Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,250 --> 00:01:48,457
I was orphaned at an early age
2
00:01:48,625 --> 00:01:51,207
I had no name,
so people called me nameless
3
00:01:52,000 --> 00:01:54,491
being a nobody,
I studied swordsmanship
4
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
after 10 years o practice
5
00:01:56,250 --> 00:01:57,990
I acquired a unique skill
6
00:01:59,000 --> 00:02:00,740
the king of qin has summoned me
7
00:02:01,125 --> 00:02:04,617
my deeds have astonished the kingdom
8
00:02:43,167 --> 00:02:44,577
By order of his majesty
9
00:02:44,792 --> 00:02:47,909
we have brought the mighty warrior
10
00:03:08,375 --> 00:03:11,742
Sky, flying snow and broken sword
11
00:03:12,458 --> 00:03:14,449
the three assassins from zhao
12
00:03:14,625 --> 00:03:17,367
have sought his majesty's life
for 10 years
13
00:03:17,500 --> 00:03:20,492
his majesty has known no peace
14
00:03:22,250 --> 00:03:23,615
t o the astonishment of all
15
00:03:23,833 --> 00:03:27,325
a mighty warrior of qin
has smashed them
16
00:03:27,875 --> 00:03:32,494
his majesty can finally sleep at night!
17
00:03:33,625 --> 00:03:35,741
We rejoice for our king!
18
00:03:36,000 --> 00:03:37,581
This warrior sent from heaven
19
00:03:37,875 --> 00:03:39,615
has exterminated the assassins
20
00:03:57,542 --> 00:04:00,375
Summon the warrior!
21
00:04:43,542 --> 00:04:46,534
Remain 100 paces from his majesty
22
00:04:46,917 --> 00:04:50,284
or you will be executed.
Never forget that
23
00:05:22,583 --> 00:05:26,781
No one is allowed
within 100 paces of me
24
00:05:26,958 --> 00:05:28,198
do you know why?
25
00:05:28,583 --> 00:05:29,948
T o guard against assassins
26
00:05:30,833 --> 00:05:34,701
y es. That's why I am confined
in this armor
27
00:05:34,958 --> 00:05:37,574
you have removed a great peril for me
28
00:05:38,542 --> 00:05:40,203
how should I reward you?
29
00:05:40,667 --> 00:05:42,908
My service was for qin, not for a reward
30
00:05:43,458 --> 00:05:46,200
achievements must be rewarded
31
00:05:51,833 --> 00:05:54,324
Sky's silver spear...
32
00:05:56,083 --> 00:05:59,746
Wounded many of my brave warriors
33
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
announce my edict!
34
00:06:02,875 --> 00:06:03,875
By order of his majesty
35
00:06:04,125 --> 00:06:08,448
he who kills sky
will receive gold and land
36
00:06:08,625 --> 00:06:09,865
and be allowed to drink
37
00:06:10,125 --> 00:06:11,365
within 20 paces of his majesty
38
00:06:32,208 --> 00:06:35,621
I am informed you're a citizen of qin
39
00:06:35,875 --> 00:06:38,412
I am a prefect from leng meng county
40
00:06:38,667 --> 00:06:41,500
a county prefect over 10 square miles!
41
00:06:42,042 --> 00:06:45,000
Surely the lowest-ranking official in qin
42
00:06:45,292 --> 00:06:49,160
how did you defeat such opponents?
43
00:06:49,667 --> 00:06:50,873
I took them on one by one
44
00:06:51,917 --> 00:06:53,032
t ell me the details
45
00:06:53,417 --> 00:06:54,417
does your majesty know
46
00:06:54,667 --> 00:06:57,033
flying snow and broken sword were lovers?
47
00:06:57,417 --> 00:06:58,657
Y es, I do
48
00:06:59,042 --> 00:07:01,784
and that they hadn't spoken
for three years?
49
00:07:02,250 --> 00:07:04,491
For three years? Why?
50
00:07:04,750 --> 00:07:07,662
Flying snow had an affair with sky
51
00:07:08,542 --> 00:07:10,407
broken sword never forgave her
52
00:07:10,917 --> 00:07:13,033
why haven't I heard this before?
53
00:07:13,792 --> 00:07:16,659
I went to great lengths to uncover it
54
00:07:18,708 --> 00:07:20,573
t o divide flying snow and broken sword
55
00:07:20,958 --> 00:07:22,198
I first needed to eliminate sky
56
00:07:23,667 --> 00:07:26,704
I have an idea of what you planned
57
00:07:26,958 --> 00:07:28,073
your majesty is wise
58
00:07:28,833 --> 00:07:30,915
what did you use to defeat sky?
59
00:07:32,417 --> 00:07:33,417
The sword
60
00:07:38,833 --> 00:07:40,184
On the fifth day of the sixth month
61
00:07:40,208 --> 00:07:42,574
sky attended a chess house
62
00:07:43,083 --> 00:07:44,559
I had learnt he enjoyed playing chess
63
00:07:44,583 --> 00:07:46,949
and listening to music there
64
00:08:07,125 --> 00:08:09,366
So, the seven masters of qin palace
65
00:08:09,833 --> 00:08:11,949
we are here to arrest you!
66
00:08:13,083 --> 00:08:15,825
Identify yourself by showing your spear
67
00:10:08,167 --> 00:10:09,167
Halt!
68
00:10:18,292 --> 00:10:20,624
What can a minor official do?
69
00:10:21,375 --> 00:10:22,660
This is my territory
70
00:10:23,292 --> 00:10:24,292
so?
71
00:10:24,667 --> 00:10:26,282
You are on the king's most wanted list
72
00:10:26,917 --> 00:10:28,077
I am placing you under arrest
73
00:12:04,458 --> 00:12:07,996
Old man, please play one more tune
74
00:12:33,542 --> 00:12:35,533
Martial arts and music are different
75
00:12:36,042 --> 00:12:37,362
but they share the same principle
76
00:12:38,042 --> 00:12:40,658
both stress attaining a supreme state
77
00:12:42,125 --> 00:12:46,038
sky and I faced each other
for a long time
78
00:12:46,750 --> 00:12:48,160
neither of us moved
79
00:12:48,917 --> 00:12:53,035
we fought the battle in our minds
80
00:15:41,958 --> 00:15:43,698
How swift thy sword!
