Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,174 --> 00:00:02,626
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,700
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
3
00:00:04,834 --> 00:00:07,004
www.sebeder.org
4
00:00:07,988 --> 00:00:14,888
(Müzik - Jenerik)
5
00:00:27,793 --> 00:00:34,693
(Müzik - Jenerik)
6
00:00:54,112 --> 00:00:56,295
-Nasıl hissediyorsun?
-Git buradan.
7
00:00:57,218 --> 00:00:59,289
Sağlığım senin yüzünden bozuldu Halit.
8
00:01:00,274 --> 00:01:03,568
Nasıl hissettiğime gelince de
iğrenç ve değersiz hissediyorum.
9
00:01:05,942 --> 00:01:12,842
(Müzik - Gerilim)
10
00:01:21,518 --> 00:01:25,014
Aa Yusuf, kusura bakma, seni bu saatte
rahatsız ettim ama...
11
00:01:25,175 --> 00:01:26,691
...güvenebileceğim kimse yoktu.
12
00:01:26,844 --> 00:01:29,876
Hiç önemli değil Halit Bey,
olur mu öyle şey? Tabii ki geleceğim.
13
00:01:30,204 --> 00:01:32,672
Bu arada tetkik sonuçlarımız çıktı.
14
00:01:33,908 --> 00:01:34,939
Nesi var?
15
00:01:35,075 --> 00:01:37,051
(Yusuf) Bir şey yok, önemli bir şey yok.
16
00:01:39,300 --> 00:01:42,905
Tebrik ederim Halit Bey,
baba oluyorsunuz. Eşiniz hamile.
17
00:01:48,558 --> 00:01:49,661
Ne?
18
00:01:49,925 --> 00:01:51,719
Ee, Yıldız Hanım hamile.
19
00:01:52,222 --> 00:01:56,003
Ben bir an fark etmedim. Biraz
yorgundum son dönemde ama.
20
00:01:56,118 --> 00:01:59,356
Ya henüz erken olduğu için, tabii
bulantıları hissetmemeniz normal.
21
00:01:59,446 --> 00:02:02,073
Ama bir ay sonra gelseniz, kalp
atışlarını bile duyabilirsiniz.
22
00:02:02,774 --> 00:02:04,060
Kalp atışları mı?
23
00:02:04,158 --> 00:02:07,261
Ee, ben çıkmadan, sizin
vitaminlerinizi de yazayım.
24
00:02:10,395 --> 00:02:12,903
Bu arada, bizim nelere dikkat etmemiz
gerekiyor?
25
00:02:12,985 --> 00:02:15,072
Öncelikle ağır kaldırmak yok.
26
00:02:15,200 --> 00:02:16,835
(Yusuf) Ee, yani...
27
00:02:17,147 --> 00:02:19,544
...spor yapmak, koşmak yasak.
28
00:02:20,016 --> 00:02:23,897
(Yusuf) Ee, bu arada tabii bol bol
sebze, meyve yemesi gerekiyor.
29
00:02:24,035 --> 00:02:26,615
Ama her şeyden önemlisi, stresten
uzak durmak.
30
00:02:26,730 --> 00:02:29,793
Üzülmek, sıkılmak yok Halit Bey
tamam mı?
31
00:02:29,946 --> 00:02:31,495
İşte o biraz zor.
32
00:02:34,806 --> 00:02:37,996
(Yusuf) Ee, ben sizi hastanemizin
jinekoloğuna da yönlendireceğim.
33
00:02:38,078 --> 00:02:40,682
Onlar sizi ararlar ve randevu
günlerinizi ayarlarlar.
34
00:02:40,874 --> 00:02:44,274
Tamam. Peki, biz şimdi çıkalım mı?
Yoksa kalalım mı?
35
00:02:44,498 --> 00:02:47,768
Ee, yani Yıldız Hanım da kendisini iyi
hissediyorsa...
36
00:02:47,946 --> 00:02:51,152
...serumu da bittikten sonra çıkmanızda
bir sakınca yok tabii ki.
37
00:02:52,292 --> 00:02:54,538
Sağ ol Yusuf, buraya kadar zahmet
edip geldin.
38
00:02:54,596 --> 00:02:56,929
Tekrar tebrik ederim Halit Bey.
Yıldız Hanım.
39
00:02:58,318 --> 00:03:00,310
-Ben sizi biraz yalnız bırakayım.
-Sağ ol.
40
00:03:01,878 --> 00:03:03,449
Teşekkürler.
41
00:03:03,935 --> 00:03:05,157
(Kapı kapanma sesi)
42
00:03:05,493 --> 00:03:12,393
(Müzik)
43
00:03:13,979 --> 00:03:15,812
(Halit) Ben şey yapayım ee...
44
00:03:16,019 --> 00:03:18,963
...serum bitene kadar çıkış işlemlerini
yaptırıp geleyim.
45
00:03:19,832 --> 00:03:20,832
Tamam?
46
00:03:22,682 --> 00:03:29,582
(Müzik)
47
00:03:29,833 --> 00:03:30,984
(Kapı kapanma sesi)
48
00:03:32,322 --> 00:03:34,608
(Nefes sesi)
49
00:03:35,110 --> 00:03:37,158
Aç Halit aç.
50
00:03:37,701 --> 00:03:42,249
Ayy! Gören de o salak Yıldız'a çok
düşkünsün sanacak.
51
00:03:43,475 --> 00:03:44,673
(Nefes sesi)
52
00:03:45,446 --> 00:03:47,898
(Ayak sesi)
53
00:03:48,022 --> 00:03:54,922
(Müzik - Gerilim)
54
00:03:56,753 --> 00:03:58,809
(Zeynep) Ya diğerleri dışarıda
üşür mü acaba?
55
00:03:58,953 --> 00:04:00,913
(Alihan) Kapalı alandalar merak etme.
56
00:04:01,115 --> 00:04:02,917
Yarın çiftliğe gidecekler zaten.
57
00:04:03,537 --> 00:04:04,624
(Nefes sesi)
58
00:04:04,841 --> 00:04:06,341
(Alihan) Hoppa!
59
00:04:06,939 --> 00:04:09,153
Bir anda kocaman bir aile olduk.
60
00:04:11,007 --> 00:04:12,705
Geç bile kaldık.
61
00:04:15,694 --> 00:04:16,773
(Kadeh vurma sesi)
62
00:04:17,220 --> 00:04:24,103
(Müzik - Romantik)
63
00:04:27,155 --> 00:04:29,290
-Ablan ne olacak?
-Bir şey olmayacak.
64
00:04:29,921 --> 00:04:31,528
Diyeceğini dedi.
65
00:04:33,116 --> 00:04:36,100
Ya Alihan böyle bir anda kestirip
atmasan mı acaba?
66
00:04:36,516 --> 00:04:38,572
(Zeynep) Yani biliyorum senin ablan
zor bir kadın.
67
00:04:39,106 --> 00:04:41,471
Ama sana hem annelik hem babalık etmiş.
68
00:04:41,593 --> 00:04:44,085
Yani onun verdiği koruma
iç güdüsüyle yapıyor.
69
00:04:44,302 --> 00:04:47,604
Doğru. Ama ben elini tutup yanına
gittim.
70
00:04:48,250 --> 00:04:50,528
(Alihan) Bundan sonrası ona kalmış.
71
00:04:51,841 --> 00:04:53,302
Biliyorum ama.
72
00:04:53,883 --> 00:04:55,637
Ben aranıza girmiş olmak istemiyorum.
73
00:04:55,767 --> 00:04:58,332
Ben de ne bunları düşünmek istiyorum
ne de konuşmak istiyorum.
74
00:04:58,413 --> 00:05:00,341
Özellikle de burada. Tamam?
75
00:05:03,084 --> 00:05:05,266
Bazen sadece ikimiz kalalım istiyorum.
76
00:05:05,347 --> 00:05:07,207
Biliyorum. Ben de.
77
00:05:10,012 --> 00:05:12,314
Yani bir şey olacak diye, ödüm kopuyor.
78
00:05:12,514 --> 00:05:14,665
Belki bencilce ama.
79
00:05:15,208 --> 00:05:17,375
Böyle herkes bizden uzak dursun
istiyorum.
80
00:05:19,865 --> 00:05:22,595
Artık bütün korkularını bir kenara
bırak olur mu?
81
00:05:23,463 --> 00:05:25,424
(Alihan) Biz kimseden etkilenmeyeceğiz.
82
00:05:25,918 --> 00:05:29,180
Ayrıca boşuna burada uzakta ev almadık.
83
00:05:29,468 --> 00:05:31,047
Değil mi?
(Gülme sesi)
84
00:05:33,210 --> 00:05:35,020
Aynı fikirde olduğumuza sevindim.
85
00:05:35,156 --> 00:05:37,291
Genelde aynı fikirdeyiz.
86
00:05:37,454 --> 00:05:40,575
Ama ifade etme şekillerimiz farklı olduğu
için arada anlaşmazlığa düşüyoruz.
87
00:05:40,656 --> 00:05:41,735
O kadar.
88
00:05:41,816 --> 00:05:43,626
Bir de inatçı bir keçi olduğu için.
89
00:05:43,706 --> 00:05:46,873
Hah, ben de diyordum ki acaba
bu konu ne zaman bana dönecek.
90
00:05:47,227 --> 00:05:48,992
Ne yani her şeye verecek bir cevabın
yok mu?
91
00:05:49,064 --> 00:05:51,056
Var. Tabii ki var. Niye olmasın ki?
92
00:05:51,123 --> 00:05:52,670
İfade özgürlüğü diye bir şey var.
93
00:05:52,776 --> 00:05:55,633
Evet var. İfade özgürlüğü var
ama seninki vıdı vıdı biraz.
94
00:05:56,144 --> 00:05:58,906
Vıdı vıdı mı? Ben mi vıdı vıdı
yapıyorum?
95
00:05:59,028 --> 00:06:01,640
Evet, az konuştuğunu mu zannediyorsun?
96
00:06:02,238 --> 00:06:05,516
Alihan, sen şu anda neden beni
sinirlendirmeye çalışıyorsun?
97
00:06:06,719 --> 00:06:09,047
Çünkü bayılıyorum seni kızdırmaya.
98
00:06:09,905 --> 00:06:12,016
Bence sen didişmeye bayılıyorsun.
99
00:06:12,891 --> 00:06:15,202
Her şey güzel gidiyor ya. İlla
bir problem çıkartacaksın...
100
00:06:15,298 --> 00:06:16,989
...her şeyi bozacaksın çünkü.
101
00:06:19,643 --> 00:06:22,162
Ben senin her halini seviyorum. Çok.
102
00:06:25,095 --> 00:06:27,444
En çok da sinirli Zeynep'i seviyorsun
galiba.
103
00:06:27,701 --> 00:06:29,542
Aynen öyle.
104
00:06:29,886 --> 00:06:31,854
Çok seviyorum hem de.
105
00:06:32,073 --> 00:06:38,973
(Müzik - Duygusal)
106
00:06:40,914 --> 00:06:42,097
Gel.
107
00:06:43,707 --> 00:06:45,509
(Alihan) Al bakalım Kaju'yu da.
108
00:06:45,634 --> 00:06:47,785
Gel güzelim gel. Gel.
109
00:06:49,953 --> 00:06:56,853
(Müzik - Duygusal)
110
00:06:59,609 --> 00:07:01,315
(Köpek sesi)
(Gülme sesi)
111
00:07:02,683 --> 00:07:06,262
(Ayak sesi)
112
00:07:06,725 --> 00:07:07,757
(Kapı açılma sesi)
113
00:07:07,830 --> 00:07:10,782
(Aysel) Hoş geldiniz efendim.
Yıldız Hanım ne oldu? İyi misiniz?
114
00:07:11,063 --> 00:07:13,111
İyiyim Aysel.
(Kapı kapanma sesi)
115
00:07:14,798 --> 00:07:16,528
Aa, ne oldu baba?
116
00:07:16,951 --> 00:07:20,252
-Bayıldı da.
-Aa, bayıldı mı? Nerede?
117
00:07:20,558 --> 00:07:22,478
Nerede bayıldım Halit söyle?
118
00:07:24,776 --> 00:07:27,348
-(Lila) İyi misin şimdi Yıldız?
-İyiyim canım. Sağ ol.
119
00:07:27,773 --> 00:07:30,709
-Hayır, ne oldu da bayıldın acaba?
-Tamam Zehra.
120
00:07:30,926 --> 00:07:33,006
-Ben yukarı çıkıyorum.
-Tamam, ben de geliyorum seninle.
121
00:07:33,056 --> 00:07:35,151
(Aysel) Efendim, ben de önden yatağınızı
hazırlayayım.
122
00:07:36,917 --> 00:07:39,681
(Zehra) Ay! Uff! Bayıldığı falan yok.
Kesin numara yapıyor be. Uff!
123
00:07:40,150 --> 00:07:42,642
Bayılmışmış. Gözleri cin gibi ama.
124
00:07:42,883 --> 00:07:45,494
-Öyle mi diyorsun ya?
-Göster bakayım bir daha.
125
00:07:46,864 --> 00:07:48,158
(Kapı açılma sesi)
126
00:07:48,668 --> 00:07:51,215
(Ayak sesi)
127
00:07:51,328 --> 00:07:54,209
Ben elimi yüzümü yıkayacağım.
Sen de yat ve dinlen.
128
00:07:54,404 --> 00:07:55,920
(Ayak sesi)
129
00:07:56,017 --> 00:07:57,771
Aysel dur.
130
00:07:57,852 --> 00:07:59,384
Git bana valiz getir.
131
00:07:59,465 --> 00:08:01,553
-Valiz mi?
-Evet, git valiz getir.
132
00:08:03,072 --> 00:08:04,812
(Ayak sesi)
133
00:08:06,511 --> 00:08:13,411
(Müzik - Gerilim)
134
00:08:14,954 --> 00:08:16,994
Ne yapıyorsun sen? Nedir bunlar?
135
00:08:17,409 --> 00:08:20,189
-Gidiyorum. Görmüyor musun?
-(Halit) Bir yere gitmiyorsun.
136
00:08:20,403 --> 00:08:22,739
Çok özür dilerim.
Bunu böyle bırakıyorum.
137
00:08:24,271 --> 00:08:27,430
-Hiçbir yere gitmiyorsun anladın mı?
-Allah Allah nedenmiş o?
138
00:08:27,585 --> 00:08:30,101
Çünkü ben izin vermiyorum.
139
00:08:30,574 --> 00:08:33,956
Zaten sen de benden ayrılmak için
bahane arıyordun. İşine gelir işte.
140
00:08:34,087 --> 00:08:36,039
Sana kızmakta çok haklıyım.
141
00:08:36,263 --> 00:08:38,746
Çünkü yaptıklarının hiçbir
geçerliliği yok.
142
00:08:38,828 --> 00:08:40,582
Kabul edilebilir yanı yok.
143
00:08:40,663 --> 00:08:42,981
Evet Halit, benim hatalarım oldu.
144
00:08:43,135 --> 00:08:45,628
Peki ya senin yaptığın hatalar
ne olacak?
145
00:08:46,472 --> 00:08:48,631
Ben hamileliğimi sürdüremem bu durumda.
146
00:08:48,719 --> 00:08:51,656
-Sen aldırmayı falan mı düşünüyorsun?
-Tabii ki düşünüyorum.
147
00:08:51,751 --> 00:08:54,854
Beni sevmeyen, istemeyen bir adamdan
çocuk yapacak kadar aptal değilim.
148
00:08:54,935 --> 00:08:58,229
O çocuğu aldıramazsın. Bu fikrinden
vazgeçsen iyi olur.
149
00:08:58,877 --> 00:09:01,344
-Nasıl durduracaksın beni?
-(Halit) Durdurmayacağım.
150
00:09:01,449 --> 00:09:05,449
Bana bak Yıldız, şu anda önemli olan
karnında taşıdığın çocuğumuz.
151
00:09:05,743 --> 00:09:10,179
O çocuk doğuncaya kadar da sen etrafa
ne kadar mutlu olduğunu anlatacaksın.
152
00:09:10,453 --> 00:09:13,699
Şimdi bu eşyaları kaldır buradan.
Sonra da yat dinlen.
153
00:09:19,772 --> 00:09:20,954
(Kapı kapanma sesi)
154
00:09:25,970 --> 00:09:28,438
Ben bitti demeden bitmez demiştim.
155
00:09:29,478 --> 00:09:36,378
(Müzik)
156
00:09:37,089 --> 00:09:38,693
(Kasa açılma sesi)
157
00:09:51,552 --> 00:09:53,776
Beni bunlara sen mecbur ediyorsun Halit.
158
00:09:53,896 --> 00:09:55,610
Hepsi senin suçun.
159
00:10:02,916 --> 00:10:04,217
(Kasa kapanma sesi)
160
00:10:06,234 --> 00:10:08,232
-Ha, merhaba.
-Merhaba.
161
00:10:08,313 --> 00:10:10,369
-Siz Saffet Usta mısınız?
-Buyurun benim.
162
00:10:10,596 --> 00:10:12,279
Merhaba Yıldız ben de.
163
00:10:12,360 --> 00:10:15,431
Ee, benim takılarım var da, onların
sahtelerini yaptırmak istiyorum.
164
00:10:15,512 --> 00:10:17,298
Size göstereyim.
165
00:10:23,212 --> 00:10:25,395
-(Yıldız) Bunlar.
-Yaparız kolay.
166
00:10:25,771 --> 00:10:29,874
Hı. Peki, benim çok fazla zamanım yok.
Hemen hazır olur mu?
167
00:10:33,231 --> 00:10:36,183
-İki güne hazır ederim.
-Tamam, süper.
168
00:10:36,507 --> 00:10:40,315
Ee, ben bunları satmayı da düşünüyorum.
Siz alıyor musunuz?
169
00:10:47,054 --> 00:10:48,823
Ee, bir de size bir şey soracağım.
170
00:10:49,034 --> 00:10:51,408
(Yıldız) Ben bunların sahtelerini
yaptırdığım zaman...
171
00:10:51,489 --> 00:10:53,299
...böyle bakınca anlaşılmaz değil mi?
172
00:10:53,380 --> 00:10:55,642
Çünkü benim kocam, takıdan
çok iyi anlıyor.
173
00:10:55,723 --> 00:10:57,556
Vallahi mahvolurum anlarsa.
174
00:10:57,637 --> 00:11:00,662
-Eksper dışında, kimse anlayamaz.
-Hı. İyi.
175
00:11:02,269 --> 00:11:09,169
(Müzik - Gerilim)
176
00:11:16,188 --> 00:11:18,299
-Merhaba.
-Hah merhaba. Buyurun.
177
00:11:18,667 --> 00:11:20,017
Yusuf Bey burada mı?
178
00:11:20,098 --> 00:11:22,542
Aa, Yusuf Bey'in bütün randevularını
bugün iptal ettik.
179
00:11:22,623 --> 00:11:25,123
Ben size haber vermedim mi?
Şey adınız neydi?
180
00:11:25,204 --> 00:11:27,522
Yıldız Argun ben ama zaten
randevum yoktu.
181
00:11:27,603 --> 00:11:29,865
-Ben sizi görmeye geldim.
-Anlamadım?
182
00:11:34,193 --> 00:11:36,423
Sizden ufak bir ricam olacak.
183
00:11:36,752 --> 00:11:38,323
Tabii buyurun.
184
00:11:38,681 --> 00:11:42,450
Tabii ki her iyiliğin bir bedeli
olduğunun da farkındayım.
185
00:11:43,512 --> 00:11:46,917
-Ne demek oluyor bu?
-Ben sizden küçük bir iyilik isteyeceğim.
186
00:11:46,998 --> 00:11:50,879
Ama karşılığında, size büyük bir meblağ
ödemeyi teklif ediyorum.
187
00:11:51,697 --> 00:11:52,983
(Yıldız) Şöyle anlatayım...
188
00:11:53,064 --> 00:11:56,933
...ben yakın bir zamanda buraya, bayılma
şikâyetiyle acil olarak geleceğim.
