All language subtitles for Élite - 06x07 - Máscaras.SMURF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,240 --> 00:00:12,440 EMERGENCY 3 00:00:44,280 --> 00:00:45,560 Patrick. 4 00:00:51,280 --> 00:00:52,960 Iván's in the ICU. 5 00:00:54,720 --> 00:00:56,400 But they won't tell me more. 6 00:00:57,560 --> 00:00:59,280 That means it's really bad. 7 00:01:01,000 --> 00:01:04,080 Uh, um, not necessarily, no. 8 00:01:06,240 --> 00:01:07,760 I already lived through this with you. 9 00:01:10,920 --> 00:01:11,920 I survived. 10 00:01:13,200 --> 00:01:16,240 But this is bad. I know it. 11 00:01:17,960 --> 00:01:19,760 Well, don't imagine the worst. 12 00:01:21,040 --> 00:01:22,760 No, it's... 13 00:01:24,360 --> 00:01:26,760 I feel it deep in my stomach, you know? 14 00:01:30,280 --> 00:01:32,560 I feel like I'm never gonna see him again. 15 00:01:34,200 --> 00:01:37,080 And I won't get to say goodbye. 16 00:02:17,960 --> 00:02:19,360 You're quiet tonight. 17 00:02:20,400 --> 00:02:21,470 Are you one of those people 18 00:02:21,471 --> 00:02:23,680 who can't talk and drive at the same time? 19 00:02:23,760 --> 00:02:25,720 Yes, I am. 20 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 I hate driving. 21 00:02:26,960 --> 00:02:29,680 But since you're all underage, and Patrick's mad right now... 22 00:02:30,280 --> 00:02:32,040 Can you blame him? Are you kidding? 23 00:02:32,120 --> 00:02:34,320 If you both hate me, I can go back to Nico's. 24 00:02:34,400 --> 00:02:36,600 Could you pay attention to the road? 25 00:02:37,840 --> 00:02:38,960 We could've gotten a taxi. 26 00:02:39,040 --> 00:02:40,520 No. This way, I won't drink. 27 00:02:40,600 --> 00:02:42,560 I mean, I wasn't gonna drink anyway, but... 28 00:02:46,400 --> 00:02:48,200 Hey. Are you sure you're all right? 29 00:02:48,840 --> 00:02:49,920 Yes, of course. 30 00:02:50,440 --> 00:02:52,320 Come on, girls. It's party time. 31 00:03:40,920 --> 00:03:45,320 Welcome, welcome, my babies, to tonight's special Venetian carnival. 32 00:03:47,400 --> 00:03:53,400 A night full of secrets, mystery, and, of course, masks. 33 00:03:54,960 --> 00:03:57,960 The rules, my friends, are very clear. 34 00:03:58,040 --> 00:03:59,200 Everyone wears a mask, 35 00:03:59,280 --> 00:04:02,080 and no one can have their phone on them. 36 00:04:02,160 --> 00:04:03,480 Not allowed. 37 00:04:04,040 --> 00:04:05,920 Yeah. Sorry about that. 38 00:04:10,440 --> 00:04:15,320 With a mask, we are all free and equal. 39 00:04:17,480 --> 00:04:21,480 But behind them hide all of our truths, 40 00:04:22,200 --> 00:04:23,560 our secrets, 41 00:04:24,440 --> 00:04:27,040 and it's up to you whether to take that mask off. 42 00:05:50,360 --> 00:05:51,600 You have your phone? 43 00:05:53,040 --> 00:05:55,840 Putting them in the cloakroom feels like overkill. 44 00:05:55,920 --> 00:05:57,320 What are you doing? Texting Raúl? 45 00:05:57,400 --> 00:05:59,960 Are you casually telling him where you are? 46 00:06:00,040 --> 00:06:01,080 What are you implying? 47 00:06:01,160 --> 00:06:04,960 You have to straight-up block him. Online and IRL. 48 00:06:05,040 --> 00:06:06,160 Give the phone back. 49 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 No. Otherwise, you're never gonna do it. 50 00:06:12,160 --> 00:06:13,600 I'll do it myself, Rocío. 51 00:06:14,240 --> 00:06:15,240 Are you sure? 52 00:06:15,800 --> 00:06:17,000 Well, yeah. I have to. 53 00:06:23,360 --> 00:06:24,400 There you go. 54 00:06:26,360 --> 00:06:27,960 Okay, now leave your phone. 55 00:06:28,040 --> 00:06:31,280 And let's go out there and shake it until our asses fall off! 56 00:06:31,360 --> 00:06:33,440 Let's do it. 57 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 Hi. 58 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 Why're you here? 59 00:06:55,280 --> 00:06:57,320 Hey, what are you doing here? 60 00:06:57,400 --> 00:06:59,520 First Communion. 61 00:07:00,560 --> 00:07:03,680 Patrick, Iván said he doesn't want you near him. 62 00:07:03,760 --> 00:07:05,480 And besides, he's hurting you. 63 00:07:05,560 --> 00:07:06,760 Forget it. 64 00:07:07,640 --> 00:07:09,600 Yeah, I plan to. I'm here to have fun. 65 00:07:09,680 --> 00:07:12,360 Yeah, at a party where you know he'll be. 66 00:07:12,440 --> 00:07:14,320 I'm not depriving myself of fun for him, got it? 67 00:07:14,400 --> 00:07:17,320 No, you won't deprive yourself. You're doing exactly the opposite here. 68 00:07:17,400 --> 00:07:18,760 You're hoping to run into him. 69 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Patrick. 