All language subtitles for Vie_ta_vie_comme_si_demain_n_était_pas_promis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,120 --> 00:00:03,659 salut moi c'est rose et je viens du nord 1 00:00:02,159 --> 00:00:05,220 de l'État de New York aimée et 2 00:00:03,659 --> 00:00:06,720 abonnez-vous j'ai grandi avec mon 3 00:00:05,220 --> 00:00:09,240 grand-père qui était la personne la plus 4 00:00:06,720 --> 00:00:11,639 cool qui existait il travaillait dans un 5 00:00:09,240 --> 00:00:13,740 planétarium à proximité et après l'école 6 00:00:11,639 --> 00:00:15,960 je l'ai dès là bas tu vois cette étoile 7 00:00:13,740 --> 00:00:19,199 tu sais que ce n'est pas une étoile mais 8 00:00:15,960 --> 00:00:22,080 une planète une planète elle est si 9 00:00:19,199 --> 00:00:24,000 brillante waouh en grandissant j'aimais 10 00:00:22,080 --> 00:00:26,699 tout ce qui concerne les étoiles les 11 00:00:24,000 --> 00:00:28,019 planètes et l'espace papi et moi 12 00:00:26,699 --> 00:00:31,199 regardions les étoiles dans le grand 13 00:00:28,019 --> 00:00:32,940 télescope c'était tellement amusant à 17 14 00:00:31,199 --> 00:00:35,579 ans j'étais la plus brillante de ma 15 00:00:32,940 --> 00:00:37,680 classe et prête à être diplômée un an 16 00:00:35,579 --> 00:00:40,379 plus tôt une fois en rentrant de l'école 17 00:00:37,680 --> 00:00:42,920 j'ai vu papi parler à des ouvriers du 18 00:00:40,379 --> 00:00:45,719 bâtiment et il avait l'air furieux 19 00:00:42,920 --> 00:00:47,280 qu'est-ce qui se passe ces gens assez de 20 00:00:45,719 --> 00:00:50,940 démolir le planétarium pour construire 21 00:00:47,280 --> 00:00:53,039 un centre commercial ici oh non pas 22 00:00:50,940 --> 00:00:55,079 question cet endroit a été trop proche 23 00:00:53,039 --> 00:00:57,539 de mon cœur mes meilleurs souvenirs 24 00:00:55,079 --> 00:00:59,399 d'enfance concernaient cet endroit 25 00:00:57,539 --> 00:01:01,020 à ce moment là j'ai remarqué qu'un 26 00:00:59,399 --> 00:01:03,180 boldozer se dirigeait vers le bâtiment 27 00:01:01,020 --> 00:01:04,680 alors j'ai grimpé sur l'énorme chaîne 28 00:01:03,180 --> 00:01:06,180 qui se trouvaient entre les deux et les 29 00:01:04,680 --> 00:01:09,540 gens cria frénétiquement pour que les 30 00:01:06,180 --> 00:01:12,180 machines s'arrêtent hé arrête il y a une 31 00:01:09,540 --> 00:01:15,479 fille là-haut rose qu'est-ce que tu fais 32 00:01:12,180 --> 00:01:17,520 descends là non s'ils veulent abattre 33 00:01:15,479 --> 00:01:20,159 cet arbre ils devront le faire avec moi 34 00:01:17,520 --> 00:01:22,500 dessus un des ouvriers a appelé le 35 00:01:20,159 --> 00:01:24,780 patron et exactement 30 minutes plus 36 00:01:22,500 --> 00:01:27,000 tard j'ai vu un hélicoptère atterrir 37 00:01:24,780 --> 00:01:29,040 plusieurs hommes en costume noir en sont 38 00:01:27,000 --> 00:01:30,479 sortis entourant un bel homme qui ne 39 00:01:29,040 --> 00:01:33,240 semblait pas beaucoup plus âgée que moi 40 00:01:30,479 --> 00:01:35,820 en fait toi ma fille c'est quoi le 41 00:01:33,240 --> 00:01:37,380 problème appelle-moi rose et le problème 42 00:01:35,820 --> 00:01:40,400 c'est que vous devez demander à vos 43 00:01:37,380 --> 00:01:42,960 hommes de reculer c'est notre propriété 44 00:01:40,400 --> 00:01:45,240 j'ai acheté cette petite décharge c'est 45 00:01:42,960 --> 00:01:48,900 ma propriété alors tu vas le détruire 46 00:01:45,240 --> 00:01:50,520 juste parce que tu le possèdes tu rêves 47 00:01:48,900 --> 00:01:53,040 est-ce que tu as la moindre idée de qui 