All language subtitles for dfgdfdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,417 ROSWELL, NEW MEXICO #110 "I Don't Want to Miss a Thing" Closed Captioned 2 00:00:00,584 --> 00:00:02,084 Previously on Roswell, New Mexico... 3 00:00:02,085 --> 00:00:05,087 Why? I ran out of reasons not to. 4 00:00:05,088 --> 00:00:06,923 It'll never happen again. 5 00:00:06,924 --> 00:00:08,341 What are you doing? There's something in my boot. 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,592 That's Maria's necklace. 7 00:00:09,593 --> 00:00:10,676 I want to know who you are, Guerin. 8 00:00:10,677 --> 00:00:12,220 Do you want to know who I am? 9 00:00:12,221 --> 00:00:13,304 Or do you want to know what I am? 10 00:00:13,305 --> 00:00:14,972 These are the letters my dad wrote when he was dying. 11 00:00:14,973 --> 00:00:16,724 My dad's alien Rosetta stone. 12 00:00:16,725 --> 00:00:18,059 It's somewhere in all this crazy. 13 00:00:18,060 --> 00:00:19,310 Master Sergeant Manes gave me 14 00:00:19,311 --> 00:00:21,145 this file. All 14 of them 15 00:00:21,146 --> 00:00:22,813 killed by a mysterious handprint. 16 00:00:22,814 --> 00:00:25,566 We are investigating an alien serial killer. 17 00:00:25,567 --> 00:00:26,776 Rosa wasn't the only person murdered. 18 00:00:26,777 --> 00:00:28,277 I think there's a fourth alien. 19 00:00:28,278 --> 00:00:29,737 My father didn't die of a brain tumor. 20 00:00:29,738 --> 00:00:31,113 I need to talk to my mom. 21 00:00:31,114 --> 00:00:32,323 I don't know why I would have killed her. 22 00:00:32,324 --> 00:00:33,407 If you don't know why, 23 00:00:33,408 --> 00:00:35,368 how can you guarantee it won't happen again? 24 00:00:35,369 --> 00:00:36,744 I was trying to create a serum 25 00:00:36,745 --> 00:00:38,329 that would mute your powers, 26 00:00:38,330 --> 00:00:40,122 but instead, it is killing Isobel. 27 00:00:40,123 --> 00:00:41,540 You can create the antidote. 28 00:00:41,541 --> 00:00:43,417 These pods are our key to keeping Isobel alive, 29 00:00:43,418 --> 00:00:44,919 in stasis, while we work. 30 00:00:44,920 --> 00:00:46,504 Last time we came out of those pods, we lost our memories. 31 00:00:46,505 --> 00:00:49,215 What if she comes out, she doesn't remember us? 32 00:00:49,216 --> 00:00:51,260 My wife is missing. 33 00:01:16,034 --> 00:01:18,744 Okay. 34 00:01:20,622 --> 00:01:22,623 It's okay. It's okay. 35 00:01:22,624 --> 00:01:25,002 All right? Do you remember anything? 36 00:01:27,462 --> 00:01:29,880 It's just me, okay? It's just me. 37 00:01:29,881 --> 00:01:31,800 Do you remember me? 38 00:01:32,884 --> 00:01:34,803 Max. 39 00:01:45,564 --> 00:01:47,065 Did you find a cure? 40 00:01:51,111 --> 00:01:52,195 We're about to find out. 41 00:02:05,417 --> 00:02:07,877 Mom is gonna smother you at Thanksgiving. 42 00:02:07,878 --> 00:02:09,337 Just let her, okay? 43 00:02:09,338 --> 00:02:10,588 These last few weeks have been hard on her. 44 00:02:10,589 --> 00:02:11,714 What? 45 00:02:11,715 --> 00:02:13,591 Are you serious? 46 00:02:13,592 --> 00:02:14,967 He's still president? 47 00:02:14,968 --> 00:02:16,260 I'm not putting you back in a pod, Isobel. 48 00:02:16,261 --> 00:02:18,679 How is that even possible? 49 00:02:18,680 --> 00:02:20,348 Okay. 50 00:02:20,349 --> 00:02:22,350 Looks like all normal activity 51 00:02:22,351 --> 00:02:23,726 has returned to your mitochondrial DNA. 52 00:02:23,727 --> 00:02:25,519 And the bad news? 53 00:02:25,520 --> 00:02:27,646 Drugs have side effects. 54 00:02:27,647 --> 00:02:30,733 I mean, this is bathtub gin, and anything can happen. 55 00:02:30,734 --> 00:02:33,778 Kyle is going to examine you when he can, 56 00:02:33,779 --> 00:02:35,654 but everything seems stable. 57 00:02:35,655 --> 00:02:37,282 She's an alien again. 58 00:02:41,411 --> 00:02:42,495 I'll give you two some time. 59 00:02:42,496 --> 00:02:44,288 Leave it all out there to dry... 60 00:02:44,289 --> 00:02:46,832 Thank you... 61 00:02:46,833 --> 00:02:48,042 Liz. 62 00:02:48,043 --> 00:02:50,419 Thank you for everything. 63 00:02:50,420 --> 00:02:52,880 I'm gonna leave it all out there 64 00:02:52,881 --> 00:02:56,008 To dry up... 65 00:02:56,009 --> 00:02:58,052 "Thank you, Liz. 66 00:02:58,053 --> 00:02:59,304 "For everything. 67 00:03:00,430 --> 00:03:02,014 "For your gentle caress, 68 00:03:02,015 --> 00:03:03,724 "for drowning me 69 00:03:03,725 --> 00:03:05,476 "in the sweet chocolate depth of your eyes, 70 00:03:05,477 --> 00:03:08,187 for your lingering scent of desert rose." 71 00:03:08,188 --> 00:03:09,855 Whoa, what? 72 00:03:09,856 --> 00:03:11,190 Come on. 73 00:03:11,191 --> 00:03:13,275 I forgot what it's like to see you happy. 74 00:03:13,276 --> 00:03:15,362 You worry me. 75 00:03:19,616 --> 00:03:22,660 You-you don't have to leave. 76 00:03:22,661 --> 00:03:25,538 I do. 77 00:03:25,539 --> 00:03:26,997 I've forgiven you, 78 00:03:26,998 --> 00:03:28,666 but Isobel is still the girl who killed my sister, 79 00:03:28,667 --> 00:03:31,085 and I just gave her her powers back. 80 00:03:31,086 --> 00:03:32,586 And I keep thinking... 81 00:03:32,587 --> 00:03:34,297 It's hard for me. 82 00:03:35,424 --> 00:03:36,632 Anyway, 83 00:03:36,633 --> 00:03:39,009 things are pretty crazy at the hospital. 84 00:03:39,010 --> 00:03:40,761 The grant just got announced 85 00:03:40,762 --> 00:03:42,221 for the stem cell study, 86 00:03:42,222 --> 00:03:43,681 and there have been some threats. 87 00:03:43,682 --> 00:03:45,516 I heard about the protests. 88 00:03:45,517 --> 00:03:47,601 Pushing boundaries makes small minds very angry. 89 00:03:47,602 --> 00:03:48,894 But now that I finished the antidote, 90 00:03:48,895 --> 00:03:50,479 I have to get back to focusing on humans. 91 00:03:50,480 --> 00:03:52,022 You, on the other hand... 92 00:03:52,023 --> 00:03:53,732 When are you gonna tell Isobel about the fourth alien? 93 00:03:53,733 --> 00:03:55,359 I don't know. 94 00:03:55,360 --> 00:03:58,612 Figured I'd give her a day to get her life back. 95 00:03:58,613 --> 00:03:59,738 In the meantime, 96 00:03:59,739 --> 00:04:02,241 I got to do my job and try and catch the bastard. 97 00:04:02,242 --> 00:04:04,578 Be safe, Max. 98 00:04:09,499 --> 00:04:11,125 Cameron. 99 00:04:11,126 --> 00:04:12,585 Kyle told her. She knows everything. 100 00:04:12,586 --> 00:04:14,003 She's the one who discovered the serial killer 101 00:04:14,004 --> 00:04:15,296 and the cover-up. 102 00:04:15,297 --> 00:04:17,256 Okay. 103 00:04:17,257 --> 00:04:19,091 You go do your job. 104 00:04:19,092 --> 00:04:21,219 I'm gonna go do mine. 105 00:04:23,221 --> 00:04:24,680 Keep me posted. 