70 00:07:27,280 --> 00:07:28,280 Iván is a good dude, 71 00:07:28,360 --> 00:07:31,760 but right now, he's in a whirlpool of shit that's gonna pull him 72 00:07:31,840 --> 00:07:33,760 and everything near him under. 73 00:07:35,120 --> 00:07:37,560 - You need to keep away from him... - Yeah, I'm gonna get a drink. 74 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 That mask looked badass. 75 00:07:56,880 --> 00:08:01,040 ♪ Oh ♪ 76 00:08:04,880 --> 00:08:09,920 ♪ Oh ♪ 77 00:08:12,600 --> 00:08:17,640 ♪ Oh ♪ 78 00:08:20,920 --> 00:08:25,680 ♪ Oh ♪ 79 00:08:34,560 --> 00:08:36,880 - Gin and tonic. - Yeah. Sure. 80 00:08:44,360 --> 00:08:47,040 - He hates us now. - Look, love. 81 00:08:47,120 --> 00:08:49,400 If someone gave me a euro 82 00:08:49,480 --> 00:08:52,840 every time a good thing with a guy turned into a dumpster fire, 83 00:08:52,920 --> 00:08:55,560 I could afford to buy this whole place from my folks. 84 00:08:56,800 --> 00:08:59,920 Seriously, don't sweat it. Focus on the bigger picture. 85 00:09:00,000 --> 00:09:03,600 I finally got the justice I was denied, and you can get your surgery. 86 00:09:05,480 --> 00:09:09,120 Listen, you have to tell me if you want the 20,000 in cash 87 00:09:09,200 --> 00:09:10,760 or for me to pay directly. 88 00:09:10,840 --> 00:09:12,311 I'd do a transfer, but they'd find out, 89 00:09:12,312 --> 00:09:14,400 we'd be investigated, we don't want that. 90 00:09:14,920 --> 00:09:17,040 Okay? Think about it and let me know. 91 00:09:17,680 --> 00:09:18,920 Okay. 92 00:09:19,000 --> 00:09:21,880 I'll be happy to go with you. You know that. 93 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 Yes. 94 00:09:24,760 --> 00:09:26,280 Love you. See ya later. 95 00:09:33,000 --> 00:09:37,480 ♪ Oh ♪ 96 00:09:40,880 --> 00:09:44,520 ♪ Oh... ♪ 97 00:09:44,600 --> 00:09:45,960 What's with the watch? 98 00:09:46,520 --> 00:09:47,720 Do you like it? 99 00:09:49,080 --> 00:09:50,240 Did she give it to you? 100 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 She did. 101 00:09:52,960 --> 00:09:54,040 Ah, all right. 102 00:09:54,560 --> 00:09:55,840 What do you mean, all right? 103 00:09:56,360 --> 00:09:58,840 I didn't get it because one minute you said you didn't like her, 104 00:09:58,920 --> 00:10:00,720 and the next, you hooked up with her. 105 00:10:01,720 --> 00:10:03,000 But I get it now. 106 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 - I mean, it's cool. - Yeah, it's cool. 107 00:10:09,560 --> 00:10:10,640 Really cool. 108 00:10:12,920 --> 00:10:17,720 ♪ Oh ♪ 109 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Seriously? 110 00:10:28,840 --> 00:10:31,680 Why can't you do your drugs at home like everyone else? 111 00:10:31,760 --> 00:10:33,600 I'm gonna piss my pants. Shit. 112 00:10:38,880 --> 00:10:41,080 I'm about to piss myself, c'mon! 113 00:10:43,800 --> 00:10:46,720 My, look at her. Always pushing people around. 114 00:11:05,680 --> 00:11:07,960 Hey, Ari. You don't look well. 115 00:11:08,760 --> 00:11:10,720 Ari, what's wrong? Are you okay? 116 00:11:11,240 --> 00:11:13,360 Uh, yes, I'm fine. 117 00:11:14,320 --> 00:11:17,160 Do you want me to ask Isadora if she can get you a suite? 118 00:11:17,680 --> 00:11:19,680 No, I don't want any suite, Nico. 119 00:11:19,760 --> 00:11:21,160 A gin and tonic. 120 00:11:21,240 --> 00:11:24,280 - Right away. - What happened to not drinking? 121 00:11:25,160 --> 00:11:27,720 Actually, whiskey on the rocks. 122 00:11:30,360 --> 00:11:31,600 Ari, what's wrong? 123 00:11:32,760 --> 00:11:34,480 When you drink, you're escaping something. 124 00:11:34,560 --> 00:11:36,640 Nico, I'm not escaping anything. 125 00:11:37,120 --> 00:11:40,120 Don't be so in my face. I just need a little space, all right? 126 00:11:40,200 --> 00:11:43,000 ♪ And you might choose... ♪ 127 00:11:43,080 --> 00:11:45,160 Okay, great. Have fun. 128 00:11:45,240 --> 00:11:47,560 ♪ It's time to ease it up ♪ 129 00:11:47,640 --> 00:11:48,920 ♪ She said ♪ 130 00:11:49,000 --> 00:11:51,160 ♪ You are the chosen one ♪ 131 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 A double. 132 00:11:53,960 --> 00:11:55,040 If you say so. 133 00:11:56,920 --> 00:11:59,360 ♪ Forty-five, four-star high ♪ 134 00:11:59,440 --> 00:12:02,560 ♪ I want to begin ♪ 135 00:12:02,640 --> 00:12:04,760 ♪ Now we're starting... ♪ 136 00:12:04,840 --> 00:12:06,160 How you feeling? 137 00:12:12,920 --> 00:12:14,400 Who are you again? 138 00:12:16,280 --> 00:12:18,400 You know my name. We're in the same class. 139 00:12:21,080 --> 00:12:22,320 Sonia. 140 00:12:23,560 --> 00:12:26,240 Have we exchanged more than two words, Sonia? 141 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 No. 142 00:12:29,400 --> 00:12:32,880 But knowing what's happening... 