48 00:01:50,520 --> 00:01:55,740 je suis est-ce que j'ai l'air de me 49 00:01:53,040 --> 00:01:58,259 soucier le type m'a jeté un regard tu 50 00:01:55,740 --> 00:02:00,299 n'abandonneras pas n'est-ce pas non bien 51 00:01:58,259 --> 00:02:03,180 viens au bureau de ma et nous pourrons 52 00:02:00,299 --> 00:02:04,740 en discuter je vais y réfléchir en 53 00:02:03,180 --> 00:02:07,439 disant cela il est parti il est 54 00:02:04,740 --> 00:02:09,300 travailleur aussi c'était rapide plus 55 00:02:07,439 --> 00:02:11,940 tard ce soir-là papy m'a dit que le nom 56 00:02:09,300 --> 00:02:13,260 du gars était Henri Anton et que ses 57 00:02:11,940 --> 00:02:15,420 parents possédaient la moitié de la 58 00:02:13,260 --> 00:02:16,700 ville je n'avais pas peur de lui même 59 00:02:15,420 --> 00:02:18,840 s'il était le président des États-Unis 60 00:02:16,700 --> 00:02:21,000 et le lendemain matin quand je suis 61 00:02:18,840 --> 00:02:23,700 arrivé à son bureau j'étais plus que 62 00:02:21,000 --> 00:02:25,200 prête à lui faire savoir mais l'endroit 63 00:02:23,700 --> 00:02:27,540 était si grand que je ne savais pas 64 00:02:25,200 --> 00:02:29,160 qu'elle porte ouvrir je suis 65 00:02:27,540 --> 00:02:30,959 accidentellement entrée dans la mauvaise 66 00:02:29,160 --> 00:02:33,239 pièce et j'ai trouvé un garçon de mon 67 00:02:30,959 --> 00:02:34,860 âge qui jouait du piano mais ça sonnait 68 00:02:33,239 --> 00:02:36,959 tout faux 69 00:02:34,860 --> 00:02:39,959 essayez de travailler avec un fa mineur 70 00:02:36,959 --> 00:02:42,060 c'est beaucoup plus doux excuse-moi je 71 00:02:39,959 --> 00:02:43,680 voulais m'excuser de m'être aimé avant 72 00:02:42,060 --> 00:02:45,480 que je puisse le faire un agent de 73 00:02:43,680 --> 00:02:47,819 sécurité est venu Emma escorter jusqu'au 74 00:02:45,480 --> 00:02:49,640 bureau d'Henri il m'attendait et il 75 00:02:47,819 --> 00:02:52,260 avait l'air si intimidant 76 00:02:49,640 --> 00:02:54,900 notre réunion d'hier m'a fait repenser 77 00:02:52,260 --> 00:02:56,879 le projet de ce centre commercial mais à 78 00:02:54,900 --> 00:03:01,080 une condition je veux que tu travailles 79 00:02:56,879 --> 00:03:02,280 que mon assistante quoi pourquoi tu as 80 00:03:01,080 --> 00:03:03,840 eu beaucoup de jolies assistantes au fil 81 00:03:02,280 --> 00:03:06,120 des ans maintenant je veux une 82 00:03:03,840 --> 00:03:08,459 assistante intelligente il pense que je 83 00:03:06,120 --> 00:03:10,500 suis moche ou quoi mais j'aime l'espace 84 00:03:08,459 --> 00:03:12,900 moi il n'y a pas grand chose que je 85 00:03:10,500 --> 00:03:15,560 puisse faire ici pourquoi ne pas te 86 00:03:12,900 --> 00:03:19,099 commencer à 4000 dollars par jour et 87 00:03:15,560 --> 00:03:21,680 laisse-moi le reste ok c'était beaucoup 88 00:03:19,099 --> 00:03:24,900 Henri m'a fixé en attendant une réponse 89 00:03:21,680 --> 00:03:27,480 mes tripes criaienne non mais quel choix 90 00:03:24,900 --> 00:03:29,099 avais-je c'était soit ça soit perdre le 91 00:03:27,480 --> 00:03:30,680 planétarium et je n'allais pas laisser 92 00:03:29,099 --> 00:03:33,360 ça arriver 93 00:03:30,680 --> 00:03:35,400 d'accord pendant toute la semaine 94 00:03:33,360 --> 00:03:37,739 suivante j'ai regretté ma décision à 95 00:03:35,400 --> 00:03:41,040 chaque seconde Henri était méchant 96 00:03:37,739 --> 00:03:42,659 grossier et un vrai morveux il me 97 00:03:41,040 --> 00:03:44,700 faisait sécher les cours et m'appeler à 98 00:03:42,659 --> 00:03:46,860 des heures bizarres