81
00:15:46,625 --> 00:15:50,868
I thought I knew everything
about my kingdom
82
00:15:51,083 --> 00:15:52,619
I didn't know that leng meng county
83
00:15:53,000 --> 00:15:56,072
held a talent like yours
84
00:16:01,333 --> 00:16:02,368
Broken sword
85
00:16:04,875 --> 00:16:06,081
flying snow
86
00:16:06,875 --> 00:16:07,875
by order of his majesty!
87
00:16:08,125 --> 00:16:10,707
Flying snow and broken sword
88
00:16:10,958 --> 00:16:12,448
have teamed up for assassination
89
00:16:12,750 --> 00:16:15,241
he who kills either of them
90
00:16:15,500 --> 00:16:18,082
will receive gold and land
91
00:16:18,375 --> 00:16:19,375
and be allowed to drink
92
00:16:19,750 --> 00:16:21,160
within 10 paces of his majesty
93
00:16:41,667 --> 00:16:42,406
Three years ago, flying snow
94
00:16:42,625 --> 00:16:45,037
stormed the palace with broken sword
95
00:16:45,250 --> 00:16:48,788
3000 elite troops couldn't stop them
96
00:16:50,625 --> 00:16:54,117
I've since emptied the palace
97
00:16:54,292 --> 00:16:56,248
so assassins cannot hide
98
00:16:58,125 --> 00:17:00,161
was your sword swifter
than theirs combined?
99
00:17:00,500 --> 00:17:01,500
No
100
00:17:04,792 --> 00:17:06,282
How did you do it, then?
101
00:17:18,125 --> 00:17:19,661
Disguised as a citizen of zhao
102
00:17:19,875 --> 00:17:22,366
I sought them in the kingdom of zhao
103
00:17:22,750 --> 00:17:23,790
I learned they were hiding
104
00:17:24,042 --> 00:17:26,624
in a calligraphy school
105
00:17:26,917 --> 00:17:29,750
under the names highcliff and springbrook
106
00:17:30,292 --> 00:17:31,292
rumor had it
107
00:17:31,375 --> 00:17:33,286
the qin army would attack that day
108
00:17:33,625 --> 00:17:35,911
most of the townspeople had fled
109
00:17:36,417 --> 00:17:37,998
only the school's students remained
110
00:17:39,542 --> 00:17:42,124
why have you come at such a time?
111
00:17:42,500 --> 00:17:43,706
Who are you?
112
00:17:45,083 --> 00:17:46,823
I' m from yi county
in the kingdom of zhao
113
00:17:47,708 --> 00:17:49,573
my father's dying wish
114
00:17:49,833 --> 00:17:51,448
was for one of your scrolls
115
00:17:51,792 --> 00:17:55,205
I fear this may be our school's last day
116
00:17:56,417 --> 00:17:59,079
which calligrapher do you seek?
117
00:17:59,542 --> 00:18:01,102
I respectfully request master highcliff
118
00:18:01,333 --> 00:18:03,574
highcliff was broken sword
119
00:18:04,042 --> 00:18:05,703
legend said his skill as a swordsman
120
00:18:05,917 --> 00:18:08,033
was rooted in his calligraphy
121
00:18:08,458 --> 00:18:10,198
so I had my concerns
122
00:18:10,667 --> 00:18:13,579
I needed to find out if it was true
123
00:18:15,583 --> 00:18:16,583
what do you want written?
124
00:18:16,958 --> 00:18:17,958
"Sword."
125
00:18:21,583 --> 00:18:23,198
You are fond of the sword?
126
00:18:25,167 --> 00:18:27,624
It was my father's dying wish
127
00:18:37,875 --> 00:18:38,875
What size scroll?
128
00:18:40,208 --> 00:18:41,208
Eight feet
129
00:18:43,500 --> 00:18:47,448
for that size I will need red ink
130
00:18:47,750 --> 00:18:48,830
my master has asked me
131
00:18:49,333 --> 00:18:51,494
to borrow some red ink
132
00:18:56,333 --> 00:18:57,853
my master wants to borrow some red ink
133
00:19:05,750 --> 00:19:07,286
Did you hear me, master springbrook?
134
00:19:08,167 --> 00:19:10,123
Master highcliff wants to borrow red ink
135
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
t ell him to come himself
136
00:19:30,167 --> 00:19:31,498
Could I have some red ink?
137
00:20:20,208 --> 00:20:22,950
The character "sword"
was still being written
138
00:20:23,333 --> 00:20:24,789
when your majesty's troops
139
00:20:25,042 --> 00:20:26,953
arrived at the city gates
140
00:21:48,750 --> 00:21:49,750
Draw!
141
00:21:52,625 --> 00:21:55,082
Your majesty's army is invincible
142
00:21:55,292 --> 00:21:56,657
not only because it is brave
143
00:21:56,833 --> 00:21:58,323
but also because of its archery
144
00:21:59,333 --> 00:22:02,575
with a greater range than any other army
145
00:22:03,208 --> 00:22:06,700
the qin archers are like artillery
146
00:22:06,958 --> 00:22:09,324
intimidating the enemy
147
00:22:19,708 --> 00:22:24,657
Hail! Hail! Hail!
148
00:23:08,500 --> 00:23:09,740
Please remember
149
00:23:11,125 --> 00:23:12,990
their arrows might destroy our town
150
00:23:13,875 --> 00:23:16,491
and topple our kingdom
151
00:23:17,542 --> 00:23:19,749
but they can never
obliterate our culture
152
00:23:21,375 --> 00:23:22,490
t oday
153
00:23:22,792 --> 00:23:26,865
you will learn the essence of our culture
154
00:23:54,625 --> 00:23:57,367
Hail! Hail! Hail!
155
00:24:17,542 --> 00:24:20,033
Those zhao people didn't flee?
156
00:24:20,208 --> 00:24:22,164
They drew strength from their calligraphy
157
00:24:22,458 --> 00:24:25,074
what was so difficult about "sword"?
