Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:39,000 --> 00:00:40,040
Patrick?
3
00:00:42,760 --> 00:00:44,520
We're going inside now.
4
00:00:46,000 --> 00:00:47,960
Iván's family wants to begin.
5
00:00:53,080 --> 00:00:54,240
Patrick.
6
00:00:57,200 --> 00:00:59,600
- You sure you're all right?
- Yeah.
7
00:01:03,120 --> 00:01:04,120
I'm sure.
8
00:01:07,520 --> 00:01:09,240
Well, that's it. The last one.
9
00:01:09,320 --> 00:01:12,480
Oops. I'll give you some privacy.
Frolic as much as you want.
10
00:01:12,560 --> 00:01:14,960
It's fine. You're not
staying for dinner?
11
00:01:15,040 --> 00:01:17,640
- Oh, no.
- Yeah. Let's do drinks and dinner.
12
00:01:17,720 --> 00:01:18,840
I would love to stay,
13
00:01:18,920 --> 00:01:21,360
but I have to rest up
for the match tomorrow.
14
00:01:22,480 --> 00:01:24,560
- You're coming, aren't you?
- What do you think?
15
00:01:24,640 --> 00:01:27,880
That I would miss your first
match as an officially gay man?
16
00:01:27,960 --> 00:01:29,520
This is gonna be historic.
17
00:01:31,000 --> 00:01:33,200
It's just another match.
18
00:01:33,720 --> 00:01:37,440
All I want is to play, score a
few goals, and go party in peace.
19
00:01:37,520 --> 00:01:39,840
Yeah, I'm just there for
the bulging quadriceps.
20
00:01:39,920 --> 00:01:41,400
If I'm being honest.
21
00:01:41,480 --> 00:01:43,200
But I'll also be there for you. Hmm?
22
00:02:19,040 --> 00:02:20,640
What the hell?
23
00:02:38,680 --> 00:02:41,600
HOMO
24
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
Hey.
25
00:03:20,520 --> 00:03:22,240
Come on, wake up. We're late.
26
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
'Cause of the game, things
will get crazy on social media.
27
00:03:27,040 --> 00:03:29,280
Just give me five more minutes, please.
28
00:03:30,400 --> 00:03:32,760
Okay.
29
00:03:32,840 --> 00:03:35,120
Five more minutes, but together.
30
00:03:42,120 --> 00:03:43,160
Hey.
31
00:03:45,080 --> 00:03:46,760
I told you I didn't mean it.
32
00:03:46,840 --> 00:03:47,840
Hey.
33
00:03:49,160 --> 00:03:50,360
You know that.
34
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
Hey.
35
00:04:03,600 --> 00:04:06,440
I think I should go to my
mother's house for a couple days.
36
00:04:12,720 --> 00:04:14,480
Who put that idea in your head?
37
00:04:18,600 --> 00:04:20,007
Oh, let me guess. It starts with "Men"
38
00:04:20,008 --> 00:04:21,720
and ends with "cía," doesn't it?
39
00:04:26,320 --> 00:04:28,880
You do realize she's
trying to drive us apart?
40
00:04:28,881 --> 00:04:29,920
Raúl, calm down.
41
00:04:29,920 --> 00:04:32,760
Nobody's given me any ideas
or wants to drive us apart.
42
00:04:33,280 --> 00:04:35,400
It's just till things calm down, y'know?
43
00:04:40,360 --> 00:04:41,360
You're right.
44
00:04:44,040 --> 00:04:48,000
But... I already told you I'm sorry.
45
00:04:48,080 --> 00:04:49,120
I was wrong.
46
00:04:50,920 --> 00:04:53,320
Tell me what you want
me to do, and I'll do it.
47
00:04:53,880 --> 00:04:56,120
I just want things to go back
to the way they were, Raúl.
48
00:04:56,121 --> 00:04:57,120
Me too.
49
00:04:57,120 --> 00:04:58,360
We'll get there.
50
00:04:58,880 --> 00:05:01,960
But we need to stay away from
people trying to tear us down.
51
00:05:02,040 --> 00:05:03,920
Not stay away from each other.
52
00:05:05,920 --> 00:05:06,920
Look.
53
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
What's it say here?
54
00:05:14,600 --> 00:05:16,560
"Together since forever and forever."
55
00:05:16,640 --> 00:05:18,640
Promise me? I just
wanna hear it from you.
56
00:05:21,720 --> 00:05:23,080
I promise you.
57
00:05:32,200 --> 00:05:33,680
Good morning!
58
00:05:33,760 --> 00:05:37,160
They wrecked the kitchen. At least
there's coffee, but it's watery.
59
00:05:37,240 --> 00:05:39,160
Sorry. I've taken over.
60
00:05:39,240 --> 00:05:41,440
Relax, we pay people to do that.
61
00:05:41,520 --> 00:05:43,120
Oh! That reminds me.
62
00:05:43,200 --> 00:05:46,040
Someone who's supposed to be in
charge of the house and the family
63
00:05:46,120 --> 00:05:48,920
should've spoken to the
administrator yesterday.
64
00:05:49,000 --> 00:05:51,680
Oh, that's right.
Well, I'll ring him up.
65
00:05:51,760 --> 00:05:53,080
- Hmm.
- Hey, Ari?
66
00:05:53,160 --> 00:05:54,680
Let me log into your account.
67
00:05:54,760 --> 00:05:56,400
Saraul blocked me, so...
68
00:05:56,480 --> 00:05:58,374
There's no fucking way
you're using my account
69
00:05:58,375 --> 00:05:59,400
to keep stalking that brat
70
00:05:59,480 --> 00:06:01,360
and feeding your little
obsession with her.
71
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
- Whatever.
- Hey, Iván?
72
00:06:02,960 --> 00:06:04,800
- Yeah?
- Can you go get dressed?
73
00:06:04,880 --> 00:06:06,400
We're gonna be late.
74
00:06:06,480 --> 00:06:08,360
Okay, sure. Psst.
75
00:06:18,240 --> 00:06:20,960
I would've liked a heads-up.
This house is chaotic already.
76
00:06:21,040 --> 00:06:24,160
Ari, we have plenty of room here.
77
00:06:24,240 --> 00:06:27,320
Hmm? And I did warn you.
You just don't remember it.
78
00:06:27,920 --> 00:06:30,360
I remember everything, and you didn't.
79
00:06:30,440 --> 00:06:33,040
Hmm. Come on. Everything'll be fine.
80
00:06:33,120 --> 00:06:34,280
Hmm?
81
00:06:55,760 --> 00:06:58,880
RAPIST
82
00:07:25,720 --> 00:07:29,600
What is he now? Her bodyguard?
They're so creepy. For real.
83
00:07:29,680 --> 00:07:33,000
Their next live stream will be all,
"My boyfriend takes me to class."
84
00:07:33,080 --> 00:07:35,160
"Tutorial on how he helps
me put my Ben Wa balls in."
85
00:07:35,240 --> 00:07:36,920
Ari, cut it out.
86
00:07:37,000 --> 00:07:38,560
It's not funny at all.
87
00:07:41,440 --> 00:07:43,080
Anyway, it looks like Saraul is no more.
88
00:07:43,160 --> 00:07:46,480
So now, the biggest thing on
social media is your revenge video.
89
00:07:46,560 --> 00:07:47,920
What? Let me see.
90
00:07:48,000 --> 00:07:49,080
Is it viral?
91
00:07:49,160 --> 00:07:52,440
Fuck. A different typeface
would've looked better.
92
00:07:52,520 --> 00:07:55,320
Okay, cool. So then you're just
casually admitting you did it?
93
00:07:55,400 --> 00:07:58,160
No. No one's admitting a thing, baby.
94
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
So, what?
95
00:07:59,320 --> 00:08:02,160
Did the tattoo just pop out
from under their skin, or what?
96
00:08:03,160 --> 00:08:06,200
No idea. They've been playing
saints, so maybe it was a miracle.
97
00:08:06,280 --> 00:08:08,440
Revenge isn't justice, Isadora.