pour travailler si 99 00:03:44,700 --> 00:03:47,940 je refais il me faisait numéroter toutes 100 00:03:46,860 --> 00:03:51,000 les feuilles blanches vides dans 101 00:03:47,940 --> 00:03:52,799 l'imprimante oh quel cauchemar pour 102 00:03:51,000 --> 00:03:54,540 couronner le tout on m'a demandé des 103 00:03:52,799 --> 00:03:57,000 tous les nouveaux élèves transférés à 104 00:03:54,540 --> 00:04:00,239 l'école et un d'entre eux a attiré mon 105 00:03:57,000 --> 00:04:01,860 attention c'était le pianiste quand il 106 00:04:00,239 --> 00:04:03,060 est entré dans la classe ce jour-là les 107 00:04:01,860 --> 00:04:05,220 filles n'ont pas pu s'empêcher de le 108 00:04:03,060 --> 00:04:07,620 regarder comme il était beau je 109 00:04:05,220 --> 00:04:09,959 m'appelle Rose Noah tu travailles pour 110 00:04:07,620 --> 00:04:13,560 mon frère n'est-ce pas tu es le frère 111 00:04:09,959 --> 00:04:15,440 d'Henri ding ding et toi tu es la fille 112 00:04:13,560 --> 00:04:18,180 courageuse ton j'ai entendu parler 113 00:04:15,440 --> 00:04:21,479 enchanté Noah était tout le contraire 114 00:04:18,180 --> 00:04:22,919 d'Henri il était gentil et amical et 115 00:04:21,479 --> 00:04:24,540 nous avons commencé à traîner ensemble 116 00:04:22,919 --> 00:04:26,220 tous les jours 117 00:04:24,540 --> 00:04:28,580 je me plaignais d'Henri toute la journée 118 00:04:26,220 --> 00:04:31,139 il ne semblait pas en désaccord du tout 119 00:04:28,580 --> 00:04:32,940 il m'a dit qu'ils étaient demi-frère et 120 00:04:31,139 --> 00:04:34,199 qu'ils ne s'entendaient jamais il est 121 00:04:32,940 --> 00:04:36,660 jaloux que je sois le plus beau des 122 00:04:34,199 --> 00:04:38,820 frères un soir alors que Noah jouait sa 123 00:04:36,660 --> 00:04:41,639 dernière chanson pour moi Henri a failli 124 00:04:38,820 --> 00:04:43,259 ruption l'air furieux j'ai perdu une 125 00:04:41,639 --> 00:04:45,660 affaire importante parce que tu mélanges 126 00:04:43,259 --> 00:04:48,120 les papiers je pensais que j'engageais 127 00:04:45,660 --> 00:04:49,740 un génie mais j'avais tort 128 00:04:48,120 --> 00:04:52,560 je l'ai regardé en état de choc alors 129 00:04:49,740 --> 00:04:54,419 qu'il se déchaînait sur moi attends je 130 00:04:52,560 --> 00:04:57,240 n'ai pas demandé ce travail je suis 131 00:04:54,419 --> 00:04:59,759 fatigué épuisée et tu es tellement un 132 00:04:57,240 --> 00:05:01,680 gras si tu veux que je quitte je vais 133 00:04:59,759 --> 00:05:04,259 partir mais je ne supporterai pas une 134 00:05:01,680 --> 00:05:06,360 seconde de plus ton attitude Henri avait 135 00:05:04,259 --> 00:05:09,360 l'air foutrages et avant qu'il ne puisse 136 00:05:06,360 --> 00:05:11,280 réagir Noah est intervenue du calme 137 00:05:09,360 --> 00:05:13,440 Henri je suis sûr que nous pourrons 138 00:05:11,280 --> 00:05:16,440 trouver une solution ne te mêle pas de 139 00:05:13,440 --> 00:05:18,180 mes affaires compris en disant cela il 140 00:05:16,440 --> 00:05:20,699 est sorti en trône de la pièce et Noah 141 00:05:18,180 --> 00:05:22,560 s'est tourné merci de m'avoir défendu je 142 00:05:20,699 --> 00:05:26,400 ne laisserai pas te malmener comme il me 143 00:05:22,560 --> 00:05:28,080 malmène quel crétin à ce moment-là Noah 144 00:05:26,400 --> 00:05:30,600 s'est approché un peu plus près et mon 145 00:05:28,080 --> 00:05:32,160 ventre a fait une rotation folle tu veux 146 00:05:30,600 --> 00:05:35,699 peut-être aller dîner un de ces jours 147 00:05:32,160 --> 00:05:37,080 comme un rendez-vous ouais