158
00:24:25,292 --> 00:24:27,829
There are 19 different ways to write it
159
00:24:28,042 --> 00:24:29,452
I asked broken sword
160
00:24:29,792 --> 00:24:32,534
for a 20th way
161
00:24:32,958 --> 00:24:34,143
both calligraphy and swordplay
162
00:24:34,167 --> 00:24:36,453
rely on one's strength and spirit
163
00:24:36,792 --> 00:24:37,872
the 20th style would reveal
164
00:24:38,167 --> 00:24:41,079
the essence of his swordsmanship
165
00:24:41,333 --> 00:24:44,245
how odd to write it in 19 ways
166
00:24:44,625 --> 00:24:46,115
it makes the written language
167
00:24:46,625 --> 00:24:47,865
impossible to comprehend
168
00:24:49,250 --> 00:24:51,741
once I've conquered the six kingdoms
169
00:24:52,000 --> 00:24:53,490
and all the northern tribes
170
00:24:53,708 --> 00:24:56,120
I will eradicate this problem
171
00:24:56,333 --> 00:24:57,653
by mandating one style of writing
172
00:24:57,708 --> 00:25:00,120
wouldn't that be ideal?
173
00:25:01,375 --> 00:25:03,240
Your majesty won't stop
at the six kingdoms?
174
00:25:03,625 --> 00:25:05,490
The six kingdoms are nothing!
175
00:25:05,708 --> 00:25:08,199
I will lead my army to conquer vast lands
176
00:25:08,583 --> 00:25:11,325
and establish a great empire
177
00:25:13,625 --> 00:25:16,458
hail! Hail! Hail!
178
00:25:56,875 --> 00:25:58,115
Master springbrook
179
00:25:59,042 --> 00:26:00,157
why are you going outside?
180
00:26:00,542 --> 00:26:01,542
To fend off the arrows
181
00:26:02,167 --> 00:26:04,078
you aren't needed. Stay inside
182
00:26:04,917 --> 00:26:07,533
the qin archers are powerful
183
00:26:08,083 --> 00:26:09,664
you alone may not stop them
184
00:26:41,708 --> 00:26:44,450
Hail! Hail! Hail!
185
00:28:38,917 --> 00:28:39,917
You are good
186
00:28:40,833 --> 00:28:42,824
you are even better
187
00:28:43,458 --> 00:28:44,898
you didn't come here for calligraphy
188
00:28:46,708 --> 00:28:47,708
who are you?
189
00:28:48,083 --> 00:28:51,371
I've travelled here to deliver an item
190
00:28:53,875 --> 00:28:55,515
please meet me in the library at midnight
191
00:29:04,125 --> 00:29:05,125
Great calligraphy
192
00:29:05,750 --> 00:29:06,750
great swordplay
193
00:29:07,208 --> 00:29:09,119
you didn't even see my swordplay
194
00:29:09,583 --> 00:29:11,995
I couldn't have written without it
195
00:29:13,583 --> 00:29:14,583
at midnight
196
00:29:15,000 --> 00:29:17,867
meet me in the library
197
00:29:18,875 --> 00:29:20,365
several hundred thousand qin troops
198
00:29:20,625 --> 00:29:23,947
were readying for the next onslaught
199
00:29:25,750 --> 00:29:27,741
I studied the character all night
200
00:29:28,000 --> 00:29:30,491
trying to unlock the secret of his skills
201
00:29:42,292 --> 00:29:44,408
It would reveal his swordsmanship?
202
00:29:44,625 --> 00:29:48,163
But it's just an ordinary word
203
00:29:49,750 --> 00:29:52,412
calligraphy and swordplay are similar
204
00:29:52,792 --> 00:29:54,407
one must comprehend their true essence
205
00:29:56,417 --> 00:29:57,657
did you discover it?
206
00:29:58,000 --> 00:29:59,115
It eluded me
207
00:29:59,625 --> 00:30:03,243
so how did you challenge them?
208
00:30:04,125 --> 00:30:07,538
Although they hadn't spoken in three years,
they spied on each other.
209
00:30:07,875 --> 00:30:09,035
At midnight,
210
00:30:09,417 --> 00:30:11,408
broken sword would
peek into flying snow's room.
211
00:30:17,833 --> 00:30:19,073
At 2 o'clock in the morning,
212
00:30:19,333 --> 00:30:21,824
she would spy on broken sword.
213
00:30:28,667 --> 00:30:31,329
What strange behaviour.
214
00:30:31,583 --> 00:30:35,826
I was surprised too.
215
00:30:36,292 --> 00:30:38,954
So I used sky's
silver spear to get to them.
216
00:30:48,792 --> 00:30:50,783
Sky died by your sword?
217
00:30:51,333 --> 00:30:52,333
Y es
218
00:30:54,792 --> 00:30:57,989
who are you? Why are you here?
219
00:30:58,500 --> 00:30:59,831
I' m from the kingdom of qin
220
00:31:00,000 --> 00:31:01,831
I have a message from sky
221
00:31:02,250 --> 00:31:03,250
(go on
222
00:31:03,500 --> 00:31:04,580
he said he had lived a life
223
00:31:04,708 --> 00:31:07,370
without responsibilities or commitments
224
00:31:07,708 --> 00:31:09,369
he cared for only one person
225
00:31:10,875 --> 00:31:11,875
who?
226
00:31:12,125 --> 00:31:13,125
Flying snow
227
00:31:24,500 --> 00:31:27,242
Sky was certain she'd avenge his death
228
00:31:37,917 --> 00:31:41,739
T o fight, meet me at the qin camp
229
00:34:02,792 --> 00:34:03,792
You can leave now
230
00:34:09,625 --> 00:34:10,705
Gol!
231
00:34:46,833 --> 00:34:48,323
I know you saw us!
232
00:34:50,958 --> 00:34:51,993
Let me tell you,
233
00:34:52,250 --> 00:34:54,081
I have an affair with her for three years.
234
00:34:59,000 --> 00:35:00,706
I let you see us on purpose!
235
00:35:03,708 --> 00:35:05,448
I no longer care about you at all!
236
00:36:52,125 --> 00:36:54,832
We were both very foolish
237
00:37:32,667 --> 00:37:34,908
I just wanted you to care about me.
238
00:38:12,792 --> 00:38:14,407
I' m not going to fight you
239
00:38:15,542 --> 00:38:16,542
go away!
240
00:38:21,542 --> 00:38:24,158
I will kill you in honor of my master!
241
00:39:54,500 --> 00:39:56,912
You ask to die. I will help you.
242
00:42:59,125 --> 00:43:00,125
Why do you laugh?
