All language subtitles for super-hero-sub-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,375 --> 00:00:38,870 Do you all remember the Red Ribbon Army? 2 00:00:39,645 --> 00:00:45,855 Under the leadership of Commander Red, this evil army plotted for world domination 3 00:00:45,855 --> 00:00:52,725 but was blown away by a single boy named Goku. 4 00:00:55,455 --> 00:01:00,645 At that time, the brilliant scientist Dr. Gelo, who stood 5 00:01:00,655 --> 00:01:06,805 by developing special weapons called "androids", he was able to survive. 6 00:01:06,805 --> 00:01:13,945 Meanwhile, Commander Red's orphaned son Magenta carried on his father's will. 7 00:01:13,945 --> 00:01:17,885 Using huge funds from his company Red Pharmaceuticals, 8 00:01:17,895 --> 00:01:22,085 he waited in silence for the awakening of the army. 9 00:01:22,085 --> 00:01:23,465 Time passed. 10 00:01:23,558 --> 00:01:27,828 Doctor Gelo continued to develop his androids in secret 11 00:01:27,828 --> 00:01:31,528 and even converted into an android. 12 00:01:31,528 --> 00:01:33,768 Yet he was once again defeated by Goku and his allies 13 00:01:33,875 --> 00:01:39,475 and finally killed by his own creation, Android 17. 14 00:01:41,115 --> 00:01:50,061 Shortly after, Goku and his companions faced Cell, the last living weapon 15 00:01:50,325 --> 00:01:53,655 and finally managed to defeat him after a difficult battle. 16 00:01:56,320 --> 00:02:00,070 While Magenta has almost given up on the Red Ribbon 17 00:02:00,090 --> 00:02:03,620 The resurgence of the army after these many setbacks 18 00:02:03,620 --> 00:02:07,160 he was lucky enough to later discover Dr. Gelo 19 00:02:07,170 --> 00:02:10,200 the even more brilliant nephew, Dr. Hedo. 20 00:02:10,200 --> 00:02:17,300 Thanks to Hedo's genius, Magenta's burning desire for revenge reignited once again. 21 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 So this is Dr Gelo's nephew? 22 00:03:26,840 --> 00:03:29,480 Dr Edo, age 24. 23 00:03:31,910 --> 00:03:34,810 Is he a professor or a doctor? 24 00:03:34,810 --> 00:03:39,080 He holds both qualifications. Observe. 25 00:03:40,123 --> 00:03:42,423 "Carmine presenta" 26 00:03:44,293 --> 00:03:46,433 Did you do this? 27 00:03:46,433 --> 00:03:47,433 And 28 00:03:48,193 --> 00:03:51,303 His father was the younger son of Dr Gelo's late wife. 29 00:03:51,303 --> 00:03:55,533 When Hedo was in elementary school, she lost both of her parents in an accident. 30 00:03:55,533 --> 00:03:59,343 While Hedo was still a child, he used his inheritance to live on his own. 31 00:03:59,343 --> 00:04:02,513 He was brilliant enough to get his doctorate at the age of 14. 32 00:04:02,513 --> 00:04:05,333 However, his quirky personality got in the way 33 00:04:05,343 --> 00:04:07,813 insertion in any laboratory 34 00:04:07,813 --> 00:04:09,843 so it appears that he used up his meager remnant of inheritance 35 00:04:09,863 --> 00:04:12,323 to continue his research on his own. 36 00:04:12,656 --> 00:04:17,626 This fits our purposes. Let's look for it now! 37 00:04:19,131 --> 00:04:20,771 Bring me some tea! 38 00:04:20,771 --> 00:04:22,041 Immediately. 39 00:04:22,041 --> 00:04:23,430 He will have to wait three months. 40 00:04:23,591 --> 00:04:24,591 For tea? 41 00:04:24,591 --> 00:04:29,021 No, for Dr Hedo. He is currently serving a prison sentence. 42 00:04:29,021 --> 00:04:30,231 Do you forgive me 43 00:04:30,231 --> 00:04:32,861 Is he in prison? For what? 44 00:04:32,861 --> 00:04:36,241 Well... Looks like he stole three bodies 45 00:04:36,251 --> 00:04:39,801 from a morgue and turned them into androids 46 00:04:39,801 --> 00:04:43,011  who then earned money by making them work in a convenience store. 47 00:04:43,011 --> 00:04:47,311 I can't tell if he's a genius or an idiot. In both cases... 48 00:04:47,311 --> 00:04:53,551 He appears to share Dr Gelo's talent for Android technology. 49 00:04:57,491 --> 00:05:02,531 C-Anyway, we need your skills to revive the Red Ribbon army 50 00:05:02,531 --> 00:05:03,731 SCOTT! 51 00:05:16,871 --> 00:05:18,341 Idiot! 52 00:05:18,341 --> 00:05:20,141 Lot of dirt! 53 00:05:20,141 --> 00:05:22,511 [insults] 54 00:05:35,541 --> 00:05:39,241 Are you Dr Hedo? I was waiting for you. 55 00:05:40,168 --> 00:05:42,308 How rude of me. Let me introduce you to my— 56 00:05:42,308 --> 00:05:44,468 You're the president of Red Pharmaceuticals, right? 57 00:05:49,411 --> 00:05:49,941 Cow! 58 00:05:51,948 --> 00:05:55,688 How do you know who I am? 59 00:05:55,688 --> 00:05:57,388 I looked inside you. 60 00:05:57,388 --> 00:05:59,018 Have you looked inside me? 61 00:05:59,018 --> 00:06:00,858 You there in the driver's seat. 62 00:06:00,858 --> 00:06:06,058 You watched me when I was in the prison exercise yard, didn't you? 63 00:06:06,058 --> 00:06:09,168 I thought you were suspicious, so I had you followed. 64 00:06:09,168 --> 00:06:10,728 Come? 65 00:06:12,298 --> 00:06:14,698 Hachi-Maru, come here! 66 00:06:22,078 --> 00:06:26,278 He's my cyborg agent. I did this by editing a bee. 67 00:06:26,278 --> 00:06:29,368 He followed you into the president's office at 68 00:06:29,378 --> 00:06:32,618 Red Pharmaceuticals and I saw you reporting on me. 69 00:06:32,618 --> 00:06:34,458 Wonderful. 70 00:06:34,458 --> 00:06:37,558 However, I bet you don't know why we investigated you. 71 00:06:37,558 --> 00:06:40,158 I can guess. 72 00:06:40,158 --> 00:06:42,498 Your conversation was a little difficult to understand 73 00:06:42,498 --> 00:06:46,368 but I could hear you say 'Red Ribbon Army'. 74 00:06:46,368 --> 00:06:49,938 Well... Anyway, let us give you a ride. 75 00:06:49,938 --> 00:06:53,338 We know all your favorite foods. 76 00:06:54,408 --> 00:06:56,878 Go a little further 77 00:06:56,878 --> 00:06:58,878 Fasten your seat belt. 78 00:07:03,648 --> 00:07:05,718 How were things in prison? 79 00:07:05,718 --> 00:07:08,658 Did the other inmates make fun of you? 80 00:07:08,658 --> 00:07:11,328 Some of them did, in the beginning. 81 00:07:11,328 --> 00:07:15,498 But they all died mysteriously! 82 00:07:15,498 --> 00:07:17,568 I-I guess 83 00:07:17,568 --> 00:07:22,368 It's a shame what happened to your grandfather, Dr Gelo. 84 00:07:22,368 --> 00:07:24,668 Frankly, I don't care. 85 00:07:24,668 --> 00:07:28,948 I was still a kid at the time. Not sure how he died. 86 00:07:28,948 --> 00:07:32,048 And I've never even met him. 87 00:07:32,048 --> 00:07:35,348 And yet, by an extraordinary coincidence 88 00:07:35,348 --> 00:07:38,488 your enthusiasm for android research is as big as your grandfather. 89 00:07:38,488 --> 00:07:40,858 Quest to create the ultimate android, right? 90 00:07:42,128 --> 00:07:45,088 Marvelous! That's exactly what I'm looking for. 91 00:07:45,698 --> 00:07:48,798 It was a major setback to lose such a genius. 92 00:07:48,798 --> 00:07:53,638 After my father Red died, I funded his research. 93 00:07:53,638 --> 00:07:55,038 I understand 94 00:07:55,038 --> 00:07:57,268 Now that the genius Dr. Gelo is gone 95 00:07:57,268 --> 00:08:01,238 you want to replace him with the super genius Dr. Hedo. 96 00:08:01,238 --> 00:08:05,548 Exactly. Well, what do you say? Can you give me a hand? 97 00:08:05,548 --> 00:08:08,718 You can have all the funds and equipment you want. 98 00:08:08,718 --> 00:08:11,988 I will pay you 300 million for android! 99 00:08:11,988 --> 00:08:13,988 Hmm...not so sure. 100 00:08:14,658 --> 00:08:16,058 Why not? 101 00:08:16,058 --> 00:08:19,938 While it's not in the public domain, Red Pharmaceuticals is a front. 102 00:08:19,948 --> 00:08:23,728 The Red Ribbon Army. That's where all his money comes from, right? 103 00:08:23,728 --> 00:08:26,958 When I was a kid, my parents hated my grandfather 104 00:08:26,968 --> 00:08:30,008 for being influenced by the Red Ribbon Army. 105 00:08:30,638 --> 00:08:34,778 Wow, I never expected you to know so much. 106 00:08:34,778 --> 00:08:39,048 And also, I'm a big fan of strong and cool superheroes. 107 00:08:39,048 --> 00:08:43,648 If the Red Ribbon Army is still on a quest for world domination like the old days 108 00:08:43,648 --> 00:08:46,288 that makes them the natural enemy of superheroes, right? 109 00:08:47,758 --> 00:08:49,888 You're an interesting guy. 110 00:08:49,888 --> 00:08:52,558 Even if it may seem like world domination 111 00:08:52,558 --> 00:08:57,398 my real goal is to purge the world of dangerous or rebellious individuals 112 00:08:57,398 --> 00:09:01,768 in order to establish an honest society and a peaceful world. 113 00:09:01,768 --> 00:09:04,668 In a sense they are on the side of justice. 114 00:09:04,668 --> 00:09:10,648 In other words, do you want to use force to create your ideal world? 115 00:09:10,648 --> 00:09:13,518 Well, I'm not interested in authority. 116 00:09:13,518 --> 00:09:16,048 I'm only interested in research. 117 00:09:16,048 --> 00:09:22,758 If you feel undecided, how about I pay you a billion per android? 118 00:09:22,758 --> 00:09:24,458 Sounds like an offer I can't refuse. 119 00:09:24,458 --> 00:09:25,658 Perhaps. 120 00:09:25,658 --> 00:09:27,798 I guess I have no choice then. 121 00:09:27,798 --> 00:09:31,198 Indeed, this is in your best interest. 122 00:09:31,198 --> 00:09:34,598 For the record, I disagree simply because you held me at gunpoint. 123 00:09:34,598 --> 00:09:40,338 I injected my skin with a special drug that makes it impervious to shock. 124 00:09:40,338 --> 00:09:42,338 And also… 125 00:09:42,338 --> 00:09:45,448 Hachi-Maru's venomous sting is deadly! 126 00:09:45,448 --> 00:09:47,848 Even for an android, since part of them 127 00:09:47,858 --> 00:09:50,618 remains human, I doubt they could survive a single sting. 128 00:09:54,058 --> 00:09:56,088 The only reason I agree 129 00:09:56,088 --> 00:09:58,958 it's because I love the idea of ​​having a big budget 130 00:09:58,968 --> 00:10:01,998 to build the best androids in history! 131 00:10:01,998 --> 00:10:06,698 Just to be clear, I have no interest in President Magenta's ambitions. 132 00:10:06,698 --> 00:10:07,898 Understood? 133 00:10:07,898 --> 00:10:09,438 Okay okay! 134 00:10:13,378 --> 00:10:15,578 So what is the biggest enemy you have in mind? 135 00:10:16,878 --> 00:10:19,248 It is the group that defeated Cell. 136 00:10:19,248 --> 00:10:21,178 What, you mean Mr Satan? 