que dis-tu de 148 00:05:35,699 --> 00:05:39,479 20 heures demain 149 00:05:37,080 --> 00:05:41,039 c'est parfait je voulais qu'ils m'ont 150 00:05:39,479 --> 00:05:43,440 tout premier rendez-vous soit incroyable 151 00:05:41,039 --> 00:05:45,180 j'ai acheté une jolie robe et je me suis 152 00:05:43,440 --> 00:05:47,100 maquillée un peu mais une heure avant 153 00:05:45,180 --> 00:05:48,960 mon départ Henri m'a envoyé un message 154 00:05:47,100 --> 00:05:51,600 pour me dire qu'il avait besoin de mon 155 00:05:48,960 --> 00:05:53,820 aide ça peut attendre à moins que ta 156 00:05:51,600 --> 00:05:55,680 grand-mère soit mourante je te suggère 157 00:05:53,820 --> 00:05:57,000 d'y aller maintenant avec tiens un 158 00:05:55,680 --> 00:05:59,639 traceur sur moi qui sonnait chaque fois 159 00:05:57,000 --> 00:06:01,020 que j'étais heureux j'ai envoyé un SMS à 160 00:05:59,639 --> 00:06:03,240 Noah pour lui dire que j'allais être en 161 00:06:01,020 --> 00:06:04,800 retard mais sur le chemin du retour il a 162 00:06:03,240 --> 00:06:06,900 commencé à pleuvoir abondamment et 163 00:06:04,800 --> 00:06:08,759 j'étais complètement trempé en arrivant 164 00:06:06,900 --> 00:06:11,280 j'ai remarqué qu'en rimes regardait 165 00:06:08,759 --> 00:06:14,900 fixement j'ai raté ma réunion grâce à 166 00:06:11,280 --> 00:06:17,039 toi j'ai raté un rendez-vous grâce à toi 167 00:06:14,900 --> 00:06:19,440 il a enveloppé sa veste autour de moi 168 00:06:17,039 --> 00:06:20,940 alors que j'éternuait comme une folle et 169 00:06:19,440 --> 00:06:22,500 a demandé à un des domestiques de 170 00:06:20,940 --> 00:06:23,880 m'emmener à la chambre d'amis quand je 171 00:06:22,500 --> 00:06:26,460 suis descendu il était devant la 172 00:06:23,880 --> 00:06:29,280 cheminée avec une tasse de cacao boissa 173 00:06:26,460 --> 00:06:30,479 ça va t'aider tu as fait ça tu vois 174 00:06:29,280 --> 00:06:32,400 quelqu'un d'autre dans les parages 175 00:06:30,479 --> 00:06:34,560 pourquoi était-il soudainement gentil 176 00:06:32,400 --> 00:06:36,900 avec moi et pourquoi cela me faisait-il 177 00:06:34,560 --> 00:06:40,380 sentir si bien 178 00:06:36,900 --> 00:06:42,300 alors ce petit ami qui est-il je n'ai 179 00:06:40,380 --> 00:06:45,000 pas de petite amie et pourquoi tu veux 180 00:06:42,300 --> 00:06:46,919 le savoir je me demandais et bien ne le 181 00:06:45,000 --> 00:06:48,319 fais pas parce que grâce à toi je n'ai 182 00:06:46,919 --> 00:06:50,880 aucune chance de rencontrer quelqu'un 183 00:06:48,319 --> 00:06:55,199 Henri arrive et il avait presque l'air 184 00:06:50,880 --> 00:06:56,880 d'un humain un sacré bel humain 185 00:06:55,199 --> 00:06:59,340 qu'est-ce qui te fait dire ça j'étais 186 00:06:56,880 --> 00:07:01,199 prête à rencontrer une oh mon dieu Noah 187 00:06:59,340 --> 00:07:03,479 j'avais complètement oublié de lui dire 188 00:07:01,199 --> 00:07:04,919 que je ne pourrai pas venir j'ai pris 189 00:07:03,479 --> 00:07:07,020 mon téléphone mais il ne fonctionnait 190 00:07:04,919 --> 00:07:08,759 pas alors j'en ai sorti un de la poche 191 00:07:07,020 --> 00:07:10,500 d'Henri et j'ai composé frénétiquement 192 00:07:08,759 --> 00:07:12,660 le numéro de noix mais il était déjà 193 00:07:10,500 --> 00:07:16,860 debout derrière ressemblant à un taureau 194 00:07:12,660 --> 00:07:18,780 enragé et bien regardez-moi ça non ah je 195 00:07:16,860 --> 00:07:20,520 suis vraiment désolé j'ai totalement eu 196 00:07:18,780 --> 00:07:22,759 laisse tomber rose ce n'est pas la 197 