143 00:12:33,480 --> 00:12:34,480 What's happening? 144 00:12:34,560 --> 00:12:36,840 Nothing that happens to me is any of your business. 145 00:12:36,920 --> 00:12:40,120 Not that it's anyone else's, but especially not yours. 146 00:12:41,560 --> 00:12:46,040 This is when I whip out the pregnancy test and stare at you in silence. 147 00:12:47,120 --> 00:12:49,120 Like, "I know what's going on." 148 00:12:49,800 --> 00:12:52,320 But grabbing it from the toilet would've been gross. 149 00:12:56,640 --> 00:12:58,840 Do you really think getting drunk is the solution? 150 00:12:59,680 --> 00:13:01,320 Rather than sit down and talk to a friend? 151 00:13:03,440 --> 00:13:04,600 Would that be you? 152 00:13:05,120 --> 00:13:06,680 It can be, if you need me to. 153 00:13:10,640 --> 00:13:12,040 Let's see. 154 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 Is this because I've come between you and Nico? 155 00:13:14,600 --> 00:13:16,120 That's not the reason. 156 00:13:17,040 --> 00:13:19,480 Besides, Nico doesn't belong to either of us. 157 00:13:20,000 --> 00:13:21,960 Everyone's their own person. 158 00:13:25,680 --> 00:13:26,800 Is the father here? 159 00:13:29,160 --> 00:13:30,640 What the fuck are you doing? 160 00:13:31,160 --> 00:13:33,080 I thought you'd maybe like to talk to him. 161 00:13:33,160 --> 00:13:35,640 Not to ask his permission, but to talk about it. 162 00:13:35,720 --> 00:13:37,400 It helps to feel supported. 163 00:13:44,680 --> 00:13:46,240 Get out of my face! 164 00:13:54,360 --> 00:13:56,760 I'm assuming you didn't bring the mask either, huh? 165 00:13:57,280 --> 00:14:00,400 - No, we didn't bring it. - Here, it says specifically... 166 00:14:00,480 --> 00:14:01,880 - "Masks required." - I mean... 167 00:14:01,960 --> 00:14:03,600 If you didn't bring one... 168 00:14:03,680 --> 00:14:06,600 - Yeah, okay, but listen... - Sorry, but it is an agreement. 169 00:14:06,680 --> 00:14:10,120 It's the masked carnival, so you have to follow the policy. 170 00:14:15,040 --> 00:14:17,000 Come on, man. You gotta help me out here. 171 00:14:17,080 --> 00:14:19,440 Without the invitation or ticket, I can't. 172 00:14:19,520 --> 00:14:22,320 Wait for the party to finish. Then I can see what's left. 173 00:14:22,400 --> 00:14:23,800 But it's an emergency. 174 00:14:23,880 --> 00:14:26,200 I need my car keys because I have to go to the hospital! 175 00:14:26,280 --> 00:14:30,280 - My brother had a fucking accident! - Where's your mask and cape? 176 00:14:31,120 --> 00:14:33,360 Let me see. I don't know. I left them somewhere. 177 00:14:34,000 --> 00:14:35,480 Are we really gonna focus on that? 178 00:14:35,560 --> 00:14:39,000 Instead of the fact that I need to help my brother? 179 00:14:39,600 --> 00:14:42,840 Let's see. What's it look like? 180 00:14:43,600 --> 00:14:48,640 It's a typical military-style book bag with camo print. 181 00:14:48,720 --> 00:14:50,680 Camo? 182 00:14:50,760 --> 00:14:52,800 Yes, in camouflage. This size. 183 00:14:52,880 --> 00:14:56,280 Uh, my wallet and ID card are inside. Check it if you want. 184 00:14:56,360 --> 00:14:58,720 Okay. Stay right here. 185 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 ♪ I just need to find ♪ 186 00:15:03,800 --> 00:15:06,480 ♪ I just need to find ♪ 187 00:15:09,520 --> 00:15:11,760 ♪ Our poison each day ♪ 188 00:15:13,240 --> 00:15:15,240 ♪ No reason to stay ♪ 189 00:15:16,680 --> 00:15:19,360 ♪ Your feelings are the stars ♪ 190 00:15:20,920 --> 00:15:22,920 ♪ Or I can't ♪ 191 00:15:24,800 --> 00:15:26,920 ♪ I can't be the one ♪ 192 00:15:29,000 --> 00:15:31,200 ♪ It's craving us ♪ 193 00:15:32,440 --> 00:15:34,680 ♪ Should've seen who it was ♪ 194 00:15:36,200 --> 00:15:38,840 ♪ Between sheeps and wolves ♪ 195 00:15:40,200 --> 00:15:42,480 ♪ You can't feed the wolves ♪ 196 00:15:44,040 --> 00:15:46,520 ♪ Who took the streets? Everybody's here ♪ 197 00:15:52,280 --> 00:15:54,320 ♪ It never gets old ♪ 198 00:15:56,160 --> 00:15:58,440 ♪ Or said it takes shore ♪ 199 00:15:59,720 --> 00:16:01,960 ♪ Let's not bolt ♪ 200 00:16:03,880 --> 00:16:06,080 ♪ With satisfaction ♪ 201 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 ♪ Don't wanna buy gold ♪ 202 00:16:11,640 --> 00:16:13,800 ♪ Don't wanna buy love ♪ 203 00:16:18,480 --> 00:16:21,520 - We're pretty drunk, aren't we? - I'm having the best night ever. 204 00:16:21,600 --> 00:16:22,920 Yeah, I can see that. 205 00:16:24,760 --> 00:16:26,760 - I'll let my hair down more often. - Mm! 206 00:16:26,840 --> 00:16:29,280 Let the epiphany of the drunken one commence. 