 00:18:42,000 --> 00:18:43,320 Does "friends" include me though? 227 00:18:44,160 --> 00:18:45,760 You dumbass. 228 00:18:45,840 --> 00:18:47,760 Sorry. 229 00:18:48,280 --> 00:18:49,800 Got my hopes up for a second. 230 00:18:50,320 --> 00:18:52,520 Look, if I had actually been a better person, 231 00:18:53,520 --> 00:18:56,800 instead of washing my hands of it and waiting for you to make a move, 232 00:18:57,320 --> 00:19:00,280 I would've walked down to the station and reported you myself 233 00:19:01,320 --> 00:19:02,840 for raping Isadora. 234 00:19:05,080 --> 00:19:08,080 Even though the recording I made of you couldn't be used as evidence, 235 00:19:08,160 --> 00:19:10,320 and I would've never been able to get you to confess. 236 00:19:11,720 --> 00:19:14,240 At least I would feel as though I had done what I could. 237 00:19:17,280 --> 00:19:19,000 But no. 238 00:19:19,520 --> 00:19:20,680 I didn't do it. 239 00:19:22,760 --> 00:19:24,440 I didn't. 240 00:19:44,520 --> 00:19:47,120 Hey... things are kinda dead down there. 241 00:19:47,200 --> 00:19:48,520 Let me do it. 242 00:19:56,960 --> 00:19:59,160 - Nothing? - Wait a second. 243 00:20:00,640 --> 00:20:02,520 - Leave it. It doesn't matter. - I said no. 244 00:20:03,280 --> 00:20:05,200 I'm guessing this has never happened before. 245 00:20:05,280 --> 00:20:07,040 - It's the first time... - Shut up, all right? 246 00:20:09,800 --> 00:20:12,040 - It's all good. Let's leave it. - I said no. 247 00:20:12,120 --> 00:20:14,560 Get off me. I'm not into it now. 248 00:20:36,160 --> 00:20:39,240 ♪ Take it ♪ 249 00:20:39,320 --> 00:20:43,200 ♪ Show me how you move, girl ♪ 250 00:20:44,760 --> 00:20:46,680 ♪ Back it up ♪ 251 00:20:46,760 --> 00:20:49,520 ♪ All night ♪ 252 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 ♪ Until we're done ♪ 253 00:20:51,680 --> 00:20:54,120 ♪ All night, keep movin' ♪ 254 00:20:54,200 --> 00:20:56,960 ♪ All night, we work it ♪ 255 00:20:57,760 --> 00:20:59,120 ♪ I'll take you out... ♪ 256 00:20:59,200 --> 00:21:00,520 Crazy bitch. 257 00:21:01,640 --> 00:21:04,560 Maybe you can't get it up 'cause the whole Isadora thing 258 00:21:04,640 --> 00:21:06,080 is stressing you out? 259 00:21:06,160 --> 00:21:08,880 I'm not stressed out, okay? 260 00:21:09,520 --> 00:21:10,840 Yeah, sure. 261 00:21:12,960 --> 00:21:15,840 I guess I'm not turned on by just doin' the same thing. 262 00:21:15,920 --> 00:21:18,280 What're you saying? You're not into chicks anymore? 263 00:21:18,360 --> 00:21:21,480 No. It's not that, obviously. 264 00:21:23,720 --> 00:21:26,520 But just sticking it in there for no real reason... 265 00:21:27,360 --> 00:21:28,400 What's the point? 266 00:21:33,960 --> 00:21:36,080 Do you have any idea when was the last time 267 00:21:36,880 --> 00:21:38,120 I was hard as a rock? 268 00:21:40,000 --> 00:21:41,000 No. 269 00:21:42,200 --> 00:21:43,320 When do you think? 270 00:21:47,400 --> 00:21:49,800 Wait. No fucking way. Ibiza? 271 00:21:49,880 --> 00:21:50,960 What? 272 00:21:52,440 --> 00:21:55,560 Don't look at me like that. You were just as into it as I was. 273 00:21:56,160 --> 00:21:57,520 I think about that. 274 00:21:57,600 --> 00:21:59,240 All of us. 275 00:22:00,840 --> 00:22:01,920 Together. 