98
00:08:08,520 --> 00:08:10,200
Yeah, and justice isn't just.
99
00:08:10,720 --> 00:08:11,950
I don't know why you
keep defending them.
100
00:08:11,951 --> 00:08:14,000
I'm not defending him. I'm on your side.
101
00:08:14,080 --> 00:08:16,200
I feel bad for Javi 'cause
he's torn up about it.
102
00:08:16,280 --> 00:08:19,680
Then he should go to the police,
make a statement, and turn himself in.
103
00:08:20,200 --> 00:08:22,240
I don't get why you worry
so much about him. I don't.
104
00:08:23,640 --> 00:08:24,720
I'm worried about you.
105
00:08:25,960 --> 00:08:27,520
Nothing worse can happen to me.
106
00:08:30,040 --> 00:08:33,200
Hey! You did this, you fuckin' bitches!
107
00:08:33,280 --> 00:08:34,600
What? What'd you call us?
108
00:08:34,680 --> 00:08:36,560
Don't act stupid! I'll
punch your face in!
109
00:08:36,640 --> 00:08:39,360
You'll smash her what in? Touch
my sister, and you'll regret it.
110
00:08:39,440 --> 00:08:41,840
Hey! You really need
to tone that shit down.
111
00:08:41,920 --> 00:08:43,000
You're dead.
112
00:08:43,080 --> 00:08:44,720
What's going on? What're you doing?
113
00:08:44,800 --> 00:08:47,080
Don't stop. Let's see
if you've got the balls.
114
00:08:47,160 --> 00:08:50,360
Know how much it cost my dad to
have this shit taken off my back?
115
00:08:50,440 --> 00:08:52,400
Are you saying it was
Isadora who did this to you?
116
00:08:52,480 --> 00:08:54,880
Who else? Her and her friends did this.
117
00:08:55,400 --> 00:08:58,640
Basically, Mencía and Ari hooked
up with them the other night.
118
00:08:59,160 --> 00:09:00,360
At her club.
119
00:09:00,440 --> 00:09:02,920
- The other night at Isadora's club?
- Yeah.
120
00:09:04,000 --> 00:09:06,920
- They must have drugged them.
- Sorry, but no. Hold on.
121
00:09:07,000 --> 00:09:08,120
Were you there?
122
00:09:08,200 --> 00:09:10,760
'Cause I thought they
kicked you out for fighting.
123
00:09:12,560 --> 00:09:14,720
Do you have proof of your allegations?
124
00:09:16,600 --> 00:09:18,760
Well, that's that. So it's
"case dismissed," right?
125
00:09:18,840 --> 00:09:20,400
This isn't a court, Isadora.
126
00:09:20,480 --> 00:09:23,280
My job is to protect the school
and the students who attend it.
127
00:09:23,360 --> 00:09:25,960
Well, two of its students
have been assaulted.
128
00:09:26,040 --> 00:09:29,040
- Off the premises, based on a theory.
- Yes.
129
00:09:29,120 --> 00:09:30,360
That's not important.
130
00:09:30,440 --> 00:09:32,080
That makes it a private matter.
131
00:09:32,160 --> 00:09:35,120
- Which must be resolved externally.
- And that's it?
132
00:09:35,200 --> 00:09:37,360
They can do this to us
without any consequences?
133
00:09:37,440 --> 00:09:39,092
If you had evidence of your allegations,
134
00:09:39,093 --> 00:09:41,640
then I would help you report it myself.
135
00:09:41,720 --> 00:09:44,480
But as things stand,
there is little I can do.
136
00:09:44,560 --> 00:09:46,480
So I don't want to hear
more talk on this matter.
137
00:09:46,560 --> 00:09:48,240
Neither here or online.
138
00:09:48,840 --> 00:09:50,040
Is that clear?
139
00:09:50,920 --> 00:09:51,920
Anything else you need?
140
00:09:52,000 --> 00:09:54,200
No. I'm good.
141
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Javi?
142
00:09:56,800 --> 00:09:58,080
What about you?
143
00:09:58,160 --> 00:09:59,600
Wanna say anything?
144
00:10:03,840 --> 00:10:04,960
No.
145
00:10:10,320 --> 00:10:12,320
Then you're dismissed.
146
00:10:14,280 --> 00:10:18,160
- Come on, boys.
- If Javi loses it, we're screwed.
147
00:10:18,240 --> 00:10:19,320
One more. C'mon.
148
00:10:19,400 --> 00:10:21,360
He won't say anything, bro.
149
00:10:21,440 --> 00:10:22,680
C'mon. Let's go.
150
00:10:22,760 --> 00:10:24,160
Concentrate, dude.
151
00:10:24,240 --> 00:10:27,160
- You can't even lift 40 pounds.
- You're too chill about it.
152
00:10:28,920 --> 00:10:31,440
But if he ends up blabbing,
you're going to jail too.
153
00:10:31,520 --> 00:10:33,280
Stop fucking around.
154
00:10:33,360 --> 00:10:35,920
You're off the hook, and I have
a scar for the rest of my life.
155
00:10:36,760 --> 00:10:39,240
I'm fine for the time being.
156
00:10:43,040 --> 00:10:44,440
What do you wanna do?
157
00:10:45,440 --> 00:10:46,680
The Art of War.
158
00:10:46,760 --> 00:10:49,680
- Throw that ball. Good job.
- What do you mean by that?
159
00:10:49,760 --> 00:10:51,103
Long as they're at each other's throats,
160
00:10:51,104 --> 00:10:53,440
they'll be too distracted
to mess with us.
161
00:10:54,500 --> 00:10:55,560
That's how you win.
162
00:10:55,560 --> 00:10:57,240
Hey. Watch those knees.
163
00:10:58,640 --> 00:10:59,760
Add more weight.
164
00:11:00,720 --> 00:11:02,080
Listen, Javi.
165
00:11:03,040 --> 00:11:05,320
We're taking Iván
down to shift the heat.
166
00:11:06,280 --> 00:11:07,320
Okay?
167
00:11:09,520 --> 00:11:10,800
It's the only way, dude.
168
00:11:11,880 --> 00:11:13,480
It's them against us.
169
00:11:26,480 --> 00:11:27,640
The fuck are you looking at?
170
00:11:28,320 --> 00:11:30,080
Relax, I was just wondering.
171
00:11:30,160 --> 00:11:31,240
That's all.
172
00:11:32,800 --> 00:11:34,640
Without a cock, how exactly do you pee?
173
00:11:34,720 --> 00:11:37,320
Dunno. How exactly do you
stay alive without a brain?
174
00:11:50,600 --> 00:11:53,280
Goddamn fucking piece of shit!
175
00:11:55,920 --> 00:11:57,960
Oh fuck.
176
00:11:59,320 --> 00:12:01,120
Fuck.
177
00:12:25,600 --> 00:12:26,640
Ro?
178
00:12:27,160 --> 00:12:29,280
You don't have any extra pants, do you?
179
00:12:29,360 --> 00:12:32,720
You're overreacting. Once
it dries, you can't tell.
180
00:12:32,800 --> 00:12:34,680
Once it dries, it'll smell.
181
00:12:34,760 --> 00:12:37,600
Nico, it was an accident.
This can happen to anyone.
182
00:12:37,680 --> 00:12:41,560
Pissing your pants because your
prosthetic slipped out of place?
183
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
I don't think so.
184
00:12:42,720 --> 00:12:43,960
Not to anyone.
185
00:12:44,040 --> 00:12:46,400
Having a bad day where
everything goes fucking wrong can.
186
00:12:46,480 --> 00:12:49,480
You don't have to tell me. Lately,
that's the only kind I've had.
187
00:12:49,560 --> 00:12:51,120
Lately? You mean, since Ari?
188
00:12:51,200 --> 00:12:54,280
Fuck. Is it that obvious? Really?
189
00:12:55,240 --> 00:12:56,800
Well, yes, it is.
190
00:12:57,320 --> 00:13:00,280
You can see it from the
International Space Station.
191
00:13:00,360 --> 00:13:02,760
And it's also very
clear that she's toxic.