189
00:11:57,209 --> 00:12:00,365
Neden burası derseniz de kocam
bir tek Yusuf Bey'e güveniyor.
190
00:12:00,585 --> 00:12:04,314
Ee, ben gelince haliyle bana
bazı kan testleri yapacaklar.
191
00:12:04,670 --> 00:12:06,515
Sizden ricam o kan testlerine...
192
00:12:06,596 --> 00:12:09,827
...Yusuf Bey bakarken, bir el çabukluğu
göstermeniz.
193
00:12:10,043 --> 00:12:13,401
-Ben hiçbir şey anlamadım.
-Daha açık söyleyeyim.
194
00:12:14,044 --> 00:12:16,278
Hamile bir kadının kan testi
sonuçlarıyla...
195
00:12:16,359 --> 00:12:18,191
...benimkini yerini değiştirmenizi
istiyorum.
196
00:12:18,272 --> 00:12:20,656
Ne? Nasıl yaparım? Siz delirdiniz mi?
197
00:12:20,738 --> 00:12:22,332
Bu dediğiniz suç sizin.
198
00:12:22,413 --> 00:12:26,342
Bakın, sizden istediğim sadece iki
raporun yerini değiştirmeniz.
199
00:12:26,642 --> 00:12:29,817
(Yıldız) Sadece beş dakikalığına.
Kocam mutlu haberi alana kadar.
200
00:12:29,898 --> 00:12:32,620
Sonrasında aynen, her şeyi geri yerine
koyabilirsiniz.
201
00:12:33,387 --> 00:12:36,046
(Yıldız) Bakın bunu yapmaya
ihtiyacım var.
202
00:12:36,723 --> 00:12:40,747
Bu meblağa, bu küçük iyiliği yapacak
bir sürü insan da bulabilirim.
203
00:12:41,745 --> 00:12:43,880
Bir sayarak düşünün isterseniz.
204
00:12:45,988 --> 00:12:52,888
(Müzik - Gerilim)
205
00:13:04,989 --> 00:13:11,889
(Müzik - Gerilim)
206
00:13:18,354 --> 00:13:20,488
Beni bu evden hiç kimse gönderemez.
207
00:13:23,176 --> 00:13:30,076
(Müzik - Gerilim)
208
00:13:32,972 --> 00:13:35,482
Onu şöyle şöminenin önüne doğru koyun.
209
00:13:44,267 --> 00:13:46,418
(Arama tonu)
210
00:13:50,975 --> 00:13:53,125
(Arama tonu)
211
00:13:54,929 --> 00:13:56,651
Ha tamam o köşeye.
212
00:13:56,732 --> 00:13:58,771
O köşeye bırakabilirsiniz. Evet.
213
00:14:00,493 --> 00:14:02,866
(Ayak sesi)
(Nefes sesi)
214
00:14:03,021 --> 00:14:07,315
Abla, ne oluyor böyle, taklacı güvercin
gibi oradan oraya dolanıp duruyorsun ha?
215
00:14:07,924 --> 00:14:10,389
Taşınmamızı bile kutlayamıyoruz
rahat rahat.
216
00:14:10,627 --> 00:14:13,468
Bir terslik var, bir şey oldu. Eminim.
217
00:14:14,121 --> 00:14:15,638
Abla bu kadar genel konuşunca yani...
218
00:14:15,719 --> 00:14:18,465
...ne demek istediğini anlamak, epey
zorlaşıyor ya.
219
00:14:18,546 --> 00:14:20,427
Nerede? Ne oldu?
220
00:14:21,161 --> 00:14:24,713
Dün gece Halit, Yıldız'ı kucakladığı
gibi hastaneye götürdü.
221
00:14:24,943 --> 00:14:27,038
O saatten beri haber yok.
222
00:14:28,796 --> 00:14:30,908
Abla, bana bak...
223
00:14:31,855 --> 00:14:34,548
...Yıldız'ı falan öldürmeye kalkmadın
değil mi ha?
224
00:14:34,851 --> 00:14:38,007
Caner, işim gücüm yok, Yıldız'ı
öldürmekle mi uğraşacağım?
225
00:14:38,593 --> 00:14:40,514
Zehroş'u mu arasan acaba?
226
00:14:41,510 --> 00:14:43,867
Zehra'ya da açık açık soramam ki.
227
00:14:44,409 --> 00:14:45,521
Dur bakalım.
228
00:14:45,602 --> 00:14:49,073
Belki üstü kapalı bir ağzını yoklarım.
Ne yapayım.
229
00:14:49,597 --> 00:14:51,216
Aman bir şey yoktur abla ya!
230
00:14:51,258 --> 00:14:53,592
Bu şimdi Halit, Yıldız'a üzülmüştür,
gönlünü almaya çalışıyordur.
231
00:14:53,648 --> 00:14:54,918
Bir şey yok, bir şey yok.
232
00:14:54,983 --> 00:14:56,903
Ne saçmalıyorsun Caner?
233
00:14:57,304 --> 00:15:01,008
-Ben acımıştır demek istedim.
-Nesine acıyacak o sahtekârın?
234
00:15:01,214 --> 00:15:04,737
Allah aşkına, ne mal olduğunu gördü,
acımaz. Ben biliyorum.
235
00:15:04,956 --> 00:15:06,694
Başka bir şey var.
236
00:15:07,649 --> 00:15:09,482
Bence var ya...
237
00:15:09,587 --> 00:15:11,666
...Yıldız'ı kudurdu diye karantinaya
aldılar.
238
00:15:12,978 --> 00:15:15,566
Keşke, keşke, keşke.
239
00:15:16,442 --> 00:15:17,688
(Nefes sesi)
240
00:15:25,017 --> 00:15:27,033
(Sifon çekme sesi)
241
00:15:32,111 --> 00:15:33,928
Günaydın. Nasılsın?
242
00:15:34,239 --> 00:15:36,382
Ay elim kolum kalkmıyor.
243
00:15:36,717 --> 00:15:39,051
Ee, istiyorsan kahvaltını buraya
getirsinler.
244
00:15:39,174 --> 00:15:41,364
Yok, yok kalkarım ben birazdan.
245
00:15:45,602 --> 00:15:48,403
Bu arada doktora randevuyu ne zaman
alıyorsun?
246
00:15:48,517 --> 00:15:49,969
Ne randevusu?
247
00:15:50,407 --> 00:15:53,558
Yusuf söyledi ya. Jinekoloğa randevu
alın diye.
248
00:15:53,655 --> 00:15:55,727
Ha ama onun acelesi yokmuş ki.
249
00:15:55,793 --> 00:15:57,341
(Yıldız) Yani bu hafta bir güne alırım.
250
00:15:57,383 --> 00:15:59,845
Ha aldığın zaman bana da söyle, çünkü
ben de geleceğim.
251
00:16:00,218 --> 00:16:01,425
Ne?
252
00:16:01,528 --> 00:16:03,634
Sen benimle doktora mı geleceksin?
253
00:16:04,294 --> 00:16:06,699
Düşündüğün kadar ilgisiz biri değilim.
254
00:16:07,082 --> 00:16:11,161
Sana kızgın olabilirim ama bu çocuğumla
ilgilenmeyeceğim anlamına gelmez.
255
00:16:11,645 --> 00:16:14,860
Ben de zaten tam bu sebep dolaysıyla
bu evde kalmayı kabul ettim.
256
00:16:15,951 --> 00:16:19,586
Yani seninle aramızda ne olursa olsun,
çocuğumu babasız büyütemem.
257
00:16:21,895 --> 00:16:24,847
Bu arada çocuklara söylemem gerekiyor.
258
00:16:25,223 --> 00:16:27,573
-Hemen mi söyleyeceksin?
-Neyi bekleyeceğiz?
259
00:16:27,655 --> 00:16:29,418
Daha birkaç aylık olsaydı bari.
260
00:16:29,514 --> 00:16:33,395
Olmaz. Erim ondan sakladığımı
düşünerek daha kötü olabilir.
261
00:16:33,787 --> 00:16:36,406
Ben şimdi aşağıya iniyorum, sen de
hazırlan gel.
262
00:16:36,497 --> 00:16:37,830
İyi, tamam.
263
00:16:40,094 --> 00:16:41,261
(Kapı açılma sesi)
264
00:16:41,795 --> 00:16:43,001
(Kapı kapanma sesi)
265
00:16:43,122 --> 00:16:45,384
Söyle çocuklarına da mosmor olsun hepsi.
266
00:16:46,076 --> 00:16:48,362
(Halit) Hadi bakalım çocuklar
kahvaltıya.
267
00:16:50,138 --> 00:16:51,877
Günaydın Aysel.
268
00:16:52,919 --> 00:16:55,586
Yıldız gelmiyor mu babacığım?
Düzelmedi mi hâlâ?
269
00:16:55,953 --> 00:16:58,572
Aa, birazdan inecek. Gayet iyi.
270
00:16:59,426 --> 00:17:06,326
(Müzik - Gerilim)
271
00:17:08,188 --> 00:17:09,734
Ha çocuklar...
272
00:17:11,756 --> 00:17:13,994
...size bir şey söyleyeceğim.
273
00:17:19,893 --> 00:17:22,353
-Bir kardeşiniz olacak.
-Ne?
274
00:17:23,673 --> 00:17:26,395
-Kardeşimiz mi olacak?
-Evet.
275
00:17:26,938 --> 00:17:29,891
-Yıldız hamile.
-Ama Allah kahretsin yani.
276
00:17:30,172 --> 00:17:33,243
Tam gidiyor, kurtuluyoruz derken
kazık çaktı şimdi.
277
00:17:33,437 --> 00:17:35,254
Zehra, ne biçim konuşuyorsun sen?
278
00:17:35,503 --> 00:17:38,623
Baba, biz senin bir çocuk istediğini
bilmiyorduk.
279
00:17:38,943 --> 00:17:42,967
İstemiyordu Lilacığım zaten.
Görmüyor musun? Yıldız'ın oyununa geldi.
280
00:17:43,241 --> 00:17:45,186
Zehra kapat çeneni artık.
281
00:17:49,279 --> 00:17:51,819
Erim, oğlum.
282
00:17:54,149 --> 00:17:55,292
Erim.
283
00:17:56,930 --> 00:17:59,183
Ah! Yavaş.
284
00:18:00,926 --> 00:18:02,759
İkiniz de beni iyi dinleyin...
285
00:18:03,540 --> 00:18:06,278
...bu konu üzerine bir daha
konuştuğunuzu duymayacağım.
286
00:18:07,434 --> 00:18:09,680
Çocuk ne hale geldi, gördünüz değil mi?
287
00:18:10,182 --> 00:18:11,523
(Halit) Erim!
288
00:18:12,939 --> 00:18:16,456
Ne oldu? Ne bu gerginlik?
Ne yaptınız yine?
289
00:18:16,968 --> 00:18:18,833
Gerginliğin adı Yıldız.
290
00:18:19,098 --> 00:18:22,075
Yoksa junior Yıldız mı dememiz lazım?
291
00:18:22,338 --> 00:18:24,576
Hı haberi aldınız demek.
292
00:18:25,054 --> 00:18:28,562
Lila'yı bilemiyorum da senin
için bir yıkım olduğu kesin.
293
00:18:29,346 --> 00:18:33,409
Şimdi yeni gelecek kardeşinle beraber,
iyice dış kapının dış mandalı olursun.
294
00:18:34,200 --> 00:18:37,692
Ay sana verilebilecek en iyi tepkiyi
Erim verdi ya!
295
00:18:38,386 --> 00:18:40,362
Gerçekten.
296
00:18:40,484 --> 00:18:42,254
Ya Yıldız neler söylüyorsun?
297
00:18:42,462 --> 00:18:44,050
Ay yeter artık Lila.
298
00:18:44,163 --> 00:18:46,933
Bundan sonra ne bana ne bebeğime
tek laf kabul etmiyorum.
299
00:18:47,047 --> 00:18:50,301
Anında yapıştıracağım cevabı.
Artık sessiz kalmak yok.
300
00:18:50,471 --> 00:18:53,892
Ben hamileliğimin en hassas dönemindeyim,
en başındayım. Sizde vicdan da yok.
301
00:18:54,221 --> 00:18:55,856
Uzat şu salamı.
302
00:19:00,513 --> 00:19:01,950
Aysel!
303
00:19:03,087 --> 00:19:06,278
Ay bana bir rezene çayı yapsana.
Midem kötü oldu, al şunu geri, öf!
304
00:19:06,616 --> 00:19:08,084
(Aysel) Tamam efendim.
305
00:19:08,260 --> 00:19:09,991
Sana afiyet olsun Yıldızcığım.
306
00:19:10,055 --> 00:19:11,928
Nereye Lila? Tek başıma mı yiyeceğim?
307
00:19:11,986 --> 00:19:13,812
(Lila) Sen junior Yıldızcıkla yersin.
308
00:19:13,884 --> 00:19:16,083
Hemen kıskandın. Daha doğmadan
kıskandın.
309
00:19:17,831 --> 00:19:18,892
(Ayak sesi)
310
00:19:21,074 --> 00:19:24,796
Erim bir kardeşinin olacak olması,
seni ihmal edeceğim anlamına gelmez.
311
00:19:25,286 --> 00:19:27,620
Biliyorum baba. O yüzden üzülmüyorum
zaten.
312
00:19:27,700 --> 00:19:29,462
Ee, neye üzülüyorsun peki?
313
00:19:29,616 --> 00:19:30,925
Ya...
314
00:19:31,928 --> 00:19:34,658
...annemle tekrar barışırsınız diye
düşünüyordum ben.
315
00:19:35,178 --> 00:19:38,305
-Neden böyle düşündün ki?
-Ya ilk başlarda aranız kötüydü tamam.
316
00:19:38,387 --> 00:19:41,434
Ama sonra düzelince, işte ben de
sandım ki...
317
00:19:42,400 --> 00:19:45,670
Bak, biz annenle çok iyi dostuz.
318
00:19:46,838 --> 00:19:49,934
Senin için de her zaman dost olmaya
devam edeceğiz.
319
00:19:50,511 --> 00:19:52,845
Ama şimdi bu bebeğin gelecek
olmasıyla...
320
00:19:52,926 --> 00:19:55,029
...sizin evlenmeniz imkânsız hale geldi.
321
00:19:56,081 --> 00:19:59,136
Erim ben Yıldız'la evliyken...
322
00:19:59,567 --> 00:20:01,013
...annenle nasıl evlenebilirim?
323
00:20:01,077 --> 00:20:02,950
Ya baba, ben Yıldız ablayı ciddiye
almadım ki.
324
00:20:03,047 --> 00:20:05,848
(Erim) Hatta beni geç, kimse bu evde
ciddiye almadı onu.
325
00:20:06,012 --> 00:20:08,275
Hepimiz gelip geçici zannediyorduk.
326
00:20:08,857 --> 00:20:11,293
Ama şimdi her şey değişti işte.
Sen de değişeceksin.
327
00:20:11,446 --> 00:20:14,098
Ben niye değişeyim? Bir çocuğumun
daha olması...
328
00:20:14,162 --> 00:20:16,250
...sizleri unutacağım anlamına
gelmez ki.
329
00:20:16,347 --> 00:20:18,720
O zaman niye Zehra ablaya farklı, bana
farklı davranıyorsun?
330
00:20:18,882 --> 00:20:22,438
Çünkü Zehra sürekli hata yapıyor.
O farklı bir konu.
331
00:20:22,656 --> 00:20:24,537
Hiç sanmıyorum baba.
332
00:20:27,352 --> 00:20:28,638
Erim...
333
00:20:30,681 --> 00:20:32,784
...sen benim biricik oğlumsun.
334
00:20:33,262 --> 00:20:35,429
(Halit) Kendini kimseyle kıyaslama.
335
00:20:35,669 --> 00:20:37,542
Senin yerini kimse dolduramaz.
336
00:20:37,672 --> 00:20:40,600
-Ee, şimdi böyle diyorsun tabii.
-Her zaman böyle söyleyeceğim.
337
00:20:42,565 --> 00:20:45,009
Hem sen abi olmak istemiyor muydun?
338
00:20:45,164 --> 00:20:48,235
Sürekli evin küçüğü olmaktan şikâyet
ediyordun.
339
00:20:48,700 --> 00:20:52,502
Yani kardeşinin elinden tutup dolaşmak,
onu bir yerlere götürmek...
340
00:20:53,274 --> 00:20:55,846
...hoşuna gitmez mi?
-Gitmez baba.
341
00:20:56,023 --> 00:20:57,769
Ama alışmak zorundayım.
342
00:20:58,130 --> 00:21:00,625
(Erim) Neyse ben gidiyorum,
okula geç kaldım.
343
00:21:07,256 --> 00:21:09,280
İyi çalışmalar Zeynep Hanım.
344
00:21:09,694 --> 00:21:11,670
İyi günler Alihan Bey.
345
00:21:15,284 --> 00:21:17,958
Bravo vallahi bu ne profesyonellik ya!
346
00:21:18,034 --> 00:21:20,502
(Caner) Kimse anlamadı sizin sevgili
olduğunuzu.
347
00:21:20,583 --> 00:21:22,480
Ay çok da umurumdaydı.
348
00:21:24,990 --> 00:21:27,958
Oo! Çoktan havalara girilmiş bile ha?
349
00:21:28,091 --> 00:21:30,052
Ama böyledir zaten. Yani...
350
00:21:30,132 --> 00:21:31,673
...ayrıyken böyle çekersin...
351
00:21:31,754 --> 00:21:33,778
...gri diz yapmış eşofmanları…
352
00:21:33,860 --> 00:21:37,241
…oturursun saç baş dağınık, derbeder
takılmalar falan.
353
00:21:37,379 --> 00:21:40,380
Barışınca, oh! Yansın dünya.
354
00:21:40,469 --> 00:21:44,390
Kıskananlar çatlasın, kopsun
kıyametler değil mi?
355
00:21:44,562 --> 00:21:48,007
Canerciğim, dilin mi şişti senin
sabah sabah? Kafamı ütüledin çünkü.
356
00:21:48,765 --> 00:21:50,987
Uff! Ya o değil de...
357
00:21:51,418 --> 00:21:53,006
...ne oluyor? Anlatsana.
358
00:21:53,087 --> 00:21:55,658
Ne anlatayım ben sana ya?
Ne anlatayım ben sana?
359
00:21:55,843 --> 00:21:59,510
Of! Bu Hira, ya bayağı manyak çıktı
değil mi?
360
00:22:00,562 --> 00:22:03,871
Canerciğim hadi işine. Hadi ne olur,
ne olursun, hadi.
361
00:22:04,638 --> 00:22:07,948
Neyse neyse, bari Yıldız çıktı mı
hastaneden onu söyle?
362
00:22:08,492 --> 00:22:10,865
-Ne hastanesi?
-Ne hastanesi?
363
00:22:11,336 --> 00:22:13,931
Aa, ben hastane mi dedim?
Pastane diyecektim ya.
364
00:22:14,187 --> 00:22:15,901
Ben biliyorum o pastaneden çıkmıyor.
365
00:22:15,973 --> 00:22:18,628
O poğaçaları yiye yiye, bak bu
basenleri de birikmiş, söyle ona.
366
00:22:18,796 --> 00:22:22,121
Caner ağzında geveleyip durma,
ne söyleyeceksen söyle.
367
00:22:22,203 --> 00:22:25,473
-Ne yaptınız ablama? Bir şey mi yaptınız?
-Yok canım. Ne yapacağız?
368
00:22:25,579 --> 00:22:28,008
Yani ben de kesin emin değilim
ama yani bir...
369
00:22:28,128 --> 00:22:29,954
...hafif bir hastalığı varmış herhâlde.
370
00:22:30,013 --> 00:22:32,561
Ciddi bir şey olsa senin de haberin
olurdu değil mi?
371
00:22:34,019 --> 00:22:37,686
Bana bak, benim ablamdan uzak
duracaksınız. Çok kötü olur yoksa.
372
00:22:38,642 --> 00:22:41,896
Ya ben bu kadar işin gücün arasında
ne yapabilirim ki ya? Ne yapabilirim?