137 00:10:21,178 --> 00:10:23,548 No, not really. 138 00:10:23,548 --> 00:10:26,188 He is affiliated with them but according to our investigation 139 00:10:26,188 --> 00:10:28,628 they are a fearsome secret society of which 140 00:10:28,648 --> 00:10:31,288 the real leader is Bulma of the Capsule Corporation. 141 00:10:31,288 --> 00:10:35,358 Capsule Corporation? The richest company in the world? 142 00:10:35,358 --> 00:10:37,928 I have never heard a single bad rumor about them. 143 00:10:37,928 --> 00:10:39,298 There is no doubt. 144 00:10:39,298 --> 00:10:42,778 Numerous witnesses saw flying humanoids 145 00:10:42,788 --> 00:10:46,138 go in and out of the Capsule Corporation headquarters. 146 00:10:46,138 --> 00:10:49,778 Our investigation shows that these are most likely aliens. 147 00:10:49,778 --> 00:10:50,948 aliens? 148 00:10:50,948 --> 00:10:53,118 Right. Think about it! 149 00:10:53,118 --> 00:10:56,008 Do you really think they could have created their own revolutionary 150 00:10:56,018 --> 00:10:59,018 capsule system or spaceships without the help of alien technology? 151 00:10:59,018 --> 00:11:05,658 These aliens are planning to use the Capsule Corporation to take over the Earth! 152 00:11:05,658 --> 00:11:07,898 It's an amazing story. 153 00:11:07,898 --> 00:11:09,928 I thought you would say that. 154 00:11:09,928 --> 00:11:13,738 But look at this. It was taken several years ago. 155 00:11:13,738 --> 00:11:16,108 Would you have ever imagined that such beings existed? 156 00:11:16,108 --> 00:11:20,908 They are aliens! Aliens have been battling it out right here on Earth. 157 00:11:20,908 --> 00:11:24,408 Most likely to decide the right to claim the Earth as their own territory. 158 00:11:24,408 --> 00:11:27,778 It appears that this was when Bulma's organization was first founded. 159 00:11:27,778 --> 00:11:34,288 But if so, why don't Bulma and her minions conquer Earth by force? 160 00:11:34,288 --> 00:11:39,128 Of course they want to use Earthlings as a workforce. 161 00:11:39,128 --> 00:11:42,368 Once they have turned the Earth into a paradise for themselves 162 00:11:42,368 --> 00:11:47,898 they will exterminate us Earthlings and summon their alien friends. 163 00:11:47,898 --> 00:11:51,968 Cell was your grandfather's masterpiece. 164 00:11:51,968 --> 00:11:54,788 He used it to fight the Capsule Corporation 165 00:11:54,798 --> 00:11:57,448 and their plot to grab the world's riches 166 00:11:57,448 --> 00:12:02,318 with the help of their secret alien organization. 167 00:12:02,318 --> 00:12:05,288 But unfortunately he died in the attempt. 168 00:12:05,288 --> 00:12:12,628 Even Androids No. 17 and no. 18 have betrayed their creator and joined the enemy. 169 00:12:12,628 --> 00:12:15,358 They sound like pretty tough enemies. 170 00:12:15,358 --> 00:12:18,418 Indeed. Their organization also includes the 171 00:12:18,438 --> 00:12:21,998 the fearsome Majin Buu and the great demon king Piccolo. 172 00:12:21,998 --> 00:12:25,408 Is the famous Bulma an alien too? 173 00:12:26,578 --> 00:12:28,008 Probably yes 174 00:12:36,688 --> 00:12:39,818 It seems that what we need are heroes. 175 00:12:39,818 --> 00:12:41,858 Exactly 176 00:12:41,858 --> 00:12:46,728 Could you make androids strong enough to defeat them? 177 00:12:48,098 --> 00:12:50,498 What a stupid question. 178 00:12:50,498 --> 00:12:53,038 Now I have a new goal: 179 00:12:53,038 --> 00:12:57,208 Build the most powerful androids in the universe! 180 00:12:57,208 --> 00:12:58,838 Beautiful, is not it? 181 00:12:58,838 --> 00:13:00,378 Y-Yes… 182 00:13:00,378 --> 00:13:03,808 Good! The return of the Red Ribbon Army is upon us! 183 00:13:29,868 --> 00:13:31,168 Oh! 184 00:13:31,168 --> 00:13:32,338 Are you OK? 185 00:13:32,338 --> 00:13:33,608 No problem! 186 00:13:33,608 --> 00:13:36,008 Alright, that's enough for today. 187 00:13:40,318 --> 00:13:41,448 Ecco! 188 00:13:47,788 --> 00:13:49,488 You are doing well. 189 00:13:49,488 --> 00:13:51,808 I'd almost say you have better talent 190 00:13:51,818 --> 00:13:53,958 Gohan's... I mean, your father's. 191 00:13:53,958 --> 00:13:58,298 Then teach me to shoot energy from my hands. 192 00:13:58,298 --> 00:14:00,668 Come fanno Goten e Trunks 193 00:14:00,668 --> 00:14:05,038 I already told you: things like this only come after you perfect the basics. 194 00:14:05,038 --> 00:14:06,808 You can't even fly! 195 00:14:06,808 --> 00:14:08,308 It's so difficult! 196 00:14:08,308 --> 00:14:09,578 Of course it is difficult. 197 00:14:09,578 --> 00:14:10,278 Ugh 198 00:14:10,278 --> 00:14:11,178 Try it though 199 00:14:25,928 --> 00:14:27,898 Don't force yourself. Focus on what you want! 200 00:14:27,898 --> 00:14:30,798 If you do, your ki will obey you. 201 00:14:32,438 --> 00:14:33,838 It's useless! 202 00:14:34,668 --> 00:14:36,368 There's no rush. 203 00:14:36,368 --> 00:14:39,578 You're still only three years old. You have plenty of time. 204 00:14:39,578 --> 00:14:43,178 Also, you have Saiyan blood. 205 00:14:43,178 --> 00:14:45,848 It will be simple once you get the hang of it. 206 00:14:47,018 --> 00:14:48,378 Hey, Piccolo 207 00:14:48,378 --> 00:14:49,388 What's up? 208 00:14:49,388 --> 00:14:53,158 Is it true that dad could be stronger than grandpa if he wanted to? 209 00:14:53,158 --> 00:14:56,288 Not no? Do you mean Goku? 210 00:14:56,288 --> 00:15:00,258 Yes, it's true. Although these days I'm not so sure. 211 00:15:01,398 --> 00:15:04,598 I've never seen dad fight. 212 00:15:04,598 --> 00:15:06,668 He didn't need to. 213 00:15:06,668 --> 00:15:09,338 But it will, if the time comes. 214 00:15:11,138 --> 00:15:13,308 Let's go back. You will be late. 215 00:15:14,538 --> 00:15:17,848 OK, I'll be back when kindergarten is over! 216 00:15:53,578 --> 00:15:54,578 What is it, Videl? 217 00:15:54,578 --> 00:15:56,648 Oh, Baby! Good morning! 218 00:15:56,648 --> 00:16:00,518 Tell me, are you free this afternoon? 219 00:16:00,518 --> 00:16:04,928 This afternoon? Well, I'm always busy working out, but... what do you want? 220 00:16:04,928 --> 00:16:09,168 The martial arts class I teach today has a tournament 221 00:16:09,168 --> 00:16:12,498 so I can't pick up Pan from daycare. 222 00:16:12,498 --> 00:16:16,868 If you don't mind, could you go get it for me? 223 00:16:16,868 --> 00:16:18,038 E Gohan? 224 00:16:18,038 --> 00:16:22,808 He is busy writing the next research report he presents. 225 00:16:22,808 --> 00:16:25,308 He hasn't left his room for days. 226 00:16:25,308 --> 00:16:27,478 What an idiot! Not again. 227 00:16:27,478 --> 00:16:29,348 Small, please 228 00:16:29,348 --> 00:16:30,148 Ok 229 00:16:30,148 --> 00:16:32,288 Thank you! You are a great help! 230 00:16:32,288 --> 00:16:35,688 Pick her up at 3, okay? I'll bring you something tasty. 231 00:16:35,688 --> 00:16:37,828 I told you, I only drink water! 232 00:16:37,828 --> 00:16:39,128 Oh that's right. 233 00:16:39,128 --> 00:16:42,198 If so, I'll buy you another cute stuffed animal! 234 00:16:45,098 --> 00:16:47,898 P-Why always stuffed animals?... 235 00:16:54,978 --> 00:16:56,348 Piccolo! 236 00:16:57,678 --> 00:17:01,148 I'm sorry, looks like you have to go get Pan again. 237 00:17:01,148 --> 00:17:03,888 Give me a break! What the hell are you doing?! 238 00:17:03,888 --> 00:17:06,058 I'm writing a report on insects... 239 00:17:06,058 --> 00:17:10,588 Some time ago, an amazing kind of ant was discovered on a southern island. 240 00:17:10,588 --> 00:17:15,258 When in danger, this ant emits a faint glow and transforms. 241 00:17:15,258 --> 00:17:17,468 Doesn't it remind you of a Super Saiyan? 242 00:17:17,468 --> 00:17:19,638 I wasn't wondering! 243 00:17:19,638 --> 00:17:22,498 I was asking if your research is really more than that 244 00:17:22,518 --> 00:17:25,208 important than picking up your daughter?! 245 00:17:25,208 --> 00:17:28,638 N-No… But then again, we've got you around to help out, right Piccolo? 246 00:17:31,108 --> 00:17:34,718 And how about doing a little workout once in a while?! 247 00:17:34,718 --> 00:17:37,288 You never know when another threat will come. 248 00:17:37,288 --> 00:17:40,688 Damn, do you really think something like this could happen again? 249 00:17:40,688 --> 00:17:45,388 And yet, even if that were the case, there's still Dad and Vegeta... 250 00:17:47,328 --> 00:17:49,328 I haven't lost my agility yet! 251 00:17:58,108 --> 00:17:59,438 It's p-heavy! 252 00:17:59,438 --> 00:18:01,638 Good? Does it bring back any memories? 253 00:18:01,638 --> 00:18:04,248 It will be... It will be difficult to work like this. 254 00:18:04,248 --> 00:18:07,078 Don't whine. I'll go get Pan. 255 00:18:07,078 --> 00:18:09,948 But think, she is your own daughter! 256 00:18:09,948 --> 00:18:13,818 I'm really sorry! We will buy you another soft toy! 257 00:18:13,818 --> 00:18:16,488 No! When did I ever say I liked those things?! 258 00:18:20,098 --> 00:18:23,368 Piccolo is definitely in a bad mood. 259 00:18:44,853 --> 00:18:47,223 You're interfering with my training. 260 00:18:53,023 --> 00:18:55,393 You must be the great king of demons Piccolo. 261 00:18:57,133 --> 00:19:00,133 Sorry, now I'm just Piccolo. 262 00:19:00,133 --> 00:19:01,533 What should it mean? 263 00:19:01,533 --> 00:19:07,673 Long story. And who are you in that cheesy old hero suit? 264 00:19:07,673 --> 00:19:11,813 Heck, you could at least call it "retro". 265 00:19:11,813 --> 00:19:14,543 And unfortunately for you, my identity... 266 00:19:16,553 --> 00:19:17,953 It's still a secret! 267 00:19:22,993 --> 00:19:26,393 That sign... I remember it from when I was a god. 268 00:19:26,393 --> 00:19:29,633 Doesn't he belong to the Red Ribbon Army? 269 00:19:29,633 --> 00:19:33,133 Ah man, you caught me! 270 00:19:33,133 --> 00:19:36,373 By the way... what do you mean by 'when you were a god'? 271 00:19:36,373 --> 00:19:39,973 Ah! You should have studied. Why should I tell you? 272 00:19:39,973 --> 00:19:41,643 How boring! 273 00:19:41,643 --> 00:19:45,143 The Red Ribbon Army was wiped out centuries ago. 274 00:19:45,143 --> 00:19:50,383 Dr. Gelo held out for a while, but ultimately all his plans failed, 275 00:19:50,383 --> 00:19:52,183 including Cell. 276 00:19:53,423 --> 00:19:56,853 I had come here today for a friendly fight.. 