All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 22 Bölüm - FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,174 --> 00:00:02,626 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:02,753 --> 00:00:04,700 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:04,834 --> 00:00:07,004 www.sebeder.org 4 00:00:07,988 --> 00:00:14,888 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:27,793 --> 00:00:34,693 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:54,112 --> 00:00:56,295 -Nasıl hissediyorsun? -Git buradan. 7 00:00:57,218 --> 00:00:59,289 Sağlığım senin yüzünden bozuldu Halit. 8 00:01:00,274 --> 00:01:03,568 Nasıl hissettiğime gelince de iğrenç ve değersiz hissediyorum. 9 00:01:05,942 --> 00:01:12,842 (Müzik - Gerilim) 10 00:01:21,518 --> 00:01:25,014 Aa Yusuf, kusura bakma, seni bu saatte rahatsız ettim ama... 11 00:01:25,175 --> 00:01:26,691 ...güvenebileceğim kimse yoktu. 12 00:01:26,844 --> 00:01:29,876 Hiç önemli değil Halit Bey, olur mu öyle şey? Tabii ki geleceğim. 13 00:01:30,204 --> 00:01:32,672 Bu arada tetkik sonuçlarımız çıktı. 14 00:01:33,908 --> 00:01:34,939 Nesi var? 15 00:01:35,075 --> 00:01:37,051 (Yusuf) Bir şey yok, önemli bir şey yok. 16 00:01:39,300 --> 00:01:42,905 Tebrik ederim Halit Bey, baba oluyorsunuz. Eşiniz hamile. 17 00:01:48,558 --> 00:01:49,661 Ne? 18 00:01:49,925 --> 00:01:51,719 Ee, Yıldız Hanım hamile. 19 00:01:52,222 --> 00:01:56,003 Ben bir an fark etmedim. Biraz yorgundum son dönemde ama. 20 00:01:56,118 --> 00:01:59,356 Ya henüz erken olduğu için, tabii bulantıları hissetmemeniz normal. 21 00:01:59,446 --> 00:02:02,073 Ama bir ay sonra gelseniz, kalp atışlarını bile duyabilirsiniz. 22 00:02:02,774 --> 00:02:04,060 Kalp atışları mı? 23 00:02:04,158 --> 00:02:07,261 Ee, ben çıkmadan, sizin vitaminlerinizi de yazayım. 24 00:02:10,395 --> 00:02:12,903 Bu arada, bizim nelere dikkat etmemiz gerekiyor? 25 00:02:12,985 --> 00:02:15,072 Öncelikle ağır kaldırmak yok. 26 00:02:15,200 --> 00:02:16,835 (Yusuf) Ee, yani... 27 00:02:17,147 --> 00:02:19,544 ...spor yapmak, koşmak yasak. 28 00:02:20,016 --> 00:02:23,897 (Yusuf) Ee, bu arada tabii bol bol sebze, meyve yemesi gerekiyor. 29 00:02:24,035 --> 00:02:26,615 Ama her şeyden önemlisi, stresten uzak durmak. 30 00:02:26,730 --> 00:02:29,793 Üzülmek, sıkılmak yok Halit Bey tamam mı? 31 00:02:29,946 --> 00:02:31,495 İşte o biraz zor. 32 00:02:34,806 --> 00:02:37,996 (Yusuf) Ee, ben sizi hastanemizin jinekoloğuna da yönlendireceğim. 33 00:02:38,078 --> 00:02:40,682 Onlar sizi ararlar ve randevu günlerinizi ayarlarlar. 34 00:02:40,874 --> 00:02:44,274 Tamam. Peki, biz şimdi çıkalım mı? Yoksa kalalım mı? 35 00:02:44,498 --> 00:02:47,768 Ee, yani Yıldız Hanım da kendisini iyi hissediyorsa... 36 00:02:47,946 --> 00:02:51,152 ...serumu da bittikten sonra çıkmanızda bir sakınca yok tabii ki. 37 00:02:52,292 --> 00:02:54,538 Sağ ol Yusuf, buraya kadar zahmet edip geldin. 38 00:02:54,596 --> 00:02:56,929 Tekrar tebrik ederim Halit Bey. Yıldız Hanım. 39 00:02:58,318 --> 00:03:00,310 -Ben sizi biraz yalnız bırakayım. -Sağ ol. 40 00:03:01,878 --> 00:03:03,449 Teşekkürler. 41 00:03:03,935 --> 00:03:05,157 (Kapı kapanma sesi) 42 00:03:05,493 --> 00:03:12,393 (Müzik) 43 00:03:13,979 --> 00:03:15,812 (Halit) Ben şey yapayım ee... 44 00:03:16,019 --> 00:03:18,963 ...serum bitene kadar çıkış işlemlerini yaptırıp geleyim. 45 00:03:19,832 --> 00:03:20,832 Tamam? 46 00:03:22,682 --> 00:03:29,582 (Müzik) 47 00:03:29,833 --> 00:03:30,984 (Kapı kapanma sesi) 48 00:03:32,322 --> 00:03:34,608 (Nefes sesi) 49 00:03:35,110 --> 00:03:37,158 Aç Halit aç. 50 00:03:37,701 --> 00:03:42,249 Ayy! Gören de o salak Yıldız'a çok düşkünsün sanacak. 51 00:03:43,475 --> 00:03:44,673 (Nefes sesi) 52 00:03:45,446 --> 00:03:47,898 (Ayak sesi) 53 00:03:48,022 --> 00:03:54,922 (Müzik - Gerilim) 54 00:03:56,753 --> 00:03:58,809 (Zeynep) Ya diğerleri dışarıda üşür mü acaba? 55 00:03:58,953 --> 00:04:00,913 (Alihan) Kapalı alandalar merak etme. 56 00:04:01,115 --> 00:04:02,917 Yarın çiftliğe gidecekler zaten. 57 00:04:03,537 --> 00:04:04,624 (Nefes sesi) 58 00:04:04,841 --> 00:04:06,341 (Alihan) Hoppa! 59 00:04:06,939 --> 00:04:09,153 Bir anda kocaman bir aile olduk. 60 00:04:11,007 --> 00:04:12,705 Geç bile kaldık. 61 00:04:15,694 --> 00:04:16,773 (Kadeh vurma sesi) 62 00:04:17,220 --> 00:04:24,103 (Müzik - Romantik) 63 00:04:27,155 --> 00:04:29,290 -Ablan ne olacak? -Bir şey olmayacak. 64 00:04:29,921 --> 00:04:31,528 Diyeceğini dedi. 65 00:04:33,116 --> 00:04:36,100 Ya Alihan böyle bir anda kestirip atmasan mı acaba? 66 00:04:36,516 --> 00:04:38,572 (Zeynep) Yani biliyorum senin ablan zor bir kadın. 67 00:04:39,106 --> 00:04:41,471 Ama sana hem annelik hem babalık etmiş. 68 00:04:41,593 --> 00:04:44,085 Yani onun verdiği koruma iç güdüsüyle yapıyor. 69 00:04:44,302 --> 00:04:47,604 Doğru. Ama ben elini tutup yanına gittim. 70 00:04:48,250 --> 00:04:50,528 (Alihan) Bundan sonrası ona kalmış. 71 00:04:51,841 --> 00:04:53,302 Biliyorum ama. 72 00:04:53,883 --> 00:04:55,637 Ben aranıza girmiş olmak istemiyorum. 73 00:04:55,767 --> 00:04:58,332 Ben de ne bunları düşünmek istiyorum ne de konuşmak istiyorum. 74 00:04:58,413 --> 00:05:00,341 Özellikle de burada. Tamam? 75 00:05:03,084 --> 00:05:05,266 Bazen sadece ikimiz kalalım istiyorum. 76 00:05:05,347 --> 00:05:07,207 Biliyorum. Ben de. 77 00:05:10,012 --> 00:05:12,314 Yani bir şey olacak diye, ödüm kopuyor. 78 00:05:12,514 --> 00:05:14,665 Belki bencilce ama. 79 00:05:15,208 --> 00:05:17,375 Böyle herkes bizden uzak dursun istiyorum. 80 00:05:19,865 --> 00:05:22,595 Artık bütün korkularını bir kenara bırak olur mu? 81 00:05:23,463 --> 00:05:25,424 (Alihan) Biz kimseden etkilenmeyeceğiz. 82 00:05:25,918 --> 00:05:29,180 Ayrıca boşuna burada uzakta ev almadık. 83 00:05:29,468 --> 00:05:31,047 Değil mi? (Gülme sesi) 84 00:05:33,210 --> 00:05:35,020 Aynı fikirde olduğumuza sevindim. 85 00:05:35,156 --> 00:05:37,291 Genelde aynı fikirdeyiz. 86 00:05:37,454 --> 00:05:40,575 Ama ifade etme şekillerimiz farklı olduğu için arada anlaşmazlığa düşüyoruz. 87 00:05:40,656 --> 00:05:41,735 O kadar. 88 00:05:41,816 --> 00:05:43,626 Bir de inatçı bir keçi olduğu için. 89 00:05:43,706 --> 00:05:46,873 Hah, ben de diyordum ki acaba bu konu ne zaman bana dönecek. 90 00:05:47,227 --> 00:05:48,992 Ne yani her şeye verecek bir cevabın yok mu? 91 00:05:49,064 --> 00:05:51,056 Var. Tabii ki var. Niye olmasın ki? 92 00:05:51,123 --> 00:05:52,670 İfade özgürlüğü diye bir şey var. 93 00:05:52,776 --> 00:05:55,633 Evet var. İfade özgürlüğü var ama seninki vıdı vıdı biraz. 94 00:05:56,144 --> 00:05:58,906 Vıdı vıdı mı? Ben mi vıdı vıdı yapıyorum? 95 00:05:59,028 --> 00:06:01,640 Evet, az konuştuğunu mu zannediyorsun? 96 00:06:02,238 --> 00:06:05,516 Alihan, sen şu anda neden beni sinirlendirmeye çalışıyorsun? 97 00:06:06,719 --> 00:06:09,047 Çünkü bayılıyorum seni kızdırmaya. 98 00:06:09,905 --> 00:06:12,016 Bence sen didişmeye bayılıyorsun. 99 00:06:12,891 --> 00:06:15,202 Her şey güzel gidiyor ya. İlla bir problem çıkartacaksın... 100 00:06:15,298 --> 00:06:16,989 ...her şeyi bozacaksın çünkü. 101 00:06:19,643 --> 00:06:22,162 Ben senin her halini seviyorum. Çok. 102 00:06:25,095 --> 00:06:27,444 En çok da sinirli Zeynep'i seviyorsun galiba. 103 00:06:27,701 --> 00:06:29,542 Aynen öyle. 104 00:06:29,886 --> 00:06:31,854 Çok seviyorum hem de. 105 00:06:32,073 --> 00:06:38,973 (Müzik - Duygusal) 106 00:06:40,914 --> 00:06:42,097 Gel. 107 00:06:43,707 --> 00:06:45,509 (Alihan) Al bakalım Kaju'yu da. 108 00:06:45,634 --> 00:06:47,785 Gel güzelim gel. Gel. 109 00:06:49,953 --> 00:06:56,853 (Müzik - Duygusal) 110 00:06:59,609 --> 00:07:01,315 (Köpek sesi) (Gülme sesi) 111 00:07:02,683 --> 00:07:06,262 (Ayak sesi) 112 00:07:06,725 --> 00:07:07,757 (Kapı açılma sesi) 113 00:07:07,830 --> 00:07:10,782 (Aysel) Hoş geldiniz efendim. Yıldız Hanım ne oldu? İyi misiniz? 114 00:07:11,063 --> 00:07:13,111 İyiyim Aysel. (Kapı kapanma sesi) 115 00:07:14,798 --> 00:07:16,528 Aa, ne oldu baba? 116 00:07:16,951 --> 00:07:20,252 -Bayıldı da. -Aa, bayıldı mı? Nerede? 117 00:07:20,558 --> 00:07:22,478 Nerede bayıldım Halit söyle? 118 00:07:24,776 --> 00:07:27,348 -(Lila) İyi misin şimdi Yıldız? -İyiyim canım. Sağ ol. 119 00:07:27,773 --> 00:07:30,709 -Hayır, ne oldu da bayıldın acaba? -Tamam Zehra. 120 00:07:30,926 --> 00:07:33,006 -Ben yukarı çıkıyorum. -Tamam, ben de geliyorum seninle. 121 00:07:33,056 --> 00:07:35,151 (Aysel) Efendim, ben de önden yatağınızı hazırlayayım. 122 00:07:36,917 --> 00:07:39,681 (Zehra) Ay! Uff! Bayıldığı falan yok. Kesin numara yapıyor be. Uff! 123 00:07:40,150 --> 00:07:42,642 Bayılmışmış. Gözleri cin gibi ama. 124 00:07:42,883 --> 00:07:45,494 -Öyle mi diyorsun ya? -Göster bakayım bir daha. 125 00:07:46,864 --> 00:07:48,158 (Kapı açılma sesi) 126 00:07:48,668 --> 00:07:51,215 (Ayak sesi) 127 00:07:51,328 --> 00:07:54,209 Ben elimi yüzümü yıkayacağım. Sen de yat ve dinlen. 128 00:07:54,404 --> 00:07:55,920 (Ayak sesi) 129 00:07:56,017 --> 00:07:57,771 Aysel dur. 130 00:07:57,852 --> 00:07:59,384 Git bana valiz getir. 131 00:07:59,465 --> 00:08:01,553 -Valiz mi? -Evet, git valiz getir. 132 00:08:03,072 --> 00:08:04,812 (Ayak sesi) 133 00:08:06,511 --> 00:08:13,411 (Müzik - Gerilim) 134 00:08:14,954 --> 00:08:16,994 Ne yapıyorsun sen? Nedir bunlar? 135 00:08:17,409 --> 00:08:20,189 -Gidiyorum. Görmüyor musun? -(Halit) Bir yere gitmiyorsun. 136 00:08:20,403 --> 00:08:22,739 Çok özür dilerim. Bunu böyle bırakıyorum. 137 00:08:24,271 --> 00:08:27,430 -Hiçbir yere gitmiyorsun anladın mı? -Allah Allah nedenmiş o? 138 00:08:27,585 --> 00:08:30,101 Çünkü ben izin vermiyorum. 139 00:08:30,574 --> 00:08:33,956 Zaten sen de benden ayrılmak için bahane arıyordun. İşine gelir işte. 140 00:08:34,087 --> 00:08:36,039 Sana kızmakta çok haklıyım. 141 00:08:36,263 --> 00:08:38,746 Çünkü yaptıklarının hiçbir geçerliliği yok. 142 00:08:38,828 --> 00:08:40,582 Kabul edilebilir yanı yok. 143 00:08:40,663 --> 00:08:42,981 Evet Halit, benim hatalarım oldu. 144 00:08:43,135 --> 00:08:45,628 Peki ya senin yaptığın hatalar ne olacak? 145 00:08:46,472 --> 00:08:48,631 Ben hamileliğimi sürdüremem bu durumda. 146 00:08:48,719 --> 00:08:51,656 -Sen aldırmayı falan mı düşünüyorsun? -Tabii ki düşünüyorum. 147 00:08:51,751 --> 00:08:54,854 Beni sevmeyen, istemeyen bir adamdan çocuk yapacak kadar aptal değilim. 148 00:08:54,935 --> 00:08:58,229 O çocuğu aldıramazsın. Bu fikrinden vazgeçsen iyi olur. 149 00:08:58,877 --> 00:09:01,344 -Nasıl durduracaksın beni? -(Halit) Durdurmayacağım. 150 00:09:01,449 --> 00:09:05,449 Bana bak Yıldız, şu anda önemli olan karnında taşıdığın çocuğumuz. 151 00:09:05,743 --> 00:09:10,179 O çocuk doğuncaya kadar da sen etrafa ne kadar mutlu olduğunu anlatacaksın. 152 00:09:10,453 --> 00:09:13,699 Şimdi bu eşyaları kaldır buradan. Sonra da yat dinlen. 153 00:09:19,772 --> 00:09:20,954 (Kapı kapanma sesi) 154 00:09:25,970 --> 00:09:28,438 Ben bitti demeden bitmez demiştim. 155 00:09:29,478 --> 00:09:36,378 (Müzik) 156 00:09:37,089 --> 00:09:38,693 (Kasa açılma sesi) 157 00:09:51,552 --> 00:09:53,776 Beni bunlara sen mecbur ediyorsun Halit. 158 00:09:53,896 --> 00:09:55,610 Hepsi senin suçun. 159 00:10:02,916 --> 00:10:04,217 (Kasa kapanma sesi) 160 00:10:06,234 --> 00:10:08,232 -Ha, merhaba. -Merhaba. 161 00:10:08,313 --> 00:10:10,369 -Siz Saffet Usta mısınız? -Buyurun benim. 162 00:10:10,596 --> 00:10:12,279 Merhaba Yıldız ben de. 163 00:10:12,360 --> 00:10:15,431 Ee, benim takılarım var da, onların sahtelerini yaptırmak istiyorum. 164 00:10:15,512 --> 00:10:17,298 Size göstereyim. 165 00:10:23,212 --> 00:10:25,395 -(Yıldız) Bunlar. -Yaparız kolay. 166 00:10:25,771 --> 00:10:29,874 Hı. Peki, benim çok fazla zamanım yok. Hemen hazır olur mu? 167 00:10:33,231 --> 00:10:36,183 -İki güne hazır ederim. -Tamam, süper. 168 00:10:36,507 --> 00:10:40,315 Ee, ben bunları satmayı da düşünüyorum. Siz alıyor musunuz? 169 00:10:47,054 --> 00:10:48,823 Ee, bir de size bir şey soracağım. 170 00:10:49,034 --> 00:10:51,408 (Yıldız) Ben bunların sahtelerini yaptırdığım zaman... 171 00:10:51,489 --> 00:10:53,299 ...böyle bakınca anlaşılmaz değil mi? 172 00:10:53,380 --> 00:10:55,642 Çünkü benim kocam, takıdan çok iyi anlıyor. 173 00:10:55,723 --> 00:10:57,556 Vallahi mahvolurum anlarsa. 174 00:10:57,637 --> 00:11:00,662 -Eksper dışında, kimse anlayamaz. -Hı. İyi. 175 00:11:02,269 --> 00:11:09,169 (Müzik - Gerilim) 176 00:11:16,188 --> 00:11:18,299 -Merhaba. -Hah merhaba. Buyurun. 177 00:11:18,667 --> 00:11:20,017 Yusuf Bey burada mı? 178 00:11:20,098 --> 00:11:22,542 Aa, Yusuf Bey'in bütün randevularını bugün iptal ettik. 179 00:11:22,623 --> 00:11:25,123 Ben size haber vermedim mi? Şey adınız neydi? 180 00:11:25,204 --> 00:11:27,522 Yıldız Argun ben ama zaten randevum yoktu. 181 00:11:27,603 --> 00:11:29,865 -Ben sizi görmeye geldim. -Anlamadım? 182 00:11:34,193 --> 00:11:36,423 Sizden ufak bir ricam olacak. 183 00:11:36,752 --> 00:11:38,323 Tabii buyurun. 184 00:11:38,681 --> 00:11:42,450 Tabii ki her iyiliğin bir bedeli olduğunun da farkındayım. 185 00:11:43,512 --> 00:11:46,917 -Ne demek oluyor bu? -Ben sizden küçük bir iyilik isteyeceğim. 186 00:11:46,998 --> 00:11:50,879 Ama karşılığında, size büyük bir meblağ ödemeyi teklif ediyorum. 187 00:11:51,697 --> 00:11:52,983 (Yıldız) Şöyle anlatayım... 188 00:11:53,064 --> 00:11:56,933 ...ben yakın bir zamanda buraya, bayılma şikâyetiyle acil olarak geleceğim. 189 00:11:57,209 --> 00:12:00,365 Neden burası derseniz de kocam bir tek Yusuf Bey'e güveniyor. 190 00:12:00,585 --> 00:12:04,314 Ee, ben gelince haliyle bana bazı kan testleri yapacaklar. 191 00:12:04,670 --> 00:12:06,515 Sizden ricam o kan testlerine... 192 00:12:06,596 --> 00:12:09,827 ...Yusuf Bey bakarken, bir el çabukluğu göstermeniz. 193 00:12:10,043 --> 00:12:13,401 -Ben hiçbir şey anlamadım. -Daha açık söyleyeyim. 194 00:12:14,044 --> 00:12:16,278 Hamile bir kadının kan testi sonuçlarıyla... 195 00:12:16,359 --> 00:12:18,191 ...benimkini yerini değiştirmenizi istiyorum. 196 00:12:18,272 --> 00:12:20,656 Ne? Nasıl yaparım? Siz delirdiniz mi? 197 00:12:20,738 --> 00:12:22,332 Bu dediğiniz suç sizin. 198 00:12:22,413 --> 00:12:26,342 Bakın, sizden istediğim sadece iki raporun yerini değiştirmeniz. 199 00:12:26,642 --> 00:12:29,817 (Yıldız) Sadece beş dakikalığına. Kocam mutlu haberi alana kadar. 200 00:12:29,898 --> 00:12:32,620 Sonrasında aynen, her şeyi geri yerine koyabilirsiniz. 201 00:12:33,387 --> 00:12:36,046 (Yıldız) Bakın bunu yapmaya ihtiyacım var. 202 00:12:36,723 --> 00:12:40,747 Bu meblağa, bu küçük iyiliği yapacak bir sürü insan da bulabilirim. 203 00:12:41,745 --> 00:12:43,880 Bir sayarak düşünün isterseniz. 204 00:12:45,988 --> 00:12:52,888 (Müzik - Gerilim) 205 00:13:04,989 --> 00:13:11,889 (Müzik - Gerilim) 206 00:13:18,354 --> 00:13:20,488 Beni bu evden hiç kimse gönderemez. 207 00:13:23,176 --> 00:13:30,076 (Müzik - Gerilim) 208 00:13:32,972 --> 00:13:35,482 Onu şöyle şöminenin önüne doğru koyun. 209 00:13:44,267 --> 00:13:46,418 (Arama tonu) 210 00:13:50,975 --> 00:13:53,125 (Arama tonu) 211 00:13:54,929 --> 00:13:56,651 Ha tamam o köşeye. 212 00:13:56,732 --> 00:13:58,771 O köşeye bırakabilirsiniz. Evet. 213 00:14:00,493 --> 00:14:02,866 (Ayak sesi) (Nefes sesi) 214 00:14:03,021 --> 00:14:07,315 Abla, ne oluyor böyle, taklacı güvercin gibi oradan oraya dolanıp duruyorsun ha? 215 00:14:07,924 --> 00:14:10,389 Taşınmamızı bile kutlayamıyoruz rahat rahat. 216 00:14:10,627 --> 00:14:13,468 Bir terslik var, bir şey oldu. Eminim. 217 00:14:14,121 --> 00:14:15,638 Abla bu kadar genel konuşunca yani... 218 00:14:15,719 --> 00:14:18,465 ...ne demek istediğini anlamak, epey zorlaşıyor ya. 219 00:14:18,546 --> 00:14:20,427 Nerede? Ne oldu? 220 00:14:21,161 --> 00:14:24,713 Dün gece Halit, Yıldız'ı kucakladığı gibi hastaneye götürdü. 221 00:14:24,943 --> 00:14:27,038 O saatten beri haber yok. 222 00:14:28,796 --> 00:14:30,908 Abla, bana bak... 223 00:14:31,855 --> 00:14:34,548 ...Yıldız'ı falan öldürmeye kalkmadın değil mi ha? 224 00:14:34,851 --> 00:14:38,007 Caner, işim gücüm yok, Yıldız'ı öldürmekle mi uğraşacağım? 225 00:14:38,593 --> 00:14:40,514 Zehroş'u mu arasan acaba? 226 00:14:41,510 --> 00:14:43,867 Zehra'ya da açık açık soramam ki. 227 00:14:44,409 --> 00:14:45,521 Dur bakalım. 228 00:14:45,602 --> 00:14:49,073 Belki üstü kapalı bir ağzını yoklarım. Ne yapayım. 229 00:14:49,597 --> 00:14:51,216 Aman bir şey yoktur abla ya! 230 00:14:51,258 --> 00:14:53,592 Bu şimdi Halit, Yıldız'a üzülmüştür, gönlünü almaya çalışıyordur. 231 00:14:53,648 --> 00:14:54,918 Bir şey yok, bir şey yok. 232 00:14:54,983 --> 00:14:56,903 Ne saçmalıyorsun Caner? 233 00:14:57,304 --> 00:15:01,008 -Ben acımıştır demek istedim. -Nesine acıyacak o sahtekârın? 234 00:15:01,214 --> 00:15:04,737 Allah aşkına, ne mal olduğunu gördü, acımaz. Ben biliyorum. 235 00:15:04,956 --> 00:15:06,694 Başka bir şey var. 236 00:15:07,649 --> 00:15:09,482 Bence var ya... 237 00:15:09,587 --> 00:15:11,666 ...Yıldız'ı kudurdu diye karantinaya aldılar. 238 00:15:12,978 --> 00:15:15,566 Keşke, keşke, keşke. 239 00:15:16,442 --> 00:15:17,688 (Nefes sesi) 240 00:15:25,017 --> 00:15:27,033 (Sifon çekme sesi) 241 00:15:32,111 --> 00:15:33,928 Günaydın. Nasılsın? 242 00:15:34,239 --> 00:15:36,382 Ay elim kolum kalkmıyor. 243 00:15:36,717 --> 00:15:39,051 Ee, istiyorsan kahvaltını buraya getirsinler. 244 00:15:39,174 --> 00:15:41,364 Yok, yok kalkarım ben birazdan. 245 00:15:45,602 --> 00:15:48,403 Bu arada doktora randevuyu ne zaman alıyorsun? 246 00:15:48,517 --> 00:15:49,969 Ne randevusu? 247 00:15:50,407 --> 00:15:53,558 Yusuf söyledi ya. Jinekoloğa randevu alın diye. 248 00:15:53,655 --> 00:15:55,727 Ha ama onun acelesi yokmuş ki. 249 00:15:55,793 --> 00:15:57,341 (Yıldız) Yani bu hafta bir güne alırım. 250 00:15:57,383 --> 00:15:59,845 Ha aldığın zaman bana da söyle, çünkü ben de geleceğim. 251 00:16:00,218 --> 00:16:01,425 Ne? 252 00:16:01,528 --> 00:16:03,634 Sen benimle doktora mı geleceksin? 253 00:16:04,294 --> 00:16:06,699 Düşündüğün kadar ilgisiz biri değilim. 254 00:16:07,082 --> 00:16:11,161 Sana kızgın olabilirim ama bu çocuğumla ilgilenmeyeceğim anlamına gelmez. 255 00:16:11,645 --> 00:16:14,860 Ben de zaten tam bu sebep dolaysıyla bu evde kalmayı kabul ettim. 256 00:16:15,951 --> 00:16:19,586 Yani seninle aramızda ne olursa olsun, çocuğumu babasız büyütemem. 257 00:16:21,895 --> 00:16:24,847 Bu arada çocuklara söylemem gerekiyor. 258 00:16:25,223 --> 00:16:27,573 -Hemen mi söyleyeceksin? -Neyi bekleyeceğiz? 259 00:16:27,655 --> 00:16:29,418 Daha birkaç aylık olsaydı bari. 260 00:16:29,514 --> 00:16:33,395 Olmaz. Erim ondan sakladığımı düşünerek daha kötü olabilir. 261 00:16:33,787 --> 00:16:36,406 Ben şimdi aşağıya iniyorum, sen de hazırlan gel. 262 00:16:36,497 --> 00:16:37,830 İyi, tamam. 263 00:16:40,094 --> 00:16:41,261 (Kapı açılma sesi) 264 00:16:41,795 --> 00:16:43,001 (Kapı kapanma sesi) 265 00:16:43,122 --> 00:16:45,384 Söyle çocuklarına da mosmor olsun hepsi. 266 00:16:46,076 --> 00:16:48,362 (Halit) Hadi bakalım çocuklar kahvaltıya. 267 00:16:50,138 --> 00:16:51,877 Günaydın Aysel. 268 00:16:52,919 --> 00:16:55,586 Yıldız gelmiyor mu babacığım? Düzelmedi mi hâlâ? 269 00:16:55,953 --> 00:16:58,572 Aa, birazdan inecek. Gayet iyi. 270 00:16:59,426 --> 00:17:06,326 (Müzik - Gerilim) 271 00:17:08,188 --> 00:17:09,734 Ha çocuklar... 272 00:17:11,756 --> 00:17:13,994 ...size bir şey söyleyeceğim. 273 00:17:19,893 --> 00:17:22,353 -Bir kardeşiniz olacak. -Ne? 274 00:17:23,673 --> 00:17:26,395 -Kardeşimiz mi olacak? -Evet. 275 00:17:26,938 --> 00:17:29,891 -Yıldız hamile. -Ama Allah kahretsin yani. 276 00:17:30,172 --> 00:17:33,243 Tam gidiyor, kurtuluyoruz derken kazık çaktı şimdi. 277 00:17:33,437 --> 00:17:35,254 Zehra, ne biçim konuşuyorsun sen? 278 00:17:35,503 --> 00:17:38,623 Baba, biz senin bir çocuk istediğini bilmiyorduk. 279 00:17:38,943 --> 00:17:42,967 İstemiyordu Lilacığım zaten. Görmüyor musun? Yıldız'ın oyununa geldi. 280 00:17:43,241 --> 00:17:45,186 Zehra kapat çeneni artık. 281 00:17:49,279 --> 00:17:51,819 Erim, oğlum. 