373
00:22:42,035 --> 00:22:44,630
Yaparsın sen. Sen bulursun vakit.
374
00:22:45,638 --> 00:22:47,035
İyi değilsin.
375
00:22:51,416 --> 00:22:53,758
(Telefon zili sesi)
376
00:22:54,770 --> 00:22:56,635
-Zeynoş'um.
-Aa, ablacığım.
377
00:22:56,677 --> 00:22:58,225
İyi misin? Merak ettim seni.
378
00:22:58,290 --> 00:23:00,497
İyiyim canım ama niye
merak ettin ki beni?
379
00:23:00,614 --> 00:23:03,443
Ay ne bileyim bu Caner salak salak
bir şeyler söyledi anlamadım.
380
00:23:03,484 --> 00:23:05,087
(Zeynep) "Hastane mastane" dedi.
381
00:23:05,215 --> 00:23:08,646
Haber çabuk yayılıyor demek ki. Güzel.
382
00:23:08,727 --> 00:23:09,990
Ne haberi?
383
00:23:10,023 --> 00:23:13,396
Zeynoş, ben senin işin oradaki kafeye
geleyim mi? Yüz yüze konuşalım.
384
00:23:13,695 --> 00:23:16,203
Ha iyi tamam. Mesaj at o zaman gelirken.
385
00:23:16,379 --> 00:23:18,832
-Tamam canım. Bye bye.
-Hadi görüşürüz.
386
00:23:22,386 --> 00:23:24,227
Ne oldu? Ne diyor?
387
00:23:24,932 --> 00:23:27,621
Diyor ki ben çıkıyorum evden, siz de
Caner'le gelin diyor.
388
00:23:27,676 --> 00:23:29,994
İşte kahve içeriz, fal bakarız,
laflarız birazcık diyor.
389
00:23:30,416 --> 00:23:31,980
Vallahi mi?
390
00:23:32,586 --> 00:23:35,848
Caner ya, yani akılsızsın da demek
istemiyorum ama...
391
00:23:35,904 --> 00:23:38,168
...yani zekâdan vergi alınacak olsaydı,
senin...
392
00:23:38,203 --> 00:23:40,565
...maddi durumunda herhâlde
bir değişiklik olmazdı.
393
00:23:40,698 --> 00:23:43,183
(Gülme sesi)
394
00:23:43,297 --> 00:23:45,456
Ne güldüm, ne güldüm. Ne bu
beyaz yaka esprisi mi?
395
00:23:45,559 --> 00:23:47,115
Ben anlamadım çünkü.
396
00:23:47,245 --> 00:23:49,356
Normaldir, çok normal.
397
00:23:50,018 --> 00:23:56,109
(Müzik)
398
00:23:59,957 --> 00:24:02,378
Sizin aranızın düzelmesiyle,
ofisin havası da değişti ha.
399
00:24:02,461 --> 00:24:04,707
-Öyle mi?
-Tabii canım. Yani...
400
00:24:04,941 --> 00:24:07,790
...şirkette gereksiz bir gerginlik
vardı. O gitti.
401
00:24:08,110 --> 00:24:09,491
Güzel.
402
00:24:12,599 --> 00:24:14,789
Bu Hira'nın işten çıkartılmasını
istiyorum.
403
00:24:15,849 --> 00:24:17,992
-Emin misin?
-Eminim.
404
00:24:18,390 --> 00:24:20,408
Yani bu kadar kontrolsüz biri pilotluk
yapmamalı.
405
00:24:20,464 --> 00:24:22,646
Acil bir durum olsa ne olacak?
406
00:24:22,824 --> 00:24:24,729
(Alihan) Onca insanın hayatı söz konusu.
407
00:24:25,390 --> 00:24:28,168
-Öyle değil mi?
-Yani orası doğru tabii de...
408
00:24:28,241 --> 00:24:30,956
...haksız yere işten çıkarıldı diye
dava açmasın.
409
00:24:31,021 --> 00:24:33,275
Bu zaten öfkeli sana ve Zeynep'e
biliyorsun.
410
00:24:33,359 --> 00:24:36,144
Açarsa açsın, elinden geleni de ardına
koymasın.
411
00:24:36,354 --> 00:24:39,560
Kaybedeceği bir davayla uğraşmış olur.
Başka bir şey değil.
412
00:24:39,786 --> 00:24:43,262
Bekletmeden başlat işlemleri,
imzalasın, bitsin, gitsin.
413
00:24:43,361 --> 00:24:45,845
Umarım her şey dediğin gibi kolay olur.
414
00:24:46,556 --> 00:24:48,461
Merak etme, olacak.
415
00:24:50,424 --> 00:24:51,749
(Kapı açılma sesi)
416
00:24:54,770 --> 00:24:55,992
Ender.
417
00:24:56,048 --> 00:24:58,651
Dün geceden beri seni arıyorum.
418
00:25:00,235 --> 00:25:02,831
Biliyorum. Geri dönüp arayamadım seni.
419
00:25:03,081 --> 00:25:04,748
Farkındayım.
420
00:25:05,124 --> 00:25:07,790
İnsan bir haber verir. Öldüm meraktan.
421
00:25:08,246 --> 00:25:10,667
Yıldız iyi. Biraz tansiyonu düşmüş.
422
00:25:10,860 --> 00:25:12,854
Bizim Doktor Yusuf baktı.
423
00:25:13,450 --> 00:25:16,870
Hayatım ben Yıldız'ı merak etmiyorum.
424
00:25:17,432 --> 00:25:19,741
Onun, senin ilgini çekmek için...
425
00:25:19,813 --> 00:25:21,870
...tansiyonu düşmüş numarası
yapıp, kendini yere atmasından...
426
00:25:21,926 --> 00:25:23,857
...iyi olacağı belliydi.
427
00:25:24,675 --> 00:25:27,749
Ben seni soruyorum. Sana ne oldu?
428
00:25:28,501 --> 00:25:31,326
-Bir şey olmadı.
-Öyle mi?
429
00:25:33,426 --> 00:25:35,688
Bana pek öyle gelmedi.
430
00:25:38,311 --> 00:25:41,327
Ender bana bir şey olduğu yok.
431
00:25:42,459 --> 00:25:45,046
Ama senin şunu bilmen gerekiyor.
432
00:25:46,758 --> 00:25:48,337
Yıldız hamile.
433
00:25:48,909 --> 00:25:55,809
(Müzik - Gerilim)
434
00:26:08,744 --> 00:26:10,807
Babası sen misin peki?
435
00:26:11,283 --> 00:26:13,196
Ne biçim konuşma o?
436
00:26:13,721 --> 00:26:17,950
Daha düne kadar Yıldız'a güvenmiyordun.
Onu kapının önüne koymaya çalışıyordun.
437
00:26:18,799 --> 00:26:22,819
Ne oldu da birden Yıldız'a
laf söyletmemeye başladın, ha?
438
00:26:23,573 --> 00:26:26,521
Kemal'le arasında bir şey olmadığı
ne malum?
439
00:26:27,817 --> 00:26:30,923
Yıldız beni kaybetmemek için
yalan söyledi.
440
00:26:31,735 --> 00:26:34,342
Öyle bir şey yapmaya cesaret edemez.
441
00:26:37,365 --> 00:26:40,629
Bakıyorum boşanmaktan vazgeçilmiş.
442
00:26:41,222 --> 00:26:43,687
Kararım değişmedi ama...
443
00:26:43,979 --> 00:26:47,078
...karnında çocuğumu taşırken ondan
boşanamam.
444
00:26:47,778 --> 00:26:52,016
Yıldız o çocuğu doğurana kadar seni
kırk kere ikna eder.
445
00:26:52,679 --> 00:26:54,818
Sen bizim için mi endişeleniyorsun?
446
00:26:55,873 --> 00:27:00,232
Bizim için, oğlum için, her şey için
endişeleniyorum Halit.
447
00:27:01,277 --> 00:27:02,444
Ender.
448
00:27:03,185 --> 00:27:05,484
Erim için endişelenmene gerek yok.
449
00:27:06,528 --> 00:27:09,750
Bütün çocuklarımın geleceği
garanti altında.
450
00:27:11,802 --> 00:27:13,929
Peki, biz ne olacağız?
451
00:27:15,320 --> 00:27:19,348
Şu anda her şey çok yeni ne olduğunu
ben bile anlamadım.
452
00:27:21,789 --> 00:27:23,058
Okey.
453
00:27:25,102 --> 00:27:26,848
Sen biraz kafanı dinle.
454
00:27:27,771 --> 00:27:29,559
Ben seni rahatsız etmeyeyim.
455
00:27:30,874 --> 00:27:37,774
(Müzik)
456
00:27:44,573 --> 00:27:46,662
Anlat ablacığım. Ne oldu, ha?
457
00:27:46,812 --> 00:27:48,760
Sence ben neden su içiyorum?
458
00:27:50,302 --> 00:27:52,780
Ne bileyim, susamışsındır, içiyorsundur.
Ne oldu?
459
00:27:52,861 --> 00:27:55,537
Neden kahve değil de su içiyorum,
bir düşün.
460
00:27:57,310 --> 00:27:59,580
-Yani?
-Çünkü hamileyim.
461
00:28:01,035 --> 00:28:02,369
-Ne?
-Evet.
462
00:28:02,450 --> 00:28:04,965
-Hamile misin?
-Sevinmedin mi?
463
00:28:05,484 --> 00:28:07,549
Yıldız, sen manyak mısın?
464
00:28:07,630 --> 00:28:09,709
Sen daha dün ayrılıyordun bu adamdan.
465
00:28:09,790 --> 00:28:11,639
Ee, hani bitmişti her şey?
466
00:28:12,476 --> 00:28:15,786
Bitmedi işte, kaderimizde ayrılık yokmuş.
467
00:28:16,062 --> 00:28:17,554
Ya saçmalama.
468
00:28:17,659 --> 00:28:19,826
Yani bir çocuk için evlilik yürür mü?
469
00:28:19,947 --> 00:28:21,776
Yürür tabii, sonsuza kadar yürür.
470
00:28:21,857 --> 00:28:24,673
Ya sen zil takıp oynayacağına ne bu
surat Zeynep ya?
471
00:28:24,907 --> 00:28:26,153
Aa, ayıp!
472
00:28:26,234 --> 00:28:29,198
Ben seni düşünüyorum çünkü bir
çocukla kala kalırsın ortada.
473
00:28:29,373 --> 00:28:31,516
Sence Halit çocuğunu ortada bırakır mı?
474
00:28:31,629 --> 00:28:33,454
Daha fenası olur Yıldız.
475
00:28:33,535 --> 00:28:36,059
Göstermez sana çocuğunu, vallahi
çocuk hasreti çekersin.
476
00:28:36,189 --> 00:28:38,414
Bak Ender'e, neredeyse görmüyor oğlunu.
477
00:28:38,557 --> 00:28:40,930
Allah korusun ya. Niye göremeyeyim
çocuğumu?
478
00:28:41,125 --> 00:28:43,474
Ya Yıldız, geleceğini
düşünmüyor musun hiç?
479
00:28:43,555 --> 00:28:45,701
Vallahi bak, Halit'e bağımlı
hâle gelirsin.
480
00:28:45,806 --> 00:28:49,028
Yani sen bunları düşüneceğine
hâline bak, bayram havası. Bu ne?
481
00:28:49,156 --> 00:28:52,212
Ee, tabii bayram havası, ben o evin
kapısından döndüm.
482
00:28:52,326 --> 00:28:55,297
Bundan sonra hiç kimse beni o evden
gönderemez.
483
00:28:56,052 --> 00:28:57,403
Bana bak, sen...
484
00:28:57,896 --> 00:29:01,658
...gerçekten hamile misin yoksa numara
falan mı yapıyorsun?
485
00:29:02,147 --> 00:29:03,655
Aşk olsun Zeynep ya.
486
00:29:03,793 --> 00:29:06,102
Hiç olur mu öyle şey ya? Aa!
487
00:29:06,208 --> 00:29:09,208
Sen de iyice beni ne yaptın.
Hamileyim tabii ki.
488
00:29:09,465 --> 00:29:12,084
Ay ne bileyim yani bir garip hâller
var üstünde.
489
00:29:12,372 --> 00:29:14,072
Anlamadım. Neyse.
490
00:29:15,700 --> 00:29:19,289
Sen sevinip beni tebrik edeceğin yerde
kardeşine yaptığına bak.
491
00:29:19,576 --> 00:29:20,886
Ya ablacığım, tamam.
492
00:29:21,065 --> 00:29:23,795
Özür dilerim. Yani ne yapayım, ben de
şok oldum.
493
00:29:23,949 --> 00:29:26,496
Bak, ben bu aralar çok alınganım Zeynep,
lütfen beni üzme.
494
00:29:26,602 --> 00:29:28,619
Tamam, ben seni düşündüğüm için
söylüyorum.
495
00:29:28,770 --> 00:29:31,170
Sonradan üzüleceğin şeyler gelmesin
başına diye.
496
00:29:31,251 --> 00:29:33,299
Yoksa tabii ki en çok ben sevinirim.
497
00:29:35,825 --> 00:29:37,428
Teyze oluyorum vallahi.
498
00:29:39,997 --> 00:29:42,658
Ee, Hakan, niye çağırdın beni?
499
00:29:43,689 --> 00:29:46,929
Seni buraya niye çağırdığımı az çok
tahmin ediyorsundur Hiracığım.
500
00:29:48,743 --> 00:29:52,453
Tahmin falan etmiyorum Hakan, sen
direkt söylesene gevelemeden.
501
00:29:53,160 --> 00:29:54,462
Hira.
502
00:29:55,623 --> 00:29:58,563
Üzülerek işine son verildiğini
söylemek zorundayım.
503
00:29:59,097 --> 00:30:00,432
Üzülerek?
504
00:30:01,297 --> 00:30:03,687
Kim üzülüyor daha çok mesela?
Sen mi üzülüyorsun...
505
00:30:03,816 --> 00:30:06,792
...Alihan mı yoksa her şeyin sebebi
Zeynep mi üzülüyor?
506
00:30:06,961 --> 00:30:09,727
Hiracığım bak, ne düşünüyorsun kafanda
ne kurdun bilmiyorum ama...
507
00:30:09,919 --> 00:30:12,626
...olanların birileriyle ilgisi yok,
tamam mı?
508
00:30:13,788 --> 00:30:16,878
Kim ezberletiyor bunları sana bilmiyorum
Hakan ama ben biliyorum ki...
509
00:30:16,983 --> 00:30:19,063
...Zeynep istemediği için
kovuluyorum ben şu anda.
510
00:30:19,176 --> 00:30:21,688
Hiracığım, ruh hâlinin pilotluk yapmaya
elverişli olmadığı için...
511
00:30:21,822 --> 00:30:23,562
...işten çıkarılmana karar verildi.
512
00:30:23,681 --> 00:30:26,842
İstersen hukuki yollara da
başvurabilirsin. Çıkabilirsin.
513
00:30:27,105 --> 00:30:30,830
Çok pişman olacaksınız. Öyle pişman
edeceğim ki sizi, görürsün.
514
00:30:34,605 --> 00:30:36,343
Allah Allah!
515
00:30:38,427 --> 00:30:39,903
Kıza bak ya.
516
00:30:41,097 --> 00:30:42,565
Manyak mıdır nedir?
517
00:30:42,873 --> 00:30:44,068
Cık cık!
518
00:30:44,348 --> 00:30:47,262
Oğlum, tabancayla geziyorsun,
alsana bir tüftüf.
519
00:30:47,526 --> 00:30:49,383
(Emir) Oğlum, pusmuşlar her yere ya.
520
00:30:50,059 --> 00:30:54,118
Herkes duysun! Zeynep Yılmaz beni
işimden attırdı!
521
00:30:54,359 --> 00:30:57,184
Hanımefendi istemedi diye ben kovuldum!
522
00:30:57,323 --> 00:30:59,204
(Hira) Ama siz de kendinize dikkat edin.
523
00:30:59,388 --> 00:31:02,748
Çünkü o burada olduğu sürece kimsenin
ayağı sağlamda değil.
524
00:31:05,726 --> 00:31:07,980
Hayda! Ne oluyor ya?
525
00:31:08,322 --> 00:31:10,084
Ben ne kaçırdım yine ya?
526
00:31:10,220 --> 00:31:14,065
Ben de anlamadım ki kankacığım ya,
bu nasıl bir dışa vurumdur ya?
527
00:31:14,653 --> 00:31:16,582
(Caner) Ben anladım, anladım, anladım.
528
00:31:16,893 --> 00:31:19,046
Deli bu deli, bayağı deli. Ya!
529
00:31:19,291 --> 00:31:23,479
Öyle gelecek, arada saydıracak
saydıracak sonra gidecek. Takıntılı.
530
00:31:23,575 --> 00:31:26,301
Ay, bir daha ne zaman gelir acaba ya?
531
00:31:26,516 --> 00:31:30,019
Böyle gergin durumlar benim bünyemde
çok kötü etkilere yol açıyor yani.
532
00:31:30,210 --> 00:31:31,607
Reflüm falan azıyor benim.
533
00:31:31,761 --> 00:31:36,565
Ya bir de dediği gibi kovdularsa bunu,
oo, ha bire gelir, ha bire gelir.
534
00:31:36,717 --> 00:31:38,791
Ay, abi gelme gitme bir şey değil de...
535
00:31:38,872 --> 00:31:42,913
...bağırma çok fena ya. Allah saklasın
yani, kızgın kadın.
536
00:31:43,993 --> 00:31:45,858
Ben sana bir şey söyleyeyim mi?
537
00:31:48,404 --> 00:31:52,197
Bak, o Alihan murdar etti bunu,
o Alihan yaptı böyle.
538
00:31:53,882 --> 00:31:56,315
Yalnız mundar, N'yle.
539
00:31:57,189 --> 00:32:00,820
Çok biliyorsun ya bir de yani emin emin
konuşuyorsun, cahil.
540
00:32:00,909 --> 00:32:02,067
Ne emini, hâkimim.
541
00:32:08,089 --> 00:32:10,028
Tam her şey yoluna girdi derken...
542
00:32:10,124 --> 00:32:13,538
...tam Halit'i avucumun içine aldım
derken, Allah kahretsin ya.
543
00:32:16,583 --> 00:32:18,773
Enderciğim, nasılsın?
544
00:32:19,174 --> 00:32:21,112
Vallahi hiç iyi değilim Zehra.
545
00:32:21,209 --> 00:32:24,185
Ah, o zaman aldın Yıldız'ın
bebek haberini.
546
00:32:24,352 --> 00:32:25,600
Maalesef.
547
00:32:26,692 --> 00:32:28,748
Kim söyledi sana, Erim mi?
548
00:32:29,175 --> 00:32:30,429
Erim de mi biliyor?
549
00:32:30,776 --> 00:32:34,236
Ee, biliyor tabii, babam sabah verdi
müjdeyi hepimize.
550
00:32:34,596 --> 00:32:38,159
Ya bu Halit'in bu acelesi ne,
ben anlamıyorum ki ya.
551
00:32:39,245 --> 00:32:41,683
Üf! Erim ne yaptı, etkilendi mi?
552
00:32:41,842 --> 00:32:44,342
Ne yapsın çocuk, kalktı gitti masadan.
553
00:32:44,479 --> 00:32:47,122
Hah, annesi gibi karakterli çocuk tabii.
554
00:32:47,690 --> 00:32:50,287
Ya Ender, ne olacak, ne yapacağız?
555
00:32:50,414 --> 00:32:52,104
Bu iyice başımıza kaldı kız ya.
556
00:32:52,240 --> 00:32:53,732
Bir bu kız kalsa iyi.
557
00:32:54,014 --> 00:32:55,839
Bir de (...) çıktı başımıza.
558
00:32:56,538 --> 00:32:58,173
Tam kurtulduk derken.
559
00:32:59,280 --> 00:33:01,042
Dur sen, dur, dur.
560
00:33:02,029 --> 00:33:03,664
Ben bir şeyler düşüneceğim.
561
00:33:03,862 --> 00:33:05,906
Ne yapacaksın Ender bu saatten sonra?
