All language subtitles for Élite - 06x04 - Guerra.SMURF.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:39,000 --> 00:00:40,040 Patrick? 3 00:00:42,760 --> 00:00:44,520 We're going inside now. 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,960 Iván's family wants to begin. 5 00:00:53,080 --> 00:00:54,240 Patrick. 6 00:00:57,200 --> 00:00:59,600 - You sure you're all right? - Yeah. 7 00:01:03,120 --> 00:01:04,120 I'm sure. 8 00:01:07,520 --> 00:01:09,240 Well, that's it. The last one. 9 00:01:09,320 --> 00:01:12,480 Oops. I'll give you some privacy. Frolic as much as you want. 10 00:01:12,560 --> 00:01:14,960 It's fine. You're not staying for dinner? 11 00:01:15,040 --> 00:01:17,640 - Oh, no. - Yeah. Let's do drinks and dinner. 12 00:01:17,720 --> 00:01:18,840 I would love to stay, 13 00:01:18,920 --> 00:01:21,360 but I have to rest up for the match tomorrow. 14 00:01:22,480 --> 00:01:24,560 - You're coming, aren't you? - What do you think? 15 00:01:24,640 --> 00:01:27,880 That I would miss your first match as an officially gay man? 16 00:01:27,960 --> 00:01:29,520 This is gonna be historic. 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,200 It's just another match. 18 00:01:33,720 --> 00:01:37,440 All I want is to play, score a few goals, and go party in peace. 19 00:01:37,520 --> 00:01:39,840 Yeah, I'm just there for the bulging quadriceps. 20 00:01:39,920 --> 00:01:41,400 If I'm being honest. 21 00:01:41,480 --> 00:01:43,200 But I'll also be there for you. Hmm? 22 00:02:19,040 --> 00:02:20,640 What the hell? 23 00:02:38,680 --> 00:02:41,600 HOMO 24 00:03:17,040 --> 00:03:18,040 Hey. 25 00:03:20,520 --> 00:03:22,240 Come on, wake up. We're late. 26 00:03:23,040 --> 00:03:26,080 'Cause of the game, things will get crazy on social media. 27 00:03:27,040 --> 00:03:29,280 Just give me five more minutes, please. 28 00:03:30,400 --> 00:03:32,760 Okay. 29 00:03:32,840 --> 00:03:35,120 Five more minutes, but together. 30 00:03:42,120 --> 00:03:43,160 Hey. 31 00:03:45,080 --> 00:03:46,760 I told you I didn't mean it. 32 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 Hey. 33 00:03:49,160 --> 00:03:50,360 You know that. 34 00:03:51,480 --> 00:03:52,480 Hey. 35 00:04:03,600 --> 00:04:06,440 I think I should go to my mother's house for a couple days. 36 00:04:12,720 --> 00:04:14,480 Who put that idea in your head? 37 00:04:18,600 --> 00:04:20,007 Oh, let me guess. It starts with "Men" 38 00:04:20,008 --> 00:04:21,720 and ends with "cía," doesn't it? 39 00:04:26,320 --> 00:04:28,880 You do realize she's trying to drive us apart? 40 00:04:28,881 --> 00:04:29,920 Raúl, calm down. 41 00:04:29,920 --> 00:04:32,760 Nobody's given me any ideas or wants to drive us apart. 42 00:04:33,280 --> 00:04:35,400 It's just till things calm down, y'know? 43 00:04:40,360 --> 00:04:41,360 You're right. 44 00:04:44,040 --> 00:04:48,000 But... I already told you I'm sorry. 45 00:04:48,080 --> 00:04:49,120 I was wrong. 46 00:04:50,920 --> 00:04:53,320 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 47 00:04:53,880 --> 00:04:56,120 I just want things to go back to the way they were, Raúl. 48 00:04:56,121 --> 00:04:57,120 Me too. 49 00:04:57,120 --> 00:04:58,360 We'll get there. 50 00:04:58,880 --> 00:05:01,960 But we need to stay away from people trying to tear us down. 51 00:05:02,040 --> 00:05:03,920 Not stay away from each other. 52 00:05:05,920 --> 00:05:06,920 Look. 53 00:05:12,920 --> 00:05:13,920 What's it say here? 54 00:05:14,600 --> 00:05:16,560 "Together since forever and forever." 55 00:05:16,640 --> 00:05:18,640 Promise me? I just wanna hear it from you. 56 00:05:21,720 --> 00:05:23,080 I promise you. 57 00:05:32,200 --> 00:05:33,680 Good morning! 58 00:05:33,760 --> 00:05:37,160 They wrecked the kitchen. At least there's coffee, but it's watery. 59 00:05:37,240 --> 00:05:39,160 Sorry. I've taken over. 60 00:05:39,240 --> 00:05:41,440 Relax, we pay people to do that. 61 00:05:41,520 --> 00:05:43,120 Oh! That reminds me. 62 00:05:43,200 --> 00:05:46,040 Someone who's supposed to be in charge of the house and the family 63 00:05:46,120 --> 00:05:48,920 should've spoken to the administrator yesterday. 64 00:05:49,000 --> 00:05:51,680 Oh, that's right. Well, I'll ring him up. 65 00:05:51,760 --> 00:05:53,080 - Hmm. - Hey, Ari? 66 00:05:53,160 --> 00:05:54,680 Let me log into your account. 67 00:05:54,760 --> 00:05:56,400 Saraul blocked me, so... 68 00:05:56,480 --> 00:05:58,374 There's no fucking way you're using my account 69 00:05:58,375 --> 00:05:59,400 to keep stalking that brat 70 00:05:59,480 --> 00:06:01,360 and feeding your little obsession with her. 71 00:06:01,440 --> 00:06:02,880 - Whatever. - Hey, Iván? 72 00:06:02,960 --> 00:06:04,800 - Yeah? - Can you go get dressed? 73 00:06:04,880 --> 00:06:06,400 We're gonna be late. 74 00:06:06,480 --> 00:06:08,360 Okay, sure. Psst. 75 00:06:18,240 --> 00:06:20,960 I would've liked a heads-up. This house is chaotic already. 76 00:06:21,040 --> 00:06:24,160 Ari, we have plenty of room here. 77 00:06:24,240 --> 00:06:27,320 Hmm? And I did warn you. You just don't remember it. 78 00:06:27,920 --> 00:06:30,360 I remember everything, and you didn't. 79 00:06:30,440 --> 00:06:33,040 Hmm. Come on. Everything'll be fine. 80 00:06:33,120 --> 00:06:34,280 Hmm? 81 00:06:55,760 --> 00:06:58,880 RAPIST 82 00:07:25,720 --> 00:07:29,600 What is he now? Her bodyguard? They're so creepy. For real. 83 00:07:29,680 --> 00:07:33,000 Their next live stream will be all, "My boyfriend takes me to class." 84 00:07:33,080 --> 00:07:35,160 "Tutorial on how he helps me put my Ben Wa balls in." 85 00:07:35,240 --> 00:07:36,920 Ari, cut it out. 86 00:07:37,000 --> 00:07:38,560 It's not funny at all. 87 00:07:41,440 --> 00:07:43,080 Anyway, it looks like Saraul is no more. 88 00:07:43,160 --> 00:07:46,480 So now, the biggest thing on social media is your revenge video. 89 00:07:46,560 --> 00:07:47,920 What? Let me see. 90 00:07:48,000 --> 00:07:49,080 Is it viral? 91 00:07:49,160 --> 00:07:52,440 Fuck. A different typeface would've looked better. 92 00:07:52,520 --> 00:07:55,320 Okay, cool. So then you're just casually admitting you did it? 93 00:07:55,400 --> 00:07:58,160 No. No one's admitting a thing, baby. 94 00:07:58,240 --> 00:07:59,240 So, what? 95 00:07:59,320 --> 00:08:02,160 Did the tattoo just pop out from under their skin, or what? 96 00:08:03,160 --> 00:08:06,200 No idea. They've been playing saints, so maybe it was a miracle. 