Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:31,240 --> 00:00:33,560
Guys, I don't know if I can do it.
3
00:00:34,880 --> 00:00:37,400
'Cause I mean, he just lost his father.
4
00:00:41,800 --> 00:00:44,760
IT'S EITHER HIM OR US.
5
00:00:44,840 --> 00:00:48,840
WHOSE SIDE ARE YOU ON?
6
00:00:51,920 --> 00:00:54,080
- Why are you here?
- To tell you about Iván.
7
00:00:54,160 --> 00:00:55,400
No. I don't wanna hear it.
8
00:00:55,480 --> 00:00:58,360
He's going through something
horrible, and he needs me to be there.
9
00:00:58,440 --> 00:00:59,680
Hey, suit yourself.
10
00:00:59,760 --> 00:01:02,480
But you can't change reality.
The truth'll still be there.
11
00:01:02,560 --> 00:01:04,200
Why are you pushing this so damn hard?
12
00:01:04,280 --> 00:01:06,800
Because it's not fair that
you're only taking it out on us.
13
00:01:07,880 --> 00:01:10,080
All right. Go ahead.
14
00:01:12,760 --> 00:01:14,280
That night in Ibiza...
15
00:01:15,880 --> 00:01:19,080
Yeah, we were there, true.
16
00:01:19,600 --> 00:01:20,840
Álex, Hugo, and me.
17
00:01:20,920 --> 00:01:23,040
But remember that Iván and
Phillipe were also there.
18
00:01:23,120 --> 00:01:25,120
I know. What about it?
19
00:01:25,720 --> 00:01:26,880
They didn't do anything.
20
00:01:27,400 --> 00:01:29,720
Well, uh, that's what they told you.
21
00:01:29,800 --> 00:01:31,040
Oh, no.
22
00:01:31,560 --> 00:01:35,240
No. Just no. I'm not gonna
fall for this. Seriously.
23
00:01:35,320 --> 00:01:37,280
I know perfectly well that
they didn't do anything.
24
00:01:37,360 --> 00:01:39,600
Don't you think it's strange
they came up with this story
25
00:01:39,680 --> 00:01:41,280
about a video that only they've seen?
26
00:01:41,360 --> 00:01:43,560
That was never found,
even by the police.
27
00:01:44,080 --> 00:01:47,040
That's the alibi they offered
you, and you believed it because...
28
00:01:47,120 --> 00:01:48,880
Well, obviously, because
they're your friends.
29
00:01:48,960 --> 00:01:51,280
That's normal. I would've
believed them too.
30
00:01:52,800 --> 00:01:54,040
What are you insinuating?
31
00:01:54,120 --> 00:01:56,080
And Phillipe runs off
to his principality.
32
00:01:56,160 --> 00:01:59,600
And meanwhile, Iván stays here,
playing the role of... of your BFF.
33
00:01:59,680 --> 00:02:02,360
If you're trying to say
something, spit it out.
34
00:02:07,520 --> 00:02:09,440
Iván and Phillipe took part in it.
35
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
No.
36
00:02:14,800 --> 00:02:17,400
No. No, that's not true.
37
00:02:18,040 --> 00:02:22,040
No. I trust them wholeheartedly,
and I know that isn't true.
38
00:02:22,120 --> 00:02:24,480
What choice did they have?
To incriminate themselves?
39
00:02:25,080 --> 00:02:26,880
With Phillipe's past record?
40
00:02:29,600 --> 00:02:31,360
Iván and Phillipe did it too.
41
00:02:32,280 --> 00:02:36,080
And full disclosure,
they were the ringleaders.
42
00:02:36,160 --> 00:02:38,520
They didn't care that
you were unconscious.
43
00:02:39,160 --> 00:02:41,160
They got the party started.
44
00:02:42,560 --> 00:02:43,680
The "party"?
45
00:02:44,400 --> 00:02:47,320
- It was a "party" to you?
- Well, you know what I mean.
46
00:02:47,400 --> 00:02:50,720
No, I really don't. How
you refer to it matters.
47
00:02:51,440 --> 00:02:53,920
What's important is that the
two of them were the ringleaders.
48
00:02:54,000 --> 00:02:55,720
Especially Iván.
49
00:02:56,240 --> 00:02:58,880
He was high out of his
mind. Acted like an animal.
50
00:02:58,960 --> 00:03:00,960
He was the first to jump on top of you.
51
00:03:01,040 --> 00:03:03,280
Iván and Phillipe
got the party started.
52
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
Especially Iván.
53
00:03:05,760 --> 00:03:07,960
He was high out of his mind on drugs.
54
00:03:08,040 --> 00:03:09,560
Acted like an animal.
55
00:03:10,320 --> 00:03:12,920
And in fact, he was the
first to jump on top of you.
56
00:03:29,840 --> 00:03:30,920
Hey.
57
00:03:32,080 --> 00:03:34,040
You didn't come to my father's funeral.
58
00:03:35,480 --> 00:03:36,840
Mm, no.
59
00:03:37,360 --> 00:03:38,840
Sorry, I couldn't go.
60
00:03:39,520 --> 00:03:42,640
Well, I get it's hard to know
what to do in these situations.
61
00:03:42,720 --> 00:03:45,240
But I can't get through this
without my best friends here.
62
00:03:45,760 --> 00:03:48,120
Seems Patrick's taking care
of you the way you deserve.
63
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
Hold on.
64
00:03:51,240 --> 00:03:52,320
I mean, yeah.
65
00:03:52,400 --> 00:03:54,360
He looks out for me all
day, and I appreciate it.
66
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
I do.
67
00:03:56,720 --> 00:03:59,160
But, truth is, it's kinda smothering.
68
00:04:00,320 --> 00:04:02,000
Having Patrick on top of me all day
69
00:04:02,080 --> 00:04:04,720
just reminds me of all the
awful shit that happened.
70
00:04:06,760 --> 00:04:08,560
I know what it's like
to have shit on your mind
71
00:04:08,640 --> 00:04:10,600
that takes away your will to move on.
72
00:04:52,160 --> 00:04:54,760
WEEKS AFTER CRUZ'S FUNERAL
73
00:04:55,400 --> 00:04:58,120
CRUZ'S MURDERERS IN
PRISON AWAITING TRIAL
74
00:04:58,600 --> 00:05:01,520
- IT'S NOT THE SAME WITHOUT SARAUL.
- SOMETHING'S NOT RIGHT.
75
00:05:01,600 --> 00:05:03,720
- WHAT'S UP WITH SARAUL?
- PLEASE COME BACK!
76
00:05:10,200 --> 00:05:16,040
5 MISSED CALLS
77
00:05:16,760 --> 00:05:20,160
TALK TO ME, BABE, PLEASE.
78
00:05:27,160 --> 00:05:31,000
HI, RAÚL
79
00:05:32,560 --> 00:05:34,600
- Hi.
- Hi.
80
00:05:34,680 --> 00:05:36,840
How are ya?
81
00:05:39,040 --> 00:05:40,640
Did you not sleep again?
82
00:05:44,480 --> 00:05:46,000
He messaged you again.
83
00:05:46,080 --> 00:05:49,360
Nonstop. What can I do?
84
00:05:49,880 --> 00:05:52,450
Well, you could finally report the guy,
85
00:05:52,451 --> 00:05:54,480
or at least hit him
with the block button.
86
00:05:54,560 --> 00:05:57,480
You don't know Raúl.
That would be worse.
87
00:05:57,560 --> 00:06:00,160
Worse than what, Sara?
The constant harassment?
88
00:06:00,240 --> 00:06:01,640
Tearing you down?
89
00:06:01,720 --> 00:06:02,880
Beating you?
90
00:06:03,800 --> 00:06:05,080
Sorry.
91
00:06:05,600 --> 00:06:08,480
You'll do it, and you'll
do it at your own pace,
92
00:06:08,560 --> 00:06:10,640
whenever you feel ready, okay?
93
00:06:11,160 --> 00:06:12,600
But you can't stay in limbo.
94
00:06:12,680 --> 00:06:14,400
You have to make a decision.
95
00:06:18,040 --> 00:06:20,840
Hey. Come here.
96
00:06:39,760 --> 00:06:42,280
- Did Iván stay in bed again?
- Yeah.
97
00:06:43,040 --> 00:06:46,240
He spent the night awake, watching
news stories about the arrest.