00:07:20,520 --> 00:07:25,740 première fois qu'en réalité sur ma fille 198 00:07:22,759 --> 00:07:27,960 Henri m'a regardé avec surprise c'est 199 00:07:25,740 --> 00:07:29,699 lui ton rendez-vous et bien décevant 200 00:07:27,960 --> 00:07:32,039 avant que je ne puisse dire quoi que ce 201 00:07:29,699 --> 00:07:34,259 soit Noah a pris le vase près de lui et 202 00:07:32,039 --> 00:07:37,979 la lancer sur Henri qu'il a manqué de 203 00:07:34,259 --> 00:07:40,860 peu c'était totalement fou tu as du mal 204 00:07:37,979 --> 00:07:42,900 à viser eh petit gars mais noa est parti 205 00:07:40,860 --> 00:07:45,240 sans dire un mot quand je me suis tourné 206 00:07:42,900 --> 00:07:48,000 vers Henri il souriait 207 00:07:45,240 --> 00:07:50,520 tu es un crétin je suis sorti de la 208 00:07:48,000 --> 00:07:52,259 maison furieuse contre Henri pendant des 209 00:07:50,520 --> 00:07:54,960 jours après cela j'ai essayé de parler à 210 00:07:52,259 --> 00:07:56,639 Noah mais il a continué à m'ignorer un 211 00:07:54,960 --> 00:07:58,560 jour le professeur a annoncé que j'avais 212 00:07:56,639 --> 00:08:00,840 été choisi pour représenter mon école au 213 00:07:58,560 --> 00:08:02,240 concours annuel de quiz et je me suis 214 00:08:00,840 --> 00:08:04,319 mise à travailler sur mes livres 215 00:08:02,240 --> 00:08:06,360 j'étudie dans le bureau d'Henri un soir 216 00:08:04,319 --> 00:08:08,340 après avoir fini mon travail quand j'ai 217 00:08:06,360 --> 00:08:10,020 complètement perdu la notion du temps et 218 00:08:08,340 --> 00:08:13,080 j'ai réalisé que j'avais manqué plus de 219 00:08:10,020 --> 00:08:15,360 30 appels manqués de papi en précipitant 220 00:08:13,080 --> 00:08:17,699 à l'aveuglette en couloir j'ai raté un 221 00:08:15,360 --> 00:08:21,180 virage et je suis tombé sur Henri tu es 222 00:08:17,699 --> 00:08:23,580 toujours ici je partais maintenant il 223 00:08:21,180 --> 00:08:26,220 est tard le smooth déposé tu ne veux pas 224 00:08:23,580 --> 00:08:27,960 te changer je devrais girogis et nous 225 00:08:26,220 --> 00:08:30,120 avons marché jusqu'à sa voiture quelques 226 00:08:27,960 --> 00:08:31,800 minutes après le début du trajet je me 227 00:08:30,120 --> 00:08:33,300 suis endormi je me suis réveillé avec 228 00:08:31,800 --> 00:08:35,180 Henri qui passait ses mains sur mes 229 00:08:33,300 --> 00:08:37,500 joues repoussant une mèche de cheveux 230 00:08:35,180 --> 00:08:40,979 ses yeux étaient la combinaison la plus 231 00:08:37,500 --> 00:08:43,919 parfaite de bleu et de vert 232 00:08:40,979 --> 00:08:46,380 désolé non le sois pas j'apprécie ton 233 00:08:43,919 --> 00:08:48,000 ronflement tu ne ronfles pas je dois 234 00:08:46,380 --> 00:08:50,040 être vraiment fatigué et c'est tout tu 235 00:08:48,000 --> 00:08:53,279 travailles trop dur prends un jour de 236 00:08:50,040 --> 00:08:55,320 congé demain pourquoi tu fais ça quoi tu 237 00:08:53,279 --> 00:08:56,420 es gentil une seconde et tu es un crétin 238 00:08:55,320 --> 00:08:58,380 à la suivante 239 00:08:56,420 --> 00:09:00,120 Henri a regardé droit dans le miroir 240 00:08:58,380 --> 00:09:02,580 avant de se tourner vers moi avec un 241 00:09:00,120 --> 00:09:04,980 regard sévère peut-être que c'est juste 242 00:09:02,580 --> 00:09:08,519 que je suis un crétin ennuyeux mais toi 243 00:09:04,980 --> 00:09:10,080 tu n'es rien comme je l'imaginais il 244 00:09:08,519 --> 00:09:12,000 s'est penché en avant et j'ai cru qu'il 245 00:09:10,080 --> 00:09:14,040 allait m'embrasser j'ai littéralement 246 