97 00:08:06,280 --> 00:08:08,440 Revenge isn't justice, Isadora. 98 00:08:08,520 --> 00:08:10,200 Yeah, and justice isn't just. 99 00:08:10,720 --> 00:08:11,950 I don't know why you keep defending them. 100 00:08:11,951 --> 00:08:14,000 I'm not defending him. I'm on your side. 101 00:08:14,080 --> 00:08:16,200 I feel bad for Javi 'cause he's torn up about it. 102 00:08:16,280 --> 00:08:19,680 Then he should go to the police, make a statement, and turn himself in. 103 00:08:20,200 --> 00:08:22,240 I don't get why you worry so much about him. I don't. 104 00:08:23,640 --> 00:08:24,720 I'm worried about you. 105 00:08:25,960 --> 00:08:27,520 Nothing worse can happen to me. 106 00:08:30,040 --> 00:08:33,200 Hey! You did this, you fuckin' bitches! 107 00:08:33,280 --> 00:08:34,600 What? What'd you call us? 108 00:08:34,680 --> 00:08:36,560 Don't act stupid! I'll punch your face in! 109 00:08:36,640 --> 00:08:39,360 You'll smash her what in? Touch my sister, and you'll regret it. 110 00:08:39,440 --> 00:08:41,840 Hey! You really need to tone that shit down. 111 00:08:41,920 --> 00:08:43,000 You're dead. 112 00:08:43,080 --> 00:08:44,720 What's going on? What're you doing? 113 00:08:44,800 --> 00:08:47,080 Don't stop. Let's see if you've got the balls. 114 00:08:47,160 --> 00:08:50,360 Know how much it cost my dad to have this shit taken off my back? 115 00:08:50,440 --> 00:08:52,400 Are you saying it was Isadora who did this to you? 116 00:08:52,480 --> 00:08:54,880 Who else? Her and her friends did this. 117 00:08:55,400 --> 00:08:58,640 Basically, Mencía and Ari hooked up with them the other night. 118 00:08:59,160 --> 00:09:00,360 At her club. 119 00:09:00,440 --> 00:09:02,920 - The other night at Isadora's club? - Yeah. 120 00:09:04,000 --> 00:09:06,920 - They must have drugged them. - Sorry, but no. Hold on. 121 00:09:07,000 --> 00:09:08,120 Were you there? 122 00:09:08,200 --> 00:09:10,760 'Cause I thought they kicked you out for fighting. 123 00:09:12,560 --> 00:09:14,720 Do you have proof of your allegations? 124 00:09:16,600 --> 00:09:18,760 Well, that's that. So it's "case dismissed," right? 125 00:09:18,840 --> 00:09:20,400 This isn't a court, Isadora. 126 00:09:20,480 --> 00:09:23,280 My job is to protect the school and the students who attend it. 127 00:09:23,360 --> 00:09:25,960 Well, two of its students have been assaulted. 128 00:09:26,040 --> 00:09:29,040 - Off the premises, based on a theory. - Yes. 129 00:09:29,120 --> 00:09:30,360 That's not important. 130 00:09:30,440 --> 00:09:32,080 That makes it a private matter. 131 00:09:32,160 --> 00:09:35,120 - Which must be resolved externally. - And that's it? 132 00:09:35,200 --> 00:09:37,360 They can do this to us without any consequences? 133 00:09:37,440 --> 00:09:39,092 If you had evidence of your allegations, 134 00:09:39,093 --> 00:09:41,640 then I would help you report it myself. 135 00:09:41,720 --> 00:09:44,480 But as things stand, there is little I can do. 136 00:09:44,560 --> 00:09:46,480 So I don't want to hear more talk on this matter. 137 00:09:46,560 --> 00:09:48,240 Neither here or online. 138 00:09:48,840 --> 00:09:50,040 Is that clear? 139 00:09:50,920 --> 00:09:51,920 Anything else you need? 140 00:09:52,000 --> 00:09:54,200 No. I'm good. 141 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 Javi? 142 00:09:56,800 --> 00:09:58,080 What about you? 143 00:09:58,160 --> 00:09:59,600 Wanna say anything? 144 00:10:03,840 --> 00:10:04,960 No. 145 00:10:10,320 --> 00:10:12,320 Then you're dismissed. 146 00:10:14,280 --> 00:10:18,160 - Come on, boys. - If Javi loses it, we're screwed. 147 00:10:18,240 --> 00:10:19,320 One more. C'mon. 148 00:10:19,400 --> 00:10:21,360 He won't say anything, bro. 149 00:10:21,440 --> 00:10:22,680 C'mon. Let's go. 150 00:10:22,760 --> 00:10:24,160 Concentrate, dude. 151 00:10:24,240 --> 00:10:27,160 - You can't even lift 40 pounds. - You're too chill about it. 152 00:10:28,920 --> 00:10:31,440 But if he ends up blabbing, you're going to jail too. 153 00:10:31,520 --> 00:10:33,280 Stop fucking around. 154 00:10:33,360 --> 00:10:35,920 You're off the hook, and I have a scar for the rest of my life. 155 00:10:36,760 --> 00:10:39,240 I'm fine for the time being. 156 00:10:43,040 --> 00:10:44,440 What do you wanna do? 157 00:10:45,440 --> 00:10:46,680 The Art of War. 158 00:10:46,760 --> 00:10:49,680 - Throw that ball. Good job. - What do you mean by that? 159 00:10:49,760 --> 00:10:51,103 Long as they're at each other's throats, 160 00:10:51,104 --> 00:10:53,440 they'll be too distracted to mess with us. 161 00:10:54,500 --> 00:10:55,560 That's how you win. 162 00:10:55,560 --> 00:10:57,240 Hey. Watch those knees. 163 00:10:58,640 --> 00:10:59,760 Add more weight. 164 00:11:00,720 --> 00:11:02,080 Listen, Javi. 165 00:11:03,040 --> 00:11:05,320 We're taking Iván down to shift the heat. 166 00:11:06,280 --> 00:11:07,320 Okay? 167 00:11:09,520 --> 00:11:10,800 It's the only way, dude. 168 00:11:11,880 --> 00:11:13,480 It's them against us. 169 00:11:26,480 --> 00:11:27,640 The fuck are you looking at? 170 00:11:28,320 --> 00:11:30,080 Relax, I was just wondering. 171 00:11:30,160 --> 00:11:31,240 That's all. 172 00:11:32,800 --> 00:11:34,640 Without a cock, how exactly do you pee? 173 00:11:34,720 --> 00:11:37,320 Dunno. How exactly do you stay alive without a brain? 174 00:11:50,600 --> 00:11:53,280 Goddamn fucking piece of shit! 175 00:11:55,920 --> 00:11:57,960 Oh fuck. 176 00:11:59,320 --> 00:12:01,120 Fuck. 177 00:12:25,600 --> 00:12:26,640 Ro? 178 00:12:27,160 --> 00:12:29,280 You don't have any extra pants, do you? 179 00:12:29,360 --> 00:12:32,720 You're overreacting. Once it dries, you can't tell. 180 00:12:32,800 --> 00:12:34,680 Once it dries, it'll smell. 181 00:12:34,760 --> 00:12:37,600 Nico, it was an accident. This can happen to anyone. 182 00:12:37,680 --> 00:12:41,560 Pissing your pants because your prosthetic slipped out of place? 183 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 I don't think so. 184 00:12:42,720 --> 00:12:43,960 Not to anyone. 185 00:12:44,040 --> 00:12:46,400 Having a bad day where everything goes fucking wrong can. 186 00:12:46,480 --> 00:12:49,480 You don't have to tell me. Lately, that's the only kind I've had. 187 00:12:49,560 --> 00:12:51,120 Lately? You mean, since Ari? 188 00:12:51,200 --> 00:12:54,280 Fuck. Is it that obvious? Really? 