106 00:04:24,681 --> 00:04:26,516 Okay. 107 00:04:31,480 --> 00:04:34,315 Off duty? Yeah, well, um, 108 00:04:34,316 --> 00:04:35,733 hunting an alien murderer 109 00:04:35,734 --> 00:04:38,444 isn't exactly official police business. 110 00:04:38,445 --> 00:04:40,905 You okay? 111 00:04:40,906 --> 00:04:43,908 I can erase your mind if you regret what you know now. 112 00:04:43,909 --> 00:04:45,242 What? You can do that? 113 00:04:45,243 --> 00:04:46,563 No, but that would be pretty cool. 114 00:04:47,496 --> 00:04:48,954 Look, ask whatever you want. 115 00:04:48,955 --> 00:04:50,998 So, the three of you were found together, 116 00:04:50,999 --> 00:04:53,501 but why were Max and Isobel adopted separately? 117 00:04:53,502 --> 00:04:56,086 I just told you I survived a UFO crash. 118 00:04:56,087 --> 00:04:59,173 I gestated in a pod for half a century, and I hatched. 119 00:04:59,174 --> 00:05:01,884 And you want to know about my family problems? 120 00:05:01,885 --> 00:05:04,470 Look, I've known about alien stuff for months. 121 00:05:04,471 --> 00:05:06,515 I want to know about you. 122 00:05:10,644 --> 00:05:13,479 The Evanses came into the group home one day 123 00:05:13,480 --> 00:05:16,357 to adopt one kid, and they adopted two. 124 00:05:16,358 --> 00:05:18,275 They're good people. 125 00:05:18,276 --> 00:05:21,153 Maybe I just smelled like trouble. 126 00:05:21,154 --> 00:05:23,239 Where'd you go after that? The system. 127 00:05:23,240 --> 00:05:27,284 First, it was a couple of angry meth heads in Albuquerque, 128 00:05:27,285 --> 00:05:30,079 and then a violent drunk in, in Santa Fe. 129 00:05:30,080 --> 00:05:32,873 I was 11 when I got sent back to Roswell. 130 00:05:32,874 --> 00:05:36,502 Fundamentalist religious freaks. 131 00:05:36,503 --> 00:05:37,753 After that, I'd take 132 00:05:37,754 --> 00:05:40,130 an angry addict any day. 133 00:05:40,131 --> 00:05:42,925 But it did bring me back to Max and Isobel. 134 00:05:42,926 --> 00:05:44,844 And I was just... 135 00:05:46,930 --> 00:05:48,848 I was really relieved. 136 00:05:51,017 --> 00:05:52,894 They had an easier time. 137 00:05:56,523 --> 00:06:00,234 I showed you mine, now you show me yours. 138 00:06:00,235 --> 00:06:01,360 How'd you know about me? 139 00:06:01,361 --> 00:06:03,779 Massive government conspiracy. 140 00:06:08,535 --> 00:06:10,369 Here's what I've learned, Evans. 141 00:06:10,370 --> 00:06:11,912 14 phony autopsies, 142 00:06:11,913 --> 00:06:15,082 all reeking of government cover-up. 143 00:06:15,083 --> 00:06:17,793 My contacts suggested that the real autopsies 144 00:06:17,794 --> 00:06:19,253 have been destroyed, but I think... 145 00:06:19,254 --> 00:06:21,006 Cam, aren't we skipping a step here? 146 00:06:23,133 --> 00:06:25,342 You mean the part where I gasp and I faint 147 00:06:25,343 --> 00:06:27,052 because you're an alien? 148 00:06:27,053 --> 00:06:30,681 Or the part where I hate you for lying to me for years? 149 00:06:30,682 --> 00:06:32,558 Or the part where I ask if I should be worried 150 00:06:32,559 --> 00:06:36,228 about some freaky, interplanetary STDs? 151 00:06:36,229 --> 00:06:39,481 Cameron, I can't apologize for trying to protect my family. 152 00:06:39,482 --> 00:06:42,109 We've had this secret our whole lives. 153 00:06:42,110 --> 00:06:45,946 But I don't like lying to you. 154 00:06:45,947 --> 00:06:48,116 I'm sorry that I hurt you. 155 00:06:50,952 --> 00:06:52,953 Can we go chase bad guys now? 156 00:06:52,954 --> 00:06:54,706 Find our fourth alien? 157 00:06:58,251 --> 00:07:00,836 And were you close with Dad's doctors? 158 00:07:00,837 --> 00:07:03,505 Did you ever get a second opinion after his diagnosis? 159 00:07:03,506 --> 00:07:06,383 I know you pulled your father's medical records last week. 160 00:07:06,384 --> 00:07:08,510 Why don't you tell me what's going on. 161 00:07:08,511 --> 00:07:10,804 Dad had a CT scan after his bike accident 162 00:07:10,805 --> 00:07:12,306 on Valentine's Day, 2014. 163 00:07:12,307 --> 00:07:14,099 No abnormalities. 164 00:07:14,100 --> 00:07:15,768 By March 1, there's a tumor so big 165 00:07:15,769 --> 00:07:18,228 you can barely see where it ends and the brain begins. 166 00:07:18,229 --> 00:07:20,272 The oncologist said the cancer was accelerated. 167 00:07:20,273 --> 00:07:23,609 They thought it was due to some environmental exposure. 168 00:07:23,610 --> 00:07:24,943 You're a cop, Mom. 169 00:07:24,944 --> 00:07:26,278 You didn't think to question that? 170 00:07:26,279 --> 00:07:28,781 I saw the tumor on his scans, Kyle. 171 00:07:28,782 --> 00:07:30,908 I watched your father disappear into himself 172 00:07:30,909 --> 00:07:32,660 in a matter of days. 173 00:07:32,661 --> 00:07:34,620 What was I supposed to do, open up a murder investigation 174 00:07:34,621 --> 00:07:35,621 over cancer? 175 00:07:38,667 --> 00:07:41,460 I'm sorry. I wish there was something, anything 176 00:07:41,461 --> 00:07:43,462 I could have done. 177 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 But there was nothing. 178 00:07:58,603 --> 00:08:00,480 So, this is my big secret. 179 00:08:02,607 --> 00:08:05,359 You're building something? 180 00:08:05,360 --> 00:08:09,446 Trying to. 181 00:08:09,447 --> 00:08:12,950 It's like trying to bring a T. rex back to life 182 00:08:12,951 --> 00:08:14,953 with a couple scraps of bone. 183 00:08:16,287 --> 00:08:18,497 Why are you showing me this, Guerin? 184 00:08:18,498 --> 00:08:19,748 I just told you that my family's 185 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 been targeting yours for generations. 186 00:08:21,126 --> 00:08:24,670 I've been sick of secrets for a long time now. 187 00:08:24,671 --> 00:08:28,173 And if anyone's gonna destroy me... 188 00:08:28,174 --> 00:08:30,135 might as well be you. 189 00:08:37,350 --> 00:08:38,852 No one's ever seen this before. 190 00:08:51,656 --> 00:08:53,991 I'm pretty sure it's a console. 191 00:08:53,992 --> 00:08:56,118 The ship's central control panel. 192 00:08:56,119 --> 00:08:58,078 I think it's the key to everything. 193 00:08:58,079 --> 00:08:59,539 I think it's my only way out. 194 00:09:06,588 --> 00:09:09,631 Karaoke's not till Saturday night, 195 00:09:09,632 --> 00:09:11,967 but for you, I can make an exception. 196 00:09:11,968 --> 00:09:14,762 Yeah, no. Evans doesn't sing. 197 00:09:14,763 --> 00:09:16,221 It's kind of a thing. 198 00:09:19,142 --> 00:09:21,186 Are you fricking kidding me? 199 00:09:22,270 --> 00:09:23,312 I-I appreciate the offer, 200 00:09:23,313 --> 00:09:25,606 but we're actually here on police business. 201 00:09:25,607 --> 00:09:28,692 Do you recognize this? 202 00:09:28,693 --> 00:09:30,778 That's my door stamp. Yeah. 203 00:09:30,779 --> 00:09:32,070 There have been a few unexplained deaths. 