243
00:43:48,917 --> 00:43:50,532
My plan proved successful
244
00:43:50,792 --> 00:43:52,783
when flying snow was fighting me
245
00:43:53,167 --> 00:43:55,909
she was disturbed and disoriented
246
00:43:56,292 --> 00:43:58,283
I defeated her easily
247
00:44:12,458 --> 00:44:14,414
I never imagined supreme warriors
248
00:44:14,583 --> 00:44:16,289
like broken sword and flying snow
249
00:44:16,458 --> 00:44:18,323
allowing their emotions
to be a liability
250
00:44:36,208 --> 00:44:39,700
It sounds as if you did divide them
251
00:44:39,958 --> 00:44:40,958
yes
252
00:44:41,208 --> 00:44:42,528
in that case, they must have been
253
00:44:42,583 --> 00:44:45,450
petty and narrow-minded
254
00:44:45,708 --> 00:44:46,708
true
255
00:44:46,917 --> 00:44:49,454
your story sounds logical
256
00:44:49,667 --> 00:44:51,123
but
257
00:44:51,375 --> 00:44:54,208
you have underestimated one person.
258
00:44:55,500 --> 00:44:56,500
Who?
259
00:44:57,333 --> 00:44:58,333
Me
260
00:44:59,125 --> 00:45:02,617
Would you like my impression of them?
261
00:45:03,375 --> 00:45:06,082
Three years ago they stormed the palace
262
00:45:07,000 --> 00:45:08,581
I was impressed
263
00:45:08,958 --> 00:45:11,199
by their valor and dignity
264
00:45:11,375 --> 00:45:12,956
their character could not be petty
265
00:45:13,958 --> 00:45:16,244
so flying snow's affair with sky is a lie
266
00:45:16,500 --> 00:45:18,020
their betrayal of one another is a lie
267
00:45:18,208 --> 00:45:21,245
the story you just told is a lie!
268
00:45:24,500 --> 00:45:27,492
Except for one thing
269
00:45:29,125 --> 00:45:32,663
sky did know one of you
270
00:45:32,917 --> 00:45:33,917
who?
271
00:45:35,250 --> 00:45:36,285
You
272
00:45:37,542 --> 00:45:40,534
I surmise you two were old friends
273
00:45:42,042 --> 00:45:45,034
and sky's defeat has only one explanation
274
00:45:45,250 --> 00:45:46,250
what's that?
275
00:45:47,917 --> 00:45:49,498
He permitted it
276
00:45:55,542 --> 00:45:58,534
T o kill me, the two of you formed a pact
277
00:45:58,750 --> 00:46:01,492
using my men as witnesses
278
00:46:01,875 --> 00:46:04,036
that was not hard to arrange
279
00:46:04,250 --> 00:46:06,286
the hardest part was to persuade sky
280
00:46:06,542 --> 00:46:07,782
to put his life in your hands
281
00:46:08,667 --> 00:46:11,784
you were not fast enough to defeat sky
282
00:46:12,125 --> 00:46:14,832
he died willingly under your sword
283
00:46:15,208 --> 00:46:17,324
such devotion deserves true respect
284
00:46:17,917 --> 00:46:19,268
he was the first to sacrifice himself
285
00:46:19,292 --> 00:46:21,203
for your mission
286
00:46:23,708 --> 00:46:26,199
sky was proud
287
00:46:26,417 --> 00:46:28,078
he saw himself as an unrivalled fighter
288
00:46:28,292 --> 00:46:30,829
what convinced him you could succeed
289
00:46:31,083 --> 00:46:32,539
where he had failed?
290
00:46:34,208 --> 00:46:37,575
You have trained, perhaps for 10 years
291
00:46:38,083 --> 00:46:40,324
with one goal, my assassination
292
00:46:40,583 --> 00:46:43,074
you have a great skill
that few can counter
293
00:46:53,542 --> 00:46:56,989
Killing sky got you within 20 paces of me
294
00:46:57,333 --> 00:46:59,824
so why seek out
broken sword and flying snow?
295
00:47:00,458 --> 00:47:03,200
I surmise that your skill
296
00:47:03,500 --> 00:47:05,365
requires you to come within 1 o paces
297
00:47:06,500 --> 00:47:09,617
you needed a second sacrifice
298
00:47:09,875 --> 00:47:11,581
to claim another reward
299
00:47:11,750 --> 00:47:13,115
to bring you within 10 paces
300
00:47:15,833 --> 00:47:17,494
although broken sword and flying snow
301
00:47:17,708 --> 00:47:19,699
had never met sky
302
00:47:19,875 --> 00:47:20,875
they instantly understood
303
00:47:21,000 --> 00:47:23,582
the reason for his defeat
304
00:47:36,750 --> 00:47:38,786
How far am I from the bookshelves?
305
00:47:40,375 --> 00:47:41,490
About 10 paces
306
00:47:41,917 --> 00:47:43,748
1 o paces is fine
307
00:48:28,208 --> 00:48:30,073
I need one of you to help me
308
00:48:30,458 --> 00:48:31,914
please decide between yourselves
309
00:48:32,292 --> 00:48:33,892
meet me at the qin camp tomorrow morning
310
00:48:47,583 --> 00:48:48,698
How swift thy sword!
311
00:48:50,792 --> 00:48:51,792
True
312
00:48:52,083 --> 00:48:53,448
sky was a superior warrior
313
00:48:54,583 --> 00:48:56,574
he willingly gave his life to this man
314
00:48:58,042 --> 00:48:59,532
he can kill the king
315
00:49:04,250 --> 00:49:05,250
we must proceed
316
00:49:06,250 --> 00:49:09,117
that means we will die
317
00:49:12,083 --> 00:49:13,493
then we die together
318
00:50:33,542 --> 00:50:34,827
You were one step ahead of me
319
00:50:56,042 --> 00:50:57,578
Did I hurt you too much?
320
00:50:59,208 --> 00:51:00,568
I should be the one who fights him
321
00:51:03,083 --> 00:51:04,573
I want you to live
322
00:51:05,333 --> 00:51:08,496
if you died, how could I live?
323
00:51:10,625 --> 00:51:14,618
You will live on, promise me
324
00:51:22,875 --> 00:51:23,875
Say it!