189 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 Well, yes, it is. 190 00:12:57,320 --> 00:13:00,280 You can see it from the International Space Station. 191 00:13:00,360 --> 00:13:02,760 And it's also very clear that she's toxic. 192 00:13:03,680 --> 00:13:05,200 - I know, but... - No buts. 193 00:13:05,280 --> 00:13:06,640 Ari's super fickle. 194 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 If you hooked up with her, she'd put a notch on her belt 195 00:13:09,080 --> 00:13:10,280 and throw you away. 196 00:13:10,360 --> 00:13:12,560 - Like with Bilal. If she hasn't already. - With Bilal? 197 00:13:12,640 --> 00:13:15,280 Yeah, they hooked up when we went to cheer up Isadora. 198 00:13:23,120 --> 00:13:25,200 I'm sorry I was the one to tell you. 199 00:13:25,280 --> 00:13:29,720 Although maybe this way, you'll be spared further embarrassment. 200 00:13:31,360 --> 00:13:33,040 What's that? 201 00:13:33,840 --> 00:13:36,320 - Oh, girl, it was nothing. - Right. 202 00:13:44,720 --> 00:13:46,360 - Bye. - See you later. 203 00:14:09,200 --> 00:14:10,240 Hi. 204 00:14:16,640 --> 00:14:17,880 Are you gonna say hello? 205 00:14:17,960 --> 00:14:20,520 Or... or have you also blocked me in real life? 206 00:14:21,160 --> 00:14:23,360 If it makes you happy, then I'll do it. 207 00:14:23,880 --> 00:14:24,960 Hello. 208 00:14:25,480 --> 00:14:26,720 Good enough? 209 00:14:27,360 --> 00:14:28,800 Ah, Jesus. 210 00:14:30,760 --> 00:14:33,000 Look, Sara. I'm not stupid. 211 00:14:35,000 --> 00:14:38,440 I know this attitude you've developed is 'cause of your boyfriend. 212 00:14:40,840 --> 00:14:43,600 Because the other day, when it was just us, 213 00:14:44,120 --> 00:14:46,120 you were way less high-strung. 214 00:14:47,000 --> 00:14:49,160 You were just a very different person. 215 00:14:50,480 --> 00:14:52,880 It's like when he appears, you disappear. 216 00:14:55,720 --> 00:14:58,400 Yeah. It's because of him. 217 00:15:04,040 --> 00:15:05,960 'Cause you hit on him at my house 218 00:15:06,040 --> 00:15:07,360 and you told him you would get me wasted 219 00:15:07,361 --> 00:15:09,880 and trick me into having a three-way 220 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 without letting me know. 221 00:15:11,000 --> 00:15:13,400 - Sara, I swear that... - There's nothing we don't talk about. 222 00:15:13,480 --> 00:15:16,160 Things were going fucking great until you tried to ruin everything. 223 00:15:16,161 --> 00:15:17,160 Sorry, what? 224 00:15:17,160 --> 00:15:19,880 Were you going to shower? Or just be a pervert and stare? 225 00:15:20,840 --> 00:15:22,360 Sure. I'll go shower. 226 00:15:24,440 --> 00:15:25,920 Will you get out of the way? 227 00:15:51,800 --> 00:15:52,960 Hey, babe. 228 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Hey. 229 00:15:59,560 --> 00:16:00,640 So, listen... 230 00:16:02,200 --> 00:16:04,480 Do you remember back when Armando was harassing me 231 00:16:04,560 --> 00:16:06,600 and I just pretended everything was all right? 232 00:16:07,200 --> 00:16:09,640 I mean, honestly, I'd rather forget that time. 233 00:16:11,520 --> 00:16:14,280 I'm sorry. Um, but we can talk about it whenever you want. 234 00:16:14,360 --> 00:16:16,480 It's not me, Ari. It's Sara. 235 00:16:17,440 --> 00:16:20,160 - Did she say something to you? - She's got bruises. 236 00:16:21,080 --> 00:16:22,840 She has bruises all over her body. 237 00:16:23,780 --> 00:16:24,800 I'm so worried. 238 00:16:24,800 --> 00:16:27,480 I don't think she's okay, and she acts like nothing's going on. 239 00:16:28,520 --> 00:16:31,640 Besides, I've been subjected to psychological abuse as well. 240 00:16:32,160 --> 00:16:34,080 - I know what she's going through. - Yeah. 241 00:16:34,160 --> 00:16:35,600 Look, she blocked you, right? 242 00:16:35,680 --> 00:16:37,640 So I mean, she doesn't want your help. 243 00:16:38,760 --> 00:16:41,640 I didn't want help either, and look at how things turned out. 244 00:16:41,720 --> 00:16:44,520 Yeah, but that's exactly why I'm telling you this, Mencía. 245 00:16:45,040 --> 00:16:47,480 Look, I'm really scared of you getting involved in that. 246 00:16:47,560 --> 00:16:49,440 It's gonna be what always happens. 247 00:16:49,520 --> 00:16:52,680 You meddle in these situations, but you get the brunt of it. 248 00:16:52,760 --> 00:16:55,080 Yeah, Ari, but what should I do? Just ignore it all? 249 00:16:55,160 --> 00:16:58,400 Yeah. "But what are you supposed to... Blah, blah, blah." 250 00:16:59,600 --> 00:17:02,480 'Cause you've already made up your mind what you're gonna do. 251 00:17:02,560 --> 00:17:05,400 What can I say except, "Watch yourself." 252 00:17:10,200 --> 00:17:12,200 I'll send you the QR with the tickets, okay? 253 00:17:12,280 --> 00:17:13,480 For the box seats. 254 00:17:13,560 --> 00:17:16,200 - And I'll see you there at six o'clock. - Shit, thanks, man. 255 00:17:16,280 --> 00:17:17,600 Box seats in the fuckin' game! 256 00:17:17,680 --> 00:17:20,280 - That's incredible. - I know, right? Awesome. 257 00:17:20,360 --> 00:17:22,840 I NEED TO TALK TO YOU TODAY, PLEASE. 258 00:17:22,920 --> 00:17:25,360 IT'S URGENT. WHEREVER AND WHENEVER. 259 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 What? You didn't get it? 260 00:17:30,520 --> 00:17:34,480 Yeah, I have it here, but I won't be able to make it. 261 00:17:34,560 --> 00:17:37,240 - Cheer your father on for me, please. - 'Kay. 262 00:17:37,320 --> 00:17:39,400 He's already scored the goal of his life. 263 00:17:39,480 --> 00:17:40,600 Okay. 264 00:17:41,520 --> 00:17:44,600 THIS AFTERNOON AT MY CLUB. 265 00:17:48,520 --> 00:17:49,520 Hey, look. 266 00:17:50,480 --> 00:17:52,760 Surprisingly, Ari's the soccer fan in our family. 267 00:17:52,840 --> 00:17:56,800 - Mm-hmm. I like it a lot. Who's going? - All of us. 268 00:17:57,680 --> 00:17:58,840 Meaning? 269 00:17:59,920 --> 00:18:01,680 - Yes, Nico's coming. - Right. 270 00:18:02,440 --> 00:18:03,680 Shit. 271 00:18:04,600 --> 00:18:05,680 It is what it is. 272 00:18:05,760 --> 00:18:07,480 I mean, we have friends and plans in common. 273 00:18:07,560 --> 00:18:10,120 That's all I can do. I can't avoid him the rest of my life. 274 00:18:13,560 --> 00:18:15,960 - Should we go? - Yeah. Come on. 275 00:18:16,040 --> 00:18:17,280 Let's go. 276 00:18:17,880 --> 00:18:18,880 Nico? 277 00:18:31,120 --> 00:18:32,560 - What's up? - Hi. 278 00:18:33,080 --> 00:18:35,560 Why are you here? You dropped me off this morning. 