00:09:12,000 --> 00:09:16,700 arrêté de respirer quand il a pris une 247 00:09:14,040 --> 00:09:19,019 bouteille à côté de moi il a fait exprès 248 00:09:16,700 --> 00:09:21,839 quand je suis rentré chez moi j'ai senti 249 00:09:19,019 --> 00:09:24,240 mon cœur battre fort c'était mauvais 250 00:09:21,839 --> 00:09:26,640 mais alors pourquoi je me sentais si 251 00:09:24,240 --> 00:09:27,720 bien une semaine plus tard à l'école je 252 00:09:26,640 --> 00:09:28,920 faisais quelques préparations de 253 00:09:27,720 --> 00:09:30,720 dernière minute à la bibliothèque 254 00:09:28,920 --> 00:09:32,940 lorsque je suis resté bloqué sur une 255 00:09:30,720 --> 00:09:35,279 équation ennuyeuse ma concentration 256 00:09:32,940 --> 00:09:36,839 était à bout de souffle 257 00:09:35,279 --> 00:09:39,180 je pourrais résoudre ça en moins de 15 258 00:09:36,839 --> 00:09:41,040 secondes j'ai presque crié quand j'ai 259 00:09:39,180 --> 00:09:43,560 senti la main de Noah sur mon épaule et 260 00:09:41,040 --> 00:09:46,200 j'étais ennuyée de le voir maintenant tu 261 00:09:43,560 --> 00:09:47,519 veux me parler donne-moi ça il a pris le 262 00:09:46,200 --> 00:09:49,980 cahier de mes mains et a commencé à 263 00:09:47,519 --> 00:09:52,980 gribouiller quelque chose et il a trouvé 264 00:09:49,980 --> 00:09:55,800 la bonne réponse comment je suis le 265 00:09:52,980 --> 00:09:57,000 génie le moins connu de la famille 266 00:09:55,800 --> 00:10:00,060 je suis vraiment désolé pour l'autre 267 00:09:57,000 --> 00:10:01,500 jour Noah t'inquiète pas pour ça allons 268 00:10:00,060 --> 00:10:04,200 manger une glace après l'école et nous 269 00:10:01,500 --> 00:10:06,120 pourrons parler bien sûr j'adorais ça 270 00:10:04,200 --> 00:10:08,399 Noah c'est porté volontaire pour m'aider 271 00:10:06,120 --> 00:10:10,620 avec le quiz et j'ai accepté nous 272 00:10:08,399 --> 00:10:11,940 étudions jusqu'à tard la nuit et je le 273 00:10:10,620 --> 00:10:13,980 surprenais souvent à me lancer des 274 00:10:11,940 --> 00:10:15,779 regards furtifs lorsque le dernier jour 275 00:10:13,980 --> 00:10:17,220 du quiz est arrivé j'étais plus que 276 00:10:15,779 --> 00:10:20,580 prête à ramener ce trophée à la maison 277 00:10:17,220 --> 00:10:22,380 et je l'ai fait ainsi qu'un énorme prix 278 00:10:20,580 --> 00:10:25,500 en espèces qui a suffi à me payer 279 00:10:22,380 --> 00:10:27,480 l'université merci de m'avoir aidé je 280 00:10:25,500 --> 00:10:29,880 n'aurais pas pu faire ça sans toi je 281 00:10:27,480 --> 00:10:31,800 ferais n'importe quoi pour toi rose je 282 00:10:29,880 --> 00:10:34,380 t'aime bien et je pense que nous 283 00:10:31,800 --> 00:10:36,480 devrions nous donner une autre chance il 284 00:10:34,380 --> 00:10:38,580 m'a regardé avec tant d'espoir mais je 285 00:10:36,480 --> 00:10:40,860 ne pouvais pas le faire je t'aime bien 286 00:10:38,580 --> 00:10:43,320 aussi Noah mais pas de la manière dont 287 00:10:40,860 --> 00:10:44,399 tu le veux ça ne marchera jamais entre 288 00:10:43,320 --> 00:10:46,380 nous 289 00:10:44,399 --> 00:10:48,600 à cause d'Henri qu'est-ce que tu vois 290 00:10:46,380 --> 00:10:49,980 dans lui les mots de Noah m'ont fait 291 00:10:48,600 --> 00:10:52,440 réaliser ce dont je me cachais depuis 292 00:10:49,980 --> 00:10:56,160 tout ce temps mais j'étais trop têtu 293 00:10:52,440 --> 00:10:57,899 pour l'accepter non ce n'est pas lui je 294 00:10:56,160 --> 00:10:59,100 dois travailler dur pour mon avenir et 295 00:10:57,899 --> 00:11:01,380 je ne peux pas