277 00:19:56,853 --> 00:19:58,823 but it seems he can't let it go anymore. 278 00:19:58,823 --> 00:20:00,693 I can't sense your ki. 279 00:20:00,693 --> 00:20:03,163 You must be a robot or an android. 280 00:20:03,163 --> 00:20:04,863 Who built you? 281 00:20:04,863 --> 00:20:07,103 So do you know too? 282 00:20:07,103 --> 00:20:11,203 I should have guessed that. However, I will not reveal my secrets. 283 00:20:11,203 --> 00:20:16,103 Don't tell me you're really going to fight me? 284 00:20:16,103 --> 00:20:21,913 Bingo! And now I have to kill you. 285 00:20:21,913 --> 00:20:25,553 Don't blame me, orders are orders. 286 00:20:26,583 --> 00:20:28,553 Well, let's get this over with! 287 00:20:38,693 --> 00:20:39,633 What?! 288 00:20:46,973 --> 00:20:48,803 Where did those letters come from?! 289 00:20:50,073 --> 00:20:52,473 I'm a little disappointed! 290 00:20:52,473 --> 00:20:54,883 I thought you'd be so much better than this! 291 00:21:11,763 --> 00:21:13,063 It's over! 292 00:21:20,903 --> 00:21:24,143 Oh? Torn apart, huh? 293 00:21:24,143 --> 00:21:26,413 I wanted to see the face of his corpse. 294 00:21:31,453 --> 00:21:33,783 I guess I'll have to follow it. 295 00:21:45,793 --> 00:21:48,403 What is that building? 296 00:22:00,643 --> 00:22:02,013 Oh Gamma! 297 00:22:02,013 --> 00:22:02,883 Cow! 298 00:22:05,983 --> 00:22:06,953 Looks like you worked hard! 299 00:22:06,953 --> 00:22:08,283 Welcome back! 300 00:22:14,593 --> 00:22:15,923 It's disappeared?! 301 00:22:42,083 --> 00:22:43,823 over there? 302 00:22:52,163 --> 00:22:53,863 Oh Gamma, welcome back! 303 00:22:53,863 --> 00:22:56,333 Happy to be back! 304 00:22:56,673 --> 00:22:57,733 Gamma? 305 00:23:20,923 --> 00:23:23,293 Great job, Gamma 2! 306 00:23:23,293 --> 00:23:25,693 I saw everything through your eyes. 307 00:23:25,693 --> 00:23:27,563 Thank you so much Dr Hedo! 308 00:23:27,563 --> 00:23:30,673 However, I may have gone overboard for a simple test. 309 00:23:32,403 --> 00:23:34,373 What? Another? 310 00:23:34,373 --> 00:23:34,943 Hm? 311 00:23:34,943 --> 00:23:35,843 Oh, it's nothing! 312 00:23:35,843 --> 00:23:37,973 No, you made the right decision. 313 00:23:37,973 --> 00:23:43,383 However, you probably could have struck a pose during your intro and grand finale. 314 00:23:43,383 --> 00:23:46,353 I can't believe the enemy guessed his true identity. 315 00:23:46,353 --> 00:23:50,653 Hey, you're the one who wanted them to have the Red Ribbon branding. 316 00:23:50,653 --> 00:23:52,123 Have you located his body? 317 00:23:52,123 --> 00:23:53,123 Dead body? 318 00:23:53,123 --> 00:23:56,223 No, it was torn apart, so there was no need. 319 00:23:56,223 --> 00:23:58,163 You are too relaxed. 320 00:23:58,163 --> 00:24:01,933 There's no way he survived. You were watching, right? 321 00:24:03,003 --> 00:24:05,203 Look here. 322 00:24:05,203 --> 00:24:06,303 It's so weak. 323 00:24:06,303 --> 00:24:08,243 If that's Small, then it's possible that 324 00:24:08,253 --> 00:24:10,443 the enemy organization has learned of our existence. 325 00:24:10,443 --> 00:24:15,143 Don't worry! Even if that were the case, they could never find our secret base! 326 00:24:15,143 --> 00:24:18,383 And if they found us, we could just beat them and  327 00:24:18,393 --> 00:24:21,453 destroy their organization! You're too harsh, #1! 328 00:24:21,453 --> 00:24:22,723 Organization? 329 00:24:23,423 --> 00:24:25,493 Well, you are too accommodating! 330 00:24:26,293 --> 00:24:28,493 "Carmine presenta" 331 00:24:28,493 --> 00:24:32,253 While they appear to be merely enemy mid-level bosses, 332 00:24:32,273 --> 00:24:36,363 these companions of Goku and Vegeta look like quite formidable foes. 333 00:24:36,363 --> 00:24:39,493 And they also have the fearsome Majin Buu, but more importantly 334 00:24:39,513 --> 00:24:42,373 we have not yet seen the power of that miserable Mr Satan. 335 00:24:42,373 --> 00:24:45,523 Do not panic. We just demonstrated 336 00:24:45,533 --> 00:24:48,583 how amazing my Gamma masterpieces are. 337 00:24:48,583 --> 00:24:49,543 You don't have enough style. 338 00:24:49,543 --> 00:24:51,213 Damn. How about this? 339 00:24:51,213 --> 00:24:54,583 Demon King Piccolo was weak, right Gamma? 340 00:24:54,583 --> 00:24:57,193 Of course it was! A big disappointment. 341 00:24:57,523 --> 00:25:01,293 I would expect nothing less from the ingenious Dr Gelo's nephew. 342 00:25:02,323 --> 00:25:05,533 I'm more like a super genius! 343 00:25:06,363 --> 00:25:09,833 Well, 'super genius', if you let Piccolo get away 344 00:25:09,833 --> 00:25:11,903 we will have to hasten our plans.  345 00:25:11,903 --> 00:25:13,643 Don't worry! 346 00:25:13,643 --> 00:25:16,003 Now that I've demonstrated the power of the Gammas 347 00:25:16,003 --> 00:25:21,813 I can use their data to make as many copies as we need in no time. 348 00:25:21,813 --> 00:25:26,753 Once we get rid of Bulma and the power of her evil secret society 349 00:25:26,753 --> 00:25:31,993 then the armies and police who serve as their minions will not resist. 350 00:25:31,993 --> 00:25:35,593 We can take over this rotten world in a flash! 351 00:25:35,593 --> 00:25:41,263 Most importantly, Dr. Hedo: When will Cell Max be complete? 352 00:25:41,263 --> 00:25:43,133 Cella Max?! 353 00:25:43,133 --> 00:25:46,903 Don't worry, with the Gammas here, there's no need for Cell Max. 354 00:25:46,903 --> 00:25:49,043 I asked you: when? 355 00:25:49,043 --> 00:25:53,743 Man, how persistent are you... All right. It will probably take some time 356 00:25:53,743 --> 00:25:56,543 I thought you said it was almost complete? 357 00:25:56,543 --> 00:25:59,713 It's actually almost complete, but it will help 358 00:25:59,733 --> 00:26:03,053 more time to complete his mind control program. 359 00:26:05,623 --> 00:26:07,863 How long do you think I can wait?! 360 00:26:07,863 --> 00:26:10,293 Forgive me for saying this, Commander Magenta 361 00:26:10,293 --> 00:26:13,043 it was you who told me to create 362 00:26:13,063 --> 00:26:16,403 'unimaginable power', even if it takes a while. 363 00:26:16,403 --> 00:26:19,943 It seems you don't care much about Cell Max. 364 00:26:19,943 --> 00:26:22,743 Well, he certainly doesn't look like a superhero. 365 00:26:22,743 --> 00:26:27,443 And also, I don't like how it's based on Dr Gelo's data. 366 00:26:27,443 --> 00:26:32,713 Cell's strength is certain. I'm sure you've seen the news at the time. 367 00:26:32,713 --> 00:26:37,723 However, its data was too complex to recreate on our own. 368 00:26:37,723 --> 00:26:42,223 I thought you might be able to bring it back even stronger than before. 369 00:26:42,223 --> 00:26:47,103 Of course, there's nothing to be done. I just think it's a waste of time. 370 00:26:47,103 --> 00:26:50,733 If you didn't focus so much on Gammas rather than Cell Max 371 00:26:50,733 --> 00:26:52,903 Surely it would be over by now? 372 00:26:52,903 --> 00:26:57,413 An android like Cell is raised by gradually creating special cells 373 00:26:57,413 --> 00:27:00,083 so obviously this requires a long wait. 374 00:27:00,083 --> 00:27:02,823 If anything, you should effectively thank me 375 00:27:02,833 --> 00:27:05,253 using this waiting time to develop the Gammas. 376 00:27:05,253 --> 00:27:10,353 That's enough already! I don't care, you have to activate Cell Max! 377 00:27:11,993 --> 00:27:15,163 Don't be in a hurry, Commander Magenta. 378 00:27:15,163 --> 00:27:18,963 It's a much bigger monster than the original Cell ever was. 379 00:27:18,963 --> 00:27:22,563 B-But it would be the perfect medium to showcase the power of the Red Ribbon! 380 00:27:22,563 --> 00:27:28,103 However, if we unleashed it upon the world in its current state, it would be a disaster! 381 00:27:28,103 --> 00:27:28,803 Because? 382 00:27:28,803 --> 00:27:31,773 It would be uncontrollable. Do you really want 383 00:27:31,783 --> 00:27:34,643 destroy the world you were planning to rule? 384 00:27:36,483 --> 00:27:41,553 Even without Cell Max, the Gammas will take care of all dangerous enemies. 385 00:27:41,553 --> 00:27:44,103 You will have to wait a bit to activate 386 00:27:44,113 --> 00:27:46,923 Cell Max and show your power to the world. 387 00:27:46,923 --> 00:27:51,333 I hope I can trust you. 388 00:27:51,333 --> 00:27:52,833 Of course you can. 389 00:27:52,833 --> 00:27:55,303 Q-This is not good... 390 00:28:00,843 --> 00:28:05,113 Who is? Oh wow, I never expected your call. 391 00:28:05,113 --> 00:28:06,943 Bulma, is Vegeta there? 392 00:28:06,943 --> 00:28:10,153 No, as usual it's on Lord Beerus' planet. 393 00:28:10,153 --> 00:28:12,553 It's probably been three weeks since I last saw him. 394 00:28:12,553 --> 00:28:13,483 Is Goku there too? 395 00:28:13,483 --> 00:28:15,123 Right. 396 00:28:15,123 --> 00:28:18,423 You had a device to contact Whis, right? 397 00:28:18,423 --> 00:28:20,823 Tell him to come right back. 398 00:28:20,823 --> 00:28:23,323 Something wrong? 399 00:28:23,323 --> 00:28:27,333 Yes, I can't explain it now, but it seems that something terrible could happen. 400 00:28:27,333 --> 00:28:30,673 OK understood. I will try to call them. 401 00:28:31,356 --> 00:28:34,826 For now, I'll have to figure it out on my own. 402 00:28:34,873 --> 00:28:37,443 Oh yes! I might get some sense. 403 00:28:55,023 --> 00:28:56,663 Wait wait wait! 404 00:29:01,363 --> 00:29:05,103 You were about to go crazy again! 405 00:29:05,103 --> 00:29:08,543 How many times do I have to tell you to check yourself? 406 00:29:08,543 --> 00:29:10,973 Sorry, I did not want to... 407 00:29:15,143 --> 00:29:21,923 Hey, cut it out! If you sit still that long, you'll get rusty! 408 00:29:21,923 --> 00:29:28,223 The world is full of guys like Jiren and Broly here 409 00:29:28,223 --> 00:29:32,263 and a lot of other great people! 410 00:29:32,263 --> 00:29:36,133 Shut up and don't interfere. This is also training. 411 00:29:36,133 --> 00:29:40,703 Really! It is not a form of training at all! 412 00:29:40,703 --> 00:29:43,373 You just don't get it. 413 00:29:43,373 --> 00:29:44,913 What is there to understand? 