All language subtitles for le voleur de bagdad (1961) mHD 720p vovf_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:11,973 --> 00:09:14,142 Now, since you have seen him please leave? Now! 2 00:09:14,434 --> 00:09:15,143 Yes Soon - It's ok- 3 00:09:15,727 --> 00:09:17,771 Your father will punish us, come, my sweetheart 4 00:09:18,063 --> 00:09:19,564 Yes, yes, just a moment. 5 00:09:20,065 --> 00:09:25,904 Quick, fast, go away! Go away, I told you. Fast! 6 00:15:00,071 --> 00:15:02,990 But who knows, maybe it's me who he does not like when he sees me. 7 00:15:03,324 --> 00:15:06,869 Do not be stupid. You only have to smile at him once ... 8 00:15:07,161 --> 00:15:08,996 and he will love you for ever. 9 00:15:09,372 --> 00:15:13,876 - Go! - Good night, Amina. 10 00:16:38,252 --> 00:16:40,630 But ... that's my father's ring! 11 00:16:41,214 --> 00:16:42,840 It is the ring of the Prophet. 12 00:19:12,365 --> 00:19:16,827 Amed, the dyer, got the tenth son in less than ten years. 13 00:19:17,578 --> 00:19:20,081 Twenty silver coins are enough for him for now, I believe. 14 00:19:21,040 --> 00:19:24,627 - Amed! -6,7,8,9, here. 15 00:19:26,379 --> 00:19:28,673 So it will last for along time. 16 00:19:32,093 --> 00:19:33,260 Thank you. 17 00:19:33,594 --> 00:19:37,223 I'll keep them, otherwise we'll be empty again, you, spendthrift. 18 00:19:38,182 --> 00:19:40,726 Go home now! Let's go. 19 00:26:39,061 --> 00:26:40,896 Amina, my child. 20 00:26:44,108 --> 00:26:47,444 Do not be afraid, he will be safe. 21 00:40:45,740 --> 00:40:47,992 Who knows if Maleck has blue cloth? 22 00:41:30,910 --> 00:41:33,454 Ali, here. I found one more. - Thank you. 23 00:41:33,788 --> 00:41:36,582 Fast, fast, Ali. they should hurry, go. Go on! 24 00:41:36,958 --> 00:41:40,169 Hurry up, keep going. To work now. Go on, go. 25 00:41:40,795 --> 00:41:42,422 Come on! Here, stitch. 26 00:41:42,714 --> 00:41:44,882 This material is not enough. - Then make sure that it reaches. 27 00:41:45,341 --> 00:41:48,261 Do not fall asleep, hurry. Karim is ready to try, you can see that. 28 00:41:48,594 --> 00:41:51,639 Keep going. - Quick, Maleck, I'm late. 29 00:41:51,931 --> 00:41:54,100 I'm a tailor and not a wizard who sews a dress in seconds. 30 00:41:54,392 --> 00:41:55,101 Come on, hurry up. 31 00:41:55,393 --> 00:41:58,187 Ready to wear. - Hurry up. Karim is ready. 2435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.