276 00:22:03,240 --> 00:22:04,480 Horny as hell. 277 00:22:05,920 --> 00:22:06,920 Hmm. 278 00:22:13,720 --> 00:22:14,920 Hey, guys. 279 00:22:15,760 --> 00:22:17,040 What's he doing here? 280 00:22:17,640 --> 00:22:19,960 He kept messaging me, wanting all three of us to meet up. 281 00:22:20,040 --> 00:22:21,920 Okay? So I told him to come. 282 00:22:25,800 --> 00:22:28,800 Well, I got nothin' to say. You're dead to me. 283 00:22:28,880 --> 00:22:33,000 Dude, can't we all make an effort to go back to how it was? 284 00:22:33,920 --> 00:22:36,720 So Dídac dumped you too. Is that it? 285 00:22:37,240 --> 00:22:38,840 Now you're a loner. 286 00:22:39,880 --> 00:22:41,280 Well, that's what you deserve. 287 00:22:41,360 --> 00:22:44,320 Come on, man. Let's have a drink and just vibe, the three of us... 288 00:22:44,400 --> 00:22:46,240 Like we used to do, okay? 289 00:22:46,320 --> 00:22:48,600 No. 290 00:22:50,480 --> 00:22:52,360 I'm gonna find some chicks. 291 00:22:52,440 --> 00:22:54,560 ♪ All night, we move it... ♪ 292 00:22:54,640 --> 00:22:55,840 Hey, bro. Wait up. 293 00:22:55,920 --> 00:22:57,640 ♪ We work it ♪ 294 00:23:04,200 --> 00:23:07,800 I hooked up with Nico to... heal the hurt from Samuel. 295 00:23:07,880 --> 00:23:10,360 And I've ended up really hurting him. 296 00:23:11,480 --> 00:23:13,640 So why don't you explain it to him like that? 297 00:23:14,160 --> 00:23:17,400 Because I can't. It doesn't matter what I say. 298 00:23:17,960 --> 00:23:20,360 Nico always thinks I'm rejecting him for who he is. 299 00:23:22,320 --> 00:23:25,440 And if I tell him I used him to forget Samuel... 300 00:23:27,200 --> 00:23:28,200 Right? 301 00:23:29,040 --> 00:23:32,480 Yeah, it might even make it worse. 302 00:23:40,600 --> 00:23:41,640 Ariadna? 303 00:23:41,720 --> 00:23:44,440 - Yes? - You can come in. 304 00:23:45,160 --> 00:23:46,160 Okay. 305 00:23:47,880 --> 00:23:49,880 It's okay. 306 00:23:51,800 --> 00:23:52,960 Thank you. 307 00:24:41,360 --> 00:24:43,120 We're going to the bar. Want anything? 308 00:24:44,240 --> 00:24:46,080 Javi, get the drinks for everyone. 309 00:24:46,160 --> 00:24:48,160 I can't carry them all on my own. 310 00:24:50,200 --> 00:24:52,200 Then get drinks for you and Álex. 311 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 I'm fine. 312 00:24:55,240 --> 00:24:56,800 Álex, you coming? 313 00:24:59,080 --> 00:25:01,720 You go. We'll wait for you here. 314 00:25:05,280 --> 00:25:07,400 So... what? 315 00:25:09,920 --> 00:25:11,280 Let's introduce ourselves. 316 00:25:12,840 --> 00:25:15,880 Bro... she's drunk out of her skull. 317 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 She isn't. 318 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 Shall we? 319 00:25:22,120 --> 00:25:23,680 Where are you going? 320 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Where are the drinks? 321 00:25:27,680 --> 00:25:30,040 Um, the bar was full, so... 322 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Where are you going? 323 00:25:32,360 --> 00:25:35,160 We're going, uh... to have a drink with that girl. 324 00:25:35,240 --> 00:25:37,040 But... good vibes only. 325 00:25:38,480 --> 00:25:39,760 With that girl over there? 326 00:25:40,880 --> 00:25:44,720 Yeah. That girl there. So what? 327 00:25:45,400 --> 00:25:48,200 Look at her. She can't stand upright. 