192
00:13:03,680 --> 00:13:05,200
- I know, but...
- No buts.
193
00:13:05,280 --> 00:13:06,640
Ari's super fickle.
194
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
If you hooked up with her,
she'd put a notch on her belt
195
00:13:09,080 --> 00:13:10,280
and throw you away.
196
00:13:10,360 --> 00:13:12,560
- Like with Bilal. If she hasn't already.
- With Bilal?
197
00:13:12,640 --> 00:13:15,280
Yeah, they hooked up when
we went to cheer up Isadora.
198
00:13:23,120 --> 00:13:25,200
I'm sorry I was the one to tell you.
199
00:13:25,280 --> 00:13:29,720
Although maybe this way, you'll
be spared further embarrassment.
200
00:13:31,360 --> 00:13:33,040
What's that?
201
00:13:33,840 --> 00:13:36,320
- Oh, girl, it was nothing.
- Right.
202
00:13:44,720 --> 00:13:46,360
- Bye.
- See you later.
203
00:14:09,200 --> 00:14:10,240
Hi.
204
00:14:16,640 --> 00:14:17,880
Are you gonna say hello?
205
00:14:17,960 --> 00:14:20,520
Or... or have you also
blocked me in real life?
206
00:14:21,160 --> 00:14:23,360
If it makes you happy, then I'll do it.
207
00:14:23,880 --> 00:14:24,960
Hello.
208
00:14:25,480 --> 00:14:26,720
Good enough?
209
00:14:27,360 --> 00:14:28,800
Ah, Jesus.
210
00:14:30,760 --> 00:14:33,000
Look, Sara. I'm not stupid.
211
00:14:35,000 --> 00:14:38,440
I know this attitude you've
developed is 'cause of your boyfriend.
212
00:14:40,840 --> 00:14:43,600
Because the other day,
when it was just us,
213
00:14:44,120 --> 00:14:46,120
you were way less high-strung.
214
00:14:47,000 --> 00:14:49,160
You were just a very different person.
215
00:14:50,480 --> 00:14:52,880
It's like when he
appears, you disappear.
216
00:14:55,720 --> 00:14:58,400
Yeah. It's because of him.
217
00:15:04,040 --> 00:15:05,960
'Cause you hit on him at my house
218
00:15:06,040 --> 00:15:07,360
and you told him you would get me wasted
219
00:15:07,361 --> 00:15:09,880
and trick me into having a three-way
220
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
without letting me know.
221
00:15:11,000 --> 00:15:13,400
- Sara, I swear that...
- There's nothing we don't talk about.
222
00:15:13,480 --> 00:15:16,160
Things were going fucking great
until you tried to ruin everything.
223
00:15:16,161 --> 00:15:17,160
Sorry, what?
224
00:15:17,160 --> 00:15:19,880
Were you going to shower? Or
just be a pervert and stare?
225
00:15:20,840 --> 00:15:22,360
Sure. I'll go shower.
226
00:15:24,440 --> 00:15:25,920
Will you get out of the way?
227
00:15:51,800 --> 00:15:52,960
Hey, babe.
228
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Hey.
229
00:15:59,560 --> 00:16:00,640
So, listen...
230
00:16:02,200 --> 00:16:04,480
Do you remember back when
Armando was harassing me
231
00:16:04,560 --> 00:16:06,600
and I just pretended
everything was all right?
232
00:16:07,200 --> 00:16:09,640
I mean, honestly, I'd
rather forget that time.
233
00:16:11,520 --> 00:16:14,280
I'm sorry. Um, but we can talk
about it whenever you want.
234
00:16:14,360 --> 00:16:16,480
It's not me, Ari. It's Sara.
235
00:16:17,440 --> 00:16:20,160
- Did she say something to you?
- She's got bruises.
236
00:16:21,080 --> 00:16:22,840
She has bruises all over her body.
237
00:16:23,780 --> 00:16:24,800
I'm so worried.
238
00:16:24,800 --> 00:16:27,480
I don't think she's okay, and
she acts like nothing's going on.
239
00:16:28,520 --> 00:16:31,640
Besides, I've been subjected
to psychological abuse as well.
240
00:16:32,160 --> 00:16:34,080
- I know what she's going through.
- Yeah.
241
00:16:34,160 --> 00:16:35,600
Look, she blocked you, right?
242
00:16:35,680 --> 00:16:37,640
So I mean, she doesn't want your help.
243
00:16:38,760 --> 00:16:41,640
I didn't want help either, and
look at how things turned out.
244
00:16:41,720 --> 00:16:44,520
Yeah, but that's exactly why
I'm telling you this, Mencía.
245
00:16:45,040 --> 00:16:47,480
Look, I'm really scared of
you getting involved in that.
246
00:16:47,560 --> 00:16:49,440
It's gonna be what always happens.
247
00:16:49,520 --> 00:16:52,680
You meddle in these situations,
but you get the brunt of it.
248
00:16:52,760 --> 00:16:55,080
Yeah, Ari, but what should
I do? Just ignore it all?
249
00:16:55,160 --> 00:16:58,400
Yeah. "But what are you
supposed to... Blah, blah, blah."
250
00:16:59,600 --> 00:17:02,480
'Cause you've already made up
your mind what you're gonna do.
251
00:17:02,560 --> 00:17:05,400
What can I say except, "Watch yourself."
252
00:17:10,200 --> 00:17:12,200
I'll send you the QR
with the tickets, okay?
253
00:17:12,280 --> 00:17:13,480
For the box seats.
254
00:17:13,560 --> 00:17:16,200
- And I'll see you there at six o'clock.
- Shit, thanks, man.
255
00:17:16,280 --> 00:17:17,600
Box seats in the fuckin' game!
256
00:17:17,680 --> 00:17:20,280
- That's incredible.
- I know, right? Awesome.
257
00:17:20,360 --> 00:17:22,840
I NEED TO TALK TO YOU TODAY, PLEASE.
258
00:17:22,920 --> 00:17:25,360
IT'S URGENT. WHEREVER AND WHENEVER.
259
00:17:29,440 --> 00:17:30,440
What? You didn't get it?
260
00:17:30,520 --> 00:17:34,480
Yeah, I have it here, but
I won't be able to make it.
261
00:17:34,560 --> 00:17:37,240
- Cheer your father on for me, please.
- 'Kay.
262
00:17:37,320 --> 00:17:39,400
He's already scored
the goal of his life.
263
00:17:39,480 --> 00:17:40,600
Okay.
264
00:17:41,520 --> 00:17:44,600
THIS AFTERNOON AT MY CLUB.
265
00:17:48,520 --> 00:17:49,520
Hey, look.
266
00:17:50,480 --> 00:17:52,760
Surprisingly, Ari's the
soccer fan in our family.
267
00:17:52,840 --> 00:17:56,800
- Mm-hmm. I like it a lot. Who's going?
- All of us.
268
00:17:57,680 --> 00:17:58,840
Meaning?
269
00:17:59,920 --> 00:18:01,680
- Yes, Nico's coming.
- Right.
270
00:18:02,440 --> 00:18:03,680
Shit.
271
00:18:04,600 --> 00:18:05,680
It is what it is.
272
00:18:05,760 --> 00:18:07,480
I mean, we have friends
and plans in common.
273
00:18:07,560 --> 00:18:10,120
That's all I can do. I can't
avoid him the rest of my life.
274
00:18:13,560 --> 00:18:15,960
- Should we go?
- Yeah. Come on.
275
00:18:16,040 --> 00:18:17,280
Let's go.
276
00:18:17,880 --> 00:18:18,880
Nico?
277
00:18:31,120 --> 00:18:32,560
- What's up?
- Hi.
278
00:18:33,080 --> 00:18:35,560
Why are you here? You
dropped me off this morning.
279
00:18:35,640 --> 00:18:37,040
I'll drop you off, pick you up,
280
00:18:37,120 --> 00:18:39,280
or even stand on my head
if that's what it takes.
281
00:18:39,360 --> 00:18:41,400
I want you to see I'm doing my share.