562
00:33:06,295 --> 00:33:09,734
Ne yapacağız, yani bebeğini düşürtecek
hâlimiz yok ya.
563
00:33:13,723 --> 00:33:15,207
Herhâlde canım.
564
00:33:15,818 --> 00:33:18,026
O kadar da cani değiliz değil mi?
565
00:33:24,780 --> 00:33:26,351
Ne oldu, yine gelmiş Hira.
566
00:33:26,495 --> 00:33:29,956
Ne olacak abi, geldi bağırdı çağırdı,
çekti gitti manyak.
567
00:33:30,514 --> 00:33:32,617
(Alihan) Bağırıp çağırıp gitmek
nedir ya?
568
00:33:32,731 --> 00:33:34,826
Bu nasıl profesyonellik? Gel otur,
anlat şunu.
569
00:33:34,907 --> 00:33:36,335
Ben anlamadım ki?
570
00:33:37,643 --> 00:33:39,429
Yani hayır...
571
00:33:40,400 --> 00:33:42,424
...bu kızın durumu hiç de stabil
değilmiş.
572
00:33:42,568 --> 00:33:43,909
Ee, dedim sana.
573
00:33:44,045 --> 00:33:46,529
O gün gördüğümde anladım bir
tuhaflık olduğunu.
574
00:33:47,167 --> 00:33:50,207
Neyse ki erken farkına vardık da
çıkardık işten.
575
00:33:50,536 --> 00:33:53,150
Yani böylelikle birçok kişinin hayatını
kurtarmış olduk.
576
00:33:53,276 --> 00:33:56,184
Yani böyle bir insana hiç kimsenin
canı emanet edilemez. Tabii ki.
577
00:33:56,350 --> 00:34:00,346
Doğru diyorsun, yani iyi ki erken
farkına vardık.
578
00:34:01,166 --> 00:34:03,285
En çok kendime kızıyorum Hakan.
579
00:34:03,680 --> 00:34:05,918
Yani şu sebepten gittim Zeynep'i üzdüm.
580
00:34:06,077 --> 00:34:09,077
Neyse, artık olan oldu,
geçti gitti, boş ver.
581
00:34:09,389 --> 00:34:12,880
Ama bak bu kız bizi mahkemeye verecek,
haberin olsun.
582
00:34:13,071 --> 00:34:15,754
Dava açıp ne kazanabilecekse biz
ona verelim.
583
00:34:16,235 --> 00:34:19,853
Sekiz maaş, ihbar, kıdem verelim
bitsin gitsin.
584
00:34:22,460 --> 00:34:23,813
Terbiyesiz.
585
00:34:27,206 --> 00:34:28,683
-Geldi.
-(Emir) Hı hı.
586
00:34:28,801 --> 00:34:30,428
Ne oluyor yine?
587
00:34:31,799 --> 00:34:34,563
Ayrıca sen niye benim sandalyemde
oturuyorsun? Kalkar mısın?
588
00:34:34,666 --> 00:34:37,565
Kalk çabuk. Utanmadan oturmuş
bir de oraya.
589
00:34:38,487 --> 00:34:40,774
Brocuğum, ben anlatabilir miyim?
590
00:34:40,855 --> 00:34:42,387
Anlat brokoli.
591
00:34:43,032 --> 00:34:47,047
Şimdi Hira geldi, sonra Hakan onu
kovdu sepetledi, gitti.
592
00:34:47,155 --> 00:34:49,839
Hira hepimize özellikle sana...
593
00:34:50,293 --> 00:34:54,321
...yok, hatta sadece sana beddualar,
hakaretler...
594
00:34:54,402 --> 00:34:57,158
...kara büyüler, öf esti gürledi yani.
595
00:34:57,341 --> 00:34:58,841
Ne diyorsun ya?
596
00:34:59,129 --> 00:35:01,480
Ya bu da hâlâ şaşırıyor. Ya niye
şaşırıyorsun ya?
597
00:35:01,695 --> 00:35:03,941
Sanki ilk defa mı oluyor? Allah Allah!
598
00:35:04,794 --> 00:35:07,191
Ya bu kız niye böyle yapıyor?
Ben anlamdım ki.
599
00:35:07,305 --> 00:35:10,122
Kankacığım, bu kız takmış sana,
tutulmuş ya.
600
00:35:10,203 --> 00:35:13,353
Bak, bu seni tenhada falan kıstırır,
zaten ufacık bir şeysin...
601
00:35:13,464 --> 00:35:15,011
...böyle tek de alıverir seni ha.
602
00:35:15,139 --> 00:35:16,568
Hırt diye keser vallahi.
603
00:35:16,649 --> 00:35:20,501
Caner, saçma sapan konuşma, çekil.
Çekil önümden.
604
00:35:23,239 --> 00:35:24,683
Bak şimdi.
605
00:35:30,090 --> 00:35:32,560
Ne oldu? Bir olay mı var yine?
606
00:35:32,688 --> 00:35:35,156
Endişelenecek bir durum yok, merak etme.
607
00:35:35,389 --> 00:35:37,960
Yani Hira'nın işine son verdik.
608
00:35:38,314 --> 00:35:40,869
Konuşmaya çalıştım ama...
609
00:35:41,142 --> 00:35:43,699
...pek sakin karşılamadı, tahmin
ettiğimiz üzere.
610
00:35:43,962 --> 00:35:46,740
Ya benim aklım almıyor. Hira böyle
bir kız değildi ki.
611
00:35:46,821 --> 00:35:48,752
Bitti. Üzülme artık.
612
00:35:48,864 --> 00:35:50,913
Buraya gelip böyle bir şey yapamaz.
613
00:35:51,088 --> 00:35:55,250
Daha ne yapsın ki Alihan? Geldi
bağırdı çağırdı çekti gitti ya manyak.
614
00:35:56,572 --> 00:35:58,389
Ben yine de üzülüyorum Hira için.
615
00:35:58,549 --> 00:36:01,692
Niye üzülüyorsun ya? Burada oturup
Hira'ya mı üzüleceğiz artık Zeynep?
616
00:36:01,806 --> 00:36:03,139
Bitti.
617
00:36:03,602 --> 00:36:05,324
Yeter artık Hira konuştuğumuz.
618
00:36:05,421 --> 00:36:07,828
Hadi işimizin başına. Kolay gelsin.
619
00:36:07,909 --> 00:36:09,263
Ee, hadi size de.
620
00:36:10,758 --> 00:36:12,837
Kızın da dengesi bozuldu
bizim yüzümüzden.
621
00:36:12,920 --> 00:36:15,753
Yani sağlıklı birinin dengesi bir
günde bozulmaz.
622
00:36:16,128 --> 00:36:19,123
Yaşadığımız her şeyi de ilişkimizin
içine katma. Tamam?
623
00:36:20,578 --> 00:36:23,096
Kızın akli dengesi yerinde değil,
bu kadar.
624
00:36:25,122 --> 00:36:27,839
-Tamam.
-Artık Hira'yı konuşmayalım, bitsin.
625
00:36:27,920 --> 00:36:29,372
Tamam?
626
00:36:31,303 --> 00:36:32,818
Ben gideyim artık yerime.
627
00:36:32,899 --> 00:36:34,534
Özledikçe gel.
628
00:36:35,052 --> 00:36:36,433
Tamam.
629
00:36:41,737 --> 00:36:45,408
Kardeşime bile yalan söyledim ya, benim
bir an önce hamile kalmam lazım.
630
00:36:47,755 --> 00:36:48,945
Hah!
631
00:36:53,467 --> 00:36:57,381
Ben hamileyim ya, doktor vitamin
vermişti bana onları almam lazım.
632
00:36:59,019 --> 00:37:00,217
(Kapı kapanma sesi)
633
00:37:04,860 --> 00:37:05,923
Pardon.
634
00:37:06,369 --> 00:37:09,409
Merhaba, ben hamile kalmaya
çalışıyorum da evliyim.
635
00:37:09,529 --> 00:37:12,669
Ee, benim böyle hamile kalmamı
hızlandıracak, kolaylaştıracak...
636
00:37:12,750 --> 00:37:14,607
...vitaminler falan bir şeyler var mı?
637
00:37:14,735 --> 00:37:18,354
Yani hamilelikte kullanılan vitaminler var
ama sizin söylediğiniz gibi bir şey yok.
638
00:37:18,553 --> 00:37:20,601
Ha! Hadi ya!
639
00:37:21,110 --> 00:37:24,285
Neyse artık, o zaman ben
o dediğinizden alayım.
640
00:37:24,528 --> 00:37:25,813
Hangi marka olsun?
641
00:37:25,901 --> 00:37:29,586
Ee, en çok kullanılan hangisiyse,
en çok satılan, sevilen...
642
00:37:29,691 --> 00:37:31,502
...artık hamileler tarafından.
643
00:37:31,637 --> 00:37:32,899
Peki.
644
00:37:34,116 --> 00:37:37,132
Of! Bir yalan söylüyorum bari
inandırıcı olsun.
645
00:37:38,962 --> 00:37:40,343
Demir hapı?
646
00:37:40,662 --> 00:37:43,996
Verin, hepsinden verin. Ne gerekiyorsa
artık alayım.
647
00:37:44,468 --> 00:37:45,674
(Nefes sesi)
648
00:37:48,149 --> 00:37:49,505
Haksız mıyım ama?
649
00:37:49,594 --> 00:37:51,937
Bir de takmış kızı koluna, geçmiş
karşıma oturmuş.
650
00:37:52,120 --> 00:37:54,511
Ay bak, yine o görüntü gözümün önüne
gelince bir fena oldum yani.
651
00:37:54,606 --> 00:37:56,868
-Annem--
-Hayır, yakışsalar yüreğim gam yemeyecek.
652
00:37:56,948 --> 00:37:58,416
Ne huyu huyuna, ne boyu boyuna!
653
00:37:58,553 --> 00:38:02,025
Aslan gibi kardeşim yanına yakışıyor mu
o bastıbacak Lila? Allah aşkına söyle ya.
654
00:38:02,144 --> 00:38:04,176
Anne, Yıldız hamile.
655
00:38:09,522 --> 00:38:10,760
Anne.
656
00:38:12,897 --> 00:38:14,095
Anne.
657
00:38:14,396 --> 00:38:15,682
Hamile?
658
00:38:16,574 --> 00:38:19,681
Ya sabah babam söyledi de sen iyi misin?
659
00:38:21,087 --> 00:38:22,563
Anne, iyi misin?
660
00:38:23,089 --> 00:38:24,922
İyiyim, iyiyim.
661
00:38:26,370 --> 00:38:28,315
(Zerrin) Limonlu su, çabuk.
662
00:38:28,587 --> 00:38:30,105
Anne, hadi kötü olduysan kalkalım.
663
00:38:30,186 --> 00:38:32,615
Dur. Dur, tansiyonum çok kötü
yükseldi şu an.
664
00:38:33,045 --> 00:38:35,489
Allah'ım, keşke söylemeseydim ya.
665
00:38:36,065 --> 00:38:37,898
Senin de evlatlığın bu kadar.
666
00:38:38,041 --> 00:38:41,069
Annen burada beyin kanaması geçiriyor,
söylediğin şeye bak.
667
00:38:41,815 --> 00:38:43,594
Ara, çabuk. Zehra'yı ara.
668
00:38:43,675 --> 00:38:47,386
Ara Zehra'yı, gelsin insan gibi anlatsın
bana ne olduğunu. Çabuk.
669
00:38:47,981 --> 00:38:49,219
Sakin ol.
670
00:38:54,386 --> 00:38:56,100
(Ayak sesi)
671
00:38:57,983 --> 00:38:59,531
Seni görmek ne güzel.
672
00:38:59,707 --> 00:39:01,882
Teşekkürler. Seni de.
673
00:39:02,654 --> 00:39:06,103
Artık daha sık buralarda olacağım,
daha fazla görüşürüz diye umuyorum.
674
00:39:06,421 --> 00:39:08,326
Görüşürüz tabii. Niye olmasın?
675
00:39:08,407 --> 00:39:09,626
Kendine iyi bak.
676
00:39:15,618 --> 00:39:17,308
(Telefon zili sesi)
677
00:39:21,179 --> 00:39:22,408
Üf!
678
00:39:23,949 --> 00:39:25,441
Efendim Lila.
679
00:39:26,189 --> 00:39:28,126
Ofisteyim şimdi çıkacağım.
680
00:39:29,764 --> 00:39:31,764
Ee, niye söyledin ama sen de?
681
00:39:32,546 --> 00:39:35,133
Yani gerçi iyi olmuş, nasılsa
öğrenecekti.
682
00:39:35,906 --> 00:39:39,749
İyi, tamam. Ben Ender'i alıp geleyim
o zaman. Sonuçta en akıllımız o.
683
00:39:40,522 --> 00:39:42,255
Tamam, hadi yarım saate geliyoruz.
684
00:39:42,549 --> 00:39:43,676
(Kapı vurma sesi)
685
00:39:43,757 --> 00:39:44,970
Gel.
686
00:39:46,687 --> 00:39:48,496
Halit Bey, merhabalar.
687
00:39:50,860 --> 00:39:52,249
Hiç rahatsız olmayın, hiç.
688
00:39:52,330 --> 00:39:53,678
Sana da merhaba.
689
00:39:57,175 --> 00:39:59,024
Asistanım ve avukatım buradalar.
690
00:39:59,230 --> 00:40:01,430
Yasemin Hanım, şu an onlara
odalarını gösteriyor.
691
00:40:01,534 --> 00:40:04,489
Ben de size uğrayayım artık burada
olduğumu haber vereyim dedim.
692
00:40:05,102 --> 00:40:06,285
Kemal.
693
00:40:07,287 --> 00:40:09,438
Burada geçici olduğunu unutma.
694
00:40:09,923 --> 00:40:13,648
Çok emin olmayın Halit Bey, belki de
siz benim gitmemi istemeyeceksiniz.
695
00:40:13,810 --> 00:40:14,969
Hiç sanmıyorum.
696
00:40:15,334 --> 00:40:18,792
Peki, o zaman ben bana ayrılan kısa
vakti iyi değerlendireyim.
697
00:40:19,400 --> 00:40:20,448
İyi olur.
698
00:40:21,641 --> 00:40:24,651
Herhangi bir sorun olursa avukatım
Metin'le görüşebilirsin.
699
00:40:24,867 --> 00:40:28,202
Herhangi bir sorunum olursa Halit Bey
ben direkt size gelirim.
700
00:40:28,314 --> 00:40:31,657
Ama dilerseniz tabii avukatınızı
bilgilendirebilirsiniz.
701
00:40:33,233 --> 00:40:34,486
Kemal.
702
00:40:35,514 --> 00:40:37,005
Benim işim...
703
00:40:37,475 --> 00:40:40,586
...senin küçücük hisse aldığın otelden
ibaret değil.
704
00:40:40,970 --> 00:40:42,905
Burası kocaman bir holding.
705
00:40:43,411 --> 00:40:46,575
Sana ayırdığım zamanı da çoktan
aştın bile.
706
00:40:51,745 --> 00:40:53,979
Anlıyorum. İyi günler o zaman.
707
00:40:59,887 --> 00:41:04,131
Gerçi belli olmaz Halit Bey, belki diğer
işlerinizde de ortak oluruz ha.
708
00:41:05,572 --> 00:41:12,472
(Müzik - Gerilim)
709
00:41:13,944 --> 00:41:15,381
(Telefon zili sesi)
710
00:41:16,732 --> 00:41:19,074
Ne yapıyorsun kız, hı?
711
00:41:20,062 --> 00:41:23,252
(Emir) Nerelerdesin ya, hiç
gelmiyorsun, görüşemiyoruz.
712
00:41:24,167 --> 00:41:27,019
Vallahi kaçıracağım bak seni sonunda.
713
00:41:27,649 --> 00:41:30,396
Hı hı. Kaçırırsın, kaçırırsın.
714
00:41:31,381 --> 00:41:32,645
Baksana.
715
00:41:33,335 --> 00:41:37,054
Akşam ayarla da güzel bir yere
yemeğe gidelim ha. Hı?
716
00:41:37,508 --> 00:41:39,860
Ha, annen mi çağırdı?
717
00:41:40,058 --> 00:41:42,717
İyi, tamam. Sen git annenin yanına,
konuşuruz.
718
00:41:42,807 --> 00:41:43,966
Hadi.
719
00:41:44,413 --> 00:41:46,644
Ya delirme ya, sen kapat.
720
00:41:46,883 --> 00:41:48,351
Kapat, hadi.
721
00:41:48,464 --> 00:41:49,750
Ay, iğrenç.
722
00:41:52,349 --> 00:41:53,460
Ay!
723
00:41:54,320 --> 00:41:55,376
(Çarpma sesi)
724
00:41:55,550 --> 00:41:56,771
Oo!
725
00:42:00,886 --> 00:42:03,473
Tuvaletten aramış iki gözümün çiçeği.
726
00:42:06,378 --> 00:42:09,675
Ah, bak arkadaşım...
(Boğaz temizleme sesi)
727
00:42:10,541 --> 00:42:13,296
...seni ben uyardım, Caner uyardı.
728
00:42:13,480 --> 00:42:15,956
İlla Alihan da mı uyarsın istiyorsun?
729
00:42:16,038 --> 00:42:17,990
Abiciğim, siz anlamıyorsunuz ya.
730
00:42:18,071 --> 00:42:21,233
Alihan benim kankam, artı kardom.
731
00:42:21,625 --> 00:42:25,332
Kardeşim yani, o bana sizin sandığınız
gibi tepki vermez.
732
00:42:25,477 --> 00:42:28,480
Hı hı. İnşallah vermez, inşallah vermez.
733
00:42:28,759 --> 00:42:32,076
Çünkü verirse senin sonun çok hazin
olur Emirciğim.
734
00:42:32,222 --> 00:42:33,753
Çok hazin olur.
735
00:42:34,064 --> 00:42:35,772
Harbi mi diyorsun ya?
736
00:42:36,503 --> 00:42:38,590
Vallahi bilmiyorum, ben
söyleyeceğimi söyledim.
737
00:42:38,671 --> 00:42:40,839
Of! Vallahi gerdin beni ya.
738
00:42:43,903 --> 00:42:45,022
Hişt!
739
00:42:45,497 --> 00:42:47,902
Bakarsın dördümüz çıkarız ha, ne dersin?
740
00:42:48,709 --> 00:42:53,357
Sinemaya gitmeler mi dersin, birbirine
böyle mısır gevreği yedirmeler...
741
00:42:53,446 --> 00:42:57,045
...el ele tutuşmalar, Kanlıca'da
yoğurt yemeler. Ha?
742
00:42:57,181 --> 00:42:58,387
(Çan sesi)
743
00:42:58,912 --> 00:43:01,301
Kimin için çalıyor çanlar, ha?
744
00:43:01,669 --> 00:43:02,931
Love.
745
00:43:03,012 --> 00:43:06,639
Zavallı Lila'nın haberi var mı acaba
bu iğrenç programlardan?
746
00:43:07,635 --> 00:43:09,358
(Telefon zili sesi)
747
00:43:10,818 --> 00:43:11,850
Efendim.
748
00:43:13,579 --> 00:43:15,333
Tabii Alihan Bey, geliyorum.
749
00:43:16,174 --> 00:43:18,889
Ay, iyi ki bir barıştınız ha, aman.
750
00:43:19,925 --> 00:43:24,261
Emirciğim, sen birazcık Caner'le mi
takılsan acaba? Çok yakışıyorsunuz çünkü.
751
00:43:24,389 --> 00:43:27,635
Vallahi takılırım, bu şirkette beni
bir tek anlayan Cano.
752
00:43:27,926 --> 00:43:29,212
-Üf! Çekil şuradan.
-Geç.
753
00:43:29,317 --> 00:43:30,508
-Çekil, kalk.
-Geç.
754
00:43:30,628 --> 00:43:32,129
Masamın yanında dikilmişsin.
755
00:43:32,218 --> 00:43:33,424
Üf!
756
00:43:34,680 --> 00:43:36,029
Of!