279 00:18:35,640 --> 00:18:37,040 I'll drop you off, pick you up, 280 00:18:37,120 --> 00:18:39,280 or even stand on my head if that's what it takes. 281 00:18:39,360 --> 00:18:41,400 I want you to see I'm doing my share. 282 00:18:41,920 --> 00:18:44,600 Come on. Let's go home, get changed, and go to the game. 283 00:18:45,400 --> 00:18:46,920 - You should go on your own. - Hmm? 284 00:18:48,280 --> 00:18:51,120 A solo stream will be better, since you're excited about it. 285 00:18:52,200 --> 00:18:55,080 Hey... I hope you're not hiding anything. 286 00:18:55,640 --> 00:18:56,640 What do you mean? 287 00:18:56,640 --> 00:18:59,080 Dunno. What're you gonna do while I'm at the game? 288 00:19:00,160 --> 00:19:01,760 Well, I don't know. Maybe go for a drink. 289 00:19:01,840 --> 00:19:04,160 No. Wait for me at home. 290 00:19:05,920 --> 00:19:06,960 Don't you trust me? 291 00:19:07,040 --> 00:19:09,760 Yeah, I trust you, but only if you do your share too. 292 00:19:09,840 --> 00:19:11,760 It goes both ways, right? 293 00:19:12,480 --> 00:19:14,320 And besides, you'll be better off at home today, 294 00:19:14,400 --> 00:19:17,360 'cause with the game, the streets will be crazy. Hmm? 295 00:19:18,720 --> 00:19:19,920 Come on, let's go. 296 00:19:47,240 --> 00:19:48,680 What's up, people? 297 00:19:48,760 --> 00:19:50,172 We're here at the entrance to the stadium, 298 00:19:50,173 --> 00:19:52,080 and this place is absolutely packed! 299 00:19:52,160 --> 00:19:53,520 It's nuts! 300 00:19:53,600 --> 00:19:56,240 As you can see, the kids here are super excited today. 301 00:19:56,320 --> 00:19:58,720 We have an incredibly massive game today, people. 302 00:19:58,800 --> 00:19:59,840 A lot has happened. 303 00:19:59,920 --> 00:20:02,440 There's tension, but we'll go out there and win. 304 00:20:02,960 --> 00:20:05,480 All right, people. The line's moving. See you in there! 305 00:20:05,560 --> 00:20:07,200 CRUZ WILL SCORE TWICE. FOR SURE. 306 00:20:07,280 --> 00:20:09,520 Look at his face up there. 307 00:20:09,600 --> 00:20:10,920 Queer! 308 00:20:22,840 --> 00:20:23,840 Hi. 309 00:20:23,840 --> 00:20:24,840 Hey, guys. 310 00:20:24,840 --> 00:20:26,560 - How are ya? What's up? - Good. 311 00:20:26,640 --> 00:20:27,840 - Hi. - How you doing? 312 00:20:27,920 --> 00:20:29,080 - Hey. - Hi. 313 00:20:29,091 --> 00:20:30,120 Hi. 314 00:20:30,120 --> 00:20:32,520 - Are you working on the catering? - Ari! 315 00:20:33,040 --> 00:20:36,320 No, actually, I invited him here. Isadora gave him her ticket. 316 00:20:36,400 --> 00:20:37,440 Is there a problem? 317 00:20:37,960 --> 00:20:39,600 If I'm a bother, I can leave. 318 00:20:39,680 --> 00:20:42,000 No. You're more than welcome here. 319 00:20:42,600 --> 00:20:44,680 Make yourself at home. Grab whatever you want. 320 00:20:44,760 --> 00:20:45,960 Okay, thanks. 321 00:20:46,040 --> 00:20:48,880 What about drinks? I'll go. Want one? No? 322 00:20:48,960 --> 00:20:51,440 - Okay. - Ari. 323 00:20:51,441 --> 00:20:53,000 What's the matter? 324 00:20:53,000 --> 00:20:54,840 Why're you talking to me as if nothing happened? 325 00:20:54,920 --> 00:20:56,160 Dunno what you're talking about. 326 00:20:56,840 --> 00:20:58,600 - About how we... - No. 327 00:21:01,600 --> 00:21:03,360 Sweetheart, I'm... 328 00:21:08,960 --> 00:21:11,600 I'm acting as if nothing happened here because nothing did. 329 00:21:12,520 --> 00:21:14,480 Nothing happened, and nothing ever will. 330 00:21:22,760 --> 00:21:25,240 - She's crazy, isn't she? - Yeah. 331 00:21:25,760 --> 00:21:28,280 - What's up? You good? - Hey. 332 00:21:28,360 --> 00:21:30,680 Hey, thanks for everything, but I don't belong here. 333 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 - I'm gonna go. - Bilal! 334 00:21:32,400 --> 00:21:33,400 What? 335 00:21:33,480 --> 00:21:35,400 Dude, all you do is work. 336 00:21:35,480 --> 00:21:37,480 You deserve a break, and you like soccer. 337 00:21:37,560 --> 00:21:39,560 I like soccer, but not like this. 338 00:21:41,120 --> 00:21:44,200 Iván, do you mind if we head to the lower level? 339 00:21:44,280 --> 00:21:45,280 Sure, whatever. 340 00:21:45,880 --> 00:21:48,080 Okay. Want to? 341 00:21:48,160 --> 00:21:49,840 - Yeah, let's go. - Okay. Come on. 342 00:22:01,840 --> 00:22:05,000 Just know there are cameras, and if I press a button, 343 00:22:05,080 --> 00:22:06,080 in less than 30 seconds, 344 00:22:06,160 --> 00:22:08,040 the entire police force will be on top of you. 345 00:22:09,240 --> 00:22:12,480 Relax, I don't expect to gain your trust that soon. 346 00:22:12,560 --> 00:22:14,120 What do you want? 347 00:22:16,840 --> 00:22:18,120 It's not what I want. 348 00:22:18,640 --> 00:22:20,160 It's what we all want. 349 00:22:22,200 --> 00:22:24,320 What the actual fuck is going on here? 350 00:22:24,400 --> 00:22:27,240 - Just a moment, okay? We come in peace. - It's true. 351 00:22:27,320 --> 00:22:31,040 All we really want is to ask for your forgiveness and talk this over. 352 00:22:31,120 --> 00:22:32,240 Security! 353 00:22:32,320 --> 00:22:34,320 Isa, I'm not going to jail, but... 354 00:22:35,840 --> 00:22:38,800 I wanna ask for your forgiveness and to tell you I'm sorry, or... 355 00:22:38,880 --> 00:22:40,160 - Um... - That we all are. 356 00:22:40,840 --> 00:22:42,270 The only thing we want is 357 00:22:42,271 --> 00:22:44,480 for you to know what really happened that night. 358 00:22:44,560 --> 00:22:46,920 I know what did. Security, take these guys out of here! 359 00:22:47,000 --> 00:22:48,520 - Come with me. - Five minutes. 360 00:22:48,600 --> 00:22:51,160 Isa, five minutes. Have him stay if it makes you feel better. 361 00:22:51,240 --> 00:22:54,240 No, no! No five minutes! No nothing! Go on! I said get out of here! 362 00:22:54,320 --> 00:22:55,400 - It's about Iván. - Out! 363 00:22:55,480 --> 00:22:57,520 Look, you can hate us as much as you want. 364 00:22:57,600 --> 00:22:59,120 Take it out on us! 365 00:22:59,200 --> 00:23:01,000 But you'll have to learn the truth sometime! 366 00:23:01,080 --> 00:23:03,560 Don't trust Iván! Isa, don't trust him. 367 00:23:05,240 --> 00:23:06,520 So, are you nervous? 368 00:23:06,600 --> 00:23:08,960 Well, I'm nervous for my dad, y'know? 369 00:23:09,040 --> 00:23:10,465 To be honest, with everything goin' on... 370 00:23:10,466 --> 00:23:12,920 I don't know. I hope it won't affect him. 371 00:23:13,000 --> 00:23:14,160 Hmm. 372 00:23:14,240 --> 00:23:15,600 I just hope that we don't go out there 373 00:23:15,601 --> 00:23:17,840 with our last game's defensive strategy. 