328 00:25:49,000 --> 00:25:50,720 She's having a great fucking time. 329 00:25:51,880 --> 00:25:54,200 I'm getting a suite, and she's coming with us. 330 00:25:54,280 --> 00:25:56,560 We're gonna make this a more intimate party. 331 00:25:57,200 --> 00:26:00,720 And by the way, you can't come along. 332 00:26:02,680 --> 00:26:03,680 Let's go. 333 00:26:04,520 --> 00:26:05,680 Álex. 334 00:26:08,120 --> 00:26:10,280 What are you gonna do with her in that suite? 335 00:26:11,960 --> 00:26:13,240 Just hang out. 336 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 Haven't we learned anything? 337 00:26:51,680 --> 00:26:53,400 The results were good. 338 00:26:55,520 --> 00:26:57,640 There's a pharmacy right across the street. 339 00:26:57,720 --> 00:27:00,960 Ibuprofen or paracetamol if the pain is mild. No aspirin. 340 00:27:01,040 --> 00:27:04,480 If you feel bad or the pain is intense, you need to come back. 341 00:27:04,560 --> 00:27:08,240 - And get some wipes to clean up, okay? - Okay. 342 00:27:08,320 --> 00:27:10,120 - Take care of yourself. - Thank you. 343 00:27:14,400 --> 00:27:15,880 All good? How do you feel? 344 00:27:15,960 --> 00:27:18,200 Fine. 345 00:27:19,920 --> 00:27:21,080 Are you sure? 346 00:27:22,980 --> 00:27:24,040 Mm. 347 00:27:24,040 --> 00:27:25,840 Come on, let me buy you dinner. 348 00:28:59,640 --> 00:29:01,560 Stop. 349 00:29:03,040 --> 00:29:04,480 Fuck. 350 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Keep going. 351 00:29:07,640 --> 00:29:09,360 Fuck! 352 00:29:09,440 --> 00:29:11,200 It says, "Do not disturb"! 353 00:29:11,720 --> 00:29:12,880 Ignore them. 354 00:29:15,160 --> 00:29:17,760 What part don't you get? 355 00:29:17,840 --> 00:29:20,040 Fuck. Go on. 356 00:29:24,720 --> 00:29:26,760 Fuck this. 357 00:29:27,840 --> 00:29:29,000 What? 358 00:29:29,080 --> 00:29:30,920 Hugo Múler and Alejandro Díaz? 359 00:29:45,320 --> 00:29:48,520 POLICE 360 00:29:54,360 --> 00:29:55,360 Let's go. 361 00:30:05,600 --> 00:30:07,280 I had the Ibiza video too. 362 00:30:08,360 --> 00:30:10,800 I hope you can finally get on with your life. 363 00:30:11,880 --> 00:30:13,600 And that you can trust people again. 364 00:30:13,680 --> 00:30:15,360 Trust men again. 365 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 Especially Dídac. 366 00:30:18,920 --> 00:30:20,620 He's the best friend I've ever had, and... 367 00:30:20,621 --> 00:30:23,560 I hope to get him back someday. 368 00:30:27,240 --> 00:30:28,920 Be happy, Isa. 369 00:30:31,360 --> 00:30:32,760 I'm so sorry. 370 00:30:55,280 --> 00:30:57,520 - Congratulations. - Thank you. 371 00:31:02,760 --> 00:31:04,280 Thank you. 372 00:31:06,920 --> 00:31:09,480 Justice was finally served, Isa. I'm happy for you. 373 00:31:09,560 --> 00:31:12,400 Thank you, sweetheart. 374 00:31:16,280 --> 00:31:18,080 I'm happy too, Isa. 375 00:31:19,360 --> 00:31:20,880 Congratulations, gorgeous. 376 00:31:20,960 --> 00:31:22,240 Thanks. 377 00:31:22,320 --> 00:31:24,200 Isa, do you... have a minute? 378 00:31:25,880 --> 00:31:26,920 Sure. 379 00:31:37,200 --> 00:31:39,040 It's about the money. The 20,000. 