282 00:17:54,149 --> 00:17:55,292 Erim. 283 00:17:56,930 --> 00:17:59,183 Ah! Yavaş. 284 00:18:00,926 --> 00:18:02,759 İkiniz de beni iyi dinleyin... 285 00:18:03,540 --> 00:18:06,278 ...bu konu üzerine bir daha konuştuğunuzu duymayacağım. 286 00:18:07,434 --> 00:18:09,680 Çocuk ne hale geldi, gördünüz değil mi? 287 00:18:10,182 --> 00:18:11,523 (Halit) Erim! 288 00:18:12,939 --> 00:18:16,456 Ne oldu? Ne bu gerginlik? Ne yaptınız yine? 289 00:18:16,968 --> 00:18:18,833 Gerginliğin adı Yıldız. 290 00:18:19,098 --> 00:18:22,075 Yoksa junior Yıldız mı dememiz lazım? 291 00:18:22,338 --> 00:18:24,576 Hı haberi aldınız demek. 292 00:18:25,054 --> 00:18:28,562 Lila'yı bilemiyorum da senin için bir yıkım olduğu kesin. 293 00:18:29,346 --> 00:18:33,409 Şimdi yeni gelecek kardeşinle beraber, iyice dış kapının dış mandalı olursun. 294 00:18:34,200 --> 00:18:37,692 Ay sana verilebilecek en iyi tepkiyi Erim verdi ya! 295 00:18:38,386 --> 00:18:40,362 Gerçekten. 296 00:18:40,484 --> 00:18:42,254 Ya Yıldız neler söylüyorsun? 297 00:18:42,462 --> 00:18:44,050 Ay yeter artık Lila. 298 00:18:44,163 --> 00:18:46,933 Bundan sonra ne bana ne bebeğime tek laf kabul etmiyorum. 299 00:18:47,047 --> 00:18:50,301 Anında yapıştıracağım cevabı. Artık sessiz kalmak yok. 300 00:18:50,471 --> 00:18:53,892 Ben hamileliğimin en hassas dönemindeyim, en başındayım. Sizde vicdan da yok. 301 00:18:54,221 --> 00:18:55,856 Uzat şu salamı. 302 00:19:00,513 --> 00:19:01,950 Aysel! 303 00:19:03,087 --> 00:19:06,278 Ay bana bir rezene çayı yapsana. Midem kötü oldu, al şunu geri, öf! 304 00:19:06,616 --> 00:19:08,084 (Aysel) Tamam efendim. 305 00:19:08,260 --> 00:19:09,991 Sana afiyet olsun Yıldızcığım. 306 00:19:10,055 --> 00:19:11,928 Nereye Lila? Tek başıma mı yiyeceğim? 307 00:19:11,986 --> 00:19:13,812 (Lila) Sen junior Yıldızcıkla yersin. 308 00:19:13,884 --> 00:19:16,083 Hemen kıskandın. Daha doğmadan kıskandın. 309 00:19:17,831 --> 00:19:18,892 (Ayak sesi) 310 00:19:21,074 --> 00:19:24,796 Erim bir kardeşinin olacak olması, seni ihmal edeceğim anlamına gelmez. 311 00:19:25,286 --> 00:19:27,620 Biliyorum baba. O yüzden üzülmüyorum zaten. 312 00:19:27,700 --> 00:19:29,462 Ee, neye üzülüyorsun peki? 313 00:19:29,616 --> 00:19:30,925 Ya... 314 00:19:31,928 --> 00:19:34,658 ...annemle tekrar barışırsınız diye düşünüyordum ben. 315 00:19:35,178 --> 00:19:38,305 -Neden böyle düşündün ki? -Ya ilk başlarda aranız kötüydü tamam. 316 00:19:38,387 --> 00:19:41,434 Ama sonra düzelince, işte ben de sandım ki... 317 00:19:42,400 --> 00:19:45,670 Bak, biz annenle çok iyi dostuz. 318 00:19:46,838 --> 00:19:49,934 Senin için de her zaman dost olmaya devam edeceğiz. 319 00:19:50,511 --> 00:19:52,845 Ama şimdi bu bebeğin gelecek olmasıyla... 320 00:19:52,926 --> 00:19:55,029 ...sizin evlenmeniz imkânsız hale geldi. 321 00:19:56,081 --> 00:19:59,136 Erim ben Yıldız'la evliyken... 322 00:19:59,567 --> 00:20:01,013 ...annenle nasıl evlenebilirim? 323 00:20:01,077 --> 00:20:02,950 Ya baba, ben Yıldız ablayı ciddiye almadım ki. 324 00:20:03,047 --> 00:20:05,848 (Erim) Hatta beni geç, kimse bu evde ciddiye almadı onu. 325 00:20:06,012 --> 00:20:08,275 Hepimiz gelip geçici zannediyorduk. 326 00:20:08,857 --> 00:20:11,293 Ama şimdi her şey değişti işte. Sen de değişeceksin. 327 00:20:11,446 --> 00:20:14,098 Ben niye değişeyim? Bir çocuğumun daha olması... 328 00:20:14,162 --> 00:20:16,250 ...sizleri unutacağım anlamına gelmez ki. 329 00:20:16,347 --> 00:20:18,720 O zaman niye Zehra ablaya farklı, bana farklı davranıyorsun? 330 00:20:18,882 --> 00:20:22,438 Çünkü Zehra sürekli hata yapıyor. O farklı bir konu. 331 00:20:22,656 --> 00:20:24,537 Hiç sanmıyorum baba. 332 00:20:27,352 --> 00:20:28,638 Erim... 333 00:20:30,681 --> 00:20:32,784 ...sen benim biricik oğlumsun. 334 00:20:33,262 --> 00:20:35,429 (Halit) Kendini kimseyle kıyaslama. 335 00:20:35,669 --> 00:20:37,542 Senin yerini kimse dolduramaz. 336 00:20:37,672 --> 00:20:40,600 -Ee, şimdi böyle diyorsun tabii. -Her zaman böyle söyleyeceğim. 337 00:20:42,565 --> 00:20:45,009 Hem sen abi olmak istemiyor muydun? 338 00:20:45,164 --> 00:20:48,235 Sürekli evin küçüğü olmaktan şikâyet ediyordun. 339 00:20:48,700 --> 00:20:52,502 Yani kardeşinin elinden tutup dolaşmak, onu bir yerlere götürmek... 340 00:20:53,274 --> 00:20:55,846 ...hoşuna gitmez mi? -Gitmez baba. 341 00:20:56,023 --> 00:20:57,769 Ama alışmak zorundayım. 342 00:20:58,130 --> 00:21:00,625 (Erim) Neyse ben gidiyorum, okula geç kaldım. 343 00:21:07,256 --> 00:21:09,280 İyi çalışmalar Zeynep Hanım. 344 00:21:09,694 --> 00:21:11,670 İyi günler Alihan Bey. 345 00:21:15,284 --> 00:21:17,958 Bravo vallahi bu ne profesyonellik ya! 346 00:21:18,034 --> 00:21:20,502 (Caner) Kimse anlamadı sizin sevgili olduğunuzu. 347 00:21:20,583 --> 00:21:22,480 Ay çok da umurumdaydı. 348 00:21:24,990 --> 00:21:27,958 Oo! Çoktan havalara girilmiş bile ha? 349 00:21:28,091 --> 00:21:30,052 Ama böyledir zaten. Yani... 350 00:21:30,132 --> 00:21:31,673 ...ayrıyken böyle çekersin... 351 00:21:31,754 --> 00:21:33,778 ...gri diz yapmış eşofmanları… 352 00:21:33,860 --> 00:21:37,241 …oturursun saç baş dağınık, derbeder takılmalar falan. 353 00:21:37,379 --> 00:21:40,380 Barışınca, oh! Yansın dünya. 354 00:21:40,469 --> 00:21:44,390 Kıskananlar çatlasın, kopsun kıyametler değil mi? 355 00:21:44,562 --> 00:21:48,007 Canerciğim, dilin mi şişti senin sabah sabah? Kafamı ütüledin çünkü. 356 00:21:48,765 --> 00:21:50,987 Uff! Ya o değil de... 357 00:21:51,418 --> 00:21:53,006 ...ne oluyor? Anlatsana. 358 00:21:53,087 --> 00:21:55,658 Ne anlatayım ben sana ya? Ne anlatayım ben sana? 359 00:21:55,843 --> 00:21:59,510 Of! Bu Hira, ya bayağı manyak çıktı değil mi? 360 00:22:00,562 --> 00:22:03,871 Canerciğim hadi işine. Hadi ne olur, ne olursun, hadi. 361 00:22:04,638 --> 00:22:07,948 Neyse neyse, bari Yıldız çıktı mı hastaneden onu söyle? 362 00:22:08,492 --> 00:22:10,865 -Ne hastanesi? -Ne hastanesi? 363 00:22:11,336 --> 00:22:13,931 Aa, ben hastane mi dedim? Pastane diyecektim ya. 364 00:22:14,187 --> 00:22:15,901 Ben biliyorum o pastaneden çıkmıyor. 365 00:22:15,973 --> 00:22:18,628 O poğaçaları yiye yiye, bak bu basenleri de birikmiş, söyle ona. 366 00:22:18,796 --> 00:22:22,121 Caner ağzında geveleyip durma, ne söyleyeceksen söyle. 367 00:22:22,203 --> 00:22:25,473 -Ne yaptınız ablama? Bir şey mi yaptınız? -Yok canım. Ne yapacağız? 368 00:22:25,579 --> 00:22:28,008 Yani ben de kesin emin değilim ama yani bir... 369 00:22:28,128 --> 00:22:29,954 ...hafif bir hastalığı varmış herhâlde. 370 00:22:30,013 --> 00:22:32,561 Ciddi bir şey olsa senin de haberin olurdu değil mi? 371 00:22:34,019 --> 00:22:37,686 Bana bak, benim ablamdan uzak duracaksınız. Çok kötü olur yoksa. 372 00:22:38,642 --> 00:22:41,896 Ya ben bu kadar işin gücün arasında ne yapabilirim ki ya? Ne yapabilirim? 373 00:22:42,035 --> 00:22:44,630 Yaparsın sen. Sen bulursun vakit. 374 00:22:45,638 --> 00:22:47,035 İyi değilsin. 375 00:22:51,416 --> 00:22:53,758 (Telefon zili sesi) 376 00:22:54,770 --> 00:22:56,635 -Zeynoş'um. -Aa, ablacığım. 377 00:22:56,677 --> 00:22:58,225 İyi misin? Merak ettim seni. 378 00:22:58,290 --> 00:23:00,497 İyiyim canım ama niye merak ettin ki beni? 379 00:23:00,614 --> 00:23:03,443 Ay ne bileyim bu Caner salak salak bir şeyler söyledi anlamadım. 380 00:23:03,484 --> 00:23:05,087 (Zeynep) "Hastane mastane" dedi. 381 00:23:05,215 --> 00:23:08,646 Haber çabuk yayılıyor demek ki. Güzel. 382 00:23:08,727 --> 00:23:09,990 Ne haberi? 383 00:23:10,023 --> 00:23:13,396 Zeynoş, ben senin işin oradaki kafeye geleyim mi? Yüz yüze konuşalım. 384 00:23:13,695 --> 00:23:16,203 Ha iyi tamam. Mesaj at o zaman gelirken. 385 00:23:16,379 --> 00:23:18,832 -Tamam canım. Bye bye. -Hadi görüşürüz. 386 00:23:22,386 --> 00:23:24,227 Ne oldu? Ne diyor? 387 00:23:24,932 --> 00:23:27,621 Diyor ki ben çıkıyorum evden, siz de Caner'le gelin diyor. 388 00:23:27,676 --> 00:23:29,994 İşte kahve içeriz, fal bakarız, laflarız birazcık diyor. 389 00:23:30,416 --> 00:23:31,980 Vallahi mi? 390 00:23:32,586 --> 00:23:35,848 Caner ya, yani akılsızsın da demek istemiyorum ama... 391 00:23:35,904 --> 00:23:38,168 ...yani zekâdan vergi alınacak olsaydı, senin... 392 00:23:38,203 --> 00:23:40,565 ...maddi durumunda herhâlde bir değişiklik olmazdı. 393 00:23:40,698 --> 00:23:43,183 (Gülme sesi) 394 00:23:43,297 --> 00:23:45,456 Ne güldüm, ne güldüm. Ne bu beyaz yaka esprisi mi? 395 00:23:45,559 --> 00:23:47,115 Ben anlamadım çünkü. 396 00:23:47,245 --> 00:23:49,356 Normaldir, çok normal. 397 00:23:50,018 --> 00:23:56,109 (Müzik) 398 00:23:59,957 --> 00:24:02,378 Sizin aranızın düzelmesiyle, ofisin havası da değişti ha. 399 00:24:02,461 --> 00:24:04,707 -Öyle mi? -Tabii canım. Yani... 400 00:24:04,941 --> 00:24:07,790 ...şirkette gereksiz bir gerginlik vardı. O gitti. 401 00:24:08,110 --> 00:24:09,491 Güzel. 402 00:24:12,599 --> 00:24:14,789 Bu Hira'nın işten çıkartılmasını istiyorum. 403 00:24:15,849 --> 00:24:17,992 -Emin misin? -Eminim. 404 00:24:18,390 --> 00:24:20,408 Yani bu kadar kontrolsüz biri pilotluk yapmamalı. 405 00:24:20,464 --> 00:24:22,646 Acil bir durum olsa ne olacak? 406 00:24:22,824 --> 00:24:24,729 (Alihan) Onca insanın hayatı söz konusu. 407 00:24:25,390 --> 00:24:28,168 -Öyle değil mi? -Yani orası doğru tabii de... 408 00:24:28,241 --> 00:24:30,956 ...haksız yere işten çıkarıldı diye dava açmasın. 409 00:24:31,021 --> 00:24:33,275 Bu zaten öfkeli sana ve Zeynep'e biliyorsun. 410 00:24:33,359 --> 00:24:36,144 Açarsa açsın, elinden geleni de ardına koymasın. 411 00:24:36,354 --> 00:24:39,560 Kaybedeceği bir davayla uğraşmış olur. Başka bir şey değil. 412 00:24:39,786 --> 00:24:43,262 Bekletmeden başlat işlemleri, imzalasın, bitsin, gitsin. 413 00:24:43,361 --> 00:24:45,845 Umarım her şey dediğin gibi kolay olur. 414 00:24:46,556 --> 00:24:48,461 Merak etme, olacak. 415 00:24:50,424 --> 00:24:51,749 (Kapı açılma sesi) 416 00:24:54,770 --> 00:24:55,992 Ender. 417 00:24:56,048 --> 00:24:58,651 Dün geceden beri seni arıyorum. 418 00:25:00,235 --> 00:25:02,831 Biliyorum. Geri dönüp arayamadım seni. 419 00:25:03,081 --> 00:25:04,748 Farkındayım. 420 00:25:05,124 --> 00:25:07,790 İnsan bir haber verir. Öldüm meraktan. 421 00:25:08,246 --> 00:25:10,667 Yıldız iyi. Biraz tansiyonu düşmüş. 422 00:25:10,860 --> 00:25:12,854 Bizim Doktor Yusuf baktı. 423 00:25:13,450 --> 00:25:16,870 Hayatım ben Yıldız'ı merak etmiyorum. 424 00:25:17,432 --> 00:25:19,741 Onun, senin ilgini çekmek için... 425 00:25:19,813 --> 00:25:21,870 ...tansiyonu düşmüş numarası yapıp, kendini yere atmasından... 426 00:25:21,926 --> 00:25:23,857 ...iyi olacağı belliydi. 427 00:25:24,675 --> 00:25:27,749 Ben seni soruyorum. Sana ne oldu? 428 00:25:28,501 --> 00:25:31,326 -Bir şey olmadı. -Öyle mi? 429 00:25:33,426 --> 00:25:35,688 Bana pek öyle gelmedi. 430 00:25:38,311 --> 00:25:41,327 Ender bana bir şey olduğu yok. 431 00:25:42,459 --> 00:25:45,046 Ama senin şunu bilmen gerekiyor. 432 00:25:46,758 --> 00:25:48,337 Yıldız hamile. 433 00:25:48,909 --> 00:25:55,809 (Müzik - Gerilim) 434 00:26:08,744 --> 00:26:10,807 Babası sen misin peki? 435 00:26:11,283 --> 00:26:13,196 Ne biçim konuşma o? 436 00:26:13,721 --> 00:26:17,950 Daha düne kadar Yıldız'a güvenmiyordun. Onu kapının önüne koymaya çalışıyordun. 437 00:26:18,799 --> 00:26:22,819 Ne oldu da birden Yıldız'a laf söyletmemeye başladın, ha? 438 00:26:23,573 --> 00:26:26,521 Kemal'le arasında bir şey olmadığı ne malum? 439 00:26:27,817 --> 00:26:30,923 Yıldız beni kaybetmemek için yalan söyledi. 440 00:26:31,735 --> 00:26:34,342 Öyle bir şey yapmaya cesaret edemez. 441 00:26:37,365 --> 00:26:40,629 Bakıyorum boşanmaktan vazgeçilmiş. 442 00:26:41,222 --> 00:26:43,687 Kararım değişmedi ama... 443 00:26:43,979 --> 00:26:47,078 ...karnında çocuğumu taşırken ondan boşanamam. 444 00:26:47,778 --> 00:26:52,016 Yıldız o çocuğu doğurana kadar seni kırk kere ikna eder. 445 00:26:52,679 --> 00:26:54,818 Sen bizim için mi endişeleniyorsun? 446 00:26:55,873 --> 00:27:00,232 Bizim için, oğlum için, her şey için endişeleniyorum Halit. 447 00:27:01,277 --> 00:27:02,444 Ender. 448 00:27:03,185 --> 00:27:05,484 Erim için endişelenmene gerek yok. 449 00:27:06,528 --> 00:27:09,750 Bütün çocuklarımın geleceği garanti altında. 450 00:27:11,802 --> 00:27:13,929 Peki, biz ne olacağız? 451 00:27:15,320 --> 00:27:19,348 Şu anda her şey çok yeni ne olduğunu ben bile anlamadım. 452 00:27:21,789 --> 00:27:23,058 Okey. 453 00:27:25,102 --> 00:27:26,848 Sen biraz kafanı dinle. 454 00:27:27,771 --> 00:27:29,559 Ben seni rahatsız etmeyeyim. 455 00:27:30,874 --> 00:27:37,774 (Müzik) 456 00:27:44,573 --> 00:27:46,662 Anlat ablacığım. Ne oldu, ha? 457 00:27:46,812 --> 00:27:48,760 Sence ben neden su içiyorum? 458 00:27:50,302 --> 00:27:52,780 Ne bileyim, susamışsındır, içiyorsundur. Ne oldu? 459 00:27:52,861 --> 00:27:55,537 Neden kahve değil de su içiyorum, bir düşün. 460 00:27:57,310 --> 00:27:59,580 -Yani? -Çünkü hamileyim. 461 00:28:01,035 --> 00:28:02,369 -Ne? -Evet. 462 00:28:02,450 --> 00:28:04,965 -Hamile misin? -Sevinmedin mi? 463 00:28:05,484 --> 00:28:07,549 Yıldız, sen manyak mısın? 464 00:28:07,630 --> 00:28:09,709 Sen daha dün ayrılıyordun bu adamdan. 465 00:28:09,790 --> 00:28:11,639 Ee, hani bitmişti her şey? 466 00:28:12,476 --> 00:28:15,786 Bitmedi işte, kaderimizde ayrılık yokmuş. 467 00:28:16,062 --> 00:28:17,554 Ya saçmalama. 468 00:28:17,659 --> 00:28:19,826 Yani bir çocuk için evlilik yürür mü? 469 00:28:19,947 --> 00:28:21,776 Yürür tabii, sonsuza kadar yürür. 470 00:28:21,857 --> 00:28:24,673 Ya sen zil takıp oynayacağına ne bu surat Zeynep ya? 471 00:28:24,907 --> 00:28:26,153 Aa, ayıp! 472 00:28:26,234 --> 00:28:29,198 Ben seni düşünüyorum çünkü bir çocukla kala kalırsın ortada. 473 00:28:29,373 --> 00:28:31,516 Sence Halit çocuğunu ortada bırakır mı? 474 00:28:31,629 --> 00:28:33,454 Daha fenası olur Yıldız. 475 00:28:33,535 --> 00:28:36,059 Göstermez sana çocuğunu, vallahi çocuk hasreti çekersin. 476 00:28:36,189 --> 00:28:38,414 Bak Ender'e, neredeyse görmüyor oğlunu. 477 00:28:38,557 --> 00:28:40,930 Allah korusun ya. Niye göremeyeyim çocuğumu? 478 00:28:41,125 --> 00:28:43,474 Ya Yıldız, geleceğini düşünmüyor musun hiç? 479 00:28:43,555 --> 00:28:45,701 Vallahi bak, Halit'e bağımlı hâle gelirsin. 480 00:28:45,806 --> 00:28:49,028 Yani sen bunları düşüneceğine hâline bak, bayram havası. Bu ne? 481 00:28:49,156 --> 00:28:52,212 Ee, tabii bayram havası, ben o evin kapısından döndüm. 482 00:28:52,326 --> 00:28:55,297 Bundan sonra hiç kimse beni o evden gönderemez. 483 00:28:56,052 --> 00:28:57,403 Bana bak, sen... 484 00:28:57,896 --> 00:29:01,658 ...gerçekten hamile misin yoksa numara falan mı yapıyorsun? 485 00:29:02,147 --> 00:29:03,655 Aşk olsun Zeynep ya. 486 00:29:03,793 --> 00:29:06,102 Hiç olur mu öyle şey ya? Aa! 487 00:29:06,208 --> 00:29:09,208 Sen de iyice beni ne yaptın. Hamileyim tabii ki. 488 00:29:09,465 --> 00:29:12,084 Ay ne bileyim yani bir garip hâller var üstünde. 489 00:29:12,372 --> 00:29:14,072 Anlamadım. Neyse. 490 00:29:15,700 --> 00:29:19,289 Sen sevinip beni tebrik edeceğin yerde kardeşine yaptığına bak. 491 00:29:19,576 --> 00:29:20,886 Ya ablacığım, tamam. 492 00:29:21,065 --> 00:29:23,795 Özür dilerim. Yani ne yapayım, ben de şok oldum. 493 00:29:23,949 --> 00:29:26,496 Bak, ben bu aralar çok alınganım Zeynep, lütfen beni üzme. 494 00:29:26,602 --> 00:29:28,619 Tamam, ben seni düşündüğüm için söylüyorum. 495 00:29:28,770 --> 00:29:31,170 Sonradan üzüleceğin şeyler gelmesin başına diye. 496 00:29:31,251 --> 00:29:33,299 Yoksa tabii ki en çok ben sevinirim. 497 00:29:35,825 --> 00:29:37,428 Teyze oluyorum vallahi. 498 00:29:39,997 --> 00:29:42,658 Ee, Hakan, niye çağırdın beni? 499 00:29:43,689 --> 00:29:46,929 Seni buraya niye çağırdığımı az çok tahmin ediyorsundur Hiracığım. 500 00:29:48,743 --> 00:29:52,453 Tahmin falan etmiyorum Hakan, sen direkt söylesene gevelemeden. 501 00:29:53,160 --> 00:29:54,462 Hira. 502 00:29:55,623 --> 00:29:58,563 Üzülerek işine son verildiğini söylemek zorundayım. 503 00:29:59,097 --> 00:30:00,432 Üzülerek? 504 00:30:01,297 --> 00:30:03,687 Kim üzülüyor daha çok mesela? Sen mi üzülüyorsun... 505 00:30:03,816 --> 00:30:06,792 ...Alihan mı yoksa her şeyin sebebi Zeynep mi üzülüyor? 506 00:30:06,961 --> 00:30:09,727 Hiracığım bak, ne düşünüyorsun kafanda ne kurdun bilmiyorum ama... 507 00:30:09,919 --> 00:30:12,626 ...olanların birileriyle ilgisi yok, tamam mı? 508 00:30:13,788 --> 00:30:16,878 Kim ezberletiyor bunları sana bilmiyorum Hakan ama ben biliyorum ki... 509 00:30:16,983 --> 00:30:19,063 ...Zeynep istemediği için kovuluyorum ben şu anda. 510 00:30:19,176 --> 00:30:21,688 Hiracığım, ruh hâlinin pilotluk yapmaya elverişli olmadığı için... 511 00:30:21,822 --> 00:30:23,562 ...işten çıkarılmana karar verildi. 512 00:30:23,681 --> 00:30:26,842 İstersen hukuki yollara da başvurabilirsin. Çıkabilirsin. 513 00:30:27,105 --> 00:30:30,830 Çok pişman olacaksınız. Öyle pişman edeceğim ki sizi, görürsün. 514 00:30:34,605 --> 00:30:36,343 Allah Allah! 515 00:30:38,427 --> 00:30:39,903 Kıza bak ya. 516 00:30:41,097 --> 00:30:42,565 Manyak mıdır nedir? 517 00:30:42,873 --> 00:30:44,068 Cık cık! 518 00:30:44,348 --> 00:30:47,262 Oğlum, tabancayla geziyorsun, alsana bir tüftüf. 519 00:30:47,526 --> 00:30:49,383 (Emir) Oğlum, pusmuşlar her yere ya. 520 00:30:50,059 --> 00:30:54,118 Herkes duysun! Zeynep Yılmaz beni işimden attırdı! 521 00:30:54,359 --> 00:30:57,184 Hanımefendi istemedi diye ben kovuldum! 522 00:30:57,323 --> 00:30:59,204 (Hira) Ama siz de kendinize dikkat edin. 523 00:30:59,388 --> 00:31:02,748 Çünkü o burada olduğu sürece kimsenin ayağı sağlamda değil. 524 00:31:05,726 --> 00:31:07,980 Hayda! Ne oluyor ya? 525 00:31:08,322 --> 00:31:10,084 Ben ne kaçırdım yine ya? 526 00:31:10,220 --> 00:31:14,065 Ben de anlamadım ki kankacığım ya, bu nasıl bir dışa vurumdur ya? 527 00:31:14,653 --> 00:31:16,582 (Caner) Ben anladım, anladım, anladım. 528 00:31:16,893 --> 00:31:19,046 Deli bu deli, bayağı deli. Ya! 529 00:31:19,291 --> 00:31:23,479 Öyle gelecek, arada saydıracak saydıracak sonra gidecek. Takıntılı. 530 00:31:23,575 --> 00:31:26,301 Ay, bir daha ne zaman gelir acaba ya? 531 00:31:26,516 --> 00:31:30,019 Böyle gergin durumlar benim bünyemde çok kötü etkilere yol açıyor yani. 532 00:31:30,210 --> 00:31:31,607 Reflüm falan azıyor benim. 533 00:31:31,761 --> 00:31:36,565 Ya bir de dediği gibi kovdularsa bunu, oo, ha bire gelir, ha bire gelir. 534 00:31:36,717 --> 00:31:38,791 Ay, abi gelme gitme bir şey değil de... 535 00:31:38,872 --> 00:31:42,913 ...bağırma çok fena ya. Allah saklasın yani, kızgın kadın. 536 00:31:43,993 --> 00:31:45,858 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? 537 00:31:48,404 --> 00:31:52,197 Bak, o Alihan murdar etti bunu, o Alihan yaptı böyle. 538 00:31:53,882 --> 00:31:56,315 Yalnız mundar, N'yle. 539 00:31:57,189 --> 00:32:00,820 Çok biliyorsun ya bir de yani emin emin konuşuyorsun, cahil. 540 00:32:00,909 --> 00:32:02,067 Ne emini, hâkimim. 541 00:32:08,089 --> 00:32:10,028 Tam her şey yoluna girdi derken... 542 00:32:10,124 --> 00:32:13,538 ...tam Halit'i avucumun içine aldım derken, Allah kahretsin ya. 543 00:32:16,583 --> 00:32:18,773 Enderciğim, nasılsın? 544 00:32:19,174 --> 00:32:21,112 Vallahi hiç iyi değilim Zehra. 545 00:32:21,209 --> 00:32:24,185 Ah, o zaman aldın Yıldız'ın bebek haberini. 546 00:32:24,352 --> 00:32:25,600 Maalesef. 547 00:32:26,692 --> 00:32:28,748 Kim söyledi sana, Erim mi? 548 00:32:29,175 --> 00:32:30,429 Erim de mi biliyor? 549 00:32:30,776 --> 00:32:34,236 Ee, biliyor tabii, babam sabah verdi müjdeyi hepimize. 550 00:32:34,596 --> 00:32:38,159 Ya bu Halit'in bu acelesi ne, ben anlamıyorum ki ya. 551 00:32:39,245 --> 00:32:41,683 Üf! Erim ne yaptı, etkilendi mi? 552 00:32:41,842 --> 00:32:44,342 Ne yapsın çocuk, kalktı gitti masadan. 553 00:32:44,479 --> 00:32:47,122 Hah, annesi gibi karakterli çocuk tabii. 554 00:32:47,690 --> 00:32:50,287 Ya Ender, ne olacak, ne yapacağız? 