98
00:06:46,960 --> 00:06:49,040
It's not good for him, honestly.
99
00:06:49,120 --> 00:06:51,560
He probably couldn't avoid
it even if he wanted to.
100
00:06:51,640 --> 00:06:53,120
Everyone's talking about it.
101
00:06:54,120 --> 00:06:55,120
Yeah.
102
00:07:15,120 --> 00:07:18,760
"Denial, bargaining, depression."
103
00:07:19,280 --> 00:07:21,760
Iván's gonna have to go
through all the phases of grief
104
00:07:21,840 --> 00:07:23,440
until he accepts it
and can live with it.
105
00:07:23,520 --> 00:07:26,360
Quick question. When did you
become a psych major? Huh?
106
00:07:26,880 --> 00:07:28,720
What's with the bitchy attitude?
107
00:07:28,800 --> 00:07:30,280
You just saw me google it.
108
00:07:30,360 --> 00:07:32,720
There you go.
109
00:07:35,080 --> 00:07:37,960
- What's her problem with me lately?
- Anger.
110
00:07:38,040 --> 00:07:40,680
She drunk right now? This
early in the day? Hmm?
111
00:07:40,760 --> 00:07:41,880
Huh? No, no, no.
112
00:07:41,960 --> 00:07:44,960
What I'm saying is she's going
through the anger stage of grief.
113
00:07:45,640 --> 00:07:47,240
Do you think she's drunk?
114
00:08:02,260 --> 00:08:04,110
- What's wrong?
- I don't know about the machine,
115
00:08:04,111 --> 00:08:06,360
but I know what's wrong with you.
116
00:08:07,240 --> 00:08:09,040
It's because of all this, right?
117
00:08:09,120 --> 00:08:11,480
Cruz's death, the funeral,
Iván feeling shitty.
118
00:08:11,560 --> 00:08:13,440
All this reminds you
of Samuel, doesn't it?
119
00:08:13,520 --> 00:08:16,200
Mencía, what are you on?
120
00:08:16,280 --> 00:08:18,680
Seriously?
121
00:08:18,760 --> 00:08:21,680
What about you? Because
lately, I rarely see you sober.
122
00:08:22,200 --> 00:08:23,520
And I'm not judging you, okay?
123
00:08:23,600 --> 00:08:26,400
I swear, this whole situation
is super complicated for me too.
124
00:08:26,480 --> 00:08:28,760
- Ah, fuck.
- You and Samuel were close...
125
00:08:28,761 --> 00:08:29,800
Mencía, drop it.
126
00:08:29,800 --> 00:08:32,480
I said his name. You can't even hear it?
127
00:08:33,240 --> 00:08:35,680
Look, Ari, I know I've been
very focused on Sara lately
128
00:08:35,681 --> 00:08:36,840
because she needed me,
129
00:08:36,920 --> 00:08:38,640
but I don't want you
to let this affect you
130
00:08:38,720 --> 00:08:41,280
the way I let the thing with
Mom affect me, all right?
131
00:08:47,320 --> 00:08:49,600
Okay. The day you care to listen to me,
132
00:08:49,680 --> 00:08:52,840
or dare stop denying
everything that happened...
133
00:08:53,960 --> 00:08:57,160
- ... I'll be here to help you, all right?
- That's enough. False alarm.
134
00:08:57,240 --> 00:09:00,120
The machine's not
broken. And me neither.
135
00:09:03,960 --> 00:09:07,480
And so, Friday we'll start
with chapter three, okay?
136
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Be ready.
137
00:09:14,880 --> 00:09:17,560
What do you need this for?
138
00:09:18,960 --> 00:09:21,440
And don't forget that you
have to choose a partner
139
00:09:21,520 --> 00:09:23,120
for next week's project.
140
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
Sonia.
141
00:09:31,160 --> 00:09:32,480
Wanna do it together?
142
00:09:33,000 --> 00:09:34,080
Of course.
143
00:09:34,160 --> 00:09:35,480
And the project too.
144
00:09:57,120 --> 00:10:00,240
Patrick! So, Iván's doctor's note?
145
00:10:01,280 --> 00:10:03,240
I told him, but he won't go to one.
146
00:10:04,080 --> 00:10:05,480
He won't do anything.
147
00:10:05,560 --> 00:10:07,400
Yeah. But without that doctor's note,
148
00:10:07,401 --> 00:10:09,800
he can't really keep missing school.
149
00:10:11,800 --> 00:10:14,240
I know you're trying to
take charge of the situation,
150
00:10:14,320 --> 00:10:17,160
but... we're not superheroes.
151
00:10:17,240 --> 00:10:19,640
We can't handle everything. No one can.
152
00:10:19,720 --> 00:10:23,200
So if you're overwhelmed and
maybe need some help, feel free...
153
00:10:23,280 --> 00:10:24,680
I'll get him to come back.
154
00:10:31,960 --> 00:10:34,480
You have to exchange
this table for that one.
155
00:10:34,560 --> 00:10:35,760
He likes to be in the corner.
156
00:10:35,840 --> 00:10:39,000
If he isn't, he makes trouble, and
he's a pain in the ass for everyone.
157
00:10:39,760 --> 00:10:41,840
We just need to move things around.
158
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
What?
159
00:10:47,120 --> 00:10:50,000
Isadora and I are just good friends.
160
00:10:50,080 --> 00:10:51,400
That's all. That's all.
161
00:10:51,480 --> 00:10:54,200
She did me a favor and
intervened to get me my job back.
162
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
Yeah, sure.
163
00:10:59,200 --> 00:11:01,000
Okay, so we spend a lot
of time together, yes.
164
00:11:01,080 --> 00:11:03,000
- As friends, though.
- Mm-hmm.
165
00:11:03,080 --> 00:11:05,880
Okay, so maybe I'd like
us to be something more.
166
00:11:06,480 --> 00:11:07,760
I don't know.
167
00:11:07,840 --> 00:11:10,680
I won't confirm or deny it.
168
00:11:10,760 --> 00:11:13,160
What is clear is that
she isn't ready for that.
169
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
- Hmm.
- And I'm not gonna pressure her.
170
00:11:16,760 --> 00:11:18,600
Okay. You take care of it.
171
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
Excuse me a moment.
172
00:11:31,920 --> 00:11:33,720
Pau!
173
00:11:50,240 --> 00:11:52,600
A bit young for a boss, isn't she?
174
00:11:52,680 --> 00:11:53,920
The bosses' daughter.
175
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
She acts like she's in
charge, but she isn't.
176
00:11:55,920 --> 00:11:58,560
Yeah, so she's just gotta snitch
to her parents, and it's over.
177
00:11:58,640 --> 00:12:01,120
You handsome bastard!
178
00:12:01,200 --> 00:12:02,480
Oh yeah, you're a hottie.
179
00:12:02,560 --> 00:12:03,760
A handsome dude.
180
00:12:04,640 --> 00:12:06,440
As always, hmm?
181
00:12:06,520 --> 00:12:08,640
I was starting to forget
what your face looked like.
182
00:12:08,720 --> 00:12:10,280
- Yeah.
- Since you never come to Jávea.
183
00:12:10,360 --> 00:12:11,680
You want nothing to do with us.
184
00:12:11,760 --> 00:12:14,520
You're here on your own, doing
your thing, painting your nails.
185
00:12:14,521 --> 00:12:15,520
What is this, man?
186
00:12:15,520 --> 00:12:17,560
- What is this?
- I've been busy, Pau.
187
00:12:17,640 --> 00:12:18,640
Right.
188
00:12:20,280 --> 00:12:23,120
But I spoke with Dad yesterday,
and he didn't say you were coming.
189
00:12:24,040 --> 00:12:26,600
- Surprise, then.
- How long are you staying?
190
00:12:29,320 --> 00:12:30,520
I'm moving here.
191
00:12:32,120 --> 00:12:35,080
Wait a minute, did Dad send
you here to handle the business?
192
00:12:37,000 --> 00:12:38,360
Shit, Pau.
193
00:12:39,320 --> 00:12:40,440
I told you guys to stay there
194
00:12:40,520 --> 00:12:42,560
and leave me alone in
Madrid to do whatever I want.
195
00:12:42,640 --> 00:12:45,400
- Yes, I know. But business is business.
- I told you.
196
00:12:47,400 --> 00:12:48,800
I know what you asked for.