374 00:23:17,920 --> 00:23:20,960 As a midfielder, Cruz is better at passing than counterattacking. 375 00:23:21,040 --> 00:23:23,320 So if this gets to his head, then we're done. 376 00:23:25,120 --> 00:23:26,400 You know soccer? 377 00:23:27,000 --> 00:23:29,400 Hmm. Prejudice is a bad look. 378 00:23:30,480 --> 00:23:32,080 You should know better than anyone. 379 00:23:40,400 --> 00:23:42,320 Look, Nico, I swear I'm going to try my best 380 00:23:42,400 --> 00:23:45,800 not to end up butting heads as usual, but either you do your part, 381 00:23:45,880 --> 00:23:47,560 or I can't fix things with you. 382 00:23:47,640 --> 00:23:48,700 It shouldn't be this hard, you know? 383 00:23:48,701 --> 00:23:50,880 I'm not your experiment or your mentor. 384 00:23:50,960 --> 00:23:52,000 Okay, so that's that. 385 00:23:52,520 --> 00:23:55,640 I thought we had connected and you were different from other men. 386 00:23:55,720 --> 00:23:58,360 No, I'm not different. Get that through your head. 387 00:23:59,640 --> 00:24:02,280 Let's see, what does, for example... I don't know, a random guy... 388 00:24:02,800 --> 00:24:05,400 Bilal. What does he have... that I don't? 389 00:24:05,920 --> 00:24:06,920 Well? 390 00:24:07,000 --> 00:24:08,320 I really wanna know. 391 00:24:10,040 --> 00:24:11,720 What's this about? 392 00:24:11,800 --> 00:24:13,120 I know you two hooked up. 393 00:24:13,200 --> 00:24:14,200 Yeah. 394 00:24:15,040 --> 00:24:16,040 And? 395 00:24:17,480 --> 00:24:19,400 I owe you an explanation now? 396 00:24:19,480 --> 00:24:21,760 - No. Don't worry. I'll explain it to you. - Hmm. 397 00:24:21,840 --> 00:24:23,680 To be honest, I thought we had connected too. 398 00:24:23,760 --> 00:24:26,640 But the other day, when we made out, you were fucking disgusted. 399 00:24:27,520 --> 00:24:30,360 As if you wanted to eliminate the pieces that didn't fit. 400 00:24:30,440 --> 00:24:35,200 No, you were acting more like you were missing some pieces. 401 00:24:35,280 --> 00:24:38,000 That's why the Bilal thing happened. Because you don't want connection. 402 00:24:38,080 --> 00:24:40,120 You just want a big fucking cock in you. 403 00:24:42,200 --> 00:24:43,840 Well, thank God it's an open bar. 404 00:24:53,200 --> 00:24:57,240 - This is much better, by far. - Yeah, man. It's incredible. 405 00:25:00,400 --> 00:25:03,680 Mm. Lemon. So, you're a Muslim, but like a real one. 406 00:25:03,760 --> 00:25:05,760 I should've brought champagne down. 407 00:25:06,520 --> 00:25:08,920 Why're you down here with us peasants? 408 00:25:09,000 --> 00:25:11,560 Are you apologizing without demeaning yourself? 409 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 Hmm, no. 410 00:25:12,760 --> 00:25:15,760 It's my way of demeaning myself to apologize to you. 411 00:25:15,840 --> 00:25:17,560 And to enjoy the game like a normal person. 412 00:25:17,640 --> 00:25:19,960 You have no clue how tense it is up there. 413 00:25:20,480 --> 00:25:21,480 Ooh, is that a beer? 414 00:25:21,560 --> 00:25:22,640 Yep. 415 00:25:22,720 --> 00:25:24,480 Aw, thanks. 416 00:25:24,560 --> 00:25:25,560 Shall we? 417 00:25:26,080 --> 00:25:27,400 - Thanks. - Let's go. 418 00:25:37,560 --> 00:25:38,760 It's packed. 419 00:25:42,440 --> 00:25:44,680 Excuse me. Thanks. 420 00:25:54,160 --> 00:25:55,600 As if we needed him. 421 00:26:14,920 --> 00:26:17,000 - Wow! - In the defense, Juan Carlos, 422 00:26:17,080 --> 00:26:19,840 Campillo, Viveros, and Guijarro. 423 00:26:21,280 --> 00:26:25,240 In the center midfield, Maroto, Aragoneses, and Romano. 424 00:26:28,640 --> 00:26:32,080 And as forwards, Escribano, Joao Elvas... 425 00:26:32,160 --> 00:26:36,040 And sporting the number nine, our hero, the league's top scorer 426 00:26:36,120 --> 00:26:39,280 and the worldwide star who also proved his incredible bravery 427 00:26:39,360 --> 00:26:41,400 off the field this week, Cruz! 428 00:26:45,480 --> 00:26:48,000 Cruz! Cruz! 429 00:26:48,080 --> 00:26:53,080 Cruz! Cruz! Cruz! Cruz! Cruz! 430 00:26:54,560 --> 00:26:57,800 Cruz! Cruz! Cruz! Cruz! 431 00:26:57,880 --> 00:27:01,560 Cruz! Cruz! Cruz! 432 00:27:12,160 --> 00:27:14,680 Faggot! We don't want you! 433 00:27:14,760 --> 00:27:16,440 You're useless! 434 00:27:18,480 --> 00:27:20,560 And the game begins! 435 00:27:23,880 --> 00:27:25,040 The game just started. 436 00:27:25,120 --> 00:27:27,280 At stake are the championship and Cruz's honor. 437 00:27:28,120 --> 00:27:30,480 Ah, and a kiss for my babe who's studying at home. 438 00:27:45,280 --> 00:27:46,480 I know Raúl isn't home. 439 00:27:46,560 --> 00:27:49,080 Yeah, you and now ten million followers. And? 440 00:27:50,720 --> 00:27:52,360 It's what I told you this morning. 441 00:27:52,880 --> 00:27:55,120 Whenever he's gone, I see you. 442 00:27:55,200 --> 00:27:56,920 The real Sara. 443 00:27:57,560 --> 00:27:59,360 And I feel like spending some time with her. 444 00:27:59,440 --> 00:28:01,680 I told you this morning. Have you forgotten? 445 00:28:02,280 --> 00:28:04,440 Real me wants nothing to do with you. 446 00:28:05,360 --> 00:28:06,640 Then tell me why. 447 00:28:06,720 --> 00:28:11,320 Give me just one good reason, besides Raúl, and I will leave. 448 00:28:11,400 --> 00:28:14,680 Look, Mencía, I don't know what you're playing at 449 00:28:14,760 --> 00:28:17,200 or what you think you're saving me from, but just go. 450 00:28:18,920 --> 00:28:22,480 I mean, you're absolutely right. I've handled it like an asshole. 451 00:28:22,560 --> 00:28:26,200 Every time I wanted you to be with me, I forced things and made a mess. 452 00:28:26,280 --> 00:28:29,600 But I'm gonna keep coming to you, even if it has to be in secret. 453 00:28:29,680 --> 00:28:31,000 Because even though you continue 454 00:28:31,001 --> 00:28:32,840 refusing to admit that you need help here, 455 00:28:32,920 --> 00:28:35,400 the day you do, I assure you, 456 00:28:35,480 --> 00:28:38,440 you'll be glad to have someone there who didn't wanna leave you alone. 457 00:28:39,200 --> 00:28:41,000 I'm talking from experience. 458 00:28:42,480 --> 00:28:43,840 From experience? 