555 00:32:50,414 --> 00:32:52,104 Bu iyice başımıza kaldı kız ya. 556 00:32:52,240 --> 00:32:53,732 Bir bu kız kalsa iyi. 557 00:32:54,014 --> 00:32:55,839 Bir de (...) çıktı başımıza. 558 00:32:56,538 --> 00:32:58,173 Tam kurtulduk derken. 559 00:32:59,280 --> 00:33:01,042 Dur sen, dur, dur. 560 00:33:02,029 --> 00:33:03,664 Ben bir şeyler düşüneceğim. 561 00:33:03,862 --> 00:33:05,906 Ne yapacaksın Ender bu saatten sonra? 562 00:33:06,295 --> 00:33:09,734 Ne yapacağız, yani bebeğini düşürtecek hâlimiz yok ya. 563 00:33:13,723 --> 00:33:15,207 Herhâlde canım. 564 00:33:15,818 --> 00:33:18,026 O kadar da cani değiliz değil mi? 565 00:33:24,780 --> 00:33:26,351 Ne oldu, yine gelmiş Hira. 566 00:33:26,495 --> 00:33:29,956 Ne olacak abi, geldi bağırdı çağırdı, çekti gitti manyak. 567 00:33:30,514 --> 00:33:32,617 (Alihan) Bağırıp çağırıp gitmek nedir ya? 568 00:33:32,731 --> 00:33:34,826 Bu nasıl profesyonellik? Gel otur, anlat şunu. 569 00:33:34,907 --> 00:33:36,335 Ben anlamadım ki? 570 00:33:37,643 --> 00:33:39,429 Yani hayır... 571 00:33:40,400 --> 00:33:42,424 ...bu kızın durumu hiç de stabil değilmiş. 572 00:33:42,568 --> 00:33:43,909 Ee, dedim sana. 573 00:33:44,045 --> 00:33:46,529 O gün gördüğümde anladım bir tuhaflık olduğunu. 574 00:33:47,167 --> 00:33:50,207 Neyse ki erken farkına vardık da çıkardık işten. 575 00:33:50,536 --> 00:33:53,150 Yani böylelikle birçok kişinin hayatını kurtarmış olduk. 576 00:33:53,276 --> 00:33:56,184 Yani böyle bir insana hiç kimsenin canı emanet edilemez. Tabii ki. 577 00:33:56,350 --> 00:34:00,346 Doğru diyorsun, yani iyi ki erken farkına vardık. 578 00:34:01,166 --> 00:34:03,285 En çok kendime kızıyorum Hakan. 579 00:34:03,680 --> 00:34:05,918 Yani şu sebepten gittim Zeynep'i üzdüm. 580 00:34:06,077 --> 00:34:09,077 Neyse, artık olan oldu, geçti gitti, boş ver. 581 00:34:09,389 --> 00:34:12,880 Ama bak bu kız bizi mahkemeye verecek, haberin olsun. 582 00:34:13,071 --> 00:34:15,754 Dava açıp ne kazanabilecekse biz ona verelim. 583 00:34:16,235 --> 00:34:19,853 Sekiz maaş, ihbar, kıdem verelim bitsin gitsin. 584 00:34:22,460 --> 00:34:23,813 Terbiyesiz. 585 00:34:27,206 --> 00:34:28,683 -Geldi. -(Emir) Hı hı. 586 00:34:28,801 --> 00:34:30,428 Ne oluyor yine? 587 00:34:31,799 --> 00:34:34,563 Ayrıca sen niye benim sandalyemde oturuyorsun? Kalkar mısın? 588 00:34:34,666 --> 00:34:37,565 Kalk çabuk. Utanmadan oturmuş bir de oraya. 589 00:34:38,487 --> 00:34:40,774 Brocuğum, ben anlatabilir miyim? 590 00:34:40,855 --> 00:34:42,387 Anlat brokoli. 591 00:34:43,032 --> 00:34:47,047 Şimdi Hira geldi, sonra Hakan onu kovdu sepetledi, gitti. 592 00:34:47,155 --> 00:34:49,839 Hira hepimize özellikle sana... 593 00:34:50,293 --> 00:34:54,321 ...yok, hatta sadece sana beddualar, hakaretler... 594 00:34:54,402 --> 00:34:57,158 ...kara büyüler, öf esti gürledi yani. 595 00:34:57,341 --> 00:34:58,841 Ne diyorsun ya? 596 00:34:59,129 --> 00:35:01,480 Ya bu da hâlâ şaşırıyor. Ya niye şaşırıyorsun ya? 597 00:35:01,695 --> 00:35:03,941 Sanki ilk defa mı oluyor? Allah Allah! 598 00:35:04,794 --> 00:35:07,191 Ya bu kız niye böyle yapıyor? Ben anlamdım ki. 599 00:35:07,305 --> 00:35:10,122 Kankacığım, bu kız takmış sana, tutulmuş ya. 600 00:35:10,203 --> 00:35:13,353 Bak, bu seni tenhada falan kıstırır, zaten ufacık bir şeysin... 601 00:35:13,464 --> 00:35:15,011 ...böyle tek de alıverir seni ha. 602 00:35:15,139 --> 00:35:16,568 Hırt diye keser vallahi. 603 00:35:16,649 --> 00:35:20,501 Caner, saçma sapan konuşma, çekil. Çekil önümden. 604 00:35:23,239 --> 00:35:24,683 Bak şimdi. 605 00:35:30,090 --> 00:35:32,560 Ne oldu? Bir olay mı var yine? 606 00:35:32,688 --> 00:35:35,156 Endişelenecek bir durum yok, merak etme. 607 00:35:35,389 --> 00:35:37,960 Yani Hira'nın işine son verdik. 608 00:35:38,314 --> 00:35:40,869 Konuşmaya çalıştım ama... 609 00:35:41,142 --> 00:35:43,699 ...pek sakin karşılamadı, tahmin ettiğimiz üzere. 610 00:35:43,962 --> 00:35:46,740 Ya benim aklım almıyor. Hira böyle bir kız değildi ki. 611 00:35:46,821 --> 00:35:48,752 Bitti. Üzülme artık. 612 00:35:48,864 --> 00:35:50,913 Buraya gelip böyle bir şey yapamaz. 613 00:35:51,088 --> 00:35:55,250 Daha ne yapsın ki Alihan? Geldi bağırdı çağırdı çekti gitti ya manyak. 614 00:35:56,572 --> 00:35:58,389 Ben yine de üzülüyorum Hira için. 615 00:35:58,549 --> 00:36:01,692 Niye üzülüyorsun ya? Burada oturup Hira'ya mı üzüleceğiz artık Zeynep? 616 00:36:01,806 --> 00:36:03,139 Bitti. 617 00:36:03,602 --> 00:36:05,324 Yeter artık Hira konuştuğumuz. 618 00:36:05,421 --> 00:36:07,828 Hadi işimizin başına. Kolay gelsin. 619 00:36:07,909 --> 00:36:09,263 Ee, hadi size de. 620 00:36:10,758 --> 00:36:12,837 Kızın da dengesi bozuldu bizim yüzümüzden. 621 00:36:12,920 --> 00:36:15,753 Yani sağlıklı birinin dengesi bir günde bozulmaz. 622 00:36:16,128 --> 00:36:19,123 Yaşadığımız her şeyi de ilişkimizin içine katma. Tamam? 623 00:36:20,578 --> 00:36:23,096 Kızın akli dengesi yerinde değil, bu kadar. 624 00:36:25,122 --> 00:36:27,839 -Tamam. -Artık Hira'yı konuşmayalım, bitsin. 625 00:36:27,920 --> 00:36:29,372 Tamam? 626 00:36:31,303 --> 00:36:32,818 Ben gideyim artık yerime. 627 00:36:32,899 --> 00:36:34,534 Özledikçe gel. 628 00:36:35,052 --> 00:36:36,433 Tamam. 629 00:36:41,737 --> 00:36:45,408 Kardeşime bile yalan söyledim ya, benim bir an önce hamile kalmam lazım. 630 00:36:47,755 --> 00:36:48,945 Hah! 631 00:36:53,467 --> 00:36:57,381 Ben hamileyim ya, doktor vitamin vermişti bana onları almam lazım. 632 00:36:59,019 --> 00:37:00,217 (Kapı kapanma sesi) 633 00:37:04,860 --> 00:37:05,923 Pardon. 634 00:37:06,369 --> 00:37:09,409 Merhaba, ben hamile kalmaya çalışıyorum da evliyim. 635 00:37:09,529 --> 00:37:12,669 Ee, benim böyle hamile kalmamı hızlandıracak, kolaylaştıracak... 636 00:37:12,750 --> 00:37:14,607 ...vitaminler falan bir şeyler var mı? 637 00:37:14,735 --> 00:37:18,354 Yani hamilelikte kullanılan vitaminler var ama sizin söylediğiniz gibi bir şey yok. 638 00:37:18,553 --> 00:37:20,601 Ha! Hadi ya! 639 00:37:21,110 --> 00:37:24,285 Neyse artık, o zaman ben o dediğinizden alayım. 640 00:37:24,528 --> 00:37:25,813 Hangi marka olsun? 641 00:37:25,901 --> 00:37:29,586 Ee, en çok kullanılan hangisiyse, en çok satılan, sevilen... 642 00:37:29,691 --> 00:37:31,502 ...artık hamileler tarafından. 643 00:37:31,637 --> 00:37:32,899 Peki. 644 00:37:34,116 --> 00:37:37,132 Of! Bir yalan söylüyorum bari inandırıcı olsun. 645 00:37:38,962 --> 00:37:40,343 Demir hapı? 646 00:37:40,662 --> 00:37:43,996 Verin, hepsinden verin. Ne gerekiyorsa artık alayım. 647 00:37:44,468 --> 00:37:45,674 (Nefes sesi) 648 00:37:48,149 --> 00:37:49,505 Haksız mıyım ama? 649 00:37:49,594 --> 00:37:51,937 Bir de takmış kızı koluna, geçmiş karşıma oturmuş. 650 00:37:52,120 --> 00:37:54,511 Ay bak, yine o görüntü gözümün önüne gelince bir fena oldum yani. 651 00:37:54,606 --> 00:37:56,868 -Annem-- -Hayır, yakışsalar yüreğim gam yemeyecek. 652 00:37:56,948 --> 00:37:58,416 Ne huyu huyuna, ne boyu boyuna! 653 00:37:58,553 --> 00:38:02,025 Aslan gibi kardeşim yanına yakışıyor mu o bastıbacak Lila? Allah aşkına söyle ya. 654 00:38:02,144 --> 00:38:04,176 Anne, Yıldız hamile. 655 00:38:09,522 --> 00:38:10,760 Anne. 656 00:38:12,897 --> 00:38:14,095 Anne. 657 00:38:14,396 --> 00:38:15,682 Hamile? 658 00:38:16,574 --> 00:38:19,681 Ya sabah babam söyledi de sen iyi misin? 659 00:38:21,087 --> 00:38:22,563 Anne, iyi misin? 660 00:38:23,089 --> 00:38:24,922 İyiyim, iyiyim. 661 00:38:26,370 --> 00:38:28,315 (Zerrin) Limonlu su, çabuk. 662 00:38:28,587 --> 00:38:30,105 Anne, hadi kötü olduysan kalkalım. 663 00:38:30,186 --> 00:38:32,615 Dur. Dur, tansiyonum çok kötü yükseldi şu an. 664 00:38:33,045 --> 00:38:35,489 Allah'ım, keşke söylemeseydim ya. 665 00:38:36,065 --> 00:38:37,898 Senin de evlatlığın bu kadar. 666 00:38:38,041 --> 00:38:41,069 Annen burada beyin kanaması geçiriyor, söylediğin şeye bak. 667 00:38:41,815 --> 00:38:43,594 Ara, çabuk. Zehra'yı ara. 668 00:38:43,675 --> 00:38:47,386 Ara Zehra'yı, gelsin insan gibi anlatsın bana ne olduğunu. Çabuk. 669 00:38:47,981 --> 00:38:49,219 Sakin ol. 670 00:38:54,386 --> 00:38:56,100 (Ayak sesi) 671 00:38:57,983 --> 00:38:59,531 Seni görmek ne güzel. 672 00:38:59,707 --> 00:39:01,882 Teşekkürler. Seni de. 673 00:39:02,654 --> 00:39:06,103 Artık daha sık buralarda olacağım, daha fazla görüşürüz diye umuyorum. 674 00:39:06,421 --> 00:39:08,326 Görüşürüz tabii. Niye olmasın? 675 00:39:08,407 --> 00:39:09,626 Kendine iyi bak. 676 00:39:15,618 --> 00:39:17,308 (Telefon zili sesi) 677 00:39:21,179 --> 00:39:22,408 Üf! 678 00:39:23,949 --> 00:39:25,441 Efendim Lila. 679 00:39:26,189 --> 00:39:28,126 Ofisteyim şimdi çıkacağım. 680 00:39:29,764 --> 00:39:31,764 Ee, niye söyledin ama sen de? 681 00:39:32,546 --> 00:39:35,133 Yani gerçi iyi olmuş, nasılsa öğrenecekti. 682 00:39:35,906 --> 00:39:39,749 İyi, tamam. Ben Ender'i alıp geleyim o zaman. Sonuçta en akıllımız o. 683 00:39:40,522 --> 00:39:42,255 Tamam, hadi yarım saate geliyoruz. 684 00:39:42,549 --> 00:39:43,676 (Kapı vurma sesi) 685 00:39:43,757 --> 00:39:44,970 Gel. 686 00:39:46,687 --> 00:39:48,496 Halit Bey, merhabalar. 687 00:39:50,860 --> 00:39:52,249 Hiç rahatsız olmayın, hiç. 688 00:39:52,330 --> 00:39:53,678 Sana da merhaba. 689 00:39:57,175 --> 00:39:59,024 Asistanım ve avukatım buradalar. 690 00:39:59,230 --> 00:40:01,430 Yasemin Hanım, şu an onlara odalarını gösteriyor. 691 00:40:01,534 --> 00:40:04,489 Ben de size uğrayayım artık burada olduğumu haber vereyim dedim. 692 00:40:05,102 --> 00:40:06,285 Kemal. 693 00:40:07,287 --> 00:40:09,438 Burada geçici olduğunu unutma. 694 00:40:09,923 --> 00:40:13,648 Çok emin olmayın Halit Bey, belki de siz benim gitmemi istemeyeceksiniz. 695 00:40:13,810 --> 00:40:14,969 Hiç sanmıyorum. 696 00:40:15,334 --> 00:40:18,792 Peki, o zaman ben bana ayrılan kısa vakti iyi değerlendireyim. 697 00:40:19,400 --> 00:40:20,448 İyi olur. 698 00:40:21,641 --> 00:40:24,651 Herhangi bir sorun olursa avukatım Metin'le görüşebilirsin. 699 00:40:24,867 --> 00:40:28,202 Herhangi bir sorunum olursa Halit Bey ben direkt size gelirim. 700 00:40:28,314 --> 00:40:31,657 Ama dilerseniz tabii avukatınızı bilgilendirebilirsiniz. 701 00:40:33,233 --> 00:40:34,486 Kemal. 702 00:40:35,514 --> 00:40:37,005 Benim işim... 703 00:40:37,475 --> 00:40:40,586 ...senin küçücük hisse aldığın otelden ibaret değil. 704 00:40:40,970 --> 00:40:42,905 Burası kocaman bir holding. 705 00:40:43,411 --> 00:40:46,575 Sana ayırdığım zamanı da çoktan aştın bile. 706 00:40:51,745 --> 00:40:53,979 Anlıyorum. İyi günler o zaman. 707 00:40:59,887 --> 00:41:04,131 Gerçi belli olmaz Halit Bey, belki diğer işlerinizde de ortak oluruz ha. 708 00:41:05,572 --> 00:41:12,472 (Müzik - Gerilim) 709 00:41:13,944 --> 00:41:15,381 (Telefon zili sesi) 710 00:41:16,732 --> 00:41:19,074 Ne yapıyorsun kız, hı? 711 00:41:20,062 --> 00:41:23,252 (Emir) Nerelerdesin ya, hiç gelmiyorsun, görüşemiyoruz. 712 00:41:24,167 --> 00:41:27,019 Vallahi kaçıracağım bak seni sonunda. 713 00:41:27,649 --> 00:41:30,396 Hı hı. Kaçırırsın, kaçırırsın. 714 00:41:31,381 --> 00:41:32,645 Baksana. 715 00:41:33,335 --> 00:41:37,054 Akşam ayarla da güzel bir yere yemeğe gidelim ha. Hı? 716 00:41:37,508 --> 00:41:39,860 Ha, annen mi çağırdı? 717 00:41:40,058 --> 00:41:42,717 İyi, tamam. Sen git annenin yanına, konuşuruz. 718 00:41:42,807 --> 00:41:43,966 Hadi. 719 00:41:44,413 --> 00:41:46,644 Ya delirme ya, sen kapat. 720 00:41:46,883 --> 00:41:48,351 Kapat, hadi. 721 00:41:48,464 --> 00:41:49,750 Ay, iğrenç. 722 00:41:52,349 --> 00:41:53,460 Ay! 723 00:41:54,320 --> 00:41:55,376 (Çarpma sesi) 724 00:41:55,550 --> 00:41:56,771 Oo! 725 00:42:00,886 --> 00:42:03,473 Tuvaletten aramış iki gözümün çiçeği. 726 00:42:06,378 --> 00:42:09,675 Ah, bak arkadaşım... (Boğaz temizleme sesi) 727 00:42:10,541 --> 00:42:13,296 ...seni ben uyardım, Caner uyardı. 728 00:42:13,480 --> 00:42:15,956 İlla Alihan da mı uyarsın istiyorsun? 729 00:42:16,038 --> 00:42:17,990 Abiciğim, siz anlamıyorsunuz ya. 730 00:42:18,071 --> 00:42:21,233 Alihan benim kankam, artı kardom. 731 00:42:21,625 --> 00:42:25,332 Kardeşim yani, o bana sizin sandığınız gibi tepki vermez. 732 00:42:25,477 --> 00:42:28,480 Hı hı. İnşallah vermez, inşallah vermez. 733 00:42:28,759 --> 00:42:32,076 Çünkü verirse senin sonun çok hazin olur Emirciğim. 734 00:42:32,222 --> 00:42:33,753 Çok hazin olur. 735 00:42:34,064 --> 00:42:35,772 Harbi mi diyorsun ya? 736 00:42:36,503 --> 00:42:38,590 Vallahi bilmiyorum, ben söyleyeceğimi söyledim. 737 00:42:38,671 --> 00:42:40,839 Of! Vallahi gerdin beni ya. 738 00:42:43,903 --> 00:42:45,022 Hişt! 739 00:42:45,497 --> 00:42:47,902 Bakarsın dördümüz çıkarız ha, ne dersin? 740 00:42:48,709 --> 00:42:53,357 Sinemaya gitmeler mi dersin, birbirine böyle mısır gevreği yedirmeler... 741 00:42:53,446 --> 00:42:57,045 ...el ele tutuşmalar, Kanlıca'da yoğurt yemeler. Ha? 742 00:42:57,181 --> 00:42:58,387 (Çan sesi) 743 00:42:58,912 --> 00:43:01,301 Kimin için çalıyor çanlar, ha? 744 00:43:01,669 --> 00:43:02,931 Love. 745 00:43:03,012 --> 00:43:06,639 Zavallı Lila'nın haberi var mı acaba bu iğrenç programlardan? 746 00:43:07,635 --> 00:43:09,358 (Telefon zili sesi) 747 00:43:10,818 --> 00:43:11,850 Efendim. 748 00:43:13,579 --> 00:43:15,333 Tabii Alihan Bey, geliyorum. 749 00:43:16,174 --> 00:43:18,889 Ay, iyi ki bir barıştınız ha, aman. 750 00:43:19,925 --> 00:43:24,261 Emirciğim, sen birazcık Caner'le mi takılsan acaba? Çok yakışıyorsunuz çünkü. 751 00:43:24,389 --> 00:43:27,635 Vallahi takılırım, bu şirkette beni bir tek anlayan Cano. 752 00:43:27,926 --> 00:43:29,212 -Üf! Çekil şuradan. -Geç. 753 00:43:29,317 --> 00:43:30,508 -Çekil, kalk. -Geç. 754 00:43:30,628 --> 00:43:32,129 Masamın yanında dikilmişsin. 755 00:43:32,218 --> 00:43:33,424 Üf! 756 00:43:34,680 --> 00:43:36,029 Of! 757 00:43:37,959 --> 00:43:39,470 Kızar mı ulan acaba, ha? 758 00:43:39,891 --> 00:43:41,327 (Kapı vurma sesi) 759 00:43:41,408 --> 00:43:42,671 Gel. 760 00:43:46,399 --> 00:43:48,360 Sen beni hiç özlemiyor musun? 761 00:43:49,091 --> 00:43:51,109 Aa, nereden çıktı şimdi o? 762 00:43:51,190 --> 00:43:54,279 Ee, ne zaman baksam ya Emir'e laf yetiştiriyorsun, ya da Caner'e. 763 00:43:54,392 --> 00:43:55,909 Ee, ne yapayım, susmuyorlar onlar da. 764 00:43:56,021 --> 00:43:58,886 Bence orada karşılıklı bir susmama var Zeynep Yılmaz. 765 00:43:59,365 --> 00:44:01,706 Sen yine bana oynuyorsun galiba. 766 00:44:01,812 --> 00:44:02,937 Tabii ki. 767 00:44:03,161 --> 00:44:04,994 İyi, madem öyle... 768 00:44:05,501 --> 00:44:08,469 ...ben de akşam seni bir yere davet edecektim ama etmiyorum artık. 769 00:44:08,821 --> 00:44:10,913 Gel, gel, tamam. Hemen çevireceğim durumu. 770 00:44:10,994 --> 00:44:13,750 Gördüğüm en sessiz, en sakin insansın ve... 771 00:44:14,360 --> 00:44:15,869 ...ağzın var, dilin yok. 772 00:44:16,433 --> 00:44:17,855 Alihan. 773 00:44:18,189 --> 00:44:19,865 Nereye götüreceksin? Söyle. 774 00:44:20,628 --> 00:44:24,074 Benim çok sevdiğim bir yer var, böyle salaş, romantik bir yer. 775 00:44:24,570 --> 00:44:25,919 Seversin diye düşünüyorum. 776 00:44:26,000 --> 00:44:27,396 Olur, gidelim. 777 00:44:27,477 --> 00:44:30,382 Zaten çiftlerin sürekli gittiği, müdavimi olduğu yerler var. 778 00:44:30,463 --> 00:44:31,798 Bizim neden olmasın? 779 00:44:31,879 --> 00:44:33,617 Tamam, olsun. Burası olsun. 780 00:44:34,579 --> 00:44:35,729 Olsun. 781 00:44:35,944 --> 00:44:38,439 İyi. İşime dönüyorum ben o zaman. 782 00:44:38,696 --> 00:44:39,862 Bye bye. 783 00:44:43,316 --> 00:44:44,844 Zerrinciğim, iyi misin? 784 00:44:45,027 --> 00:44:47,622 Başım iyi de şimdi midem kötü. 785 00:44:49,269 --> 00:44:51,531 Ee, hazmetmesi zor tabii. 786 00:44:56,413 --> 00:44:59,365 Yıldız'ın hamileliği hepimizi etkileyecek. 787 00:44:59,670 --> 00:45:01,576 Bir varis daha geliyor. 788 00:45:03,341 --> 00:45:05,769 Ay! Benim artık kalkmam gerekiyor. 789 00:45:06,008 --> 00:45:07,573 Akşam dersine yetişeceğim. 790 00:45:07,653 --> 00:45:09,280 -Haber ver kızım. -Tamam. 791 00:45:09,481 --> 00:45:10,862 Bye bye Liloş. 792 00:45:13,127 --> 00:45:15,722 Kurtulamadık gitti şu kızlardan, kurtulamadık. 793 00:45:16,155 --> 00:45:19,662 Hayır, geçen gün de Alihan, Zeynep'i koluna takıp gelmiş karşıma. 794 00:45:19,920 --> 00:45:22,286 Hah, olacağı buydu. 795 00:45:22,987 --> 00:45:24,987 Sana da geçmiş olsun hayatım. 796 00:45:25,299 --> 00:45:28,291 Artık sittinsene Alihan'ı o kızdan kurtaramazsın. 797 00:45:28,741 --> 00:45:30,465 Kovmaktan beter ettim ama. 798 00:45:35,120 --> 00:45:39,232 Geçen sefer de söyledim sana ama pek işe yaramamış anlaşılan. 799 00:45:40,728 --> 00:45:43,437 Sessiz ve derinden gidecektin Zerrin. 800 00:45:43,637 --> 00:45:46,028 Yani Zerrin, bilmiyorsun sanki Alihan'ı. 801 00:45:46,109 --> 00:45:48,046 Ay, dayanamadım şekerim, ne yapayım? 802 00:45:48,602 --> 00:45:51,381 Zerrin bak, senin Alihan'la aranı iyi tutman lazım. 803 00:45:51,588 --> 00:45:54,715 Şimdi Yıldız da hamile, ne olacağı belli olmaz. 804 00:45:54,933 --> 00:45:56,687 Alihan'ın desteği bizim için önemli. 805 00:45:56,784 --> 00:45:58,429 Ay fevri davrandım işte. 806 00:46:03,067 --> 00:46:05,996 Şimdi sen Alihan'la bir konuş, onun gönlünü al. 807 00:46:06,310 --> 00:46:08,429 Zeynep'i yemeğe falan davet et. 808 00:46:08,551 --> 00:46:10,178 Bir şey yap, ne bileyim. 809 00:46:10,443 --> 00:46:13,953 Yani Alihan senin Zeynep'e alıştığını falan sansın. 810 00:46:14,422 --> 00:46:18,051 Tamam mı? Böyle içten içten yık onları. 811 00:46:18,704 --> 00:46:21,214 -Yapabilir miyim ki? -Yaparsın, yaparsın. 812 00:46:21,295 --> 00:46:24,972 Ay yaparsın Zerrin. Yaparsın da Yıldız ne olacak ya? 813 00:46:26,245 --> 00:46:28,929 Yani tamam, bence de evlenmesin Zeynep'le Alihan... 814 00:46:29,025 --> 00:46:32,625 ...ama konumuz o değil şu an. Ya ben bu kızla aynı evde yaşıyorum. 815 00:46:32,832 --> 00:46:35,216 Şimdi bir de hamile iyice tepemize çıkacak. 816 00:46:38,957 --> 00:46:42,053 Dua edelim de düşürsün o çocuğu. 817 00:46:43,322 --> 00:46:44,607 Yoksa... 818 00:46:45,259 --> 00:46:46,363 ...gitmesi zor. 819 00:46:47,040 --> 00:46:53,940 (Müzik) 820 00:46:55,834 --> 00:46:57,413 (Martı sesleri) 821 00:46:59,932 --> 00:47:01,424 Ne oldu Nezaket Hanım? 822 00:47:01,855 --> 00:47:03,585 Zerrin Hanım geldi. 823 00:47:03,834 --> 00:47:05,035 Sizi bekliyor. 824 00:47:06,215 --> 00:47:13,115 (Müzik) 825 00:47:15,064 --> 00:47:16,326 Alihancığım. 826 00:47:18,079 --> 00:47:21,432 Abla, yine aynı şeyleri konuşacaksak eğer yok yere birbirimizi kırmayalım. 827 00:47:21,513 --> 00:47:23,611 -Çıkacağım. -Yok Alihancığım. Ben... 828 00:47:29,386 --> 00:47:33,429 Ben çok düşündüm. Ben Zeynep yüzünden seni kaybetmek istemiyorum. 829 00:47:34,020 --> 00:47:36,530 Evet, bu ilişkiyi onaylamıyorum... 830 00:47:36,649 --> 00:47:39,712 ...ama ben Zeynep'e bir şans vermek istiyorum. 831 00:47:39,892 --> 00:47:43,339 Anlamadığın şey de bu, kimsenin senin vereceğin şansa ihtiyacı yok abla. 832 00:47:43,434 --> 00:47:46,642 Alihan, bak ben seni anlıyorum. Lütfen sen de beni anlamaya çalış. 833 00:47:46,731 --> 00:47:48,424 Yani benim için de hiç kolay değil. 834 00:47:48,575 --> 00:47:51,060 Hele de Zeynep, o Yıldız'ın kardeşiyken. 835 00:47:51,141 --> 00:47:53,521 Zeynep'le Yıldız aynı insanlar değiller. 836 00:47:54,239 --> 00:47:55,580 Anladın mı? 837 00:47:55,724 --> 00:47:58,458 Onların kardeş olmaları huylarının aynı olduğunu göstermiyor. 838 00:47:58,539 --> 00:47:59,823 Bize bak, aynı mıyız? 839 00:47:59,905 --> 00:48:03,135 Hayır, ben Zeynep de Yıldız gibi hamile kalıp... 840 00:48:03,319 --> 00:48:06,053 ...seni kapatma peşindedir diye korkuyorum. 841 00:48:06,236 --> 00:48:08,587 Nasıl? Yıldız hamile mi? 842 00:48:10,032 --> 00:48:11,190 Öyleymiş. 843 00:48:15,010 --> 00:48:17,591 Zeynep'in beni kapatmak gibi bir fikri olamaz... 844 00:48:17,672 --> 00:48:19,727 ...çünkü ona evlenme teklif ettim. 845 00:48:19,912 --> 00:48:22,349 O da bana erken olduğunu söyledi. Anladın mı? 846 00:48:22,430 --> 00:48:23,693 Bak, nasıl akıllı kız. 847 00:48:23,774 --> 00:48:25,778 -Abla, ben çıkıyorum. -Alihan, lütfen. 848 00:48:25,859 --> 00:48:30,478 Bak, yarın bizim buradaki kafede bir iki arkadaşıma çay daveti vereceğim. 