325
00:51:36,083 --> 00:51:37,083
All right
326
00:51:46,583 --> 00:51:47,914
Moon is on her way
327
00:51:52,250 --> 00:51:53,250
I had better go
328
00:53:35,125 --> 00:53:36,865
I am nameless,
prefect of leng meng county
329
00:53:37,250 --> 00:53:40,822
please allow me to fight this assassin
330
00:53:41,375 --> 00:53:43,115
she is on his majesty's most wanted list
331
00:53:43,333 --> 00:53:45,949
now she's here, I will arrest her
332
00:53:46,375 --> 00:53:48,366
the assassin and I have an agreement
333
00:53:48,708 --> 00:53:50,198
to fight one on one
334
00:53:50,500 --> 00:53:51,780
should I be unable to defeat her
335
00:53:51,875 --> 00:53:53,911
please apprehend her
336
00:53:54,417 --> 00:53:55,532
your permission is sought
337
00:54:48,208 --> 00:54:49,208
Draw your sword!
338
00:55:20,000 --> 00:55:23,948
Hail! Hail! Hail!
339
00:55:25,250 --> 00:55:26,250
Make your move!
340
00:55:28,500 --> 00:55:30,866
Hail! Hail! Hail!
341
00:55:32,958 --> 00:55:34,619
I die willingly
342
00:55:34,833 --> 00:55:35,833
make your move
343
00:55:40,208 --> 00:55:42,950
hail! Hail! Hail!
344
00:55:45,125 --> 00:55:47,867
Hail! Hail! Hail!
345
00:55:50,208 --> 00:55:53,120
Hail! Hail! Hail!
346
00:55:55,333 --> 00:55:58,166
Hail! Hail! Hail!
347
00:56:48,958 --> 00:56:49,958
How swift thy sword!
348
00:58:07,250 --> 00:58:10,162
What are you here for?
349
00:58:11,500 --> 00:58:12,785
For what you once said.
350
00:58:13,917 --> 00:58:17,614
I will fight the one
who harms flying snow."
351
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
Please draw your sword.
352
00:58:33,375 --> 00:58:34,375
Thank you.
353
00:58:35,500 --> 00:58:38,242
I believe that you and broken sword
354
00:58:38,417 --> 00:58:39,873
had a fight as well.
355
00:58:40,250 --> 00:58:43,413
It was not a battle of life and death,
356
00:58:43,667 --> 00:58:47,410
but rather a way to commemorate
the death of flying snow.
357
01:02:59,333 --> 01:03:00,853
My master wishes you to have his sword
358
01:03:05,833 --> 01:03:06,833
why?
359
01:03:07,583 --> 01:03:09,699
He and she are bound in life and death
360
01:03:10,958 --> 01:03:14,200
they will never part,
nor will their swords
361
01:03:25,167 --> 01:03:26,577
It is his dying wish
362
01:03:26,958 --> 01:03:28,558
that you take his sword for your mission
363
01:04:05,083 --> 01:04:06,744
Sky, flying snow and broken sword
364
01:04:07,000 --> 01:04:09,241
sacrificed themselves
365
01:04:09,500 --> 01:04:11,991
so you can be within 1 o paces of me
366
01:04:12,208 --> 01:04:14,870
all three gave you their lives
367
01:04:15,125 --> 01:04:17,958
the best of friends could not give more
368
01:04:18,542 --> 01:04:19,907
therefore you are
369
01:04:20,125 --> 01:04:21,535
the most dangerous assassin of all
370
01:04:34,917 --> 01:04:36,407
How did you uncover my plan?
371
01:04:36,792 --> 01:04:38,783
The flames of these candles
372
01:04:40,167 --> 01:04:42,032
are disturbed by your murderous intent
373
01:04:47,792 --> 01:04:50,659
All of you
374
01:04:51,500 --> 01:04:53,036
are willing to die for a cause
375
01:04:53,917 --> 01:04:56,989
I'm ashamed to say
I am not that committed
376
01:04:57,375 --> 01:04:59,161
your majesty has seen through our plan
377
01:05:01,583 --> 01:05:04,199
if I had realised this sooner
378
01:05:04,917 --> 01:05:08,705
I wouldn't have allowed you so close
379
01:05:10,917 --> 01:05:12,282
a citizen of qin would not do this
380
01:05:12,458 --> 01:05:13,823
who are you?
381
01:05:14,042 --> 01:05:15,327
A man of zhao
382
01:05:17,083 --> 01:05:19,324
your qin soldiers killed my family
383
01:05:19,583 --> 01:05:20,948
I wandered into qin
384
01:05:21,208 --> 01:05:22,573
and was adopted
385
01:05:22,708 --> 01:05:24,539
I discovered my real identity
10 years ago
386
01:05:24,958 --> 01:05:26,573
and set my heart on this plan
387
01:05:27,333 --> 01:05:29,039
you've come to avenge zhao
388
01:05:32,083 --> 01:05:33,823
I see
389
01:05:34,792 --> 01:05:36,077
I would like to know
390
01:05:36,792 --> 01:05:38,703
if your special skill has a name
391
01:05:38,958 --> 01:05:40,198
as your majesty guessed
392
01:05:40,667 --> 01:05:41,952
there is only one crucial move
393
01:05:42,458 --> 01:05:43,458
what is that?
394
01:05:43,958 --> 01:05:45,243
"Death within 10 paces."
395
01:05:45,750 --> 01:05:48,742
"Death within 10 paces!" A good name
396
01:05:49,500 --> 01:05:50,780
all my guards are 100 paces away
397
01:05:50,958 --> 01:05:52,994
outside the palace
398
01:05:53,208 --> 01:05:55,369
you are within 10 paces
399
01:05:56,500 --> 01:05:57,580
it would seem
400
01:05:58,125 --> 01:06:01,743
that today I am doomed
401
01:06:09,125 --> 01:06:10,990
But I sense your hesitation
402
01:06:12,333 --> 01:06:13,869
your majesty is perceptive
403
01:06:14,750 --> 01:06:15,750
however
404
01:06:16,875 --> 01:06:19,116
you too have underestimated someone.
405
01:06:20,375 --> 01:06:21,375
Who?
406
01:06:21,458 --> 01:06:22,493
Broken sword
407
01:06:30,042 --> 01:06:31,532
I needed to prove to them
408
01:06:31,792 --> 01:06:35,159
that my sword was fast and accurate
409
01:07:21,583 --> 01:07:23,039
Within 1 o paces
410
01:07:23,208 --> 01:07:25,039
my sword strikes with surgical precision
411
01:07:25,458 --> 01:07:27,540
if it enters at precise pressure points
412
01:07:27,708 --> 01:07:30,825
it will not cause any fatal injury
413
01:07:31,583 --> 01:07:33,164
if one of you would take a blow
414
01:07:33,708 --> 01:07:36,905
before witnesses, we can fool the king
415
01:07:39,333 --> 01:07:42,075
such a blow is hardly child's play
416
01:07:42,708 --> 01:07:44,164
how is sky now?