414 00:29:44,913 --> 00:29:48,833 Jiren was so extraordinarily strong. 415 00:29:48,853 --> 00:29:52,553 Yet his power wasn't really that different from ours. 416 00:29:52,553 --> 00:29:53,823 Eh? 417 00:29:53,823 --> 00:29:57,753 He used his power with complete efficiency. Didn't you notice? 418 00:29:57,753 --> 00:30:00,913 Even in the midst of battle, his body and his spirit 419 00:30:00,923 --> 00:30:04,233 they were both completely relaxed up until the moment it hit. 420 00:30:04,233 --> 00:30:05,063 For real? 421 00:30:05,063 --> 00:30:07,873 Such an attack out of nowhere cannot be foreseen 422 00:30:07,883 --> 00:30:10,473 by the enemy when he strikes a tremendous blow. 423 00:30:10,473 --> 00:30:13,233 In addition, it allows you to maintain resistance. 424 00:30:13,233 --> 00:30:14,973 Maybe... 425 00:30:14,973 --> 00:30:17,813 Jiren probably got it instinctively. 426 00:30:17,813 --> 00:30:21,983 So since I can't handle it myself, I'm starting with mind training. 427 00:30:21,983 --> 00:30:25,113 Good good good! Awesome! 428 00:30:25,113 --> 00:30:30,523 Really great, Vegeta! I'm impressed you figured this out. 429 00:30:30,523 --> 00:30:34,113 You are definitely right! Training is not 430 00:30:34,123 --> 00:30:37,493 simply beef up your body like an idiot! 431 00:30:37,493 --> 00:30:38,863 Yup... 432 00:30:39,633 --> 00:30:43,063 Even if it took you quite a while to figure it out. 433 00:30:43,063 --> 00:30:46,673 It seems that this is not completely clear to Goku yet. 434 00:30:46,673 --> 00:30:51,113 Idea! Why don't you three try it in a friendly fight? 435 00:30:51,113 --> 00:30:54,043 Broly too?! Are you joking?! 436 00:30:54,043 --> 00:30:59,253 It's a little better than before, but it still goes wild sometimes. 437 00:30:59,253 --> 00:31:03,223 If it really breaks free, this tiny planet would be destroyed! 438 00:31:03,223 --> 00:31:05,023 I suppose that's true. 439 00:31:05,023 --> 00:31:09,983 If so, Goku and Vegeta can show Broly 440 00:31:10,003 --> 00:31:14,633 what a properly contained fight looks like. 441 00:31:14,633 --> 00:31:15,603 All right 442 00:31:17,033 --> 00:31:18,063 Whis! 443 00:31:19,103 --> 00:31:21,643 How long have I been sleeping? 444 00:31:21,643 --> 00:31:24,243 Good morning. We see… 445 00:31:24,243 --> 00:31:27,443 In terms of Earth time, I'm guessing it's been four months. 446 00:31:27,443 --> 00:31:30,673 What? Man, I woke up earlier than I thought. 447 00:31:30,683 --> 00:31:33,783 It's too noisy! And I feel something tasty! 448 00:31:34,953 --> 00:31:36,423 Who is that? 449 00:31:36,423 --> 00:31:38,493 This is Broly. 450 00:31:38,493 --> 00:31:41,463 Brolly?! What is it doing here?! 451 00:31:41,463 --> 00:31:44,563 There's no way Frieza can find him here, right? 452 00:31:44,563 --> 00:31:46,463 So we took it with us to keep it safe. 453 00:31:46,463 --> 00:31:48,963 You can't bring whoever you want here! 454 00:31:48,963 --> 00:31:51,303 This is not a hotel! 455 00:31:54,103 --> 00:31:56,543 Oh it's you, say hello! 456 00:31:56,543 --> 00:31:59,773 Uh… Uhm… Sorry to intrude. 457 00:32:00,783 --> 00:32:03,083 You too, huh? And who are you, exactly?! 458 00:32:03,083 --> 00:32:06,713 M-My name is Lemo. I'm a former member of Frieza's army... 459 00:32:08,353 --> 00:32:12,093 That's what smelled so good. Bring it to me. 460 00:32:12,093 --> 00:32:13,923 Y-Yes sir... 461 00:32:20,963 --> 00:32:24,173 Hey, not bad! What did you do when you were in Frieza's army? 462 00:32:24,173 --> 00:32:27,143 I worked odd jobs and occasionally cooked. 463 00:32:27,143 --> 00:32:29,543 All right, you can stay. 464 00:32:29,543 --> 00:32:32,173 Man, it's so far away... 465 00:32:32,173 --> 00:32:33,843 Hey, looks like you're fine! 466 00:32:33,843 --> 00:32:34,643 Yup! 467 00:32:34,643 --> 00:32:35,643 Cow! 468 00:32:35,643 --> 00:32:37,253 You guys are here too, huh? 469 00:32:37,253 --> 00:32:40,653 This place has almost nothing of value. What a disappointment! 470 00:32:40,653 --> 00:32:43,053 W-Cheelai! Stop that! 471 00:32:49,223 --> 00:32:51,793 U-Um... I'm going to do some cleaning... 472 00:32:51,793 --> 00:32:53,593 And who is she? 473 00:32:53,593 --> 00:32:56,503 M-My name is Cheelai! Um… you are… 474 00:32:56,503 --> 00:33:01,303 I mean, are you Lord Beerus, the God of Destruction? 475 00:33:01,303 --> 00:33:02,543 Exactly 476 00:33:02,543 --> 00:33:06,873 D-they say he's the most fearsome in the whole universe... 477 00:33:20,563 --> 00:33:22,123 you sure are pretty... 478 00:33:22,123 --> 00:33:23,063 Eh?! 479 00:33:23,063 --> 00:33:25,093 You can stay here as long as you like! 480 00:33:26,963 --> 00:33:29,233 What what...? 481 00:33:29,233 --> 00:33:33,703 I never expected Lord Beerus' tastes to be so...traditional. 482 00:33:33,703 --> 00:33:37,913 Well then! Never mind all that, you two start the fight! 483 00:33:37,913 --> 00:33:40,273 The last one standing is the winner. 484 00:33:40,273 --> 00:33:45,753 Transformations and attacks such as the Kamehameha are prohibited. All right? 485 00:33:47,123 --> 00:33:51,123 Let's eat first, I'm starving! 486 00:33:52,293 --> 00:33:55,023 Well, as usual Saiyan 487 00:33:55,523 --> 00:33:57,363 Eh? 488 00:33:57,363 --> 00:34:01,303 Where is my communicator? My communicator! Oh! 489 00:34:01,303 --> 00:34:03,733 Where the hell did I put it? 490 00:34:05,333 --> 00:34:09,843 There is nothing more delicious than the earthly food that Vegeta brought us. 491 00:34:09,843 --> 00:34:13,983 I asked Lemo to cook us a meal. 492 00:34:13,983 --> 00:34:16,313 Let's hope it tastes good. 493 00:34:17,953 --> 00:34:23,253 Marvelous! How did you do that? It's just like magic, Lemon! 494 00:34:23,253 --> 00:34:25,853 I put some spice... 495 00:34:25,853 --> 00:34:28,163 Hey, what's different? 496 00:34:28,163 --> 00:34:29,663 Nothing 497 00:34:30,833 --> 00:34:35,503 I like! Lemo, from now on you can take care of the kitchen! Whis, you're fired! 498 00:34:35,503 --> 00:34:38,573 Oh man, I'm so sad! 499 00:34:55,183 --> 00:34:57,153 It begins! 500 00:36:12,663 --> 00:36:13,833 I have not finished yet! 501 00:36:25,873 --> 00:36:28,683 Don't get carried away, Kakarot! 502 00:36:35,183 --> 00:36:36,623 Do not underestimate me! 503 00:36:49,633 --> 00:36:54,243 Vegeta's movements are slightly different from before. 504 00:36:56,043 --> 00:36:58,543 I assume it's the result of his training. 505 00:36:58,543 --> 00:37:01,443 It looks like it will take a while. 506 00:37:01,443 --> 00:37:04,253 How about some dessert? 507 00:37:04,253 --> 00:37:05,383 Come? 508 00:37:05,383 --> 00:37:09,723 We still have a lot of ice cream that Vegeta brought. 509 00:37:09,723 --> 00:37:12,853 If so, I'll go get it! 510 00:37:12,853 --> 00:37:15,193 Then I will help you. 511 00:37:15,193 --> 00:37:16,263 Oh? 512 00:37:19,033 --> 00:37:23,973 Ice cream… ice cream… ah, here it is. Hey Lemo! 513 00:37:23,973 --> 00:37:25,233 Yes... yes sir? 514 00:37:25,233 --> 00:37:29,073 You can wash the dishes later. Come eat ice cream with us. 515 00:37:29,073 --> 00:37:31,173 As you like... 516 00:37:31,173 --> 00:37:36,513 Ah! Here it is! 517 00:37:40,553 --> 00:37:43,453 Broly! Eat with us! 518 00:38:08,743 --> 00:38:13,813 That's so kind, Lord Beerus. I wonder who did it for... 519 00:38:13,813 --> 00:38:15,623 Shut up and eat! 520 00:38:24,793 --> 00:38:27,403 Whis! Whis! 521 00:38:28,403 --> 00:38:34,073 Come on! Why do not you answer?! 522 00:38:34,343 --> 00:38:38,613 I see, I had no idea what \ was going on. 523 00:38:38,613 --> 00:38:41,013 Oh, I'm so sorry. 524 00:38:41,013 --> 00:38:42,483 I only have these two beans at the moment. 525 00:38:42,483 --> 00:38:46,053 Two, huh? Good. Thank you. 526 00:38:46,053 --> 00:38:48,753 Lord God, please be careful. 527 00:38:48,753 --> 00:38:50,323 I am no longer a god. 528 00:38:50,323 --> 00:38:52,323 Oh right. 529 00:38:55,023 --> 00:38:58,593 Bulma! Well, did you find them? 530 00:38:58,593 --> 00:39:02,433 Unfortunately not. They don't answer! 531 00:39:02,433 --> 00:39:04,633 But I will keep trying again. 532 00:39:04,633 --> 00:39:07,173 Alright thank you very much 533 00:39:07,173 --> 00:39:09,343 Can't get in touch with them? 534 00:39:09,343 --> 00:39:12,713 Already. It will be tough without Goku or Vegeta. 535 00:39:12,713 --> 00:39:20,013 Judging by my battle, those Gamma androids seem on par with them. 536 00:39:20,013 --> 00:39:22,523 This is definitely bad news... 537 00:39:22,523 --> 00:39:24,323 E Son Gohan? 538 00:39:24,323 --> 00:39:27,913 You didn't once say it could be stronger than 539 00:39:27,923 --> 00:39:31,533 anyone else on Earth if they commit? 540 00:39:31,533 --> 00:39:34,333 As it is now, I can't rely on him. 541 00:39:34,333 --> 00:39:36,233 I understand… 542 00:39:36,233 --> 00:39:41,743 Dr Hedo may have data on the weaknesses of #17 and #18. 543 00:39:41,743 --> 00:39:45,443 And Majin Buu is currently in hibernation. 544 00:39:45,443 --> 00:39:47,443 This means… 545 00:39:47,443 --> 00:39:51,853 I can't believe it... I'll have to deal with it myself. 546 00:39:51,853 --> 00:39:53,413 Wait up! 547 00:39:56,653 --> 00:39:57,893 Piccolo! 548 00:39:57,893 --> 00:39:58,993 From! 549 00:39:59,693 --> 00:40:01,263 Do you already know the situation? 550 00:40:01,263 --> 00:40:03,863 Yup! I watched from above! 551 00:40:03,863 --> 00:40:07,733 Things get bad. Is there anything I can do? 552 00:40:07,733 --> 00:40:09,503 I heard it on planet Namek 553 00:40:09,503 --> 00:40:15,043 Krillin and Gohan have awakened their potential thanks to the old Sage. 554 00:40:15,043 --> 00:40:17,303 Yes I saw it. 555 00:40:17,973 --> 00:40:19,743 Do the same with me. 556 00:40:19,743 --> 00:40:21,213 Who, me? 557 00:40:21,213 --> 00:40:22,583 Well ... yes. 558 00:40:22,583 --> 00:40:26,413 You are the same kind of Namekian as the Elder Sage. 559 00:40:26,413 --> 00:40:27,783 You should be capable. 560 00:40:27,783 --> 00:40:33,253 Unfortunately, one can only use that skill after a certain age. 561 00:40:33,253 --> 00:40:35,023 W-what? 562 00:40:35,023 --> 00:40:38,663 Wait up! Why don't we use dragon balls? 563 00:40:38,663 --> 00:40:40,263 Dragon Balls? 