849 00:48:31,099 --> 00:48:32,490 Zeynep'e söyle o da gelsin. 850 00:48:32,571 --> 00:48:35,786 Ha, senin sosyetik arkadaşlarının çay davetinde Zeynep. 851 00:48:36,456 --> 00:48:37,932 Hiç düşünemiyorum abla. 852 00:48:38,013 --> 00:48:41,093 Ne yapayım, ona özel davet mi vereyim? Elimden geleni yapıyorum işte. 853 00:48:41,174 --> 00:48:43,834 Ben sorarım ama söz vermiyorum. 854 00:48:47,207 --> 00:48:48,278 (Köpek havlama sesi) 855 00:48:49,638 --> 00:48:56,328 (Müzik) 856 00:48:58,552 --> 00:49:00,203 Abla, ne oluyor ya? 857 00:49:04,945 --> 00:49:07,080 -Yıldız hamileymiş. -Ne? 858 00:49:07,828 --> 00:49:10,090 -Kimden? -Ben de aynı soruyu sordum. 859 00:49:10,607 --> 00:49:12,617 Ve cevap değişmedi, öyle mi? 860 00:49:13,150 --> 00:49:14,983 Maalesef değişmedi. 861 00:49:15,288 --> 00:49:16,423 Of! 862 00:49:16,583 --> 00:49:20,345 Ya her şey tam yoluna giriyor derken başımıza gelenlere bak ya. 863 00:49:21,056 --> 00:49:22,500 Ya, sorma. 864 00:49:23,009 --> 00:49:24,663 Bunu hesap etmemiştik. 865 00:49:25,664 --> 00:49:29,651 Şimdi bu süreçte kırk kere Halit'i kendine döndürmeyi başarır Yıldız. 866 00:49:30,184 --> 00:49:32,133 Ee, ben olsam ben de dönerim abla. 867 00:49:32,214 --> 00:49:34,825 Ben olsam ben de dönerim yani adam çoğalıyor. 868 00:49:35,573 --> 00:49:37,438 Onun çoğalması batsın. 869 00:49:40,323 --> 00:49:41,775 Bir şey yapmamız lazım. 870 00:49:41,938 --> 00:49:44,621 Ne yapacağız ablacığım ya, ne yapacağız? 871 00:49:47,570 --> 00:49:49,229 O çocuktan kurtulacağız. 872 00:49:49,978 --> 00:49:52,964 Ne? Ne diyorsun abla sen, ne diyorsun ya? 873 00:49:53,331 --> 00:49:57,253 Hamileliğin ilk aylarında düşük tehlikesi hep olur zaten. 874 00:49:58,182 --> 00:50:00,072 Bizden olduğunu kim bilecek? 875 00:50:01,059 --> 00:50:02,162 Ya ablacığım. 876 00:50:03,451 --> 00:50:06,706 Bu saatten sonra katil mi olacağız ya? Saçmalama. 877 00:50:07,439 --> 00:50:08,582 Okey Caner. 878 00:50:09,457 --> 00:50:11,759 O zaman bırakalım Yıldız doğursun... 879 00:50:12,222 --> 00:50:16,242 ...eli daha da güçlensin. Sonra bir de mirasa ortak olsun. 880 00:50:16,505 --> 00:50:19,102 Halit bizi kapının önüne koysun, parasız kalalım... 881 00:50:19,262 --> 00:50:21,446 ...sürünelim, işsiz de kalalım. Sokak da kala-- 882 00:50:21,527 --> 00:50:23,607 Tamam abla, tamam, tamam. Tamam. 883 00:50:23,782 --> 00:50:25,245 Tamam da olacağı bu. 884 00:50:25,793 --> 00:50:26,920 Of! 885 00:50:27,507 --> 00:50:28,515 Tamam. 886 00:50:30,240 --> 00:50:31,576 Tamam, yapalım. 887 00:50:33,881 --> 00:50:36,882 Stresten evimin tadını çıkaramıyorum. 888 00:50:37,470 --> 00:50:38,663 Tamam, bak... 889 00:50:38,990 --> 00:50:41,300 ...ben sana şimdi güzel bir bitki çayı yapayım ha... 890 00:50:41,381 --> 00:50:44,271 ...sinirlerin yatışsın, sakin sakin konuşalım, olur mu? 891 00:50:52,312 --> 00:50:55,655 Sana bir maç sözüm vardı. Hafta sonu gidelim mi? Hem de derbi maçı. 892 00:50:55,925 --> 00:50:57,536 Bilmem baba ya, bakarız. 893 00:50:58,635 --> 00:51:00,496 Ee, hani gitmeyi çok istiyordun oğlum? 894 00:51:00,577 --> 00:51:01,989 O, o zamandı yani. 895 00:51:02,117 --> 00:51:03,284 (Halit) Ha. 896 00:51:05,113 --> 00:51:07,923 Erimciğim, ne oldu canım, suratın asık? 897 00:51:08,145 --> 00:51:10,550 -Sence abla? -Ha, o mesele tabii. 898 00:51:10,998 --> 00:51:14,002 Yani o konuda haklısın. Biz de haklıyız. 899 00:51:16,941 --> 00:51:18,077 Zehra... 900 00:51:18,609 --> 00:51:21,254 ...kendini Erim'le aynı yaşta mı zannediyorsun? 901 00:51:21,867 --> 00:51:24,161 Hadi Erim ergen, sana ne oluyor? 902 00:51:24,726 --> 00:51:28,357 Yok babacığım, ben de öyle Erim'e destek olmak istediğim için söyledim. 903 00:51:28,453 --> 00:51:30,532 Tamam, ben iyiyim ya. Sorun değil. 904 00:51:30,774 --> 00:51:31,885 İyi. 905 00:51:32,083 --> 00:51:33,290 Sağ ol oğlum. 906 00:51:36,828 --> 00:51:38,004 (Yıldız) İyi akşamlar. 907 00:51:38,140 --> 00:51:41,849 Aysel, al bunları, sabahları kahvaltı masasının yanına koyarsın... 908 00:51:42,024 --> 00:51:44,159 ...vitaminlerim var içinde unutmayayım içmeyi. 909 00:51:44,256 --> 00:51:45,558 (Aysel) Peki efendim. 910 00:51:45,655 --> 00:51:47,919 -Sofra hazır mı? -(Aysel) Birazdan hazır efendim. 911 00:51:48,001 --> 00:51:49,064 (Yıldız) İyi. 912 00:51:49,145 --> 00:51:51,748 -İyi misin? -İyiyim canım. 913 00:51:51,953 --> 00:51:53,854 Erim, sen iyi misin? 914 00:51:53,950 --> 00:51:55,554 İyiyim, aynıyım. 915 00:51:56,396 --> 00:51:57,523 Lila yok mu? 916 00:51:57,620 --> 00:51:59,437 Arkadaşına gitti yemeğe. 917 00:52:01,195 --> 00:52:03,975 Baba, ben yarın okuldan sonra anneme gideceğim. 918 00:52:04,422 --> 00:52:06,557 -Ne oldu? -Yeni evini görmüş olurum. 919 00:52:06,686 --> 00:52:08,440 Ha, olur oğlum. 920 00:52:09,650 --> 00:52:12,136 Erimciğim, annen yeni eve mi taşındı? 921 00:52:12,224 --> 00:52:13,628 Evet, bugün. 922 00:52:16,491 --> 00:52:19,554 Hayırlı olsun annenin yeni evi, güle güle otursun inşallah. 923 00:52:19,731 --> 00:52:20,897 Sağ ol. 924 00:52:23,014 --> 00:52:24,213 Ay! 925 00:52:24,983 --> 00:52:26,522 Of! Ay! 926 00:52:27,129 --> 00:52:28,336 Ne oldu, iyi misin? 927 00:52:28,472 --> 00:52:30,068 Ay, şurama bir ağrı girdi. 928 00:52:30,258 --> 00:52:31,466 Gel şöyle uzan istiyorsan. 929 00:52:31,547 --> 00:52:34,446 (Yıldız) Ay yok, yok. Oraya uzanamam, odama gideyim ben. 930 00:52:34,527 --> 00:52:36,202 Ay, sinirsel herhâlde bu. 931 00:52:36,290 --> 00:52:39,681 Doktor dedi ya stresten uzak dur diye, mümkün değil ki. 932 00:52:40,032 --> 00:52:41,699 Ay, ben odama gidiyorum. 933 00:52:41,826 --> 00:52:43,852 Yemeği odana göndereyim mi? 934 00:52:44,901 --> 00:52:46,227 Zahmet olmazsa. 935 00:52:48,231 --> 00:52:51,915 Allah Allah! Sanırsın karnı burnunda, daha bir hafta olmadı ya. 936 00:52:52,583 --> 00:52:54,035 Zehra. 937 00:52:54,244 --> 00:52:57,405 Bu süreçte Yıldız'ın üstüne gidilmeyecek. Duyuldu mu? 938 00:52:57,549 --> 00:52:58,978 Ben bir şey söylemedim ki baba. 939 00:52:59,129 --> 00:53:01,216 Sen bir şey dedin demedim zaten oğlum. 940 00:53:01,662 --> 00:53:03,207 E ben de şaka yaptım babacığım. 941 00:53:03,288 --> 00:53:06,694 Bundan sonra yapmayacaksınız. Daha dikkatli olacaksınız. 942 00:53:06,775 --> 00:53:10,103 Ağzınızdan çıkanı da kulağınız duyacak. Anlaşıldı mı? 943 00:53:10,740 --> 00:53:12,074 Ben bir bakıp geleceğim. 944 00:53:15,419 --> 00:53:16,419 Hişt! 945 00:53:17,196 --> 00:53:18,894 Olan yine bize oldu, bak. 946 00:53:22,397 --> 00:53:23,731 (Yıldız) Yeni ev tutmuş. 947 00:53:23,875 --> 00:53:25,882 Delirtecek bunlar beni ya. 948 00:53:25,963 --> 00:53:28,908 Ay, nefret ediyorum hepsinden. 949 00:53:29,244 --> 00:53:30,783 -(Halit) Yıldız! -Aa! 950 00:53:33,629 --> 00:53:34,740 (Kapı kapanma sesi) 951 00:53:36,768 --> 00:53:38,168 Yıldız! 952 00:53:40,628 --> 00:53:41,843 Yıldız. 953 00:53:42,113 --> 00:53:44,127 (Su sesi) 954 00:53:46,701 --> 00:53:48,391 Yıldız içeride misin? 955 00:53:48,853 --> 00:53:51,060 (Öksürme sesi) Gelme! 956 00:53:51,751 --> 00:53:53,096 İyi misin sen? 957 00:53:53,530 --> 00:53:54,530 (Öksürme sesi) 958 00:53:54,712 --> 00:53:56,556 -Git! Beni böyle görmeni istemiyorum. -Ne oldu ya? 959 00:53:56,637 --> 00:53:57,637 Git lütfen! 960 00:53:57,718 --> 00:53:59,518 Hadi, hemen doktora gidelim. 961 00:53:59,951 --> 00:54:02,708 Ay. Ne doktoru ya, abartma. 962 00:54:03,147 --> 00:54:05,118 İnsanlar tarlalarda doğuruyor. 963 00:54:05,199 --> 00:54:07,080 Hamileyim diye her dakika doktora mı gideceğim? 964 00:54:07,161 --> 00:54:08,961 Tamam da iyi görünmüyorsun. 965 00:54:09,114 --> 00:54:10,948 Ay! Of! 966 00:54:11,729 --> 00:54:13,182 Uzanayım şurada. 967 00:54:17,754 --> 00:54:19,082 İyi misin? 968 00:54:19,720 --> 00:54:21,116 Ay. 969 00:54:21,398 --> 00:54:23,009 Nasıl iyi olayım? 970 00:54:23,154 --> 00:54:25,919 (...) yeni ev tutmana mı sevineceğim? 971 00:54:26,000 --> 00:54:29,242 Belli ki benim hamileliğim çok stresli ve zor geçecek. 972 00:54:29,460 --> 00:54:31,393 Stresli olacak bir durum yok. 973 00:54:31,921 --> 00:54:33,768 Ender'le Caner aynı evde yaşıyorlar. 974 00:54:33,849 --> 00:54:35,545 Sığmadıkları için başka eve taşınıyorlar. 975 00:54:35,626 --> 00:54:37,309 Aman iyi, sığmasınlar. 976 00:54:38,167 --> 00:54:39,967 (Yıldız) Ben zaten artık boş verdim. 977 00:54:40,232 --> 00:54:43,397 Sen git, Ender'le ne yapıyorsan yap, gününü gün et. 978 00:54:43,478 --> 00:54:44,984 Biz bebeğimle evde bekleriz. 979 00:54:46,220 --> 00:54:49,994 Kendini biraz iyi hissediyorsan oturabilir misin? Konuşalım. 980 00:54:50,075 --> 00:54:51,804 Konuşmak istemiyorum, kusacağım. 981 00:54:51,885 --> 00:54:54,033 -Konuşalım ama hadi gel. -Ah. 982 00:54:57,049 --> 00:54:58,396 (Öksürme sesi) 983 00:55:00,555 --> 00:55:03,271 Bundan önce yaşanan şeyler için bana kızmaya hakkın yok. 984 00:55:03,352 --> 00:55:05,004 Biz zaten ayrılmaya karar vermiştik. 985 00:55:05,085 --> 00:55:07,970 Sonra sürpriz bir şey oldu, yeniden bir araya geldik. 986 00:55:08,051 --> 00:55:11,019 Ben ayrılmaya karar falan vermemiştim, sen vermiştin. 987 00:55:11,125 --> 00:55:14,844 Neden böyle bir karar aldığım konusunu hiç açmayalım, zararlı çıkarsın. 988 00:55:17,256 --> 00:55:18,256 Of! 989 00:55:20,072 --> 00:55:25,139 Bak, ayrılık süresince yaşanan şeylerin hesabını vermek biraz saçma olacak. 990 00:55:27,917 --> 00:55:31,823 Hamileliğin süresince çocuğu doğurana kadar, her ne olursa olsun... 991 00:55:31,997 --> 00:55:35,218 ...bu süreyi huzurlu geçirmen için sana destek olacağım. 992 00:55:36,591 --> 00:55:39,863 Ay bilmiyorum Halit. Senin çocuklarının tavrı da ortada. 993 00:55:39,952 --> 00:55:42,362 Önümüzde dokuz aylık bir süreç var yani. 994 00:55:42,652 --> 00:55:45,010 Bir de senin gönül maceraların eklenirse yani... 995 00:55:45,091 --> 00:55:46,596 ...ben nasıl katlanırım, bilmiyorum. 996 00:55:46,741 --> 00:55:48,485 Kuruntu yapıp kendini üzme. 997 00:55:49,426 --> 00:55:50,730 Bak yanındayım. 998 00:55:51,362 --> 00:55:52,362 Hep mi? 999 00:55:52,877 --> 00:55:55,250 Evet. Çocuk ikimizin değil mi? 1000 00:55:56,750 --> 00:55:58,569 -Halit. -Hı? 1001 00:55:58,650 --> 00:56:00,818 Ben, senden bir şey rica ediyorum. 1002 00:56:01,236 --> 00:56:03,173 Lütfen Ender'le görüşme. 1003 00:56:03,285 --> 00:56:05,467 En azından bebeğimiz doğana kadar. 1004 00:56:05,548 --> 00:56:08,746 Sonra eğer ayrılmak istiyorsan ayrılırız. 1005 00:56:10,496 --> 00:56:11,761 Tamam. 1006 00:56:13,694 --> 00:56:14,920 Söz ver. 1007 00:56:15,665 --> 00:56:17,687 -Söz. -Yemin et. 1008 00:56:18,758 --> 00:56:19,958 Ediyorum. 1009 00:56:20,618 --> 00:56:26,618 (Müzik) 1010 00:56:27,696 --> 00:56:30,362 (Caner) Ya abla. Tamam, ben her şeyi anladım da... 1011 00:56:30,443 --> 00:56:32,749 ...biz bu Yıldız'ın çocuğunu nasıl düşüreceğiz ya? 1012 00:56:32,830 --> 00:56:35,556 Yani Meksika dizilerindeki gibi merdivenden mi yuvarlayacağız kızı? 1013 00:56:35,637 --> 00:56:38,451 Ne bileyim ya da töre dizilerindeki gibi ot kaynatıp... 1014 00:56:38,532 --> 00:56:40,197 ...ot mu içirteceğiz, ne yapacağız buna? 1015 00:56:40,278 --> 00:56:42,964 Caner, günümüze ne zaman döneceksin Allah aşkına? 1016 00:56:43,045 --> 00:56:44,751 Kurtul şu eski senaryolardan. 1017 00:56:45,695 --> 00:56:48,028 Hazır mısın harika yemekler yemeye? 1018 00:56:48,117 --> 00:56:51,658 Vallahi oraya gideceğiz diye yemin ederim yemek yemedim. Ölüyorum açlıktan. 1019 00:56:51,739 --> 00:56:54,812 Eğer kötü çıkarsa bana yemek yapacaksın, haberin olsun. 1020 00:56:55,769 --> 00:56:57,831 Bir de ince sararsın sarmaları belki. 1021 00:56:57,912 --> 00:57:00,978 Aa, bak benimle nasıl pazarlık yapıyor bir de. 1022 00:57:01,059 --> 00:57:03,259 Yaparım, ne var? İnce de sararım. 1023 00:57:03,359 --> 00:57:05,282 Bir şeyi de beğenmiyorsun zaten. 1024 00:57:06,227 --> 00:57:07,783 -Ne diyeceğim. -Hı? 1025 00:57:08,109 --> 00:57:10,709 Ablam geldi, seni almaya gelmeden önce. 1026 00:57:11,675 --> 00:57:13,896 -Bir sorun mu var? -Yoo. 1027 00:57:14,101 --> 00:57:15,660 Seni çaya çağırdı. 1028 00:57:15,741 --> 00:57:17,106 Çaya mı çağırdı? 1029 00:57:17,187 --> 00:57:18,862 Ablamın böyle âdetleri vardır. 1030 00:57:18,943 --> 00:57:20,902 Küslükleri gidermek için davetler verir. 1031 00:57:20,983 --> 00:57:23,466 (Alihan) Çay davetleri düzenler garip garip. 1032 00:57:24,076 --> 00:57:26,476 Yani gitmek istemeyeceğini söyledim. 1033 00:57:26,661 --> 00:57:28,594 (Alihan) O yüzden zorunda değilsin. 1034 00:57:28,675 --> 00:57:30,493 Yoo, giderim. 1035 00:57:30,994 --> 00:57:32,146 Gider misin? 1036 00:57:32,227 --> 00:57:34,294 Giderim, evet. Niye gitmeyeyim? 1037 00:57:35,089 --> 00:57:37,869 Bak, benim yüzümden böyle bir şey yapmak zorunda değilsin. 1038 00:57:37,950 --> 00:57:39,810 Zorunda olmadığımı biliyorum. 1039 00:57:39,891 --> 00:57:41,921 Ama yani madem biz birlikteyiz... 1040 00:57:42,002 --> 00:57:45,628 ...madem her sorunun altından birlikte kalkacağız, ben de bunu yapabilirim. 1041 00:57:45,709 --> 00:57:50,288 Hem bilinmez, belki ileride çok iyi anlaşırız, birbirimizi severiz. 1042 00:57:50,563 --> 00:57:51,563 İyi. 1043 00:57:52,109 --> 00:57:54,980 Ben haber vereyim o zaman. Hı? 1044 00:57:55,187 --> 00:57:56,187 Tamam. 1045 00:57:56,519 --> 00:57:57,620 Emin misin? 1046 00:57:57,701 --> 00:57:59,668 Ya eminim, eminim tabii ki. 1047 00:58:01,415 --> 00:58:02,843 Teşekkür ederim. 1048 00:58:03,091 --> 00:58:04,091 (Öpme sesi) 1049 00:58:04,172 --> 00:58:09,177 (Müzik) 1050 00:58:09,390 --> 00:58:11,146 -Bu arada... -Hı? 1051 00:58:11,465 --> 00:58:13,156 ...Yıldız hamileymiş. 1052 00:58:13,561 --> 00:58:15,019 Hı hı, evet. 1053 00:58:15,776 --> 00:58:17,843 Telaştan söyleyemedim ben sana. 1054 00:58:18,561 --> 00:58:20,870 Ne oldu, sevinmedin mi teyze olacağına? 1055 00:58:20,994 --> 00:58:23,861 Yoo, sevindim tabii ki. Sevinmez olur muyum? 1056 00:58:24,753 --> 00:58:25,974 (Zeynep) Sevindim. 1057 00:58:26,682 --> 00:58:31,682 (Müzik) 1058 00:58:32,260 --> 00:58:33,462 (Sandalye çekme sesi) 1059 00:58:34,094 --> 00:58:37,350 (Restoran ortam sesleri) 1060 00:58:38,062 --> 00:58:39,526 (Nefes sesi) 1061 00:58:39,693 --> 00:58:40,693 Evet. 1062 00:58:42,741 --> 00:58:44,967 Nasıl, güzel değil mi? 1063 00:58:45,292 --> 00:58:47,102 Yani değişik. 1064 00:58:47,427 --> 00:58:48,427 Değişik? 1065 00:58:48,508 --> 00:58:51,947 Nasıl değişik yani? İyi anlamda mı değişik, kötü bir değişik mi? 1066 00:58:52,028 --> 00:58:53,449 Ya ben sevdim. 1067 00:58:54,726 --> 00:58:55,825 Çok güzel. 1068 00:58:55,906 --> 00:58:59,184 Dedim ki bir ara böyle yokuş aşağı doğru gidiyorsun ağa dedim yani. 1069 00:58:59,265 --> 00:59:01,128 -Ödüm koptu. -Emir. 1070 00:59:01,209 --> 00:59:02,209 (Gülme sesi) 1071 00:59:02,636 --> 00:59:05,881 Şimdi bu bizim ilk akşam yemeğimiz. 1072 00:59:06,405 --> 00:59:07,671 Umarım son olmaz. 1073 00:59:07,798 --> 00:59:10,788 -Olmaz canım, niye olsun? -Oh güzel. 1074 00:59:10,869 --> 00:59:15,202 Çünkü ben öyle, “ben seni arkadaş gibi görüyorumlara” çok kılım da. 1075 00:59:16,113 --> 00:59:18,472 Gülüyorsun, iyiye işaret bu yani. 1076 00:59:19,116 --> 00:59:20,249 -Ya Emir. -Hı? 1077 00:59:20,330 --> 00:59:23,184 Sen, benim niye her hareketimi analiz ediyorsun? Bir rahat olsana. 1078 00:59:23,265 --> 00:59:24,385 -Olayım ya. -Evet. 1079 00:59:24,466 --> 00:59:25,740 (Emir) Oh, değil mi? 1080 00:59:25,920 --> 00:59:27,587 Vallahi bir salıyorum ya. 1081 00:59:27,668 --> 00:59:30,195 Evet, kasma bu kadar. Gerek yok. 1082 00:59:30,276 --> 00:59:32,809 Ya ben normalde çok rahat bir çocuğum, gerçekten. 1083 00:59:32,890 --> 00:59:35,395 Senin yanına gelince böyle bir elim ayağım oynuyor yani. 1084 00:59:35,476 --> 00:59:38,076 Diğer kızların yanında beni bir görsen esiyor... 1085 00:59:38,157 --> 00:59:40,922 Görme. Allah saklasın, görme. 1086 00:59:41,003 --> 00:59:44,260 Ben başka bir şey demek istedim yani de anlatamadım kendimi. 1087 00:59:44,688 --> 00:59:46,688 Anladım ben seni, panik yapma. 1088 00:59:47,037 --> 00:59:48,229 (Emir) Süper. 1089 00:59:51,892 --> 00:59:53,209 (Emir) Canım sağ ol. 1090 00:59:54,135 --> 00:59:56,134 (Ayak sesi) 1091 00:59:57,712 --> 00:59:59,378 Kardom, kardom. 1092 00:59:59,459 --> 01:00:01,032 Ne diyorsun ya, ne kardosu? 1093 01:00:01,113 --> 01:00:03,449 -Alihan, Alihan. Saklan, saklan. -Ne? 1094 01:00:03,756 --> 01:00:06,469 (Emir) Öf! Bakma, oraya bakma. 1095 01:00:06,588 --> 01:00:08,112 -(Lila) Geliyorlar mı? -(Emir) Ha. 1096 01:00:08,290 --> 01:00:10,751 -(Lila) Buranın arka kapısı var mı? -(Alihan) Lila. 1097 01:00:11,793 --> 01:00:13,615 Dayıcığım, ne yapıyorsun burada? 1098 01:00:13,696 --> 01:00:15,696 Asıl sen ne yapıyorsun burada? 1099 01:00:15,817 --> 01:00:17,020 Kardo. 1100 01:00:17,170 --> 01:00:20,148 (Emir) Biz acıktık, dedik ki yiyelim, buraya gelelim. 1101 01:00:20,244 --> 01:00:24,310 Yani de ne bilelim sivri Zeynep'in buraya getireceğini seni. 1102 01:00:24,942 --> 01:00:27,542 Sizin birbirinizden haberiniz var da... 1103 01:00:27,623 --> 01:00:29,667 ...benim mi bu durumdan haberim yok arkadaşlar? 1104 01:00:29,748 --> 01:00:31,261 Hayır, yok ne alakası var Alihan? 1105 01:00:31,342 --> 01:00:32,940 Sonuçta burada herkes arkadaş, değil mi? 1106 01:00:33,021 --> 01:00:35,853 Madem herkes arkadaş, neden benden gizlediniz Zeynep? 1107 01:00:35,999 --> 01:00:38,226 Geçen gün ağzınızda gevelediğiniz şey bu muydu? 1108 01:00:38,307 --> 01:00:40,585 Hangisi o ya? Ben hatırlayamıyorum hiç. 1109 01:00:40,666 --> 01:00:43,907 Emir kapıdan girdin, çok seviyorum, dedin. 1110 01:00:44,063 --> 01:00:46,063 -Seviyor muymuş? -Lila! 1111 01:00:47,752 --> 01:00:50,763 Bu şekilde öğrenmeni hiç istemezdim ama... 1112 01:00:53,507 --> 01:00:55,631 Çık dışarı, çık! 1113 01:01:01,339 --> 01:01:03,193 Yarın konuşacağız Emir. 1114 01:01:04,560 --> 01:01:11,460 (Müzik - Gerilim) 1115 01:01:13,807 --> 01:01:16,101 (Ayak sesleri) 1116 01:01:17,511 --> 01:01:18,511 (Nefes sesi) 1117 01:01:18,823 --> 01:01:19,823 Şefim! 1118 01:01:21,057 --> 01:01:22,057 Şef! 1119 01:01:22,652 --> 01:01:25,447 Hiracığım nasıl oldun? Aklım hep sendeydi. 1120 01:01:25,775 --> 01:01:27,608 Nasıl olayım ki Zerrin abla? 1121 01:01:28,585 --> 01:01:30,452 Bir de bugün işten kovuldum. 1122 01:01:31,192 --> 01:01:32,319 Ne, nasıl? 1123 01:01:32,400 --> 01:01:34,400 Basbayağı kovdular beni. 1124 01:01:35,021 --> 01:01:37,391 Bir yanlış anlaşılma olmuştur Hiracığım. 1125 01:01:37,472 --> 01:01:41,739 Yani Alihan, şahsi meseleler yüzünden hiç kimseyi işinden etmez. 1126 01:01:42,552 --> 01:01:45,021 Zerrin abla, sizin anlamadığınız şey şu... 1127 01:01:45,102 --> 01:01:47,578 ...Alihan, sizin bildiğiniz kişi değil artık. 1128 01:01:47,712 --> 01:01:51,311 O Zeynep'in yörüngesinde dolanan, gözü kör, kulağı sağır bir adam. 1129 01:01:51,443 --> 01:01:53,180 Ya Zeynep ne dese onu yapıyor. 1130 01:01:53,261 --> 01:01:56,302 Vah vah vah. Allah'ım aklıma mukayyet ol. 1131 01:01:56,654 --> 01:01:59,781 Yani zaten benim işten çıkarılmam da bunun göstergesi değil mi? 1132 01:01:59,887 --> 01:02:01,793 Alihan'ın çevresinde istemedi beni. 1133 01:02:01,874 --> 01:02:04,207 Ne yaptı etti bir şekilde gönderdi. 1134 01:02:05,061 --> 01:02:07,077 Ay nerenin yılanı ki bu? 1135 01:02:07,985 --> 01:02:10,052 Sen de nelere katlandın be kızım. 1136 01:02:11,526 --> 01:02:14,947 Ya ben Alihan için üzülmüyorum artık, ona bozulmuyorum ama... 1137 01:02:15,066 --> 01:02:18,485 ...işten çıkarılmam çok ağır oldu. Ben böyle bir şeyi hak etmedim çünkü. 1138 01:02:18,637 --> 01:02:20,304 Sen merak etme Hiracığım. 1139 01:02:20,385 --> 01:02:24,035 Ben, bu yaptıklarını Zeynep'in burnundan fitil fitil getireceğim. 1140 01:02:25,330 --> 01:02:27,139 Siz benim için aranızı bozmayın ama. 1141 01:02:27,220 --> 01:02:30,135 Ay benim onunla ne aram olabilir ki? Yani! 1142 01:02:30,983 --> 01:02:34,986 Hayır yani sana bu yaptığının cezasını çekecek. 1143 01:02:35,067 --> 01:02:38,962 İsterse gitsin beni Alihan'a şikâyet etsin, umurumda değil. Yeter yani! 1144 01:02:39,043 --> 01:02:42,130 Ay anlatmasaydım keşke. Ben boş yere sizi de üzdüm böyle. 1145 01:02:42,211 --> 01:02:43,724 Olur mu Hiracığım hiç? 1146 01:02:43,805 --> 01:02:46,658 Yani bir abla olarak benim bunları bilmem gerekiyordu zaten. 