197
00:12:48,880 --> 00:12:50,401
There's a once-in-a-lifetime opportunity
198
00:12:50,402 --> 00:12:51,880
that's come up in Madrid, kiddo.
199
00:12:52,840 --> 00:12:55,440
And we're not the only
ones to try to snap it up.
200
00:12:55,960 --> 00:12:57,400
But we have to be the ones that do.
201
00:12:59,280 --> 00:13:00,720
Hey, look at me. Look at me.
202
00:13:00,800 --> 00:13:03,040
Dad will let you do your
own thing. I swear to you.
203
00:13:04,000 --> 00:13:06,080
That's why I'm here. To
take care of everything.
204
00:13:06,160 --> 00:13:09,080
To protect you and make sure
he leaves you alone, y'know?
205
00:13:09,160 --> 00:13:11,040
- You know that? Yeah?
- Yeah.
206
00:13:12,000 --> 00:13:13,120
All right.
207
00:13:14,880 --> 00:13:16,960
Don't worry. You'll still
be able to be independent.
208
00:13:17,040 --> 00:13:19,640
Do what you do, uh... Being a
waiter, serving drinks and stuff.
209
00:13:19,720 --> 00:13:22,480
Keep being poor if you want.
210
00:13:39,000 --> 00:13:40,480
I called, but you weren't answering.
211
00:13:41,600 --> 00:13:44,800
We only see each other in class.
You didn't even go to Cruz's funeral.
212
00:13:44,880 --> 00:13:48,040
This whole time, you haven't stopped
by to see Iván. I don't get it.
213
00:13:48,120 --> 00:13:51,440
- I have a lot going on, baby.
- Yeah, but he's your friend.
214
00:13:52,080 --> 00:13:53,080
Right.
215
00:13:53,720 --> 00:13:55,960
Oh, look. Dídac! Can I buy you a drink?
216
00:13:56,040 --> 00:14:00,000
No. No, thanks. I just came
to ask for help with Iván.
217
00:14:00,720 --> 00:14:02,240
I don't know how you want me to help.
218
00:14:02,320 --> 00:14:04,840
I'm completely out of options
here, so anyway you fucking can.
219
00:14:04,920 --> 00:14:07,440
He just stays in bed
all day. He barely talks.
220
00:14:07,520 --> 00:14:09,920
He doesn't wanna go home, but
at my house, he's like a zombie.
221
00:14:10,000 --> 00:14:12,440
And he won't go and
pick up Cruz's stuff.
222
00:14:13,080 --> 00:14:15,360
He's basically just
delaying his grieving.
223
00:14:16,440 --> 00:14:19,520
I understand it's hard, but I
can't do anything. I don't know.
224
00:14:20,640 --> 00:14:23,240
What if we were to organize
a memorial for Cruz here?
225
00:14:23,320 --> 00:14:26,200
With people who loved
him and remember him?
226
00:14:27,160 --> 00:14:28,200
It's just an idea.
227
00:14:28,720 --> 00:14:31,960
- No, I mean, it's a very good idea.
- Maybe I missed something.
228
00:14:32,040 --> 00:14:34,320
Since when does the waiter
propose events at my venue?
229
00:14:34,400 --> 00:14:37,000
Yeah, it's not your
venue. It's your parents'.
230
00:14:37,080 --> 00:14:39,040
Maybe it would be
good for him, you know?
231
00:14:39,120 --> 00:14:42,120
I think it might help him
get closure and turn the page.
232
00:14:43,240 --> 00:14:44,280
We don't have enough time.
233
00:14:44,360 --> 00:14:46,200
- It's too rushed.
- No, Isadora, don't worry.
234
00:14:46,280 --> 00:14:48,960
I'll talk to the waiters, and
I'm sure it won't be a problem.
235
00:14:50,280 --> 00:14:51,640
Anything for Iván.
236
00:14:55,560 --> 00:14:57,520
Thank you, Isa. For real.
237
00:15:08,960 --> 00:15:11,760
- It's a good idea, right?
- Yeah.
238
00:16:57,120 --> 00:16:59,800
Iván? Are you sure?
239
00:17:00,400 --> 00:17:03,120
No. I'm not sure of anything.
240
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
Right.
241
00:17:05,360 --> 00:17:08,400
I mean, it's... hard to
believe he'd do that to you.
242
00:17:08,480 --> 00:17:11,040
Well, you found it hard with
Javi too, and in the end...
243
00:17:12,420 --> 00:17:13,440
I don't know.
244
00:17:13,440 --> 00:17:15,280
I really can't tell
which parts are memories,
245
00:17:15,360 --> 00:17:17,240
and which parts are dreams or...
246
00:17:18,640 --> 00:17:21,000
- I honestly think I'm going nuts.
- No.
247
00:17:21,520 --> 00:17:23,040
No, you're not going nuts.
248
00:17:23,880 --> 00:17:25,240
And you're not alone here.
249
00:17:26,440 --> 00:17:29,040
Just tell me what you want,
and we'll do it together.
250
00:17:29,120 --> 00:17:32,520
- Want to cancel the memorial?
- No. No, no, no, no.
251
00:17:32,600 --> 00:17:34,280
We'll do it for Cruz.
252
00:17:34,360 --> 00:17:37,200
The poor guy. What they did
to him was absolutely awful.
253
00:17:39,200 --> 00:17:41,560
You know what my problem is?
254
00:17:42,520 --> 00:17:44,440
My problem is I can't trust anyone.
255
00:17:47,080 --> 00:17:50,800
And I would love to be able
to trust someone and be calm
256
00:17:50,880 --> 00:17:52,040
and at peace.
257
00:17:56,280 --> 00:17:57,360
Hold on.
258
00:18:01,400 --> 00:18:03,880
I'd love it if you stayed. If you can.
259
00:18:39,160 --> 00:18:41,720
I'm still blown away that
you rented this suite.
260
00:18:42,720 --> 00:18:45,240
I've always wanted to
invite someone special here.
261
00:18:45,760 --> 00:18:47,880
Oh, so does that mean
I should feel special?
262
00:19:07,880 --> 00:19:09,640
You got this suite just to finger me?
263
00:19:09,720 --> 00:19:12,640
No. But we're doing it my way.
264
00:19:36,480 --> 00:19:38,360
- Why the condom?
- For hygiene.
265
00:19:38,440 --> 00:19:40,920
And, well, for experience,
to be honest with you.
266
00:19:42,320 --> 00:19:43,400
You wanna do it?
267
00:19:57,080 --> 00:19:59,760
Hold on, hold on.
268
00:20:06,680 --> 00:20:08,320
- Fuck, I'm sorry.
- No.
269
00:20:09,080 --> 00:20:10,640
It's no big deal.
270
00:20:11,140 --> 00:20:12,160
Hold on.
271
00:20:12,160 --> 00:20:14,800
Try it like this.
272
00:20:27,080 --> 00:20:28,160
Fuck.
273
00:20:32,720 --> 00:20:35,360
Why don't you just take that
off? We can just do other things.
274
00:20:35,960 --> 00:20:37,120
I don't need it.
275
00:20:41,360 --> 00:20:43,000
Nico, what's the matter?
276
00:20:43,520 --> 00:20:45,200
You used to be into it.
277
00:20:45,280 --> 00:20:48,320
Not anymore.
278
00:21:07,080 --> 00:21:08,320
I want the surgery.
279
00:21:13,280 --> 00:21:17,480
- Why this sudden change of heart?
- Is it because of that girl you're seeing?
280
00:21:17,560 --> 00:21:20,920
Sonia? Is she the one who
put that idea in your mind?
281
00:21:21,000 --> 00:21:23,200
- No.
- Then what's the matter?
282
00:21:23,280 --> 00:21:24,622
Because at the start of the school year,
283
00:21:24,623 --> 00:21:26,600
you were so happy and
so sure of yourself.
284
00:21:26,680 --> 00:21:27,720
What's going on?
285
00:21:27,800 --> 00:21:30,160
Mom, no one's convinced me
of anything. It's my decision.
286
00:21:30,240 --> 00:21:33,080
Your mother and I are concerned
this might be a rash decision.
287
00:21:33,160 --> 00:21:34,160
I'm not being rash.
288
00:21:34,200 --> 00:21:38,400
Nico, gender confirmation surgery
is very delicate, very complicated.