380 00:31:40,200 --> 00:31:42,600 I'd prefer you to pay for my operation if that's okay. 381 00:31:43,920 --> 00:31:46,040 - Okay. - I'm gonna go ask them about it. 382 00:31:47,080 --> 00:31:48,840 Okay. Sure. 383 00:31:49,640 --> 00:31:50,680 Fine with me. 384 00:31:52,680 --> 00:31:55,240 Are you sure you wanna do this? 385 00:31:55,320 --> 00:31:59,120 Because as far as I'm aware, it's a pretty... pretty big deal. 386 00:32:01,120 --> 00:32:03,400 And if you don't want to, it's okay. 387 00:32:03,480 --> 00:32:04,760 I can just give you the money, 388 00:32:04,840 --> 00:32:07,400 so we can travel the world, just having fun. 389 00:32:10,280 --> 00:32:11,600 Yeah, yeah. I wanna do it. 390 00:32:13,240 --> 00:32:16,120 Okay. I'll do whatever you say then. 391 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 Okay. 392 00:32:42,320 --> 00:32:44,080 You're not doing it for yourself. 393 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 Why are you here? 394 00:32:46,800 --> 00:32:48,080 To stop you. 395 00:32:51,320 --> 00:32:52,320 Why though? 396 00:32:53,000 --> 00:32:56,120 Because when we were hooking up, you were happy with who you are. 397 00:32:59,880 --> 00:33:01,800 I'm gonna do it because I want to. 398 00:33:03,200 --> 00:33:04,320 Are you sure? 399 00:33:28,840 --> 00:33:31,240 Where are the clean clothes I brought him yesterday? 400 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 I don't know. 401 00:33:33,240 --> 00:33:36,200 It's like he's out of it and won't even change his clothes. 402 00:33:38,240 --> 00:33:39,760 Are you okay? 403 00:33:41,280 --> 00:33:42,800 You also look out of it. 404 00:33:45,080 --> 00:33:46,400 Just tired, y'know? 405 00:33:46,480 --> 00:33:49,440 Visiting prison, Iván, you guys... 406 00:33:50,480 --> 00:33:51,640 Too much. 407 00:33:59,400 --> 00:34:00,400 Ari, 408 00:34:01,040 --> 00:34:03,181 I've been thinking, and I think 409 00:34:03,182 --> 00:34:05,880 going to another country with Dad would be... 410 00:34:06,840 --> 00:34:08,640 It's a bit over the top. 411 00:34:10,720 --> 00:34:11,720 Come with me. 412 00:34:23,640 --> 00:34:26,160 Listen to me. 413 00:34:27,800 --> 00:34:29,840 You got into a car that wasn't yours, 414 00:34:29,920 --> 00:34:33,200 without a license, and you were high on drugs and drunk. 415 00:34:33,720 --> 00:34:36,280 And ran over Iván, who might not make it. 416 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 But they said he's stabilized. 417 00:34:38,200 --> 00:34:41,480 Mencía, that's not a guarantee. That could change any second. 418 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 Iván could still die. 419 00:34:48,400 --> 00:34:49,570 And besides, you need to understand 420 00:34:49,571 --> 00:34:51,520 that we're doing this to protect you. 421 00:34:52,040 --> 00:34:54,320 Because the problem is, when the police... 422 00:34:57,120 --> 00:35:00,680 ... identifies as Patrick's what's left of the car, 423 00:35:00,760 --> 00:35:02,520 it will be too late. 424 00:35:03,160 --> 00:35:05,280 Staying in Madrid makes no sense. 425 00:35:05,360 --> 00:35:07,080 We have nothing left. 426 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 Nothing. 427 00:35:09,640 --> 00:35:11,320 But Patrick has Iván. 428 00:35:32,440 --> 00:35:34,240 Darling, you need some sleep. 429 00:35:35,080 --> 00:35:38,200 I'll sleep when Iván wakes up. 430 00:35:54,760 --> 00:35:56,680 So, I've talked to Dad about it. 431 00:35:57,440 --> 00:36:00,040 He insists we should testify in his favor. 432 00:36:00,120 --> 00:36:02,640 We've already talked about this a thousand times. 