1147 01:02:46,739 --> 01:02:49,623 Sen hiç merak etme, ben senin arkandayım. 1148 01:02:50,549 --> 01:02:53,501 (Restoran ortam sesleri) 1149 01:02:55,630 --> 01:02:58,334 (Araba sesi) 1150 01:02:59,637 --> 01:03:01,549 Keşke Emir'i orada bırakmasaydık. 1151 01:03:02,091 --> 01:03:04,228 Oldu, bir de özel şoförlük yapacağım adama. 1152 01:03:04,309 --> 01:03:05,701 Ya dayı ben anlamıyorum. 1153 01:03:05,782 --> 01:03:09,048 Madem Emir bu kadar kötü, sen niye onu işe aldın? 1154 01:03:09,129 --> 01:03:10,487 Niye arkadaşlık ediyorsun? 1155 01:03:10,568 --> 01:03:12,062 Ee, benim için. 1156 01:03:12,143 --> 01:03:15,294 Emir kötü çocuk değil, iyi çocuk. Ben de seviyorum. 1157 01:03:16,891 --> 01:03:20,312 Ama kadınlarla alakalı o kadar çok sabıkası var ki ben biliyorum yani. 1158 01:03:20,393 --> 01:03:22,106 (Alihan) Kimse kusura bakmasın. 1159 01:03:22,187 --> 01:03:24,302 Emir'e heba edecek yeğen yok bende. 1160 01:03:24,383 --> 01:03:26,649 Ay kimsenin kimseye heba olduğu falan yok. 1161 01:03:26,844 --> 01:03:27,844 Aynen. 1162 01:03:27,946 --> 01:03:29,879 Ya gören de evlendim sanacak. 1163 01:03:29,960 --> 01:03:32,294 Evlen, evlen gör bakalım ne oluyor? 1164 01:03:32,375 --> 01:03:34,775 Alihan gerçekten artık abartıyorsun bunu ama. 1165 01:03:34,979 --> 01:03:37,925 Daha sonra konuşacağız seninle de Zeynep Hanım merak etme. 1166 01:03:38,255 --> 01:03:40,469 Hmm, yapma ya. 1167 01:03:40,550 --> 01:03:41,985 Yaptım bile. 1168 01:03:46,397 --> 01:03:47,622 (Alihan) İn arabadan. 1169 01:03:48,233 --> 01:03:50,501 Dayıcığım, küs müyüz? 1170 01:03:50,582 --> 01:03:51,964 Küsüz. 1171 01:03:52,558 --> 01:03:56,448 Aklın başına gelene kadar da küs kalacağız. İn arabadan şimdi. 1172 01:03:56,529 --> 01:03:59,960 Tamam. Sinirin geçince ben seni arayacağım. 1173 01:04:00,339 --> 01:04:02,406 -Görüşürüz Zeynep. -Görüşürüz. 1174 01:04:04,138 --> 01:04:05,338 (Kapı açılma sesi) 1175 01:04:05,851 --> 01:04:07,601 (Araba sesleri) 1176 01:04:08,459 --> 01:04:09,725 (Kapı kapanma sesi) 1177 01:04:10,903 --> 01:04:12,488 Hiç bakma öyle. 1178 01:04:12,869 --> 01:04:14,464 Hiç sevimlilik yapma. 1179 01:04:14,545 --> 01:04:16,145 Beni de kandırmaya çalışma. 1180 01:04:16,226 --> 01:04:18,677 On dakika dayan eve gidelim, alacağım ifadeni. 1181 01:04:19,020 --> 01:04:25,920 (Müzik) 1182 01:04:26,269 --> 01:04:27,469 (Kapı açılma sesi) 1183 01:04:28,954 --> 01:04:30,481 (Köpek havlama sesi) 1184 01:04:30,605 --> 01:04:33,368 -Benim güzel oğlum. -Hoş geldiniz Alihan Bey. 1185 01:04:33,498 --> 01:04:35,519 -Size ne hazırlayayım, ne içerdiniz? -(Zeynep) Sen beni mi-- 1186 01:04:35,600 --> 01:04:38,153 (Alihan) Nezaket Hanım, bizi yalnız bırakır mısın biraz? 1187 01:04:39,133 --> 01:04:42,362 Zeynep Hanım, oğlunuzu bırakın da bir gelin konuşalım. 1188 01:04:44,055 --> 01:04:46,860 (Ayak sesi) 1189 01:04:48,508 --> 01:04:49,761 (Alihan) Otur. 1190 01:04:51,083 --> 01:04:52,210 Evet. 1191 01:04:54,216 --> 01:04:57,471 Ne zamandan beri saklıyorsunuz benden Lila'yla Emir'i? 1192 01:04:58,365 --> 01:05:00,032 Bir şey sakladığımız yok. 1193 01:05:00,113 --> 01:05:02,620 Ayrıca yani Lila'yla Emir diye bir şey de yok. 1194 01:05:02,701 --> 01:05:05,949 Ama sen böyle yapmaya devam edersen, çok yakında olacak haberin olsun. 1195 01:05:06,030 --> 01:05:08,630 -Kendinden pay biç. -O ne demek şimdi? 1196 01:05:09,223 --> 01:05:11,726 Ben, bize karşılar diye mi seninle beraberim? 1197 01:05:12,366 --> 01:05:14,834 Yani şimdi değil ama bir zaman öyleydi. 1198 01:05:14,915 --> 01:05:17,110 Hiç öyle bir zamanım olmadı benim Zeynep. 1199 01:05:18,019 --> 01:05:20,636 Bizi başkalarıyla kıyaslama. Lütfen. 1200 01:05:21,057 --> 01:05:23,557 Alihan, gerçekten şu anda bunu tartışmayacağım seninle. 1201 01:05:23,638 --> 01:05:26,216 Peki tartışmayalım. Geri dönelim konuya. 1202 01:05:26,460 --> 01:05:28,393 Neden bana söylemedin Zeynep? 1203 01:05:29,288 --> 01:05:31,557 Çünkü ortada öyle bir şey olmadığı için. 1204 01:05:31,638 --> 01:05:34,328 Emir'i de işten çıkarma diye ve sinirlenme diye. 1205 01:05:34,409 --> 01:05:37,608 Ben çok sinirliyim ve Emir gidecek. Tamam? 1206 01:05:38,194 --> 01:05:39,818 -Gidecek mi? -Evet. 1207 01:05:40,145 --> 01:05:41,972 Onu işe alırken söyledim. 1208 01:05:42,545 --> 01:05:46,851 İş yerinden birine asıldığını görürsem eğer işine son veririm dedim. 1209 01:05:47,504 --> 01:05:51,104 O ne yaptı? Adam gitti, benim yeğenimi buldu. 1210 01:05:51,642 --> 01:05:53,307 Alihan, Emir bizim arkadaşımız. 1211 01:05:53,388 --> 01:05:56,100 Evet arkadaşımız ama bir yandan ben onun patronuyum. 1212 01:05:56,324 --> 01:05:58,548 İş başka, arkadaşlık başka. 1213 01:06:00,147 --> 01:06:04,958 Eğer bana verdiği sözü tutamıyorsa, benim şirketimde kalamaz. Bu kadar. 1214 01:06:06,696 --> 01:06:08,163 Üstümü değiştireceğim. 1215 01:06:08,464 --> 01:06:14,112 (Müzik) 1216 01:06:14,193 --> 01:06:15,193 Of! 1217 01:06:16,321 --> 01:06:17,428 Gel. 1218 01:06:18,240 --> 01:06:20,507 Ne yapacağız bu senin deli babanı? 1219 01:06:20,588 --> 01:06:21,758 Delirdi yine. 1220 01:06:23,756 --> 01:06:26,907 Nasıl ikna edeceğim ben onu ya, bilmiyorum ki. 1221 01:06:36,593 --> 01:06:43,493 (Müzik - Gerilim) 1222 01:06:48,342 --> 01:06:49,627 (Fotoğraf çekme sesi) 1223 01:06:51,958 --> 01:06:53,165 (Fotoğraf çekme sesi) 1224 01:06:55,957 --> 01:06:59,024 Nispet öyle yapılmaz, böyle yapılır pis kadın. 1225 01:07:03,266 --> 01:07:04,825 Bir şey mi söyledin? 1226 01:07:05,398 --> 01:07:06,919 Ay yok hayatım ya. 1227 01:07:07,000 --> 01:07:09,306 Birazcık midem bulandı da dik durayım dedim. 1228 01:07:09,387 --> 01:07:11,588 Aysel'e söyleyeyim, sana bir nane limon yapsın. 1229 01:07:11,669 --> 01:07:12,669 Yok, yok. 1230 01:07:12,750 --> 01:07:15,547 Nane limon değil, benim ilgiye ihtiyacım var. 1231 01:07:15,876 --> 01:07:16,876 Ay. 1232 01:07:18,081 --> 01:07:19,980 Sen biraz burada kal. 1233 01:07:21,156 --> 01:07:23,642 Bak, ne güzel böyle eski günlerdeki gibi. 1234 01:07:23,771 --> 01:07:25,560 Bu çocuk uğurlu geldi bize. 1235 01:07:26,429 --> 01:07:28,143 (Mesaj zili sesi) 1236 01:07:28,610 --> 01:07:35,510 (Müzik - Gerilim) 1237 01:07:52,089 --> 01:07:58,989 (Müzik - Gerilim) 1238 01:08:14,063 --> 01:08:16,192 Allah kahretsin! (Çarpma sesi) 1239 01:08:20,064 --> 01:08:21,281 (Bağırma sesi) 1240 01:08:23,014 --> 01:08:25,857 Öldüreceğim onu! Öldüreceğim ben bunu! 1241 01:08:25,962 --> 01:08:26,962 (Çığlık sesi) 1242 01:08:27,042 --> 01:08:28,643 Abla, abla ne oluyor ya? 1243 01:08:28,724 --> 01:08:30,475 Çığlık çığlığa, feryat figan ne oldu? 1244 01:08:30,555 --> 01:08:32,593 Telefona bak sen, telefona bak. 1245 01:08:32,674 --> 01:08:34,886 Telefonu ne yaptın? Ne yaptın, telefonu mu attın? 1246 01:08:34,968 --> 01:08:36,865 Abla biz böyle her sinirlendiğimizde... 1247 01:08:36,946 --> 01:08:38,531 ...telefon atacak kadar zengin değiliz. -Öldüreceğim ben bunu! 1248 01:08:38,618 --> 01:08:41,585 Çıkar kılıfını, kılıfına ne yapıyorsan yap. Bu ne böyle? 1249 01:08:42,425 --> 01:08:44,625 Ya bu nedir ya? Iy! Midem bulandı. 1250 01:08:44,706 --> 01:08:46,716 Benim ablama yapılacak şey mi bu ya? 1251 01:08:46,796 --> 01:08:48,676 Sırada ne var Yıldız, sırada ne var? 1252 01:08:48,756 --> 01:08:51,036 Gidip Jedi Tapınağı'nda çocukları mı keseceksin, ne yapacaksın? 1253 01:08:51,117 --> 01:08:53,301 Kes Caner! Sus bir! 1254 01:08:54,004 --> 01:08:57,069 Ben bunu öldüreceğim ya. Öldüreceğim ben bunu. 1255 01:08:57,151 --> 01:08:58,151 Ne yapacağız? 1256 01:08:58,232 --> 01:09:00,032 Bir şey yapmam lazım benim. 1257 01:09:01,375 --> 01:09:03,587 (Nefes sesleri) 1258 01:09:04,325 --> 01:09:07,371 Caner, hemen Aysel'i ara. 1259 01:09:07,715 --> 01:09:11,705 Sen Aysel'i ara, evin orada bir yerde bizi beklesin. 1260 01:09:11,957 --> 01:09:13,890 Bizi beklesin, geliyoruz biz. 1261 01:09:13,971 --> 01:09:17,057 Ben şeyi arayacağım bu, Sevim var ya bu... 1262 01:09:17,138 --> 01:09:19,795 ...merdiven altında satılan bütün ilaçların yerini o bilir. 1263 01:09:19,876 --> 01:09:21,982 Aysel bende tamam, Aysel bende tamam. 1264 01:09:22,063 --> 01:09:23,929 Ben sana yapacağımı bilirim. 1265 01:09:25,352 --> 01:09:27,502 (Kafe ortam sesleri) 1266 01:09:27,738 --> 01:09:31,447 Erimciğim hadi ama. Amma astın suratını ya. 1267 01:09:31,613 --> 01:09:34,069 Tamam abla, bir şey yaptığım yok. İyiyim böyle. 1268 01:09:34,151 --> 01:09:37,015 Ne zamandır hep beraber dışarıda kahvaltı yapmıyorduk. 1269 01:09:37,095 --> 01:09:38,629 Çok güzel olmadı mı ha? 1270 01:09:38,710 --> 01:09:40,377 Senin yaptığına bak Erim. 1271 01:09:40,457 --> 01:09:43,352 Ay senin bu pozitifliğini de ben anlamıyorum. 1272 01:09:43,433 --> 01:09:46,291 Evde tek kelime edemiyoruz diye kalktık geldik buraya. 1273 01:09:46,388 --> 01:09:48,595 Hep beraber burada hüngür hüngür ağlayacağımıza... 1274 01:09:48,676 --> 01:09:50,575 ...niyeyse sende de bir bayram havası. 1275 01:09:50,656 --> 01:09:54,438 Vallahi ablacığım, kusura bakma da ne yapacağız? Olan oldu. 1276 01:09:54,518 --> 01:09:57,864 Yani Yıldız'ın çocuğunu düşünüp, hayatı kendime zehir edemem ben. 1277 01:09:57,948 --> 01:10:00,348 Ay, senin anlamadığın durum o zaten. 1278 01:10:00,429 --> 01:10:02,034 Çocuk, Yıldız'ın çocuğu değil. 1279 01:10:02,115 --> 01:10:04,092 Çocuk bizim kardeşimiz. 1280 01:10:05,537 --> 01:10:08,178 Hiç dürtme beni, beni dürtme. Erim de biliyor. 1281 01:10:08,348 --> 01:10:10,215 (Zehra) Yani o gelecek olan çocuk... 1282 01:10:10,296 --> 01:10:13,259 ...bizim elimizde avucumuzda ne varsa, hepsine ortak olacak. 1283 01:10:13,340 --> 01:10:15,499 Babamı da zor buluruz o saatten sonra. 1284 01:10:15,580 --> 01:10:17,113 Bir de erkek olursa... 1285 01:10:17,886 --> 01:10:21,440 ...sen de kusura bakma Erimciğim, senin de tahtın sallanır. 1286 01:10:22,390 --> 01:10:24,466 Ben babamı tanıyorum, öyle bir şey yapmaz. 1287 01:10:24,547 --> 01:10:27,553 Hı, yapmaz. Görürüz yapıyor mu, yapmıyor mu? 1288 01:10:27,634 --> 01:10:31,008 Oh Yıldız da böyle kraliçeler gibi evin içinde salınır durur. 1289 01:10:31,089 --> 01:10:32,359 İşimiz iş yani. 1290 01:10:32,714 --> 01:10:35,447 Abla, sen gerçekten fazla abartıyorsun ya. 1291 01:10:35,528 --> 01:10:38,177 Tamam, göreceğiz abartıyor muyum, abartmıyor muyum ya! 1292 01:10:38,258 --> 01:10:41,209 Bak, o çocuk doğduktan sonra bize neler yapacak o Yıldız. 1293 01:10:41,290 --> 01:10:43,055 Zaten nefret ediyor üçümüzden de. 1294 01:10:43,136 --> 01:10:44,632 Acaba babamla mı konuşsak? 1295 01:10:44,713 --> 01:10:46,513 Hı, konuşalım Erimciğim. 1296 01:10:46,594 --> 01:10:48,965 Hatta diyelim ki biz düşündük taşındık, karar verdik... 1297 01:10:49,046 --> 01:10:50,992 ...o çocuğu istemiyoruz, aldırın onu diyelim. 1298 01:10:51,061 --> 01:10:52,668 Ya çok pardon da... 1299 01:10:52,749 --> 01:10:55,673 ...biz, Yıldız'ın eninde sonunda doğuracağını biliyorduk ama değil mi? 1300 01:10:55,754 --> 01:10:58,629 Biliyorduk ama bu kadar erken olacağını bilmiyorduk. 1301 01:10:58,710 --> 01:11:02,169 Babama da inanamıyorum. Öyle bir kızdan çocuk mu yapılır ya? 1302 01:11:06,160 --> 01:11:10,132 Erimciğim, hadi aşkım bir şeyler ye. Okula aç gitme. 1303 01:11:10,644 --> 01:11:13,081 Yemeyeceğim abla, iştah bırakmadınız. 1304 01:11:20,572 --> 01:11:22,781 (Köpek havlama sesi) 1305 01:11:23,418 --> 01:11:24,580 Günaydın. 1306 01:11:24,661 --> 01:11:29,661 (Müzik) 1307 01:11:29,742 --> 01:11:31,861 Oo, günaydın. 1308 01:11:31,942 --> 01:11:35,079 Kahvaltı hazırladım sana, özür kahvaltısı. 1309 01:11:35,779 --> 01:11:37,662 Bunu duyduğuma sevindim. 1310 01:11:39,819 --> 01:11:41,788 Bayağı da özenmişsin ha. 1311 01:11:42,167 --> 01:11:45,367 Demek ki kendini çok suçlu hissediyor olmalısın. 1312 01:11:46,380 --> 01:11:48,582 Alihan, başlama sabah sabah. 1313 01:11:50,349 --> 01:11:51,949 (Çiğneme sesi) 1314 01:11:54,275 --> 01:11:56,273 Aferin, güzel kahvaltı hazırlamışsın. 1315 01:11:56,354 --> 01:11:57,696 Affettim seni. 1316 01:11:59,178 --> 01:12:00,503 Allah'ım. 1317 01:12:01,858 --> 01:12:06,301 Yani haklı olduğunu bilmesem bir şey derdim de neyse susuyorum. 1318 01:12:06,382 --> 01:12:08,741 Bak susmak çok büyük bir erdemdir Zeynep Yılmaz. 1319 01:12:08,822 --> 01:12:10,396 Bunu biliyor olmana çok sevindim. 1320 01:12:10,477 --> 01:12:13,344 -Bak kızmaya başlıyorum. -Tamam, kızma ya. 1321 01:12:15,878 --> 01:12:18,144 Sen de kızmasan? 1322 01:12:18,459 --> 01:12:22,401 Hem Emir'e kızmasan hem Lila'ya kızmasan, olur mu? 1323 01:12:23,380 --> 01:12:24,898 Hmm... 1324 01:12:27,678 --> 01:12:29,990 Anlaşıldı bu kahvaltının nedeni. 1325 01:12:31,802 --> 01:12:35,783 Benim kalbime giden yolun, midemden geçtiğini sandın ama yanıldın. 1326 01:12:35,913 --> 01:12:38,836 Aklın sıra onları affettireceksin, değil mi? 1327 01:12:39,600 --> 01:12:40,600 Hı hı. 1328 01:12:41,221 --> 01:12:44,455 Hiç bana öyle sevimli sevimli bakma. Bu işe karışmayacaksın. 1329 01:12:45,991 --> 01:12:48,278 Of! Tamam, karışmam. 1330 01:12:48,359 --> 01:12:49,667 Surat da asmayacaksın. 1331 01:12:49,748 --> 01:12:51,700 Tamam, asmıyorum surat da. 1332 01:12:51,781 --> 01:12:53,122 Gel şimdi buraya. 1333 01:12:55,106 --> 01:12:56,106 (Öpme sesi) 1334 01:12:58,351 --> 01:13:01,673 Ben birazdan eve gidip üstümü değiştireceğim. Sonra da işe gelirim. 1335 01:13:01,754 --> 01:13:03,737 Sen ablana söyledin mi geleceğimi akşam? 1336 01:13:03,818 --> 01:13:06,450 Mesaj attım, olur dedi. 1337 01:13:07,293 --> 01:13:08,560 Ben seni bırakırım. 1338 01:13:08,641 --> 01:13:11,160 İşe gitme, rahat rahat yetiş olur mu? 1339 01:13:11,598 --> 01:13:12,598 Tamam. 1340 01:13:13,736 --> 01:13:15,087 (Köpek sesi) 1341 01:13:15,234 --> 01:13:18,512 Kajucuğum. Oh, oh güzelim. 1342 01:13:18,593 --> 01:13:19,753 Kaju! 1343 01:13:21,325 --> 01:13:25,489 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1344 01:13:25,713 --> 01:13:27,141 Mersi. 1345 01:13:28,862 --> 01:13:35,762 (Müzik - Gerilim) 1346 01:13:40,387 --> 01:13:44,819 Ayselciğim, senden bir şey rica edeceğiz. 1347 01:13:45,618 --> 01:13:46,833 Küçük bir şey. 1348 01:13:47,428 --> 01:13:48,618 Nedir? 1349 01:13:50,594 --> 01:13:55,594 (Müzik - Gerilim) 1350 01:13:56,082 --> 01:13:57,360 Bu ne? 1351 01:14:00,081 --> 01:14:03,705 Yıldız'ın yediği, içtiği bir şeye katacaksın. 1352 01:14:03,972 --> 01:14:05,091 Ne? 1353 01:14:05,582 --> 01:14:09,488 Ender Hanım, Yıldız Hanım hamile. Bunu biliyorsunuz değil mi? 1354 01:14:09,569 --> 01:14:13,299 Aysel Hanım, biz de zaten vitamin niyetine verin demiyoruz. 1355 01:14:13,454 --> 01:14:16,225 Hayatta yapamam! Olmaz öyle şey, asla! 1356 01:14:16,306 --> 01:14:19,344 Aysel, bir saniye otur dinle. Lütfen oturur musun? 1357 01:14:19,425 --> 01:14:20,836 Sen önce beni bir dinle. 1358 01:14:20,917 --> 01:14:22,584 Bu çok tehlikeli bir şey. 1359 01:14:22,665 --> 01:14:24,430 Allah korusun ya kötü bir şey olursa? 1360 01:14:24,511 --> 01:14:27,545 Olmayacak. Doktorla konuştum. 1361 01:14:27,694 --> 01:14:29,702 Sadece bebek gidecek. 1362 01:14:31,467 --> 01:14:35,266 Aysel, Yıldız'ı sen de sevmiyorsun biliyorum. 1363 01:14:37,246 --> 01:14:40,919 O kız, çocuk doğurduğunda hiç kimseyi dinlemez. 1364 01:14:41,283 --> 01:14:43,329 Bunu durdurmak zorundayız. 1365 01:14:46,191 --> 01:14:47,191 Ender Hanım. 1366 01:14:47,272 --> 01:14:50,991 Aysel, bunu hiç kimse için yapmıyorsan Erim için yapmalısın. 1367 01:14:51,272 --> 01:14:53,683 (Ender) O kız, oğlumun geleceğini çalacak. 1368 01:14:53,976 --> 01:14:58,293 Üstelik çocuk Halit'ten mi onu da bilmiyoruz. 1369 01:14:59,207 --> 01:15:01,577 Ki bence kesinlikle değil. 1370 01:15:03,556 --> 01:15:06,637 Bizimkisi seninle bir gençlik aşkıydı ve bitti. 1371 01:15:07,241 --> 01:15:09,843 Ben şu anda evliyim ve mutluyum. 1372 01:15:10,425 --> 01:15:12,311 Bu hayatı bırakmaya da niyetim yok. 1373 01:15:12,392 --> 01:15:15,321 O zaman neden öptün beni, neden yakınlaştın benimle? 1374 01:15:15,402 --> 01:15:16,993 Ya hepsi bir hataydı. 1375 01:15:17,102 --> 01:15:19,044 Halit'le benim aramda problemler vardı. 1376 01:15:19,125 --> 01:15:21,041 (Yıldız) İlişkimle ilgili bir düşünme evresindeydim. 1377 01:15:21,122 --> 01:15:22,628 (Yıldız) Yani aslında seninle de ilgisi yok. 1378 01:15:22,693 --> 01:15:25,411 Yıldız Hanım kolumu acıtıyorsunuz. Bırakın lütfen. 1379 01:15:25,552 --> 01:15:27,219 Daha beterini de yaparım. 1380 01:15:27,693 --> 01:15:30,313 Eğer bir kişiden bir lafını duyarsam Aysel... 1381 01:15:30,394 --> 01:15:32,530 ...seni bitiririm, bu evden de gönderirim anladın mı? 1382 01:15:33,045 --> 01:15:36,378 (Ender) Bu kızın sağlam pabuç olmadığını Aysel... 1383 01:15:36,468 --> 01:15:38,069 ...sen de biliyorsun. 1384 01:15:39,731 --> 01:15:42,180 O kız yüzünden ben, oğlumdan ayrı kaldım. 1385 01:15:42,525 --> 01:15:45,479 Kim bilir kendi çocuğu olduğunda neler yapacak? 1386 01:15:46,158 --> 01:15:47,891 Anlıyorsun beni, değil mi? 1387 01:15:48,447 --> 01:15:55,347 (Müzik - Gerilim) 1388 01:15:56,959 --> 01:16:00,941 Bu çocuktan kurtulalım bir ondan sonra... 1389 01:16:01,165 --> 01:16:03,365 ...dile benden ne dilersen Aysel. 1390 01:16:10,103 --> 01:16:17,003 (Müzik - Gerilim) 1391 01:16:21,131 --> 01:16:23,449 Tamam, yapacağım. 1392 01:16:30,100 --> 01:16:35,100 (Müzik - Gerilim) 1393 01:16:35,297 --> 01:16:37,699 -Çıkıyor musun babacığım? -Evet. 1394 01:16:37,780 --> 01:16:39,800 -İyi, ofiste görüşürüz o zaman. -Tamam. 1395 01:16:39,881 --> 01:16:42,248 -Akşam görüşürüz. -Görüşürüz canım. 1396 01:16:43,349 --> 01:16:45,064 (Ayak sesi) 1397 01:16:45,629 --> 01:16:46,829 (Kapı açılma sesi) 1398 01:16:48,978 --> 01:16:50,112 (Kapı kapanma sesi) 1399 01:16:50,745 --> 01:16:52,741 Bu Aysel nerede acaba? 1400 01:16:53,519 --> 01:16:55,586 Halit gidiyor, kapıyı açan yok. 1401 01:16:58,207 --> 01:17:01,617 Zehra hayırdır, moralin mi bozuk? 1402 01:17:02,348 --> 01:17:06,648 Yıldız, seninle dalaşmayacağıma babama söz verdim. Bana bulaşma. 1403 01:17:06,729 --> 01:17:08,361 Aferin, söz dinle. 1404 01:17:09,138 --> 01:17:11,684 Sen de şansını fazla zorlama istersen ha? 1405 01:17:13,082 --> 01:17:15,753 Biliyorsun, artık yeni bir düzen olacak bu evde. 1406 01:17:15,834 --> 01:17:16,937 Hı. 1407 01:17:17,018 --> 01:17:19,287 Ne söylemeye çalışıyorsun? Konuş açık açık. 1408 01:17:19,368 --> 01:17:20,582 Şöyle anlatayım. 1409 01:17:20,663 --> 01:17:23,124 Hani parkta çocuklar salıncak sırası bekler ya. 1410 01:17:23,205 --> 01:17:26,091 Hem heyecanlı hem de salıncağı kaptırma korkusuyla. 1411 01:17:26,172 --> 01:17:28,305 İşte siz de öyle bekleyeceksiniz kardeşinizi. 1412 01:17:28,386 --> 01:17:31,601 Hmm, Hürrem Sultan olacağım diyorsun yani. 1413 01:17:31,682 --> 01:17:34,615 Eğer bana iyi davranırsan, seni es geçerim. 1414 01:17:34,696 --> 01:17:36,571 Bakacağım artık hareketlerine göre. 1415 01:17:36,652 --> 01:17:37,824 (Kapı açılma sesi) 1416 01:17:37,905 --> 01:17:39,119 Aysel! 1417 01:17:39,301 --> 01:17:41,634 (Ayak sesi) 1418 01:17:44,489 --> 01:17:46,093 Neredesin sen Aysel? 1419 01:17:46,174 --> 01:17:49,954 Halit gidiyor kapıyı açan yok, uğurlayan yok. Ortada yoksun. 1420 01:17:50,241 --> 01:17:53,308 Sabah mutfak için bir şeyler almaya gitmiştim. 1421 01:17:55,331 --> 01:17:56,731 Bir şey içer misiniz? 1422 01:17:56,812 --> 01:17:58,082 Kahve yap bana. 1423 01:17:58,163 --> 01:18:00,363 (Yıldız) Ay dur, dur kahve olmaz. 1424 01:18:00,444 --> 01:18:04,789 Şöyle meyve suyu falan sık, vitamin alayım. 1425 01:18:06,027 --> 01:18:12,927 (Müzik - Gerilim) 1426 01:18:17,771 --> 01:18:20,347 Emir Bey odama gelsin acil. 1427 01:18:24,931 --> 01:18:26,191 (Kapı vurma sesi) 1428 01:18:26,374 --> 01:18:27,564 Gel! 1429 01:18:34,467 --> 01:18:37,367 Az çok ne diyeceğimi tahmin ediyorsundur, değil mi? 1430 01:18:37,587 --> 01:18:39,744 Ne desen haklısın bro. 1431 01:18:41,782 --> 01:18:44,239 Ya seninle en baştan konuştum. 1432 01:18:44,703 --> 01:18:49,236 Kimseyle flört etmek yok dedim, kimseye asılmak yok dedim değil mi? 1433 01:18:49,584 --> 01:18:51,375 Ben şimdi kovuldum, değil mi? 1434 01:18:51,456 --> 01:18:53,018 Emir, kurallara uymadığın gibi... 1435 01:18:53,099 --> 01:18:55,829 ...benim yeğenimi, benden habersiz yemeğe çıkartıyorsun. 