289
00:21:38,480 --> 00:21:39,760
With a difficult recovery.
290
00:21:39,840 --> 00:21:41,920
I don't care. You've
done everything else, Dad.
291
00:21:42,000 --> 00:21:44,240
- But you won't do this?
- He's not going to.
292
00:21:44,320 --> 00:21:45,960
This isn't something you do on a whim.
293
00:21:46,040 --> 00:21:47,640
- It's not a whim, though!
- It is.
294
00:21:47,720 --> 00:21:49,320
And it's all because of that girl.
295
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
- Alfonso, please help me out.
- C'mon, Dad!
296
00:21:51,400 --> 00:21:53,160
Until you finish school
and think it through,
297
00:21:53,240 --> 00:21:56,840
or come of age and decide for
yourself, I won't operate on you again.
298
00:21:57,360 --> 00:22:00,000
As a doctor and as a father,
I think that's what's best.
299
00:22:00,080 --> 00:22:03,600
- I decide for me, not you.
- When you're an adult, honey.
300
00:22:04,840 --> 00:22:08,200
- If you won't, I'll find another doctor.
- Do you know how much that costs?
301
00:22:09,320 --> 00:22:10,960
Nico, come back to the table, please.
302
00:22:11,040 --> 00:22:12,480
- Nico!
- Nico, come on.
303
00:22:12,560 --> 00:22:13,640
Nico!
304
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Hey...
305
00:22:37,680 --> 00:22:38,680
Come on.
306
00:22:39,480 --> 00:22:42,360
Eat something. Let's go to school. Mm?
307
00:22:49,640 --> 00:22:50,640
It's nonstop.
308
00:22:50,720 --> 00:22:52,560
From journalists?
309
00:22:54,000 --> 00:22:55,360
And from fans.
310
00:22:55,960 --> 00:22:57,240
And haters.
311
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
Even dead, he has haters.
312
00:23:02,920 --> 00:23:04,080
Okay...
313
00:23:04,600 --> 00:23:07,600
But only those who loved him
will be at the memorial today.
314
00:23:08,360 --> 00:23:10,800
And those who love you.
315
00:23:10,880 --> 00:23:13,400
- Your father's team confirmed...
- Patrick! Stop it.
316
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
What?
317
00:23:15,080 --> 00:23:17,760
It's, "Let's go to your place,
and I'll help you clean it."
318
00:23:17,840 --> 00:23:20,720
"Let's go for a walk, and
don't think about your father."
319
00:23:20,800 --> 00:23:22,880
"Let's organize a memorial for him."
320
00:23:22,960 --> 00:23:25,360
Fuck, you keep talking about him!
321
00:23:26,040 --> 00:23:28,240
While trying to distract
me from thinking of him.
322
00:23:28,320 --> 00:23:30,000
Iván, I want you to feel better.
323
00:23:30,080 --> 00:23:32,040
Then don't keep reminding
me of him all the time!
324
00:23:32,720 --> 00:23:34,480
And no, I don't want a fucking memorial!
325
00:23:34,560 --> 00:23:38,400
- Okay, tell me what to do because...
- Nothing! Nothing, Patrick!
326
00:23:38,480 --> 00:23:39,800
Don't do anything!
327
00:23:40,320 --> 00:23:42,600
I appreciate it, but stop doing things.
328
00:23:45,800 --> 00:23:46,800
Iván!
329
00:23:55,400 --> 00:23:58,520
- Oh, sorry.
- Ari, leave me alone.
330
00:24:10,760 --> 00:24:12,240
Shark or dolphin. Pick one.
331
00:24:14,520 --> 00:24:15,600
What?
332
00:24:16,080 --> 00:24:18,165
In order to breathe,
a dolphin has to rise
333
00:24:18,166 --> 00:24:20,680
to the surface, once in a while.
334
00:24:22,320 --> 00:24:26,040
A shark has to keep swimming
if it wants to fill its gills,
335
00:24:26,120 --> 00:24:27,640
no matter what happens.
336
00:24:31,360 --> 00:24:33,920
You have to choose one of the
two if you want to breathe.
337
00:24:38,440 --> 00:24:40,760
I can't.
338
00:24:47,280 --> 00:24:48,680
I can't either.
339
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
But not breathing
isn't really an option.
340
00:24:58,200 --> 00:24:59,440
And how do you do it?
341
00:25:00,800 --> 00:25:03,520
- How do you keep breathing after Samuel...
- No.
342
00:25:04,600 --> 00:25:07,160
Not his name.
343
00:25:09,520 --> 00:25:10,600
Okay.
344
00:25:12,920 --> 00:25:16,040
Your secret is to keep swimming
without stopping, no matter what.
345
00:25:39,520 --> 00:25:42,440
- I've been talking with Iván...
- And it looks like it worked.
346
00:25:42,960 --> 00:25:44,440
That's great, Patrick.
347
00:26:02,800 --> 00:26:03,880
I'm choosing shark too.
348
00:26:04,520 --> 00:26:06,600
Okay then, let's start the class.
349
00:26:06,980 --> 00:26:09,120
Take out your notebooks.
350
00:26:13,960 --> 00:26:16,560
Page 31.
351
00:26:28,240 --> 00:26:30,000
Messing with Isadora and Iván
352
00:26:30,680 --> 00:26:33,160
just when they're going through
hell and need each other...
353
00:26:33,240 --> 00:26:35,360
- What're you talkin' about?
- Fuck.
354
00:26:35,440 --> 00:26:37,560
I wonder if maybe we're
making a mistake with you,
355
00:26:37,640 --> 00:26:39,680
and you're who we should pin it on.
356
00:26:56,480 --> 00:26:59,320
Pau! How are you? What a surprise.
357
00:26:59,400 --> 00:27:02,080
Well, shit, Javi! It's been a minute!
358
00:27:04,480 --> 00:27:06,560
Hey, this is some school you have here.
359
00:27:06,640 --> 00:27:08,840
You know, you were the reason
my brother wanted to come.
360
00:27:08,920 --> 00:27:13,040
Hmm. So we could be together.
Like summers in Jávea.
361
00:27:14,600 --> 00:27:15,760
Dude, can we talk?
362
00:27:16,280 --> 00:27:17,840
I don't want to talk to you.
363
00:27:19,320 --> 00:27:21,680
Hey, hey, hey, hey,
hey. What's the matter?
364
00:27:22,240 --> 00:27:24,600
Nothing. Uh, we just have
to sort something out.
365
00:27:25,160 --> 00:27:26,600
Dídac...
366
00:27:27,120 --> 00:27:28,400
Dude, I miss you.
367
00:27:29,560 --> 00:27:31,070
I can't undo what happened with Isa,
368
00:27:31,071 --> 00:27:33,480
but I'm paying for
it, I can promise you.
369
00:27:34,800 --> 00:27:37,040
I just don't understand
how you sleep at night.
370
00:27:37,560 --> 00:27:40,200
And on top of that, now you're
telling lies about Iván?
371
00:27:40,280 --> 00:27:41,640
You're so full of shit.
372
00:27:41,720 --> 00:27:43,800
Dídac, what the hell's goin' on here?
373
00:27:44,560 --> 00:27:45,800
Nothin'.
374
00:27:45,880 --> 00:27:48,000
Just that he and I are
not friends anymore.
375
00:27:48,080 --> 00:27:49,360
These things happen.
376
00:27:50,440 --> 00:27:51,720
Let's go.
377
00:27:51,800 --> 00:27:53,920
I have nothin' to say to you. Let's go.
378
00:27:54,960 --> 00:27:56,240
I'm glad to see you.
379
00:28:08,520 --> 00:28:11,360
- Javi had something to do with it?
- He told me himself.
380
00:28:11,440 --> 00:28:12,680
Wanna listen to it?
381
00:28:13,200 --> 00:28:14,480
Pau, what do you think?
382
00:28:14,560 --> 00:28:17,800
That it didn't hurt me to find out
that Javi really had the capac...
383
00:28:17,880 --> 00:28:20,760
Exactly. Javi. Your
Javi. Your friend here.
384
00:28:23,080 --> 00:28:26,280
Dídac, in this life,
money doesn't stick around.
385
00:28:27,360 --> 00:28:29,560
Or health. Or youth either.
386
00:28:30,520 --> 00:28:32,320
But there's something that does.