me permettre des 296 00:10:59,100 --> 00:11:03,660 distractions Noam a regardé d'un air 297 00:11:01,380 --> 00:11:06,000 déchirant et est parti après ce jour-là 298 00:11:03,660 --> 00:11:08,220 j'y réalisé que tout cela devenait de 299 00:11:06,000 --> 00:11:10,079 plus en plus compliqué j'ai décidé d'en 300 00:11:08,220 --> 00:11:11,760 parler à Henri mais quand je l'ai 301 00:11:10,079 --> 00:11:14,100 rencontré quelques jours plus tard il 302 00:11:11,760 --> 00:11:15,959 avait quelque chose qui m'attendait je 303 00:11:14,100 --> 00:11:19,320 pars pour la Corée et tu viens avec moi 304 00:11:15,959 --> 00:11:21,540 quoi non écoute Henri il faut que je te 305 00:11:19,320 --> 00:11:23,700 parle considère ça comme une dernière 306 00:11:21,540 --> 00:11:26,220 chose avant de partir je te laisserai 307 00:11:23,700 --> 00:11:28,140 partir dès que nous serons de retour il 308 00:11:26,220 --> 00:11:29,579 n'était rien d'autre qu'un emmerdeur et 309 00:11:28,140 --> 00:11:31,620 je devais être heureuse que ça se 310 00:11:29,579 --> 00:11:35,100 termine enfin mais ce n'était pas le cas 311 00:11:31,620 --> 00:11:36,660 au contraire ça me brise le cœur nous 312 00:11:35,100 --> 00:11:39,060 avons pris l'avion le lendemain tôt dans 313 00:11:36,660 --> 00:11:41,160 la matinée dans le jet privé d'Henri il 314 00:11:39,060 --> 00:11:42,660 m'a emmené dans une maison en ville je 315 00:11:41,160 --> 00:11:45,120 suis entré et j'ai vu une vieille dame 316 00:11:42,660 --> 00:11:47,279 allongée sur le lit et est illuminé 317 00:11:45,120 --> 00:11:48,480 quand elle l'a vu Henri s'est assis à 318 00:11:47,279 --> 00:11:50,940 côté d'elle en lui tenant la main 319 00:11:48,480 --> 00:11:53,100 pendant que je le regardais de loin il 320 00:11:50,940 --> 00:11:54,620 avait l'air si tendre et cela m'a fait 321 00:11:53,100 --> 00:11:57,240 tomber encore plus amoureuse de lui 322 00:11:54,620 --> 00:11:58,920 quand je l'ai retrouvé seul je lui ai 323 00:11:57,240 --> 00:12:01,140 demandé qui elle était ma grand-mère 324 00:11:58,920 --> 00:12:03,540 j'ai perdu mon père quand j'étais enfant 325 00:12:01,140 --> 00:12:06,180 et elle est tout ce que j'ai et ton 326 00:12:03,540 --> 00:12:08,640 beau-père et noir c'est la famille de ma 327 00:12:06,180 --> 00:12:10,079 mère pas la mienne il avait l'air si 328 00:12:08,640 --> 00:12:12,140 vulnérable et je ne sais pas pourquoi 329 00:12:10,079 --> 00:12:15,000 j'avais envie de le serrer dans mes bras 330 00:12:12,140 --> 00:12:17,279 je sais ce que tu ressens mon grand-père 331 00:12:15,000 --> 00:12:18,480 et ma seule famille aussi on dirait 332 00:12:17,279 --> 00:12:20,579 qu'on a plus en commun qu'on ne le 333 00:12:18,480 --> 00:12:22,380 pensait il a posé sa main sur les 334 00:12:20,579 --> 00:12:25,380 miennes et je me suis soudain sont ici 335 00:12:22,380 --> 00:12:27,240 proche de lui j'étais amoureuse je 336 00:12:25,380 --> 00:12:28,980 devais le dire lorsque nous avons pris 337 00:12:27,240 --> 00:12:31,140 l'avion de retour cette nuit-là je 338 00:12:28,980 --> 00:12:32,640 voulais tout lui dire mais au moment où 339 00:12:31,140 --> 00:12:35,040 nous sommes arrivés nous avons été 340 00:12:32,640 --> 00:12:37,740 accueillis par Noah monsieur Hampton et 341 00:12:35,040 --> 00:12:40,260 une maison pleine d'invité tout le monde 342 00:12:37,740 --> 00:12:43,200 voici rose la raison pour laquelle nous 343 00:12:40,260 --> 00:12:45,480 faisons la fête ce soir quoi pendant que 344 00:12:43,200 --> 00:12:46,920 tu