433 00:36:03,560 --> 00:36:06,200 - Mencía and I won't say a goddamn thing. - Well, Mencía... 434 00:36:06,280 --> 00:36:08,800 She's gonna testify in his favor. 435 00:36:15,280 --> 00:36:16,560 What came over her? 436 00:36:17,320 --> 00:36:20,160 I think it was the possibility to start again. 437 00:36:21,280 --> 00:36:23,840 Far away, safe, and together. 438 00:36:23,920 --> 00:36:25,080 Running away? 439 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 Why are you saying this? 440 00:36:28,720 --> 00:36:31,360 Patrick, Dad needs to start fresh somewhere new. 441 00:36:33,320 --> 00:36:36,240 - And we have nothing left here. - You might not. 442 00:36:37,640 --> 00:36:39,600 I have everything I want here. 443 00:36:45,480 --> 00:36:46,760 You do. 444 00:36:46,840 --> 00:36:48,320 But Iván doesn't. 445 00:36:51,120 --> 00:36:53,240 Patrick, didn't you leave because you guys fought? 446 00:36:53,320 --> 00:36:56,400 Didn't you fight 'cause he told you that he didn't want you at all, 447 00:36:56,480 --> 00:36:57,800 neither now nor in the future? 448 00:36:57,880 --> 00:36:58,920 He was high though. 449 00:36:59,000 --> 00:37:01,600 If you don't wanna see it, then don't. 450 00:37:01,680 --> 00:37:03,200 But Iván was very clear. 451 00:37:03,280 --> 00:37:06,720 He said he hoped you could maybe be pals at some point. 452 00:37:07,240 --> 00:37:08,240 But that's all. 453 00:37:08,320 --> 00:37:11,240 - And when he wakes up... - Which will be any moment now. 454 00:37:11,320 --> 00:37:13,080 Yes, it will be soon. 455 00:37:14,680 --> 00:37:16,725 But when he does, even if you want to be 456 00:37:16,726 --> 00:37:19,200 the first thing he sees when he comes to... 457 00:37:21,560 --> 00:37:23,360 he won't want to get back with you. 458 00:37:24,000 --> 00:37:26,440 Iván has the right to decide who he wants to be with. 459 00:37:26,520 --> 00:37:27,960 And he made that clear. 460 00:37:28,680 --> 00:37:30,000 It isn't you. 461 00:37:30,080 --> 00:37:31,805 He clearly asked you to leave him, 462 00:37:31,806 --> 00:37:33,920 so that's exactly what you have to do. 463 00:37:36,920 --> 00:37:38,320 I'm sorry to put it this way, 464 00:37:38,400 --> 00:37:41,840 but the sooner you accept it, the sooner your suffering will be over. 465 00:37:48,800 --> 00:37:51,200 I can't accept that I won't see him again, Ari. 466 00:37:53,960 --> 00:37:59,120 I try to fully grasp the word "never," but... I swear, I can't. 467 00:38:00,160 --> 00:38:01,560 - It... - Scares you. 468 00:38:02,800 --> 00:38:05,880 I know. It feels like... vertigo. 469 00:38:09,880 --> 00:38:13,040 Patrick, I know what it's like to lose forever the person you love. 470 00:38:14,240 --> 00:38:15,360 I know. 471 00:38:18,320 --> 00:38:21,480 There has to be a chance that we'll go back to how we were before. 472 00:38:22,000 --> 00:38:23,240 There has to be. 473 00:38:24,960 --> 00:38:26,240 Maybe there is. 474 00:38:27,840 --> 00:38:30,960 But I think that the only chance of you two getting back together is 475 00:38:31,040 --> 00:38:32,600 by disappearing from his life for good. 476 00:38:33,800 --> 00:38:36,120 I mean, disappearing for real, Patrick. 477 00:38:36,200 --> 00:38:40,040 Going far from here. Don't have any contact with him. 478 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 And who knows? 