757
00:43:37,959 --> 00:43:39,470
Kızar mı ulan acaba, ha?
758
00:43:39,891 --> 00:43:41,327
(Kapı vurma sesi)
759
00:43:41,408 --> 00:43:42,671
Gel.
760
00:43:46,399 --> 00:43:48,360
Sen beni hiç özlemiyor musun?
761
00:43:49,091 --> 00:43:51,109
Aa, nereden çıktı şimdi o?
762
00:43:51,190 --> 00:43:54,279
Ee, ne zaman baksam ya Emir'e laf
yetiştiriyorsun, ya da Caner'e.
763
00:43:54,392 --> 00:43:55,909
Ee, ne yapayım, susmuyorlar onlar da.
764
00:43:56,021 --> 00:43:58,886
Bence orada karşılıklı bir susmama
var Zeynep Yılmaz.
765
00:43:59,365 --> 00:44:01,706
Sen yine bana oynuyorsun galiba.
766
00:44:01,812 --> 00:44:02,937
Tabii ki.
767
00:44:03,161 --> 00:44:04,994
İyi, madem öyle...
768
00:44:05,501 --> 00:44:08,469
...ben de akşam seni bir yere davet
edecektim ama etmiyorum artık.
769
00:44:08,821 --> 00:44:10,913
Gel, gel, tamam. Hemen
çevireceğim durumu.
770
00:44:10,994 --> 00:44:13,750
Gördüğüm en sessiz, en sakin
insansın ve...
771
00:44:14,360 --> 00:44:15,869
...ağzın var, dilin yok.
772
00:44:16,433 --> 00:44:17,855
Alihan.
773
00:44:18,189 --> 00:44:19,865
Nereye götüreceksin? Söyle.
774
00:44:20,628 --> 00:44:24,074
Benim çok sevdiğim bir yer var, böyle
salaş, romantik bir yer.
775
00:44:24,570 --> 00:44:25,919
Seversin diye düşünüyorum.
776
00:44:26,000 --> 00:44:27,396
Olur, gidelim.
777
00:44:27,477 --> 00:44:30,382
Zaten çiftlerin sürekli gittiği, müdavimi
olduğu yerler var.
778
00:44:30,463 --> 00:44:31,798
Bizim neden olmasın?
779
00:44:31,879 --> 00:44:33,617
Tamam, olsun. Burası olsun.
780
00:44:34,579 --> 00:44:35,729
Olsun.
781
00:44:35,944 --> 00:44:38,439
İyi. İşime dönüyorum ben o zaman.
782
00:44:38,696 --> 00:44:39,862
Bye bye.
783
00:44:43,316 --> 00:44:44,844
Zerrinciğim, iyi misin?
784
00:44:45,027 --> 00:44:47,622
Başım iyi de şimdi midem kötü.
785
00:44:49,269 --> 00:44:51,531
Ee, hazmetmesi zor tabii.
786
00:44:56,413 --> 00:44:59,365
Yıldız'ın hamileliği hepimizi etkileyecek.
787
00:44:59,670 --> 00:45:01,576
Bir varis daha geliyor.
788
00:45:03,341 --> 00:45:05,769
Ay! Benim artık kalkmam gerekiyor.
789
00:45:06,008 --> 00:45:07,573
Akşam dersine yetişeceğim.
790
00:45:07,653 --> 00:45:09,280
-Haber ver kızım.
-Tamam.
791
00:45:09,481 --> 00:45:10,862
Bye bye Liloş.
792
00:45:13,127 --> 00:45:15,722
Kurtulamadık gitti şu kızlardan,
kurtulamadık.
793
00:45:16,155 --> 00:45:19,662
Hayır, geçen gün de Alihan, Zeynep'i
koluna takıp gelmiş karşıma.
794
00:45:19,920 --> 00:45:22,286
Hah, olacağı buydu.
795
00:45:22,987 --> 00:45:24,987
Sana da geçmiş olsun hayatım.
796
00:45:25,299 --> 00:45:28,291
Artık sittinsene Alihan'ı o kızdan
kurtaramazsın.
797
00:45:28,741 --> 00:45:30,465
Kovmaktan beter ettim ama.
798
00:45:35,120 --> 00:45:39,232
Geçen sefer de söyledim sana ama
pek işe yaramamış anlaşılan.
799
00:45:40,728 --> 00:45:43,437
Sessiz ve derinden gidecektin Zerrin.
800
00:45:43,637 --> 00:45:46,028
Yani Zerrin, bilmiyorsun sanki Alihan'ı.
801
00:45:46,109 --> 00:45:48,046
Ay, dayanamadım şekerim, ne yapayım?
802
00:45:48,602 --> 00:45:51,381
Zerrin bak, senin Alihan'la aranı iyi
tutman lazım.
803
00:45:51,588 --> 00:45:54,715
Şimdi Yıldız da hamile, ne olacağı
belli olmaz.
804
00:45:54,933 --> 00:45:56,687
Alihan'ın desteği bizim için önemli.
805
00:45:56,784 --> 00:45:58,429
Ay fevri davrandım işte.
806
00:46:03,067 --> 00:46:05,996
Şimdi sen Alihan'la bir konuş, onun
gönlünü al.
807
00:46:06,310 --> 00:46:08,429
Zeynep'i yemeğe falan davet et.
808
00:46:08,551 --> 00:46:10,178
Bir şey yap, ne bileyim.
809
00:46:10,443 --> 00:46:13,953
Yani Alihan senin Zeynep'e alıştığını
falan sansın.
810
00:46:14,422 --> 00:46:18,051
Tamam mı? Böyle içten içten yık onları.
811
00:46:18,704 --> 00:46:21,214
-Yapabilir miyim ki?
-Yaparsın, yaparsın.
812
00:46:21,295 --> 00:46:24,972
Ay yaparsın Zerrin. Yaparsın da
Yıldız ne olacak ya?
813
00:46:26,245 --> 00:46:28,929
Yani tamam, bence de evlenmesin
Zeynep'le Alihan...
814
00:46:29,025 --> 00:46:32,625
...ama konumuz o değil şu an. Ya ben
bu kızla aynı evde yaşıyorum.
815
00:46:32,832 --> 00:46:35,216
Şimdi bir de hamile iyice tepemize
çıkacak.
816
00:46:38,957 --> 00:46:42,053
Dua edelim de düşürsün o çocuğu.
817
00:46:43,322 --> 00:46:44,607
Yoksa...
818
00:46:45,259 --> 00:46:46,363
...gitmesi zor.
819
00:46:47,040 --> 00:46:53,940
(Müzik)
820
00:46:55,834 --> 00:46:57,413
(Martı sesleri)
821
00:46:59,932 --> 00:47:01,424
Ne oldu Nezaket Hanım?
822
00:47:01,855 --> 00:47:03,585
Zerrin Hanım geldi.
823
00:47:03,834 --> 00:47:05,035
Sizi bekliyor.
824
00:47:06,215 --> 00:47:13,115
(Müzik)
825
00:47:15,064 --> 00:47:16,326
Alihancığım.
826
00:47:18,079 --> 00:47:21,432
Abla, yine aynı şeyleri konuşacaksak
eğer yok yere birbirimizi kırmayalım.
827
00:47:21,513 --> 00:47:23,611
-Çıkacağım.
-Yok Alihancığım. Ben...
828
00:47:29,386 --> 00:47:33,429
Ben çok düşündüm. Ben Zeynep
yüzünden seni kaybetmek istemiyorum.
829
00:47:34,020 --> 00:47:36,530
Evet, bu ilişkiyi onaylamıyorum...
830
00:47:36,649 --> 00:47:39,712
...ama ben Zeynep'e bir şans
vermek istiyorum.
831
00:47:39,892 --> 00:47:43,339
Anlamadığın şey de bu, kimsenin senin
vereceğin şansa ihtiyacı yok abla.
832
00:47:43,434 --> 00:47:46,642
Alihan, bak ben seni anlıyorum. Lütfen
sen de beni anlamaya çalış.
833
00:47:46,731 --> 00:47:48,424
Yani benim için de hiç kolay değil.
834
00:47:48,575 --> 00:47:51,060
Hele de Zeynep, o Yıldız'ın kardeşiyken.
835
00:47:51,141 --> 00:47:53,521
Zeynep'le Yıldız aynı insanlar değiller.
836
00:47:54,239 --> 00:47:55,580
Anladın mı?
837
00:47:55,724 --> 00:47:58,458
Onların kardeş olmaları huylarının aynı
olduğunu göstermiyor.
838
00:47:58,539 --> 00:47:59,823
Bize bak, aynı mıyız?
839
00:47:59,905 --> 00:48:03,135
Hayır, ben Zeynep de Yıldız gibi
hamile kalıp...
840
00:48:03,319 --> 00:48:06,053
...seni kapatma peşindedir diye
korkuyorum.
841
00:48:06,236 --> 00:48:08,587
Nasıl? Yıldız hamile mi?
842
00:48:10,032 --> 00:48:11,190
Öyleymiş.
843
00:48:15,010 --> 00:48:17,591
Zeynep'in beni kapatmak gibi bir fikri
olamaz...
844
00:48:17,672 --> 00:48:19,727
...çünkü ona evlenme teklif ettim.
845
00:48:19,912 --> 00:48:22,349
O da bana erken olduğunu söyledi.
Anladın mı?
846
00:48:22,430 --> 00:48:23,693
Bak, nasıl akıllı kız.
847
00:48:23,774 --> 00:48:25,778
-Abla, ben çıkıyorum.
-Alihan, lütfen.
848
00:48:25,859 --> 00:48:30,478
Bak, yarın bizim buradaki kafede bir iki
arkadaşıma çay daveti vereceğim.
849
00:48:31,099 --> 00:48:32,490
Zeynep'e söyle o da gelsin.
850
00:48:32,571 --> 00:48:35,786
Ha, senin sosyetik arkadaşlarının
çay davetinde Zeynep.
851
00:48:36,456 --> 00:48:37,932
Hiç düşünemiyorum abla.
852
00:48:38,013 --> 00:48:41,093
Ne yapayım, ona özel davet mi vereyim?
Elimden geleni yapıyorum işte.
853
00:48:41,174 --> 00:48:43,834
Ben sorarım ama söz vermiyorum.
854
00:48:47,207 --> 00:48:48,278
(Köpek havlama sesi)
855
00:48:49,638 --> 00:48:56,328
(Müzik)
856
00:48:58,552 --> 00:49:00,203
Abla, ne oluyor ya?
857
00:49:04,945 --> 00:49:07,080
-Yıldız hamileymiş.
-Ne?
858
00:49:07,828 --> 00:49:10,090
-Kimden?
-Ben de aynı soruyu sordum.
859
00:49:10,607 --> 00:49:12,617
Ve cevap değişmedi, öyle mi?
860
00:49:13,150 --> 00:49:14,983
Maalesef değişmedi.
861
00:49:15,288 --> 00:49:16,423
Of!
862
00:49:16,583 --> 00:49:20,345
Ya her şey tam yoluna giriyor derken
başımıza gelenlere bak ya.
863
00:49:21,056 --> 00:49:22,500
Ya, sorma.
864
00:49:23,009 --> 00:49:24,663
Bunu hesap etmemiştik.
865
00:49:25,664 --> 00:49:29,651
Şimdi bu süreçte kırk kere Halit'i
kendine döndürmeyi başarır Yıldız.
866
00:49:30,184 --> 00:49:32,133
Ee, ben olsam ben de dönerim abla.
867
00:49:32,214 --> 00:49:34,825
Ben olsam ben de dönerim yani
adam çoğalıyor.
868
00:49:35,573 --> 00:49:37,438
Onun çoğalması batsın.
869
00:49:40,323 --> 00:49:41,775
Bir şey yapmamız lazım.
870
00:49:41,938 --> 00:49:44,621
Ne yapacağız ablacığım ya, ne yapacağız?
871
00:49:47,570 --> 00:49:49,229
O çocuktan kurtulacağız.
872
00:49:49,978 --> 00:49:52,964
Ne? Ne diyorsun abla sen, ne diyorsun ya?
873
00:49:53,331 --> 00:49:57,253
Hamileliğin ilk aylarında düşük
tehlikesi hep olur zaten.
874
00:49:58,182 --> 00:50:00,072
Bizden olduğunu kim bilecek?
875
00:50:01,059 --> 00:50:02,162
Ya ablacığım.
876
00:50:03,451 --> 00:50:06,706
Bu saatten sonra katil mi olacağız ya?
Saçmalama.
877
00:50:07,439 --> 00:50:08,582
Okey Caner.
878
00:50:09,457 --> 00:50:11,759
O zaman bırakalım Yıldız doğursun...
879
00:50:12,222 --> 00:50:16,242
...eli daha da güçlensin. Sonra
bir de mirasa ortak olsun.
880
00:50:16,505 --> 00:50:19,102
Halit bizi kapının önüne koysun,
parasız kalalım...
881
00:50:19,262 --> 00:50:21,446
...sürünelim, işsiz de kalalım.
Sokak da kala--
882
00:50:21,527 --> 00:50:23,607
Tamam abla, tamam, tamam. Tamam.
883
00:50:23,782 --> 00:50:25,245
Tamam da olacağı bu.
884
00:50:25,793 --> 00:50:26,920
Of!
885
00:50:27,507 --> 00:50:28,515
Tamam.
886
00:50:30,240 --> 00:50:31,576
Tamam, yapalım.
887
00:50:33,881 --> 00:50:36,882
Stresten evimin tadını çıkaramıyorum.
888
00:50:37,470 --> 00:50:38,663
Tamam, bak...
889
00:50:38,990 --> 00:50:41,300
...ben sana şimdi güzel bir bitki çayı
yapayım ha...
890
00:50:41,381 --> 00:50:44,271
...sinirlerin yatışsın, sakin sakin
konuşalım, olur mu?
891
00:50:52,312 --> 00:50:55,655
Sana bir maç sözüm vardı. Hafta sonu
gidelim mi? Hem de derbi maçı.
892
00:50:55,925 --> 00:50:57,536
Bilmem baba ya, bakarız.
893
00:50:58,635 --> 00:51:00,496
Ee, hani gitmeyi çok istiyordun oğlum?
894
00:51:00,577 --> 00:51:01,989
O, o zamandı yani.
895
00:51:02,117 --> 00:51:03,284
(Halit) Ha.
896
00:51:05,113 --> 00:51:07,923
Erimciğim, ne oldu canım, suratın asık?
897
00:51:08,145 --> 00:51:10,550
-Sence abla?
-Ha, o mesele tabii.
898
00:51:10,998 --> 00:51:14,002
Yani o konuda haklısın. Biz de haklıyız.
899
00:51:16,941 --> 00:51:18,077
Zehra...
900
00:51:18,609 --> 00:51:21,254
...kendini Erim'le aynı yaşta mı
zannediyorsun?
901
00:51:21,867 --> 00:51:24,161
Hadi Erim ergen, sana ne oluyor?
902
00:51:24,726 --> 00:51:28,357
Yok babacığım, ben de öyle Erim'e
destek olmak istediğim için söyledim.
903
00:51:28,453 --> 00:51:30,532
Tamam, ben iyiyim ya. Sorun değil.
904
00:51:30,774 --> 00:51:31,885
İyi.
905
00:51:32,083 --> 00:51:33,290
Sağ ol oğlum.
906
00:51:36,828 --> 00:51:38,004
(Yıldız) İyi akşamlar.
907
00:51:38,140 --> 00:51:41,849
Aysel, al bunları, sabahları kahvaltı
masasının yanına koyarsın...
908
00:51:42,024 --> 00:51:44,159
...vitaminlerim var içinde
unutmayayım içmeyi.
909
00:51:44,256 --> 00:51:45,558
(Aysel) Peki efendim.
910
00:51:45,655 --> 00:51:47,919
-Sofra hazır mı?
-(Aysel) Birazdan hazır efendim.
911
00:51:48,001 --> 00:51:49,064
(Yıldız) İyi.
912
00:51:49,145 --> 00:51:51,748
-İyi misin?
-İyiyim canım.
913
00:51:51,953 --> 00:51:53,854
Erim, sen iyi misin?
914
00:51:53,950 --> 00:51:55,554
İyiyim, aynıyım.
915
00:51:56,396 --> 00:51:57,523
Lila yok mu?
916
00:51:57,620 --> 00:51:59,437
Arkadaşına gitti yemeğe.
917
00:52:01,195 --> 00:52:03,975
Baba, ben yarın okuldan sonra
anneme gideceğim.
918
00:52:04,422 --> 00:52:06,557
-Ne oldu?
-Yeni evini görmüş olurum.
919
00:52:06,686 --> 00:52:08,440
Ha, olur oğlum.
920
00:52:09,650 --> 00:52:12,136
Erimciğim, annen yeni eve mi taşındı?
921
00:52:12,224 --> 00:52:13,628
Evet, bugün.
922
00:52:16,491 --> 00:52:19,554
Hayırlı olsun annenin yeni evi,
güle güle otursun inşallah.
923
00:52:19,731 --> 00:52:20,897
Sağ ol.
924
00:52:23,014 --> 00:52:24,213
Ay!
925
00:52:24,983 --> 00:52:26,522
Of! Ay!
926
00:52:27,129 --> 00:52:28,336
Ne oldu, iyi misin?
927
00:52:28,472 --> 00:52:30,068
Ay, şurama bir ağrı girdi.
928
00:52:30,258 --> 00:52:31,466
Gel şöyle uzan istiyorsan.
929
00:52:31,547 --> 00:52:34,446
(Yıldız) Ay yok, yok. Oraya uzanamam,
odama gideyim ben.
930
00:52:34,527 --> 00:52:36,202
Ay, sinirsel herhâlde bu.
931
00:52:36,290 --> 00:52:39,681
Doktor dedi ya stresten uzak dur diye,
mümkün değil ki.
932
00:52:40,032 --> 00:52:41,699
Ay, ben odama gidiyorum.
933
00:52:41,826 --> 00:52:43,852
Yemeği odana göndereyim mi?
934
00:52:44,901 --> 00:52:46,227
Zahmet olmazsa.
935
00:52:48,231 --> 00:52:51,915
Allah Allah! Sanırsın karnı burnunda,
daha bir hafta olmadı ya.
936
00:52:52,583 --> 00:52:54,035
Zehra.
937
00:52:54,244 --> 00:52:57,405
Bu süreçte Yıldız'ın üstüne
gidilmeyecek. Duyuldu mu?
938
00:52:57,549 --> 00:52:58,978
Ben bir şey söylemedim ki baba.
939
00:52:59,129 --> 00:53:01,216
Sen bir şey dedin demedim zaten oğlum.
940
00:53:01,662 --> 00:53:03,207
E ben de şaka yaptım babacığım.
941
00:53:03,288 --> 00:53:06,694
Bundan sonra yapmayacaksınız.
Daha dikkatli olacaksınız.
942
00:53:06,775 --> 00:53:10,103
Ağzınızdan çıkanı da kulağınız duyacak.
Anlaşıldı mı?
943
00:53:10,740 --> 00:53:12,074
Ben bir bakıp geleceğim.
944
00:53:15,419 --> 00:53:16,419
Hişt!
945
00:53:17,196 --> 00:53:18,894
Olan yine bize oldu, bak.
946
00:53:22,397 --> 00:53:23,731
(Yıldız) Yeni ev tutmuş.
947
00:53:23,875 --> 00:53:25,882
Delirtecek bunlar beni ya.
948
00:53:25,963 --> 00:53:28,908
Ay, nefret ediyorum hepsinden.
949
00:53:29,244 --> 00:53:30,783
-(Halit) Yıldız!
-Aa!
950
00:53:33,629 --> 00:53:34,740
(Kapı kapanma sesi)
951
00:53:36,768 --> 00:53:38,168
Yıldız!
952
00:53:40,628 --> 00:53:41,843
Yıldız.
953
00:53:42,113 --> 00:53:44,127
(Su sesi)
954
00:53:46,701 --> 00:53:48,391
Yıldız içeride misin?
955
00:53:48,853 --> 00:53:51,060
(Öksürme sesi)
Gelme!