387
00:28:33,000 --> 00:28:36,560
That's your family. And your
friends. The ones you can count on.
388
00:28:37,160 --> 00:28:39,280
That is why our love and loyalty to them
389
00:28:39,360 --> 00:28:42,800
has to always come before
anything and everything else.
390
00:28:42,880 --> 00:28:45,840
- You're taking his side now?
- Listen to me. This is important.
391
00:28:46,520 --> 00:28:48,400
Nobody gives second chances.
392
00:28:48,480 --> 00:28:50,680
These days, you're forced
to always pick sides,
393
00:28:50,760 --> 00:28:52,280
and if you screw up only once,
394
00:28:52,800 --> 00:28:55,880
you're wiped off the map, with no
trial or evidence, just like that.
395
00:28:56,480 --> 00:28:57,640
Do you know what it's like to screw up?
396
00:28:57,641 --> 00:28:59,920
To have everyone turn their back on you?
397
00:29:00,440 --> 00:29:02,240
To feel that alone?
398
00:29:05,800 --> 00:29:08,040
Javi screwed up.
399
00:29:08,120 --> 00:29:11,320
Big time. Maybe as badly as
anyone can possibly fuck up.
400
00:29:11,400 --> 00:29:13,520
But what should he do? Commit suicide?
401
00:29:14,200 --> 00:29:15,640
Huh? Move to a deserted island?
402
00:29:15,720 --> 00:29:17,160
"Sorry, kid you fucked up."
403
00:29:17,240 --> 00:29:18,320
"You're not perfect anymore,
404
00:29:18,400 --> 00:29:19,970
so take a rocket and
go into fucking space
405
00:29:19,971 --> 00:29:21,400
and keep orbiting till you die."
406
00:29:21,480 --> 00:29:22,560
Is that what he should do?
407
00:29:23,840 --> 00:29:26,480
I just can't forgive him.
I'm sorry. Don't want to.
408
00:29:26,560 --> 00:29:27,960
Don't then.
409
00:29:28,480 --> 00:29:30,840
You don't want to,
don't do it. That's fine.
410
00:29:32,720 --> 00:29:33,720
But hear him out.
411
00:29:33,800 --> 00:29:35,610
You've decided to take the girl's side
412
00:29:35,611 --> 00:29:37,360
because you like her. I get that.
413
00:29:37,440 --> 00:29:39,240
- Fine with me. Uh, kiddo.
- That's not why.
414
00:29:39,320 --> 00:29:42,360
You like her. It's obvious. It's okay.
415
00:29:42,440 --> 00:29:44,360
We've all fallen head
over heels for a girl.
416
00:29:44,440 --> 00:29:47,000
It's happened to all of
us. I get it. it's cool.
417
00:29:47,080 --> 00:29:48,560
But Javi's your buddy.
418
00:29:48,640 --> 00:29:50,120
He's your friend, man.
419
00:29:50,200 --> 00:29:52,320
He's asking you to listen to him.
420
00:29:52,400 --> 00:29:54,920
So just find a way to support the girl
421
00:29:55,440 --> 00:29:57,240
while making sure to
give your buddy a hand.
422
00:30:03,840 --> 00:30:05,120
Sara!
423
00:30:05,640 --> 00:30:07,360
What are you doing here?
424
00:30:07,880 --> 00:30:10,240
Please. Five minutes, m'kay?
425
00:30:10,320 --> 00:30:13,240
- Alone.
- You can't just show up at my school.
426
00:30:13,320 --> 00:30:15,720
Yeah, but you won't take
my calls or anything.
427
00:30:15,800 --> 00:30:17,960
You can't break everything
off without a conversation.
428
00:30:18,040 --> 00:30:19,480
Of course she can.
429
00:30:19,560 --> 00:30:20,880
In fact, if you keep this shit up,
430
00:30:20,960 --> 00:30:23,720
we're gonna have to get a restraining
order against you, won't we?
431
00:30:28,440 --> 00:30:29,840
Is that what you want?
432
00:30:30,360 --> 00:30:32,000
'Cause if that's what
you want, I'll leave.
433
00:30:32,600 --> 00:30:34,200
But I need to hear it from you.
434
00:30:34,280 --> 00:30:37,000
Your personality is way too strong
to let someone else talk for you.
435
00:30:37,520 --> 00:30:38,520
Call.
436
00:30:48,320 --> 00:30:49,760
That's not who you are.
437
00:30:50,920 --> 00:30:51,920
She's manipulating you.
438
00:30:52,000 --> 00:30:53,400
- What?
- Yes.
439
00:30:53,480 --> 00:30:55,960
Yeah.
440
00:31:09,600 --> 00:31:11,960
No matter what I do, I can't bulk up.
441
00:31:12,040 --> 00:31:13,840
But you're makin' progress.
442
00:31:14,560 --> 00:31:16,760
I mean, gaining muscles
takes time, dude.
443
00:31:16,840 --> 00:31:19,520
Sure. Because all you had to
do was drink shakes, right?
444
00:31:19,600 --> 00:31:21,720
No, seriously.
445
00:31:21,800 --> 00:31:24,560
There must be something I can
do to speed up the process.
446
00:31:26,760 --> 00:31:28,960
Maybe um... I can help you build muscle.
447
00:31:29,040 --> 00:31:30,440
I got some great shit.
448
00:31:30,520 --> 00:31:32,920
At a modest price, of course.
449
00:31:33,760 --> 00:31:36,200
- You?
- Well, maybe not that modest, honestly.
450
00:31:36,280 --> 00:31:38,480
But I can assure you,
this shit is top tier.
451
00:31:38,560 --> 00:31:40,160
Legit. Medical-grade.
452
00:31:40,760 --> 00:31:43,480
And why don't you use it to
help yourself grow a foot taller?
453
00:31:47,800 --> 00:31:48,800
My father's a surgeon.
454
00:31:48,880 --> 00:31:51,480
I have access to hormones that
can get you the results you want.
455
00:31:51,560 --> 00:31:53,320
And I need the money.
456
00:31:54,080 --> 00:31:55,480
We can help each other out.
457
00:31:57,600 --> 00:31:58,600
So, do we have a deal?
458
00:32:01,240 --> 00:32:04,640
You get the hormones
first. Then we'll talk.
459
00:32:30,960 --> 00:32:32,080
Hey, hey.
460
00:32:32,680 --> 00:32:35,280
If you know anyone else
who's interested, hit me up.
461
00:32:57,440 --> 00:32:59,520
SARAUL.GOALS IS BROADCASTING LIVE
462
00:33:02,560 --> 00:33:03,840
Many of you have asked me
463
00:33:03,920 --> 00:33:06,640
why it's been weeks
since we posted anything.
464
00:33:06,720 --> 00:33:08,960
And I think I owe you an explanation.
465
00:33:12,440 --> 00:33:13,640
Sara left me.
466
00:33:16,280 --> 00:33:19,160
That's why it's taken me so
long to answer you, because
467
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
I didn't have an answer.
468
00:33:23,200 --> 00:33:24,200
Yeah.
469
00:33:25,840 --> 00:33:29,680
See, I even wrote her a letter.
I didn't know where to send it.
470
00:33:30,480 --> 00:33:33,720
Sara, if you're listening to this,
471
00:33:35,120 --> 00:33:38,160
I'm not even going to try to read
it because I know it by heart,
472
00:33:38,240 --> 00:33:41,560
just like I know every
mole on your back by heart.
473
00:33:43,120 --> 00:33:47,400
Sara, I want you to know
that I don't hold a grudge.
474
00:33:47,480 --> 00:33:51,280
That I cherished every moment
with you. Cherished your love.
475
00:33:51,360 --> 00:33:53,865
And I am truly sorry for all the times
476
00:33:53,866 --> 00:33:56,240
I have failed to love you properly.
477
00:33:56,320 --> 00:33:57,640
But this channel,
478
00:33:57,720 --> 00:34:00,000
this house, and I
479
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
will always be your home.
480
00:34:07,040 --> 00:34:10,680
I swear I... I will spend
every second of my life
481
00:34:11,320 --> 00:34:12,680
trying to become a better person
482
00:34:12,760 --> 00:34:15,560
so that, if one day
you decide to come back,
483
00:34:16,240 --> 00:34:18,760
you will have the boyfriend
you deserve by your side.
484
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
Javi.
485
00:34:38,280 --> 00:34:39,880
This'll only take a second.