479 00:38:42,960 --> 00:38:46,040 With enough time and distance between you, then maybe... 480 00:40:07,680 --> 00:40:08,840 Hey, handsome. 481 00:40:10,920 --> 00:40:14,960 I've written a thousand letters on my phone, and 482 00:40:16,240 --> 00:40:19,800 thought up a thousand speeches in my head... to try and get you back. 483 00:40:27,160 --> 00:40:29,640 But ultimately, this message is to say goodbye. 484 00:40:39,080 --> 00:40:41,120 I refuse to lose you forever. 485 00:40:42,360 --> 00:40:44,440 Even if it is necessary. 486 00:40:44,520 --> 00:40:47,600 Let me live with the hope that one day we will meet again. 487 00:41:01,080 --> 00:41:03,600 I'm not asking for something that was never there. 488 00:41:03,680 --> 00:41:05,920 I'm not asking for something to be invented. 489 00:41:06,640 --> 00:41:09,040 I just want to go back to something we once had. 490 00:41:10,120 --> 00:41:11,520 Something that was real. 491 00:41:12,200 --> 00:41:14,800 But for my wish to be fulfilled, 492 00:41:16,080 --> 00:41:17,760 my only option is to disappear. 493 00:41:19,520 --> 00:41:21,200 Or that's what I'm told. 494 00:41:23,120 --> 00:41:25,280 So, until we see each other again... 495 00:41:27,600 --> 00:41:28,760 I love you. 496 00:41:32,640 --> 00:41:34,280 I love you so much, Iván. 497 00:41:38,240 --> 00:41:40,560 I've always loved you, and I always will. 498 00:43:22,760 --> 00:43:25,120 What are you doing? Where are you going? 499 00:43:26,640 --> 00:43:28,440 You all right? 500 00:43:28,520 --> 00:43:29,680 Mencía, what's wrong? 501 00:43:29,760 --> 00:43:31,840 Do you need to go to the hospital or... ? 502 00:43:31,920 --> 00:43:33,000 Ari... 503 00:43:33,080 --> 00:43:34,600 What's wrong with Ari? 504 00:43:34,680 --> 00:43:37,160 Ari is gone. 505 00:43:37,240 --> 00:43:40,440 Well, call her later. You need to go to the hospital. 506 00:43:40,520 --> 00:43:43,080 You've had too much to drink and clearly some drugs. 507 00:43:43,160 --> 00:43:44,200 - Ari... - Let's go. 508 00:43:44,280 --> 00:43:45,480 We're outta here. 509 00:43:49,800 --> 00:43:50,840 Quickly. Come on. 510 00:44:03,880 --> 00:44:06,240 Fuck, how does it work again? 511 00:44:06,320 --> 00:44:08,600 Okay, that's the gas. The brake... 512 00:44:11,440 --> 00:44:12,560 Okay. 513 00:44:21,960 --> 00:44:24,240 It was more fun when we did it with your car. 514 00:44:24,760 --> 00:44:26,240 When you weren't high as shit. 515 00:44:29,800 --> 00:44:30,800 Mencía? 516 00:44:30,880 --> 00:44:34,040 Mencía, come on. Mencía, what's the matter? 517 00:44:34,120 --> 00:44:35,200 Wake up! 518 00:44:38,800 --> 00:44:39,960 Right here! 519 00:46:20,560 --> 00:46:22,280 - Sara? - Raúl? 520 00:46:22,360 --> 00:46:25,080 - What's wrong? - I need you. Please come. 521 00:46:42,840 --> 00:46:43,960 Mencía? 522 00:47:09,920 --> 00:47:12,040 I'm here, okay? Relax now. 523 00:47:12,560 --> 00:47:13,920 Hey, hey, hey, hey. 524 00:47:14,000 --> 00:47:16,560 Hey, nothing's gonna happen to you. 525 00:47:16,640 --> 00:47:18,840 I won't let anything happen to you. Ever. 526 00:47:19,600 --> 00:47:20,680 Okay? 527 00:47:36,160 --> 00:47:38,640 Raúl, I'm starting to have doubts. 528 00:47:38,720 --> 00:47:41,240 My love, we have to. Just trust me. 529 00:47:41,320 --> 00:47:43,800 We can't do this to Mencía. We're complete monsters. 