417
01:07:44,583 --> 01:07:45,663
Fully recovered
418
01:07:46,167 --> 01:07:48,374
his trust in your sword
was extraordinary
419
01:07:48,833 --> 01:07:50,994
the king's security is impenetrable
420
01:07:51,625 --> 01:07:52,865
there was no other way
421
01:07:53,125 --> 01:07:55,741
his imperial guards were useless
422
01:07:56,750 --> 01:07:59,583
he should have died three years ago.
423
01:07:59,875 --> 01:08:00,875
What went wrong?
424
01:08:03,875 --> 01:08:05,206
I abandoned the plan
425
01:08:10,708 --> 01:08:11,993
The king must not be killed
426
01:08:12,500 --> 01:08:13,865
he said that?
427
01:08:14,083 --> 01:08:14,697
Y es
428
01:08:14,875 --> 01:08:15,875
why?
429
01:08:16,083 --> 01:08:17,243
I also asked him
430
01:08:17,833 --> 01:08:18,833
what did he say?
431
01:08:19,208 --> 01:08:21,073
He would not explain that day
432
01:08:23,167 --> 01:08:25,203
broken sword is the strongest
of the three
433
01:08:25,458 --> 01:08:29,497
he and I are probably equal in skills
434
01:08:30,375 --> 01:08:34,994
what he told me later
435
01:08:35,750 --> 01:08:37,615
greatly unsettled me
436
01:08:38,333 --> 01:08:39,368
while I'm alive
437
01:08:39,625 --> 01:08:41,115
I'll stop you assassinating the king
438
01:08:44,625 --> 01:08:45,831
I will help you
439
01:08:48,375 --> 01:08:51,367
he let the opportunity go by
440
01:08:52,500 --> 01:08:54,491
this time, we must succeed
441
01:08:55,500 --> 01:08:57,240
see you tomorrow at the qin camp
442
01:09:04,375 --> 01:09:05,581
Please do me a favor
443
01:09:07,125 --> 01:09:08,205
help me fight broken sword!
444
01:09:20,125 --> 01:09:21,125
Master!
445
01:09:27,750 --> 01:09:28,750
What are you waiting for?
446
01:09:30,542 --> 01:09:32,874
Although I had agreed to help her
447
01:09:33,667 --> 01:09:35,908
attack from behind is dishonorable
448
01:09:36,167 --> 01:09:37,657
so I couldn't draw my sword
449
01:09:38,667 --> 01:09:40,407
but we both knew
450
01:09:41,125 --> 01:09:42,410
if we did not stop broken sword
451
01:09:43,167 --> 01:09:44,657
we would never succeed
452
01:11:36,667 --> 01:11:37,747
Moon, don't!
453
01:11:39,292 --> 01:11:41,874
You're no match for him. Stop
454
01:12:06,458 --> 01:12:07,823
I knew this would happen
455
01:12:09,833 --> 01:12:11,448
you can't stop me now
456
01:12:11,917 --> 01:12:14,579
even wounded, I will still stop you
457
01:12:16,667 --> 01:12:17,907
then I will kill you!
458
01:12:26,167 --> 01:12:27,953
Did I hurt him too much?
459
01:12:28,667 --> 01:12:30,407
Your special medicine
460
01:12:30,708 --> 01:12:33,199
should heal his wounds in a day
461
01:12:34,333 --> 01:12:35,448
have you delivered it?
462
01:12:35,958 --> 01:12:38,449
I tended to the wound myself
463
01:12:39,333 --> 01:12:41,995
after the battle,
carry my "flying snow sword"
464
01:12:42,250 --> 01:12:43,706
and follow nameless to see the king
465
01:12:44,208 --> 01:12:45,208
y es
466
01:12:45,458 --> 01:12:47,494
they won't treat a servant harshly
467
01:12:48,875 --> 01:12:50,206
if the assassination succeeds
468
01:12:51,208 --> 01:12:52,493
wave a red flag on your return
469
01:12:53,250 --> 01:12:55,491
if it fails, a yellow one
470
01:12:55,875 --> 01:12:58,116
if something happens to you
471
01:12:58,375 --> 01:12:59,615
any message will be useless
472
01:13:03,000 --> 01:13:04,490
I will smile from heaven
473
01:13:05,125 --> 01:13:06,831
if I see a red flag
474
01:14:11,708 --> 01:14:12,708
How is flying snow?
475
01:14:13,208 --> 01:14:14,414
She is resting
476
01:14:19,083 --> 01:14:20,448
she doesn't know I've come
477
01:14:20,708 --> 01:14:23,575
you said you'd stop me
478
01:14:23,958 --> 01:14:25,573
please abandon the mission
479
01:14:25,917 --> 01:14:27,282
you know I am a man of zhao
480
01:14:27,583 --> 01:14:28,583
so am I
481
01:14:28,958 --> 01:14:30,448
doesn't qin want to conquer zhao?
482
01:14:30,958 --> 01:14:31,958
Y es
483
01:14:32,083 --> 01:14:33,914
isn't the king the enemy of zhao?
484
01:14:34,208 --> 01:14:35,208
Y es
485
01:14:36,083 --> 01:14:37,323
who are you trying to defend?
486
01:14:37,792 --> 01:14:39,072
You call yourself a man of zhao?
487
01:14:43,333 --> 01:14:47,372
Flying snow has asked me that too
488
01:14:50,500 --> 01:14:51,990
when we first met
489
01:14:53,500 --> 01:14:54,740
I was living a carefree life
490
01:15:00,958 --> 01:15:02,994
I fell in love with her
after our first fight.