459 00:28:45,480 --> 00:28:47,480 Let me in, and I'll explain it to you. 460 00:29:05,680 --> 00:29:08,400 So is it just me, or is he playing really well? 461 00:29:08,480 --> 00:29:09,720 I don't know. 462 00:29:09,800 --> 00:29:11,440 No, no, no. Trust me. 463 00:29:11,520 --> 00:29:12,960 - He's playing awesome today. - Cool. 464 00:29:13,040 --> 00:29:15,720 I bet no one will mess with my dad now. 465 00:29:21,680 --> 00:29:23,480 Come on! 466 00:29:31,160 --> 00:29:34,360 Wake up, you fuckin' queer! Come on! You can't score a goal, queer? 467 00:29:34,440 --> 00:29:37,640 That's enough! Soccer's for everyone now! Deal with it! 468 00:29:37,720 --> 00:29:39,640 Prissy bitches? Is that who it's for? 469 00:29:39,720 --> 00:29:42,240 - Hey, asshole! Take it back! - What'd the Black guy say? 470 00:29:42,320 --> 00:29:45,320 - Don't play protector. I don't need it. - You fucking dick. 471 00:29:45,400 --> 00:29:46,800 - Hey! - What the fuck was that about? 472 00:29:46,880 --> 00:29:48,160 - What? - I'm leaving. 473 00:29:48,240 --> 00:29:50,040 I've had my fill of testosterone for today. 474 00:29:50,120 --> 00:29:51,640 - Ari... - No, leave me alone. 475 00:29:52,680 --> 00:29:54,600 Bunch of dumbasses. 476 00:29:56,800 --> 00:29:58,040 Hey, you. 477 00:29:58,120 --> 00:30:00,680 Hey, uh... you're the waiter at Isadora's, aren't you? 478 00:30:01,280 --> 00:30:03,840 - Yeah. - Don't mind him. He's a bit shitfaced. 479 00:30:03,920 --> 00:30:07,640 - Pretty shitfaced and pretty racist. - Ah, he's just mouthin' off. 480 00:30:07,720 --> 00:30:10,280 Why don't you sit with us, so you see we're not pieces of shit? 481 00:30:10,360 --> 00:30:14,400 I don't sit with racists or Nazis or homophobes. But hey, thanks. 482 00:30:17,560 --> 00:30:18,560 Just a minute. 483 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 Look, I'm here to have a good time, 484 00:30:23,361 --> 00:30:25,840 but if you insult my friends again... 485 00:30:25,920 --> 00:30:28,760 Or if I see you near my girl in your underwear again, 486 00:30:28,840 --> 00:30:30,680 we both might not have a good time. 487 00:30:34,120 --> 00:30:36,560 - Everything all right? - Yeah. Fuckin' great. 488 00:30:38,200 --> 00:30:41,120 - We should probably leave, no? - Sounds good. 489 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 Cruz! Cruz! 490 00:30:44,120 --> 00:30:45,200 Yeah. 491 00:31:01,760 --> 00:31:04,800 Goal! 492 00:31:06,280 --> 00:31:07,400 Yes! 493 00:31:08,200 --> 00:31:10,040 Yes! 494 00:31:14,200 --> 00:31:16,480 Goal from the man with no equal, 495 00:31:16,560 --> 00:31:18,200 the greatest global soccer sensation! 496 00:31:18,280 --> 00:31:23,320 Uh-uh! Hey, no! Hey, no, asshole! Take that fucking flag down! 497 00:31:24,400 --> 00:31:27,520 Put that fucking flag down, you son of a bitch! 498 00:31:27,600 --> 00:31:30,240 - Put that flag down! - Put down the damn flag! 499 00:31:31,040 --> 00:31:34,000 Throw that gay-ass shit away! Put that flag down! 500 00:31:34,080 --> 00:31:36,880 - Shut up! - What did you say, fucking loser? 501 00:31:36,960 --> 00:31:40,000 - Fucking Nazi-ass motherfuckers! - What? Are you talking to me? 502 00:31:40,080 --> 00:31:42,080 Yeah! Say that to my face, huh? 503 00:31:42,160 --> 00:31:43,200 Say that to my face. 504 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Motherfucker! 505 00:31:48,920 --> 00:31:52,840 We ask our supporters to please return to their seats. 506 00:31:52,920 --> 00:31:57,320 Violence has no place in our stadium or in the sport of soccer. 507 00:32:04,240 --> 00:32:07,120 Attention, the referee has just called the match. 508 00:32:21,880 --> 00:32:24,960 You queers! You're a bunch of fuckin' queers! 509 00:32:25,040 --> 00:32:26,310 We ask you to please 510 00:32:26,311 --> 00:32:27,311 leave the stadium in an orderly manner. 511 00:32:29,320 --> 00:32:31,320 Thank you for your cooperation. 512 00:32:33,200 --> 00:32:35,520 Girl, I lived in fear, I swear. 513 00:32:35,600 --> 00:32:37,680 Don't blame yourself. Blame Armando. 514 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 He put you in a hole. 515 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 I know. 516 00:32:41,280 --> 00:32:43,640 A very dark, dark hole. 517 00:32:45,360 --> 00:32:47,960 And the worst part is, there were people there, 518 00:32:48,040 --> 00:32:50,100 trying to pull me out, throwing ropes at me 519 00:32:50,101 --> 00:32:51,760 that I refused to grab onto. 520 00:32:53,760 --> 00:32:56,200 I just wouldn't want the same thing to happen to you. 521 00:32:57,520 --> 00:33:00,640 The same thing? What do I have to do with Armando? 522 00:33:07,400 --> 00:33:08,800 Is this about Raúl? 523 00:33:11,400 --> 00:33:13,080 Okay. Get the fuck out of my house, please. 524 00:33:13,081 --> 00:33:14,080 I don't need this. 525 00:33:14,080 --> 00:33:16,280 - Sara... - My case is nothing like yours. 526 00:33:16,360 --> 00:33:17,720 What's your case, then, Sara? 527 00:33:19,800 --> 00:33:22,640 - Things get a bit out of hand sometimes. - Is it you or him doing that? 528 00:33:27,000 --> 00:33:30,760 Sara, I'm throwing you a rope here. Why won't you grab onto it? 529 00:33:33,080 --> 00:33:35,880 I know Raúl loves me. 530 00:33:39,320 --> 00:33:40,600 Maybe he does. 531 00:33:42,080 --> 00:33:44,960 But love probably shouldn't hurt so much, don't you think? 532 00:33:48,960 --> 00:33:50,040 What about you? 533 00:33:52,040 --> 00:33:55,720 Of course I love him. I mean, I can't imagine life without him. 534 00:33:55,800 --> 00:33:59,160 Right, well, that's the hole I was talking about. 535 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 What hole? 536 00:34:01,360 --> 00:34:03,360 There's no hole, Mencía. 537 00:34:03,440 --> 00:34:05,360 When we're on good terms, it's heaven on earth. 538 00:34:05,440 --> 00:34:08,480 And when you're not? What's the rest of it like? 539 00:34:15,360 --> 00:34:16,960 Well, then I miss him. 540 00:34:17,840 --> 00:34:22,440 When we're not on good terms, I miss him, even if he's right there. 541 00:34:23,840 --> 00:34:25,600 Do you know what it's like 542 00:34:26,120 --> 00:34:28,920 to have someone in front of you that you love more than anything, 543 00:34:29,560 --> 00:34:32,000 and not see him, not recognize him? 544 00:34:34,240 --> 00:34:36,560 When we're on bad terms, it's the worst. 545 00:34:37,520 --> 00:34:40,480 'Cause I love him so much that I can't stay away, y'know? 546 00:34:42,400 --> 00:34:44,400 Of course I know what it's like. 547 00:34:46,200 --> 00:34:47,640 But that isn't love. 548 00:34:48,920 --> 00:34:50,000 It's fear. 549 00:34:58,080 --> 00:35:00,240 Shit, you gotta go. 550 00:35:01,080 --> 00:35:03,640 Girl, don't take his call. It's okay. Relax. 