530 00:47:43,880 --> 00:47:46,800 Mencía's father is mega-powerful, okay? Nothing's gonna happen to her. 531 00:47:46,880 --> 00:47:48,800 But Mencía's father's in jail. 532 00:47:48,880 --> 00:47:53,720 Sara... Mencía's family has a fortune and influence, all right? 533 00:47:53,800 --> 00:47:55,910 Since Iván is also her brother's boyfriend, 534 00:47:55,911 --> 00:47:57,200 they will forgive each other. 535 00:47:57,280 --> 00:48:00,120 And Cruz's son will have the best lawyers in the world. 536 00:48:00,200 --> 00:48:02,040 They'll make sure he's good. 537 00:48:03,200 --> 00:48:04,200 Okay? 538 00:48:05,600 --> 00:48:07,160 You're making a lot of assumptions. 539 00:48:07,240 --> 00:48:10,480 Yes, Sara, powerful people are like that. 540 00:48:10,560 --> 00:48:11,720 They protect each other. 541 00:48:11,800 --> 00:48:14,600 But if they catch you, they'll destroy your life. 542 00:48:15,120 --> 00:48:17,680 Everything you've achieved, everything you fought for, 543 00:48:17,760 --> 00:48:19,280 all of your dreams will be screwed. 544 00:48:20,680 --> 00:48:22,040 I'm serious, now. 545 00:48:23,440 --> 00:48:24,440 Trust me. 546 00:48:25,880 --> 00:48:28,320 Hey. It's me, okay? 547 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 It's Raúl. 548 00:48:31,360 --> 00:48:32,440 Your Raúl. 549 00:48:44,720 --> 00:48:45,960 I love you, babe. 550 00:49:21,640 --> 00:49:22,800 Patrick. 551 00:50:45,760 --> 00:50:46,760 Dídac! 552 00:50:54,200 --> 00:50:56,160 There is no "us." No me and you. 553 00:50:56,840 --> 00:50:58,120 Yeah, I got that. 554 00:50:59,200 --> 00:51:00,320 For the time being. 555 00:51:00,920 --> 00:51:02,480 Like, not at this moment. 556 00:51:05,280 --> 00:51:06,760 I can't trust anyone. 557 00:51:08,320 --> 00:51:09,480 In general. 558 00:51:10,560 --> 00:51:12,850 Which means I'll... I'll be distrusting 559 00:51:12,851 --> 00:51:14,840 of everyone and everything all the time. 560 00:51:15,960 --> 00:51:17,000 Sorry. 561 00:51:17,080 --> 00:51:20,280 That's... That's my baggage. 562 00:51:22,040 --> 00:51:24,360 All right, consider me warned then. 563 00:51:25,120 --> 00:51:26,240 Are you prepared? 564 00:51:26,840 --> 00:51:28,240 Come on. Let's go. 565 00:51:29,840 --> 00:51:31,240 See you later, gorgeous. 566 00:51:32,400 --> 00:51:33,880 Am I prepared for what? 567 00:51:35,360 --> 00:51:36,480 To put up with it. 568 00:51:39,720 --> 00:51:40,720 No. 569 00:51:41,720 --> 00:51:43,400 If there's no me and you. 570 00:51:46,440 --> 00:51:48,960 What? That's normal. Or not? 571 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 Normal. Totally normal. 572 00:51:51,240 --> 00:51:52,360 Right. 573 00:51:52,440 --> 00:51:54,640 Dídac! Hey, man. We have to go. 574 00:51:56,720 --> 00:51:58,560 We'll talk later, okay? 575 00:52:01,520 --> 00:52:02,520 What's going on? 576 00:52:02,560 --> 00:52:03,840 - Nothing. - Nothing? 577 00:52:03,920 --> 00:52:05,600 - As far as I know. - Sure, it's nothing. 578 00:52:05,680 --> 00:52:08,360 What? Do you really not see that I'm making an effort? 579 00:52:08,440 --> 00:52:09,680 No, I didn't say you weren't... 580 00:52:09,760 --> 00:52:12,240 You didn't, but your eyes, they're telling a whole 'nother story. 581 00:52:12,320 --> 00:52:14,640 - I haven't said anything. No... - I can tell. 582 00:52:45,361 --> 00:52:50,361 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.