204 00:09:32,071 --> 00:09:34,406 One link between all of the victims 205 00:09:34,407 --> 00:09:36,784 is that they had that stamp on their wrists when they died. 206 00:09:36,785 --> 00:09:39,787 We only stamp on Ranchero Night. 207 00:09:39,788 --> 00:09:41,079 Twice a month, we open our doors 208 00:09:41,080 --> 00:09:43,874 to people who need free meals, live music. 209 00:09:43,875 --> 00:09:44,875 Mom started it. 210 00:09:44,876 --> 00:09:48,420 Are there any suspicious characters? 211 00:09:48,421 --> 00:09:51,048 Addicts? Vagrants? Yeah. Yeah. 212 00:09:51,049 --> 00:09:52,341 But it's a judge-free zone. 213 00:09:52,342 --> 00:09:54,635 Maybe check out Racist Hank? 214 00:09:54,636 --> 00:09:55,803 Hank Gibbons? 215 00:09:55,804 --> 00:09:57,262 His band has been the live music 216 00:09:57,263 --> 00:09:58,806 on Ranchero Night since we were kids. 217 00:09:58,807 --> 00:10:00,682 Well, that seems a little off-brand for him. 218 00:10:00,683 --> 00:10:02,351 Well, they're terrible, so they play for free. 219 00:10:02,352 --> 00:10:03,811 'Cause they're terrible. 220 00:10:05,563 --> 00:10:07,231 You know where we can find him? 221 00:10:07,232 --> 00:10:08,690 Yeah, same place he's been 222 00:10:08,691 --> 00:10:10,484 since his BFF, Racist Wyatt, got locked up. 223 00:10:10,485 --> 00:10:11,778 He's... 224 00:10:15,907 --> 00:10:19,868 Don't let it stop your confidence 225 00:10:19,869 --> 00:10:23,705 No, I can't watch you go down like this... 226 00:10:29,003 --> 00:10:32,924 Hope you're not feeling like giving up... 227 00:10:35,051 --> 00:10:37,261 Hi. 228 00:10:37,262 --> 00:10:39,764 Baby, I missed you. 229 00:10:42,225 --> 00:10:44,560 Listen, Noah, there are some things that I have to tell you, 230 00:10:44,561 --> 00:10:46,353 so... 231 00:10:46,354 --> 00:10:48,982 I think you should sit down. 232 00:10:50,108 --> 00:10:52,860 Just close your eyes. 233 00:10:52,861 --> 00:10:54,444 What are you doing? 234 00:10:54,445 --> 00:10:57,447 I don't know. 235 00:10:57,448 --> 00:10:59,449 I saw you in an egg, so I freaked out and bought a gun. 236 00:10:59,450 --> 00:11:01,326 I don't... I don't... I don't even want a gun. 237 00:11:01,327 --> 00:11:03,287 But I'm married to an egg person. Noah, 238 00:11:03,288 --> 00:11:06,623 could you put down the gun? 239 00:11:06,624 --> 00:11:08,667 Baby, 240 00:11:08,668 --> 00:11:10,712 I come in peace. 241 00:11:20,972 --> 00:11:23,724 So the egg froze you while Liz Ortecho found a way 242 00:11:23,725 --> 00:11:25,475 to turn you back into an alien 243 00:11:25,476 --> 00:11:26,727 after you tried to turn yourself human 244 00:11:26,728 --> 00:11:27,978 so that you wouldn't black out 245 00:11:27,979 --> 00:11:29,980 and murder people with your magic hands. 246 00:11:29,981 --> 00:11:33,191 I really prefer "pod" to "egg." 247 00:11:35,194 --> 00:11:37,739 Where are you from? 248 00:11:38,865 --> 00:11:40,617 We don't know. 249 00:11:41,743 --> 00:11:43,744 So, Max and Michael, too. 250 00:11:43,745 --> 00:11:44,745 God. 251 00:11:44,746 --> 00:11:45,954 They're cowboys. 252 00:11:45,955 --> 00:11:47,080 And aliens. 253 00:11:47,081 --> 00:11:48,457 Cowboys and aliens. 254 00:11:48,458 --> 00:11:50,584 It's against the laws of nature, Isobel. I... 255 00:11:50,585 --> 00:11:52,502 I know. 256 00:11:52,503 --> 00:11:54,004 Did you get in my head? 257 00:11:54,005 --> 00:11:55,881 Did you influence me? Did you... 258 00:11:55,882 --> 00:11:56,882 Did you make me love you? 259 00:11:56,883 --> 00:11:58,926 Did I even choose this sweater? 260 00:11:58,927 --> 00:12:01,553 God, Noah, no. 261 00:12:01,554 --> 00:12:03,722 I would never choose that sweater. 262 00:12:03,723 --> 00:12:06,726 And I've never used my abilities on you, Noah. 263 00:12:07,852 --> 00:12:09,811 Am I just a cover for you? 264 00:12:09,812 --> 00:12:12,439 No. 265 00:12:12,440 --> 00:12:14,858 Noah, I love you. 266 00:12:14,859 --> 00:12:17,194 You're kind 267 00:12:17,195 --> 00:12:18,987 and you're smart 268 00:12:18,988 --> 00:12:21,490 and you are so... sexy. 269 00:12:21,491 --> 00:12:23,659 Sometimes I literally just want to fuse 270 00:12:23,660 --> 00:12:25,494 my skin into yours. 271 00:12:25,495 --> 00:12:26,745 Is that a thing you can do? 272 00:12:26,746 --> 00:12:28,665 No. 273 00:12:29,999 --> 00:12:32,334 I love you, 274 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 Noah. 275 00:12:41,302 --> 00:12:43,053 I love you, too. 276 00:12:50,812 --> 00:12:53,730 I can't believe I've literally been probed by an alien. 277 00:12:55,942 --> 00:12:57,526 What happened between Dad and Manes? 278 00:12:57,527 --> 00:12:58,735 They were friends. 279 00:12:58,736 --> 00:13:00,237 Their relationship didn't sour 280 00:13:00,238 --> 00:13:01,863 till you were a teenager. 281 00:13:01,864 --> 00:13:02,948 Do you know why? 282 00:13:02,949 --> 00:13:05,492 Jim said Jesse had no code. 283 00:13:05,493 --> 00:13:06,493 He always said that. 284 00:13:06,494 --> 00:13:07,494 What he meant was 285 00:13:07,495 --> 00:13:10,080 Jesse had a different code. 286 00:13:10,081 --> 00:13:14,085 Your father wasn't really fit to judge, in the end. 287 00:13:15,211 --> 00:13:17,213 He cheated on me. 288 00:13:19,173 --> 00:13:21,342 Once with a girl half his age. 289 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 She was his daughter. 290 00:13:24,804 --> 00:13:26,638 What? 291 00:13:26,639 --> 00:13:28,015 Rosa Ortecho. 292 00:13:28,016 --> 00:13:30,100 Dad wasn't sleeping with her. 293 00:13:30,101 --> 00:13:31,893 She was his daughter. 294 00:13:31,894 --> 00:13:33,562 He was cheating with her mother. 295 00:13:33,563 --> 00:13:36,815 I saw letters he wrote her 296 00:13:36,816 --> 00:13:39,651 while he was helping her get clean. 297 00:13:39,652 --> 00:13:41,862 He was being a good dad. 298 00:13:41,863 --> 00:13:44,031 Yeah. 299 00:13:44,032 --> 00:13:45,782 Yeah, that was the code. 300 00:13:45,783 --> 00:13:48,493 The unbreakable moral line. 301 00:13:48,494 --> 00:13:50,371 Protect your children at all costs. 302 00:14:03,134 --> 00:14:04,885 Dad's letters. 303 00:14:04,886 --> 00:14:06,303 He wrote them for you. 304 00:14:06,304 --> 00:14:08,472 I've pored over them countless times, 305 00:14:08,473 --> 00:14:09,639 seeking comfort, 306 00:14:09,640 --> 00:14:11,808 a reason, 307 00:14:11,809 --> 00:14:12,809 maybe a clue. 308 00:14:13,978 --> 00:14:15,772 You should have them. 309 00:14:18,983 --> 00:14:21,193 You built this thing? 310 00:14:21,194 --> 00:14:22,527 Sort of. 311 00:14:22,528 --> 00:14:25,363 It kind of builds itself. 