1436 01:18:57,543 --> 01:19:00,877 İyi biri olabilirsin, iyi bir arkadaş olabilirsin. 1437 01:19:01,746 --> 01:19:03,976 Ama iyi bir sevgili değilsin. 1438 01:19:05,715 --> 01:19:07,613 Lila'nın üzülmesini istemiyorum. 1439 01:19:07,694 --> 01:19:09,235 Anlaşılır değil mi? 1440 01:19:11,474 --> 01:19:15,217 Ya aslında tanıdıkça sevilen bir cinsten olan-- 1441 01:19:15,298 --> 01:19:16,831 (Alihan) İşin özeti şu. 1442 01:19:17,181 --> 01:19:21,640 Birazdan çıkışını alacaksın ve Lila'dan uzak duracaksın. 1443 01:19:27,187 --> 01:19:29,844 Sağ ol be kardo, vallahi. 1444 01:19:30,419 --> 01:19:32,552 (Emir) Çok iyi bir insansın sen. 1445 01:19:34,936 --> 01:19:37,552 Az önce işine son verildi, anlamadın galiba. 1446 01:19:37,633 --> 01:19:38,932 Anladım da... 1447 01:19:39,027 --> 01:19:42,322 ...en başında kimsenin bana vermediği şansı verdin sen. 1448 01:19:42,686 --> 01:19:44,844 (Emir) Ben elime yüzüme bulaştırdım. 1449 01:19:45,269 --> 01:19:47,016 Teşekkür etmeyeyim de ne yapayım? 1450 01:19:49,066 --> 01:19:51,491 Biz yine görüşürüz, değil mi? 1451 01:19:54,277 --> 01:19:55,525 Görüşürüz Emir. 1452 01:19:56,485 --> 01:20:03,358 (Müzik) 1453 01:20:06,686 --> 01:20:12,789 (Müzik - Hareketli) 1454 01:20:13,501 --> 01:20:16,612 Aysel, nerede kaldı benim meyve suyum? Hadi. 1455 01:20:16,693 --> 01:20:18,146 Hemen hazır efendim. 1456 01:20:19,333 --> 01:20:26,027 (Müzik - Hareketli) 1457 01:20:31,432 --> 01:20:34,179 (Karıştırma sesi) 1458 01:20:37,423 --> 01:20:39,430 Allah'ım sen beni affet. 1459 01:20:42,983 --> 01:20:46,253 (Yıldız) Canım ne yapıyorsun? Ancak arayabildim seni. 1460 01:20:48,149 --> 01:20:53,451 (Yıldız) Ha duydum, Ferhanlar çağırmış. Geliriz biz de, niye gelmeyelim? 1461 01:20:54,418 --> 01:20:56,775 (Yıldız) Ay ben de çok özledim. 1462 01:20:56,904 --> 01:20:59,342 Halit'e de bir sorayım diyorum. Şimdi gitmeyelim der... 1463 01:20:59,423 --> 01:21:01,096 ...bir şey der, biliyorsun huyunu. 1464 01:21:02,966 --> 01:21:06,704 Ne oldu Aysel, niye kal geldi sana? Aramızda yarım kalan bir şey mi var? 1465 01:21:07,581 --> 01:21:09,454 -Pardon dalmışım. -Git. 1466 01:21:10,750 --> 01:21:15,976 Pardon hayatım. Sorayım Halit'e. Tamam canım. 1467 01:21:16,972 --> 01:21:18,948 (Yıldız) Sorayım bakayım ne diyor? 1468 01:21:19,828 --> 01:21:26,719 (Müzik - Hareketli) 1469 01:21:27,547 --> 01:21:33,145 Allah'ım, Allah'ım ben ne yapıyorum? Nasıl bir günaha giriyorum ben? 1470 01:21:35,262 --> 01:21:38,794 (Yıldız) Gördüm gördüm, resmini gördüm. Ay çok güzel botların. 1471 01:21:38,875 --> 01:21:41,432 Moda değil mi o, ben de alacağım ondan. Hı hı. 1472 01:21:41,944 --> 01:21:43,452 Ay harikaydı. 1473 01:21:46,503 --> 01:21:47,900 (Vurma sesi) 1474 01:21:48,154 --> 01:21:49,456 (Bardak kırılma sesi) 1475 01:21:51,612 --> 01:21:53,334 Ne yapıyorsun Aysel? 1476 01:21:54,361 --> 01:21:56,885 Alo, dur kapat hayatım arayacağım seni. 1477 01:21:57,285 --> 01:22:00,342 Pardon, ben camı kapatmaya çalıştım ayağım takıldı orada. 1478 01:22:00,423 --> 01:22:02,368 Battı her yer üstüme de geldi ya. 1479 01:22:02,473 --> 01:22:04,973 Kendin de camdan uçuyordun biraz dikkat etsene. 1480 01:22:05,054 --> 01:22:07,594 -Affedersiniz. -İnsan biraz dikkat eder. 1481 01:22:09,331 --> 01:22:15,944 (Müzik - Hareketli) 1482 01:22:22,576 --> 01:22:25,211 (Telefon zili sesi) 1483 01:22:25,512 --> 01:22:27,203 Arıyor. 1484 01:22:27,953 --> 01:22:30,715 Alo, evet Ayselciğim. 1485 01:22:32,418 --> 01:22:34,680 -Yaptın mı? -Yaptım. 1486 01:22:35,292 --> 01:22:36,395 Süper. 1487 01:22:36,476 --> 01:22:37,618 (Gülme sesi) 1488 01:22:37,699 --> 01:22:40,431 Bir saate Yıldız'ın karnı ağrımaya başlar. 1489 01:22:40,520 --> 01:22:44,833 Çok mızmızlanırsa ambulans çağırın götürsünler, okey mi? 1490 01:22:44,914 --> 01:22:45,929 Tamam. 1491 01:22:48,640 --> 01:22:50,005 Hah ha! 1492 01:22:51,207 --> 01:22:52,239 (Öpme sesi) 1493 01:22:53,608 --> 01:22:57,893 -Artık bir kahveni alırım Canerciğim. -Hay hay Ender Hanım, derhâl. 1494 01:23:05,445 --> 01:23:06,826 Buyurun. 1495 01:23:11,642 --> 01:23:12,793 Merhaba. 1496 01:23:13,016 --> 01:23:14,754 Kabanınızı alayım isterseniz. 1497 01:23:18,044 --> 01:23:19,345 Teşekkürler. 1498 01:23:20,320 --> 01:23:25,931 (Restoran ortam sesi) 1499 01:23:27,277 --> 01:23:29,848 -Nasılsınız? -İyiyim, sen nasılsın? 1500 01:23:29,929 --> 01:23:31,684 Ben de iyiyim teşekkürler. 1501 01:23:32,091 --> 01:23:35,036 -Kalabalık olacağız sanıyordum ama. -Birazdan gelirler. 1502 01:23:37,383 --> 01:23:41,077 Zerrin Hanım kimse gelmeden ben size bir şey söylemek istiyorum. 1503 01:23:43,623 --> 01:23:46,179 Benim Alihan'la aranıza girmek gibi bir niyetim yok. 1504 01:23:46,260 --> 01:23:48,309 Hatta bu yüzden çok üzülüyorum. 1505 01:23:48,976 --> 01:23:52,468 Ben de çok üzülüyorum Seni de bu yüzden çağırdım zaten. 1506 01:23:52,768 --> 01:23:53,918 (Zerrin) Ah. 1507 01:23:55,088 --> 01:23:57,421 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1508 01:23:58,511 --> 01:24:00,376 -Hoş geldiniz. -Merhaba. 1509 01:24:00,688 --> 01:24:04,434 Zeynep, Alihan'ın kız arkadaşı. Mesude. 1510 01:24:04,692 --> 01:24:06,906 -Merhaba memnun oldum. -(Mesude) Ben de memnun oldum. 1511 01:24:06,988 --> 01:24:09,004 -(Zerrin) Nuran. -Zeynep derken? 1512 01:24:09,085 --> 01:24:10,951 Hani benim kızımı işinden eden Zeynep mi? 1513 01:24:11,811 --> 01:24:15,716 Zeynepciğim, Nuran Hira'nın annesi. 1514 01:24:17,919 --> 01:24:19,157 Öyle mi? 1515 01:24:21,400 --> 01:24:22,987 (Zerrin) Buyurun, oturalım. 1516 01:24:24,326 --> 01:24:30,813 (Müzik - Gerilim) 1517 01:24:36,664 --> 01:24:39,830 Ee Zeynep? Bir de sen anlat da kadının içi rahatlasın. 1518 01:24:40,024 --> 01:24:42,857 Hira işten çıkartılmış, bunu sen istemişsin. 1519 01:24:43,321 --> 01:24:46,566 Yok asla. Yani ben öyle bir şey istemedim. 1520 01:24:46,647 --> 01:24:48,245 Zaten benim öyle bir şeye yetkim yok. 1521 01:24:48,326 --> 01:24:49,546 Hım. 1522 01:24:51,370 --> 01:24:54,775 Bakın, size ne anlattılar bilmiyorum ama-- 1523 01:24:55,033 --> 01:24:57,612 Benim kızım Londra'da ekonomi okudu biliyor musunuz? 1524 01:24:57,765 --> 01:25:01,169 Buna rağmen hayalleri için diplomasını bir kenara bıraktı. 1525 01:25:01,364 --> 01:25:05,792 Şimdi böyle abuk sabuk gönül işleri için ayağının kaydırılması çok yazık. 1526 01:25:07,521 --> 01:25:09,831 Ben sizin kızgınlığınızı çok iyi anlıyorum. 1527 01:25:10,144 --> 01:25:13,541 Ama Hira'nın işten çıkarılmasının özel bir sebebi yok. 1528 01:25:14,021 --> 01:25:15,878 (Zerrin) Neyse, olan olmuş artık. 1529 01:25:16,166 --> 01:25:20,190 Hayır, işe girmesinde ben aracılık ettiğim için kendimi suçlu hissediyorum. 1530 01:25:20,271 --> 01:25:21,708 Bilseydim araya girmezdim. 1531 01:25:23,635 --> 01:25:26,103 Neticede olan benim kızıma oldu. 1532 01:25:27,225 --> 01:25:28,439 Yani. 1533 01:25:31,475 --> 01:25:33,943 (Zerrin) Ah hoş geldiniz. 1534 01:25:34,280 --> 01:25:36,193 Haluk onları lütfen muhasebeye bırak olur mu? 1535 01:25:36,274 --> 01:25:37,566 Tamam abi. 1536 01:25:41,033 --> 01:25:45,636 -Geç kaldın bugün? -Gelmeden bir yere uğramam gerekti de. 1537 01:25:46,103 --> 01:25:47,488 Şaşırdım fark etmene. 1538 01:25:48,218 --> 01:25:50,946 Ben de fark edilmediğini düşünmene şaşırdım. 1539 01:25:55,731 --> 01:25:57,946 -Zehra odama gel. -Geliyorum babacığım. 1540 01:25:58,973 --> 01:26:00,346 Haluk bey merhabalar. 1541 01:26:00,473 --> 01:26:01,814 Zehra hemen. 1542 01:26:05,444 --> 01:26:06,730 Gideyim ben. 1543 01:26:06,811 --> 01:26:09,303 Baban birazdan benimle ilgili seni uyaracak. 1544 01:26:10,267 --> 01:26:11,688 Bana da öyle geldi. 1545 01:26:11,968 --> 01:26:14,126 Ama babanı dinlemek istemezsen akşam beni ara. 1546 01:26:14,207 --> 01:26:15,675 Belki bir yemek falan yeriz ha? 1547 01:26:17,663 --> 01:26:18,965 Görüşürüz. 1548 01:26:20,407 --> 01:26:27,304 (Müzik - Gerilim) 1549 01:26:27,999 --> 01:26:29,182 (Kapı açılma sesi) 1550 01:26:30,477 --> 01:26:32,168 -Babacığım. -Gel bakalım. 1551 01:26:32,979 --> 01:26:34,194 (Kapı kapanma sesi) 1552 01:26:41,657 --> 01:26:46,097 -Zehra o herifle görüşmeni istemiyorum. -Görüşmüyorum baba. 1553 01:26:46,711 --> 01:26:50,036 Ben seni ne zaman uyarsam aynı şeyleri söyleyip duruyorsun. 1554 01:26:50,731 --> 01:26:54,985 Bak kızım, yarın öbür gün o herifle karşıma dikilirsen... 1555 01:26:55,681 --> 01:26:58,673 ...külahları değişiriz. Daha öncekilere benzemez bu. 1556 01:27:01,210 --> 01:27:04,218 -Yok babacığım öyle bir şey. -İtiraz etme. 1557 01:27:04,545 --> 01:27:08,053 Ben senin attığın her adımı çok iyi biliyorum Zehra. 1558 01:27:09,544 --> 01:27:11,020 Çıkabilirsin. 1559 01:27:12,667 --> 01:27:19,397 (Müzik) 1560 01:27:20,442 --> 01:27:21,792 (Kapı açılma sesi) 1561 01:27:24,358 --> 01:27:25,620 (Kapı kapanma sesi) 1562 01:27:26,394 --> 01:27:29,418 (Telefon zili sesi) 1563 01:27:29,626 --> 01:27:30,745 (Kapı kapanma sesi) 1564 01:27:31,608 --> 01:27:38,187 (Telefon zili sesi) 1565 01:27:39,844 --> 01:27:44,550 Aysel, ya ne oldu? Haber de vermiyorsun. 1566 01:27:45,827 --> 01:27:48,486 -Ya bir şey olmadı daha. -Nasıl olmadı ya? 1567 01:27:48,695 --> 01:27:51,703 -Üç tane ver dedim, verdin mi? -Evet, üç tane koydum. 1568 01:27:51,968 --> 01:27:55,317 -Ee, içti mi? -İçti içti, hepsini içti. 1569 01:27:55,853 --> 01:27:57,115 Allah Allah! 1570 01:27:58,928 --> 01:28:03,467 Bir saat daha bekleyelim madem. Tamam, hadi haber et. 1571 01:28:05,920 --> 01:28:07,094 Ne olmuş? 1572 01:28:08,328 --> 01:28:09,582 Bir hareket yok. 1573 01:28:09,663 --> 01:28:12,153 Ya nasıl yok ya, nasıl yok? İki saat oldu. 1574 01:28:12,888 --> 01:28:15,928 Geç etki ediyor herhâlde Caner, ne bileyim ben? Bekleyeceğiz. 1575 01:28:16,113 --> 01:28:19,208 İyi bekleyelim ne yapalım? "Geç olsun güç olmasın." 1576 01:28:19,871 --> 01:28:22,490 Abla, bana bak Halit bizden bilmesin bu işi? 1577 01:28:23,572 --> 01:28:26,858 Ya niçin bizden bilsin Caner? Aysel de söylemeyeceğine göre. 1578 01:28:27,300 --> 01:28:31,403 Neyse iyi, öğrenirse zaten senin çocuğun olduğunu bilmiyordum dersin. 1579 01:28:31,637 --> 01:28:33,851 Bence o çocuk kesin Halit'ten değil de. 1580 01:28:34,107 --> 01:28:36,734 -Ha, bence de değil. -Hadi gel üşüme. 1581 01:28:38,151 --> 01:28:39,500 (Ender) Uf! 1582 01:28:42,760 --> 01:28:47,138 Sen de biliyorsun Zerrinciğim, Hira kaç dil biliyor, yapmadığı spor yok. Ama... 1583 01:28:48,129 --> 01:28:50,523 Aslında çok daha iyi yerlerde olması lazım. 1584 01:28:50,604 --> 01:28:52,810 Sana kesinlikle katılıyorum Nurancığım. 1585 01:28:53,861 --> 01:28:56,766 -Sen ne okumuştun Zeynep? -İşletme. 1586 01:28:56,952 --> 01:28:59,896 Ha siz sormadan ben söyleyeyim ben sadece İngilizce biliyorum. 1587 01:29:00,145 --> 01:29:01,661 Spora da pek vaktim yok. 1588 01:29:02,109 --> 01:29:04,585 Evet, spor yapmadığın belli oluyor zaten. 1589 01:29:04,920 --> 01:29:08,857 -Modayla da pek ilgilenmiyorsun sanırım. -Yok, ilgilenmiyorum. 1590 01:29:09,352 --> 01:29:12,360 Ben daha çok dostluk, arkadaşlık, güzel sohbet... 1591 01:29:12,969 --> 01:29:15,500 ...böyle şeylerle ilgileniyorum. Maneviyatla yani. 1592 01:29:15,956 --> 01:29:17,551 Evet görüyorum. 1593 01:29:20,255 --> 01:29:23,207 Zerrin Hanım çok teşekkür ederim beni davet ettiğiniz için ama... 1594 01:29:23,288 --> 01:29:24,763 ...benim artık kalkmam gerekiyor. 1595 01:29:24,844 --> 01:29:25,924 Peki. 1596 01:29:30,462 --> 01:29:32,446 Çok memnun oldum sizinle tanıştığıma. 1597 01:29:34,212 --> 01:29:36,649 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1598 01:29:37,137 --> 01:29:41,168 Umarım Alihan'a çay davetimizin ne kadar keyifli geçtiğinden bahsedersin. 1599 01:29:41,928 --> 01:29:43,784 Zerrin Hanım geldiğimde de söyledim zaten... 1600 01:29:43,865 --> 01:29:46,215 ...benim abla kardeş arasına girmek gibi bir niyetim yok. 1601 01:29:46,583 --> 01:29:49,567 O yüzden tabii ki de Alihan'a çok keyifli geçtiğini söyleyeceğim. 1602 01:29:50,196 --> 01:29:51,426 Peki. 1603 01:29:51,922 --> 01:29:54,589 Teşekkürler, görüşürüz. Hoşça kalın. 1604 01:29:57,452 --> 01:30:00,983 Nurancığım bir Hira'yı arasana. Buralardaydı belki gelir. 1605 01:30:01,264 --> 01:30:02,986 (Nuran) Hemen arıyorum tatlım. 1606 01:30:07,035 --> 01:30:09,385 -Bitti mi büyük buluşma? -Bitti bitti. 1607 01:30:09,466 --> 01:30:13,911 -Nasıl geçti, bir sıkıntı yok değil mi? -Yok, iyi güzel geçti, bir sorun yok. 1608 01:30:13,992 --> 01:30:15,105 Güzel. 1609 01:30:15,757 --> 01:30:17,693 Ama sesin bir tuhaf geliyor. 1610 01:30:19,173 --> 01:30:22,649 -Alihan, seni çok seviyorum tamam mı? -Zeynep? 1611 01:30:23,535 --> 01:30:25,059 Ben de seni çok seviyorum. 1612 01:30:25,720 --> 01:30:29,005 -Kötü bir şey yok değil mi? -Yok merak etme, iyiyim. 1613 01:30:29,692 --> 01:30:33,589 -İyi, akşama görüşürüz. -Tamam, görüşürüz. 1614 01:30:36,129 --> 01:30:38,859 (Telefon zili sesi) 1615 01:30:39,974 --> 01:30:42,173 -Ne haber gebiş? -İyi. 1616 01:30:42,254 --> 01:30:44,714 Sen ablana gelmiyorsun da nerelerde geziyorsun? 1617 01:30:44,795 --> 01:30:48,296 Nişantaşı'ndayım, Alihan'ın nevrotik ablasıyla çay içtim de. 1618 01:30:48,426 --> 01:30:51,784 Kendime gelmeye çalışıyorum. Sen ne yapıyorsun, asıl iyi misin? 1619 01:30:51,906 --> 01:30:54,676 Ay geçmiş olsun. İyiyim ben. 1620 01:30:54,757 --> 01:30:58,632 Bak sana ne diyeceğim ben bir ayakkabı ayırtmıştım onu alamadım. 1621 01:30:58,713 --> 01:31:00,670 Hazır Nişantaşı'ndasın, alsana bana onu. 1622 01:31:00,751 --> 01:31:03,489 (Yıldız ses) Ben şimdi sana adresi gönderiyorum, fotoğrafı da atarım. 1623 01:31:03,570 --> 01:31:06,904 Ya Yıldız işin gücün çaput ya. İyi tamam alırım. 1624 01:31:06,985 --> 01:31:09,217 Ay sağ ol Zeynoşum, bekliyorum ha seni. 1625 01:31:09,384 --> 01:31:10,733 Gel bana. 1626 01:31:10,927 --> 01:31:13,046 Tamam görüşürüz evde, hadi bye bye. 1627 01:31:13,127 --> 01:31:14,427 Bye bye. 1628 01:31:17,012 --> 01:31:21,258 Aysel, bana bir çay getir ama bu sefer üzerime dökme. 1629 01:31:23,662 --> 01:31:25,829 Dalgınlaştı bir kadın, bir şeyler oldu buna. 1630 01:31:31,275 --> 01:31:33,433 Uf abla bu ne hal ya? 1631 01:31:33,657 --> 01:31:35,814 Yani sanki eltine burma bilezik takmışlar da... 1632 01:31:35,895 --> 01:31:39,716 ...seni çeyrekle geçiştirmişler gibisin. Bir sakin ol ya, perişan oldum peşinde. 1633 01:31:39,950 --> 01:31:41,283 Kaç saat oldu Caner? 1634 01:31:41,364 --> 01:31:43,840 Bu saatte Yıldız'ın hastanede olması gerekiyordu. 1635 01:31:50,281 --> 01:31:52,360 (Telefon çalıyor sinyali tonu) 1636 01:31:52,544 --> 01:31:58,078 -Alo Aysel, haber çıkmadı senden? -(Aysel ses) Efendim bir şey olmuyor. 1637 01:31:58,376 --> 01:32:01,949 (Aysel ses) Yıldız Hanım gayet iyi. Bir daha da içiremem ben bir şey. 1638 01:32:02,030 --> 01:32:04,881 (Aysel ses) Öldüm burada korkudan. Kapatıyorum. 1639 01:32:05,121 --> 01:32:07,597 Aa... Aysel, alo? 1640 01:32:10,086 --> 01:32:11,586 Allah kahretsin ya! 1641 01:32:12,533 --> 01:32:15,328 Uf ne Yıldız’mış arkadaş ya. Rasputin çıktı mübarek ya. 1642 01:32:15,409 --> 01:32:16,797 Dokuz canlı mıdır nedir? 1643 01:32:17,769 --> 01:32:19,673 Olamaz böyle bir şey, mümkün değil. 1644 01:32:22,454 --> 01:32:25,782 Hayır ben de şunu anlamadım yani bir tane yerine üç tane içirdik. 1645 01:32:25,863 --> 01:32:28,817 Ya Allah'ın gerçekten sevgili kulu ya da hamile değil ya. 1646 01:32:33,555 --> 01:32:35,008 Caner ne dedin sen? 1647 01:32:35,628 --> 01:32:39,783 Abla vallahi bir şey demedim, ne olur bana da hap yutturmaya falan kalkma. 1648 01:32:41,214 --> 01:32:42,429 Caner buldum. 1649 01:32:45,423 --> 01:32:47,670 Biz nasıl bu kadar aptal olabiliriz ya? 1650 01:32:49,786 --> 01:32:51,128 Yıldız hamile değil. 1651 01:32:52,076 --> 01:32:54,671 Oh, yani kimseyi öldürmüyoruz öyle mi? 1652 01:32:54,752 --> 01:32:56,656 Halit, Yusuf'a götürdüm demişti. 1653 01:32:58,027 --> 01:33:01,860 Kesin oradan birini ayarladı, kesin. Yüzde yüz eminim yani. 1654 01:33:02,149 --> 01:33:03,760 Ee, ne yapacağız peki şimdi? 1655 01:33:09,204 --> 01:33:14,365 Yusuf'un ofisine gidip, Yıldız'ın raporunu bulacağız. 1656 01:33:14,446 --> 01:33:18,120 Ah, hah! Bravo, vallahi bravo. 1657 01:33:18,252 --> 01:33:20,477 Bir de banka soyalım ablacığım. Ya abla... 1658 01:33:20,558 --> 01:33:23,311 ...karakollara boy boy fotoğraflarımızı asacaklar abla ya. 1659 01:33:23,392 --> 01:33:25,565 Hoş ben sana açıp Türk Ceza Kanununu göstersem... 1660 01:33:25,646 --> 01:33:29,000 ...ben burada bir suç unsuru göremedim diyeceksin, ne diyeyim ki ben sana? 1661 01:33:30,911 --> 01:33:34,054 Erim gelsin gitsin, halledelim şu işi. 1662 01:33:35,170 --> 01:33:40,520 (Müzik - Hareketli) 1663 01:33:49,976 --> 01:33:52,722 Gönderdin beni buraya şimdi çıkamayacağım iki saat. 1664 01:33:53,853 --> 01:33:55,258 Kocaman yer. 1665 01:34:02,196 --> 01:34:05,156 Hira Hanım, bir de şöyle bir renk paltomuz var, denemek ister misiniz? 1666 01:34:05,237 --> 01:34:06,429 Olur denerim. 1667 01:34:06,517 --> 01:34:08,976 -Ben sizden başka bir şey rica edeceğim. -Buyurun Hira Hanım. 1668 01:34:09,057 --> 01:34:12,385 -Şuradaki hanımı görüyor musunuz? -Evet. 1669 01:34:12,466 --> 01:34:14,628 -Onu dışarı çıkarır mısınız lütfen? -Peki. 1670 01:34:20,074 --> 01:34:23,375 (Zeynep) Bu hem zevksiz hem de pahalı. 1671 01:34:23,489 --> 01:34:28,060 Ha merhaba benim ablam bir ayakkabı ayırtmış da onu alacaktım ben. 1672 01:34:28,141 --> 01:34:30,477 Hanımefendi kusura bakmayın size servis yapamıyorum. 1673 01:34:30,558 --> 01:34:33,361 Birazdan da mağaza kapanacak. Sizi dışarı alsam çok iyi olur. 1674 01:34:33,682 --> 01:34:36,380 Nasıl yani anlamadım, bu saatte mağaza mı kapanır ya? 1675 01:34:36,709 --> 01:34:40,653 Efendim üzgünüm ama bugünlük böyle oldu. Sizi bu taraftan alsam? 1676 01:34:41,183 --> 01:34:47,834 (Müzik - Gerilim) 1677 01:34:48,586 --> 01:34:50,316 Tamam, anladım ben. 1678 01:34:52,416 --> 01:34:54,416 Bunlar daha iyi günlerin Zeynepciğim. 1679 01:35:00,004 --> 01:35:02,179 Bunları kabine koyalım, deneyeceğim hepsini. 1680 01:35:12,248 --> 01:35:17,931 Evet, sandviçlerin hazır. İstersen gel havuz başında ye ha? 1681 01:35:18,348 --> 01:35:20,141 Ben yemeyeceğim anne teşekkür ederim. 1682 01:35:20,993 --> 01:35:25,779 Aa amma surat astın Erimciğim. Daha evi bile görmedin, aşk olsun. 1683 01:35:26,683 --> 01:35:30,468 -Çok beğendim anneciğim güle güle otur. -Bak şimdi. 1684 01:35:30,949 --> 01:35:35,568 Odanı görmedin, üst katı dolaşmadın, bahçeye, havuza bakmadın daha. 1685 01:35:35,842 --> 01:35:37,763 Pek keyifim yok anne, sonra bakarım. 1686 01:35:40,738 --> 01:35:44,904 Ne bakayım benim yakışıklımım canını sıkan, kafasını kurcalayan ha? 1687 01:35:45,098 --> 01:35:48,552 -Yıldız'ın hamileliği mi yoksa? -Yani... 1688 01:35:48,745 --> 01:35:51,205 Kuşum, Erimciğim bak... 1689 01:35:53,195 --> 01:35:57,020 ...Yıldız on tane de doğursa bir tane sen etmez. 1690 01:35:57,101 --> 01:36:02,120 Sen hep bizim en kıymetlimiz ve babanın ilk oğlusun, bunu unutma. 1691 01:36:02,252 --> 01:36:04,617 (Ender) Senden sonra gelenlerin hiçbir önemi yok. 1692 01:36:04,811 --> 01:36:08,812 -Biliyorum anne ama-- -Biliyorsun da bu surat ne Erimciğim ha? 1693 01:36:09,832 --> 01:36:15,840 Yoksa bebek geldikten sonra baban seni sevmeyecek diye mi düşünüyorsun ha? 1694 01:36:16,028 --> 01:36:17,846 Hayır şimdi bebek geleceği için... 1695 01:36:17,995 --> 01:36:20,512 ...sizin tekrar birlikte olma ihtimaliniz olmayacak. 1696 01:36:21,137 --> 01:36:25,860 Bak Erim sana bir şey söyleyeyim mi? Babanla aramdaki bağı... 1697 01:36:26,159 --> 01:36:30,485 ...hiç kimse koparamaz. O kiminle evli olursa olsun. 1698 01:36:31,442 --> 01:36:37,484 Bu aramız iyi olsa da böyle, kötü olsa da böyle, tamam mı? 1699 01:36:38,608 --> 01:36:43,060 Ayrıca hayat bu hiçbir şey belli olmaz. 1700 01:36:43,310 --> 01:36:48,648 O yüzden sen hiç bunlara kafanı takma. Olur mu benim yakışıklım? 1701 01:36:49,874 --> 01:36:52,580 Dayın duştan çıksın da seni biraz güldürsün. 1702 01:36:52,757 --> 01:36:55,472 O da gelemedi bir türlü. Caner! 1703 01:36:55,553 --> 01:37:00,030 -Konsolda maç yaparız onunla. -Ya ne güzel, yaparsınız hakikaten. 1704 01:37:01,514 --> 01:37:06,570 -Hım, Sıtkı seni bekliyor mu dışarıda? -Bekliyor, neden? 