282
00:18:41,920 --> 00:18:44,600
Come on. Let's go home, get
changed, and go to the game.
283
00:18:45,400 --> 00:18:46,920
- You should go on your own.
- Hmm?
284
00:18:48,280 --> 00:18:51,120
A solo stream will be better,
since you're excited about it.
285
00:18:52,200 --> 00:18:55,080
Hey... I hope you're
not hiding anything.
286
00:18:55,640 --> 00:18:56,640
What do you mean?
287
00:18:56,640 --> 00:18:59,080
Dunno. What're you gonna
do while I'm at the game?
288
00:19:00,160 --> 00:19:01,760
Well, I don't know.
Maybe go for a drink.
289
00:19:01,840 --> 00:19:04,160
No. Wait for me at home.
290
00:19:05,920 --> 00:19:06,960
Don't you trust me?
291
00:19:07,040 --> 00:19:09,760
Yeah, I trust you, but only
if you do your share too.
292
00:19:09,840 --> 00:19:11,760
It goes both ways, right?
293
00:19:12,480 --> 00:19:14,320
And besides, you'll be
better off at home today,
294
00:19:14,400 --> 00:19:17,360
'cause with the game, the
streets will be crazy. Hmm?
295
00:19:18,720 --> 00:19:19,920
Come on, let's go.
296
00:19:47,240 --> 00:19:48,680
What's up, people?
297
00:19:48,760 --> 00:19:50,172
We're here at the
entrance to the stadium,
298
00:19:50,173 --> 00:19:52,080
and this place is absolutely packed!
299
00:19:52,160 --> 00:19:53,520
It's nuts!
300
00:19:53,600 --> 00:19:56,240
As you can see, the kids
here are super excited today.
301
00:19:56,320 --> 00:19:58,720
We have an incredibly
massive game today, people.
302
00:19:58,800 --> 00:19:59,840
A lot has happened.
303
00:19:59,920 --> 00:20:02,440
There's tension, but
we'll go out there and win.
304
00:20:02,960 --> 00:20:05,480
All right, people. The line's
moving. See you in there!
305
00:20:05,560 --> 00:20:07,200
CRUZ WILL SCORE TWICE. FOR SURE.
306
00:20:07,280 --> 00:20:09,520
Look at his face up there.
307
00:20:09,600 --> 00:20:10,920
Queer!
308
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
Hi.
309
00:20:23,840 --> 00:20:24,840
Hey, guys.
310
00:20:24,840 --> 00:20:26,560
- How are ya? What's up?
- Good.
311
00:20:26,640 --> 00:20:27,840
- Hi.
- How you doing?
312
00:20:27,920 --> 00:20:29,080
- Hey.
- Hi.
313
00:20:29,091 --> 00:20:30,120
Hi.
314
00:20:30,120 --> 00:20:32,520
- Are you working on the catering?
- Ari!
315
00:20:33,040 --> 00:20:36,320
No, actually, I invited him
here. Isadora gave him her ticket.
316
00:20:36,400 --> 00:20:37,440
Is there a problem?
317
00:20:37,960 --> 00:20:39,600
If I'm a bother, I can leave.
318
00:20:39,680 --> 00:20:42,000
No. You're more than welcome here.
319
00:20:42,600 --> 00:20:44,680
Make yourself at home.
Grab whatever you want.
320
00:20:44,760 --> 00:20:45,960
Okay, thanks.
321
00:20:46,040 --> 00:20:48,880
What about drinks?
I'll go. Want one? No?
322
00:20:48,960 --> 00:20:51,440
- Okay.
- Ari.
323
00:20:51,441 --> 00:20:53,000
What's the matter?
324
00:20:53,000 --> 00:20:54,840
Why're you talking to me
as if nothing happened?
325
00:20:54,920 --> 00:20:56,160
Dunno what you're talking about.
326
00:20:56,840 --> 00:20:58,600
- About how we...
- No.
327
00:21:01,600 --> 00:21:03,360
Sweetheart, I'm...
328
00:21:08,960 --> 00:21:11,600
I'm acting as if nothing
happened here because nothing did.
329
00:21:12,520 --> 00:21:14,480
Nothing happened, and nothing ever will.
330
00:21:22,760 --> 00:21:25,240
- She's crazy, isn't she?
- Yeah.
331
00:21:25,760 --> 00:21:28,280
- What's up? You good?
- Hey.
332
00:21:28,360 --> 00:21:30,680
Hey, thanks for everything,
but I don't belong here.
333
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
- I'm gonna go.
- Bilal!
334
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
What?
335
00:21:33,480 --> 00:21:35,400
Dude, all you do is work.
336
00:21:35,480 --> 00:21:37,480
You deserve a break,
and you like soccer.
337
00:21:37,560 --> 00:21:39,560
I like soccer, but not like this.
338
00:21:41,120 --> 00:21:44,200
Iván, do you mind if we
head to the lower level?
339
00:21:44,280 --> 00:21:45,280
Sure, whatever.
340
00:21:45,880 --> 00:21:48,080
Okay. Want to?
341
00:21:48,160 --> 00:21:49,840
- Yeah, let's go.
- Okay. Come on.
342
00:22:01,840 --> 00:22:05,000
Just know there are cameras,
and if I press a button,
343
00:22:05,080 --> 00:22:06,080
in less than 30 seconds,
344
00:22:06,160 --> 00:22:08,040
the entire police force
will be on top of you.
345
00:22:09,240 --> 00:22:12,480
Relax, I don't expect to
gain your trust that soon.
346
00:22:12,560 --> 00:22:14,120
What do you want?
347
00:22:16,840 --> 00:22:18,120
It's not what I want.
348
00:22:18,640 --> 00:22:20,160
It's what we all want.
349
00:22:22,200 --> 00:22:24,320
What the actual fuck is going on here?
350
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
- Just a moment, okay? We come in peace.
- It's true.
351
00:22:27,320 --> 00:22:31,040
All we really want is to ask for
your forgiveness and talk this over.
352
00:22:31,120 --> 00:22:32,240
Security!
353
00:22:32,320 --> 00:22:34,320
Isa, I'm not going to jail, but...
354
00:22:35,840 --> 00:22:38,800
I wanna ask for your forgiveness
and to tell you I'm sorry, or...
355
00:22:38,880 --> 00:22:40,160
- Um...
- That we all are.
356
00:22:40,840 --> 00:22:42,270
The only thing we want is
357
00:22:42,271 --> 00:22:44,480
for you to know what
really happened that night.
358
00:22:44,560 --> 00:22:46,920
I know what did. Security,
take these guys out of here!
359
00:22:47,000 --> 00:22:48,520
- Come with me.
- Five minutes.
360
00:22:48,600 --> 00:22:51,160
Isa, five minutes. Have him
stay if it makes you feel better.
361
00:22:51,240 --> 00:22:54,240
No, no! No five minutes! No nothing!
Go on! I said get out of here!
362
00:22:54,320 --> 00:22:55,400
- It's about Iván.
- Out!
363
00:22:55,480 --> 00:22:57,520
Look, you can hate us
as much as you want.
364
00:22:57,600 --> 00:22:59,120
Take it out on us!
365
00:22:59,200 --> 00:23:01,000
But you'll have to
learn the truth sometime!
366
00:23:01,080 --> 00:23:03,560
Don't trust Iván! Isa, don't trust him.
367
00:23:05,240 --> 00:23:06,520
So, are you nervous?
368
00:23:06,600 --> 00:23:08,960
Well, I'm nervous for my dad, y'know?
369
00:23:09,040 --> 00:23:10,465
To be honest, with
everything goin' on...
370
00:23:10,466 --> 00:23:12,920
I don't know. I hope
it won't affect him.
371
00:23:13,000 --> 00:23:14,160
Hmm.
372
00:23:14,240 --> 00:23:15,600
I just hope that we don't go out there
373
00:23:15,601 --> 00:23:17,840
with our last game's defensive strategy.
374
00:23:17,920 --> 00:23:20,960
As a midfielder, Cruz is better
at passing than counterattacking.