564 00:40:40,263 --> 00:40:42,863 We could wish for the Red Ribbon Army to be wiped out! 565 00:40:44,063 --> 00:40:47,273 But I know your pride would never allow it. 566 00:40:47,273 --> 00:40:50,193 If so, why don't we ask Shenron to 567 00:40:50,203 --> 00:40:53,073 unlock your potential as the Elder Sage? 568 00:40:53,073 --> 00:40:55,743 Could Shenron do it? 569 00:40:55,743 --> 00:40:57,813 Probably, if I update it. 570 00:40:57,813 --> 00:40:59,183 If you update it? 571 00:40:59,183 --> 00:41:03,523 Yeah, remember how the number of granted wishes was raised from one to three? 572 00:41:03,523 --> 00:41:07,223 I'll take one thing, please wait here. 573 00:41:35,483 --> 00:41:39,123 Alright, Shenron should be updated now. 574 00:41:39,123 --> 00:41:41,863 Even as a former god, I didn't know that was possible. 575 00:41:41,863 --> 00:41:45,093 It's because you came to Earth a long time ago. 576 00:41:45,093 --> 00:41:48,633 However, we will need time to collect the Dragon Balls. 577 00:41:48,633 --> 00:41:53,103 I think Bulma should have all seven right now. 578 00:41:53,103 --> 00:41:56,603 Over the past few years, Bulma and her staff have been collecting orbs 579 00:41:56,603 --> 00:42:03,243 and he granted useless wishes to prevent them from being used for evil purposes. 580 00:42:03,243 --> 00:42:06,153 Surely he doesn't need to make wishes just for that? 581 00:42:06,153 --> 00:42:10,753 But remember how they were stolen by Frieza's army not too long ago? 582 00:42:10,753 --> 00:42:14,153 After granting a wish, the Dragon Balls scattered again. 583 00:42:14,153 --> 00:42:17,463 Right. Well, it's still lucky for us. 584 00:42:19,263 --> 00:42:20,393 Bulma! 585 00:42:20,393 --> 00:42:22,763 Yes, yes, I hear you. 586 00:42:22,763 --> 00:42:23,963 Have you managed to contact them yet? 587 00:42:23,963 --> 00:42:26,203 Not yet. 588 00:42:26,203 --> 00:42:29,503 Do you happen to have dragon balls? 589 00:42:29,503 --> 00:42:33,213 Dragon Balls? Yes, I have all seven. 590 00:42:33,213 --> 00:42:35,613 Good! Sorry, I know you worked hard to collect them, 591 00:42:35,623 --> 00:42:37,753 but could you let me use them? 592 00:42:37,753 --> 00:42:38,983 Eh?! 593 00:42:38,983 --> 00:42:40,993 Please! After all, you were just using them 594 00:42:41,003 --> 00:42:43,083 for useless wishes, right? 595 00:42:43,083 --> 00:42:45,723 There is nothing useless! 596 00:42:45,723 --> 00:42:49,163 Oh well, if it's for your own good Piccolo, then I guess it can be done. 597 00:42:49,163 --> 00:42:51,163 Thanks, I'll be right there! 598 00:42:51,163 --> 00:42:53,163 Wait for me in the garden. 599 00:42:57,263 --> 00:43:02,443 Come forward Shenron and grant my wish! 600 00:43:20,593 --> 00:43:27,593 Make your wish! I'll grant you... Oh! Mister Piccolo?! 601 00:43:27,593 --> 00:43:31,953 Shenron! You can bring out my full potential, 602 00:43:31,973 --> 00:43:36,073 just like the late old Sage of Namek did? 603 00:43:36,073 --> 00:43:40,413 Yes of course. Is this your first wish? 604 00:43:40,413 --> 00:43:42,683 Yes. Please do. 605 00:43:58,463 --> 00:44:02,133 Q-This feeling... II-My power... has increased so much?! 606 00:44:02,133 --> 00:44:04,903 I've also included a little bonus. 607 00:44:09,973 --> 00:44:13,273 Now please make your other two wishes. 608 00:44:13,273 --> 00:44:14,583 I have everything I want. 609 00:44:14,583 --> 00:44:16,983 What really?! That's all?! 610 00:44:16,983 --> 00:44:19,983 So, can I use the other two wishes? 611 00:44:19,983 --> 00:44:22,323 Of course. Do as you like. 612 00:44:22,323 --> 00:44:28,523 In that case... How about I give my butt a little squeeze? Just like a young child. 613 00:44:28,523 --> 00:44:29,493 Eh? 614 00:44:29,493 --> 00:44:34,363 A simple wish. There it is allowed. 615 00:44:34,363 --> 00:44:39,703 Then for the third... Maybe I should have him take the crow's feet off again. 616 00:44:39,703 --> 00:44:40,873 A-Wait a second. 617 00:44:40,873 --> 00:44:42,103 What's the problem? 618 00:44:42,103 --> 00:44:45,273 Isn't there... anything else you would like? 619 00:44:45,273 --> 00:44:47,473 What's wrong?! 620 00:44:47,473 --> 00:44:51,483 Well, how about lengthening eyelashes by 2 mm? 621 00:44:52,113 --> 00:44:53,883 It can be done. 622 00:44:53,883 --> 00:44:57,553 Well, Lord Piccolo, I salute you. 623 00:45:06,663 --> 00:45:09,803 Are your wishes always like this? 624 00:45:09,803 --> 00:45:10,863 Do you have to say? 625 00:45:10,863 --> 00:45:13,073 N-No. Do as you like. 626 00:45:13,073 --> 00:45:16,243 Oh no! 627 00:45:16,243 --> 00:45:17,373 W-what? 628 00:45:17,373 --> 00:45:21,583 We should have just wished he would bring Goku and Vegeta here! 629 00:45:21,583 --> 00:45:25,313 Ah! Thanks to your stupid butt lift— 630 00:45:25,313 --> 00:45:28,883 What?! You didn't even think about it! 631 00:45:28,883 --> 00:45:32,253 …I'm going to infiltrate their headquarters again. 632 00:45:34,523 --> 00:45:39,193 How about choosing Son Goku or Vegeta as your next target? 633 00:45:39,193 --> 00:45:41,873 We should take out all the boss class enemies first 634 00:45:41,883 --> 00:45:44,316 they have the opportunity to formulate a counterattack. 635 00:45:44,473 --> 00:45:45,803 Where did you go? 636 00:45:45,803 --> 00:45:48,752 I had a stomach ache and went to the bathroom. 637 00:45:49,340 --> 00:45:51,433 Are you OK? You look a little green. 638 00:45:52,043 --> 00:45:54,543 I'm fine. 639 00:45:54,543 --> 00:45:56,783 If you can't help yourself, tell me right away. 640 00:45:56,783 --> 00:45:57,483 Right. 641 00:45:57,483 --> 00:46:01,423 Then how about Goku's son, Son Gohan? 642 00:46:01,423 --> 00:46:03,853 While now he poses as a biologist 643 00:46:03,853 --> 00:46:07,763 according to our spy cameras it is indeed a terrifying being 644 00:46:07,773 --> 00:46:10,923 who defeated Cell while still a child. 645 00:46:10,923 --> 00:46:15,263 And judging by how often Piccolo visited his hideout 646 00:46:15,263 --> 00:46:17,603 it's also possible that Gohan is their secret boss. 647 00:46:17,603 --> 00:46:22,103 It could prove dangerous if we don't eliminate it now. 648 00:46:22,103 --> 00:46:25,693 Fine, but I don't want the world to know 649 00:46:25,703 --> 00:46:29,043 of our army's existence until Cell Max is complete 650 00:46:29,043 --> 00:46:31,483 so we must avoid causing an uproar in the city. 651 00:46:31,483 --> 00:46:35,683 It may prove difficult. She almost never leaves her lair. 652 00:46:35,683 --> 00:46:39,253 Hm. Maybe we should have him fight here? 653 00:46:39,253 --> 00:46:40,223 Who? 654 00:46:40,223 --> 00:46:44,463 Son Gohan should have a daughter who attends kindergarten. 655 00:46:44,463 --> 00:46:48,733 We can kidnap her to lure Gohan here by himself. 656 00:46:48,733 --> 00:46:52,873 It might even be fun to watch the Gammas fight in person. 657 00:46:52,873 --> 00:46:57,403 Yes, this could also boost our troop morale. 658 00:46:57,655 --> 00:47:02,495 Even though they are our enemies, I cannot approve of the kidnapping of a little girl. 659 00:47:04,413 --> 00:47:07,783 Nobody asked your opinion, scientist. Hey! 660 00:47:08,583 --> 00:47:09,523 Mister yes sir! 661 00:47:09,523 --> 00:47:13,253 Send two men to kidnap Gohan's daughter and bring her back here. 662 00:47:13,253 --> 00:47:14,823 Yes, sir! 663 00:47:14,823 --> 00:47:16,393 #15, can you go? 664 00:47:16,393 --> 00:47:17,693 Leave it to me. 665 00:47:17,693 --> 00:47:19,863 If so, please let me go too! 666 00:47:19,863 --> 00:47:23,103 Who do you think you are?! Don't talk out of turn! 667 00:47:23,103 --> 00:47:29,843 I happen to live near Gohan's house, and I've seen his daughter before. 668 00:47:29,843 --> 00:47:32,413 Have you seen it yet? How strange. 669 00:47:32,413 --> 00:47:34,883 Why do you know Son Gohan's daughter? 670 00:47:34,883 --> 00:47:37,483 Huh? Well, uh, see... 671 00:47:37,483 --> 00:47:41,753 Q-That girl is also the granddaughter of the famous Mister Satan! 672 00:47:41,753 --> 00:47:45,923 Now I understand. However, I'm the one who selects the men for the job. 673 00:47:45,923 --> 00:47:50,563 #94, you're still a rookie. Shut up and be on your guard. 674 00:47:50,563 --> 00:47:53,693 No, if he already knows that girl, it'll come in handy. 675 00:47:53,693 --> 00:47:55,303 Let him go. 676 00:47:55,303 --> 00:47:56,903 Yes sir, I understand. 677 00:47:59,173 --> 00:48:05,043 Well... This could be the perfect opportunity to help Gohan awaken! 678 00:48:05,043 --> 00:48:08,343 Are you sure you are calm? You're nervous? 679 00:48:08,343 --> 00:48:11,353 Y-Yes. Um... how are we going to kidnap her? 680 00:48:11,353 --> 00:48:13,953 Kindergarten should end soon. 681 00:48:13,953 --> 00:48:17,253 Most likely her mother or someone will come to pick her up. 682 00:48:17,253 --> 00:48:22,723 While they are on the move, we can take this opportunity to kidnap mother and daughter. 683 00:48:24,263 --> 00:48:26,363 #79 told me about you. 684 00:48:26,363 --> 00:48:26,993 Hm? 685 00:48:26,993 --> 00:48:30,433 We'll be landing soon, so don't shit your pants. 686 00:48:30,433 --> 00:48:32,203 I... I'll try not to. 687 00:48:35,473 --> 00:48:38,043 Bye bye! 688 00:48:38,043 --> 00:48:39,913 Sorry for the delay. 689 00:48:39,913 --> 00:48:41,483 No problem! 690 00:48:41,483 --> 00:48:43,043 Is that the girl? 691 00:48:43,043 --> 00:48:44,313 Yup. 692 00:48:44,313 --> 00:48:46,153 It seems that all the other children are gone. 693 00:48:46,153 --> 00:48:49,583 Okay, her mother hasn't arrived yet, but let's kidnap her now. 694 00:48:49,583 --> 00:48:50,583 What? 695 00:48:50,583 --> 00:48:52,623 She's just a brat. This will be a breeze. 696 00:48:52,623 --> 00:48:55,463 Do you think your mother will be here soon? 697 00:48:55,463 --> 00:48:58,793 Little Pan, sorry I'm late! 698 00:48:58,793 --> 00:49:01,963 Your mother asked me to come and get you for her. 699 00:49:01,963 --> 00:49:06,173 Well, shall we go home? Say hello to the teacher. 700 00:49:07,033 --> 00:49:08,273 Uh Oh! 701 00:49:08,273 --> 00:49:11,273 Oh! What's the problem? 702 00:49:11,273 --> 00:49:13,373 I don't know this man! 703 00:49:14,473 --> 00:49:16,013 Huh? Piccolo? 