956
00:53:51,751 --> 00:53:53,096
İyi misin sen?
957
00:53:53,530 --> 00:53:54,530
(Öksürme sesi)
958
00:53:54,712 --> 00:53:56,556
-Git! Beni böyle görmeni istemiyorum.
-Ne oldu ya?
959
00:53:56,637 --> 00:53:57,637
Git lütfen!
960
00:53:57,718 --> 00:53:59,518
Hadi, hemen doktora gidelim.
961
00:53:59,951 --> 00:54:02,708
Ay. Ne doktoru ya, abartma.
962
00:54:03,147 --> 00:54:05,118
İnsanlar tarlalarda doğuruyor.
963
00:54:05,199 --> 00:54:07,080
Hamileyim diye her dakika
doktora mı gideceğim?
964
00:54:07,161 --> 00:54:08,961
Tamam da iyi görünmüyorsun.
965
00:54:09,114 --> 00:54:10,948
Ay! Of!
966
00:54:11,729 --> 00:54:13,182
Uzanayım şurada.
967
00:54:17,754 --> 00:54:19,082
İyi misin?
968
00:54:19,720 --> 00:54:21,116
Ay.
969
00:54:21,398 --> 00:54:23,009
Nasıl iyi olayım?
970
00:54:23,154 --> 00:54:25,919
(...) yeni ev tutmana mı
sevineceğim?
971
00:54:26,000 --> 00:54:29,242
Belli ki benim hamileliğim çok
stresli ve zor geçecek.
972
00:54:29,460 --> 00:54:31,393
Stresli olacak bir durum yok.
973
00:54:31,921 --> 00:54:33,768
Ender'le Caner aynı evde yaşıyorlar.
974
00:54:33,849 --> 00:54:35,545
Sığmadıkları için başka
eve taşınıyorlar.
975
00:54:35,626 --> 00:54:37,309
Aman iyi, sığmasınlar.
976
00:54:38,167 --> 00:54:39,967
(Yıldız) Ben zaten artık boş verdim.
977
00:54:40,232 --> 00:54:43,397
Sen git, Ender'le ne yapıyorsan yap,
gününü gün et.
978
00:54:43,478 --> 00:54:44,984
Biz bebeğimle evde bekleriz.
979
00:54:46,220 --> 00:54:49,994
Kendini biraz iyi hissediyorsan
oturabilir misin? Konuşalım.
980
00:54:50,075 --> 00:54:51,804
Konuşmak istemiyorum, kusacağım.
981
00:54:51,885 --> 00:54:54,033
-Konuşalım ama hadi gel.
-Ah.
982
00:54:57,049 --> 00:54:58,396
(Öksürme sesi)
983
00:55:00,555 --> 00:55:03,271
Bundan önce yaşanan şeyler için
bana kızmaya hakkın yok.
984
00:55:03,352 --> 00:55:05,004
Biz zaten ayrılmaya karar vermiştik.
985
00:55:05,085 --> 00:55:07,970
Sonra sürpriz bir şey oldu, yeniden
bir araya geldik.
986
00:55:08,051 --> 00:55:11,019
Ben ayrılmaya karar falan vermemiştim,
sen vermiştin.
987
00:55:11,125 --> 00:55:14,844
Neden böyle bir karar aldığım konusunu
hiç açmayalım, zararlı çıkarsın.
988
00:55:17,256 --> 00:55:18,256
Of!
989
00:55:20,072 --> 00:55:25,139
Bak, ayrılık süresince yaşanan şeylerin
hesabını vermek biraz saçma olacak.
990
00:55:27,917 --> 00:55:31,823
Hamileliğin süresince çocuğu doğurana
kadar, her ne olursa olsun...
991
00:55:31,997 --> 00:55:35,218
...bu süreyi huzurlu geçirmen
için sana destek olacağım.
992
00:55:36,591 --> 00:55:39,863
Ay bilmiyorum Halit. Senin
çocuklarının tavrı da ortada.
993
00:55:39,952 --> 00:55:42,362
Önümüzde dokuz aylık bir süreç var yani.
994
00:55:42,652 --> 00:55:45,010
Bir de senin gönül maceraların
eklenirse yani...
995
00:55:45,091 --> 00:55:46,596
...ben nasıl katlanırım, bilmiyorum.
996
00:55:46,741 --> 00:55:48,485
Kuruntu yapıp kendini üzme.
997
00:55:49,426 --> 00:55:50,730
Bak yanındayım.
998
00:55:51,362 --> 00:55:52,362
Hep mi?
999
00:55:52,877 --> 00:55:55,250
Evet. Çocuk ikimizin değil mi?
1000
00:55:56,750 --> 00:55:58,569
-Halit.
-Hı?
1001
00:55:58,650 --> 00:56:00,818
Ben, senden bir şey rica ediyorum.
1002
00:56:01,236 --> 00:56:03,173
Lütfen Ender'le görüşme.
1003
00:56:03,285 --> 00:56:05,467
En azından bebeğimiz doğana kadar.
1004
00:56:05,548 --> 00:56:08,746
Sonra eğer ayrılmak
istiyorsan ayrılırız.
1005
00:56:10,496 --> 00:56:11,761
Tamam.
1006
00:56:13,694 --> 00:56:14,920
Söz ver.
1007
00:56:15,665 --> 00:56:17,687
-Söz.
-Yemin et.
1008
00:56:18,758 --> 00:56:19,958
Ediyorum.
1009
00:56:20,618 --> 00:56:26,618
(Müzik)
1010
00:56:27,696 --> 00:56:30,362
(Caner) Ya abla. Tamam, ben
her şeyi anladım da...
1011
00:56:30,443 --> 00:56:32,749
...biz bu Yıldız'ın çocuğunu
nasıl düşüreceğiz ya?
1012
00:56:32,830 --> 00:56:35,556
Yani Meksika dizilerindeki gibi
merdivenden mi yuvarlayacağız kızı?
1013
00:56:35,637 --> 00:56:38,451
Ne bileyim ya da töre dizilerindeki gibi
ot kaynatıp...
1014
00:56:38,532 --> 00:56:40,197
...ot mu içirteceğiz, ne yapacağız buna?
1015
00:56:40,278 --> 00:56:42,964
Caner, günümüze ne zaman
döneceksin Allah aşkına?
1016
00:56:43,045 --> 00:56:44,751
Kurtul şu eski senaryolardan.
1017
00:56:45,695 --> 00:56:48,028
Hazır mısın harika yemekler yemeye?
1018
00:56:48,117 --> 00:56:51,658
Vallahi oraya gideceğiz diye yemin
ederim yemek yemedim. Ölüyorum açlıktan.
1019
00:56:51,739 --> 00:56:54,812
Eğer kötü çıkarsa bana yemek
yapacaksın, haberin olsun.
1020
00:56:55,769 --> 00:56:57,831
Bir de ince sararsın sarmaları belki.
1021
00:56:57,912 --> 00:57:00,978
Aa, bak benimle nasıl
pazarlık yapıyor bir de.
1022
00:57:01,059 --> 00:57:03,259
Yaparım, ne var? İnce de sararım.
1023
00:57:03,359 --> 00:57:05,282
Bir şeyi de beğenmiyorsun zaten.
1024
00:57:06,227 --> 00:57:07,783
-Ne diyeceğim.
-Hı?
1025
00:57:08,109 --> 00:57:10,709
Ablam geldi, seni
almaya gelmeden önce.
1026
00:57:11,675 --> 00:57:13,896
-Bir sorun mu var?
-Yoo.
1027
00:57:14,101 --> 00:57:15,660
Seni çaya çağırdı.
1028
00:57:15,741 --> 00:57:17,106
Çaya mı çağırdı?
1029
00:57:17,187 --> 00:57:18,862
Ablamın böyle âdetleri vardır.
1030
00:57:18,943 --> 00:57:20,902
Küslükleri gidermek için davetler verir.
1031
00:57:20,983 --> 00:57:23,466
(Alihan) Çay davetleri
düzenler garip garip.
1032
00:57:24,076 --> 00:57:26,476
Yani gitmek istemeyeceğini söyledim.
1033
00:57:26,661 --> 00:57:28,594
(Alihan) O yüzden zorunda değilsin.
1034
00:57:28,675 --> 00:57:30,493
Yoo, giderim.
1035
00:57:30,994 --> 00:57:32,146
Gider misin?
1036
00:57:32,227 --> 00:57:34,294
Giderim, evet. Niye gitmeyeyim?
1037
00:57:35,089 --> 00:57:37,869
Bak, benim yüzümden böyle bir şey
yapmak zorunda değilsin.
1038
00:57:37,950 --> 00:57:39,810
Zorunda olmadığımı biliyorum.
1039
00:57:39,891 --> 00:57:41,921
Ama yani madem biz birlikteyiz...
1040
00:57:42,002 --> 00:57:45,628
...madem her sorunun altından birlikte
kalkacağız, ben de bunu yapabilirim.
1041
00:57:45,709 --> 00:57:50,288
Hem bilinmez, belki ileride çok iyi
anlaşırız, birbirimizi severiz.
1042
00:57:50,563 --> 00:57:51,563
İyi.
1043
00:57:52,109 --> 00:57:54,980
Ben haber vereyim o zaman. Hı?
1044
00:57:55,187 --> 00:57:56,187
Tamam.
1045
00:57:56,519 --> 00:57:57,620
Emin misin?
1046
00:57:57,701 --> 00:57:59,668
Ya eminim, eminim tabii ki.
1047
00:58:01,415 --> 00:58:02,843
Teşekkür ederim.
1048
00:58:03,091 --> 00:58:04,091
(Öpme sesi)
1049
00:58:04,172 --> 00:58:09,177
(Müzik)
1050
00:58:09,390 --> 00:58:11,146
-Bu arada...
-Hı?
1051
00:58:11,465 --> 00:58:13,156
...Yıldız hamileymiş.
1052
00:58:13,561 --> 00:58:15,019
Hı hı, evet.
1053
00:58:15,776 --> 00:58:17,843
Telaştan söyleyemedim ben sana.
1054
00:58:18,561 --> 00:58:20,870
Ne oldu, sevinmedin mi
teyze olacağına?
1055
00:58:20,994 --> 00:58:23,861
Yoo, sevindim tabii ki.
Sevinmez olur muyum?
1056
00:58:24,753 --> 00:58:25,974
(Zeynep) Sevindim.
1057
00:58:26,682 --> 00:58:31,682
(Müzik)
1058
00:58:32,260 --> 00:58:33,462
(Sandalye çekme sesi)
1059
00:58:34,094 --> 00:58:37,350
(Restoran ortam sesleri)
1060
00:58:38,062 --> 00:58:39,526
(Nefes sesi)
1061
00:58:39,693 --> 00:58:40,693
Evet.
1062
00:58:42,741 --> 00:58:44,967
Nasıl, güzel değil mi?
1063
00:58:45,292 --> 00:58:47,102
Yani değişik.
1064
00:58:47,427 --> 00:58:48,427
Değişik?
1065
00:58:48,508 --> 00:58:51,947
Nasıl değişik yani? İyi anlamda mı
değişik, kötü bir değişik mi?
1066
00:58:52,028 --> 00:58:53,449
Ya ben sevdim.
1067
00:58:54,726 --> 00:58:55,825
Çok güzel.
1068
00:58:55,906 --> 00:58:59,184
Dedim ki bir ara böyle yokuş aşağı
doğru gidiyorsun ağa dedim yani.
1069
00:58:59,265 --> 00:59:01,128
-Ödüm koptu.
-Emir.
1070
00:59:01,209 --> 00:59:02,209
(Gülme sesi)
1071
00:59:02,636 --> 00:59:05,881
Şimdi bu bizim ilk akşam yemeğimiz.
1072
00:59:06,405 --> 00:59:07,671
Umarım son olmaz.
1073
00:59:07,798 --> 00:59:10,788
-Olmaz canım, niye olsun?
-Oh güzel.
1074
00:59:10,869 --> 00:59:15,202
Çünkü ben öyle, “ben seni arkadaş
gibi görüyorumlara” çok kılım da.
1075
00:59:16,113 --> 00:59:18,472
Gülüyorsun, iyiye işaret bu yani.
1076
00:59:19,116 --> 00:59:20,249
-Ya Emir.
-Hı?
1077
00:59:20,330 --> 00:59:23,184
Sen, benim niye her hareketimi
analiz ediyorsun? Bir rahat olsana.
1078
00:59:23,265 --> 00:59:24,385
-Olayım ya.
-Evet.
1079
00:59:24,466 --> 00:59:25,740
(Emir) Oh, değil mi?
1080
00:59:25,920 --> 00:59:27,587
Vallahi bir salıyorum ya.
1081
00:59:27,668 --> 00:59:30,195
Evet, kasma bu kadar. Gerek yok.
1082
00:59:30,276 --> 00:59:32,809
Ya ben normalde çok rahat
bir çocuğum, gerçekten.
1083
00:59:32,890 --> 00:59:35,395
Senin yanına gelince böyle
bir elim ayağım oynuyor yani.
1084
00:59:35,476 --> 00:59:38,076
Diğer kızların yanında
beni bir görsen esiyor...
1085
00:59:38,157 --> 00:59:40,922
Görme. Allah saklasın, görme.
1086
00:59:41,003 --> 00:59:44,260
Ben başka bir şey demek istedim
yani de anlatamadım kendimi.
1087
00:59:44,688 --> 00:59:46,688
Anladım ben seni, panik yapma.
1088
00:59:47,037 --> 00:59:48,229
(Emir) Süper.
1089
00:59:51,892 --> 00:59:53,209
(Emir) Canım sağ ol.
1090
00:59:54,135 --> 00:59:56,134
(Ayak sesi)
1091
00:59:57,712 --> 00:59:59,378
Kardom, kardom.
1092
00:59:59,459 --> 01:00:01,032
Ne diyorsun ya, ne kardosu?
1093
01:00:01,113 --> 01:00:03,449
-Alihan, Alihan. Saklan, saklan.
-Ne?
1094
01:00:03,756 --> 01:00:06,469
(Emir) Öf! Bakma, oraya bakma.
1095
01:00:06,588 --> 01:00:08,112
-(Lila) Geliyorlar mı?
-(Emir) Ha.
1096
01:00:08,290 --> 01:00:10,751
-(Lila) Buranın arka kapısı var mı?
-(Alihan) Lila.
1097
01:00:11,793 --> 01:00:13,615
Dayıcığım, ne yapıyorsun burada?
1098
01:00:13,696 --> 01:00:15,696
Asıl sen ne yapıyorsun burada?
1099
01:00:15,817 --> 01:00:17,020
Kardo.
1100
01:00:17,170 --> 01:00:20,148
(Emir) Biz acıktık, dedik ki
yiyelim, buraya gelelim.
1101
01:00:20,244 --> 01:00:24,310
Yani de ne bilelim sivri Zeynep'in
buraya getireceğini seni.
1102
01:00:24,942 --> 01:00:27,542
Sizin birbirinizden haberiniz var da...
1103
01:00:27,623 --> 01:00:29,667
...benim mi bu durumdan
haberim yok arkadaşlar?
1104
01:00:29,748 --> 01:00:31,261
Hayır, yok ne alakası var Alihan?
1105
01:00:31,342 --> 01:00:32,940
Sonuçta burada herkes
arkadaş, değil mi?
1106
01:00:33,021 --> 01:00:35,853
Madem herkes arkadaş, neden
benden gizlediniz Zeynep?
1107
01:00:35,999 --> 01:00:38,226
Geçen gün ağzınızda gevelediğiniz şey
bu muydu?
1108
01:00:38,307 --> 01:00:40,585
Hangisi o ya? Ben hatırlayamıyorum hiç.
1109
01:00:40,666 --> 01:00:43,907
Emir kapıdan girdin,
çok seviyorum, dedin.
1110
01:00:44,063 --> 01:00:46,063
-Seviyor muymuş?
-Lila!
1111
01:00:47,752 --> 01:00:50,763
Bu şekilde öğrenmeni
hiç istemezdim ama...
1112
01:00:53,507 --> 01:00:55,631
Çık dışarı, çık!
1113
01:01:01,339 --> 01:01:03,193
Yarın konuşacağız Emir.
1114
01:01:04,560 --> 01:01:11,460
(Müzik - Gerilim)
1115
01:01:13,807 --> 01:01:16,101
(Ayak sesleri)
1116
01:01:17,511 --> 01:01:18,511
(Nefes sesi)
1117
01:01:18,823 --> 01:01:19,823
Şefim!
1118
01:01:21,057 --> 01:01:22,057
Şef!
1119
01:01:22,652 --> 01:01:25,447
Hiracığım nasıl oldun?
Aklım hep sendeydi.
1120
01:01:25,775 --> 01:01:27,608
Nasıl olayım ki Zerrin abla?
1121
01:01:28,585 --> 01:01:30,452
Bir de bugün işten kovuldum.
1122
01:01:31,192 --> 01:01:32,319
Ne, nasıl?
1123
01:01:32,400 --> 01:01:34,400
Basbayağı kovdular beni.
1124
01:01:35,021 --> 01:01:37,391
Bir yanlış anlaşılma olmuştur Hiracığım.
1125
01:01:37,472 --> 01:01:41,739
Yani Alihan, şahsi meseleler
yüzünden hiç kimseyi işinden etmez.
1126
01:01:42,552 --> 01:01:45,021
Zerrin abla, sizin
anlamadığınız şey şu...
1127
01:01:45,102 --> 01:01:47,578
...Alihan, sizin bildiğiniz
kişi değil artık.
1128
01:01:47,712 --> 01:01:51,311
O Zeynep'in yörüngesinde dolanan,
gözü kör, kulağı sağır bir adam.
1129
01:01:51,443 --> 01:01:53,180
Ya Zeynep ne dese onu yapıyor.
1130
01:01:53,261 --> 01:01:56,302
Vah vah vah. Allah'ım
aklıma mukayyet ol.
1131
01:01:56,654 --> 01:01:59,781
Yani zaten benim işten çıkarılmam da
bunun göstergesi değil mi?
1132
01:01:59,887 --> 01:02:01,793
Alihan'ın çevresinde istemedi beni.
1133
01:02:01,874 --> 01:02:04,207
Ne yaptı etti bir şekilde gönderdi.
1134
01:02:05,061 --> 01:02:07,077
Ay nerenin yılanı ki bu?
1135
01:02:07,985 --> 01:02:10,052
Sen de nelere katlandın be kızım.
1136
01:02:11,526 --> 01:02:14,947
Ya ben Alihan için üzülmüyorum
artık, ona bozulmuyorum ama...
1137
01:02:15,066 --> 01:02:18,485
...işten çıkarılmam çok ağır oldu.
Ben böyle bir şeyi hak etmedim çünkü.
1138
01:02:18,637 --> 01:02:20,304
Sen merak etme Hiracığım.
1139
01:02:20,385 --> 01:02:24,035
Ben, bu yaptıklarını Zeynep'in
burnundan fitil fitil getireceğim.
1140
01:02:25,330 --> 01:02:27,139
Siz benim için aranızı bozmayın ama.
1141
01:02:27,220 --> 01:02:30,135
Ay benim onunla ne aram
olabilir ki? Yani!
1142
01:02:30,983 --> 01:02:34,986
Hayır yani sana bu
yaptığının cezasını çekecek.
1143
01:02:35,067 --> 01:02:38,962
İsterse gitsin beni Alihan'a şikâyet
etsin, umurumda değil. Yeter yani!
1144
01:02:39,043 --> 01:02:42,130
Ay anlatmasaydım keşke. Ben
boş yere sizi de üzdüm böyle.
1145
01:02:42,211 --> 01:02:43,724
Olur mu Hiracığım hiç?
1146
01:02:43,805 --> 01:02:46,658
Yani bir abla olarak benim
bunları bilmem gerekiyordu zaten.
1147
01:02:46,739 --> 01:02:49,623
Sen hiç merak etme,
ben senin arkandayım.