1705 01:37:07,385 --> 01:37:11,393 Şey beklemiyorsa dayınla biz seni bırakırız diyecektim. 1706 01:37:11,604 --> 01:37:14,295 (Ender) Bir işimiz vardı da dışarıda halletmemiz gereken. 1707 01:37:14,376 --> 01:37:16,160 Ama Sıtkı bekliyorsa o götürür. 1708 01:37:19,658 --> 01:37:23,388 Hadi çocuğum bak sana mis gibi sandviç yaptım yemiyorsun. 1709 01:37:23,469 --> 01:37:26,925 Portakal suyunu da iç. Hadi aç bırakma kendini. 1710 01:37:27,693 --> 01:37:34,545 (Müzik) 1711 01:37:37,019 --> 01:37:41,362 -Geçti geçti, yok bir şey yok. -Caner dur dayanamıyorum. 1712 01:37:41,443 --> 01:37:44,698 -Hemşire hanım. -Geçmiş olsun, neyiniz var? 1713 01:37:44,972 --> 01:37:47,715 Ablamın karnına bir anda bir ağrı girdi de. 1714 01:37:47,796 --> 01:37:48,917 İlaç aldı geçmedi. 1715 01:37:48,998 --> 01:37:51,157 Sizi şöyle müşahede odasına alayım ben. 1716 01:37:51,684 --> 01:37:55,813 Tamam ablacığım, tamama tamam, geçti. Geçti, bir şey kalmadı. 1717 01:37:55,951 --> 01:37:58,253 -Sık dişini geldik tamam tamam. -Ah, ay ay. 1718 01:37:58,811 --> 01:38:01,406 -Ay, ay, ay. -Abartma sen de artık tamam, abartma. 1719 01:38:04,181 --> 01:38:05,754 Yalnız ben kendi doktorumu istiyorum. 1720 01:38:05,836 --> 01:38:08,493 Bu hastanenin doktoru, dahiliyeden Yusuf Bey. 1721 01:38:08,574 --> 01:38:10,843 -Tamam bakıyorum hemen, burada mı? -(Ender) Hemen gelsin. 1722 01:38:10,964 --> 01:38:12,821 Ay ay! 1723 01:38:15,724 --> 01:38:19,042 Ne demek seni kovdurtmak ya? Ay sen şu Hira'ya bak. 1724 01:38:19,370 --> 01:38:21,466 Sen kimin kardeşisin ben ona gösteririm. 1725 01:38:22,716 --> 01:38:25,454 Ablacığım bir de paramla satın alırım ben onu de, tam olsun. 1726 01:38:25,535 --> 01:38:27,711 (Zeynep) Ya bu ne avam bir konuşma yakışıyor mu hiç? 1727 01:38:27,792 --> 01:38:31,762 -Ay taktım ben o kıza Zeynep. -O da bana taktı işte tam bu şekilde. 1728 01:38:32,520 --> 01:38:35,719 Yok, takamaz o sana. Göstereceğim ben ona gününü. 1729 01:38:36,254 --> 01:38:39,992 Ablacığım ne olursun bak, kimseye söyleme bunu tamam mı, aramızda kalsın. 1730 01:38:40,354 --> 01:38:42,052 Herkes duysun Zeynep, niye öyle diyorsun? 1731 01:38:42,133 --> 01:38:44,348 Ya duymasın, Alihan'la daha yeni barıştık biz. 1732 01:38:44,429 --> 01:38:48,041 İlk defa mutluyuz bozmasını istemiyorum kimsenin. 1733 01:38:48,234 --> 01:38:50,861 İyi tama susacağım ama şiştim susmaktan. 1734 01:38:51,674 --> 01:38:53,007 (Kapı zili sesi) 1735 01:38:53,479 --> 01:38:55,178 Hah geldi, aman. 1736 01:39:00,867 --> 01:39:03,271 -(Aysel) Hoş geldiniz Alihan Bey. -Merhaba iyi akşamlar. 1737 01:39:04,442 --> 01:39:07,537 -Alihancığım hoş geldin. -Hoş bulduk, iyi akşamlar Yıldız. 1738 01:39:08,199 --> 01:39:09,437 İyi akşamlar. 1739 01:39:09,590 --> 01:39:12,836 -Biz Halit gelmeden gidelim. -Sanki Halit yiyecek sizi, kalsaydınız. 1740 01:39:12,917 --> 01:39:15,356 (Alihan) Ya hiç kalmayalım yemeğe gideceğiz beraber. 1741 01:39:15,812 --> 01:39:19,090 Şey ben bir tuvalete gidip geleyim olur mu? 1742 01:39:19,171 --> 01:39:20,592 Yıldız şunu tutsana. 1743 01:39:21,206 --> 01:39:24,111 Aysel, sen de git montunu getir Zeynep'in. 1744 01:39:24,364 --> 01:39:25,562 (Aysel) Hemen efendim. 1745 01:39:25,643 --> 01:39:28,605 Alihan, sana ben bir şey söyleyeceğim gelsen. 1746 01:39:29,641 --> 01:39:32,315 -Ne oldu Yıldız? -Ya bugün kötü bir şey olmuş. 1747 01:39:32,396 --> 01:39:34,008 Ne olmuş? 1748 01:39:35,076 --> 01:39:38,639 Bak Zeynep seninle mutluluğu bozulmasın diye bazı şeyleri sineye çekiyor. 1749 01:39:38,720 --> 01:39:40,628 Ama ben kardeşimin ezilmesini istemiyorum. 1750 01:39:40,869 --> 01:39:44,195 Ablanla ve o ablanın arkadaşının kızıyla bir konuşabilir misin? 1751 01:39:44,276 --> 01:39:45,427 Yoksa ben devreye gireceğim. 1752 01:39:45,540 --> 01:39:48,485 -Bana bir anlatır mısın ne olmuş? -Anlatıyorum bak... 1753 01:39:48,653 --> 01:39:51,201 Dayım Emir'i işten çıkarmış ve Emir çok üzgün. 1754 01:39:51,283 --> 01:39:52,950 Biliyorum, biliyorum. 1755 01:39:53,403 --> 01:39:55,809 Ama çok sinirlendi, daha önce uyarmıştı Emir'i. 1756 01:39:55,890 --> 01:40:00,016 Evet biliyorum ama ya bir şeyler yapsan Zeynep, lütfen. 1757 01:40:00,267 --> 01:40:01,775 Emir Bursa'ya geri dönmesin. 1758 01:40:01,871 --> 01:40:04,633 Lila, sen böyle görüşmeye devam edersen gidişi daha hızlı olacak ama. 1759 01:40:04,714 --> 01:40:08,106 Ya tamam da Emir senin en iyi arkadaşın değil mi? 1760 01:40:08,227 --> 01:40:11,491 -Yani onun için hiç mi üzülmüyorsun? -Ya tabii ki üzülüyorum. 1761 01:40:11,619 --> 01:40:15,226 Üzülüyorum da dayın çok sinirli, onun sinirinin geçmesini beklememiz lazım. 1762 01:40:15,331 --> 01:40:18,078 Dur bir geçsin, ben konuşacağım onunla merak etme sen. 1763 01:40:18,159 --> 01:40:20,907 -Ama sen karışmayacaksın. -Tamam, tamam. Çok teşekkür ederim. 1764 01:40:20,988 --> 01:40:23,226 -Konuşuruz gidiyorum ben. -Tamam, sağ ol. 1765 01:40:28,408 --> 01:40:29,924 Sen halledersin. 1766 01:40:36,105 --> 01:40:37,280 Aysel. 1767 01:40:37,361 --> 01:40:38,543 (Zeynep) Sağ ol ablacığım. 1768 01:40:38,624 --> 01:40:40,219 -Gidelim mi? -(Zeynep) Hadi gidelim. 1769 01:40:40,300 --> 01:40:41,643 Çok yakışıyorsunuz. 1770 01:40:42,352 --> 01:40:45,423 -Bu arada hayırlı olsun? -Ne hayırlı olsun? 1771 01:40:46,437 --> 01:40:48,945 -Ablacığım hamilesin ya? -Ha. 1772 01:40:49,182 --> 01:40:50,637 (Yıldız) Ay çok sağ olun. 1773 01:40:50,718 --> 01:40:54,760 Aslında unutmadım hamile olduğumu da unutkanlık yapıyor ilk aylarda ondan. 1774 01:40:54,841 --> 01:40:57,000 Neyse, Ayselciğim koş getir montu. 1775 01:40:57,129 --> 01:40:58,811 (Zeynep) Ben giyerim teşekkür ederim. 1776 01:40:59,154 --> 01:41:00,805 Hadi canım, oh. (Öpme sesi) 1777 01:41:01,474 --> 01:41:03,672 -İyi eğlenceler. -İyi akşamlar. 1778 01:41:05,439 --> 01:41:07,669 -(Zeynep) İyi akşamlar. -(Aysel) İyi akşamlar. 1779 01:41:12,096 --> 01:41:13,954 Ne güzel ya yemeklere gidiyorlar. 1780 01:41:15,172 --> 01:41:16,680 Ben de ancak evde oturayım. 1781 01:41:19,375 --> 01:41:21,311 -İyi misin? -İyiyim. 1782 01:41:22,132 --> 01:41:24,013 Sen yanımdaysan ben hep iyiyim. 1783 01:41:25,024 --> 01:41:28,389 İki kendinden çok ikimizi düşünen bir kadını sevmişim. 1784 01:41:29,058 --> 01:41:32,687 -O ne demek şimdi, nereden çıktı? -Hiç, içimden geldi. 1785 01:41:34,223 --> 01:41:37,961 Ne diyeceğim, beni arabada bekler misin biraz? 1786 01:41:38,042 --> 01:41:40,762 Bir telefon görüşmesi yapıp geleceğim. Tamam mı? 1787 01:41:41,160 --> 01:41:42,628 -Tamam. -Tamam. 1788 01:41:42,709 --> 01:41:43,858 Beklerim. 1789 01:41:50,383 --> 01:41:53,010 (Telefon çalıyor sinyal tonu) 1790 01:41:53,188 --> 01:41:56,497 Alo merhaba Kağan, Alihan Taşdemir. 1791 01:41:57,780 --> 01:42:01,042 Ender Hanım basit bir mide spazmı gibi duruyor. 1792 01:42:01,307 --> 01:42:05,920 Yok, yok var. Yani çok fenayım. Bana öyle gelmiyor. 1793 01:42:06,290 --> 01:42:08,806 (Ender) Yani ilaç milaç bir şey, ne yapıyorsan yap. 1794 01:42:09,206 --> 01:42:11,928 İsterseniz ağrı kesici bir serum takabilirim ama... 1795 01:42:12,008 --> 01:42:13,787 ...yani ben pek gerek görmüyorum. 1796 01:42:14,020 --> 01:42:18,641 Ver ver serum ver, ağrı kesici ver. Ne yapıyorsan yap ama burada yapma. 1797 01:42:18,722 --> 01:42:20,959 (Ender) Midemi bulandırıyor bu hastanenin kokusu. 1798 01:42:21,058 --> 01:42:23,891 Odanda, senin odanda yap bana ne yapıyorsan hadi. 1799 01:42:24,110 --> 01:42:26,150 Hassas biraz, bünyesi hassas da. 1800 01:42:26,414 --> 01:42:28,819 İyi tamam, peki. Buradan geçelim. 1801 01:42:29,210 --> 01:42:32,607 Nur, tekerlekli sandalye getirir misin? 1802 01:42:35,248 --> 01:42:37,130 Ay, ay, ay! 1803 01:42:37,527 --> 01:42:38,699 Şurada ineyim ben. 1804 01:42:38,787 --> 01:42:40,688 -Tamam hadi, sinirim bozuldu. -Tamam gel, gel. 1805 01:42:41,580 --> 01:42:44,389 -Kapı kapanmadan, bas şuna. -Tamam, tamam hadi. 1806 01:42:48,794 --> 01:42:51,502 Neydi o acilin kokusu? Ay midem bulandı vallahi. 1807 01:42:51,583 --> 01:42:52,986 Burada nefes aldım. 1808 01:42:53,067 --> 01:42:55,124 Acillerin kalabalığı da yorucu oluyor tabii. 1809 01:42:55,205 --> 01:42:56,577 Değil mi? 1810 01:42:57,684 --> 01:43:01,456 Ay bu benim sırtıma vurdu galiba. Bir daha dinler misin beni? 1811 01:43:01,537 --> 01:43:03,266 Tamam, hemen bakalım. 1812 01:43:04,341 --> 01:43:08,376 -O zaman ben dışarıda bekleyim. -Bekle, bekle, dışarıda bekle, hadi. 1813 01:43:10,162 --> 01:43:16,989 (Müzik - Hareketli) 1814 01:43:24,947 --> 01:43:28,216 Nerede bu kızın dosyası? Ya nerede, bu kızın dosyası? 1815 01:43:33,072 --> 01:43:34,342 Hah burada. 1816 01:43:35,529 --> 01:43:42,372 (Müzik - Hareketli) 1817 01:43:50,121 --> 01:43:51,367 (Kapı vurma sesi) 1818 01:43:54,627 --> 01:43:57,644 Yusuf, ben daha iyi hissetmeye başladım ya. 1819 01:43:57,740 --> 01:43:59,748 (Ender) Acaba psikolojik falan mıydı, neydi? 1820 01:44:00,192 --> 01:44:03,660 Bence sen şimdi hiç serum falan verme, iğne de yapma. 1821 01:44:03,741 --> 01:44:07,878 -O zaman ben bir ilaç yazayım size ha? -Olur, olur, yaz sen, yaz. 1822 01:44:10,767 --> 01:44:13,997 Biz alırız ilaçları, bir şey olursa zaten... 1823 01:44:14,078 --> 01:44:15,944 -Hah, al Caner. -İlaç burada. 1824 01:44:16,199 --> 01:44:18,495 Bir sorun olursa mutlaka beni arayın tamam mı? 1825 01:44:18,584 --> 01:44:21,083 Tabi tabii ararız aramaz olur muyuz? İlk seni ararız yine. 1826 01:44:21,164 --> 01:44:23,198 -Geçmiş olsun. -Hadi Yusufcuğum, görüşürüz. 1827 01:44:23,279 --> 01:44:24,746 Çok sağ ol, çok teşekkür ederiz. 1828 01:44:31,477 --> 01:44:33,652 (Yusuf) Durumunuz kötüleşirse mutlaka arayın ha. 1829 01:44:33,798 --> 01:44:37,044 Tabii tabii ararız, zaten yine seni aradık yani Yusufcuğum. 1830 01:44:37,199 --> 01:44:40,349 -Çok teşekkür ederiz, görüşürüz. -(Yusuf) Görüşürüz. 1831 01:44:40,430 --> 01:44:41,709 Hadi görüşürüz. 1832 01:44:43,524 --> 01:44:45,690 -Aldın mı bana bak? -Aldım, aldım yürü çabuk yürü. 1833 01:44:46,938 --> 01:44:48,105 -Gir koluma. -Gel, gel. 1834 01:44:53,447 --> 01:44:56,273 (Zeynep) Alihan, buraya niye geldik bu saatte ya? 1835 01:44:57,260 --> 01:44:59,664 Bir şeyler almayı unuttum o yüzden. 1836 01:45:03,577 --> 01:45:06,704 Yani şu saatte buraya gelecek kadar neye ihtiyacın var, ben anlamadım. 1837 01:45:06,905 --> 01:45:09,373 Birazdan anlayacaksın merak etme. 1838 01:45:12,553 --> 01:45:16,998 Hoş geldiniz. Alihan Bey, tekrar kusura bakmayın. 1839 01:45:17,239 --> 01:45:19,524 Nasıl özür dileyeceğimi, inanın bilmiyorum. 1840 01:45:19,605 --> 01:45:21,265 Durumun seninle bir alakası yok. 1841 01:45:21,346 --> 01:45:23,052 -O arkadaş burada mı? -Tabii burada. 1842 01:45:23,202 --> 01:45:24,369 Burak Bey! 1843 01:45:28,527 --> 01:45:29,781 Alihan ne oluyor ya? 1844 01:45:31,889 --> 01:45:34,810 Bugün sana servis yapmayan ve buradan çıkartan bu muydu? 1845 01:45:37,521 --> 01:45:39,838 -Alihan yapma lütfen. -Güzel. 1846 01:45:40,588 --> 01:45:45,048 Beklemene gerek yok, biz şöyle geçeceğiz bu arkadaş da bize servis yapacak. 1847 01:45:45,129 --> 01:45:46,449 (Burak) Tabii ki. 1848 01:45:48,375 --> 01:45:55,047 (Müzik) 1849 01:46:01,882 --> 01:46:05,811 Alihan, tamam anladım benim için yapıyorsun bunu ama... 1850 01:46:06,075 --> 01:46:08,226 ...çok fazla değil mi bu kadarı? -Az bile. 1851 01:46:08,531 --> 01:46:12,269 Onun işine son verdirtebilirdim, bu kadarı ile geçiştiriyorum. 1852 01:46:14,705 --> 01:46:15,853 (Kapı açılma sesi) 1853 01:46:15,934 --> 01:46:21,325 "La la la ray ray ray" 1854 01:46:21,406 --> 01:46:23,123 (Gülme sesleri) 1855 01:46:23,204 --> 01:46:24,433 (Kapı kapanma sesi) 1856 01:46:24,514 --> 01:46:27,071 Yıldız bu yalanı nasıl söyledi ya, ha? 1857 01:46:27,289 --> 01:46:30,274 Ya asıl bizim aklımıza nasıl gelmedi Caner ya? 1858 01:46:30,355 --> 01:46:31,894 Ben ona inanamıyorum. 1859 01:46:32,173 --> 01:46:34,776 Ama ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1860 01:46:35,886 --> 01:46:40,745 Hayatı dümen olanın, rotasına güven olur mu? Olmaz. 1861 01:46:41,121 --> 01:46:44,589 Ah daha ilk hamileyim dediğinde... 1862 01:46:44,831 --> 01:46:48,522 ...bundan şüphelendiğimi söyleyecektim. Ah keşke ya, keşke. 1863 01:46:51,809 --> 01:46:54,348 Yok, yok. Yok, ablacığım böylesi daha iyi oldu. 1864 01:46:54,429 --> 01:46:56,682 Bak elinde belgelerle gideceksin... 1865 01:46:56,763 --> 01:47:00,781 ...çat, çat, çat koyacaksın önüne, söyleyeceksin böyle böyle diye ya. 1866 01:47:00,862 --> 01:47:02,332 (Gülme ses) (Ender) Ay. 1867 01:47:02,413 --> 01:47:04,708 Yalnız ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1868 01:47:04,789 --> 01:47:09,007 Bundan sonra Yıldız'ın kurtarma şansı cık! 1869 01:47:09,088 --> 01:47:10,325 Sıfır. 1870 01:47:10,603 --> 01:47:11,896 (Gülme sesi) 1871 01:47:12,267 --> 01:47:15,286 Ay inanmıyorum ya. Resmen bitti Caner. 1872 01:47:15,410 --> 01:47:17,061 -(Caner) Evet. -(Ender) Aa! 1873 01:47:17,182 --> 01:47:19,563 Bir devir kapanıyor ablacığım. 1874 01:47:20,156 --> 01:47:24,243 Bana bak, ben yalıya taşındığımda sen bu evde kalabilirsin. 1875 01:47:24,324 --> 01:47:26,062 Ha! Harbi mi? 1876 01:47:26,143 --> 01:47:28,988 Aa, Halit'e bundan sonra istediğimiz her şeyi yaptırabiliriz. 1877 01:47:29,069 --> 01:47:30,306 (Gülme sesi) 1878 01:47:30,387 --> 01:47:33,404 Çok iyi ya. Ha, Alihan'ın ofisinde de kalacaksam böyle biraz... 1879 01:47:33,485 --> 01:47:34,659 ...üst düzey görevler alsam. 1880 01:47:34,740 --> 01:47:38,989 Üst düzey, üst düzey derken benim canım kardeşim uçmaya başladı yine. 1881 01:47:39,337 --> 01:47:41,091 Tamam, ya tamam, haklısın. 1882 01:47:41,303 --> 01:47:44,366 Ku -ku... Kule iniş izni istiyorum. 1883 01:47:44,447 --> 01:47:45,646 (Gülme sesleri) 1884 01:47:46,333 --> 01:47:49,515 Sen onu boş ver de Halit'e ne zaman söyleyeceksin? 1885 01:47:49,694 --> 01:47:51,900 Yarın ilk iş ofise gideceğim. 1886 01:47:51,981 --> 01:47:53,808 -(Caner) Eyvah! -(Ender) Ya. 1887 01:47:53,889 --> 01:47:57,347 Abla sağlık ekibi falanda mı götürsek ya? 1888 01:47:57,428 --> 01:47:59,576 İnme falan inmesin herife ha? 1889 01:47:59,657 --> 01:48:00,989 (Gülme sesleri) 1890 01:48:01,228 --> 01:48:04,800 Ona değil de esas olan Yıldız'a olacak. 1891 01:48:04,881 --> 01:48:06,794 (Gülme sesleri) 1892 01:48:12,770 --> 01:48:14,317 (Araba sesi) 1893 01:48:16,915 --> 01:48:23,815 (Müzik) 1894 01:48:27,567 --> 01:48:29,034 Bu ne şimdi? 1895 01:48:31,269 --> 01:48:33,126 Bilmem. Anlamadım. 1896 01:48:34,679 --> 01:48:36,790 Birileri seni takip falan mı ediyor? 1897 01:48:36,903 --> 01:48:38,736 Ay saçmalama Alihan ya. 1898 01:48:38,817 --> 01:48:40,563 Yani mahallede bir sürü Zeynep var sonuçta. 1899 01:48:40,644 --> 01:48:44,366 Biri eski sevgilisine kızmıştır, yazmıştır işte ne bileyim. 1900 01:48:44,967 --> 01:48:46,476 Zeynep, garip geldi biraz bana. 1901 01:48:46,557 --> 01:48:49,659 Yani oturduğun binada böyle bir şey yazıyor. Garip değil mi? 1902 01:48:50,208 --> 01:48:52,478 Alihan sen çok fazla polisiye izliyorsun galiba. 1903 01:48:52,559 --> 01:48:54,438 Evet, izliyorum da bence sen de izlemelisin. 1904 01:48:54,519 --> 01:48:57,049 Hayatı tozpembe görmeyi bırakırsın bence. 1905 01:48:57,217 --> 01:49:00,649 Ay tamam, neyse. Bunu mu düşüneceğiz şimdi? Boş ver. 1906 01:49:03,393 --> 01:49:05,297 Teşekkür ederim her şey için. 1907 01:49:09,565 --> 01:49:12,033 Ama bugün yaptığını bir daha yapma olur mu? 1908 01:49:12,154 --> 01:49:13,733 Bir daha böyle bir şey olmayacak. 1909 01:49:13,814 --> 01:49:15,744 Ama eğer olursa bir daha yaparım. 1910 01:49:16,484 --> 01:49:18,581 Ben kime ne anlatıyorum ki zaten? 1911 01:49:18,675 --> 01:49:19,936 Ben yarın Ankara'ya gidiyorum. 1912 01:49:20,017 --> 01:49:21,436 -(Zeynep) Ankara'ya mı? -(Alihan) Evet. 1913 01:49:21,537 --> 01:49:22,966 (Alihan) Akşama döneceğim. 1914 01:49:23,077 --> 01:49:25,616 Özleyeceksin beni, dayanman lazım biraz. 1915 01:49:25,839 --> 01:49:27,585 Dayanırım Alihan Bey, dayanırım. 1916 01:49:27,666 --> 01:49:29,487 Ya ben dayanamazsam? 1917 01:49:30,577 --> 01:49:32,085 Gel beraber gidelim. 1918 01:49:32,166 --> 01:49:34,196 Ya hayır, bugün de gitmedim zaten. 1919 01:49:34,277 --> 01:49:35,754 Bir sürü işim var benim yarın. 1920 01:49:35,835 --> 01:49:37,789 Patron tanıdık ya. Torpil isteriz. 1921 01:49:37,877 --> 01:49:40,283 Hıh. Tarzım değil canım. 1922 01:49:40,364 --> 01:49:42,354 O zaman yarın akşam görüşeceğiz. 1923 01:49:42,823 --> 01:49:43,973 Tamam. 1924 01:49:45,186 --> 01:49:47,909 Pişman olacaksın benimle gelmediğine. 1925 01:49:48,891 --> 01:49:50,153 (Alihan) Gel. 1926 01:49:52,629 --> 01:49:53,859 Oh. 1927 01:49:58,405 --> 01:50:00,707 -İyi geceler. -İyi geceler. 1928 01:50:00,991 --> 01:50:07,891 (Müzik) 1929 01:50:23,750 --> 01:50:24,940 (Kapı kapanma sesi) 1930 01:50:27,431 --> 01:50:28,542 (Kapı açılma sesi) 1931 01:50:31,572 --> 01:50:32,644 (Kapı kapanma sesi) 1932 01:50:32,922 --> 01:50:34,541 (Araba sesi) 1933 01:50:36,112 --> 01:50:43,012 (Müzik) 1934 01:50:47,628 --> 01:50:54,528 (Müzik - Gerilim) 1935 01:51:09,218 --> 01:51:10,385 Günaydın. 1936 01:51:10,657 --> 01:51:12,316 Spora mı gidiyorsun? 1937 01:51:12,891 --> 01:51:14,042 (Yıldız) Evet, hayatım. 1938 01:51:14,123 --> 01:51:16,232 Bundan sonra her sabah yürüyüşe çıkacağım. 1939 01:51:16,313 --> 01:51:18,780 Çok terlememeye dikkat et. Hastalanırsın sonra. 1940 01:51:18,944 --> 01:51:20,380 Tamam, canım. 1941 01:51:20,880 --> 01:51:23,095 Sen şu kremi bana sürebilir misin? 1942 01:51:23,357 --> 01:51:25,246 Süreyim hayatım. Nereye? 1943 01:51:25,715 --> 01:51:27,517 Şöyle sırtıma. 1944 01:51:27,752 --> 01:51:30,315 Hamileliğin başından sonuna kadar, bunu kullanmak gerekiyormuş. 1945 01:51:30,396 --> 01:51:32,387 Ön tarafa ben sürebiliyorum da... 1946 01:51:32,586 --> 01:51:34,276 ...arkaya da sen sür lütfen. 1947 01:51:34,357 --> 01:51:36,784 Tamam, hayatım. Şöyle biraz sıyır. 1948 01:51:37,003 --> 01:51:43,003 (Müzik) 1949 01:51:43,350 --> 01:51:44,985 Ay yavaş hayatım. 1950 01:51:48,116 --> 01:51:49,967 Üf. Ara dedi gerçi de o... 1951 01:51:50,227 --> 01:51:52,505 ...dün, dün için mi dedi acaba ya? 1952 01:51:54,096 --> 01:51:56,619 Gerçi böylece hemen de aramamış oldum. 1953 01:51:57,219 --> 01:51:59,711 Arayayım ne olacak? Ne olabilir ya? 1954 01:52:00,099 --> 01:52:01,457 Ne olur yani? 1955 01:52:03,861 --> 01:52:05,409 (Telefon zili sesi) 1956 01:52:11,866 --> 01:52:13,897 -Günaydın. -Alo, Kemal? 1957 01:52:14,170 --> 01:52:15,337 Ne haber? Günaydın. 1958 01:52:15,418 --> 01:52:16,609 İyi, sağ ol. 1959 01:52:16,690 --> 01:52:19,236 Sabah erken kalktım koştum biraz da şimdi eve dönüyorum. 1960 01:52:19,317 --> 01:52:20,507 Hı. Öyle mi? 1961 01:52:20,626 --> 01:52:24,126 Ben de öyle sen ara dedin diye bir... 1962 01:52:24,320 --> 01:52:26,153 ...arayayım, sorayım dedim. 1963 01:52:26,471 --> 01:52:28,669 İyi yaptın. Gelsene yanıma. 1964 01:52:29,336 --> 01:52:31,602 -(Zehra) Efendim? -Ya sizin evin yakınlarındayım zaten. 1965 01:52:31,683 --> 01:52:33,405 Hem sen de hava almış olursun. 1966 01:52:33,539 --> 01:52:36,317 İyi. Tamam, o zaman görüşürüz. 1967 01:52:38,811 --> 01:52:40,456 Görüşürüz. Ben... 1968 01:52:41,907 --> 01:52:43,391 Ne yapayım ya? 1969 01:52:43,685 --> 01:52:46,064 O yeni aldığım takımı giyeyim bari. 1970 01:52:46,234 --> 01:52:48,809 Nezaket Hanım, ben Zeynep'i de alır gelirim. 1971 01:52:48,890 --> 01:52:50,747 Geç kalırsam Zeynep kendi gelir tamam? 1972 01:52:50,828 --> 01:52:52,815 -Peki, efendim. -(Alihan) Aa... 1973 01:52:53,664 --> 01:52:55,998 Hayırdır? Yüzün gülüyor. 1974 01:52:56,371 --> 01:52:59,057 Şükür. Akşama size ne hazırlayayım? 1975 01:52:59,138 --> 01:53:00,391 Zeynep'le konuşursunuz. 1976 01:53:00,472 --> 01:53:03,120 Bu arada besledim Kaju'yu, biz gelene kadar bakarsın tamam? 1977 01:53:03,201 --> 01:53:04,367 Oldu. 1978 01:53:10,537 --> 01:53:11,664 Aa! 1979 01:53:11,950 --> 01:53:13,156 Ah nasıl oldu bu? 1980 01:53:13,237 --> 01:53:14,831 Rüzgâr kırdı desem... 1981 01:53:14,991 --> 01:53:17,674 Ay mutfak camındaki saksılar burada. 1982 01:53:18,029 --> 01:53:19,367 (Nezaket) Aa! 1983 01:53:24,090 --> 01:53:26,867 Ben bir Ankara'ya gideyim geleyim halledeceğim. 1984 01:53:27,109 --> 01:53:29,252 Nezaket Hanım tanımadığın kimseye kapıyı açma. 1985 01:53:29,333 --> 01:53:30,418 Dikkatli ol tamam? 