486
00:34:41,160 --> 00:34:42,840
Okay, look.
487
00:34:44,200 --> 00:34:46,400
If the friends you made
now so you could act cool
488
00:34:46,480 --> 00:34:49,280
always treat you like shit and
are just a bunch of assholes,
489
00:34:49,360 --> 00:34:50,640
that's your problem.
490
00:34:53,040 --> 00:34:56,360
But if you miss me so
much, then I need proof.
491
00:34:57,600 --> 00:34:58,885
You gotta clean up the piles of shit
492
00:34:58,886 --> 00:35:01,080
you dumped between Iván and Isadora.
493
00:35:13,600 --> 00:35:16,840
Listen, love, if Iván wants to
cancel, I need you to tell me now.
494
00:35:16,920 --> 00:35:19,960
I told you already, Isa. I
don't know what the fuck to do.
495
00:35:20,640 --> 00:35:22,640
I either do nothing or too much.
496
00:35:22,720 --> 00:35:24,360
Either way, I feel shitty.
497
00:35:27,760 --> 00:35:28,760
I don't know.
498
00:35:29,560 --> 00:35:30,960
I'll help them out.
499
00:35:31,040 --> 00:35:32,600
Okay.
500
00:35:53,960 --> 00:35:55,120
What's the matter?
501
00:35:56,400 --> 00:35:57,840
Call my chauffeur.
502
00:35:58,640 --> 00:35:59,800
Right away.
503
00:36:31,840 --> 00:36:34,560
Isadora, I lied to you.
Hugo and Álex forced me.
504
00:36:35,280 --> 00:36:37,640
Iván had nothing to do
with what happened in Ibiza.
505
00:36:38,160 --> 00:36:40,920
We did it so you would leave us
alone and focus on someone else.
506
00:36:41,440 --> 00:36:42,680
I'm really sorry.
507
00:36:42,760 --> 00:36:44,640
I'm sorry I fucked up
your friendship with Iván
508
00:36:44,720 --> 00:36:46,600
when you needed each other the most.
509
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
Why're you here?
510
00:37:24,240 --> 00:37:28,080
I can't begin to imagine everything
you must be feeling at this moment.
511
00:37:29,320 --> 00:37:31,360
And I don't have a single
decent excuse to give you
512
00:37:31,440 --> 00:37:34,120
as to why I haven't been
around all this time.
513
00:37:36,280 --> 00:37:38,520
You're my best friend, and
you've always been there for me.
514
00:37:38,600 --> 00:37:40,080
And I'm so ashamed of myself.
515
00:37:46,720 --> 00:37:48,800
Look, Iván.
516
00:37:48,880 --> 00:37:51,640
I know I can't turn back time.
517
00:37:52,160 --> 00:37:56,760
And... as much as I'd love to, I
can't give you your dad back either.
518
00:37:58,920 --> 00:38:00,960
But there is something that I can do.
519
00:38:01,040 --> 00:38:03,920
I can go with you to your
house to pick up his belongings.
520
00:38:04,520 --> 00:38:06,360
If you don't feel like
going through them alone,
521
00:38:06,440 --> 00:38:08,000
we'll go through them together.
522
00:38:08,920 --> 00:38:10,520
Or we don't have to. I don't know.
523
00:38:11,480 --> 00:38:12,760
Whatever you want.
524
00:38:13,800 --> 00:38:15,680
The most important part of all of this
525
00:38:15,760 --> 00:38:18,920
is that I want you to know that
I will never again abandon you.
526
00:38:19,880 --> 00:38:20,880
Okay?
527
00:38:22,720 --> 00:38:24,800
And cry. Crying is so great.
528
00:38:25,320 --> 00:38:27,440
And I'm here, so we can cry together.
529
00:38:28,560 --> 00:38:30,920
No, I can't though.
530
00:38:31,880 --> 00:38:34,080
I'm there, but... I can't.
531
00:38:34,680 --> 00:38:37,400
I know. I know, but you'll get there.
532
00:38:38,560 --> 00:38:40,120
But one step at a time.
533
00:38:44,800 --> 00:38:46,960
- So, the memorial?
- No, Isa.
534
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
No.
535
00:38:49,560 --> 00:38:51,400
No memorial. Really.
536
00:38:51,480 --> 00:38:53,120
But maybe you need it.
537
00:38:53,200 --> 00:38:55,640
Seems to me, this would
be a really good way
538
00:38:55,720 --> 00:38:57,480
to confront your suffering.
539
00:38:58,680 --> 00:39:00,680
And... heal it.
540
00:39:01,840 --> 00:39:03,360
Or begin healing it.
541
00:39:03,960 --> 00:39:06,520
'Cause suffering has to be healed.
542
00:39:07,160 --> 00:39:08,960
Or you'll never find peace.
543
00:39:13,080 --> 00:39:14,440
You wanna go together?
544
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Come.
545
00:39:22,840 --> 00:39:24,480
I love you so much.
546
00:39:47,720 --> 00:39:50,720
♪ In the night ♪
547
00:39:51,240 --> 00:39:53,680
It's as if my body
were here, but I'm not.
548
00:39:53,760 --> 00:39:56,000
Like it's happening to someone else.
549
00:39:56,080 --> 00:39:58,680
♪ With voices low... ♪
550
00:39:59,640 --> 00:40:02,040
That's great that Isa
convinced you to come.
551
00:40:02,120 --> 00:40:04,800
Okay. I'll go make the rounds.
552
00:40:05,400 --> 00:40:07,480
Since we're acting
like nothing happened.
553
00:40:08,240 --> 00:40:09,480
Let's do it right.
554
00:40:11,520 --> 00:40:13,800
♪ Are off the road ♪
555
00:40:15,960 --> 00:40:18,920
♪ That's when heaven's nail and hammer ♪
556
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
How are ya?
557
00:40:19,920 --> 00:40:23,120
- ♪ Starts nailing holes in the sky ♪
- I'm sorry, man.
558
00:40:24,000 --> 00:40:25,600
- ♪ And I see heaven ♪
- Ugh.
559
00:40:25,680 --> 00:40:27,280
♪ Heaven, heaven... ♪
560
00:40:27,360 --> 00:40:29,440
I don't get what he sees in her. Pfft.
561
00:40:29,960 --> 00:40:31,760
That's so 2010 and so sexist.
562
00:40:32,680 --> 00:40:35,920
It's not Sonia's fault things
didn't go well between you and Nico.
563
00:40:37,080 --> 00:40:38,760
No, it was yours.
564
00:40:38,840 --> 00:40:39,840
Sorry, what?
565
00:40:43,280 --> 00:40:46,440
If you hadn't told him about
Bilal, we would've been all right.
566
00:40:46,520 --> 00:40:48,120
But when the guy's the one you like,
567
00:40:48,200 --> 00:40:50,440
then leave the sisterhood
for another day, right?
568
00:40:54,280 --> 00:40:56,280
Because we all know you like Bilal.
569
00:40:56,800 --> 00:40:59,680
♪ Who died long ago ♪
570
00:41:02,720 --> 00:41:05,560
♪ And I'm still down here with the... ♪
571
00:41:05,640 --> 00:41:07,720
So, hey. You can just
ignore what Ari said.
572
00:41:07,800 --> 00:41:09,840
Oh. So you don't like me now?
573
00:41:11,360 --> 00:41:12,720
And what if I said I did?
574
00:41:14,920 --> 00:41:16,600
You're not my type.
575
00:41:16,680 --> 00:41:17,680
Sorry.
576
00:41:24,240 --> 00:41:28,120
♪ I only see heaven's nail and hammer ♪
577
00:41:28,200 --> 00:41:30,800
♪ Nailing holes in the sky... ♪
578
00:41:30,880 --> 00:41:31,960
Right.
579
00:41:32,040 --> 00:41:34,120
Let me guess your type.
Is it white millionaires?
580
00:41:34,200 --> 00:41:36,480
Even if they treat you like shit, right?
581
00:41:37,120 --> 00:41:40,320
And because you already have me,
the sister, to act cocky with,
582
00:41:40,840 --> 00:41:42,440
even though I'm not your type.
583
00:41:43,360 --> 00:41:45,240
That's called
"misogynoir", you know that?
584
00:41:45,320 --> 00:41:48,120
Is it also Swahili?