704 00:49:16,013 --> 00:49:17,513 Oh, I'm impressed you recognized me! 705 00:49:17,513 --> 00:49:21,213 It's easy. I can feel your aura. 706 00:49:21,213 --> 00:49:22,323 I should have guessed that. 707 00:49:22,323 --> 00:49:26,053 So that man is your friend, Mr. Piccolo? 708 00:49:26,053 --> 00:49:29,323 Sorry for scaring her. This was part of her training. 709 00:49:29,323 --> 00:49:30,223 Oh! 710 00:49:30,223 --> 00:49:33,263 After all, she is the granddaughter of the rich Mister Satan. 711 00:49:33,263 --> 00:49:36,433 Oh I see! Thank God! 712 00:49:37,603 --> 00:49:40,403 You can't park here! 713 00:49:40,403 --> 00:49:42,143 Yeah, I guess we'd better get out of here fast. 714 00:49:42,143 --> 00:49:44,043 Whose plane is this? 715 00:49:44,043 --> 00:49:46,873 It belongs to some bad people from the Red Ribbon Army. 716 00:49:46,873 --> 00:49:48,083 Pan, you can go up to the back. 717 00:49:49,983 --> 00:49:51,083 What is happening? 718 00:49:51,083 --> 00:49:52,353 I'll tell you once we take off. 719 00:49:52,353 --> 00:49:54,153 For now, put on these handcuffs. 720 00:49:54,153 --> 00:49:56,453 But you can take them off anytime, okay? 721 00:49:56,453 --> 00:49:57,653 All right! 722 00:50:04,833 --> 00:50:06,993 Hello teacher! Oh! 723 00:50:09,133 --> 00:50:09,863 Accidents! 724 00:50:13,303 --> 00:50:16,003 Baby, you're a bad driver! 725 00:50:16,003 --> 00:50:17,703 This is not my forte. 726 00:50:17,703 --> 00:50:18,713 So what's up 727 00:50:18,713 --> 00:50:19,573 Oh yes. 728 00:50:19,573 --> 00:50:22,893 I followed a fearsome android to infiltrate 729 00:50:22,903 --> 00:50:26,053 an evil organization known as the Red Ribbon Army. 730 00:50:26,053 --> 00:50:28,433 I heard they are planning to eliminate us e 731 00:50:28,443 --> 00:50:30,553 and who want to take over the world, but we will stop them. 732 00:50:30,553 --> 00:50:32,253 Infiltrate? 733 00:50:32,253 --> 00:50:35,463 It means I snuck in pretending to be one of them to check on them. 734 00:50:35,463 --> 00:50:37,863 Oh, that's why you're dressed like that! 735 00:50:37,863 --> 00:50:41,413 Exactly. Then I found out they were planning to kidnap you 736 00:50:41,423 --> 00:50:44,733 so they can lure your father and defeat him. 737 00:50:44,733 --> 00:50:46,803 Whoa! This looks fun! 738 00:50:46,803 --> 00:50:50,503 Don't take them lightly. 739 00:50:50,503 --> 00:50:53,773 Pretend that you really have been kidnapped and that you are afraid. 740 00:50:53,773 --> 00:50:56,613 But don't worry, I'll protect you. 741 00:50:58,253 --> 00:51:01,653 But dad seems very busy. He'll come? 742 00:51:01,653 --> 00:51:03,023 Of course it will! 743 00:51:03,023 --> 00:51:06,523 If that doesn't get him out, I'll beat him to death! 744 00:51:09,863 --> 00:51:11,593 Help! 745 00:51:11,963 --> 00:51:13,893 I'm scared! 746 00:51:13,893 --> 00:51:15,303 You're awake? 747 00:51:15,303 --> 00:51:17,333 L Did you take it? 748 00:51:17,333 --> 00:51:18,203 Yup. 749 00:51:18,203 --> 00:51:20,203 Please don't tell anyone. 750 00:51:20,203 --> 00:51:20,903 What? 751 00:51:20,903 --> 00:51:22,903 Don't say how... I was beaten by a little girl. 752 00:51:22,903 --> 00:51:24,173 Right. 753 00:51:29,183 --> 00:51:33,553 No! Let me go! I'm scared! 754 00:51:38,923 --> 00:51:41,823 Dad, I'm scared! Save me! 755 00:51:41,823 --> 00:51:42,893 I have registered. 756 00:51:42,893 --> 00:51:46,693 Okay, show it to Son Gohan and bring it here. 757 00:51:46,693 --> 00:51:47,733 Yes, sir! 758 00:51:47,733 --> 00:51:53,433 Hey, hey, hey. Those snacks aren't for you. Don't push your luck. 759 00:51:54,203 --> 00:51:55,403 Cattle, #94. 760 00:51:55,403 --> 00:51:55,973 Yes, sir? 761 00:51:55,973 --> 00:51:59,043 You can go this time too. You seem quite familiar with the area. 762 00:51:59,043 --> 00:52:00,773 Received! 763 00:52:02,243 --> 00:52:03,983 So is this the place? 764 00:52:05,853 --> 00:52:07,653 That will not work. Come this way. 765 00:52:11,183 --> 00:52:13,923 Dude, it almost feels like you live here. 766 00:52:15,323 --> 00:52:17,363 Who are you? 767 00:52:17,363 --> 00:52:18,893 Sei Son Gohan? 768 00:52:18,893 --> 00:52:20,563 And 769 00:52:20,563 --> 00:52:23,503 What's that crazy dress? 770 00:52:23,503 --> 00:52:24,603 What, this? 771 00:52:24,603 --> 00:52:29,973 Don't you realize it's me? Why not? Even Pan understood this immediately. 772 00:52:29,973 --> 00:52:34,173 Come with us if you want to live. 773 00:52:34,173 --> 00:52:36,013 Now I'm busy. 774 00:52:36,013 --> 00:52:38,043 You are blind?! 775 00:52:40,713 --> 00:52:43,753 Please leave, or I'll call the police. 776 00:52:43,753 --> 00:52:45,123 Watch this! 777 00:52:45,123 --> 00:52:46,653 Dad, I'm scared! Save me! 778 00:52:46,653 --> 00:52:47,323 Pan! 779 00:52:47,323 --> 00:52:50,893 This is the situation. We have your daughter. 780 00:52:50,893 --> 00:52:55,603 Come with us if you don't want her to get hurt. 781 00:52:57,363 --> 00:52:58,933 Oh well, well... 782 00:53:11,083 --> 00:53:14,183 What did you do with Pan?! 783 00:53:14,183 --> 00:53:17,353 N-Don't worry! It's still safe! 784 00:53:17,353 --> 00:53:19,753 U-Um... won't you come with us please... sir? 785 00:53:19,753 --> 00:53:23,563 Hurry! If something happens to Pan, you will pay for it! 786 00:53:23,563 --> 00:53:25,363 C-Got it! 787 00:53:25,363 --> 00:53:27,393 Great, that will be interesting! 788 00:53:39,113 --> 00:53:41,073 He'll be here any minute! 789 00:53:52,123 --> 00:53:53,823 over there! 790 00:54:05,073 --> 00:54:06,973 It's here! Dad is here! 791 00:54:06,973 --> 00:54:08,103 Pan! 792 00:54:12,173 --> 00:54:12,913 It's fast! 793 00:54:12,913 --> 00:54:13,613 #2! 794 00:54:15,783 --> 00:54:17,083 Pope! 795 00:54:19,513 --> 00:54:20,383 Bene! 796 00:54:23,183 --> 00:54:25,093 scoundrel! 797 00:54:26,153 --> 00:54:27,653 #1! 798 00:54:27,653 --> 00:54:29,823 I'll handle that. 799 00:54:31,423 --> 00:54:34,363 If you want to save your daughter, try to defeat him. 800 00:54:34,863 --> 00:54:37,263 But who are you? 801 00:55:09,933 --> 00:55:11,063 Are we joking?! 802 00:55:15,113 --> 00:55:16,713 I'm glad he came. 803 00:55:16,760 --> 00:55:21,030 Yes. But that other guy is cool. Can dad win? 804 00:55:21,030 --> 00:55:21,900 Not at this rate. 805 00:55:21,900 --> 00:55:22,630 Eh? 806 00:55:22,630 --> 00:55:28,170 We can only hope Gohan wakes up and fully regains his power for battle. 807 00:55:30,240 --> 00:55:32,940 Who are you? 808 00:55:33,880 --> 00:55:35,580 A superhero. 809 00:55:35,580 --> 00:55:36,780 Eh? 810 00:55:51,090 --> 00:55:54,600 You are not a robot. You may be an android. 811 00:55:54,600 --> 00:55:56,670 You guessed. 812 00:55:56,670 --> 00:56:01,140 Why did you do something so cowardly? 813 00:56:01,140 --> 00:56:03,640 The kidnapping was not my idea. 814 00:56:03,640 --> 00:56:08,210 I simply do my bidding, for the sake of justice. 815 00:56:08,210 --> 00:56:10,080 Justice? Orders? 816 00:56:10,080 --> 00:56:13,980 My orders are to wipe out evil secret societies like you and your friends! 817 00:56:13,980 --> 00:56:15,120 What? 818 00:56:30,730 --> 00:56:32,400 W-what the hell?! 819 00:56:32,400 --> 00:56:35,310 It's not a trick! So he's a real alien?! 820 00:56:40,380 --> 00:56:42,650 I expected this transformation. 821 00:57:09,540 --> 00:57:10,640 Damn! 822 00:57:23,920 --> 00:57:26,560 Go Dad! Hold on! 823 00:57:26,560 --> 00:57:28,460 Damn, this is not good. 824 00:57:28,460 --> 00:57:28,960 Eh? 825 00:57:28,960 --> 00:57:32,860 It seems to study its opponent's powers and movements while fighting. 826 00:57:36,200 --> 00:57:38,800 Is that all the power you got? 827 00:57:38,800 --> 00:57:39,940 What? 828 00:57:39,940 --> 00:57:42,110 If so, then you don't have a prayer. 829 00:57:42,110 --> 00:57:43,670 Thing?! 830 00:57:50,710 --> 00:57:53,220 It's a big one! Fantastic! 831 00:57:53,220 --> 00:57:55,450 This is my Gamma! 832 00:58:02,290 --> 00:58:04,090 When I give the floor, shout! 833 00:58:07,100 --> 00:58:10,170 Oh! You hurt me! 834 00:58:16,110 --> 00:58:16,740 Pan! 835 00:58:16,740 --> 00:58:18,740 Stop! What are you doing?! 836 00:58:18,740 --> 00:58:20,880 Take your hand off the little girl! 837 00:58:20,880 --> 00:58:21,780 Eh? 838 00:58:44,770 --> 00:58:45,640 W-what the hell?! 839 00:58:50,770 --> 00:58:53,080 Great! He finally woke up! 840 00:58:53,080 --> 00:58:54,540 Oh yes! 841 00:58:56,410 --> 00:58:58,350 This can't happen! 842 00:59:01,680 --> 00:59:04,990 An evil secret society? Who do you mean? 843 00:59:04,990 --> 00:59:07,060 You of course! 844 00:59:07,060 --> 00:59:08,960 Do not be ridiculous! 845 00:59:11,060 --> 00:59:17,170 You took my daughter! Of course you are the bad guys! 846 00:59:17,170 --> 00:59:19,140 It is not so! 847 00:59:19,140 --> 00:59:20,600 Calm down, Gamma! 848 00:59:20,600 --> 00:59:22,910 #2, go help him! 849 00:59:22,910 --> 00:59:23,870 I go! 850 00:59:25,380 --> 00:59:27,040 Excuse me. 851 00:59:27,040 --> 00:59:28,780 Don't intrude! 852 00:59:28,780 --> 00:59:33,420 W-what? The Demon King Piccolo? 853 00:59:33,420 --> 00:59:37,290 I told you, I'm not a demon king. Now it's just 'Piccolo'. 854 00:59:37,920 --> 00:59:39,190 Piccolo? 855 00:59:41,390 --> 00:59:43,690 It looks like you really survived. 856 00:59:43,690 --> 00:59:47,100 I guess one confrontation wasn't enough to learn the lesson. 857 00:59:47,100 --> 00:59:49,370 I'm not quite like last time. 858 00:59:49,370 --> 00:59:51,070 Don't run away again! 859 00:59:58,510 --> 01:00:00,080 Baby, why are you here? 860 01:00:00,710 --> 01:00:03,680 I'll explain it to you later! Focus on your battle! 861 01:00:03,680 --> 01:00:05,520 V-Okay! 862 01:00:08,990 --> 01:00:14,390 How did you improve in such a short time? Or were you hiding this power before? 863 01:00:14,390 --> 01:00:17,260 Hm! I'm not telling you! 864 01:00:17,260 --> 01:00:18,490 Still blown away, huh? 865 01:00:18,490 --> 01:00:23,400 But unfortunately you are not yet at my height 866 01:00:23,400 --> 01:00:24,130 What? 867 01:00:30,970 --> 01:00:33,080 Don't you ever get tired? 868 01:00:33,080 --> 01:00:38,280 I'm an android, so I can fight at full power until my energy runs out. 869 01:00:38,280 --> 01:00:39,820 How much energy do you have left? 870 01:00:39,820 --> 01:00:41,850 Still 82%! 871 01:00:41,850 --> 01:00:43,650 What?! Seriously?! 