375
00:23:21,040 --> 00:23:23,320
So if this gets to his
head, then we're done.
376
00:23:25,120 --> 00:23:26,400
You know soccer?
377
00:23:27,000 --> 00:23:29,400
Hmm. Prejudice is a bad look.
378
00:23:30,480 --> 00:23:32,080
You should know better than anyone.
379
00:23:40,400 --> 00:23:42,320
Look, Nico, I swear
I'm going to try my best
380
00:23:42,400 --> 00:23:45,800
not to end up butting heads as
usual, but either you do your part,
381
00:23:45,880 --> 00:23:47,560
or I can't fix things with you.
382
00:23:47,640 --> 00:23:48,700
It shouldn't be this hard, you know?
383
00:23:48,701 --> 00:23:50,880
I'm not your experiment or your mentor.
384
00:23:50,960 --> 00:23:52,000
Okay, so that's that.
385
00:23:52,520 --> 00:23:55,640
I thought we had connected and
you were different from other men.
386
00:23:55,720 --> 00:23:58,360
No, I'm not different.
Get that through your head.
387
00:23:59,640 --> 00:24:02,280
Let's see, what does, for example...
I don't know, a random guy...
388
00:24:02,800 --> 00:24:05,400
Bilal. What does he
have... that I don't?
389
00:24:05,920 --> 00:24:06,920
Well?
390
00:24:07,000 --> 00:24:08,320
I really wanna know.
391
00:24:10,040 --> 00:24:11,720
What's this about?
392
00:24:11,800 --> 00:24:13,120
I know you two hooked up.
393
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
Yeah.
394
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
And?
395
00:24:17,480 --> 00:24:19,400
I owe you an explanation now?
396
00:24:19,480 --> 00:24:21,760
- No. Don't worry. I'll explain it to you.
- Hmm.
397
00:24:21,840 --> 00:24:23,680
To be honest, I thought
we had connected too.
398
00:24:23,760 --> 00:24:26,640
But the other day, when we made
out, you were fucking disgusted.
399
00:24:27,520 --> 00:24:30,360
As if you wanted to eliminate
the pieces that didn't fit.
400
00:24:30,440 --> 00:24:35,200
No, you were acting more like
you were missing some pieces.
401
00:24:35,280 --> 00:24:38,000
That's why the Bilal thing happened.
Because you don't want connection.
402
00:24:38,080 --> 00:24:40,120
You just want a big fucking cock in you.
403
00:24:42,200 --> 00:24:43,840
Well, thank God it's an open bar.
404
00:24:53,200 --> 00:24:57,240
- This is much better, by far.
- Yeah, man. It's incredible.
405
00:25:00,400 --> 00:25:03,680
Mm. Lemon. So, you're a
Muslim, but like a real one.
406
00:25:03,760 --> 00:25:05,760
I should've brought champagne down.
407
00:25:06,520 --> 00:25:08,920
Why're you down here with us peasants?
408
00:25:09,000 --> 00:25:11,560
Are you apologizing
without demeaning yourself?
409
00:25:11,640 --> 00:25:12,680
Hmm, no.
410
00:25:12,760 --> 00:25:15,760
It's my way of demeaning
myself to apologize to you.
411
00:25:15,840 --> 00:25:17,560
And to enjoy the game
like a normal person.
412
00:25:17,640 --> 00:25:19,960
You have no clue how
tense it is up there.
413
00:25:20,480 --> 00:25:21,480
Ooh, is that a beer?
414
00:25:21,560 --> 00:25:22,640
Yep.
415
00:25:22,720 --> 00:25:24,480
Aw, thanks.
416
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
Shall we?
417
00:25:26,080 --> 00:25:27,400
- Thanks.
- Let's go.
418
00:25:37,560 --> 00:25:38,760
It's packed.
419
00:25:42,440 --> 00:25:44,680
Excuse me. Thanks.
420
00:25:54,160 --> 00:25:55,600
As if we needed him.
421
00:26:14,920 --> 00:26:17,000
- Wow!
- In the defense, Juan Carlos,
422
00:26:17,080 --> 00:26:19,840
Campillo, Viveros, and Guijarro.
423
00:26:21,280 --> 00:26:25,240
In the center midfield,
Maroto, Aragoneses, and Romano.
424
00:26:28,640 --> 00:26:32,080
And as forwards,
Escribano, Joao Elvas...
425
00:26:32,160 --> 00:26:36,040
And sporting the number nine,
our hero, the league's top scorer
426
00:26:36,120 --> 00:26:39,280
and the worldwide star who also
proved his incredible bravery
427
00:26:39,360 --> 00:26:41,400
off the field this week, Cruz!
428
00:26:45,480 --> 00:26:48,000
Cruz! Cruz!
429
00:26:48,080 --> 00:26:53,080
Cruz! Cruz! Cruz! Cruz! Cruz!
430
00:26:54,560 --> 00:26:57,800
Cruz! Cruz! Cruz! Cruz!
431
00:26:57,880 --> 00:27:01,560
Cruz! Cruz! Cruz!
432
00:27:12,160 --> 00:27:14,680
Faggot! We don't want you!
433
00:27:14,760 --> 00:27:16,440
You're useless!
434
00:27:18,480 --> 00:27:20,560
And the game begins!
435
00:27:23,880 --> 00:27:25,040
The game just started.
436
00:27:25,120 --> 00:27:27,280
At stake are the
championship and Cruz's honor.
437
00:27:28,120 --> 00:27:30,480
Ah, and a kiss for my babe
who's studying at home.
438
00:27:45,280 --> 00:27:46,480
I know Raúl isn't home.
439
00:27:46,560 --> 00:27:49,080
Yeah, you and now ten
million followers. And?
440
00:27:50,720 --> 00:27:52,360
It's what I told you this morning.
441
00:27:52,880 --> 00:27:55,120
Whenever he's gone, I see you.
442
00:27:55,200 --> 00:27:56,920
The real Sara.
443
00:27:57,560 --> 00:27:59,360
And I feel like spending
some time with her.
444
00:27:59,440 --> 00:28:01,680
I told you this morning.
Have you forgotten?
445
00:28:02,280 --> 00:28:04,440
Real me wants nothing to do with you.
446
00:28:05,360 --> 00:28:06,640
Then tell me why.
447
00:28:06,720 --> 00:28:11,320
Give me just one good reason,
besides Raúl, and I will leave.
448
00:28:11,400 --> 00:28:14,680
Look, Mencía, I don't
know what you're playing at
449
00:28:14,760 --> 00:28:17,200
or what you think you're
saving me from, but just go.
450
00:28:18,920 --> 00:28:22,480
I mean, you're absolutely right.
I've handled it like an asshole.
451
00:28:22,560 --> 00:28:26,200
Every time I wanted you to be with
me, I forced things and made a mess.
452
00:28:26,280 --> 00:28:29,600
But I'm gonna keep coming to you,
even if it has to be in secret.
453
00:28:29,680 --> 00:28:31,000
Because even though you continue
454
00:28:31,001 --> 00:28:32,840
refusing to admit that
you need help here,
455
00:28:32,920 --> 00:28:35,400
the day you do, I assure you,
456
00:28:35,480 --> 00:28:38,440
you'll be glad to have someone there
who didn't wanna leave you alone.
457
00:28:39,200 --> 00:28:41,000
I'm talking from experience.
458
00:28:42,480 --> 00:28:43,840
From experience?
459
00:28:45,480 --> 00:28:47,480
Let me in, and I'll explain it to you.
460
00:29:05,680 --> 00:29:08,400
So is it just me, or is
he playing really well?
461
00:29:08,480 --> 00:29:09,720
I don't know.
462
00:29:09,800 --> 00:29:11,440
No, no, no. Trust me.
463
00:29:11,520 --> 00:29:12,960
- He's playing awesome today.
- Cool.
464
00:29:13,040 --> 00:29:15,720
I bet no one will mess with my dad now.
465
00:29:21,680 --> 00:29:23,480
Come on!