1148
01:02:50,549 --> 01:02:53,501
(Restoran ortam sesleri)
1149
01:02:55,630 --> 01:02:58,334
(Araba sesi)
1150
01:02:59,637 --> 01:03:01,549
Keşke Emir'i orada bırakmasaydık.
1151
01:03:02,091 --> 01:03:04,228
Oldu, bir de özel
şoförlük yapacağım adama.
1152
01:03:04,309 --> 01:03:05,701
Ya dayı ben anlamıyorum.
1153
01:03:05,782 --> 01:03:09,048
Madem Emir bu kadar kötü,
sen niye onu işe aldın?
1154
01:03:09,129 --> 01:03:10,487
Niye arkadaşlık ediyorsun?
1155
01:03:10,568 --> 01:03:12,062
Ee, benim için.
1156
01:03:12,143 --> 01:03:15,294
Emir kötü çocuk değil, iyi çocuk.
Ben de seviyorum.
1157
01:03:16,891 --> 01:03:20,312
Ama kadınlarla alakalı o kadar çok
sabıkası var ki ben biliyorum yani.
1158
01:03:20,393 --> 01:03:22,106
(Alihan) Kimse kusura bakmasın.
1159
01:03:22,187 --> 01:03:24,302
Emir'e heba edecek yeğen yok bende.
1160
01:03:24,383 --> 01:03:26,649
Ay kimsenin kimseye heba olduğu
falan yok.
1161
01:03:26,844 --> 01:03:27,844
Aynen.
1162
01:03:27,946 --> 01:03:29,879
Ya gören de evlendim sanacak.
1163
01:03:29,960 --> 01:03:32,294
Evlen, evlen gör bakalım ne oluyor?
1164
01:03:32,375 --> 01:03:34,775
Alihan gerçekten artık
abartıyorsun bunu ama.
1165
01:03:34,979 --> 01:03:37,925
Daha sonra konuşacağız seninle de
Zeynep Hanım merak etme.
1166
01:03:38,255 --> 01:03:40,469
Hmm, yapma ya.
1167
01:03:40,550 --> 01:03:41,985
Yaptım bile.
1168
01:03:46,397 --> 01:03:47,622
(Alihan) İn arabadan.
1169
01:03:48,233 --> 01:03:50,501
Dayıcığım, küs müyüz?
1170
01:03:50,582 --> 01:03:51,964
Küsüz.
1171
01:03:52,558 --> 01:03:56,448
Aklın başına gelene kadar da küs
kalacağız. İn arabadan şimdi.
1172
01:03:56,529 --> 01:03:59,960
Tamam. Sinirin geçince
ben seni arayacağım.
1173
01:04:00,339 --> 01:04:02,406
-Görüşürüz Zeynep.
-Görüşürüz.
1174
01:04:04,138 --> 01:04:05,338
(Kapı açılma sesi)
1175
01:04:05,851 --> 01:04:07,601
(Araba sesleri)
1176
01:04:08,459 --> 01:04:09,725
(Kapı kapanma sesi)
1177
01:04:10,903 --> 01:04:12,488
Hiç bakma öyle.
1178
01:04:12,869 --> 01:04:14,464
Hiç sevimlilik yapma.
1179
01:04:14,545 --> 01:04:16,145
Beni de kandırmaya çalışma.
1180
01:04:16,226 --> 01:04:18,677
On dakika dayan eve gidelim,
alacağım ifadeni.
1181
01:04:19,020 --> 01:04:25,920
(Müzik)
1182
01:04:26,269 --> 01:04:27,469
(Kapı açılma sesi)
1183
01:04:28,954 --> 01:04:30,481
(Köpek havlama sesi)
1184
01:04:30,605 --> 01:04:33,368
-Benim güzel oğlum.
-Hoş geldiniz Alihan Bey.
1185
01:04:33,498 --> 01:04:35,519
-Size ne hazırlayayım, ne içerdiniz?
-(Zeynep) Sen beni mi--
1186
01:04:35,600 --> 01:04:38,153
(Alihan) Nezaket Hanım, bizi
yalnız bırakır mısın biraz?
1187
01:04:39,133 --> 01:04:42,362
Zeynep Hanım, oğlunuzu bırakın da
bir gelin konuşalım.
1188
01:04:44,055 --> 01:04:46,860
(Ayak sesi)
1189
01:04:48,508 --> 01:04:49,761
(Alihan) Otur.
1190
01:04:51,083 --> 01:04:52,210
Evet.
1191
01:04:54,216 --> 01:04:57,471
Ne zamandan beri saklıyorsunuz
benden Lila'yla Emir'i?
1192
01:04:58,365 --> 01:05:00,032
Bir şey sakladığımız yok.
1193
01:05:00,113 --> 01:05:02,620
Ayrıca yani Lila'yla Emir
diye bir şey de yok.
1194
01:05:02,701 --> 01:05:05,949
Ama sen böyle yapmaya devam edersen,
çok yakında olacak haberin olsun.
1195
01:05:06,030 --> 01:05:08,630
-Kendinden pay biç.
-O ne demek şimdi?
1196
01:05:09,223 --> 01:05:11,726
Ben, bize karşılar diye mi
seninle beraberim?
1197
01:05:12,366 --> 01:05:14,834
Yani şimdi değil ama bir zaman öyleydi.
1198
01:05:14,915 --> 01:05:17,110
Hiç öyle bir zamanım
olmadı benim Zeynep.
1199
01:05:18,019 --> 01:05:20,636
Bizi başkalarıyla kıyaslama. Lütfen.
1200
01:05:21,057 --> 01:05:23,557
Alihan, gerçekten şu anda bunu
tartışmayacağım seninle.
1201
01:05:23,638 --> 01:05:26,216
Peki tartışmayalım. Geri dönelim konuya.
1202
01:05:26,460 --> 01:05:28,393
Neden bana söylemedin Zeynep?
1203
01:05:29,288 --> 01:05:31,557
Çünkü ortada öyle bir şey
olmadığı için.
1204
01:05:31,638 --> 01:05:34,328
Emir'i de işten çıkarma diye ve
sinirlenme diye.
1205
01:05:34,409 --> 01:05:37,608
Ben çok sinirliyim ve Emir gidecek.
Tamam?
1206
01:05:38,194 --> 01:05:39,818
-Gidecek mi?
-Evet.
1207
01:05:40,145 --> 01:05:41,972
Onu işe alırken söyledim.
1208
01:05:42,545 --> 01:05:46,851
İş yerinden birine asıldığını görürsem
eğer işine son veririm dedim.
1209
01:05:47,504 --> 01:05:51,104
O ne yaptı? Adam gitti,
benim yeğenimi buldu.
1210
01:05:51,642 --> 01:05:53,307
Alihan, Emir bizim arkadaşımız.
1211
01:05:53,388 --> 01:05:56,100
Evet arkadaşımız ama bir yandan ben
onun patronuyum.
1212
01:05:56,324 --> 01:05:58,548
İş başka, arkadaşlık başka.
1213
01:06:00,147 --> 01:06:04,958
Eğer bana verdiği sözü tutamıyorsa,
benim şirketimde kalamaz. Bu kadar.
1214
01:06:06,696 --> 01:06:08,163
Üstümü değiştireceğim.
1215
01:06:08,464 --> 01:06:14,112
(Müzik)
1216
01:06:14,193 --> 01:06:15,193
Of!
1217
01:06:16,321 --> 01:06:17,428
Gel.
1218
01:06:18,240 --> 01:06:20,507
Ne yapacağız bu senin deli babanı?
1219
01:06:20,588 --> 01:06:21,758
Delirdi yine.
1220
01:06:23,756 --> 01:06:26,907
Nasıl ikna edeceğim ben onu ya,
bilmiyorum ki.
1221
01:06:36,593 --> 01:06:43,493
(Müzik - Gerilim)
1222
01:06:48,342 --> 01:06:49,627
(Fotoğraf çekme sesi)
1223
01:06:51,958 --> 01:06:53,165
(Fotoğraf çekme sesi)
1224
01:06:55,957 --> 01:06:59,024
Nispet öyle yapılmaz,
böyle yapılır pis kadın.
1225
01:07:03,266 --> 01:07:04,825
Bir şey mi söyledin?
1226
01:07:05,398 --> 01:07:06,919
Ay yok hayatım ya.
1227
01:07:07,000 --> 01:07:09,306
Birazcık midem bulandı da
dik durayım dedim.
1228
01:07:09,387 --> 01:07:11,588
Aysel'e söyleyeyim, sana
bir nane limon yapsın.
1229
01:07:11,669 --> 01:07:12,669
Yok, yok.
1230
01:07:12,750 --> 01:07:15,547
Nane limon değil, benim
ilgiye ihtiyacım var.
1231
01:07:15,876 --> 01:07:16,876
Ay.
1232
01:07:18,081 --> 01:07:19,980
Sen biraz burada kal.
1233
01:07:21,156 --> 01:07:23,642
Bak, ne güzel böyle
eski günlerdeki gibi.
1234
01:07:23,771 --> 01:07:25,560
Bu çocuk uğurlu geldi bize.
1235
01:07:26,429 --> 01:07:28,143
(Mesaj zili sesi)
1236
01:07:28,610 --> 01:07:35,510
(Müzik - Gerilim)
1237
01:07:52,089 --> 01:07:58,989
(Müzik - Gerilim)
1238
01:08:14,063 --> 01:08:16,192
Allah kahretsin!
(Çarpma sesi)
1239
01:08:20,064 --> 01:08:21,281
(Bağırma sesi)
1240
01:08:23,014 --> 01:08:25,857
Öldüreceğim onu! Öldüreceğim ben bunu!
1241
01:08:25,962 --> 01:08:26,962
(Çığlık sesi)
1242
01:08:27,042 --> 01:08:28,643
Abla, abla ne oluyor ya?
1243
01:08:28,724 --> 01:08:30,475
Çığlık çığlığa, feryat figan ne oldu?
1244
01:08:30,555 --> 01:08:32,593
Telefona bak sen, telefona bak.
1245
01:08:32,674 --> 01:08:34,886
Telefonu ne yaptın? Ne
yaptın, telefonu mu attın?
1246
01:08:34,968 --> 01:08:36,865
Abla biz böyle her sinirlendiğimizde...
1247
01:08:36,946 --> 01:08:38,531
...telefon atacak kadar zengin değiliz.
-Öldüreceğim ben bunu!
1248
01:08:38,618 --> 01:08:41,585
Çıkar kılıfını, kılıfına ne
yapıyorsan yap. Bu ne böyle?
1249
01:08:42,425 --> 01:08:44,625
Ya bu nedir ya? Iy! Midem bulandı.
1250
01:08:44,706 --> 01:08:46,716
Benim ablama yapılacak şey mi bu ya?
1251
01:08:46,796 --> 01:08:48,676
Sırada ne var Yıldız, sırada ne var?
1252
01:08:48,756 --> 01:08:51,036
Gidip Jedi Tapınağı'nda çocukları mı
keseceksin, ne yapacaksın?
1253
01:08:51,117 --> 01:08:53,301
Kes Caner! Sus bir!
1254
01:08:54,004 --> 01:08:57,069
Ben bunu öldüreceğim ya.
Öldüreceğim ben bunu.
1255
01:08:57,151 --> 01:08:58,151
Ne yapacağız?
1256
01:08:58,232 --> 01:09:00,032
Bir şey yapmam lazım benim.
1257
01:09:01,375 --> 01:09:03,587
(Nefes sesleri)
1258
01:09:04,325 --> 01:09:07,371
Caner, hemen Aysel'i ara.
1259
01:09:07,715 --> 01:09:11,705
Sen Aysel'i ara, evin orada bir yerde
bizi beklesin.
1260
01:09:11,957 --> 01:09:13,890
Bizi beklesin, geliyoruz biz.
1261
01:09:13,971 --> 01:09:17,057
Ben şeyi arayacağım bu,
Sevim var ya bu...
1262
01:09:17,138 --> 01:09:19,795
...merdiven altında satılan
bütün ilaçların yerini o bilir.
1263
01:09:19,876 --> 01:09:21,982
Aysel bende tamam, Aysel bende tamam.
1264
01:09:22,063 --> 01:09:23,929
Ben sana yapacağımı bilirim.
1265
01:09:25,352 --> 01:09:27,502
(Kafe ortam sesleri)
1266
01:09:27,738 --> 01:09:31,447
Erimciğim hadi ama.
Amma astın suratını ya.
1267
01:09:31,613 --> 01:09:34,069
Tamam abla, bir şey yaptığım yok.
İyiyim böyle.
1268
01:09:34,151 --> 01:09:37,015
Ne zamandır hep beraber
dışarıda kahvaltı yapmıyorduk.
1269
01:09:37,095 --> 01:09:38,629
Çok güzel olmadı mı ha?
1270
01:09:38,710 --> 01:09:40,377
Senin yaptığına bak Erim.
1271
01:09:40,457 --> 01:09:43,352
Ay senin bu pozitifliğini de
ben anlamıyorum.
1272
01:09:43,433 --> 01:09:46,291
Evde tek kelime edemiyoruz diye
kalktık geldik buraya.
1273
01:09:46,388 --> 01:09:48,595
Hep beraber burada hüngür hüngür
ağlayacağımıza...
1274
01:09:48,676 --> 01:09:50,575
...niyeyse sende de bir bayram havası.
1275
01:09:50,656 --> 01:09:54,438
Vallahi ablacığım, kusura bakma da
ne yapacağız? Olan oldu.
1276
01:09:54,518 --> 01:09:57,864
Yani Yıldız'ın çocuğunu düşünüp,
hayatı kendime zehir edemem ben.
1277
01:09:57,948 --> 01:10:00,348
Ay, senin anlamadığın durum o zaten.
1278
01:10:00,429 --> 01:10:02,034
Çocuk, Yıldız'ın çocuğu değil.
1279
01:10:02,115 --> 01:10:04,092
Çocuk bizim kardeşimiz.
1280
01:10:05,537 --> 01:10:08,178
Hiç dürtme beni, beni dürtme.
Erim de biliyor.
1281
01:10:08,348 --> 01:10:10,215
(Zehra) Yani o gelecek olan çocuk...
1282
01:10:10,296 --> 01:10:13,259
...bizim elimizde avucumuzda
ne varsa, hepsine ortak olacak.
1283
01:10:13,340 --> 01:10:15,499
Babamı da zor buluruz o saatten sonra.
1284
01:10:15,580 --> 01:10:17,113
Bir de erkek olursa...
1285
01:10:17,886 --> 01:10:21,440
...sen de kusura bakma Erimciğim,
senin de tahtın sallanır.
1286
01:10:22,390 --> 01:10:24,466
Ben babamı tanıyorum,
öyle bir şey yapmaz.
1287
01:10:24,547 --> 01:10:27,553
Hı, yapmaz. Görürüz yapıyor mu,
yapmıyor mu?
1288
01:10:27,634 --> 01:10:31,008
Oh Yıldız da böyle kraliçeler
gibi evin içinde salınır durur.
1289
01:10:31,089 --> 01:10:32,359
İşimiz iş yani.
1290
01:10:32,714 --> 01:10:35,447
Abla, sen gerçekten
fazla abartıyorsun ya.
1291
01:10:35,528 --> 01:10:38,177
Tamam, göreceğiz abartıyor muyum,
abartmıyor muyum ya!
1292
01:10:38,258 --> 01:10:41,209
Bak, o çocuk doğduktan sonra
bize neler yapacak o Yıldız.
1293
01:10:41,290 --> 01:10:43,055
Zaten nefret ediyor üçümüzden de.
1294
01:10:43,136 --> 01:10:44,632
Acaba babamla mı konuşsak?
1295
01:10:44,713 --> 01:10:46,513
Hı, konuşalım Erimciğim.
1296
01:10:46,594 --> 01:10:48,965
Hatta diyelim ki biz düşündük taşındık,
karar verdik...
1297
01:10:49,046 --> 01:10:50,992
...o çocuğu istemiyoruz,
aldırın onu diyelim.
1298
01:10:51,061 --> 01:10:52,668
Ya çok pardon da...
1299
01:10:52,749 --> 01:10:55,673
...biz, Yıldız'ın eninde sonunda
doğuracağını biliyorduk ama değil mi?
1300
01:10:55,754 --> 01:10:58,629
Biliyorduk ama bu kadar erken
olacağını bilmiyorduk.
1301
01:10:58,710 --> 01:11:02,169
Babama da inanamıyorum. Öyle bir
kızdan çocuk mu yapılır ya?
1302
01:11:06,160 --> 01:11:10,132
Erimciğim, hadi aşkım bir şeyler ye.
Okula aç gitme.
1303
01:11:10,644 --> 01:11:13,081
Yemeyeceğim abla, iştah bırakmadınız.
1304
01:11:20,572 --> 01:11:22,781
(Köpek havlama sesi)
1305
01:11:23,418 --> 01:11:24,580
Günaydın.
1306
01:11:24,661 --> 01:11:29,661
(Müzik)
1307
01:11:29,742 --> 01:11:31,861
Oo, günaydın.
1308
01:11:31,942 --> 01:11:35,079
Kahvaltı hazırladım sana,
özür kahvaltısı.
1309
01:11:35,779 --> 01:11:37,662
Bunu duyduğuma sevindim.
1310
01:11:39,819 --> 01:11:41,788
Bayağı da özenmişsin ha.
1311
01:11:42,167 --> 01:11:45,367
Demek ki kendini çok suçlu
hissediyor olmalısın.
1312
01:11:46,380 --> 01:11:48,582
Alihan, başlama sabah sabah.
1313
01:11:50,349 --> 01:11:51,949
(Çiğneme sesi)
1314
01:11:54,275 --> 01:11:56,273
Aferin, güzel kahvaltı hazırlamışsın.
1315
01:11:56,354 --> 01:11:57,696
Affettim seni.
1316
01:11:59,178 --> 01:12:00,503
Allah'ım.
1317
01:12:01,858 --> 01:12:06,301
Yani haklı olduğunu bilmesem bir şey
derdim de neyse susuyorum.
1318
01:12:06,382 --> 01:12:08,741
Bak susmak çok büyük bir
erdemdir Zeynep Yılmaz.
1319
01:12:08,822 --> 01:12:10,396
Bunu biliyor olmana çok sevindim.
1320
01:12:10,477 --> 01:12:13,344
-Bak kızmaya başlıyorum.
-Tamam, kızma ya.
1321
01:12:15,878 --> 01:12:18,144
Sen de kızmasan?
1322
01:12:18,459 --> 01:12:22,401
Hem Emir'e kızmasan hem
Lila'ya kızmasan, olur mu?
1323
01:12:23,380 --> 01:12:24,898
Hmm...
1324
01:12:27,678 --> 01:12:29,990
Anlaşıldı bu kahvaltının nedeni.
1325
01:12:31,802 --> 01:12:35,783
Benim kalbime giden yolun, midemden
geçtiğini sandın ama yanıldın.
1326
01:12:35,913 --> 01:12:38,836
Aklın sıra onları
affettireceksin, değil mi?
1327
01:12:39,600 --> 01:12:40,600
Hı hı.
1328
01:12:41,221 --> 01:12:44,455
Hiç bana öyle sevimli sevimli bakma.
Bu işe karışmayacaksın.
1329
01:12:45,991 --> 01:12:48,278
Of! Tamam, karışmam.
1330
01:12:48,359 --> 01:12:49,667
Surat da asmayacaksın.
1331
01:12:49,748 --> 01:12:51,700
Tamam, asmıyorum surat da.
1332
01:12:51,781 --> 01:12:53,122
Gel şimdi buraya.
1333
01:12:55,106 --> 01:12:56,106
(Öpme sesi)
1334
01:12:58,351 --> 01:13:01,673
Ben birazdan eve gidip üstümü
değiştireceğim. Sonra da işe gelirim.
1335
01:13:01,754 --> 01:13:03,737
Sen ablana söyledin mi geleceğimi akşam?
1336
01:13:03,818 --> 01:13:06,450
Mesaj attım, olur dedi.
1337
01:13:07,293 --> 01:13:08,560
Ben seni bırakırım.
1338
01:13:08,641 --> 01:13:11,160
İşe gitme, rahat rahat yetiş olur mu?