491
01:15:04,000 --> 01:15:06,241
She's the daughter of a zhao general
492
01:15:07,000 --> 01:15:09,241
who died in battle against qin
493
01:15:09,625 --> 01:15:11,115
she inherited his sword
494
01:15:12,375 --> 01:15:13,990
I knew she would avenge her father
495
01:15:14,375 --> 01:15:16,991
I promised to help her
496
01:15:19,500 --> 01:15:21,491
calligraphy and swordplay
497
01:15:22,375 --> 01:15:23,956
share the same principles
498
01:15:24,458 --> 01:15:26,665
we did calligraphy to
inspire our swordplay
499
01:15:27,042 --> 01:15:28,082
and to heighten our powers
500
01:15:29,375 --> 01:15:32,242
she knew I'd drifted since childhood
501
01:15:32,417 --> 01:15:35,375
calling no place home
502
01:15:35,625 --> 01:15:37,025
once we'd killed the king, she said
503
01:15:37,417 --> 01:15:40,250
she would take me to her home
504
01:15:40,542 --> 01:15:43,033
there'd be no more swordsmen
505
01:15:43,625 --> 01:15:44,740
only a man
506
01:15:44,917 --> 01:15:45,917
and a woman
507
01:16:15,083 --> 01:16:17,324
The essence of calligraphy
is from the soul
508
01:16:17,917 --> 01:16:19,032
swordsmanship is the same
509
01:16:19,833 --> 01:16:21,824
both aspire to truth and simplicity
510
01:16:22,458 --> 01:16:24,665
gradually I recognised a greater cause
511
01:16:31,708 --> 01:16:33,699
Three years ago we perfected our skills
512
01:16:34,167 --> 01:16:35,828
flying snow insisted on going ahead
513
01:16:36,458 --> 01:16:38,790
t ogether, we stormed the palace
514
01:21:16,625 --> 01:21:19,492
She asked why I had abandoned the mission
515
01:21:19,875 --> 01:21:22,332
I told her the king must not be killed
516
01:21:22,958 --> 01:21:25,745
that is what calligraphy taught me
517
01:21:27,333 --> 01:21:28,448
I didn't kill the king
518
01:21:29,333 --> 01:21:30,994
after that she refused to talk to me
519
01:21:37,500 --> 01:21:38,706
Please abandon your plan
520
01:21:39,208 --> 01:21:40,208
no
521
01:21:40,375 --> 01:21:42,411
Was your sword forged in hatred?
522
01:21:43,042 --> 01:21:44,042
Y es
523
01:21:45,042 --> 01:21:46,362
for 1 o years, it has never tired
524
01:21:47,417 --> 01:21:49,908
I can't stop now
525
01:21:50,292 --> 01:21:51,532
how can I dissuade you?
526
01:21:52,250 --> 01:21:53,535
Only by killing me
527
01:21:54,375 --> 01:21:55,410
are you that determined?
528
01:21:56,167 --> 01:21:57,167
Y es
529
01:21:59,042 --> 01:22:00,532
allow me to convey my conviction
530
01:22:01,417 --> 01:22:03,032
in three words
531
01:22:47,708 --> 01:22:48,914
These words express my mind
532
01:22:50,292 --> 01:22:51,407
please consider
533
01:23:00,667 --> 01:23:03,659
Moon, give my sword to master nameless
534
01:23:04,333 --> 01:23:05,869
flying snow and I will never part
535
01:23:06,208 --> 01:23:07,243
nor will our swords
536
01:23:22,125 --> 01:23:23,240
Master nameless
537
01:23:24,333 --> 01:23:25,869
although I am just a humble servant
538
01:23:26,500 --> 01:23:27,956
allow me to say a few words
539
01:23:29,208 --> 01:23:32,371
I've been with my master since
I was eight
540
01:23:32,875 --> 01:23:34,490
he taught me martial arts
541
01:23:34,833 --> 01:23:36,369
and how to be a decent person
542
01:23:37,875 --> 01:23:39,206
whatever my master does
543
01:23:39,500 --> 01:23:40,831
is for a good reason
544
01:23:42,208 --> 01:23:43,493
the words he has given you
545
01:23:44,500 --> 01:23:45,740
carry a deep meaning
546
01:23:50,250 --> 01:23:53,242
this will be the last thing
I can do for my master.
547
01:23:54,792 --> 01:23:56,032
Master nameless,
548
01:23:57,625 --> 01:23:59,536
please remember his words.
549
01:24:12,417 --> 01:24:13,537
Why did you want to do that?
550
01:24:13,792 --> 01:24:15,657
I wanted to follow the
example of my master,
551
01:24:16,042 --> 01:24:18,533
and to persuade you with my life.
552
01:24:18,750 --> 01:24:21,412
You' re still young.
Life is precious.
553
01:24:21,667 --> 01:24:23,783
If you must die,
vou should die for a greater cause.
554
01:24:29,083 --> 01:24:30,083
Be on your way.
555
01:24:30,458 --> 01:24:32,790
I will remember what should be remembered.
556
01:24:49,958 --> 01:24:53,450
What were the words he wrote?
557
01:24:53,708 --> 01:24:54,708
"All under heaven."
558
01:24:55,417 --> 01:24:57,203
All under heaven...
559
01:24:57,417 --> 01:24:58,417
Broken sword said
560
01:24:58,708 --> 01:25:02,200
the people
have suffered years of warfare
561
01:25:02,667 --> 01:25:04,828
only the king of qin can stop the chaos
562
01:25:05,583 --> 01:25:06,823
by uniting all under heaven.
563
01:25:08,708 --> 01:25:11,245
He asked me to abandon the assassination
564
01:25:12,250 --> 01:25:13,740
for the greater good of all
565
01:25:14,375 --> 01:25:17,208
he said, one person's suffering
is nothing
566
01:25:17,375 --> 01:25:20,572
compared to the suffering of many
567
01:25:21,708 --> 01:25:23,369
the rivalry of zhao and qin is trivial
568
01:25:23,958 --> 01:25:27,246
compared to the greater cause
569
01:25:31,875 --> 01:25:33,831
the person who really understands me
570
01:25:34,000 --> 01:25:36,742
is my most feared enemy
571
01:25:42,208 --> 01:25:43,869
Alone, I have endured so much criticism
572
01:25:44,125 --> 01:25:47,743
so many attempts on my life
573
01:25:48,000 --> 01:25:50,241
no one understands my intentions
574
01:25:50,750 --> 01:25:53,036
even my court officials
575
01:25:53,500 --> 01:25:56,788
see me as a tyrant
576
01:25:59,417 --> 01:26:02,284
but I never imagined
577
01:26:02,500 --> 01:26:04,616
that broken sword, my arch-enemy
578
01:26:04,792 --> 01:26:07,124
would truly understand
579
01:26:08,667 --> 01:26:11,864
and appreciate my real motives
580
01:26:23,625 --> 01:26:25,411
I would like to know
581
01:26:25,667 --> 01:26:28,784
how you mean to kill me
without your sword?