312 00:14:25,364 --> 00:14:27,407 Pieces want to be together. 313 00:14:27,408 --> 00:14:28,951 What do you mean they want to be? 314 00:14:31,412 --> 00:14:33,080 When they fit, 315 00:14:33,081 --> 00:14:35,666 the molecules knit together on contact. 316 00:14:37,043 --> 00:14:39,377 It's like it was never broken at all. 317 00:14:39,378 --> 00:14:41,630 If I can find the rest, I can attach this to a vehicle 318 00:14:41,631 --> 00:14:43,007 and... A vehicle? 319 00:14:44,133 --> 00:14:46,968 You're trying to leave. 320 00:14:46,969 --> 00:14:49,472 The planet. 321 00:14:52,600 --> 00:14:55,018 I... 322 00:14:55,019 --> 00:14:57,354 I think I need a little time 323 00:14:57,355 --> 00:14:59,397 to process all of this. 324 00:14:59,398 --> 00:15:01,399 Um, the storm's getting closer 325 00:15:01,400 --> 00:15:03,485 and I don't really want to get snowed in here, so... 326 00:15:03,486 --> 00:15:05,655 let's just talk later, okay? 327 00:15:29,929 --> 00:15:31,555 Yeah, 328 00:15:31,556 --> 00:15:32,764 all yours. 329 00:15:34,642 --> 00:15:38,145 Why don't you tell us about last Cinco de Mayo. 330 00:15:38,146 --> 00:15:40,063 Did you go straight home? 331 00:15:40,064 --> 00:15:42,566 I was arrested last Cinco de Mayo. 332 00:15:42,567 --> 00:15:43,817 On a drunk and disorderly. 333 00:15:43,818 --> 00:15:45,068 But you were never processed. 334 00:15:45,069 --> 00:15:47,612 Wyatt Long's dad saved your ass. 335 00:15:47,613 --> 00:15:48,990 So, did you go straight home? 336 00:15:50,116 --> 00:15:51,951 Is this about Carla? 337 00:15:54,871 --> 00:15:58,790 Cinco de Mayo was the last time I ever saw Carla here. 338 00:15:58,791 --> 00:16:00,750 I miss seeing her. 339 00:16:00,751 --> 00:16:02,544 She was hot. 340 00:16:02,545 --> 00:16:03,670 Her body was recovered 341 00:16:03,671 --> 00:16:05,338 in the Arroyo on May 11. 342 00:16:05,339 --> 00:16:06,841 She'd been dead for days by then. 343 00:16:08,217 --> 00:16:10,635 She was talking to a guy that night. 344 00:16:10,636 --> 00:16:12,137 I got a little jealous. 345 00:16:12,138 --> 00:16:13,346 That's why I got the drunk and disorderly. 346 00:16:13,347 --> 00:16:14,347 I fought him. 347 00:16:14,348 --> 00:16:16,099 Can you describe this guy to us? 348 00:16:16,100 --> 00:16:17,726 He's one shady mother. 349 00:16:17,727 --> 00:16:19,728 Untrustworthy eyes. 350 00:16:19,729 --> 00:16:21,563 Bad in his bones, you know? 351 00:16:21,564 --> 00:16:25,193 I think that's Hankspeak for "he wasn't white." 352 00:16:26,986 --> 00:16:28,863 Can you provide any more detail to us on him? 353 00:16:31,240 --> 00:16:32,866 Okay, so, 354 00:16:32,867 --> 00:16:34,367 romantic picnic checklist: 355 00:16:34,368 --> 00:16:36,286 wine... very important... 356 00:16:36,287 --> 00:16:37,787 Check. 357 00:16:37,788 --> 00:16:40,540 Cheese... 358 00:16:40,541 --> 00:16:43,126 that expired a month ago. 359 00:16:43,127 --> 00:16:44,377 This house absolutely falls apart 360 00:16:44,378 --> 00:16:46,046 when my wife is frozen in stasis. 361 00:16:46,047 --> 00:16:48,216 Okay, so no cheese. 362 00:16:49,342 --> 00:16:50,467 Extra wine. 363 00:16:50,468 --> 00:16:51,927 I like the way you think. 364 00:17:07,902 --> 00:17:09,527 What are you doing? 365 00:17:09,528 --> 00:17:11,363 Mayhem, mischief, 366 00:17:11,364 --> 00:17:13,114 delinquent behavior. 367 00:17:13,115 --> 00:17:15,700 What can I say, I'm on a crime spree. 368 00:17:15,701 --> 00:17:17,410 Can I try? You? 369 00:17:17,411 --> 00:17:18,787 Isobel Evans? 370 00:17:18,788 --> 00:17:20,623 You've never even spoken to me before. 371 00:17:22,041 --> 00:17:24,961 I'm sick of being Isobel Evans. 372 00:17:26,837 --> 00:17:28,838 Yeah, I know the feeling. 373 00:17:28,839 --> 00:17:30,590 Yeah? Are you kidding? 374 00:17:30,591 --> 00:17:32,259 It's, like, a Roswell rite of passage. 375 00:17:32,260 --> 00:17:34,261 One day, everybody in this town just gets together 376 00:17:34,262 --> 00:17:36,179 and they, like, decide who you are, 377 00:17:36,180 --> 00:17:37,222 and that's who you get to be. 378 00:17:37,223 --> 00:17:38,390 Forever. End of story. 379 00:17:38,391 --> 00:17:40,517 Doesn't matter if you change 380 00:17:40,518 --> 00:17:42,269 or improve or figure out 381 00:17:42,270 --> 00:17:44,187 that you're not even who you thought you were to begin with. 382 00:17:44,188 --> 00:17:46,731 You don't seem like you care what they think. 383 00:17:46,732 --> 00:17:48,358 I don't. 384 00:17:48,359 --> 00:17:52,029 Aren't you afraid that somebody's gonna see us talking? 385 00:17:55,116 --> 00:17:58,786 Maybe I'm not who everyone decided I am. 386 00:18:00,621 --> 00:18:02,122 Okay. 387 00:18:02,123 --> 00:18:03,291 Fine. 388 00:18:11,841 --> 00:18:13,259 What is that? 389 00:18:16,387 --> 00:18:17,638 It's nothing. 390 00:18:25,896 --> 00:18:27,648 Ready to go? 391 00:18:30,067 --> 00:18:32,235 All this time, I never remembered her. 392 00:18:32,236 --> 00:18:35,488 I-I didn't even think I knew her. 393 00:18:35,489 --> 00:18:37,575 But I remember now. 394 00:18:39,577 --> 00:18:41,578 I was friends 395 00:18:41,579 --> 00:18:43,331 with Rosa Ortecho. 396 00:18:53,257 --> 00:18:55,216 End abuse now! End abuse now! 397 00:18:55,217 --> 00:18:58,094 End abuse now! End abuse now! 398 00:18:59,597 --> 00:19:02,349 Guess it really wasn't picnic weather anyway. 399 00:19:02,350 --> 00:19:05,477 End abuse now! End abuse now! Listen, Noah, 400 00:19:05,478 --> 00:19:08,605 I want to be with you, completely. 401 00:19:08,606 --> 00:19:10,231 That's why I told you the truth today. 402 00:19:10,232 --> 00:19:13,568 But I can't be complete without my memories. 403 00:19:13,569 --> 00:19:16,446 Hence, why I turn to Liz Ortecho. 404 00:19:16,447 --> 00:19:18,239 Stolen stem cells... 405 00:19:18,240 --> 00:19:21,743 Do you think that you could... hold my hand through this? 406 00:19:21,744 --> 00:19:22,952 Stolen stem cells... 407 00:19:24,330 --> 00:19:25,372 will send you to Hell! 408 00:19:25,373 --> 00:19:28,166 End abuse now! 409 00:19:28,167 --> 00:19:29,793 End abuse now! End abuse now! 410 00:19:29,794 --> 00:19:31,878 Imagine spending your entire life 411 00:19:31,879 --> 00:19:33,797 standing in the way of progress. 412 00:19:33,798 --> 00:19:35,632 I'm with you. 413 00:19:35,633 --> 00:19:37,384 But at what point does scientific progress 414 00:19:37,385 --> 00:19:40,220 just become about man playing God? 415 00:19:40,221 --> 00:19:42,472 Maybe there's just some stuff we aren't meant to know. 416 00:19:42,473 --> 00:19:43,973 End abuse now! 417 00:19:50,606 --> 00:19:51,815 Look, 418 00:19:51,816 --> 00:19:55,152 the dissent sea parted. 