585
00:41:49,040 --> 00:41:50,800
I'm not going to let
you keep teasing me.
586
00:41:51,680 --> 00:41:53,000
Rocío...
587
00:41:53,560 --> 00:41:56,440
Look, all I know is that you're
on the other side of the bar,
588
00:41:56,440 --> 00:41:57,440
and I'm here.
589
00:41:57,440 --> 00:42:00,360
And I don't want any more
problems with Las Encinas girls.
590
00:42:00,440 --> 00:42:01,840
It's not worth it to me.
591
00:42:01,920 --> 00:42:03,080
Hello.
592
00:42:13,560 --> 00:42:16,160
On behalf of Cruz's family and friends,
593
00:42:17,080 --> 00:42:20,040
I appreciate each and every
one of you for being here
594
00:42:20,120 --> 00:42:21,680
to honor my father's memory
595
00:42:22,440 --> 00:42:25,360
and the legacy he leaves behind.
596
00:42:30,000 --> 00:42:31,160
Sorry.
597
00:42:39,560 --> 00:42:41,512
My father's team has generously offered
598
00:42:41,513 --> 00:42:42,920
to create a foundation in his name
599
00:42:43,000 --> 00:42:45,440
to promote inclusive sports
600
00:42:45,520 --> 00:42:48,080
so that his name will serve
as an example and all that.
601
00:42:48,160 --> 00:42:50,760
But my dad wasn't an
example of anything.
602
00:42:54,400 --> 00:42:56,640
That's what he would
say if he were here.
603
00:42:59,760 --> 00:43:01,800
He had problems. He was human.
604
00:43:01,880 --> 00:43:03,920
Just trying to live life his way.
605
00:43:04,600 --> 00:43:05,800
And, no.
606
00:43:07,200 --> 00:43:09,560
No one should have to
die for that, y'know?
607
00:43:11,320 --> 00:43:14,040
No one should have killed
him because of who he was.
608
00:43:16,800 --> 00:43:18,920
So I don't want to accept it.
609
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
And I don't want to live with
it, but I'm going to anyways.
610
00:43:39,720 --> 00:43:41,280
Patrick, no! No.
611
00:43:41,360 --> 00:43:42,440
Let him.
612
00:43:42,520 --> 00:43:43,920
He needs to cry it out.
613
00:43:46,320 --> 00:43:48,040
And...
614
00:44:13,560 --> 00:44:15,640
I swear, I can't stand
hearing her life lessons
615
00:44:15,720 --> 00:44:17,360
when she should be
taking her own advice.
616
00:44:17,440 --> 00:44:19,920
"Do as I say, not as I do."
617
00:44:36,920 --> 00:44:40,680
CAN'T MAKE IT TO THE MEMORIAL?
618
00:44:40,760 --> 00:44:45,080
NO. I'M AT MY PLACE.
THINGS GOT COMPLICATED.
619
00:44:55,880 --> 00:44:58,360
I thought you'd be at the
police station and not here.
620
00:44:59,360 --> 00:45:01,520
- You don't understand.
- What don't I understand?
621
00:45:01,600 --> 00:45:02,880
That you're going back to him
622
00:45:02,881 --> 00:45:04,520
because he's blackmailing
you emotionally?
623
00:45:04,600 --> 00:45:06,080
I'm not going back to him.
624
00:45:06,160 --> 00:45:07,640
I'm staying. He's going.
625
00:45:07,720 --> 00:45:09,960
He even gave me space
by going to dinner.
626
00:45:10,040 --> 00:45:11,240
He's doing his part, Mencía.
627
00:45:11,320 --> 00:45:13,480
He's manipulating you, Sara.
That's textbook control.
628
00:45:13,560 --> 00:45:16,640
Because clearly it's better
to be controlled by you. Right?
629
00:45:16,720 --> 00:45:17,720
What?
630
00:45:18,600 --> 00:45:20,480
Is that what you really think of me?
631
00:45:25,600 --> 00:45:28,000
Look, I'm only doing this
to help you out, all right?
632
00:45:28,080 --> 00:45:29,120
As a friend.
633
00:45:29,640 --> 00:45:32,320
I want nothing in
exchange, and I never have.
634
00:45:33,160 --> 00:45:35,200
I know I haven't gone
about it the best way.
635
00:45:35,280 --> 00:45:37,080
It's just that I see you
venturing into danger,
636
00:45:37,160 --> 00:45:38,760
and I can't leave you in the lion's den.
637
00:45:38,840 --> 00:45:40,480
But I just want my life back, okay?
638
00:45:41,000 --> 00:45:42,440
I'm not some puppet.
639
00:45:42,960 --> 00:45:44,480
This is my decision.
640
00:45:45,280 --> 00:45:47,960
I'll send someone over
tomorrow to pick up my things.
641
00:46:02,760 --> 00:46:04,480
I've been talking with Mencía.
642
00:46:05,000 --> 00:46:07,320
It wasn't easy, but we
found it by asking around.
643
00:46:08,800 --> 00:46:11,360
- What is this?
- It's the address where Samuel is buried.
644
00:46:11,440 --> 00:46:12,440
No.
645
00:46:13,040 --> 00:46:14,040
For you.
646
00:46:14,120 --> 00:46:15,680
And for me.
647
00:46:17,320 --> 00:46:19,800
You asked me to let Iván
cry for his dad, didn't you?
648
00:46:19,880 --> 00:46:22,760
Well, now I'm asking you
to do the same for Samuel.
649
00:46:32,560 --> 00:46:34,080
Excuse me.
650
00:46:35,640 --> 00:46:36,640
Yeah. Thanks.
651
00:47:03,320 --> 00:47:07,000
WHERE DID YOU GO?
652
00:47:40,240 --> 00:47:41,480
I lied to you.
653
00:47:42,560 --> 00:47:44,440
The shark stuff was bullshit.
654
00:47:48,240 --> 00:47:50,440
This is the only thing
that helps me get through.
655
00:47:55,280 --> 00:47:56,280
Does it work?
656
00:47:59,360 --> 00:48:00,760
I thought it did.
657
00:48:04,000 --> 00:48:07,520
That it took away the pain.
But actually, it only hides it.
658
00:48:11,760 --> 00:48:13,560
It takes hold of it here.
659
00:48:15,440 --> 00:48:18,520
If we can't get rid of it...
660
00:48:20,640 --> 00:48:22,640
then at the very least, we can share it.
661
00:48:45,920 --> 00:48:50,080
♪ Stop acting like a baby ♪
662
00:48:50,160 --> 00:48:52,160
♪ You're acting like a baby ♪
663
00:48:52,680 --> 00:48:56,640
♪ Most of the time ♪
664
00:48:59,040 --> 00:49:03,680
♪ 'Cause I am a good girl ♪
665
00:49:03,760 --> 00:49:05,680
♪ I'm a really good girl ♪
666
00:49:05,760 --> 00:49:08,760
♪ Of the rare kind ♪
667
00:49:12,840 --> 00:49:16,400
♪ 'Cause I'm a fool for loving you... ♪
668
00:49:16,480 --> 00:49:18,760
Hey, have you seen Iván?
669
00:49:19,240 --> 00:49:20,280
No.
670
00:49:23,840 --> 00:49:27,800
♪ I am a fool ♪
671
00:49:31,920 --> 00:49:33,680
So alone, and yet so pretty.
672
00:49:33,760 --> 00:49:35,480
Whipping out the classics, huh?
673
00:49:38,120 --> 00:49:41,600
♪ Stop acting like a baby... ♪
674
00:49:41,680 --> 00:49:43,000
I'm not alone, though.
675
00:49:43,840 --> 00:49:45,240
Uh, I'm with you.
676
00:49:46,680 --> 00:49:48,360
- How much?
- How much what?
677
00:49:48,440 --> 00:49:50,120
How much do you charge?
678
00:49:50,880 --> 00:49:53,120
Hey, hey, hey, hey! What are you doing?
679
00:49:53,200 --> 00:49:55,880
You should be grateful you didn't
get your ass kicked, you racist.
680
00:49:55,960 --> 00:49:57,000
For making a mistake?
681
00:49:57,080 --> 00:49:58,480
- You looked like...
- Like what?
682
00:49:58,560 --> 00:50:01,560
Did you ask her how much she
charges? Or her right there?
683
00:50:01,640 --> 00:50:04,120
- What happened?
- This girl just attacked me.