207 00:16:29,360 --> 00:16:32,120 What? Don't use big words right now. 208 00:16:35,200 --> 00:16:36,960 I've been restricted my whole life. 209 00:16:37,480 --> 00:16:39,960 You know, by myself, by Raúl, and my family. 210 00:16:40,040 --> 00:16:41,240 And I'm over it. 211 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 Wow. 212 00:16:47,360 --> 00:16:48,760 What's that look about? 213 00:16:50,360 --> 00:16:54,480 You've helped me so much. Especially to connect with myself. 214 00:16:55,880 --> 00:16:59,040 And to think for myself and make my own decisions. 215 00:17:01,720 --> 00:17:02,760 Thank you. 216 00:17:05,000 --> 00:17:06,360 I'm glad you see it that way. 217 00:17:10,720 --> 00:17:12,040 Whatcha doing? 218 00:17:12,120 --> 00:17:14,040 Honestly, I have no idea. 219 00:17:16,960 --> 00:17:18,520 ♪ I'll cut this crying ♪ 220 00:17:18,600 --> 00:17:20,400 ♪ Sayin' all I got ♪ 221 00:17:20,480 --> 00:17:22,280 ♪ Sayin' all I got ♪ 222 00:17:26,880 --> 00:17:28,680 ♪ Can I feel the one? ♪ 223 00:18:09,160 --> 00:18:10,160 Hey. 224 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 What can I get you? 225 00:18:11,960 --> 00:18:15,080 One adult conversation. Make it a double, if you don't mind. 226 00:18:15,160 --> 00:18:16,640 I'm at work. 227 00:18:19,200 --> 00:18:21,560 Baby! 228 00:18:21,640 --> 00:18:23,640 This party's fabulous, huh? 229 00:18:23,720 --> 00:18:25,360 Mom, what are you doing here? 230 00:18:25,440 --> 00:18:28,400 I already told you that one thing I will never do 231 00:18:28,480 --> 00:18:32,400 is skimp on creativity or budget to produce the best events ever. 232 00:18:32,480 --> 00:18:34,080 I'm the one who organized it, though. 233 00:18:35,400 --> 00:18:37,440 - We're a team. - Oh, really? Since when? 234 00:18:37,520 --> 00:18:39,160 You and Dad always keep me out of the loop. 235 00:18:40,160 --> 00:18:42,440 Darling, let's drop the sass now. 236 00:18:43,040 --> 00:18:44,240 We have guests, after all. 237 00:18:44,320 --> 00:18:46,320 Is it so hard to tell me you were coming? 238 00:18:46,400 --> 00:18:48,450 Listen, baby. It was an impromptu thing. 239 00:18:48,451 --> 00:18:49,480 I took a last-minute flight to come here. 240 00:18:49,920 --> 00:18:51,920 I had business stuff with him. 241 00:18:52,000 --> 00:18:54,760 I wanted to show him the event and the venue. 242 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 Oh, hi. 243 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 Um, sorry. What are you doing here? 244 00:19:01,600 --> 00:19:03,360 You know our staff? 245 00:19:03,440 --> 00:19:04,840 He's my little brother. 246 00:19:05,360 --> 00:19:06,680 Oh! 247 00:19:07,320 --> 00:19:08,720 How interesting. 248 00:19:09,640 --> 00:19:11,360 Get the VIP area ready for us. 249 00:19:13,160 --> 00:19:15,200 Hey, kiddo. The VIP area? 250 00:19:15,880 --> 00:19:16,920 Of course. 251 00:19:22,840 --> 00:19:24,920 ♪ More from iron... ♪ 252 00:19:26,080 --> 00:19:28,280 What has he got to talk about with my mother? 253 00:19:29,080 --> 00:19:30,200 No idea. 254 00:19:32,640 --> 00:19:34,360 And what is your brother's line of work? 255 00:19:34,880 --> 00:19:37,600 Hospitality. Like your family. 256 00:19:40,760 --> 00:19:41,760 I don't get it. 257 00:19:41,840 --> 00:19:43,000 Yeah, I don't either. 258 00:19:43,520 --> 00:19:45,720 I'm absolutely sick and tired of my parents not telling me 259 00:19:45,800 --> 00:19:47,440 what's going on with the family business. 260 00:19:47,520 --> 00:19:50,080 Well, I'm also out of the loop with my family's business. 261 00:19:51,480 --> 00:19:52,480 Yeah. 262 00:19:53,000 --> 00:19:54,760 Well, but, I don't know. 263 00:19:54,840 --> 00:19:58,200 At least they're making you work your way up as a waiter, right? 264 00:19:59,400 --> 00:20:00,920 I guess that's why you're doing it. 265 00:20:01,000 --> 00:20:03,080 'Cause otherwise, I don't see why else you would. 266 00:20:03,160 --> 00:20:05,280 ♪ For my dreams... ♪ 267 00:20:06,560 --> 00:20:10,120 Instead, my parents shut me up by spoiling me rotten. 268 00:20:10,640 --> 00:20:13,200 And I am the biggest idiot because I let them. 269 00:20:14,240 --> 00:20:17,680 But you know what? I'm fed up with it all. It's over. 270 00:20:20,680 --> 00:20:25,800 ♪ I need it for my dreams... ♪ 271 00:21:02,440 --> 00:21:05,640 What if I react just like you did when I came up behind you before? 272 00:21:10,080 --> 00:21:11,240 I'm sorry. 273 00:21:22,560 --> 00:21:23,680 How are you? 274 00:21:26,280 --> 00:21:27,280 I'm fine. 275 00:21:34,680 --> 00:21:35,880 What do you want? 276 00:21:37,440 --> 00:21:39,200 - Can I talk to Iván for a sec? - No. 277 00:21:39,280 --> 00:21:41,120 And you're gonna have to stop coming between us. 278 00:21:41,200 --> 00:21:43,520 That is not what I'm doing here, Patrick. 