419 00:19:56,362 --> 00:19:58,072 This will never get less weird. 420 00:20:01,283 --> 00:20:04,494 End abuse now! End abuse now! 421 00:20:04,495 --> 00:20:05,995 Two of hearts. 422 00:20:05,996 --> 00:20:07,664 Ace of spades. 423 00:20:07,665 --> 00:20:10,667 Queen of hearts. 424 00:20:13,003 --> 00:20:14,546 You're trying to play dirty. 425 00:20:14,547 --> 00:20:16,756 You're thinking three of diamonds, 426 00:20:16,757 --> 00:20:18,477 but the card that you're holding is a joker. 427 00:20:21,512 --> 00:20:22,762 Thanks for comin'. 428 00:20:22,763 --> 00:20:24,848 Very impressive. 429 00:20:24,849 --> 00:20:27,350 You preparing for your Vegas act? 430 00:20:27,351 --> 00:20:28,935 No. You should be thanking them. 431 00:20:28,936 --> 00:20:30,270 They just paid for your booze. 432 00:20:30,271 --> 00:20:32,105 Here you go. 433 00:20:32,106 --> 00:20:34,524 To what do I owe the honor of your day drinking? 434 00:20:34,525 --> 00:20:35,942 Please tell me it's just a standard, 435 00:20:35,943 --> 00:20:37,569 run-of-the-mill boy problem. 436 00:20:37,570 --> 00:20:39,654 I can't handle anything more thrilling than that. 437 00:20:39,655 --> 00:20:42,740 Max was in here earlier investigating a literal murder. 438 00:20:42,741 --> 00:20:44,617 Right. 439 00:20:44,618 --> 00:20:46,119 You don't look surprised. 440 00:20:46,120 --> 00:20:48,538 Yeah, it's a long story. 441 00:20:48,539 --> 00:20:49,789 But you are in luck. 442 00:20:49,790 --> 00:20:51,291 It is just a standard, 443 00:20:51,292 --> 00:20:52,960 run-of-the-mill boy problem. 444 00:20:56,005 --> 00:20:57,589 Come on. 445 00:20:57,590 --> 00:20:59,508 Don't give me psychic face, Maria. 446 00:21:01,385 --> 00:21:03,553 It's the guy from the museum, 447 00:21:03,554 --> 00:21:05,430 the one that kissed you into crazy 448 00:21:05,431 --> 00:21:06,764 stupid love when we were kids. 449 00:21:06,765 --> 00:21:07,891 He's back? 450 00:21:07,892 --> 00:21:10,977 Wha... How-how do you do that? 451 00:21:10,978 --> 00:21:12,437 You're just... 452 00:21:12,438 --> 00:21:14,272 I feel it, you're-you're hopeful, 453 00:21:14,273 --> 00:21:15,732 like you were before. 454 00:21:15,733 --> 00:21:18,234 Who is he? Come on, spill it. 455 00:21:18,235 --> 00:21:20,069 I've been waiting ten years for this. 456 00:21:20,070 --> 00:21:22,989 Come on. You... you wouldn't believe it. 457 00:21:22,990 --> 00:21:25,116 It's not like you're hooking up with Wyatt Long 458 00:21:25,117 --> 00:21:26,701 or Michael Guerin or something. 459 00:21:26,702 --> 00:21:28,829 Geez. 460 00:21:30,456 --> 00:21:32,500 Please tell me you're in love with Wyatt Long. 461 00:21:41,091 --> 00:21:42,884 Wow. 462 00:21:44,762 --> 00:21:48,431 Michael's not so bad after a shower. 463 00:21:48,432 --> 00:21:50,142 But you know that. 464 00:21:51,477 --> 00:21:53,061 I had no idea... 465 00:21:53,062 --> 00:21:53,979 I know. 466 00:21:53,980 --> 00:21:55,605 I mean, 467 00:21:55,606 --> 00:21:56,773 how would you? 468 00:21:56,774 --> 00:21:58,274 It meant nothing, Alex. 469 00:21:58,275 --> 00:22:01,069 Seriously, I swear, it was just a drunk, dusty, 470 00:22:01,070 --> 00:22:02,821 no-good Texas rounder. 471 00:22:04,698 --> 00:22:06,534 Okay. 472 00:22:11,247 --> 00:22:13,414 I don't know, it was like... 473 00:22:13,415 --> 00:22:15,542 we were friends. 474 00:22:15,543 --> 00:22:17,627 You know? Like, I could feel it. 475 00:22:17,628 --> 00:22:19,837 It was the beginning of a deep bond. Must be a side effect 476 00:22:19,838 --> 00:22:21,172 of my antidote. 477 00:22:21,173 --> 00:22:22,632 Your damaged cells are regenerating. 478 00:22:22,633 --> 00:22:24,175 That includes brain cells, so... 479 00:22:24,176 --> 00:22:26,427 parts of your brain that have gone dark 480 00:22:26,428 --> 00:22:27,845 are lighting up again. 481 00:22:27,846 --> 00:22:29,973 You remember meeting her. 482 00:22:29,974 --> 00:22:32,016 What else do you remember? Nothing. That's it. 483 00:22:32,017 --> 00:22:33,726 It's disjointed. I-I need more antidote. 484 00:22:33,727 --> 00:22:35,895 What? No. Absolutely not. Liz, 485 00:22:35,896 --> 00:22:37,105 I need to know. I... 486 00:22:37,106 --> 00:22:38,982 I need to know why I killed her. 487 00:22:38,983 --> 00:22:40,567 You don't think I want to know that? 488 00:22:40,568 --> 00:22:42,402 I cannot administer another dose. 489 00:22:42,403 --> 00:22:44,529 Your powers could come back stronger than ever, 490 00:22:44,530 --> 00:22:46,406 and you could still be dangerous. Okay, look, lady, 491 00:22:46,407 --> 00:22:48,491 I'm currently being very courteous. 492 00:22:48,492 --> 00:22:50,702 I could jump into your mind and make you do it, 493 00:22:50,703 --> 00:22:54,831 but... I'd like for us to be on the same team here, okay? 494 00:22:54,832 --> 00:22:57,333 I know how much Max cares about you. 495 00:22:57,334 --> 00:22:58,626 And I know how much you care 496 00:22:58,627 --> 00:22:59,627 about getting information about Rosa. 497 00:22:59,628 --> 00:23:01,964 So... work with me here. 498 00:23:08,971 --> 00:23:11,180 What are the side effects again? 499 00:23:11,181 --> 00:23:12,432 She gets extra alien-y? 500 00:23:12,433 --> 00:23:16,019 I am... only going to administer a microdose. 501 00:23:16,020 --> 00:23:18,021 Should be enough to kick-start the brain. 502 00:23:18,022 --> 00:23:20,064 If it's not, I cannot help you. 503 00:23:21,525 --> 00:23:23,776 Please evacuate this building. 504 00:23:23,777 --> 00:23:26,904 Does "mandatory evacuation" mean something different 505 00:23:26,905 --> 00:23:29,657 in hospitals? It's an active shooter drill. We have them all the time. 506 00:23:29,658 --> 00:23:31,451 Some, wings of the hospital lock down, 507 00:23:31,452 --> 00:23:32,869 others evacuate. 508 00:23:32,870 --> 00:23:34,787 Please evacuate... 509 00:23:34,788 --> 00:23:36,122 Babe, we got to go. 510 00:23:36,123 --> 00:23:38,166 This isn't a drill. Liz, come on. 511 00:23:38,167 --> 00:23:40,460 They can't be exposed to light this long. Liz, come on! 512 00:23:40,461 --> 00:23:42,378 My God! 513 00:23:43,881 --> 00:23:45,798 My God! 514 00:23:45,799 --> 00:23:47,509 I got hit. My God. My God. 515 00:23:58,020 --> 00:23:59,646 I was this close to embarking 516 00:23:59,647 --> 00:24:01,397 on a real bender at the Wild Pony. 517 00:24:01,398 --> 00:24:03,483 What's going on? 518 00:24:03,484 --> 00:24:05,276 Before my dad died, he wrote me these letters. 519 00:24:05,277 --> 00:24:08,237 My mom hid them from me, but Master Sergeant Manes wanted them. 520 00:24:08,238 --> 00:24:09,822 Badly. 521 00:24:09,823 --> 00:24:12,116 So I stole them and gave him copies. 522 00:24:12,117 --> 00:24:14,243 Today my mom gave me the originals. 