1986 01:53:30,499 --> 01:53:33,458 Olur Alihan Bey. Kimseciklere kapıyı açmam. 1987 01:53:34,624 --> 01:53:36,164 Buraları da halledersiniz. 1988 01:53:36,267 --> 01:53:37,719 (Nezaket) Peki, efendim. 1989 01:53:44,013 --> 01:53:46,394 (Kemal) Babana ne söyledin evden çıkarken? 1990 01:53:46,521 --> 01:53:47,997 Hiçbir şey. 1991 01:53:50,145 --> 01:53:52,296 O zaman senden önce çıktı evden. 1992 01:53:52,924 --> 01:53:54,019 Evet. 1993 01:53:54,959 --> 01:53:58,244 Neyse. En azından yalan söylememiş oldun. 1994 01:53:58,986 --> 01:54:00,192 Yani. 1995 01:54:00,273 --> 01:54:02,240 Babama yalan söylemek... 1996 01:54:02,333 --> 01:54:05,151 ...böyle çakmakla gaz kontrol etmek gibi. 1997 01:54:05,347 --> 01:54:08,180 Ben de her seferinde yakalanıyorum zaten. 1998 01:54:08,724 --> 01:54:11,502 Buradan yalan söylemeyi beceremediğin sonucunu çıkartıyoruz. 1999 01:54:11,597 --> 01:54:13,045 (Zehra) Beceremiyorum. 2000 01:54:13,387 --> 01:54:15,633 (Zehra) Beceremiyorum da nasıl oluyorsa... 2001 01:54:15,714 --> 01:54:18,475 ...bir şekilde hep söylemek durumunda kalıyorum. 2002 01:54:19,610 --> 01:54:20,991 Zehra... 2003 01:54:21,809 --> 01:54:25,307 ...bak biraz daha cesaretli olup kendine güvenirsen eğer... 2004 01:54:25,388 --> 01:54:28,637 ...başka insanlara kendi gerçeklerini kabul ettiriyorsun. 2005 01:54:29,288 --> 01:54:31,113 Nasıl olacak o? 2006 01:54:31,967 --> 01:54:34,190 Yanında doğru insan olursa olur. 2007 01:54:36,751 --> 01:54:41,322 Benim doğru sandığım insanlar hep yanlış çıktı ama. 2008 01:54:42,470 --> 01:54:44,407 Merak etme aynı şeyleri ben de yaşadım. 2009 01:54:44,542 --> 01:54:47,828 İnsan sadece bir kere aynı sebepten kırılıyor. 2010 01:54:50,155 --> 01:54:52,267 Önümüze bakacağız diyorsun yani. 2011 01:54:52,925 --> 01:54:54,267 Aynen öyle. 2012 01:55:00,190 --> 01:55:05,373 İnsan uzağa fırlatacağı taşı sıkı sıkı kavrarmış. 2013 01:55:05,895 --> 01:55:09,625 Tıpkı Halit'in Yıldız'ı kavradığı gibi. 2014 01:55:10,534 --> 01:55:17,434 (Müzik) 2015 01:55:25,498 --> 01:55:26,712 Hıh. 2016 01:55:28,866 --> 01:55:31,977 Ender Argun geri dönüyor. 2017 01:55:41,352 --> 01:55:42,542 Aa! 2018 01:55:43,316 --> 01:55:46,451 Siz ikiniz beni alt edemediniz güçlerinizi mi birleştirdiniz? 2019 01:55:46,532 --> 01:55:48,962 (Zehra) Hah, başladı hemen. 2020 01:55:49,212 --> 01:55:52,347 Kemalciğim, işte Yıldız da böyle ergen kafalarında... 2021 01:55:52,428 --> 01:55:55,998 ...ona buna laf sokarak ömrünü geçiren bir kızımız. 2022 01:55:56,105 --> 01:55:59,185 Kemalciğinle olduğundan babanın haberi var mı? 2023 01:55:59,800 --> 01:56:01,975 Yıldız, neye bozuluyorsun ki hemen? 2024 01:56:02,582 --> 01:56:04,876 Biz Zehra'yla sadece arkadaşız. 2025 01:56:05,672 --> 01:56:07,005 Hiç bozulmuyorum. 2026 01:56:07,086 --> 01:56:08,745 Tam birbirinizi bulmuşsunuz. 2027 01:56:08,826 --> 01:56:13,723 Yıldızcığım, sen istersen şimdi sinirlenip o bebeğine zarar verme ha. 2028 01:56:16,248 --> 01:56:17,446 Bebek? 2029 01:56:17,978 --> 01:56:19,113 Ne bebeği? 2030 01:56:19,194 --> 01:56:20,327 Bebek bekliyoruz. 2031 01:56:20,408 --> 01:56:21,748 Çok mutluyuz. 2032 01:56:25,322 --> 01:56:26,647 (Kemal) Tebrik ederim. 2033 01:56:26,790 --> 01:56:28,176 Umarım sağlıklı olur. 2034 01:56:28,266 --> 01:56:29,735 Darısı başına. 2035 01:56:29,859 --> 01:56:34,859 (Müzik) 2036 01:56:35,097 --> 01:56:37,136 Zaman ne gösterir bilemem. 2037 01:56:37,865 --> 01:56:39,397 Ama umarım olur. 2038 01:56:42,833 --> 01:56:45,143 Neyse. Size iyi yürüyüşler. 2039 01:56:49,200 --> 01:56:51,645 (Zehra) Tahammül edilecek gibi değil yani. 2040 01:56:53,042 --> 01:56:55,728 Kemalciğim, biz devam edelim mi? 2041 01:56:55,944 --> 01:56:57,166 Tabii, tabii. 2042 01:57:05,178 --> 01:57:12,078 (Müzik) 2043 01:57:15,179 --> 01:57:18,723 Sen şimdi dün ben neredeydim diye merak etmişsindir. 2044 01:57:18,949 --> 01:57:20,289 Yo, etmedim. 2045 01:57:20,370 --> 01:57:21,782 Ben de yoktum zaten. 2046 01:57:21,920 --> 01:57:23,562 Aa! Öyle mi? 2047 01:57:23,880 --> 01:57:26,595 Ee, neredeydin peki? 2048 01:57:27,655 --> 01:57:28,869 Hadi, bak şöyle yapalım. 2049 01:57:28,950 --> 01:57:30,782 Sen söylersen ben de söylerim hı? 2050 01:57:30,863 --> 01:57:33,151 Bak ben sana söylemeyeyim sen de bana söyleme. 2051 01:57:33,232 --> 01:57:34,493 Nasıl fikir? 2052 01:57:35,175 --> 01:57:37,008 Ay ne meraksız kadınsın sen ya. 2053 01:57:37,089 --> 01:57:39,853 İşte bak bu yüzden etrafında olup biten hiçbir şeyden haberin yok. 2054 01:57:39,934 --> 01:57:42,449 Ne oluyormuş Caner etrafımızda? 2055 01:57:43,651 --> 01:57:45,810 Genel yani öyle. 2056 01:57:45,891 --> 01:57:47,898 Ya hiçbir şeyden haberin yok. 2057 01:57:48,058 --> 01:57:49,574 Bak Emir gitti, Emir! 2058 01:57:49,655 --> 01:57:51,034 Aa! Emir? 2059 01:57:51,477 --> 01:57:52,810 Hakikaten Emir nerede ya? 2060 01:57:52,891 --> 01:57:54,445 Emir nerede hakikaten ya? 2061 01:57:54,643 --> 01:57:57,310 Senin dünyadan haberin yok asıl. 2062 01:57:57,981 --> 01:57:59,180 E ne oldu bu Emir'e şimdi? 2063 01:57:59,261 --> 01:58:02,108 Yani bir anda temizlikçiler gelip onu paketleyip götürdüler mi? 2064 01:58:02,189 --> 01:58:04,867 Olan oldu işte. Alihan gönderdi onu. 2065 01:58:04,948 --> 01:58:06,029 Tüh be! 2066 01:58:06,110 --> 01:58:08,417 Tam da muhteşem bir ikili olmuştuk ya. 2067 01:58:08,498 --> 01:58:11,333 Ama sen de konuş, konuş şu Alihan'la da bir işe yara. 2068 01:58:11,414 --> 01:58:14,119 Konuşacağım. Sen karışma. Tamam mı? 2069 01:58:14,904 --> 01:58:16,697 Ah, ne oldu? Nereye? 2070 01:58:16,786 --> 01:58:18,047 Toplantıya. 2071 01:58:18,128 --> 01:58:20,718 Ah, dur gitmeden bir sarılayım öpeyim seni ha. 2072 01:58:20,799 --> 01:58:22,658 Ay ne münasebet be! 2073 01:58:23,173 --> 01:58:24,324 Ya... 2074 01:58:26,028 --> 01:58:27,880 Aa, vallahi olmaz. Vallahi olmaz. Gel bir sarılayım. 2075 01:58:27,961 --> 01:58:30,554 Bak dünyanın binbir türlü hali var. Küseriz falan ha? 2076 01:58:30,635 --> 01:58:32,800 Ya biz arkadaş değiliz zaten Caner. 2077 01:58:32,881 --> 01:58:35,241 Olsun, olsun. Ne olur, ne olur vallahi gel buraya. 2078 01:58:35,361 --> 01:58:37,345 Ya bırak! 2079 01:58:37,575 --> 01:58:38,813 Üf! 2080 01:58:40,440 --> 01:58:42,028 (Nefes sesi) 2081 01:58:43,370 --> 01:58:46,850 Ya Yıldız ablan olmasa iyi kızsın aslında ama işte. 2082 01:58:46,931 --> 01:58:47,961 Ne yapacaksın. 2083 01:58:48,042 --> 01:58:49,152 (Kapı açılma sesi) 2084 01:58:50,578 --> 01:58:52,173 Halitçiğim selam. 2085 01:58:52,752 --> 01:58:54,641 (Kapı kapanma sesi) Selam Ender. 2086 01:58:57,609 --> 01:58:59,164 (Ender) Nasılsın? 2087 01:58:59,403 --> 01:59:01,776 İyiyim. Sen nasılsın? 2088 01:59:02,885 --> 01:59:05,518 (Gülme sesi) Yıldız nasıl? 2089 01:59:05,599 --> 01:59:08,259 Mide bulantıları hâlâ devam ediyor mu? 2090 01:59:08,421 --> 01:59:11,773 Ender bu soruların daha ne kadar devam edecek? 2091 01:59:12,091 --> 01:59:14,313 (Halit) Ne sormak istiyorsan onu sor. 2092 01:59:15,533 --> 01:59:18,644 Aslında bir anda anlatmak çok isterdim ama... 2093 01:59:18,755 --> 01:59:21,501 ...keyfini sürmek istiyorum, ne yapayım. 2094 01:59:21,832 --> 01:59:24,659 Şifreli konuşmaya devam edeceksin yani. 2095 01:59:25,150 --> 01:59:26,388 Ne istiyorsun? 2096 01:59:26,571 --> 01:59:29,332 Senin iyiliğini istiyorum Halitçiğim. 2097 01:59:34,947 --> 01:59:36,137 Ne bu? 2098 01:59:36,399 --> 01:59:40,225 Hayatının en büyük hediyesi. Üstelik paha biçilmez. 2099 01:59:40,765 --> 01:59:47,665 (Müzik) 2100 01:59:50,992 --> 01:59:52,627 Ne demek bu anlamadım? 2101 01:59:54,202 --> 01:59:59,242 Seni hamileyim diye uyutan karının kan tahlili raporları. 2102 02:00:00,142 --> 02:00:07,042 (Müzik - Gerilim) 2103 02:00:12,075 --> 02:00:15,495 Sen elinden kaçırmamak için baş vurduğu yollara bak. 2104 02:00:15,670 --> 02:00:16,885 Yazık. 2105 02:00:18,721 --> 02:00:20,403 Sen mi hazırladın bunu? 2106 02:00:22,707 --> 02:00:24,762 İnanmamakta haklısın. 2107 02:00:24,960 --> 02:00:26,802 Ama seni uyuturken... 2108 02:00:26,940 --> 02:00:30,178 ...Erim'e de sağlam bir travma yaşattı. 2109 02:00:30,385 --> 02:00:35,210 İnanmıyorsan, bugün bir test yaptır kendin gör. 2110 02:00:36,408 --> 02:00:42,908 (Müzik - Gerilim) 2111 02:00:43,518 --> 02:00:44,645 Çık dışarı! 2112 02:00:44,726 --> 02:00:45,804 (Gülme sesi) 2113 02:00:45,963 --> 02:00:47,091 Tabii. 2114 02:00:47,387 --> 02:00:52,387 (Müzik) 2115 02:00:52,863 --> 02:00:54,363 Akşam evde olacağım. 2116 02:00:54,444 --> 02:00:56,183 Orada görüşürüz. 2117 02:00:59,373 --> 02:01:00,532 (Kapı açılma sesi) 2118 02:01:03,896 --> 02:01:05,094 (Kapı kapanma sesi) 2119 02:01:06,019 --> 02:01:12,919 (Müzik) 2120 02:01:20,332 --> 02:01:21,467 (Kapı zili sesi) 2121 02:01:25,316 --> 02:01:26,411 (Kapı açılma sesi) 2122 02:01:31,736 --> 02:01:33,387 (Yıldız) Zehra. 2123 02:01:33,895 --> 02:01:35,062 Zehra. 2124 02:01:38,013 --> 02:01:40,759 Bir kez daha yanlış kişiyi seversen baban seni affetmez. 2125 02:01:40,840 --> 02:01:43,036 Hı. Sen beni bu kadar düşünme ya. 2126 02:01:43,117 --> 02:01:44,283 (Zehra) Gerçekten. 2127 02:01:44,364 --> 02:01:45,907 (Zehra) Bir de bir şeyi merak ediyorum. 2128 02:01:45,988 --> 02:01:49,123 Bu duruma niye bu kadar içerledin acaba hı? 2129 02:01:49,204 --> 02:01:51,236 Beni kıskanmış olabilir misin? 2130 02:01:51,545 --> 02:01:53,355 Senin kıskanılacak bir durumun yok ki. 2131 02:01:53,452 --> 02:01:55,341 Acınacak bir durumun var. 2132 02:01:55,643 --> 02:01:57,889 Kemal seni parmağında oynatır. 2133 02:01:58,230 --> 02:02:01,904 Ya Yıldız, şimdi siz eskiden sevgiliydiniz ya... 2134 02:02:02,011 --> 02:02:05,882 ...o yüzden Kemal'in hâlâ seni sevdiğini mi düşünüyorsun sen hı? 2135 02:02:05,987 --> 02:02:09,573 Bir de bu herkes bana âşık kafasından çıksan mı acaba? 2136 02:02:09,654 --> 02:02:12,054 (Zehra) Çünkü hiç kimsenin sana âşık olduğu yok. 2137 02:02:12,135 --> 02:02:14,690 Ha babam da seni burada yanında tutuyorsa... 2138 02:02:14,771 --> 02:02:17,546 ...o da şu karnındaki bebek için. Bütün olay bu yani. 2139 02:02:17,627 --> 02:02:19,753 İşte sen bu zihniyette bir insan olduğun için herhâlde... 2140 02:02:19,834 --> 02:02:22,376 ...hep seni kullanan erkeklere denk geliyorsun. 2141 02:02:22,471 --> 02:02:23,598 Karma herhâlde bu. 2142 02:02:23,679 --> 02:02:26,828 Hıh. Sen çok anlarsın ya karmadan. 2143 02:02:29,572 --> 02:02:31,183 (Uçak sesi) 2144 02:02:43,961 --> 02:02:46,310 Nilüfer Hanım, bakabilir misiniz? 2145 02:02:50,705 --> 02:02:52,434 Aa, Nilüfer Hanım! 2146 02:02:52,962 --> 02:02:59,862 (Müzik) 2147 02:03:13,625 --> 02:03:18,975 (Müzik) 2148 02:03:19,253 --> 02:03:21,611 Hira! Ne yapıyorsun burada? 2149 02:03:21,694 --> 02:03:24,569 Siz benim hayatımı mahvettiniz! Benden kolay kolay kurtulamazsınız öyle! 2150 02:03:24,650 --> 02:03:25,768 Delirdin mi sen? 2151 02:03:25,849 --> 02:03:27,482 Ankara'ya gitmiyorsun Alihan. 2152 02:03:27,597 --> 02:03:30,057 Hira! Ne yaptın? 2153 02:03:30,138 --> 02:03:32,267 (Sprey sesi) (Alihan) Ah! 2154 02:03:35,900 --> 02:03:37,058 (Düşme sesi) 2155 02:03:37,273 --> 02:03:38,387 (Alihan) Ah! 2156 02:03:39,739 --> 02:03:40,858 (Alihan) Ah! 2157 02:03:44,948 --> 02:03:46,138 (Alihan) Ah! 2158 02:03:49,526 --> 02:03:50,954 (Vurma sesi) (Alihan) Ah! 2159 02:03:51,235 --> 02:03:56,235 (Müzik - Gerilim) 2160 02:03:56,637 --> 02:03:58,065 Özür dilerim. 2161 02:03:58,518 --> 02:04:01,081 (Hira) Gittiğimiz yerde çok mutlu olacaksın. 2162 02:04:01,413 --> 02:04:08,313 (Müzik - Gerilim) 2163 02:04:13,266 --> 02:04:15,944 (Telsiz ses) Alfa, Lima, Hotel. Uçtuğunuz rotayı konfirme edin. 2164 02:04:16,025 --> 02:04:19,238 (Telsiz ses) Radarda sizi rotanın dışında takip etmekteyiz. 2165 02:04:20,807 --> 02:04:24,529 (Telsiz ses) Alfa, Lima, Hotel. Uçtuğunuz rotayı konfirme edin. 2166 02:04:26,226 --> 02:04:28,932 (İkaz sesi) 2167 02:04:29,174 --> 02:04:34,174 (Müzik - Gerilim) 2168 02:04:40,353 --> 02:04:41,520 Yıldız! 2169 02:04:41,726 --> 02:04:42,909 Yıldız! 2170 02:04:43,433 --> 02:04:44,924 Ne oldu Halit? 2171 02:04:46,079 --> 02:04:48,309 -Ne yapıyorsun? -Otur şöyle. Şahin gel buraya. 2172 02:04:48,390 --> 02:04:50,669 -Kolumu acıtıyorsun. -Hişt! Sesini çıkarma. 2173 02:04:50,750 --> 02:04:52,837 (Yıldız) Acıtıyorsun kolumu! Ne yapıyorsun? Bırak! 2174 02:04:52,918 --> 02:04:53,995 Kan alınacak. 2175 02:04:54,076 --> 02:04:55,231 Ya ne kanı ya? 2176 02:04:55,312 --> 02:04:56,707 Gerçek şimdi belli olacak. 2177 02:04:56,788 --> 02:04:58,194 Ben tanımadığım adama kan falan aldırmıyorum! 2178 02:04:58,275 --> 02:04:59,734 -(Halit) Hişt! -Delirdin mi sen? Ne yapıyorsun? 2179 02:04:59,815 --> 02:05:00,996 (Halit) Sana sakin ol dedim. 2180 02:05:01,077 --> 02:05:02,826 -(Yıldız) Bırak kolumu. -(Halit) Hadi. 2181 02:05:03,969 --> 02:05:05,937 Bırak diyorum sana. 2182 02:05:06,917 --> 02:05:09,155 Bu bana yaptığını asla unutmayacağım! 2183 02:05:09,236 --> 02:05:10,783 Ben de unutmayacağım! 2184 02:05:11,189 --> 02:05:12,426 (Halit) Al hemen. 2185 02:05:12,744 --> 02:05:13,911 (Halit) Hadi. 2186 02:05:18,567 --> 02:05:19,812 (Yıldız) Ah. 2187 02:05:20,570 --> 02:05:27,470 (Müzik) 2188 02:05:27,994 --> 02:05:29,311 Ne kadar zamanda belli olur? 2189 02:05:29,392 --> 02:05:31,216 Hemen teslim edeceğim. Bir saate belli olur efendim. 2190 02:05:31,297 --> 02:05:32,780 Tamam, bekliyorum. 2191 02:05:38,344 --> 02:05:41,593 Bana bak şimdi, eğer bana oyun oynadıysan... 2192 02:05:41,717 --> 02:05:43,876 ...seni boşamakla kalmaz süründürürüm! 2193 02:05:43,957 --> 02:05:45,434 Anladın mı beni? 2194 02:05:45,815 --> 02:05:49,497 Sadece seni değil kardeşini de, o anneni de... 2195 02:05:49,584 --> 02:05:51,606 ...doğduğuna pişman ederim! 2196 02:05:52,132 --> 02:05:58,132 (Müzik - Gerilim) 2197 02:05:58,701 --> 02:06:01,264 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kilitleme sesi) 2198 02:06:02,918 --> 02:06:04,672 Ne yapacağım ben? 2199 02:06:05,680 --> 02:06:07,236 Her şey bitti. 2200 02:06:10,000 --> 02:06:11,222 Alihan kaçta dönüyor? 2201 02:06:11,303 --> 02:06:12,878 Akşam altı gibi burada olacak. 2202 02:06:12,959 --> 02:06:15,402 Ha iyi, süper. Akşam bana gelsenize. 2203 02:06:15,483 --> 02:06:16,823 E olur, tamam. 2204 02:06:16,904 --> 02:06:19,047 Ya ama Kaju'yu da alabilir miyiz yanımıza? 2205 02:06:19,128 --> 02:06:20,764 Oley! Alın tabii. 2206 02:06:20,845 --> 02:06:21,908 Tamam. 2207 02:06:22,762 --> 02:06:25,508 -Batu Kaptan? -Oo, Hakan Bey nasılsınız? 2208 02:06:25,589 --> 02:06:27,079 İyiyim. Senin burada ne işin var? 2209 02:06:27,160 --> 02:06:28,938 Alihan'la uçuşun olması gerekmiyor muydu senin? 2210 02:06:29,019 --> 02:06:30,480 Vardı ama iptal oldu. 2211 02:06:30,602 --> 02:06:32,943 Nasıl iptal oldu? Benim niye haberim yok? 2212 02:06:33,043 --> 02:06:35,376 Yani Hira Bozok uçuracak diye bir bilgi geldi bana. 2213 02:06:35,457 --> 02:06:36,638 -(Hakan) Hira Bozok? -(Zeynep) Hi! 2214 02:06:36,719 --> 02:06:38,567 Hira Bozok işten ayrıldı. 2215 02:06:38,678 --> 02:06:39,805 Eyvah! 2216 02:06:40,907 --> 02:06:42,097 Hakan! 2217 02:06:42,496 --> 02:06:49,396 (Müzik - Gerilim) 2218 02:06:54,554 --> 02:06:58,062 Türker, Alihan Bey'in uçağı hâlâ havada mı? 2219 02:06:58,816 --> 02:07:00,912 Kim kullanıyor? Hira Bozok mu? 2220 02:07:03,918 --> 02:07:05,061 (Hakan) Tamam. 2221 02:07:05,656 --> 02:07:08,584 Uçak havadaymış ve Hira Bozok kullanıyormuş. 2222 02:07:08,954 --> 02:07:11,168 Hakan ne olacak şimdi? Ya bir şey yapar mı? 2223 02:07:11,249 --> 02:07:13,359 Dur, tamam. Sakin ol. Gel benimle. 2224 02:07:13,845 --> 02:07:15,240 -(Hakan) Gel. -(Zeynep) Hakan. 2225 02:07:15,321 --> 02:07:16,456 (Hakan) Gel. 2226 02:07:19,159 --> 02:07:26,059 (Müzik) 2227 02:07:40,095 --> 02:07:46,995 (Müzik) 2228 02:07:57,546 --> 02:07:59,470 Herkes gitti işte Yıldız. 2229 02:07:59,847 --> 02:08:01,601 Kemal bile gitti. 2230 02:08:02,300 --> 02:08:04,571 Halit'i de delirttim işte. 2231 02:08:06,411 --> 02:08:10,880 Zeynep yalan söylediğimi anlarsa, beni asla affetmez. 2232 02:08:11,374 --> 02:08:12,922 (Ağlama sesi) 2233 02:08:13,409 --> 02:08:15,600 Ne yaptım ben ya? 2234 02:08:17,694 --> 02:08:18,869 (Ağlama sesi) 2235 02:08:18,956 --> 02:08:20,448 (Kapı açılma sesi) 2236 02:08:23,408 --> 02:08:24,623 (Kapı kapanma sesi) 2237 02:08:25,819 --> 02:08:32,719 (Müzik - Gerilim) 2238 02:08:46,780 --> 02:08:51,868 (Müzik - Gerilim) 2239 02:08:52,007 --> 02:08:54,396 Sana böyle davrandığım için özür dilerim. 2240 02:08:54,996 --> 02:09:01,896 (Müzik) 2241 02:09:06,172 --> 02:09:08,767 Hamile bir kadını üzmemeliydim. 2242 02:09:09,127 --> 02:09:14,627 (Müzik) 2243 02:09:15,353 --> 02:09:18,218 Senden şüphe ettiğim için çok özür dilerim Yıldız. 2244 02:09:19,064 --> 02:09:24,333 Doğacak çocuğumuzun huzur içinde büyümesi için elimden gelen her şeyi yapacağım. 2245 02:09:24,690 --> 02:09:26,500 Söz veriyorum sana. 2246 02:09:26,976 --> 02:09:33,876 (Müzik) 2247 02:09:47,259 --> 02:09:54,159 (Müzik - Gerilim) 2248 02:09:54,442 --> 02:09:55,807 (Telefon zili sesi) 2249 02:09:56,445 --> 02:10:03,345 (Müzik - Gerilim) 2250 02:10:07,142 --> 02:10:11,911 (Üst üste konuşmalar) 2251 02:10:18,207 --> 02:10:25,107 (Müzik - Gerilim) 2252 02:10:32,203 --> 02:10:35,893 (Üst üste konuşmalar) 2253 02:10:39,310 --> 02:10:40,849 (Telefon zili sesi) 2254 02:10:41,809 --> 02:10:48,709 (Müzik - Gerilim) 2255 02:10:51,032 --> 02:10:57,443 (Üst üste konuşmalar) 2256 02:11:02,534 --> 02:11:04,462 -Ben yarın Ankara'ya gidiyorum. -(Zeynep) Ankara'ya mı? 2257 02:11:04,543 --> 02:11:07,018 Özleyeceksin beni, dayanman lazım biraz. 2258 02:11:07,381 --> 02:11:09,135 Dayanırım Alihan Bey, dayanırım. 2259 02:11:09,216 --> 02:11:11,000 Ya ben dayanamazsam? 2260 02:11:12,069 --> 02:11:13,607 Gel, beraber gidelim. 2261 02:11:13,758 --> 02:11:15,775 Ya hayır, bugün de gitmedim zaten. 2262 02:11:15,856 --> 02:11:17,333 Bir sürü işim var benim yarın. 2263 02:11:17,414 --> 02:11:19,381 Patron tanıdık ya. Torpil isteriz. 2264 02:11:19,462 --> 02:11:21,884 Hıh. Tarzım değil canım. 2265 02:11:21,965 --> 02:11:24,045 O zaman yarın akşam görüşeceğiz. 2266 02:11:24,449 --> 02:11:25,497 Tamam. 2267 02:11:26,798 --> 02:11:28,808 Pişman olacaksın benimle gelmediğine. 2268 02:11:29,193 --> 02:11:30,947 Bana bunu yapma. 2269 02:11:31,111 --> 02:11:32,357 (Telefon zili sesi) 2270 02:11:33,372 --> 02:11:36,750 Seninle gelmediğime beni pişman etme. 2271 02:11:37,809 --> 02:11:39,975 Tamam, tamam. 2272 02:11:40,256 --> 02:11:45,542 (Müzik - Gerilim) 2273 02:11:45,729 --> 02:11:47,689 Suat Bey, haberleri açın. 2274 02:11:48,765 --> 02:11:51,979 (Spiker ses) Efendim son dakika haberi için yayınımıza ara veriyoruz. 2275 02:11:52,067 --> 02:11:54,581 (Spiker ses) Ünlü iş insanı Alihan Taşdemir’in bindiği... 2276 02:11:54,662 --> 02:11:58,486 ...Falcon Havacılığa ait olan özel uçak radarda kayboldu. 2277 02:11:58,567 --> 02:12:01,734 (Spiker ses) Bu sabah İstanbul’dan Ankara'ya gitmek için havalanan uçak... 2278 02:12:01,815 --> 02:12:05,853 ...kalktıktan 20 dakika sonra kuleyle iletişime geçmeden... 2279 02:12:05,934 --> 02:12:07,519 ...radardan kayboldu. 2280 02:12:07,600 --> 02:12:11,694 (Spiker ses) Falcon Havacılığa ait olan uçakta Alihan Taşdemir ile birlikte... 2281 02:12:11,775 --> 02:12:13,894 ...Kaptan Pilot Hira Bozok... 2282 02:12:13,975 --> 02:12:15,887 ...İkinci Pilot Ayfer Kırgız... 2283 02:12:15,968 --> 02:12:19,470 ...ve kabin görevlisi Aynur Dikbaş vardı. 2284 02:12:20,535 --> 02:12:27,435 (Müzik) 2285 02:12:39,863 --> 02:12:43,863 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2286 02:12:43,944 --> 02:12:47,944 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2287 02:12:48,025 --> 02:12:51,025 www.sebeder.org 2288 02:12:51,106 --> 02:12:55,106 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Büşra M. Koçak - Nuray Ünal... 2289 02:12:55,187 --> 02:12:58,187 ...Özgür Türk Deniz - Tuğay Çiftci 2290 02:12:58,268 --> 02:13:01,268 Son Kontrol: Dolunay Ünal 2291 02:13:01,349 --> 02:13:05,349 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 2292 02:13:06,303 --> 02:13:13,203 (Müzik - Jenerik) 2293 02:13:28,253 --> 02:13:35,153 (Müzik - Jenerik) 168701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.