279 00:21:45,520 --> 00:21:49,480 When I needed to talk to you... you ignored me. 280 00:21:50,760 --> 00:21:52,120 So, come back another time. 281 00:21:52,200 --> 00:21:55,160 Or... another day, 'kay? 282 00:22:10,520 --> 00:22:12,920 Ari, it's whiskey, not water. 283 00:22:17,760 --> 00:22:19,000 Another one. 284 00:22:24,640 --> 00:22:27,600 But if Isadora invited you, then she's no longer obsessed with you. 285 00:22:27,680 --> 00:22:29,920 No. It's all a front, though. 286 00:22:30,000 --> 00:22:31,600 She's out of her fucking mind. 287 00:22:31,680 --> 00:22:34,560 She's gotta be out of her fucking mind to do what she did to us. 288 00:22:35,800 --> 00:22:38,160 Uh, bro? You were spared. 289 00:22:38,920 --> 00:22:41,200 Okay, fine. She drugged you and tattooed you. 290 00:22:41,280 --> 00:22:43,480 That sounds like a bunch of bullshit. 291 00:22:43,560 --> 00:22:44,680 - But it's true. - Sure. 292 00:22:44,760 --> 00:22:46,840 What'd she give you? A roofie, or what? 293 00:22:46,920 --> 00:22:50,440 We tested ourselves. Our blood had alcohol and tranquilizers. 294 00:22:50,520 --> 00:22:52,360 You guys are fucking full of it. 295 00:22:52,440 --> 00:22:54,760 I'm being serious. Tranquilizers with alcohol? 296 00:22:54,840 --> 00:22:56,280 Bang, you're out. 297 00:22:56,360 --> 00:22:58,640 - Seriously. - And where did she get the pills from? 298 00:22:58,720 --> 00:23:00,600 Well, how am I supposed to know that? 299 00:23:01,280 --> 00:23:04,560 Or maybe she had them prescribed. She eats them like fucking candy. 300 00:24:34,080 --> 00:24:35,360 Are you okay? 301 00:24:35,440 --> 00:24:36,720 I'm good. 302 00:24:37,640 --> 00:24:39,400 - Go on? - Yeah. 303 00:24:44,480 --> 00:24:45,640 What's wrong? 304 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 Not feeling it, huh? 305 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 No, seriously. I feel comfortable. 306 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 Wait. 307 00:24:55,760 --> 00:24:58,360 Sara, you're not into chicks. Sorry. 308 00:24:58,960 --> 00:25:00,320 And it's no big deal. 309 00:25:02,720 --> 00:25:03,920 Sorry, girl. 310 00:25:04,640 --> 00:25:05,720 Don't be. 311 00:25:08,120 --> 00:25:09,600 Once you learn what you don't want, 312 00:25:09,680 --> 00:25:13,080 you can... you can figure out what the thing you want is. 313 00:25:14,920 --> 00:25:15,920 How profound. 314 00:25:16,000 --> 00:25:18,800 No, but for real. 315 00:25:20,560 --> 00:25:23,240 You don't want to hook up with chicks. 316 00:25:23,320 --> 00:25:25,000 And you don't want Raúl either. 317 00:25:25,880 --> 00:25:26,899 Maybe you should just get it tattooed 318 00:25:26,900 --> 00:25:29,360 on your forehead, y'know? 319 00:25:34,960 --> 00:25:36,080 Come on. 320 00:25:36,160 --> 00:25:37,920 I'll leave you to do your own thing 321 00:25:38,000 --> 00:25:40,680 since you've pretty much had me stuck to your side all night. 322 00:26:02,240 --> 00:26:06,000 Hey. Can I please have a gin and lemon? No ice. 323 00:26:17,560 --> 00:26:18,600 Thanks. 324 00:26:39,280 --> 00:26:41,240 Mencía, gimme. 325 00:26:41,320 --> 00:26:43,080 Hey! What are you doing? Wait! 326 00:26:43,160 --> 00:26:44,880 - It's my sister's! - What's with you? 327 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 It's my sister's. 328 00:26:46,280 --> 00:26:48,080 Sorry. She grabbed your drink. 329 00:26:48,680 --> 00:26:50,880 I mean, I can buy you one. You don't need to steal hers. 330 00:26:50,960 --> 00:26:52,240 No, don't bother. 331 00:26:52,320 --> 00:26:54,760 Ari, stop drinking. 332 00:26:54,840 --> 00:26:57,120 You can't do anything to stop me from drinking, dear. 333 00:26:58,280 --> 00:27:01,440 Okay. Well, fuck it. Then you do you. 334 00:27:01,520 --> 00:27:03,960 - Can I get by? - Of course. Oops. 335 00:27:04,560 --> 00:27:05,960 Come on, buy me a drink. 336 00:27:07,680 --> 00:27:08,800 What's your name? 337 00:27:10,520 --> 00:27:12,840 - Jaime. - It's really nice to meet you. 338 00:27:19,080 --> 00:27:22,280 ♪ Who ♪ 339 00:27:22,360 --> 00:27:24,000 ♪ We are ♪ 340 00:27:24,080 --> 00:27:27,280 ♪ Who ♪ 341 00:27:27,360 --> 00:27:29,000 ♪ Are, are, are ♪ 342 00:27:29,080 --> 00:27:32,480 ♪ Who ♪ 343 00:27:32,560 --> 00:27:34,160 ♪ We are ♪ 344 00:27:34,240 --> 00:27:37,240 ♪ Who ♪ 345 00:27:37,320 --> 00:27:39,160 ♪ Are, are, are ♪ 346 00:27:39,240 --> 00:27:42,520 ♪ Who ♪ 347 00:27:42,600 --> 00:27:44,160 ♪ We are ♪ 348 00:27:44,240 --> 00:27:47,400 ♪ Who ♪ 349 00:27:47,480 --> 00:27:49,280 ♪ Are, are, are ♪ 350 00:27:49,360 --> 00:27:52,560 ♪ Who ♪ 351 00:27:52,640 --> 00:27:54,240 ♪ We are ♪ 352 00:27:54,320 --> 00:27:57,480 ♪ Who ♪ 353 00:27:57,560 --> 00:27:59,680 ♪ Are, are, are ♪ 354 00:27:59,760 --> 00:28:02,760 ♪ Who ♪ 355 00:28:02,840 --> 00:28:04,440 ♪ We are ♪ 356 00:28:04,520 --> 00:28:07,680 ♪ Who ♪ 357 00:28:07,760 --> 00:28:09,200 ♪ Are, are, are ♪ 358 00:28:09,280 --> 00:28:14,160 ♪ Who we are ♪ 359 00:28:14,240 --> 00:28:17,760 ♪ Who ♪ 360 00:28:17,840 --> 00:28:19,640 ♪ Are, are, are ♪ 361 00:28:26,480 --> 00:28:27,880 I knew it was you. 362 00:28:30,240 --> 00:28:32,000 - I'm leaving. - No, please. 