551 00:35:03,720 --> 00:35:05,440 No, that would make it worse. 552 00:35:06,960 --> 00:35:08,640 Do me a favor. Hide if you won't go. 553 00:35:08,720 --> 00:35:10,400 - Sara... - Please. 554 00:35:12,440 --> 00:35:14,440 Hi, baby. 555 00:35:14,520 --> 00:35:18,000 Hey, you good, honey? They canceled the game. I'm heading back. 556 00:35:19,280 --> 00:35:20,280 Are you alone? 557 00:35:20,360 --> 00:35:21,520 Who would I be with? 558 00:35:21,600 --> 00:35:23,880 I dunno. It took you a while to answer my call. 559 00:35:23,960 --> 00:35:26,760 I was charging my cell phone, and it was silenced. That's all. 560 00:35:26,840 --> 00:35:29,840 You silenced it? Let me see the living room for a moment. 561 00:35:30,480 --> 00:35:31,600 Why? 562 00:35:31,680 --> 00:35:33,880 Just to check everything is normal and all. 563 00:35:33,960 --> 00:35:35,200 C'mon, show me. 564 00:35:38,360 --> 00:35:41,440 Okay, well, look. This is our living room. 565 00:35:42,920 --> 00:35:44,400 Same as always. 566 00:35:46,240 --> 00:35:47,240 See? 567 00:35:48,080 --> 00:35:49,320 Everything's fine. 568 00:35:50,160 --> 00:35:52,640 I'm just waiting for you. Don't be late. 569 00:35:52,720 --> 00:35:54,760 Fine, I'm on my way home. 570 00:35:58,360 --> 00:36:01,000 - You need to leave. - I'm not going anywhere. 571 00:36:12,560 --> 00:36:13,720 What was that? 572 00:36:15,000 --> 00:36:18,040 Anyway, I just want you to know that there is a way out of here. 573 00:36:19,360 --> 00:36:23,920 And even if right now I'm leaving, I will still be here for you. 574 00:36:26,640 --> 00:36:28,680 Do me a favor? Just leave. 575 00:36:33,480 --> 00:36:35,080 I loved someone a lot too. 576 00:36:35,160 --> 00:36:37,680 And I've also been very scared. 577 00:36:38,760 --> 00:36:41,760 And I can assure you that they're two very different feelings. 578 00:36:58,240 --> 00:37:00,040 You son of a bitch! 579 00:37:03,840 --> 00:37:06,120 Hey, hey! Dude! What are you doing, man? 580 00:37:06,200 --> 00:37:07,600 That's our team. What're you doing? 581 00:37:07,680 --> 00:37:09,480 So what? They should kick out that damn fairy! 582 00:37:09,560 --> 00:37:12,760 Man! Dude, they canceled the fucking game because of you, you dumbass! 583 00:37:12,840 --> 00:37:14,080 Fuck do I care? 584 00:38:46,120 --> 00:38:49,240 POLICE 585 00:38:56,360 --> 00:38:59,120 How long has this shit been going on at this house? 586 00:39:00,240 --> 00:39:03,480 I didn't want you to be worried. 587 00:39:04,120 --> 00:39:06,080 Did you see what happened today? 588 00:39:08,760 --> 00:39:11,840 - We'll stay with you tonight, okay? - No, no way. 589 00:39:11,920 --> 00:39:14,160 Forget it. It's been a hard day. Please go. 590 00:39:18,200 --> 00:39:19,280 Iván is right. 591 00:39:19,360 --> 00:39:21,240 I think tonight we should stay here together. 592 00:39:21,320 --> 00:39:24,080 No! I already told you. 593 00:39:24,880 --> 00:39:27,840 Relax, I talked to security already. It'll be fine. 594 00:39:28,480 --> 00:39:30,840 Go home now. I just want to go to sleep. 595 00:39:43,160 --> 00:39:44,160 Bye. 596 00:39:47,800 --> 00:39:49,840 ♪ I'm not from here ♪ 597 00:39:49,920 --> 00:39:51,880 ♪ I'm not from here ♪ 598 00:39:51,960 --> 00:39:55,640 ♪ Your dance when I hunt ♪ 599 00:39:56,600 --> 00:39:58,920 ♪ I'm not from here ♪ 600 00:39:59,000 --> 00:40:00,880 ♪ I'm not from here ♪ 601 00:40:00,960 --> 00:40:02,400 ♪ Your dance... ♪ 602 00:40:02,480 --> 00:40:04,600 - I'd like a drink. - What do you want? 603 00:40:04,680 --> 00:40:06,840 - Ah, doesn't matter. - Same for me. 604 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 What's up? 605 00:40:17,480 --> 00:40:18,480 Thanks. 606 00:40:30,120 --> 00:40:32,040 You might wanna slow down there. 607 00:40:34,280 --> 00:40:35,360 Really? 608 00:40:44,680 --> 00:40:46,520 Like father, like son, then. 609 00:40:46,600 --> 00:40:47,840 You two, I swear. 610 00:40:47,920 --> 00:40:49,520 Oh, sweetie. You're here! 611 00:40:49,600 --> 00:40:51,360 That was scary, wasn't it? 612 00:40:53,400 --> 00:40:55,480 No one is gonna fuck up my father's life. 613 00:40:55,560 --> 00:40:58,320 They'll pay even if I have to beat 'em up, one by one. 614 00:40:58,400 --> 00:41:00,080 - Amen! - Amen! 615 00:41:00,160 --> 00:41:02,720 - An eye for an eye. - Iván, stop acting all macho. 616 00:41:02,800 --> 00:41:04,600 - Let's go home. - No, I'm staying. 617 00:41:04,680 --> 00:41:06,040 No, seriously, let's go. 618 00:41:06,120 --> 00:41:07,480 I'm fucking staying! 619 00:41:07,560 --> 00:41:11,120 See? They spilled mine. Can I get one more? 620 00:41:12,400 --> 00:41:14,120 That drink went to his head. Sorry. 621 00:41:15,920 --> 00:41:18,960 - Iván, that's enough. You should go... - Back off! 622 00:41:19,040 --> 00:41:21,360 What are you doing? I said stop it. Let's go. 623 00:41:21,440 --> 00:41:24,000 Come on. Let's go! Go on. 624 00:41:24,080 --> 00:41:26,600 Sweetie, are you okay? 625 00:41:27,120 --> 00:41:28,920 I've never seen him this way. He's gone mental. 626 00:41:30,200 --> 00:41:32,120 - I know. - Yeah. 627 00:41:33,080 --> 00:41:34,880 - I'll be right back. - Okay. 628 00:41:39,960 --> 00:41:43,880 I WANT TO KNOW WHAT YOU HAVE TO SAY ABOUT IVÁN. 629 00:41:49,360 --> 00:41:50,960 I heard what happened at the game. 630 00:41:51,680 --> 00:41:53,360 Let me have a look. 631 00:41:53,440 --> 00:41:54,440 Yeah. 632 00:41:55,800 --> 00:41:57,960 It looks pretty bad, but nothing too serious. 633 00:41:58,040 --> 00:41:59,480 Glad I left in time. 634 00:41:59,560 --> 00:42:01,600 In time and also drenched. 635 00:42:03,720 --> 00:42:05,080 You have some cojones. 636 00:42:05,720 --> 00:42:08,360 Cozying up to Bilal after what you said to me. 637 00:42:09,000 --> 00:42:11,880 Ari, I didn't get a chance to apologize. That's why I'm here. 638 00:42:12,680 --> 00:42:13,680 Apologize for what? 639 00:42:13,760 --> 00:42:16,720 Oh, yes, tell him. You'll find it hilarious. 640 00:42:17,960 --> 00:42:19,800 Nothing. I acted like kind of a dick. 641 00:42:20,320 --> 00:42:22,080 - What'd you say? - Ari, c'mon! 642 00:42:22,160 --> 00:42:23,480 I remember. 