523 00:24:14,244 --> 00:24:17,456 Didn't share the part about breaking and entering to the sheriff. 524 00:24:23,128 --> 00:24:24,253 What the hell is that? 525 00:24:24,254 --> 00:24:25,838 You know. Just a fragment 526 00:24:25,839 --> 00:24:27,674 of a 70-year-old UFO. 527 00:24:27,675 --> 00:24:29,467 Your dad left it for me in the cabin. 528 00:24:29,468 --> 00:24:31,969 Some of the symbols in these letters 529 00:24:31,970 --> 00:24:34,180 match the symbols on this glass. 530 00:24:34,181 --> 00:24:37,600 I wonder if it correlates to a specific mathematical cipher. 531 00:24:37,601 --> 00:24:39,894 I'll start with the Fibonacci sequence, 532 00:24:39,895 --> 00:24:41,312 and then maybe Shor's algorithm. 533 00:24:41,313 --> 00:24:44,649 My dad wasn't some type of genius cryptographer. 534 00:24:44,650 --> 00:24:46,568 He was a small-town man. 535 00:24:49,321 --> 00:24:50,864 You're right. Um... 536 00:24:53,158 --> 00:24:57,078 Well, maybe he used these alien symbols 537 00:24:57,079 --> 00:24:59,164 to send you a coded message. 538 00:25:00,999 --> 00:25:04,794 The, symbols representing the English alphabet. 539 00:25:04,795 --> 00:25:06,672 It's possible. 540 00:25:11,051 --> 00:25:15,221 All right, I need a key word or a phrase to crack this. 541 00:25:15,222 --> 00:25:17,223 It'd probably be something only you two would know, 542 00:25:17,224 --> 00:25:18,308 something personal. 543 00:25:19,435 --> 00:25:21,186 Try "Magoo." 544 00:25:48,338 --> 00:25:50,298 It was my nickname. 545 00:25:50,299 --> 00:25:52,217 I wish I knew that in high school. 546 00:26:00,893 --> 00:26:03,102 I don't know, he was sick, man. 547 00:26:03,103 --> 00:26:05,271 I mean, we're lucky that any of this makes sense. 548 00:26:07,733 --> 00:26:10,027 Maybe he just wanted to tell you he loves you. 549 00:26:11,153 --> 00:26:12,863 In code? 550 00:26:15,657 --> 00:26:18,159 Get all those people out. 551 00:26:18,160 --> 00:26:19,911 - The elevator has to be empty. - No. You need to clear 552 00:26:19,912 --> 00:26:21,579 - that back stairway. - Okay, watch your step. 553 00:26:21,580 --> 00:26:22,663 Right this way, ma'am. 554 00:26:22,664 --> 00:26:24,248 Keep it moving. 555 00:26:24,249 --> 00:26:25,374 Evans, Cameron, we're gonna need you to go... 556 00:26:25,375 --> 00:26:26,876 Okay, is the suspect still at large? 557 00:26:26,877 --> 00:26:28,002 Are there victims? 558 00:26:28,003 --> 00:26:29,670 We're following protocol, waiting on word 559 00:26:29,671 --> 00:26:32,799 from the county SWAT team. Evans! 560 00:26:32,800 --> 00:26:34,759 Everything is gonna be okay. 561 00:26:34,760 --> 00:26:36,260 Just stay quiet. 562 00:26:36,261 --> 00:26:38,513 If he comes back... God. 563 00:26:38,514 --> 00:26:40,807 He needs a real doctor. I've got this. 564 00:26:40,808 --> 00:26:41,974 It just grazed him, okay? 565 00:26:41,975 --> 00:26:43,226 But there is still an active shooter out there, so... 566 00:26:43,227 --> 00:26:45,186 just stay quiet, please. 567 00:26:52,653 --> 00:26:54,988 Please evacuate this building. 568 00:26:56,990 --> 00:27:00,118 Please evacuate this building. 569 00:27:01,370 --> 00:27:03,329 Wait a second. 570 00:27:03,330 --> 00:27:04,789 - Isobel, no. - My God! 571 00:27:04,790 --> 00:27:05,832 Isobel. Wait. 572 00:27:05,833 --> 00:27:07,375 Max. 573 00:27:07,376 --> 00:27:08,584 It's Max. 574 00:27:08,585 --> 00:27:09,752 Is anyone hurt? 575 00:27:09,753 --> 00:27:11,295 I was freakin' shot, man. 576 00:27:11,296 --> 00:27:13,256 Isobel, okay. Okay, we'll get you out of here, all right? 577 00:27:13,257 --> 00:27:14,882 Okay. 578 00:27:14,883 --> 00:27:17,593 Stay behind me. Okay. 579 00:27:17,594 --> 00:27:19,470 Keep it moving. Keep it moving. 580 00:27:22,224 --> 00:27:24,225 Okay, come on. Paramedics are over there. They'll take a look at Noah. 581 00:27:24,226 --> 00:27:26,102 Text Mom and Dad, let them know we're okay. 582 00:27:26,103 --> 00:27:28,688 All right? You stay with them, please. 583 00:27:28,689 --> 00:27:29,648 No. Max! I'll be back. 584 00:27:29,649 --> 00:27:31,440 Max! Max! 585 00:27:31,441 --> 00:27:33,109 Okay, come on, let's go. 586 00:27:34,945 --> 00:27:37,865 Please evacuate this building. 587 00:28:06,768 --> 00:28:07,852 This way. Okay? 588 00:28:11,940 --> 00:28:14,234 Right this way, to the stairwell. 589 00:28:39,009 --> 00:28:42,386 Have it? Thank you. 590 00:28:42,387 --> 00:28:44,013 It's fine, okay? It's gonna be fine. Everything's fine. 591 00:28:44,014 --> 00:28:45,932 I know you're freaking out about Max. 592 00:28:45,933 --> 00:28:47,725 I'm freaking out about Max, too. Baby, 593 00:28:47,726 --> 00:28:48,977 I am freaking out about you. 594 00:28:50,729 --> 00:28:53,189 Did she get any more of the antidote you need 595 00:28:53,190 --> 00:28:54,565 before the gunshots? 596 00:28:54,566 --> 00:28:56,442 Do you have any more memories? 597 00:28:56,443 --> 00:28:59,028 No. I don't think I got a big enough dose, 598 00:28:59,029 --> 00:29:00,696 or maybe it doesn't work like that. 599 00:29:00,697 --> 00:29:02,865 Or maybe she just jabbed my arm with a needle 600 00:29:02,866 --> 00:29:04,742 to arbitrarily inflict pain. 601 00:29:04,743 --> 00:29:07,203 - Not that I don't deserve it. - Ma'am? Ma'am? 602 00:29:07,204 --> 00:29:09,497 ¿Habla inglés? Sí, hablo inglés, muchacho. 603 00:29:09,498 --> 00:29:10,873 I don't need to be triaged. 604 00:29:10,874 --> 00:29:12,375 She seems like a lot. 605 00:29:12,376 --> 00:29:13,376 It's not my blood. 606 00:29:17,506 --> 00:29:19,256 Is he still in there? 607 00:29:19,257 --> 00:29:21,425 Evans isn't responding to his radio, commands 608 00:29:21,426 --> 00:29:22,677 or his sense of logic. 609 00:29:22,678 --> 00:29:24,679 He always has to be the hero. 610 00:29:24,680 --> 00:29:26,514 Not really. 611 00:29:26,515 --> 00:29:28,016 This is actually kind of new. 612 00:29:32,062 --> 00:29:33,479 Is that smoke? 613 00:29:33,480 --> 00:29:35,439 That's the research wing. 614 00:29:37,776 --> 00:29:39,903 Please, don't make me handcuff you. 615 00:29:58,380 --> 00:30:00,881 Bad day? Just doesn't matter 616 00:30:00,882 --> 00:30:02,091 what I do. You know what I mean? 617 00:30:02,092 --> 00:30:04,343 Like, it doesn't matter how good I try to be. 618 00:30:04,344 --> 00:30:06,512 Everybody in this town is just always going to remember me for the bad, 619 00:30:06,513 --> 00:30:08,347 no matter what. They're always going to think of me 620 00:30:08,348 --> 00:30:10,599 as the bad Ortecho, if I even am an Ortecho. 621 00:30:10,600 --> 00:30:11,976 My mom, she's a liar, 622 00:30:11,977 --> 00:30:14,104 and she's gonna turn me into a liar, too. Shh. 623 00:30:18,942 --> 00:30:20,569 Crap. 624 00:30:23,655 --> 00:30:26,157 Sorry. Are you not a... hugger? 