363 00:28:32,080 --> 00:28:35,200 It's impossible to see you without Mencía because she's a leech. 364 00:28:35,280 --> 00:28:36,720 Don't you realize she's obsessed? 365 00:28:36,800 --> 00:28:39,640 She disappears when I need her to. You don't. 366 00:28:40,600 --> 00:28:44,280 Sara, you can't seriously be ready to throw away everything we have. 367 00:28:44,360 --> 00:28:46,600 Of course I can. And I did too. 368 00:28:47,360 --> 00:28:49,840 - Sara... - Don't touch me. 369 00:28:53,240 --> 00:28:56,280 So I've messed up... many times. Too many. 370 00:28:57,320 --> 00:29:00,320 But I swear I'm learning a lot about both of us through this. 371 00:29:00,400 --> 00:29:02,320 Well, from myself especially. 372 00:29:02,880 --> 00:29:06,120 Please, give me a chance to show you that I've improved. 373 00:29:06,200 --> 00:29:08,440 Ask me for anything. Literally anything. 374 00:29:09,160 --> 00:29:11,600 Whatever it takes for you to give me another chance. 375 00:29:14,360 --> 00:29:16,840 "Together since forever and forever." 376 00:29:16,920 --> 00:29:18,280 You and me. 377 00:29:19,600 --> 00:29:22,360 Don't let Mencía's manipulation spoil what we have. 378 00:29:24,320 --> 00:29:28,400 I saw you two earlier. She didn't stop until she kissed you. 379 00:29:28,480 --> 00:29:31,000 And... it's obvious that you're not into that, but... 380 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 I kissed her. 381 00:29:33,240 --> 00:29:35,920 - What? - I kissed her. 382 00:29:40,360 --> 00:29:44,040 Well, it doesn't matter, 'kay? We all make mistakes when we're drunk. 383 00:29:44,120 --> 00:29:45,400 I wanted to. 384 00:29:45,480 --> 00:29:47,311 And neither you nor her nor anyone else 385 00:29:47,312 --> 00:29:48,480 can tell me what I shouldn't do... 386 00:29:48,560 --> 00:29:49,600 Babe, I'm sorry. Look... 387 00:29:49,680 --> 00:29:51,000 Don't call me that! 388 00:29:51,080 --> 00:29:52,560 - It's over. - No. 389 00:29:52,640 --> 00:29:55,320 When I kicked you out, I broke down 'cause I wasn't sure. 390 00:29:55,400 --> 00:29:56,560 But now I'm sure about it. 391 00:29:56,640 --> 00:29:58,200 You're being ridiculous. 392 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 Raúl... 393 00:30:01,880 --> 00:30:03,480 You have no more power over me. 394 00:30:25,400 --> 00:30:27,280 So, how's the new car? 395 00:30:29,640 --> 00:30:32,320 No idea. It's good. 396 00:30:32,400 --> 00:30:33,720 - Hmm? - I guess. 397 00:30:33,800 --> 00:30:35,080 Iván, I'm sorry... 398 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 What's up? 399 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 No, it's... 400 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 You get a suite, bring me here... 401 00:30:41,440 --> 00:30:44,240 - Hmm. - We've been here a good while. 402 00:30:44,320 --> 00:30:47,160 And you ask me about everything except about me. 403 00:30:47,960 --> 00:30:49,570 Only talking about surface-level things, 404 00:30:49,571 --> 00:30:51,320 and now you ask me about the car. 405 00:30:51,400 --> 00:30:53,000 I don't get it. 406 00:30:53,600 --> 00:30:54,600 Yeah. 407 00:30:58,160 --> 00:31:00,440 We could talk about us, right? 408 00:31:04,640 --> 00:31:07,960 Okay. What should we talk about? 409 00:31:12,080 --> 00:31:13,360 No idea. 410 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 Are we okay? 411 00:31:17,000 --> 00:31:19,400 Well, lately, not particularly, no. 412 00:31:20,680 --> 00:31:21,680 Hmm. 413 00:31:23,200 --> 00:31:24,560 But now I'm better. 414 00:31:25,760 --> 00:31:26,880 What about you? 415 00:31:27,600 --> 00:31:29,840 See? I'm askin' about you. Nothing superficial. 416 00:31:29,920 --> 00:31:31,880 I wasn't referring to that, Iván. 417 00:31:33,080 --> 00:31:36,120 Why did you find me and bring me here? 418 00:31:36,200 --> 00:31:40,640 To talk and to know if you're all right. 419 00:31:41,760 --> 00:31:44,520 Okay, so... Let me get this straight. 420 00:31:45,280 --> 00:31:48,720 You just want to know if I'm fine so you don't feel bad, don't you? 421 00:31:49,640 --> 00:31:51,680 And there's nothing for us to talk about? 