étais occupé à tomber amoureuse j'ai 345 00:12:45,480 --> 00:12:50,339 fait signer le contrat et nous allons 346 00:12:46,920 --> 00:12:53,880 démolir ton précieux planétarium 347 00:12:50,339 --> 00:12:56,100 mais mais ce n'est pas juste dommage que 348 00:12:53,880 --> 00:12:57,540 la vie ne soit pas juste comme elle 349 00:12:56,100 --> 00:12:59,720 n'était pas juste pour moi quand il est 350 00:12:57,540 --> 00:13:01,740 venu et a pris tout ce qui était à moi 351 00:12:59,720 --> 00:13:04,320 juste quand je pensais que tu ne pouvais 352 00:13:01,740 --> 00:13:06,540 pas tabasser davantage mon esprit a 353 00:13:04,320 --> 00:13:09,779 tourné dans mi et direction et soudain 354 00:13:06,540 --> 00:13:12,420 j'ai giflé noir en plein visage 355 00:13:09,779 --> 00:13:15,480 tu es une personne horrible et j'ai 356 00:13:12,420 --> 00:13:16,980 honte de t'avoir appelé mon ami je suis 357 00:13:15,480 --> 00:13:19,380 sortie de cet endroit en me sentant 358 00:13:16,980 --> 00:13:21,959 écrasé mais je n'avais pas le temps de 359 00:13:19,380 --> 00:13:23,639 bouder papy et moi et quelques autres 360 00:13:21,959 --> 00:13:26,060 personnes avons rassemblé le plus 361 00:13:23,639 --> 00:13:28,560 d'argent possible pour engager un avocat 362 00:13:26,060 --> 00:13:30,899 quelques semaines plus tard papy est 363 00:13:28,560 --> 00:13:32,519 venu me voir avec des nouvelles je viens 364 00:13:30,899 --> 00:13:34,019 de recevoir un appel disant que les 365 00:13:32,519 --> 00:13:37,279 Hamptons sont prêts à rendre le 366 00:13:34,019 --> 00:13:41,160 planétarium avec un million de dollars 367 00:13:37,279 --> 00:13:42,600 quoi c'est incroyable mais comment il 368 00:13:41,160 --> 00:13:44,040 m'a remis une lettre anonyme qui compte 369 00:13:42,600 --> 00:13:46,440 naît tous les détails sur ce qui s'était 370 00:13:44,040 --> 00:13:49,260 passé et comment Noah avait manipulé la 371 00:13:46,440 --> 00:13:50,959 situation c'était facile de deviner qui 372 00:13:49,260 --> 00:13:53,220 c'était quand j'ai vu les critiques 373 00:13:50,959 --> 00:13:55,200 c'était Henri 374 00:13:53,220 --> 00:13:57,000 j'ai appelé son bureau et son assistant 375 00:13:55,200 --> 00:13:59,820 m'a dit qu'il était parti en Corée il y 376 00:13:57,000 --> 00:14:01,560 a une semaine je l'avais perdu quand 377 00:13:59,820 --> 00:14:05,220 papy m'a vu boudé plus tard ce soir là 378 00:14:01,560 --> 00:14:07,920 il s'est approché et je lui ai tout dit 379 00:14:05,220 --> 00:14:09,180 vas-y dis-lui ce que tu ressens je l'ai 380 00:14:07,920 --> 00:14:11,820 pris dans mes bras et je suis parti pour 381 00:14:09,180 --> 00:14:14,339 l'aéroport en arrivant j'ai trouvé Henri 382 00:14:11,820 --> 00:14:15,779 assis sur le banc dans le jardin cette 383 00:14:14,339 --> 00:14:18,839 vue est vraiment meilleure que ton 384 00:14:15,779 --> 00:14:21,839 bureau chic rose qui qu'est-ce que tu 385 00:14:18,839 --> 00:14:24,779 fais ici j'ai reçu ta lettre je voulais 386 00:14:21,839 --> 00:14:26,360 juste te remercier tu as fait tout ce 387 00:14:24,779 --> 00:14:29,279 chemin pour dire merci 388 00:14:26,360 --> 00:14:31,740 ce n'est pas très sage attends une 389 00:14:29,279 --> 00:14:34,139 seconde tu es bizarre têtu et 390 00:14:31,740 --> 00:14:35,700 complètement tu es ceux de m'insulter 391 00:14:34,139 --> 00:14:39,360 non 392 00:14:35,700 --> 00:14:41,839 idiot j'essaie de dire que je t'aime je 393 00:14:39,360 --> 00:14:41,839 t'aime aussi 30431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.