684
00:50:04,200 --> 00:50:06,480
She's the one who was
attacked. Take him away.
685
00:50:06,560 --> 00:50:08,840
- Please come with us.
- Okay, okay.
686
00:50:09,360 --> 00:50:10,680
Calm down, okay?
687
00:50:12,880 --> 00:50:15,280
How are you?
688
00:50:15,880 --> 00:50:18,120
I'm... used to it, really.
689
00:50:19,160 --> 00:50:22,720
When they don't mistake me for a
prostitute, it's for a housekeeper.
690
00:50:22,800 --> 00:50:26,160
Not that there's anything wrong
with either of those, but...
691
00:50:26,240 --> 00:50:27,240
You know what I mean?
692
00:50:28,280 --> 00:50:29,480
For once, I understand you.
693
00:50:29,560 --> 00:50:32,760
The locals here see my skin,
and they think they know me.
694
00:50:32,840 --> 00:50:33,840
I'm a local.
695
00:50:33,920 --> 00:50:36,880
But you wanted to be from
there. I'm the opposite of you.
696
00:50:42,280 --> 00:50:43,920
That's "hello" in Swahili.
697
00:50:44,000 --> 00:50:46,040
I'm Bilal.
698
00:50:47,800 --> 00:50:49,680
It's always good to meet a sister.
699
00:50:57,280 --> 00:51:03,280
♪ 'Cause I'm a fool for loving you ♪
700
00:51:18,000 --> 00:51:19,360
I tried to help you, Ari.
701
00:51:21,880 --> 00:51:22,960
Both of you.
702
00:51:23,480 --> 00:51:24,760
You too, Iván.
703
00:51:26,920 --> 00:51:28,920
I don't know why you've
pulled away from me.
704
00:51:29,000 --> 00:51:32,080
You accept help from everyone,
but from me, you want nothing.
705
00:51:32,600 --> 00:51:35,560
You say you're grateful, but
I feel like you hate my guts.
706
00:51:35,640 --> 00:51:37,880
- I don't hate your guts.
- Yes, you despise me!
707
00:51:37,960 --> 00:51:40,320
Even if you force a smile,
you can't help letting it show.
708
00:51:40,400 --> 00:51:43,600
And I don't know when this
started, but I don't care.
709
00:51:43,680 --> 00:51:45,120
Because I don't deserve it.
710
00:51:50,760 --> 00:51:51,800
And you?
711
00:51:52,760 --> 00:51:56,160
You've turned into a filthy drunk
who has no respect for anything.
712
00:52:10,320 --> 00:52:13,040
I'll be at my parents',
in case you need anything.
713
00:52:18,200 --> 00:52:20,040
And tomorrow, or
whenever, I'll come over,
714
00:52:20,120 --> 00:52:21,960
and we can record some
videos, like we said.
715
00:52:22,040 --> 00:52:23,040
Okay.
716
00:52:24,920 --> 00:52:25,960
Ciao.
717
00:52:32,720 --> 00:52:33,720
Hold on.
718
00:52:36,920 --> 00:52:37,920
It's just...
719
00:52:38,760 --> 00:52:41,960
Maybe it's silly for you to
leave today to come back tomorrow.
720
00:52:42,040 --> 00:52:44,600
Yeah, but... that's what we agreed on.
721
00:52:45,560 --> 00:52:46,640
Are you sure?
722
00:52:49,640 --> 00:52:50,720
Little by little.
723
00:52:51,240 --> 00:52:54,280
We won't sleep together, but stay here.
724
00:52:58,480 --> 00:52:59,520
M'kay.
725
00:53:09,880 --> 00:53:12,240
Come on.
726
00:53:13,080 --> 00:53:15,680
Ugh. Can you please call Isadora?
727
00:53:16,720 --> 00:53:18,800
I'll be right back. I'm sorry.
728
00:53:18,880 --> 00:53:21,320
Yeah, no. You have no way
to know if she's sleeping.
729
00:53:21,400 --> 00:53:22,840
You can't fool me like that.
730
00:53:24,360 --> 00:53:28,480
Isadora is "sleeping," apparently.
731
00:53:28,560 --> 00:53:31,240
That's what I deserve. To be alone.
732
00:53:31,320 --> 00:53:32,760
- No.
- Yes.
733
00:53:32,840 --> 00:53:35,480
You should leave me alone too
because of the way I treated you.
734
00:53:35,560 --> 00:53:37,280
I was scared shitless.
735
00:53:38,320 --> 00:53:39,920
But it's not because of what you think.
736
00:53:40,000 --> 00:53:41,080
Ari...
737
00:53:41,160 --> 00:53:45,600
Well, the thing is, the last time
I liked someone the way I like you...
738
00:53:45,680 --> 00:53:48,000
And I like you, as
much as you say I don't,
739
00:53:48,080 --> 00:53:49,160
I really screwed up.
740
00:53:50,360 --> 00:53:53,080
His name was Samuel.
741
00:53:53,600 --> 00:53:55,680
That's the first time
I've said his name.
742
00:53:55,760 --> 00:53:59,480
And... I loved him
so much, to be honest.
743
00:54:00,200 --> 00:54:02,480
So much.
744
00:54:04,200 --> 00:54:07,560
But, well, I... I destroy
everything I care about.
745
00:54:07,640 --> 00:54:10,840
That's why I'm telling you to stay
away. And you're not listening.
746
00:54:10,920 --> 00:54:15,080
And then you'll come
saying, "Oh!" I told you so.
747
00:54:16,360 --> 00:54:20,000
Your girlfriend's waiting.
748
00:54:20,080 --> 00:54:22,160
♪ That I have ♪
749
00:54:22,680 --> 00:54:25,000
♪ To give... ♪
750
00:54:34,080 --> 00:54:36,360
Ay.
751
00:54:36,440 --> 00:54:39,640
Nico, why are you texting
her? She's right there!
752
00:54:40,480 --> 00:54:42,560
I'm getting a car.
753
00:54:42,640 --> 00:54:44,920
And he's sending me home again. Cool.
754
00:54:45,000 --> 00:54:47,200
No, I want you to come home with me.
755
00:54:47,280 --> 00:54:49,280
♪ Wants to change ♪
756
00:54:51,440 --> 00:54:54,280
- Oh.
- ♪ You are the one... ♪
757
00:54:54,360 --> 00:54:57,360
Why, Iván? I swear, I don't understand.
758
00:54:57,440 --> 00:55:01,120
- I mean, do you love her? Is that it?
- I'm not in love with anyone.
759
00:55:01,200 --> 00:55:03,960
- See? You do hate me.
- I don't fucking hate you!
760
00:55:04,040 --> 00:55:05,400
Then why pull away?
761
00:55:06,120 --> 00:55:08,960
You avoid being left alone together.
You avoid having me near you.
762
00:55:09,040 --> 00:55:10,760
You avoid being with me.
763
00:55:12,160 --> 00:55:13,520
You're even avoiding looking at me.
764
00:55:13,600 --> 00:55:14,760
Because every time I look,
765
00:55:14,840 --> 00:55:17,000
I remember my father
came out because of you!
766
00:55:18,400 --> 00:55:20,250
And I remember that he
left the house that night
767
00:55:20,251 --> 00:55:21,680
because you called him.
768
00:55:22,520 --> 00:55:26,840
And that if he and I had never
met you, he might still be here.
769
00:55:31,320 --> 00:55:32,480
You can't blame me for that.
770
00:55:35,360 --> 00:55:37,920
Deep down, I know
you're not responsible.
771
00:55:38,840 --> 00:55:41,520
And I know there's no excuse
for what I did tonight.
772
00:55:44,800 --> 00:55:46,800
It doesn't change what
I feel when I see you.
773
00:55:49,320 --> 00:55:51,640
I feel like everything
is your fault, Patrick.
774
00:55:52,960 --> 00:55:56,280
I wish I could control that,
but that's just what I feel.
775
00:55:56,800 --> 00:55:58,680
And I know it's insanely unfair...
776
00:56:02,520 --> 00:56:03,840
and I can't do it anymore.
777
00:56:09,280 --> 00:56:11,680
Iván, please tell me
you're not leaving me now.
778
00:56:12,680 --> 00:56:13,680
Please.
779
00:56:29,640 --> 00:56:30,640
Iván!
780
00:57:26,961 --> 00:57:31,961
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.