422 00:31:51,760 --> 00:31:55,440 Well, I won't deny it. You look hotter than ever. 423 00:31:56,120 --> 00:31:58,760 And I was planning to have sex with you and cuddle, 424 00:31:59,560 --> 00:32:01,800 but I've since come to my senses. 425 00:32:06,640 --> 00:32:09,960 Well, I'm a fucking idiot. That's for sure. 426 00:32:10,040 --> 00:32:12,760 So, you've come to your senses? 427 00:32:12,840 --> 00:32:15,080 This is the right thing to do, huh? Is it, now? 428 00:32:15,680 --> 00:32:17,600 Patrick... 429 00:32:17,680 --> 00:32:20,080 No, I thought you and I were going to fight for each other! 430 00:32:20,160 --> 00:32:22,160 - It's best for both of us. - Don't speak for me! 431 00:32:22,240 --> 00:32:23,840 Well then, that's what I need, all right? 432 00:32:24,560 --> 00:32:27,240 Okay? I'm sorry if you've misunderstood my intentions, 433 00:32:27,320 --> 00:32:28,960 but you have to learn to live without me. 434 00:32:29,040 --> 00:32:32,520 Of course I misunderstood you! 'Cause you're playing with my heart! 435 00:32:34,560 --> 00:32:36,340 You got a fucking suite, and... 436 00:32:36,341 --> 00:32:39,160 you just wanted to fuck me and cuddle me! 437 00:32:40,600 --> 00:32:43,480 You knew you were playing with me, and you kept going anyway. 438 00:32:44,600 --> 00:32:46,600 And of course, I can live without you. 439 00:32:47,840 --> 00:32:50,160 Of course I can. I just don't want to. 440 00:32:51,440 --> 00:32:52,440 I don't want to! 441 00:32:54,800 --> 00:32:57,160 And you can't decide for both of us and expect me to agree. 442 00:32:57,240 --> 00:32:58,800 That's not how it works! 443 00:33:25,480 --> 00:33:27,280 - Pau? - Out of here. Take him out. 444 00:33:27,360 --> 00:33:28,360 I said out! 445 00:33:29,800 --> 00:33:30,840 Don't lay a finger on me. 446 00:33:33,360 --> 00:33:35,080 - What the fuck? - What's going on? 447 00:33:35,160 --> 00:33:38,080 - Nothing, baby. Doesn't concern you. - Actually, it does, Mom. 448 00:33:38,160 --> 00:33:41,520 - Baby, why don't you go and have fun? Hmm? - What's the problem? 449 00:33:41,600 --> 00:33:43,560 - You, kid, you're fired. - What? 450 00:33:43,640 --> 00:33:46,960 I don't want you or anyone from your family near my affairs. 451 00:33:47,040 --> 00:33:49,160 Is that clear, or do you need me to repeat it for you? 452 00:33:49,760 --> 00:33:50,880 Get him out of here. 453 00:33:52,160 --> 00:33:53,160 Out! 454 00:33:53,520 --> 00:33:55,480 I'm sorry. What the hell is going on? 455 00:34:30,240 --> 00:34:34,680 Hey! It's your fault, walking around like you own the club. 456 00:34:34,760 --> 00:34:36,120 Come with me. 457 00:34:36,200 --> 00:34:37,560 Leave me alone. 458 00:34:39,480 --> 00:34:41,480 Ugh! I don't wanna throw up! 459 00:34:41,560 --> 00:34:43,240 I don't care what you want. Do it now! 460 00:34:43,320 --> 00:34:45,160 I don't want to. 461 00:34:45,240 --> 00:34:46,600 I said no! 462 00:34:47,120 --> 00:34:48,320 Fuck. 463 00:34:50,400 --> 00:34:51,440 What? 464 00:34:51,520 --> 00:34:54,800 I'm sorry, Rocío, but I'm not gonna lift a finger for her anymore. 465 00:34:56,200 --> 00:34:57,400 Ari! 466 00:35:04,360 --> 00:35:05,360 Thanks. 467 00:35:09,800 --> 00:35:13,520 ♪ Do what with which you can't explain ♪ 468 00:35:13,600 --> 00:35:15,040 ♪ Or wait ♪ 469 00:35:17,560 --> 00:35:19,200 ♪ Do what with which you can't explain ♪ 470 00:35:19,280 --> 00:35:21,480 Where the fuck could she be now? 471 00:35:21,560 --> 00:35:22,800 ♪ Or wait... ♪ 472 00:35:23,640 --> 00:35:26,520 - You go that way, I'll go there. - Okay. 473 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 Ari, stop! 474 00:36:00,640 --> 00:36:03,280 ♪ Baby, baby, baby ♪ 475 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 ♪ Baby, baby, baby ♪ 476 00:36:08,200 --> 00:36:10,200 ♪ Baby, baby, baby ♪ 477 00:36:11,920 --> 00:36:14,040 ♪ Baby, baby, baby ♪ 478 00:36:15,840 --> 00:36:17,760 ♪ Baby, baby, baby ♪ 479 00:36:19,640 --> 00:36:21,520 ♪ Baby, baby, baby ♪ 480 00:36:23,360 --> 00:36:25,640 ♪ Baby, baby, baby ♪ 481 00:36:27,880 --> 00:36:30,440 Mencía! Are you okay? 482 00:36:31,280 --> 00:36:33,440 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 483 00:36:33,520 --> 00:36:35,640 Yeah, yeah... Dunno. 484 00:36:36,280 --> 00:36:38,440 I just feel kind of exhausted. 485 00:36:40,880 --> 00:36:42,760 Your sister drove off in her car, burning rubber, 486 00:36:42,840 --> 00:36:44,600 and she's drunk out of her skull. 