582
01:26:29,542 --> 01:26:30,542
By capturing yours!
583
01:26:44,583 --> 01:26:46,539
This sword has protected me
584
01:26:46,708 --> 01:26:48,198
through all my battles
585
01:26:49,042 --> 01:26:52,079
having found a true confidant
in broken sword
586
01:26:52,333 --> 01:26:55,040
even if I died,
I would be content with my life.
587
01:26:56,917 --> 01:26:58,453
Let "all under heaven"
588
01:27:00,042 --> 01:27:01,828
guide your decision
589
01:29:08,333 --> 01:29:09,698
It's just dawned on me!
590
01:29:10,458 --> 01:29:11,618
This scroll of broken sword's
591
01:29:11,833 --> 01:29:13,824
isn't about sword technique
592
01:29:14,083 --> 01:29:16,574
but about swordsmanship's ultimate ideal
593
01:29:17,083 --> 01:29:19,950
swordsmanship's first achievement
594
01:29:20,333 --> 01:29:21,618
is the unity of man and sword
595
01:29:21,875 --> 01:29:23,957
once this unity is attained
596
01:29:24,125 --> 01:29:26,241
even a blade of grass can be a weapon
597
01:29:26,875 --> 01:29:28,365
the second achievement is when
598
01:29:28,875 --> 01:29:32,117
the sword exists in one's heart
599
01:29:32,333 --> 01:29:34,851
when absent from one's hand
one can strike an enemy at 100 paces
600
01:29:34,875 --> 01:29:37,241
even with bare hands
601
01:29:37,958 --> 01:29:39,869
swordsmanship's ultimate achievement
602
01:29:40,625 --> 01:29:44,322
is the absence of the sword
in both hand and heart
603
01:29:44,625 --> 01:29:45,865
the swordsman is at peace
604
01:29:46,083 --> 01:29:47,243
with the rest of the world
605
01:29:48,875 --> 01:29:50,365
he vows not to kill
606
01:29:51,208 --> 01:29:52,618
and to bring peace to mankind
607
01:30:19,417 --> 01:30:23,535
Your majesty,
your visions have convinced me
608
01:30:26,750 --> 01:30:28,470
that you are committed to the highest ideal
609
01:30:29,042 --> 01:30:30,407
of ultimate swordsmanship
610
01:30:32,417 --> 01:30:33,782
therefore I cannot kill you
611
01:30:37,042 --> 01:30:40,034
remember those who gave their lives
612
01:30:41,292 --> 01:30:43,328
for the highest ideal: Peace.
613
01:33:21,708 --> 01:33:23,948
No more killing
nameless went within 10 paces of the king
614
01:33:24,833 --> 01:33:27,199
he could not have missed
615
01:33:28,458 --> 01:33:30,699
there is only one explanation
616
01:33:31,125 --> 01:33:32,740
he must have abandoned the mission
617
01:33:34,375 --> 01:33:36,331
what did you say to him?
618
01:33:36,750 --> 01:33:38,240
I wrote three words
619
01:33:39,000 --> 01:33:40,000
what words?
620
01:33:41,000 --> 01:33:42,000
"All under heaven."
621
01:33:45,458 --> 01:33:46,994
That is all you care about!
622
01:33:47,250 --> 01:33:48,250
And you
623
01:33:50,250 --> 01:33:51,250
I don't believe you
624
01:33:51,583 --> 01:33:52,698
how can I convince you?
625
01:34:01,458 --> 01:34:02,458
Draw your sword
626
01:34:05,000 --> 01:34:06,115
you've misled nameless
627
01:34:06,750 --> 01:34:09,116
you've ruined sky
and the kingdom of zhao
628
01:34:09,625 --> 01:34:10,625
draw!
629
01:34:14,625 --> 01:34:16,286
When we first met...
630
01:34:18,417 --> 01:34:19,897
I had to prove myself to convince you
631
01:34:23,125 --> 01:34:24,285
what can I do this time?
632
01:34:25,042 --> 01:34:26,407
Just draw your sword!
633
01:35:53,333 --> 01:35:54,948
Why didn't you fend off my sword?
634
01:35:56,375 --> 01:35:57,706
So that you'd believe me
635
01:36:06,000 --> 01:36:07,991
I always wanted to go home with you
636
01:36:13,625 --> 01:36:14,956
Sadly, it won't happen now
637
01:36:20,292 --> 01:36:21,907
T ake good care of yourself
638
01:36:35,917 --> 01:36:37,657
Why didn't you defend yourself?
639
01:36:46,750 --> 01:36:48,035
Why didn't you defend yourself?
640
01:36:59,083 --> 01:37:00,448
Why didn't you?
641
01:38:12,833 --> 01:38:15,119
No more drifting, no more roaming
642
01:38:21,750 --> 01:38:23,661
I'm taking you home now
643
01:38:26,417 --> 01:38:27,998
our home
644
01:39:42,708 --> 01:39:44,164
Your majesty, permission to execute?
645
01:39:44,333 --> 01:39:47,370
Permission to execute?
646
01:39:48,500 --> 01:39:49,851
Your majesty, permission to execute?
647
01:39:49,875 --> 01:39:53,322
Permission to execute?
648
01:40:13,208 --> 01:40:16,325
He conspired to assassinate your majesty
649
01:40:16,500 --> 01:40:17,740
show no mercy!
650
01:40:18,000 --> 01:40:21,492
This is the law of qin!
651
01:40:24,500 --> 01:40:26,240
T o conquer all under heaven
652
01:40:26,500 --> 01:40:28,616
the law must be enforced
653
01:40:28,792 --> 01:40:31,283
set an example for the world!
654
01:40:33,292 --> 01:40:35,783
Execute him! Execute him!
655
01:40:36,042 --> 01:40:37,498
Execute him!
656
01:40:40,667 --> 01:40:43,158
Execute him! Execute him!
657
01:40:43,417 --> 01:40:44,873
Execute him!
658
01:40:54,292 --> 01:40:55,292
Execute him!
659
01:42:16,875 --> 01:42:21,744
Hail! Hail! Hail!
660
01:42:24,125 --> 01:42:28,243
Hail! Hail! Hail!
41656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.