466
00:29:31,160 --> 00:29:34,360
Wake up, you fuckin' queer! Come
on! You can't score a goal, queer?
467
00:29:34,440 --> 00:29:37,640
That's enough! Soccer's for
everyone now! Deal with it!
468
00:29:37,720 --> 00:29:39,640
Prissy bitches? Is that who it's for?
469
00:29:39,720 --> 00:29:42,240
- Hey, asshole! Take it back!
- What'd the Black guy say?
470
00:29:42,320 --> 00:29:45,320
- Don't play protector. I don't need it.
- You fucking dick.
471
00:29:45,400 --> 00:29:46,800
- Hey!
- What the fuck was that about?
472
00:29:46,880 --> 00:29:48,160
- What?
- I'm leaving.
473
00:29:48,240 --> 00:29:50,040
I've had my fill of
testosterone for today.
474
00:29:50,120 --> 00:29:51,640
- Ari...
- No, leave me alone.
475
00:29:52,680 --> 00:29:54,600
Bunch of dumbasses.
476
00:29:56,800 --> 00:29:58,040
Hey, you.
477
00:29:58,120 --> 00:30:00,680
Hey, uh... you're the waiter
at Isadora's, aren't you?
478
00:30:01,280 --> 00:30:03,840
- Yeah.
- Don't mind him. He's a bit shitfaced.
479
00:30:03,920 --> 00:30:07,640
- Pretty shitfaced and pretty racist.
- Ah, he's just mouthin' off.
480
00:30:07,720 --> 00:30:10,280
Why don't you sit with us, so
you see we're not pieces of shit?
481
00:30:10,360 --> 00:30:14,400
I don't sit with racists or Nazis
or homophobes. But hey, thanks.
482
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
Just a minute.
483
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
Look, I'm here to have a good time,
484
00:30:23,361 --> 00:30:25,840
but if you insult my friends again...
485
00:30:25,920 --> 00:30:28,760
Or if I see you near my
girl in your underwear again,
486
00:30:28,840 --> 00:30:30,680
we both might not have a good time.
487
00:30:34,120 --> 00:30:36,560
- Everything all right?
- Yeah. Fuckin' great.
488
00:30:38,200 --> 00:30:41,120
- We should probably leave, no?
- Sounds good.
489
00:30:41,200 --> 00:30:44,040
Cruz! Cruz!
490
00:30:44,120 --> 00:30:45,200
Yeah.
491
00:31:01,760 --> 00:31:04,800
Goal!
492
00:31:06,280 --> 00:31:07,400
Yes!
493
00:31:08,200 --> 00:31:10,040
Yes!
494
00:31:14,200 --> 00:31:16,480
Goal from the man with no equal,
495
00:31:16,560 --> 00:31:18,200
the greatest global soccer sensation!
496
00:31:18,280 --> 00:31:23,320
Uh-uh! Hey, no! Hey, no, asshole!
Take that fucking flag down!
497
00:31:24,400 --> 00:31:27,520
Put that fucking flag
down, you son of a bitch!
498
00:31:27,600 --> 00:31:30,240
- Put that flag down!
- Put down the damn flag!
499
00:31:31,040 --> 00:31:34,000
Throw that gay-ass shit
away! Put that flag down!
500
00:31:34,080 --> 00:31:36,880
- Shut up!
- What did you say, fucking loser?
501
00:31:36,960 --> 00:31:40,000
- Fucking Nazi-ass motherfuckers!
- What? Are you talking to me?
502
00:31:40,080 --> 00:31:42,080
Yeah! Say that to my face, huh?
503
00:31:42,160 --> 00:31:43,200
Say that to my face.
504
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Motherfucker!
505
00:31:48,920 --> 00:31:52,840
We ask our supporters to
please return to their seats.
506
00:31:52,920 --> 00:31:57,320
Violence has no place in our
stadium or in the sport of soccer.
507
00:32:04,240 --> 00:32:07,120
Attention, the referee
has just called the match.
508
00:32:21,880 --> 00:32:24,960
You queers! You're a
bunch of fuckin' queers!
509
00:32:25,040 --> 00:32:26,310
We ask you to please
510
00:32:26,311 --> 00:32:27,311
leave the stadium in an orderly manner.
511
00:32:29,320 --> 00:32:31,320
Thank you for your cooperation.
512
00:32:33,200 --> 00:32:35,520
Girl, I lived in fear, I swear.
513
00:32:35,600 --> 00:32:37,680
Don't blame yourself. Blame Armando.
514
00:32:37,760 --> 00:32:38,960
He put you in a hole.
515
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
I know.
516
00:32:41,280 --> 00:32:43,640
A very dark, dark hole.
517
00:32:45,360 --> 00:32:47,960
And the worst part is,
there were people there,
518
00:32:48,040 --> 00:32:50,100
trying to pull me out,
throwing ropes at me
519
00:32:50,101 --> 00:32:51,760
that I refused to grab onto.
520
00:32:53,760 --> 00:32:56,200
I just wouldn't want the
same thing to happen to you.
521
00:32:57,520 --> 00:33:00,640
The same thing? What do
I have to do with Armando?
522
00:33:07,400 --> 00:33:08,800
Is this about Raúl?
523
00:33:11,400 --> 00:33:13,080
Okay. Get the fuck out
of my house, please.
524
00:33:13,081 --> 00:33:14,080
I don't need this.
525
00:33:14,080 --> 00:33:16,280
- Sara...
- My case is nothing like yours.
526
00:33:16,360 --> 00:33:17,720
What's your case, then, Sara?
527
00:33:19,800 --> 00:33:22,640
- Things get a bit out of hand sometimes.
- Is it you or him doing that?
528
00:33:27,000 --> 00:33:30,760
Sara, I'm throwing you a rope
here. Why won't you grab onto it?
529
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
I know Raúl loves me.
530
00:33:39,320 --> 00:33:40,600
Maybe he does.
531
00:33:42,080 --> 00:33:44,960
But love probably shouldn't
hurt so much, don't you think?
532
00:33:48,960 --> 00:33:50,040
What about you?
533
00:33:52,040 --> 00:33:55,720
Of course I love him. I mean, I
can't imagine life without him.
534
00:33:55,800 --> 00:33:59,160
Right, well, that's the
hole I was talking about.
535
00:33:59,680 --> 00:34:00,720
What hole?
536
00:34:01,360 --> 00:34:03,360
There's no hole, Mencía.
537
00:34:03,440 --> 00:34:05,360
When we're on good terms,
it's heaven on earth.
538
00:34:05,440 --> 00:34:08,480
And when you're not?
What's the rest of it like?
539
00:34:15,360 --> 00:34:16,960
Well, then I miss him.
540
00:34:17,840 --> 00:34:22,440
When we're not on good terms, I
miss him, even if he's right there.
541
00:34:23,840 --> 00:34:25,600
Do you know what it's like
542
00:34:26,120 --> 00:34:28,920
to have someone in front of you
that you love more than anything,
543
00:34:29,560 --> 00:34:32,000
and not see him, not recognize him?
544
00:34:34,240 --> 00:34:36,560
When we're on bad terms, it's the worst.
545
00:34:37,520 --> 00:34:40,480
'Cause I love him so much
that I can't stay away, y'know?
546
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
Of course I know what it's like.
547
00:34:46,200 --> 00:34:47,640
But that isn't love.
548
00:34:48,920 --> 00:34:50,000
It's fear.
549
00:34:58,080 --> 00:35:00,240
Shit, you gotta go.
550
00:35:01,080 --> 00:35:03,640
Girl, don't take his
call. It's okay. Relax.
551
00:35:03,720 --> 00:35:05,440
No, that would make it worse.
552
00:35:06,960 --> 00:35:08,640
Do me a favor. Hide if you won't go.
553
00:35:08,720 --> 00:35:10,400
- Sara...
- Please.
554
00:35:12,440 --> 00:35:14,440
Hi, baby.
555
00:35:14,520 --> 00:35:18,000
Hey, you good, honey? They
canceled the game. I'm heading back.
556
00:35:19,280 --> 00:35:20,280
Are you alone?