872 01:00:44,050 --> 01:00:46,260 Damn, you are really cool! 873 01:00:49,090 --> 01:00:52,160 Even with this big boost, I still can't keep up with it! 874 01:00:52,160 --> 01:00:54,060 After all they are Dr Hedo's masterpiece! 875 01:00:54,060 --> 01:00:56,060 It is a pity. 876 01:00:58,000 --> 01:01:00,040 A shame? What do you mean? 877 01:01:01,970 --> 01:01:06,810 You are not a bad person. You're just following orders. 878 01:01:11,920 --> 01:01:13,380 So?! 879 01:01:15,020 --> 01:01:18,220 We are made for this! 880 01:01:18,220 --> 01:01:23,930 Your orders come from Dr Hedo. What if he had been misinformed by Magenta? 881 01:01:23,930 --> 01:01:26,230 It is not possible! 882 01:01:40,310 --> 01:01:42,680 You should have some doubts. 883 01:01:42,680 --> 01:01:44,280 Shut up! 884 01:02:00,500 --> 01:02:03,770 I've also included a little bonus. 885 01:02:34,900 --> 01:02:37,970 What happened?! 886 01:02:56,750 --> 01:03:01,590 Not bad! Shenron gave me an amazing bonus! 887 01:03:01,590 --> 01:03:03,330 It... it can't be! 888 01:03:03,330 --> 01:03:07,360 What are you guys doing?! Fire! Shoot him dead! 889 01:03:13,170 --> 01:03:14,940 Accidents! 890 01:03:14,940 --> 01:03:16,070 Commander. 891 01:03:16,070 --> 01:03:17,840 Yes... We have one last chance. 892 01:03:22,750 --> 01:03:25,010 W-those cursed! 893 01:03:25,180 --> 01:03:28,790 You take! Come back here! 894 01:03:29,790 --> 01:03:31,350 Commander, run forward. 895 01:03:31,350 --> 01:03:32,220 Cursed girl! 896 01:03:36,990 --> 01:03:39,460 What are you doing Gamma?! 897 01:03:39,460 --> 01:03:42,430 Now I know... 898 01:03:42,430 --> 01:03:44,370 who are the bad guys! 899 01:03:56,510 --> 01:04:00,480 Gohan! stop! Stop fighting! 900 01:04:00,480 --> 01:04:03,350 What... What happened? 901 01:04:04,350 --> 01:04:08,320 We seem to have misunderstood each other. 902 01:04:14,900 --> 01:04:16,930 What are you doing? 903 01:04:16,930 --> 01:04:18,630 Don't tell me that...! 904 01:04:18,630 --> 01:04:21,800 Exactly! I'm about to activate Cell Max! 905 01:04:30,180 --> 01:04:34,050 Do not be silly! The Gammas are still fighting! 906 01:04:34,050 --> 01:04:37,650 You are the fool! This was supposed to be an easy one 907 01:04:37,670 --> 01:04:41,290 victory! It is thanks to you that we are in this situation! 908 01:04:41,290 --> 01:04:46,530 The Gammas are just confused! They believe their enemies aren't evil! 909 01:04:47,330 --> 01:04:51,600 It wouldn't be a problem if I didn't give them silly ideas about being heroes! 910 01:04:52,030 --> 01:04:56,210 I couldn't wait to kill you! 911 01:05:12,960 --> 01:05:14,060 Bene! 912 01:05:17,890 --> 01:05:19,330 Dr Hedo?! 913 01:05:19,330 --> 01:05:25,900 You forgot? My skin has been modified to resist shocks! 914 01:05:31,870 --> 01:05:36,350 Oh yeah... I remember you saying that. 915 01:05:36,350 --> 01:05:40,550 However we are in the same boat! 916 01:05:49,990 --> 01:05:56,130 I'm no genius, but these mods should be enough to beat you! 917 01:05:59,140 --> 01:06:02,770 Now is really the end for you! 918 01:06:05,010 --> 01:06:05,810 Hachi-Maru! 919 01:06:13,680 --> 01:06:17,270 Didn't I tell you? As long as a part of you remains 920 01:06:17,280 --> 01:06:20,960 human, a sting of Hachi-Maru's venom is all it takes! 921 01:06:23,690 --> 01:06:28,660 As a researcher, I could not resist your generous funds. 922 01:06:28,660 --> 01:06:33,240 I'll take all the money I want and run away with the Gammas. 923 01:06:37,170 --> 01:06:41,380 Oh shit! 924 01:06:46,950 --> 01:06:48,750 What's wrong, #2? 925 01:06:48,750 --> 01:06:51,950 It seems that the situation has changed. 926 01:06:58,960 --> 01:07:00,060 Here we are! 927 01:07:09,040 --> 01:07:11,510 I brought some help with me! 928 01:07:11,510 --> 01:07:13,380 Well, apart from Krillin! 929 01:07:13,380 --> 01:07:19,080 So you offend me! I may not look like it, but at the police station I'm known as a superhuman! 930 01:07:19,580 --> 01:07:23,490 Wow, how strange. My brother also came to fight! 931 01:07:23,490 --> 01:07:25,090 Goten? 932 01:07:27,160 --> 01:07:30,730 Wait, little Pan is here too! 933 01:07:30,730 --> 01:07:32,300 How old are you now? 934 01:07:32,300 --> 01:07:34,100 Ehm... tre! 935 01:07:34,100 --> 01:07:37,270 So those are the new androids? 936 01:07:37,270 --> 01:07:37,670 Yup. 937 01:07:37,670 --> 01:07:39,400 They look really cool. 938 01:07:39,400 --> 01:07:40,240 Vero! 939 01:07:40,240 --> 01:07:42,770 Don't tell me those two are... 940 01:07:42,770 --> 01:07:44,940 Sono Trunks is Goten. 941 01:07:44,940 --> 01:07:48,640 They've gotten really big since I last saw them. 942 01:07:48,640 --> 01:07:53,580 Saiyans remain small for a long time, then undergo a growth spurt. 943 01:07:59,290 --> 01:08:03,390 What is happening? I thought you were fighting those two? 944 01:08:03,390 --> 01:08:09,570 Hey where did my glasses go? I can't see too well. 945 01:08:09,570 --> 01:08:12,970 Does your vision improve when you transform? 946 01:08:27,320 --> 01:08:30,950 By the way Piccolo, what happened to you before? 947 01:08:30,950 --> 01:08:37,030 It was amazing! You turned orange and your ki skyrocketed. 948 01:08:37,030 --> 01:08:42,060 Orange? I did not noticed. 949 01:08:42,060 --> 01:08:45,870 In short, I can say that I woke up just like you. 950 01:08:45,870 --> 01:08:48,200 You looked great, Piccolo! 951 01:08:48,200 --> 01:08:51,970 You should give him a name, like Super Saiyan. 952 01:08:51,970 --> 01:08:55,280 A name? Why bother? 953 01:08:55,280 --> 01:08:58,280 I suppose if we had to give it a name, it would be... Orange Piccolo. 954 01:08:58,280 --> 01:09:00,420 Little Orange…? 955 01:09:45,530 --> 01:09:46,800 What is happening? 956 01:09:59,380 --> 01:10:02,550 It's Cell... Cell Max is on! 957 01:10:02,550 --> 01:10:04,450 Cell Max? 958 01:10:26,640 --> 01:10:27,640 Doctor! 959 01:10:46,920 --> 01:10:48,160 W-What is that?! 960 01:10:51,760 --> 01:10:53,630 It is not possible! It's a huge Cell! 961 01:10:58,200 --> 01:10:59,400 D-Damn it! 962 01:10:59,400 --> 01:11:00,600 #2! 963 01:11:02,240 --> 01:11:04,240 Let's do it! 964 01:11:10,310 --> 01:11:12,080 Let's go too! 965 01:11:12,080 --> 01:11:14,150 You mean... all of us? 966 01:11:14,150 --> 01:11:16,050 Gohan, get some sense! 967 01:11:20,560 --> 01:11:22,460 A-Wait! 968 01:11:23,930 --> 01:11:25,730 How could you drop it?! 969 01:11:25,730 --> 01:11:28,030 Sorry, I don't have my glasses! 970 01:11:28,030 --> 01:11:30,700 Good! Now you will have to fight without without! 971 01:11:31,730 --> 01:11:34,770 V-Okay! Bulma, take care of Pan! 972 01:11:34,770 --> 01:11:35,910 Leave it to me too! 973 01:11:37,910 --> 01:11:39,780 It looks funny! Here we go! 974 01:11:39,780 --> 01:11:41,110 Ok! 975 01:11:42,880 --> 01:11:44,610 I'm going too! 976 01:11:45,450 --> 01:11:47,320 Yup! Go ahead! 977 01:11:47,320 --> 01:11:50,190 I will protect Bulma and Pan! 978 01:11:50,190 --> 01:11:52,350 You have definitely chosen a comfortable job. 979 01:12:15,140 --> 01:12:16,450 We are here too! 980 01:12:20,380 --> 01:12:21,620 Kamehame- 981 01:12:21,620 --> 01:12:23,450 HA! 982 01:12:33,030 --> 01:12:34,230 Damn! 983 01:12:34,230 --> 01:12:37,530 Aim for the top of his head! This is his only weakness! 984 01:12:37,530 --> 01:12:39,840 The top of his head?! 985 01:12:39,840 --> 01:12:42,080 The doctor thought something like this could happen, 986 01:12:42,090 --> 01:12:44,710 so he gave Cell Max a soft spot just in case. 987 01:12:44,710 --> 01:12:45,640 A weakness? 988 01:12:45,640 --> 01:12:48,280 But you must be willing to give your life! 989 01:12:48,280 --> 01:12:50,990 Hitting Cell Max's weak point triggers an explosion 990 01:12:51,000 --> 01:12:54,280 that wipes out every cell in his body! 991 01:12:54,280 --> 01:12:56,150 You will die too! 992 01:13:13,770 --> 01:13:14,970 Gohan! 993 01:13:17,940 --> 01:13:21,210 Aim for the head, he says! At this rate, we will never reach it! 994 01:13:22,440 --> 01:13:23,680 Damn, that's so fast! 995 01:13:27,020 --> 01:13:28,220 Take this! 996 01:13:36,060 --> 01:13:37,490 I got you! 997 01:13:44,770 --> 01:13:45,770 He did it! 998 01:13:49,170 --> 01:13:50,670 It did not work... 999 01:14:02,120 --> 01:14:03,650 N-It's not fair! 1000 01:14:11,890 --> 01:14:13,230 Pan! 1001 01:14:15,100 --> 01:14:17,570 Pan, fly! 1002 01:14:27,780 --> 01:14:29,580 Pan, are you okay?! 1003 01:14:29,580 --> 01:14:30,450 Yup! 1004 01:14:30,450 --> 01:14:32,280 Thank God! 1005 01:14:32,280 --> 01:14:35,350 See, luckily I was here! 1006 01:14:35,350 --> 01:14:38,510 Of course, but it would have been better if I had taken 1007 01:14:38,520 --> 01:14:41,560 the plane so we could escape. 1008 01:14:43,630 --> 01:14:46,730 Hey Goten, let's merge! We can use fusion! 1009 01:14:46,730 --> 01:14:50,300 Fusion? Damn, I'm not sure I remember her. 1010 01:14:52,230 --> 01:14:55,500 Phew...sio...no! 1011 01:15:00,010 --> 01:15:04,450 I made a mistake! Damn, I guess I'll have to make do now! 1012 01:15:05,650 --> 01:15:07,280 Super Saiyan! 1013 01:15:09,120 --> 01:15:10,790 e-eh...? 1014 01:15:12,550 --> 01:15:16,130 Shit! If so… charge! 1015 01:15:23,970 --> 01:15:25,000 The weak point! 1016 01:15:33,280 --> 01:15:35,940 It's the first time a failed merge comes in handy! 1017 01:15:47,660 --> 01:15:49,360 Shit! 1018 01:15:52,760 --> 01:15:55,260 We need to use stronger attacks... 1019 01:15:55,260 --> 01:15:57,730 Hey guys! 1020 01:15:57,730 --> 01:16:02,170 Keep your distance and hit Cell Max all at once! 1021 01:16:02,170 --> 01:16:04,640 Anywhere on her body is fine! 1022 01:16:04,640 --> 01:16:06,280 What are you planning? 1023 01:16:06,280 --> 01:16:08,710 Don't tell me you want... 1024 01:16:10,150 --> 01:16:11,210 Stop! 1025 01:16:11,210 --> 01:16:12,210 Too late! 1026 01:16:12,210 --> 01:16:13,920 Then I should come too! 1027 01:16:13,920 --> 01:16:16,850 #1, think about saving the doctor. 1028 01:16:16,850 --> 01:16:17,890 What?! 1029 01:16:17,890 --> 01:16:19,890 Check for its presence. 1030 01:16:21,190 --> 01:16:23,390 The doctor isn't dead yet. 1031 01:16:26,360 --> 01:16:28,560 You are too distracted. 