Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:11,973 --> 00:09:14,142
Now, since you have seen him
please leave? Now!
2
00:09:14,434 --> 00:09:15,143
Yes Soon
- It's ok-
3
00:09:15,727 --> 00:09:17,771
Your father will punish us,
come, my sweetheart
4
00:09:18,063 --> 00:09:19,564
Yes, yes, just a moment.
5
00:09:20,065 --> 00:09:25,904
Quick, fast, go away!
Go away, I told you. Fast!
6
00:15:00,071 --> 00:15:02,990
But who knows, maybe it's me
who he does not like when he sees me.
7
00:15:03,324 --> 00:15:06,869
Do not be stupid.
You only have to smile at him once ...
8
00:15:07,161 --> 00:15:08,996
and he will love you for ever.
9
00:15:09,372 --> 00:15:13,876
- Go!
- Good night, Amina.
10
00:16:38,252 --> 00:16:40,630
But ... that's my father's ring!
11
00:16:41,214 --> 00:16:42,840
It is the ring of the Prophet.
12
00:19:12,365 --> 00:19:16,827
Amed, the dyer, got the tenth son
in less than ten years.
13
00:19:17,578 --> 00:19:20,081
Twenty silver coins are enough for him
for now, I believe.
14
00:19:21,040 --> 00:19:24,627
- Amed!
-6,7,8,9, here.
15
00:19:26,379 --> 00:19:28,673
So it will last for along time.
16
00:19:32,093 --> 00:19:33,260
Thank you.
17
00:19:33,594 --> 00:19:37,223
I'll keep them, otherwise we'll be empty again,
you, spendthrift.
18
00:19:38,182 --> 00:19:40,726
Go home now! Let's go.
19
00:26:39,061 --> 00:26:40,896
Amina, my child.
20
00:26:44,108 --> 00:26:47,444
Do not be afraid, he will be safe.
21
00:40:45,740 --> 00:40:47,992
Who knows if Maleck has blue cloth?
22
00:41:30,910 --> 00:41:33,454
Ali, here. I found one more.
- Thank you.
23
00:41:33,788 --> 00:41:36,582
Fast, fast, Ali. they should hurry, go.
Go on!
24
00:41:36,958 --> 00:41:40,169
Hurry up, keep going.
To work now. Go on, go.
25
00:41:40,795 --> 00:41:42,422
Come on!
Here, stitch.
26
00:41:42,714 --> 00:41:44,882
This material is not enough.
- Then make sure that it reaches.
27
00:41:45,341 --> 00:41:48,261
Do not fall asleep, hurry.
Karim is ready to try, you can see that.
28
00:41:48,594 --> 00:41:51,639
Keep going.
- Quick, Maleck, I'm late.
29
00:41:51,931 --> 00:41:54,100
I'm a tailor and not a wizard
who sews a dress in seconds.
30
00:41:54,392 --> 00:41:55,101
Come on, hurry up.
31
00:41:55,393 --> 00:41:58,187
Ready to wear.
- Hurry up. Karim is ready.
2435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.