557
00:35:20,360 --> 00:35:21,520
Who would I be with?
558
00:35:21,600 --> 00:35:23,880
I dunno. It took you a
while to answer my call.
559
00:35:23,960 --> 00:35:26,760
I was charging my cell phone,
and it was silenced. That's all.
560
00:35:26,840 --> 00:35:29,840
You silenced it? Let me see
the living room for a moment.
561
00:35:30,480 --> 00:35:31,600
Why?
562
00:35:31,680 --> 00:35:33,880
Just to check everything
is normal and all.
563
00:35:33,960 --> 00:35:35,200
C'mon, show me.
564
00:35:38,360 --> 00:35:41,440
Okay, well, look. This
is our living room.
565
00:35:42,920 --> 00:35:44,400
Same as always.
566
00:35:46,240 --> 00:35:47,240
See?
567
00:35:48,080 --> 00:35:49,320
Everything's fine.
568
00:35:50,160 --> 00:35:52,640
I'm just waiting for you. Don't be late.
569
00:35:52,720 --> 00:35:54,760
Fine, I'm on my way home.
570
00:35:58,360 --> 00:36:01,000
- You need to leave.
- I'm not going anywhere.
571
00:36:12,560 --> 00:36:13,720
What was that?
572
00:36:15,000 --> 00:36:18,040
Anyway, I just want you to know
that there is a way out of here.
573
00:36:19,360 --> 00:36:23,920
And even if right now I'm leaving,
I will still be here for you.
574
00:36:26,640 --> 00:36:28,680
Do me a favor? Just leave.
575
00:36:33,480 --> 00:36:35,080
I loved someone a lot too.
576
00:36:35,160 --> 00:36:37,680
And I've also been very scared.
577
00:36:38,760 --> 00:36:41,760
And I can assure you that they're
two very different feelings.
578
00:36:58,240 --> 00:37:00,040
You son of a bitch!
579
00:37:03,840 --> 00:37:06,120
Hey, hey! Dude! What are you doing, man?
580
00:37:06,200 --> 00:37:07,600
That's our team. What're you doing?
581
00:37:07,680 --> 00:37:09,480
So what? They should
kick out that damn fairy!
582
00:37:09,560 --> 00:37:12,760
Man! Dude, they canceled the fucking
game because of you, you dumbass!
583
00:37:12,840 --> 00:37:14,080
Fuck do I care?
584
00:38:46,120 --> 00:38:49,240
POLICE
585
00:38:56,360 --> 00:38:59,120
How long has this shit
been going on at this house?
586
00:39:00,240 --> 00:39:03,480
I didn't want you to be worried.
587
00:39:04,120 --> 00:39:06,080
Did you see what happened today?
588
00:39:08,760 --> 00:39:11,840
- We'll stay with you tonight, okay?
- No, no way.
589
00:39:11,920 --> 00:39:14,160
Forget it. It's been
a hard day. Please go.
590
00:39:18,200 --> 00:39:19,280
Iván is right.
591
00:39:19,360 --> 00:39:21,240
I think tonight we
should stay here together.
592
00:39:21,320 --> 00:39:24,080
No! I already told you.
593
00:39:24,880 --> 00:39:27,840
Relax, I talked to security
already. It'll be fine.
594
00:39:28,480 --> 00:39:30,840
Go home now. I just want to go to sleep.
595
00:39:43,160 --> 00:39:44,160
Bye.
596
00:39:47,800 --> 00:39:49,840
♪ I'm not from here ♪
597
00:39:49,920 --> 00:39:51,880
♪ I'm not from here ♪
598
00:39:51,960 --> 00:39:55,640
♪ Your dance when I hunt ♪
599
00:39:56,600 --> 00:39:58,920
♪ I'm not from here ♪
600
00:39:59,000 --> 00:40:00,880
♪ I'm not from here ♪
601
00:40:00,960 --> 00:40:02,400
♪ Your dance... ♪
602
00:40:02,480 --> 00:40:04,600
- I'd like a drink.
- What do you want?
603
00:40:04,680 --> 00:40:06,840
- Ah, doesn't matter.
- Same for me.
604
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
What's up?
605
00:40:17,480 --> 00:40:18,480
Thanks.
606
00:40:30,120 --> 00:40:32,040
You might wanna slow down there.
607
00:40:34,280 --> 00:40:35,360
Really?
608
00:40:44,680 --> 00:40:46,520
Like father, like son, then.
609
00:40:46,600 --> 00:40:47,840
You two, I swear.
610
00:40:47,920 --> 00:40:49,520
Oh, sweetie. You're here!
611
00:40:49,600 --> 00:40:51,360
That was scary, wasn't it?
612
00:40:53,400 --> 00:40:55,480
No one is gonna fuck
up my father's life.
613
00:40:55,560 --> 00:40:58,320
They'll pay even if I have
to beat 'em up, one by one.
614
00:40:58,400 --> 00:41:00,080
- Amen!
- Amen!
615
00:41:00,160 --> 00:41:02,720
- An eye for an eye.
- Iván, stop acting all macho.
616
00:41:02,800 --> 00:41:04,600
- Let's go home.
- No, I'm staying.
617
00:41:04,680 --> 00:41:06,040
No, seriously, let's go.
618
00:41:06,120 --> 00:41:07,480
I'm fucking staying!
619
00:41:07,560 --> 00:41:11,120
See? They spilled mine.
Can I get one more?
620
00:41:12,400 --> 00:41:14,120
That drink went to his head. Sorry.
621
00:41:15,920 --> 00:41:18,960
- Iván, that's enough. You should go...
- Back off!
622
00:41:19,040 --> 00:41:21,360
What are you doing? I
said stop it. Let's go.
623
00:41:21,440 --> 00:41:24,000
Come on. Let's go! Go on.
624
00:41:24,080 --> 00:41:26,600
Sweetie, are you okay?
625
00:41:27,120 --> 00:41:28,920
I've never seen him this
way. He's gone mental.
626
00:41:30,200 --> 00:41:32,120
- I know.
- Yeah.
627
00:41:33,080 --> 00:41:34,880
- I'll be right back.
- Okay.
628
00:41:39,960 --> 00:41:43,880
I WANT TO KNOW WHAT YOU
HAVE TO SAY ABOUT IVÁN.
629
00:41:49,360 --> 00:41:50,960
I heard what happened at the game.
630
00:41:51,680 --> 00:41:53,360
Let me have a look.
631
00:41:53,440 --> 00:41:54,440
Yeah.
632
00:41:55,800 --> 00:41:57,960
It looks pretty bad,
but nothing too serious.
633
00:41:58,040 --> 00:41:59,480
Glad I left in time.
634
00:41:59,560 --> 00:42:01,600
In time and also drenched.
635
00:42:03,720 --> 00:42:05,080
You have some cojones.
636
00:42:05,720 --> 00:42:08,360
Cozying up to Bilal
after what you said to me.
637
00:42:09,000 --> 00:42:11,880
Ari, I didn't get a chance to
apologize. That's why I'm here.
638
00:42:12,680 --> 00:42:13,680
Apologize for what?
639
00:42:13,760 --> 00:42:16,720
Oh, yes, tell him.
You'll find it hilarious.
640
00:42:17,960 --> 00:42:19,800
Nothing. I acted like kind of a dick.
641
00:42:20,320 --> 00:42:22,080
- What'd you say?
- Ari, c'mon!
642
00:42:22,160 --> 00:42:23,480
I remember.
643
00:42:23,560 --> 00:42:27,280
So, apparently, you and I hooked
up because I'm just full of fears,
644
00:42:27,360 --> 00:42:31,000
full of prejudice, and because
I wanted your massive dick.
645
00:42:33,200 --> 00:42:36,640
I knew I was just a
piece of meat to you.
646
00:42:37,880 --> 00:42:39,720
But I wasn't expecting this.
647
00:42:42,920 --> 00:42:45,600
- Was that necessary?
- Of course it was necessary.
648
00:42:46,680 --> 00:42:48,080
Let me see, now.