487 00:36:44,680 --> 00:36:46,520 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 488 00:36:46,560 --> 00:36:47,560 What? 489 00:36:47,560 --> 00:36:50,360 It's as if she short-circuited. Something must've happened to her. 490 00:36:50,440 --> 00:36:51,680 We wanna go after her, 491 00:36:51,760 --> 00:36:53,640 but we can't find Patrick to borrow his car. 492 00:36:53,720 --> 00:36:56,000 Do you know where Ari could've gone? 493 00:36:57,040 --> 00:36:58,360 No idea. 494 00:36:59,080 --> 00:37:01,200 I guess back to the house? 495 00:37:01,280 --> 00:37:04,480 When she's unhinged, home is her safe place. 496 00:37:04,560 --> 00:37:06,680 Mencía, what's wrong? Are you okay? 497 00:37:06,760 --> 00:37:08,160 Oh, fuck. 498 00:37:09,720 --> 00:37:11,320 Something'll happen to her. 499 00:37:14,320 --> 00:37:19,920 You just keep looking for Patrick, and I'm gonna see if he's outside. 500 00:37:40,080 --> 00:37:42,520 ♪ It's burning red ♪ 501 00:37:42,600 --> 00:37:44,880 ♪ It's burning now ♪ 502 00:37:44,960 --> 00:37:47,800 ♪ When I look at the flames... ♪ 503 00:37:47,880 --> 00:37:51,640 Come on, Ari. 504 00:37:55,160 --> 00:37:59,320 ESTIMATED ARRIVAL YOUR CAR WILL ARRIVE IN 15-20 MIN 505 00:37:59,400 --> 00:38:01,600 ♪ It's burning red ♪ 506 00:38:01,680 --> 00:38:04,080 ♪ It's bleeding crowd ♪ 507 00:38:04,160 --> 00:38:06,360 ♪ They existed to now... ♪ 508 00:38:06,440 --> 00:38:07,600 Have you seen Patrick? 509 00:38:07,680 --> 00:38:09,440 We're actually looking for him too. 510 00:38:09,520 --> 00:38:11,040 Honey, are you good? 511 00:38:11,960 --> 00:38:13,600 I feel super dizzy. 512 00:38:14,120 --> 00:38:15,520 I don't know. 513 00:38:15,600 --> 00:38:17,160 I didn't have that much alcohol. 514 00:38:17,240 --> 00:38:20,360 Wait while I look for someone in there. I'll be right back. Don't move. 515 00:38:28,240 --> 00:38:30,520 What's wrong? Have you guys been fighting? 516 00:38:33,040 --> 00:38:34,240 He was really hurt. 517 00:38:34,320 --> 00:38:35,880 So maybe he went home, or I don't know. 518 00:38:35,960 --> 00:38:36,960 Well, fuck. 519 00:38:47,240 --> 00:38:48,400 Answer. 520 00:38:48,480 --> 00:38:51,280 Ari, please. Ari, please. 521 00:38:51,360 --> 00:38:53,960 Well, just in case, we'll keep looking for him here. 522 00:38:54,040 --> 00:38:55,520 - Yeah. - Let's go. 523 00:38:57,000 --> 00:39:00,240 ♪ It's burning red ♪ 524 00:39:00,320 --> 00:39:02,520 ♪ It's burning now ♪ 525 00:39:02,600 --> 00:39:05,080 ♪ When I look at the flames ♪ 526 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 ♪ It's prettier now ♪ 527 00:39:07,160 --> 00:39:09,960 ♪ It's turning red ♪ 528 00:39:10,040 --> 00:39:12,160 ♪ It's turning around ♪ 529 00:39:12,240 --> 00:39:14,520 ♪ Take a look at my veins ♪ 530 00:39:14,600 --> 00:39:16,960 ♪ Wanna wreck the flow ♪ 531 00:39:17,040 --> 00:39:19,440 ♪ It's burning red ♪ 532 00:39:19,520 --> 00:39:21,840 ♪ It's bleeding crowd ♪ 533 00:39:21,920 --> 00:39:24,240 ♪ They existed to ground ♪ 534 00:39:24,320 --> 00:39:26,720 ♪ We'd pray to the loud ♪ 535 00:39:26,800 --> 00:39:29,160 ♪ It's dying days ♪ 536 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 ♪ Hidden as a cloud ♪ 537 00:39:31,360 --> 00:39:34,000 ♪ What kind of love do we want? ♪ 538 00:39:34,080 --> 00:39:36,440 ♪ Till the craving from now ♪ 539 00:39:36,520 --> 00:39:38,840 ♪ From now, from now ♪ 540 00:39:38,920 --> 00:39:41,560 ♪ From now, from now ♪ 541 00:39:41,640 --> 00:39:44,040 ♪ From now, from now ♪ 542 00:39:44,120 --> 00:39:46,360 ♪ From now, from now ♪ 543 00:39:46,440 --> 00:39:48,560 ♪ From now, from now... ♪ 544 00:39:52,280 --> 00:39:54,840 Baby, what's the matter? 545 00:39:58,760 --> 00:40:00,320 - Patrick. - Why? Did he hurt you? 546 00:40:04,080 --> 00:40:05,240 Other way. 547 00:40:06,400 --> 00:40:08,400 I really hurt him, and he doesn't deserve it. 548 00:40:08,960 --> 00:40:11,680 Oh, Iván. It's okay. Don't worry. 549 00:40:11,760 --> 00:40:13,760 Find him and apologize. You can make it better. 550 00:40:15,520 --> 00:40:18,680 I don't know. I think he's gone home, and I can't find a ride there. 551 00:40:18,760 --> 00:40:20,560 Go with my chauffeur. 552 00:40:21,140 --> 00:40:22,160 Yeah? 553 00:40:22,160 --> 00:40:25,480 Yes, of course. Go wait for him. I'll tell him to pick you up. 554 00:40:26,200 --> 00:40:28,560 - Thank you. - But hurry. 555 00:40:28,640 --> 00:40:30,000 Never put off saying you're sorry. 556 00:40:30,001 --> 00:40:31,960 Especially for someone you really love. 557 00:40:35,440 --> 00:40:37,360 - I love you. Now go. - Thank you. 558 00:40:56,920 --> 00:40:58,080 Right here! 559 00:41:54,960 --> 00:41:58,640 10 MISSED CALLS 560 00:42:21,961 --> 00:42:26,961 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 39884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.