625 00:30:26,158 --> 00:30:27,575 I just... 626 00:30:27,576 --> 00:30:29,619 kind of felt like you needed a... 627 00:30:30,954 --> 00:30:33,706 No, I did. I just... 628 00:30:33,707 --> 00:30:35,625 I didn't realize it. 629 00:30:41,214 --> 00:30:43,340 You said that you didn't care about my reputation. 630 00:30:43,341 --> 00:30:44,842 I'm not ashamed of you. So then why act 631 00:30:44,843 --> 00:30:46,218 like you don't know me? 632 00:30:46,219 --> 00:30:48,095 I know I've been... acting weird lately. 633 00:30:48,096 --> 00:30:49,972 I wish I could be 634 00:30:49,973 --> 00:30:51,682 who I am with you all the time. 635 00:30:51,683 --> 00:30:53,976 Rosa? 636 00:30:53,977 --> 00:30:55,394 Who did this? 637 00:30:55,395 --> 00:30:58,272 It was Kate and Jasmine. 638 00:30:58,273 --> 00:31:00,107 They're pissed that I stopped partying. 639 00:31:00,108 --> 00:31:01,901 I thought Kate Long was my friend. 640 00:31:03,445 --> 00:31:05,654 And my mom sucks and Liz is gonna leave, 641 00:31:05,655 --> 00:31:06,823 and I can't handle it, okay? 642 00:31:14,414 --> 00:31:16,499 Isobel? 643 00:31:16,500 --> 00:31:17,708 You okay? 644 00:31:19,169 --> 00:31:21,837 Yeah. I'll be fine as soon as Max is safe. 645 00:31:21,838 --> 00:31:24,131 Isobel! Iz. Michael! 646 00:31:27,260 --> 00:31:29,720 You guys okay? 647 00:31:29,721 --> 00:31:31,055 Where's Max? 648 00:31:45,195 --> 00:31:46,737 Sheriff's department. 649 00:31:46,738 --> 00:31:48,406 I'm armed. 650 00:32:06,299 --> 00:32:08,843 Keep your hands where I can see 'em. I didn't want to do this. 651 00:32:08,844 --> 00:32:10,678 Put that down. Slowly. 652 00:32:10,679 --> 00:32:12,888 I don't remember. I was outside 653 00:32:12,889 --> 00:32:14,682 with my "Invasion of the Baby Snatchers" poster, 654 00:32:14,683 --> 00:32:16,517 and then, I was down here, 655 00:32:16,518 --> 00:32:19,228 and it smells like smoke... I don't know... and with this! 656 00:32:19,229 --> 00:32:20,313 Put the gun down! 657 00:32:27,237 --> 00:32:28,654 Are you telling me 658 00:32:28,655 --> 00:32:30,573 you blacked out shooting up a hospital? 659 00:32:30,574 --> 00:32:33,242 I would never, ever do this. 660 00:32:33,243 --> 00:32:34,827 I don't even like guns. 661 00:32:34,828 --> 00:32:37,163 I can't own a... 662 00:32:54,139 --> 00:32:56,932 The sheriff is transporting our perp to county. 663 00:32:56,933 --> 00:32:58,726 The perp is my barista. 664 00:32:58,727 --> 00:33:00,728 He works at Bean Me Up. 665 00:33:00,729 --> 00:33:02,396 He draws little UFOs on the foam. 666 00:33:02,397 --> 00:33:03,814 He wouldn't do this. 667 00:33:03,815 --> 00:33:05,149 He says he remembers nothing. 668 00:33:05,150 --> 00:33:07,693 It's starting to become a familiar refrain. 669 00:33:07,694 --> 00:33:11,405 You shouldn't have gone in there without backup, Evans. 670 00:33:11,406 --> 00:33:12,486 I caught the guy, didn't I? 671 00:33:14,409 --> 00:33:16,619 Liz was really scared. 672 00:33:16,620 --> 00:33:19,747 I don't think she took a breath till Valenti said you were safe. 673 00:33:19,748 --> 00:33:21,582 Do you know where I can find her? 674 00:33:21,583 --> 00:33:24,169 Well, they just started letting people back into the east wing. 675 00:33:25,295 --> 00:33:27,130 All right. Thank you. 676 00:33:33,470 --> 00:33:35,554 So I've been having these flashes of Rosa. 677 00:33:35,555 --> 00:33:36,972 I don't know. 678 00:33:36,973 --> 00:33:38,682 I think I was, like, in love with her. 679 00:33:38,683 --> 00:33:40,893 In this memory, like, I could feel it. 680 00:33:40,894 --> 00:33:42,311 Like I wanted her. 681 00:33:42,312 --> 00:33:44,647 And I wanted to hurt anyone that hurt her. 682 00:33:44,648 --> 00:33:46,357 Okay. 683 00:33:46,358 --> 00:33:49,568 Okay? That's... You don't have anything else to say? 684 00:33:49,569 --> 00:33:52,529 Um... welcome to the party? 685 00:33:52,530 --> 00:33:55,574 It's a real bisexual alien blast around here. 686 00:33:57,327 --> 00:33:59,453 I need to know more. 687 00:33:59,454 --> 00:34:02,082 So please tell me I know you as well as I think I do. 688 00:34:09,005 --> 00:34:10,381 I swiped it yesterday. 689 00:34:10,382 --> 00:34:13,842 You little street rat! 690 00:34:13,843 --> 00:34:15,469 Look, Liz... 691 00:34:15,470 --> 00:34:18,013 isn't so bad, but I don't trust anyone. 692 00:34:18,014 --> 00:34:19,723 If she's got an alien poison, I'm gonna squirrel away 693 00:34:19,724 --> 00:34:21,267 the antidote. I knew you'd steal some. 694 00:34:21,268 --> 00:34:23,686 Whoa, whoa, whoa. 695 00:34:23,687 --> 00:34:25,854 This is all we have left, 696 00:34:25,855 --> 00:34:27,148 and you drank more than enough. 697 00:34:30,235 --> 00:34:31,777 Okay. 698 00:34:31,778 --> 00:34:33,946 So what shall we do while we wait? 699 00:34:33,947 --> 00:34:35,823 I'm gonna go home and be with Noah. 700 00:34:35,824 --> 00:34:37,408 Let me get this straight. 701 00:34:37,409 --> 00:34:38,826 You want to go home 702 00:34:38,827 --> 00:34:40,411 to your human husband 703 00:34:40,412 --> 00:34:43,330 while an experimental alien-death-serum antidote 704 00:34:43,331 --> 00:34:45,124 triggers repressed murder memories in your brain? 705 00:34:45,125 --> 00:34:47,042 He loves me. 706 00:34:47,043 --> 00:34:49,003 I really missed you. 707 00:34:49,004 --> 00:34:50,963 I'd say I missed you, too, but 708 00:34:50,964 --> 00:34:53,299 time didn't really pass for me, so it's more like I blinked, 709 00:34:53,300 --> 00:34:57,720 and suddenly, it's cold, and, like, your hair is 710 00:34:57,721 --> 00:34:59,389 significantly worse. 711 00:35:01,182 --> 00:35:02,391 Right. 712 00:35:05,979 --> 00:35:08,272 Well, I'm glad you're safe. 713 00:35:08,273 --> 00:35:10,274 I'm just so relieved you weren't at work today. 714 00:35:10,275 --> 00:35:12,776 A friend and I were trying to decipher Dad's letters. 715 00:35:12,777 --> 00:35:14,778 Learn anything new? Does the name "Caulfield" 716 00:35:14,779 --> 00:35:17,114 mean anything to you? 717 00:35:17,115 --> 00:35:18,907 It's repeated in Dad's letters. 718 00:35:18,908 --> 00:35:20,326 Someone he knew? 719 00:35:20,327 --> 00:35:22,369 N-No, it's not a person. It's a place. 720 00:35:22,370 --> 00:35:24,413 It's a prison a hundred miles north of here. 721 00:35:24,414 --> 00:35:27,374 Your grandfather started his career as a C.O. there, 722 00:35:27,375 --> 00:35:29,501 but it's-it's been shut down for decades. 723 00:35:31,504 --> 00:35:33,757 You know how confused your dad was at the end. 724 00:35:35,300 --> 00:35:37,301 Right. 725 00:35:37,302 --> 00:35:39,345 Yeah, of course. 