649
00:42:50,800 --> 00:42:53,000
I mean, it's true that
you're right about a lot.
650
00:42:53,080 --> 00:42:55,280
It's true that I'm afraid
and that I have doubts.
651
00:42:55,360 --> 00:42:57,440
But there's one thing
you're wrong about.
652
00:42:58,160 --> 00:42:59,520
I don't think I'm the one here
653
00:42:59,600 --> 00:43:00,810
who's most obsessed with what people
654
00:43:00,811 --> 00:43:03,280
have between their
legs, don't you think?
655
00:43:23,880 --> 00:43:24,960
What's the matter?
656
00:43:25,720 --> 00:43:27,200
Was it not fun?
657
00:43:28,320 --> 00:43:29,320
I don't know.
658
00:43:31,600 --> 00:43:33,040
Are you okay, Nico?
659
00:43:35,440 --> 00:43:37,120
Son...
660
00:43:38,680 --> 00:43:40,680
Your mother and I are worried about you.
661
00:43:42,480 --> 00:43:44,720
We hadn't seen you looking so
down since... Since before...
662
00:43:44,800 --> 00:43:45,800
The transition.
663
00:43:45,800 --> 00:43:47,520
- Yes.
- You can say the word.
664
00:43:49,200 --> 00:43:51,760
Dad, I'm not ashamed of who I
am or what I've been through,
665
00:43:51,840 --> 00:43:55,000
but there are times that...
that it feels like...
666
00:43:56,360 --> 00:43:58,120
that it's still not enough.
667
00:43:58,840 --> 00:44:00,320
What are you saying, son?
668
00:44:01,360 --> 00:44:02,920
You are more than enough.
669
00:44:03,000 --> 00:44:04,480
You're perfect.
670
00:44:05,320 --> 00:44:07,240
You're my dad.
671
00:44:07,320 --> 00:44:09,320
You're perfect to your mother and to me.
672
00:44:10,080 --> 00:44:11,960
Anybody who disagrees, well...
673
00:44:12,760 --> 00:44:14,240
Then that's their problem.
674
00:44:19,960 --> 00:44:21,560
What if I'm that someone?
675
00:44:30,800 --> 00:44:32,480
It's okay. Never mind, Dad.
676
00:44:33,240 --> 00:44:34,240
Let's go home.
677
00:44:45,960 --> 00:44:47,000
Sara...
678
00:44:49,000 --> 00:44:51,680
You wouldn't believe the fight
that broke out at the game.
679
00:44:51,760 --> 00:44:53,120
It was crazy.
680
00:44:57,280 --> 00:44:58,480
Sara?
681
00:45:04,720 --> 00:45:06,560
You're fuckin' kidding me.
682
00:45:27,920 --> 00:45:29,880
I knew it. I fuckin' knew it!
683
00:45:29,960 --> 00:45:31,840
That goddamn piece of shit!
684
00:45:43,680 --> 00:45:45,600
Pick up the fucking phone.
685
00:45:47,480 --> 00:45:48,840
Goddammit! Where... ?
686
00:46:03,680 --> 00:46:05,840
- Hi.
- Hi.
687
00:46:07,360 --> 00:46:09,600
My mother would ask too many questions.
688
00:46:09,680 --> 00:46:10,680
Come here.
689
00:46:19,080 --> 00:46:20,480
I'm scared.
690
00:46:21,480 --> 00:46:23,760
I know. It's okay. I'm here, okay?
691
00:46:23,840 --> 00:46:25,200
Don't worry.
692
00:46:38,960 --> 00:46:42,280
THE SPORTS CLOSET
693
00:46:42,360 --> 00:46:47,760
IVÁN IS A WRECK.
694
00:46:51,400 --> 00:46:52,720
IVÁN IS A WRECK.
695
00:46:52,800 --> 00:46:54,240
WE'RE WORRIED.
696
00:46:54,320 --> 00:46:56,560
WE'LL PICK YOU UP AND
BRING YOU HOME WITH US.
697
00:46:58,120 --> 00:47:01,080
Don't come to the house.
I'll go over there.
698
00:47:33,720 --> 00:47:35,040
- Okay?
- Mm-hmm.
699
00:47:35,120 --> 00:47:36,760
Why don't you drink some water?
700
00:47:44,400 --> 00:47:45,720
Don't come.
701
00:47:45,800 --> 00:47:47,560
I'll go over there.
702
00:47:47,640 --> 00:47:49,200
Your dad's coming, after all.
703
00:47:49,280 --> 00:47:52,840
Tell him he doesn't have to. I'm better.
704
00:47:52,920 --> 00:47:54,800
We'll be less worried together.
705
00:47:56,360 --> 00:47:58,760
Okay, then. Let's go over there.
706
00:47:59,400 --> 00:48:02,960
Because he's probably drunk, and
I don't want him to be driving.
707
00:48:20,320 --> 00:48:23,280
What are you doin', dickhead? Why
don't you look where you're going?
708
00:48:23,360 --> 00:48:24,960
Get that bullshit outta here!
709
00:48:25,040 --> 00:48:26,360
What're you, drunk?
710
00:48:26,440 --> 00:48:29,360
- Did you see how fast you were speeding?
- You're an idiot.
711
00:48:29,440 --> 00:48:30,680
- Jackass.
- What?
712
00:48:30,760 --> 00:48:33,000
Yeah. That's what I
should be askin' you!
713
00:48:33,520 --> 00:48:35,440
- Fuckin' dumbass.
- He's getting out.
714
00:48:35,520 --> 00:48:37,520
- What do you want?
- He's getting out, huh?
715
00:48:38,160 --> 00:48:39,480
- What?
- What's your problem?
716
00:48:39,560 --> 00:48:43,120
Fuck! Hey, look who it is! The
fucking queer soccer player!
717
00:48:43,200 --> 00:48:44,640
Why don't you say that to my face?
718
00:48:44,720 --> 00:48:46,920
Get outta here, or we'll
kick your ass, cocksucker.
719
00:48:47,000 --> 00:48:49,960
- What did you call me?
- Hey, hey! Calm down!
720
00:48:50,040 --> 00:48:51,320
- Chill out, dude.
- Get off!
721
00:48:54,480 --> 00:48:57,880
This faggot broke my nose.
722
00:48:59,560 --> 00:49:00,560
Motherfucker!
723
00:49:00,560 --> 00:49:02,120
Fuckin' faggot!
724
00:49:04,640 --> 00:49:06,480
Come over here, you fucking sissy.
725
00:49:06,560 --> 00:49:08,200
He deserves the shit punched out of him.
726
00:49:08,280 --> 00:49:10,520
- See what this faggot did?
- Motherfucker.
727
00:49:13,400 --> 00:49:16,200
Yeah, not so big now,
are you, tough guy?
728
00:49:16,280 --> 00:49:17,560
Again.
729
00:49:17,640 --> 00:49:19,800
Go ahead, hit him harder. There you go.
730
00:49:22,520 --> 00:49:24,920
Angelito, come. Come over here.
731
00:49:26,280 --> 00:49:27,880
Hit him right in the face.
732
00:49:28,720 --> 00:49:29,720
Come on.
733
00:49:50,200 --> 00:49:52,760
Nothing. He's not answering.
734
00:49:52,840 --> 00:49:56,440
We probably confused him. I'm
sure he was on his way already.
735
00:49:57,040 --> 00:49:58,280
Stop the car! Stop!
736
00:50:04,080 --> 00:50:06,080
- Dad!
- Iván!
737
00:50:06,160 --> 00:50:08,480
Dad! Dad!
738
00:50:10,920 --> 00:50:12,760
Dad! Dad?
739
00:50:13,480 --> 00:50:14,880
Dad? Dad?
740
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
Dad!
741
00:50:26,600 --> 00:50:27,640
Dad!
742
00:50:59,320 --> 00:51:00,480
Patrick?
743
00:51:03,840 --> 00:51:05,560
We're going inside now.
744
00:51:06,920 --> 00:51:08,320
Iván's family wants to begin.
745
00:52:56,481 --> 00:53:01,481
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.