643 00:42:23,560 --> 00:42:27,280 So, apparently, you and I hooked up because I'm just full of fears, 644 00:42:27,360 --> 00:42:31,000 full of prejudice, and because I wanted your massive dick. 645 00:42:33,200 --> 00:42:36,640 I knew I was just a piece of meat to you. 646 00:42:37,880 --> 00:42:39,720 But I wasn't expecting this. 647 00:42:42,920 --> 00:42:45,600 - Was that necessary? - Of course it was necessary. 648 00:42:46,680 --> 00:42:48,080 Let me see, now. 649 00:42:50,800 --> 00:42:53,000 I mean, it's true that you're right about a lot. 650 00:42:53,080 --> 00:42:55,280 It's true that I'm afraid and that I have doubts. 651 00:42:55,360 --> 00:42:57,440 But there's one thing you're wrong about. 652 00:42:58,160 --> 00:42:59,520 I don't think I'm the one here 653 00:42:59,600 --> 00:43:00,810 who's most obsessed with what people 654 00:43:00,811 --> 00:43:03,280 have between their legs, don't you think? 655 00:43:23,880 --> 00:43:24,960 What's the matter? 656 00:43:25,720 --> 00:43:27,200 Was it not fun? 657 00:43:28,320 --> 00:43:29,320 I don't know. 658 00:43:31,600 --> 00:43:33,040 Are you okay, Nico? 659 00:43:35,440 --> 00:43:37,120 Son... 660 00:43:38,680 --> 00:43:40,680 Your mother and I are worried about you. 661 00:43:42,480 --> 00:43:44,720 We hadn't seen you looking so down since... Since before... 662 00:43:44,800 --> 00:43:45,800 The transition. 663 00:43:45,800 --> 00:43:47,520 - Yes. - You can say the word. 664 00:43:49,200 --> 00:43:51,760 Dad, I'm not ashamed of who I am or what I've been through, 665 00:43:51,840 --> 00:43:55,000 but there are times that... that it feels like... 666 00:43:56,360 --> 00:43:58,120 that it's still not enough. 667 00:43:58,840 --> 00:44:00,320 What are you saying, son? 668 00:44:01,360 --> 00:44:02,920 You are more than enough. 669 00:44:03,000 --> 00:44:04,480 You're perfect. 670 00:44:05,320 --> 00:44:07,240 You're my dad. 671 00:44:07,320 --> 00:44:09,320 You're perfect to your mother and to me. 672 00:44:10,080 --> 00:44:11,960 Anybody who disagrees, well... 673 00:44:12,760 --> 00:44:14,240 Then that's their problem. 674 00:44:19,960 --> 00:44:21,560 What if I'm that someone? 675 00:44:30,800 --> 00:44:32,480 It's okay. Never mind, Dad. 676 00:44:33,240 --> 00:44:34,240 Let's go home. 677 00:44:45,960 --> 00:44:47,000 Sara... 678 00:44:49,000 --> 00:44:51,680 You wouldn't believe the fight that broke out at the game. 679 00:44:51,760 --> 00:44:53,120 It was crazy. 680 00:44:57,280 --> 00:44:58,480 Sara? 681 00:45:04,720 --> 00:45:06,560 You're fuckin' kidding me. 682 00:45:27,920 --> 00:45:29,880 I knew it. I fuckin' knew it! 683 00:45:29,960 --> 00:45:31,840 That goddamn piece of shit! 684 00:45:43,680 --> 00:45:45,600 Pick up the fucking phone. 685 00:45:47,480 --> 00:45:48,840 Goddammit! Where... ? 686 00:46:03,680 --> 00:46:05,840 - Hi. - Hi. 687 00:46:07,360 --> 00:46:09,600 My mother would ask too many questions. 688 00:46:09,680 --> 00:46:10,680 Come here. 689 00:46:19,080 --> 00:46:20,480 I'm scared. 690 00:46:21,480 --> 00:46:23,760 I know. It's okay. I'm here, okay? 691 00:46:23,840 --> 00:46:25,200 Don't worry. 692 00:46:38,960 --> 00:46:42,280 THE SPORTS CLOSET 693 00:46:42,360 --> 00:46:47,760 IVÁN IS A WRECK. 694 00:46:51,400 --> 00:46:52,720 IVÁN IS A WRECK. 695 00:46:52,800 --> 00:46:54,240 WE'RE WORRIED. 696 00:46:54,320 --> 00:46:56,560 WE'LL PICK YOU UP AND BRING YOU HOME WITH US. 697 00:46:58,120 --> 00:47:01,080 Don't come to the house. I'll go over there. 698 00:47:33,720 --> 00:47:35,040 - Okay? - Mm-hmm. 699 00:47:35,120 --> 00:47:36,760 Why don't you drink some water? 700 00:47:44,400 --> 00:47:45,720 Don't come. 701 00:47:45,800 --> 00:47:47,560 I'll go over there. 702 00:47:47,640 --> 00:47:49,200 Your dad's coming, after all. 703 00:47:49,280 --> 00:47:52,840 Tell him he doesn't have to. I'm better. 704 00:47:52,920 --> 00:47:54,800 We'll be less worried together. 705 00:47:56,360 --> 00:47:58,760 Okay, then. Let's go over there. 706 00:47:59,400 --> 00:48:02,960 Because he's probably drunk, and I don't want him to be driving. 707 00:48:20,320 --> 00:48:23,280 What are you doin', dickhead? Why don't you look where you're going? 708 00:48:23,360 --> 00:48:24,960 Get that bullshit outta here! 709 00:48:25,040 --> 00:48:26,360 What're you, drunk? 710 00:48:26,440 --> 00:48:29,360 - Did you see how fast you were speeding? - You're an idiot. 711 00:48:29,440 --> 00:48:30,680 - Jackass. - What? 712 00:48:30,760 --> 00:48:33,000 Yeah. That's what I should be askin' you! 713 00:48:33,520 --> 00:48:35,440 - Fuckin' dumbass. - He's getting out. 714 00:48:35,520 --> 00:48:37,520 - What do you want? - He's getting out, huh? 715 00:48:38,160 --> 00:48:39,480 - What? - What's your problem? 716 00:48:39,560 --> 00:48:43,120 Fuck! Hey, look who it is! The fucking queer soccer player! 717 00:48:43,200 --> 00:48:44,640 Why don't you say that to my face? 718 00:48:44,720 --> 00:48:46,920 Get outta here, or we'll kick your ass, cocksucker. 719 00:48:47,000 --> 00:48:49,960 - What did you call me? - Hey, hey! Calm down! 720 00:48:50,040 --> 00:48:51,320 - Chill out, dude. - Get off! 721 00:48:54,480 --> 00:48:57,880 This faggot broke my nose. 722 00:48:59,560 --> 00:49:00,560 Motherfucker! 723 00:49:00,560 --> 00:49:02,120 Fuckin' faggot! 724 00:49:04,640 --> 00:49:06,480 Come over here, you fucking sissy. 725 00:49:06,560 --> 00:49:08,200 He deserves the shit punched out of him. 726 00:49:08,280 --> 00:49:10,520 - See what this faggot did? - Motherfucker. 727 00:49:13,400 --> 00:49:16,200 Yeah, not so big now, are you, tough guy? 728 00:49:16,280 --> 00:49:17,560 Again. 729 00:49:17,640 --> 00:49:19,800 Go ahead, hit him harder. There you go. 730 00:49:22,520 --> 00:49:24,920 Angelito, come. Come over here. 731 00:49:26,280 --> 00:49:27,880 Hit him right in the face. 732 00:49:28,720 --> 00:49:29,720 Come on. 733 00:49:50,200 --> 00:49:52,760 Nothing. He's not answering. 734 00:49:52,840 --> 00:49:56,440 We probably confused him. I'm sure he was on his way already. 735 00:49:57,040 --> 00:49:58,280 Stop the car! Stop! 736 00:50:04,080 --> 00:50:06,080 - Dad! - Iván! 737 00:50:06,160 --> 00:50:08,480 Dad! Dad! 738 00:50:10,920 --> 00:50:12,760 Dad! Dad? 739 00:50:13,480 --> 00:50:14,880 Dad? Dad? 740 00:50:22,600 --> 00:50:23,600 Dad! 741 00:50:26,600 --> 00:50:27,640 Dad! 742 00:50:59,320 --> 00:51:00,480 Patrick? 743 00:51:03,840 --> 00:51:05,560 We're going inside now. 744 00:51:06,920 --> 00:51:08,320 Iván's family wants to begin. 745 00:52:56,481 --> 00:53:01,481 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.