1032 01:16:35,440 --> 01:16:41,280 Do it now! And when I attack, run as far as you can! 1033 01:16:42,540 --> 01:16:45,180 What does he want to do? 1034 01:16:45,180 --> 01:16:46,750 He's about to attack. 1035 01:16:50,750 --> 01:16:53,020 W-What are they doing? 1036 01:16:53,020 --> 01:16:56,090 It looks like they are all attacking at once. 1037 01:16:56,090 --> 01:16:57,030 I'd better join them! 1038 01:16:57,030 --> 01:16:59,860 Krillin, be careful! 1039 01:17:26,090 --> 01:17:26,990 Oh no! 1040 01:17:26,990 --> 01:17:28,560 Kienzan! 1041 01:17:30,230 --> 01:17:31,560 Krillin! 1042 01:17:31,560 --> 01:17:32,860 18! 1043 01:17:32,860 --> 01:17:33,800 I owe you one. 1044 01:17:35,630 --> 01:17:37,670 Here it comes! Escape! 1045 01:17:37,670 --> 01:17:39,570 Close all eyes! 1046 01:17:39,570 --> 01:17:41,640 Shot of the sun! 1047 01:17:45,140 --> 01:17:48,310 Yes! Spanked! 1048 01:18:03,160 --> 01:18:04,360 get away! 1049 01:18:25,910 --> 01:18:27,850 He... did it! 1050 01:18:30,450 --> 01:18:31,790 It's not over yet! 1051 01:18:47,600 --> 01:18:50,910 Stop! 1052 01:19:05,650 --> 01:19:07,060 Do you like this?! 1053 01:19:20,300 --> 01:19:23,140 Small, become big! 1054 01:19:23,140 --> 01:19:24,070 What? 1055 01:19:24,070 --> 01:19:27,080 Once upon a time, you could have become a giant, right? 1056 01:19:27,080 --> 01:19:29,180 Al torneo Tenkaichi! 1057 01:19:30,410 --> 01:19:33,750 Right! I forgot it! 1058 01:19:44,060 --> 01:19:45,360 Yup! 1059 01:19:58,340 --> 01:20:04,010 Baby, can you beat it now that you're so big? 1060 01:20:04,010 --> 01:20:05,750 It's not that easy. 1061 01:20:05,750 --> 01:20:08,180 Even though I'm older, my strength isn't much 1062 01:20:08,200 --> 01:20:10,650 different from before. This is just a bluff. 1063 01:20:11,990 --> 01:20:12,650 Wait up! 1064 01:20:13,720 --> 01:20:16,160 It's hard to find it in this form. 1065 01:20:16,560 --> 01:20:18,130 There he is! 1066 01:20:18,130 --> 01:20:22,360 It's the senzu I've been meaning to eat, take it. 1067 01:20:22,360 --> 01:20:25,100 Haven't eaten it before? 1068 01:20:25,100 --> 01:20:28,040 Then you should take it. 1069 01:20:28,040 --> 01:20:29,070 Just eat it! 1070 01:20:29,070 --> 01:20:30,370 Ma… 1071 01:20:30,370 --> 01:20:32,240 I have a plan. 1072 01:20:32,240 --> 01:20:34,240 V-Okay. 1073 01:20:45,120 --> 01:20:47,860 Gohan, listen! 1074 01:20:47,860 --> 01:20:51,730 If you focus, you could be the strongest in this world. 1075 01:20:51,730 --> 01:20:55,960 Believe in yourself and free yourself! 1076 01:20:55,960 --> 01:20:58,930 Show me your true power! 1077 01:20:58,930 --> 01:21:01,970 And use it to save the world! 1078 01:21:01,970 --> 01:21:02,700 I will do it! 1079 01:21:04,640 --> 01:21:05,540 Arriva! 1080 01:21:55,290 --> 01:21:58,460 Damn! Guys, come here! 1081 01:22:04,470 --> 01:22:05,330 Gohan! 1082 01:22:05,330 --> 01:22:06,100 Yup! 1083 01:22:06,100 --> 01:22:09,370 I'll knock that bastard down! 1084 01:22:09,370 --> 01:22:12,840 Once you get your chance, use a Kamehameha or something. 1085 01:22:12,840 --> 01:22:16,580 Charge up all the power you can and then pierce his head! 1086 01:22:16,580 --> 01:22:18,280 C-Got it! 1087 01:22:18,280 --> 01:22:19,880 All the power you can use! 1088 01:22:19,880 --> 01:22:24,190 Don't hold back! Put it all into this attack! 1089 01:22:24,190 --> 01:22:25,250 Yup! 1090 01:22:26,320 --> 01:22:27,250 Here it comes. 1091 01:22:40,870 --> 01:22:41,900 Gohan! 1092 01:22:41,900 --> 01:22:42,840 There are! 1093 01:23:00,490 --> 01:23:01,460 Piccolo! 1094 01:23:01,960 --> 01:23:03,160 Stay away! 1095 01:23:03,160 --> 01:23:05,260 Concentrate your ki! 1096 01:23:05,860 --> 01:23:09,400 The real battle…starts now! 1097 01:23:20,210 --> 01:23:21,810 Gohan, aren't you ready yet?! 1098 01:23:21,810 --> 01:23:23,910 Small so he will die! 1099 01:23:23,910 --> 01:23:25,610 One more moment… 1100 01:23:33,790 --> 01:23:34,920 Idiot! 1101 01:23:53,840 --> 01:23:54,940 Accidents… 1102 01:23:56,850 --> 01:23:59,080 If I don't stop him... 1103 01:24:13,600 --> 01:24:16,200 At this rate, Piccolo... 1104 01:24:16,530 --> 01:24:17,600 Wait up! 1105 01:24:17,600 --> 01:24:20,700 I swear... that... I will stop him... 1106 01:25:43,490 --> 01:25:45,290 Is that all you can do? 1107 01:25:47,460 --> 01:25:49,360 Now it's my turn! 1108 01:26:33,640 --> 01:26:34,740 Gohan! 1109 01:26:58,890 --> 01:27:00,900 Stand still! 1110 01:27:04,870 --> 01:27:09,340 Gohan! Now! 1111 01:27:11,810 --> 01:27:17,280 Makankosappo! 1112 01:27:54,950 --> 01:27:57,090 He did it! She really did it! 1113 01:27:57,090 --> 01:27:59,920 It will explode! Run away! 1114 01:28:22,080 --> 01:28:25,280 Thank goodness we escaped in time. 1115 01:28:25,280 --> 01:28:28,150 Oh, that monster is gone. 1116 01:28:28,150 --> 01:28:30,390 I wonder if everyone is okay. 1117 01:28:35,060 --> 01:28:36,990 It seems they are all safe. 1118 01:29:00,450 --> 01:29:01,680 You look great orange. 1119 01:29:01,680 --> 01:29:04,420 You are a real showman too. Oh? 1120 01:29:05,020 --> 01:29:05,680 Accidents! 1121 01:29:32,481 --> 01:29:35,611 By the way, did you launch a… 1122 01:29:35,611 --> 01:29:38,347 Yes, he was a Makankosappo. 1123 01:29:38,420 --> 01:29:39,560 When did you learn this? 1124 01:29:40,981 --> 01:29:44,381 I practiced in secret. 1125 01:29:47,051 --> 01:29:49,221 It was great. 1126 01:30:14,651 --> 01:30:16,351 Is dead? 1127 01:30:16,351 --> 01:30:17,821 Yup. 1128 01:30:17,821 --> 01:30:21,407 I tried to save it, but it was useless. 1129 01:30:21,432 --> 01:30:24,572 What happened to him? 1130 01:30:26,047 --> 01:30:28,817 He used up all of his remaining energy in one fell swoop. 1131 01:30:28,817 --> 01:30:32,117 Thanks to him, Cell's attack power decreased. 1132 01:30:34,917 --> 01:30:37,827 He was a superhero. 1133 01:30:39,357 --> 01:30:40,957 You are the real heroes. 1134 01:30:40,957 --> 01:30:44,427 Thank you. You saved the world. 1135 01:30:44,427 --> 01:30:46,997 #2 is the one you should thank. 1136 01:30:46,997 --> 01:30:48,767 It's all my fault. 1137 01:30:48,767 --> 01:30:51,637 I'm the one who created Cell Max. 1138 01:30:51,637 --> 01:30:54,137 #2 took responsibility for my mistakes. 1139 01:30:55,337 --> 01:30:58,347 You've just been used haven't you? 1140 01:30:58,347 --> 01:31:00,777 No, I should have known what was going on. 1141 01:31:00,777 --> 01:31:03,217 I just wanted their research funds. 1142 01:31:04,217 --> 01:31:07,857 Still, I'm amazed you survived. 1143 01:31:07,857 --> 01:31:12,397 I modified my skin to withstand small shocks. 1144 01:31:12,397 --> 01:31:16,027 Have you changed your skin?! It's kinda creepy! 1145 01:31:16,027 --> 01:31:18,267 How is it different from getting rid of crow's feet? 1146 01:31:18,267 --> 01:31:20,567 That was Trunks talking, right?! 1147 01:31:22,667 --> 01:31:26,807 By the way, Goten, could you keep a secret from Chi-Chi? 1148 01:31:26,807 --> 01:31:30,177 If he found out I invited you to this battle, he'd kill me! 1149 01:31:30,177 --> 01:31:30,947 All right! 1150 01:31:30,947 --> 01:31:35,477 Your name was Dr. Hedo, right? What will you do now? 1151 01:31:37,147 --> 01:31:41,657 Gamma and I will report ourselves to the police. 1152 01:31:41,657 --> 01:31:44,387 N-No! Are you joking! 1153 01:31:44,387 --> 01:31:47,627 The cops wouldn't know what to do with you! 1154 01:31:48,157 --> 01:31:51,597 Why not pretend this never happened? 1155 01:31:51,597 --> 01:31:56,337 You guys weren't good, but you weren't bad either. 1156 01:31:57,367 --> 01:31:59,277 Therefore… 1157 01:31:59,277 --> 01:32:03,577 Would you let me and Gamma work at Capsule Corporation? 1158 01:32:03,577 --> 01:32:08,017 Huh?! Of course not! How dare you ask that?! 1159 01:32:08,017 --> 01:32:11,387 Tell me, are you good with cosmetics? 1160 01:32:11,387 --> 01:32:12,557 Cosmetics? 1161 01:32:12,557 --> 01:32:13,587 Come here. 1162 01:32:16,957 --> 01:32:19,627 For example, could you make skin look younger? 1163 01:32:19,627 --> 01:32:24,197 Well... obviously I know all about biology 1164 01:32:24,197 --> 01:32:26,197 and i also have a medical license 1165 01:32:26,197 --> 01:32:27,767 so it should be simple. 1166 01:32:27,767 --> 01:32:29,037 Bene. 1167 01:32:29,037 --> 01:32:33,037 Your incredible skills are perfect for our company. 1168 01:32:33,037 --> 01:32:35,877 Plus you have a great bodyguard. 1169 01:32:35,877 --> 01:32:40,417 And I certainly don't want to let you go and plot any more evil plans. 1170 01:32:40,417 --> 01:32:41,977 What do you say, Piccolo? 1171 01:32:41,977 --> 01:32:43,547 I have no objections. 1172 01:32:43,547 --> 01:32:47,487 And it means you won't have to use the Dragon Balls for that nonsense anymore. Right? 1173 01:32:47,487 --> 01:32:51,157 Stop that! Ok, then it's settled! You are hired! 1174 01:32:51,157 --> 01:32:52,757 Thank you very much! 1175 01:32:52,757 --> 01:32:54,227 Hey, thank you too! 1176 01:32:54,227 --> 01:32:55,497 A thousand thanks! 1177 01:33:33,037 --> 01:33:37,067 Tomorrow you will start the next step of your training! 1178 01:33:38,907 --> 01:33:40,237 Yup! 1179 01:35:08,937 --> 01:35:11,807 I lost! 1180 01:35:12,726 --> 01:35:14,836 Oh finally. 1181 01:35:14,916 --> 01:35:17,816 Vegeta is the winner! 1182 01:35:19,977 --> 01:35:21,677 I... I did it. 1183 01:35:21,677 --> 01:35:29,157 I fi... finally beat... Kakarot! 1184 01:35:34,129 --> 01:35:35,869 Finally... I did it... 1185 01:35:38,226 --> 01:35:41,000 My goodness! So they finally finished. 1186 01:35:41,163 --> 01:35:43,133 How stupid was that? 1187 01:35:43,267 --> 01:35:45,267 Vero Broly? 1188 01:35:49,037 --> 01:35:51,107 Men are... 1189 01:35:51,107 --> 01:35:53,107 ...so idiotic! 1190 01:35:57,223 --> 01:35:58,469 Come...? 1191 01:35:59,232 --> 01:36:01,572 Sorry Bulma, we were busy. 1192 01:36:01,609 --> 01:36:02,363 Oh...! 1193 01:36:02,388 --> 01:36:04,292 Whis, it took too long 1194 01:36:04,422 --> 01:36:06,933 I'm so sorry Bulma. 1195 01:36:07,033 --> 01:36:09,260 By the way, do you have any surprise parties? 1196 01:36:10,125 --> 01:36:12,955 There was, but let's say it's over. 1197 01:36:13,278 --> 01:36:14,658 Maybe next time. 1198 01:36:14,809 --> 01:36:15,809 Goodbye. 1199 01:36:16,969 --> 01:36:18,900 I wonder what it was.87604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.