726 00:35:41,097 --> 00:35:43,808 We're closed. 727 00:35:47,270 --> 00:35:49,104 You found my necklace. 728 00:35:49,105 --> 00:35:50,564 Clasp broke. 729 00:35:50,565 --> 00:35:52,816 I fixed it. 730 00:35:52,817 --> 00:35:54,568 I think it calls for a celebration. 731 00:35:54,569 --> 00:35:56,570 And by celebration, I mean booze, 732 00:35:56,571 --> 00:35:58,698 preferably the free kind. 733 00:35:59,866 --> 00:36:01,910 Alex is one of my best friends. 734 00:36:03,036 --> 00:36:04,870 Congrats. 735 00:36:04,871 --> 00:36:06,080 I never would have slept with you 736 00:36:06,081 --> 00:36:07,281 if I knew you two had history. 737 00:36:08,958 --> 00:36:10,377 It can't happen again. 738 00:36:12,462 --> 00:36:14,463 You keep saying that. 739 00:36:14,464 --> 00:36:16,549 I got it. 740 00:36:21,888 --> 00:36:23,807 Come back when we're open. 741 00:36:25,600 --> 00:36:27,519 Right. 742 00:37:03,972 --> 00:37:05,764 Valenti said you caught the shooter. 743 00:37:05,765 --> 00:37:07,266 I-I was looking for you. I... 744 00:37:07,267 --> 00:37:09,059 I didn't want to interfere. 745 00:37:09,060 --> 00:37:10,686 She said you were okay, but... 746 00:37:10,687 --> 00:37:13,314 are you okay? Are you? 747 00:37:15,024 --> 00:37:16,860 Then I'm okay. 748 00:37:23,741 --> 00:37:26,618 Liz, this was the only part of the hospital that burned. 749 00:37:26,619 --> 00:37:28,121 I think this was a targeted attack. 750 00:37:29,247 --> 00:37:32,374 I figured. 751 00:37:32,375 --> 00:37:36,003 The damage is gonna set us back months, 752 00:37:36,004 --> 00:37:38,255 and we'll have to start over, if the board even lets us. 753 00:37:38,256 --> 00:37:39,923 The wrong side won today. 754 00:37:39,924 --> 00:37:41,717 Our suspect is Connor Smith. 755 00:37:41,718 --> 00:37:44,553 He's a pacifist who likes latte art. He says he doesn't 756 00:37:44,554 --> 00:37:46,263 remember doing any of this, that he blacked it out. 757 00:37:46,264 --> 00:37:48,765 When I found him, he didn't seem violent. 758 00:37:48,766 --> 00:37:52,227 He was cowering, and then, he had a seizure, 759 00:37:52,228 --> 00:37:53,729 so I hauled him out. 760 00:37:53,730 --> 00:37:55,606 Wait. Connor. He used to work 761 00:37:55,607 --> 00:37:58,025 at the Crashdown before he abandoned us for Bean Me Up. 762 00:37:58,026 --> 00:38:00,570 He's epileptic. That would explain the seizure. 763 00:38:01,988 --> 00:38:03,531 Max, what...? 764 00:38:05,158 --> 00:38:08,744 No. What-what if this isn't about my study? 765 00:38:08,745 --> 00:38:10,287 What if this is about 766 00:38:10,288 --> 00:38:11,872 the other things I've been working on in here? 767 00:38:11,873 --> 00:38:14,208 The antidote and the serum... They're all gone. 768 00:38:14,209 --> 00:38:16,001 Today was like Wyatt Long 769 00:38:16,002 --> 00:38:18,837 at Grant Green's warehouse all over again. 770 00:38:18,838 --> 00:38:20,464 Wyatt said that he blacked out 771 00:38:20,465 --> 00:38:22,508 after a bender at the Wild Pony when he torched me. 772 00:38:22,509 --> 00:38:25,220 Connor has epileptic blackouts. I mean... 773 00:38:26,513 --> 00:38:28,972 What if the fourth alien can...? 774 00:38:28,973 --> 00:38:30,599 Get in people's mind when they're blacked out 775 00:38:30,600 --> 00:38:32,351 and convince them to commit murder? 776 00:38:32,352 --> 00:38:33,644 You said Isobel's blackouts started 777 00:38:33,645 --> 00:38:34,895 after trauma when you were a kid. 778 00:38:34,896 --> 00:38:36,939 Yeah. So all three murderers 779 00:38:36,940 --> 00:38:39,316 have preexisting conditions that cause blackouts. 780 00:38:39,317 --> 00:38:42,152 But what if we're not looking for three murderers? 781 00:38:42,153 --> 00:38:46,365 What if we're just looking for one murderous mind-influencer? 782 00:38:46,366 --> 00:38:50,035 Wait. You're suggesting that Isobel didn't kill Rosa at all, 783 00:38:50,036 --> 00:38:51,453 that someone made her do it. 784 00:38:51,454 --> 00:38:52,996 Yes, Max. 785 00:38:52,997 --> 00:38:56,417 I think maybe your sister is innocent of all of this. 786 00:39:15,979 --> 00:39:18,939 I don't want to hurt you, but you need to leave me alone... 787 00:39:22,735 --> 00:39:25,280 My God. 788 00:39:28,575 --> 00:39:30,659 My God. What the hell? 789 00:39:30,660 --> 00:39:32,286 Where is it?! 790 00:39:34,664 --> 00:39:38,333 Did you steal my backpack? Izzie, I need that ticket. 791 00:39:38,334 --> 00:39:40,919 Okay? I know that you don't want me to go, but I have to. 792 00:39:40,920 --> 00:39:42,380 You don't have to go anywhere. 793 00:39:43,798 --> 00:39:45,632 I took care of it. 794 00:39:45,633 --> 00:39:47,593 Come with me. 795 00:39:47,594 --> 00:39:51,221 Let me show you how I'll never let anything hurt you. 796 00:39:51,222 --> 00:39:53,599 Look, I'm sorry that I don't like you like that. 797 00:39:53,600 --> 00:39:54,933 Okay, I don't want to hurt you, 798 00:39:54,934 --> 00:39:56,685 but you really have to leave me alone. 799 00:39:56,686 --> 00:39:59,104 This isn't me, Rosa. 800 00:39:59,105 --> 00:40:01,565 This isn't my body. 801 00:40:01,566 --> 00:40:03,358 I can be anything you want me to be. 802 00:40:03,359 --> 00:40:05,819 God. You're higher than I am. 803 00:40:05,820 --> 00:40:08,072 I'm not Isobel. 804 00:40:09,407 --> 00:40:11,326 You want someone strong. 805 00:40:13,745 --> 00:40:15,662 Someone who will protect you, 806 00:40:15,663 --> 00:40:18,206 who won't leave you. 807 00:40:19,626 --> 00:40:21,336 I can be that man. 808 00:40:24,714 --> 00:40:26,633 I killed those girls for you. 809 00:40:28,301 --> 00:40:30,302 You... 810 00:40:30,303 --> 00:40:33,096 Kate and Jasmine. 811 00:40:33,097 --> 00:40:34,431 No. 812 00:40:34,432 --> 00:40:35,974 I snapped their little necks. 813 00:40:35,975 --> 00:40:37,768 They're outside. 814 00:40:37,769 --> 00:40:39,228 Come and see. 815 00:40:40,355 --> 00:40:42,190 Come. 816 00:40:43,316 --> 00:40:45,193 See. 817 00:40:46,569 --> 00:40:48,488 Okay. 818 00:40:50,198 --> 00:40:51,741 Show me. 819 00:40:58,247 --> 00:41:00,208 You're lying to me. 820 00:41:09,842 --> 00:41:12,094 I can feel what you feel. 821 00:41:12,095 --> 00:41:15,139 You hate me now, don't you? Aah. 822 00:41:16,975 --> 00:41:18,892 You don't want to be mine? 823 00:41:18,893 --> 00:41:20,269 Isobel?! 824 00:41:21,396 --> 00:41:23,481 But I did it for you. 825 00:41:25,483 --> 00:41:27,276 Everything was for you. 826 00:41:30,071 --> 00:41:31,656 What did you do? 827 00:41:36,911 --> 00:41:38,954 She couldn't be trusted. 828 00:41:38,955 --> 00:41:40,330 Isobel? 829 00:41:40,331 --> 00:41:41,499 No! 57718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.