1339
01:13:11,598 --> 01:13:12,598
Tamam.
1340
01:13:13,736 --> 01:13:15,087
(Köpek sesi)
1341
01:13:15,234 --> 01:13:18,512
Kajucuğum. Oh, oh güzelim.
1342
01:13:18,593 --> 01:13:19,753
Kaju!
1343
01:13:21,325 --> 01:13:25,489
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1344
01:13:25,713 --> 01:13:27,141
Mersi.
1345
01:13:28,862 --> 01:13:35,762
(Müzik - Gerilim)
1346
01:13:40,387 --> 01:13:44,819
Ayselciğim, senden bir şey
rica edeceğiz.
1347
01:13:45,618 --> 01:13:46,833
Küçük bir şey.
1348
01:13:47,428 --> 01:13:48,618
Nedir?
1349
01:13:50,594 --> 01:13:55,594
(Müzik - Gerilim)
1350
01:13:56,082 --> 01:13:57,360
Bu ne?
1351
01:14:00,081 --> 01:14:03,705
Yıldız'ın yediği, içtiği
bir şeye katacaksın.
1352
01:14:03,972 --> 01:14:05,091
Ne?
1353
01:14:05,582 --> 01:14:09,488
Ender Hanım, Yıldız Hanım hamile.
Bunu biliyorsunuz değil mi?
1354
01:14:09,569 --> 01:14:13,299
Aysel Hanım, biz de zaten vitamin
niyetine verin demiyoruz.
1355
01:14:13,454 --> 01:14:16,225
Hayatta yapamam! Olmaz öyle şey, asla!
1356
01:14:16,306 --> 01:14:19,344
Aysel, bir saniye otur dinle.
Lütfen oturur musun?
1357
01:14:19,425 --> 01:14:20,836
Sen önce beni bir dinle.
1358
01:14:20,917 --> 01:14:22,584
Bu çok tehlikeli bir şey.
1359
01:14:22,665 --> 01:14:24,430
Allah korusun ya kötü bir şey olursa?
1360
01:14:24,511 --> 01:14:27,545
Olmayacak. Doktorla konuştum.
1361
01:14:27,694 --> 01:14:29,702
Sadece bebek gidecek.
1362
01:14:31,467 --> 01:14:35,266
Aysel, Yıldız'ı sen de sevmiyorsun
biliyorum.
1363
01:14:37,246 --> 01:14:40,919
O kız, çocuk doğurduğunda
hiç kimseyi dinlemez.
1364
01:14:41,283 --> 01:14:43,329
Bunu durdurmak zorundayız.
1365
01:14:46,191 --> 01:14:47,191
Ender Hanım.
1366
01:14:47,272 --> 01:14:50,991
Aysel, bunu hiç kimse için yapmıyorsan
Erim için yapmalısın.
1367
01:14:51,272 --> 01:14:53,683
(Ender) O kız, oğlumun
geleceğini çalacak.
1368
01:14:53,976 --> 01:14:58,293
Üstelik çocuk Halit'ten mi
onu da bilmiyoruz.
1369
01:14:59,207 --> 01:15:01,577
Ki bence kesinlikle değil.
1370
01:15:03,556 --> 01:15:06,637
Bizimkisi seninle bir
gençlik aşkıydı ve bitti.
1371
01:15:07,241 --> 01:15:09,843
Ben şu anda evliyim ve mutluyum.
1372
01:15:10,425 --> 01:15:12,311
Bu hayatı bırakmaya da niyetim yok.
1373
01:15:12,392 --> 01:15:15,321
O zaman neden öptün beni,
neden yakınlaştın benimle?
1374
01:15:15,402 --> 01:15:16,993
Ya hepsi bir hataydı.
1375
01:15:17,102 --> 01:15:19,044
Halit'le benim aramda problemler vardı.
1376
01:15:19,125 --> 01:15:21,041
(Yıldız) İlişkimle ilgili
bir düşünme evresindeydim.
1377
01:15:21,122 --> 01:15:22,628
(Yıldız) Yani aslında seninle de
ilgisi yok.
1378
01:15:22,693 --> 01:15:25,411
Yıldız Hanım kolumu acıtıyorsunuz.
Bırakın lütfen.
1379
01:15:25,552 --> 01:15:27,219
Daha beterini de yaparım.
1380
01:15:27,693 --> 01:15:30,313
Eğer bir kişiden bir lafını
duyarsam Aysel...
1381
01:15:30,394 --> 01:15:32,530
...seni bitiririm, bu evden de
gönderirim anladın mı?
1382
01:15:33,045 --> 01:15:36,378
(Ender) Bu kızın sağlam
pabuç olmadığını Aysel...
1383
01:15:36,468 --> 01:15:38,069
...sen de biliyorsun.
1384
01:15:39,731 --> 01:15:42,180
O kız yüzünden ben,
oğlumdan ayrı kaldım.
1385
01:15:42,525 --> 01:15:45,479
Kim bilir kendi çocuğu
olduğunda neler yapacak?
1386
01:15:46,158 --> 01:15:47,891
Anlıyorsun beni, değil mi?
1387
01:15:48,447 --> 01:15:55,347
(Müzik - Gerilim)
1388
01:15:56,959 --> 01:16:00,941
Bu çocuktan kurtulalım bir
ondan sonra...
1389
01:16:01,165 --> 01:16:03,365
...dile benden ne dilersen Aysel.
1390
01:16:10,103 --> 01:16:17,003
(Müzik - Gerilim)
1391
01:16:21,131 --> 01:16:23,449
Tamam, yapacağım.
1392
01:16:30,100 --> 01:16:35,100
(Müzik - Gerilim)
1393
01:16:35,297 --> 01:16:37,699
-Çıkıyor musun babacığım?
-Evet.
1394
01:16:37,780 --> 01:16:39,800
-İyi, ofiste görüşürüz o zaman.
-Tamam.
1395
01:16:39,881 --> 01:16:42,248
-Akşam görüşürüz.
-Görüşürüz canım.
1396
01:16:43,349 --> 01:16:45,064
(Ayak sesi)
1397
01:16:45,629 --> 01:16:46,829
(Kapı açılma sesi)
1398
01:16:48,978 --> 01:16:50,112
(Kapı kapanma sesi)
1399
01:16:50,745 --> 01:16:52,741
Bu Aysel nerede acaba?
1400
01:16:53,519 --> 01:16:55,586
Halit gidiyor, kapıyı açan yok.
1401
01:16:58,207 --> 01:17:01,617
Zehra hayırdır, moralin mi bozuk?
1402
01:17:02,348 --> 01:17:06,648
Yıldız, seninle dalaşmayacağıma
babama söz verdim. Bana bulaşma.
1403
01:17:06,729 --> 01:17:08,361
Aferin, söz dinle.
1404
01:17:09,138 --> 01:17:11,684
Sen de şansını fazla
zorlama istersen ha?
1405
01:17:13,082 --> 01:17:15,753
Biliyorsun, artık yeni bir düzen
olacak bu evde.
1406
01:17:15,834 --> 01:17:16,937
Hı.
1407
01:17:17,018 --> 01:17:19,287
Ne söylemeye çalışıyorsun?
Konuş açık açık.
1408
01:17:19,368 --> 01:17:20,582
Şöyle anlatayım.
1409
01:17:20,663 --> 01:17:23,124
Hani parkta çocuklar
salıncak sırası bekler ya.
1410
01:17:23,205 --> 01:17:26,091
Hem heyecanlı hem de salıncağı
kaptırma korkusuyla.
1411
01:17:26,172 --> 01:17:28,305
İşte siz de öyle
bekleyeceksiniz kardeşinizi.
1412
01:17:28,386 --> 01:17:31,601
Hmm, Hürrem Sultan olacağım
diyorsun yani.
1413
01:17:31,682 --> 01:17:34,615
Eğer bana iyi davranırsan, seni
es geçerim.
1414
01:17:34,696 --> 01:17:36,571
Bakacağım artık hareketlerine göre.
1415
01:17:36,652 --> 01:17:37,824
(Kapı açılma sesi)
1416
01:17:37,905 --> 01:17:39,119
Aysel!
1417
01:17:39,301 --> 01:17:41,634
(Ayak sesi)
1418
01:17:44,489 --> 01:17:46,093
Neredesin sen Aysel?
1419
01:17:46,174 --> 01:17:49,954
Halit gidiyor kapıyı açan yok,
uğurlayan yok. Ortada yoksun.
1420
01:17:50,241 --> 01:17:53,308
Sabah mutfak için bir şeyler
almaya gitmiştim.
1421
01:17:55,331 --> 01:17:56,731
Bir şey içer misiniz?
1422
01:17:56,812 --> 01:17:58,082
Kahve yap bana.
1423
01:17:58,163 --> 01:18:00,363
(Yıldız) Ay dur, dur kahve olmaz.
1424
01:18:00,444 --> 01:18:04,789
Şöyle meyve suyu falan sık,
vitamin alayım.
1425
01:18:06,027 --> 01:18:12,927
(Müzik - Gerilim)
1426
01:18:17,771 --> 01:18:20,347
Emir Bey odama gelsin acil.
1427
01:18:24,931 --> 01:18:26,191
(Kapı vurma sesi)
1428
01:18:26,374 --> 01:18:27,564
Gel!
1429
01:18:34,467 --> 01:18:37,367
Az çok ne diyeceğimi tahmin
ediyorsundur, değil mi?
1430
01:18:37,587 --> 01:18:39,744
Ne desen haklısın bro.
1431
01:18:41,782 --> 01:18:44,239
Ya seninle en baştan konuştum.
1432
01:18:44,703 --> 01:18:49,236
Kimseyle flört etmek yok dedim,
kimseye asılmak yok dedim değil mi?
1433
01:18:49,584 --> 01:18:51,375
Ben şimdi kovuldum, değil mi?
1434
01:18:51,456 --> 01:18:53,018
Emir, kurallara uymadığın gibi...
1435
01:18:53,099 --> 01:18:55,829
...benim yeğenimi, benden habersiz
yemeğe çıkartıyorsun.
1436
01:18:57,543 --> 01:19:00,877
İyi biri olabilirsin, iyi
bir arkadaş olabilirsin.
1437
01:19:01,746 --> 01:19:03,976
Ama iyi bir sevgili değilsin.
1438
01:19:05,715 --> 01:19:07,613
Lila'nın üzülmesini istemiyorum.
1439
01:19:07,694 --> 01:19:09,235
Anlaşılır değil mi?
1440
01:19:11,474 --> 01:19:15,217
Ya aslında tanıdıkça sevilen
bir cinsten olan--
1441
01:19:15,298 --> 01:19:16,831
(Alihan) İşin özeti şu.
1442
01:19:17,181 --> 01:19:21,640
Birazdan çıkışını alacaksın ve
Lila'dan uzak duracaksın.
1443
01:19:27,187 --> 01:19:29,844
Sağ ol be kardo, vallahi.
1444
01:19:30,419 --> 01:19:32,552
(Emir) Çok iyi bir insansın sen.
1445
01:19:34,936 --> 01:19:37,552
Az önce işine son verildi,
anlamadın galiba.
1446
01:19:37,633 --> 01:19:38,932
Anladım da...
1447
01:19:39,027 --> 01:19:42,322
...en başında kimsenin bana vermediği
şansı verdin sen.
1448
01:19:42,686 --> 01:19:44,844
(Emir) Ben elime yüzüme bulaştırdım.
1449
01:19:45,269 --> 01:19:47,016
Teşekkür etmeyeyim de ne yapayım?
1450
01:19:49,066 --> 01:19:51,491
Biz yine görüşürüz, değil mi?
1451
01:19:54,277 --> 01:19:55,525
Görüşürüz Emir.
1452
01:19:56,485 --> 01:20:03,358
(Müzik)
1453
01:20:06,686 --> 01:20:12,789
(Müzik - Hareketli)
1454
01:20:13,501 --> 01:20:16,612
Aysel, nerede kaldı benim meyve suyum?
Hadi.
1455
01:20:16,693 --> 01:20:18,146
Hemen hazır efendim.
1456
01:20:19,333 --> 01:20:26,027
(Müzik - Hareketli)
1457
01:20:31,432 --> 01:20:34,179
(Karıştırma sesi)
1458
01:20:37,423 --> 01:20:39,430
Allah'ım sen beni affet.
1459
01:20:42,983 --> 01:20:46,253
(Yıldız) Canım ne yapıyorsun?
Ancak arayabildim seni.
1460
01:20:48,149 --> 01:20:53,451
(Yıldız) Ha duydum, Ferhanlar çağırmış.
Geliriz biz de, niye gelmeyelim?
1461
01:20:54,418 --> 01:20:56,775
(Yıldız) Ay ben de çok özledim.
1462
01:20:56,904 --> 01:20:59,342
Halit'e de bir sorayım diyorum.
Şimdi gitmeyelim der...
1463
01:20:59,423 --> 01:21:01,096
...bir şey der, biliyorsun huyunu.
1464
01:21:02,966 --> 01:21:06,704
Ne oldu Aysel, niye kal geldi sana?
Aramızda yarım kalan bir şey mi var?
1465
01:21:07,581 --> 01:21:09,454
-Pardon dalmışım.
-Git.
1466
01:21:10,750 --> 01:21:15,976
Pardon hayatım.
Sorayım Halit'e. Tamam canım.
1467
01:21:16,972 --> 01:21:18,948
(Yıldız) Sorayım bakayım ne diyor?
1468
01:21:19,828 --> 01:21:26,719
(Müzik - Hareketli)
1469
01:21:27,547 --> 01:21:33,145
Allah'ım, Allah'ım ben ne yapıyorum?
Nasıl bir günaha giriyorum ben?
1470
01:21:35,262 --> 01:21:38,794
(Yıldız) Gördüm gördüm, resmini gördüm.
Ay çok güzel botların.
1471
01:21:38,875 --> 01:21:41,432
Moda değil mi o, ben de alacağım ondan.
Hı hı.
1472
01:21:41,944 --> 01:21:43,452
Ay harikaydı.
1473
01:21:46,503 --> 01:21:47,900
(Vurma sesi)
1474
01:21:48,154 --> 01:21:49,456
(Bardak kırılma sesi)
1475
01:21:51,612 --> 01:21:53,334
Ne yapıyorsun Aysel?
1476
01:21:54,361 --> 01:21:56,885
Alo, dur kapat hayatım arayacağım seni.
1477
01:21:57,285 --> 01:22:00,342
Pardon, ben camı kapatmaya çalıştım
ayağım takıldı orada.
1478
01:22:00,423 --> 01:22:02,368
Battı her yer üstüme de geldi ya.
1479
01:22:02,473 --> 01:22:04,973
Kendin de camdan uçuyordun
biraz dikkat etsene.
1480
01:22:05,054 --> 01:22:07,594
-Affedersiniz.
-İnsan biraz dikkat eder.
1481
01:22:09,331 --> 01:22:15,944
(Müzik - Hareketli)
1482
01:22:22,576 --> 01:22:25,211
(Telefon zili sesi)
1483
01:22:25,512 --> 01:22:27,203
Arıyor.
1484
01:22:27,953 --> 01:22:30,715
Alo, evet Ayselciğim.
1485
01:22:32,418 --> 01:22:34,680
-Yaptın mı?
-Yaptım.
1486
01:22:35,292 --> 01:22:36,395
Süper.
1487
01:22:36,476 --> 01:22:37,618
(Gülme sesi)
1488
01:22:37,699 --> 01:22:40,431
Bir saate Yıldız'ın
karnı ağrımaya başlar.
1489
01:22:40,520 --> 01:22:44,833
Çok mızmızlanırsa ambulans çağırın
götürsünler, okey mi?
1490
01:22:44,914 --> 01:22:45,929
Tamam.
1491
01:22:48,640 --> 01:22:50,005
Hah ha!
1492
01:22:51,207 --> 01:22:52,239
(Öpme sesi)
1493
01:22:53,608 --> 01:22:57,893
-Artık bir kahveni alırım Canerciğim.
-Hay hay Ender Hanım, derhâl.
1494
01:23:05,445 --> 01:23:06,826
Buyurun.
1495
01:23:11,642 --> 01:23:12,793
Merhaba.
1496
01:23:13,016 --> 01:23:14,754
Kabanınızı alayım isterseniz.
1497
01:23:18,044 --> 01:23:19,345
Teşekkürler.
1498
01:23:20,320 --> 01:23:25,931
(Restoran ortam sesi)
1499
01:23:27,277 --> 01:23:29,848
-Nasılsınız?
-İyiyim, sen nasılsın?
1500
01:23:29,929 --> 01:23:31,684
Ben de iyiyim teşekkürler.
1501
01:23:32,091 --> 01:23:35,036
-Kalabalık olacağız sanıyordum ama.
-Birazdan gelirler.
1502
01:23:37,383 --> 01:23:41,077
Zerrin Hanım kimse gelmeden ben size
bir şey söylemek istiyorum.
1503
01:23:43,623 --> 01:23:46,179
Benim Alihan'la aranıza girmek gibi
bir niyetim yok.
1504
01:23:46,260 --> 01:23:48,309
Hatta bu yüzden çok üzülüyorum.
1505
01:23:48,976 --> 01:23:52,468
Ben de çok üzülüyorum
Seni de bu yüzden çağırdım zaten.
1506
01:23:52,768 --> 01:23:53,918
(Zerrin) Ah.
1507
01:23:55,088 --> 01:23:57,421
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1508
01:23:58,511 --> 01:24:00,376
-Hoş geldiniz.
-Merhaba.
1509
01:24:00,688 --> 01:24:04,434
Zeynep, Alihan'ın kız arkadaşı.
Mesude.
1510
01:24:04,692 --> 01:24:06,906
-Merhaba memnun oldum.
-(Mesude) Ben de memnun oldum.
1511
01:24:06,988 --> 01:24:09,004
-(Zerrin) Nuran.
-Zeynep derken?
1512
01:24:09,085 --> 01:24:10,951
Hani benim kızımı işinden eden
Zeynep mi?
1513
01:24:11,811 --> 01:24:15,716
Zeynepciğim, Nuran Hira'nın annesi.
1514
01:24:17,919 --> 01:24:19,157
Öyle mi?
1515
01:24:21,400 --> 01:24:22,987
(Zerrin) Buyurun, oturalım.
1516
01:24:24,326 --> 01:24:30,813
(Müzik - Gerilim)
1517
01:24:36,664 --> 01:24:39,830
Ee Zeynep? Bir de sen anlat da
kadının içi rahatlasın.
1518
01:24:40,024 --> 01:24:42,857
Hira işten çıkartılmış,
bunu sen istemişsin.
1519
01:24:43,321 --> 01:24:46,566
Yok asla.
Yani ben öyle bir şey istemedim.
1520
01:24:46,647 --> 01:24:48,245
Zaten benim öyle bir şeye yetkim yok.
1521
01:24:48,326 --> 01:24:49,546
Hım.
1522
01:24:51,370 --> 01:24:54,775
Bakın, size ne anlattılar
bilmiyorum ama--
1523
01:24:55,033 --> 01:24:57,612
Benim kızım Londra'da ekonomi okudu
biliyor musunuz?
1524
01:24:57,765 --> 01:25:01,169
Buna rağmen hayalleri için
diplomasını bir kenara bıraktı.
1525
01:25:01,364 --> 01:25:05,792
Şimdi böyle abuk sabuk gönül işleri için
ayağının kaydırılması çok yazık.
1526
01:25:07,521 --> 01:25:09,831
Ben sizin kızgınlığınızı
çok iyi anlıyorum.
1527
01:25:10,144 --> 01:25:13,541
Ama Hira'nın işten çıkarılmasının
özel bir sebebi yok.
1528
01:25:14,021 --> 01:25:15,878
(Zerrin) Neyse, olan olmuş artık.
1529
01:25:16,166 --> 01:25:20,190
Hayır, işe girmesinde ben aracılık
ettiğim için kendimi suçlu hissediyorum.
1530
01:25:20,271 --> 01:25:21,708
Bilseydim araya girmezdim.
1531
01:25:23,635 --> 01:25:26,103
Neticede olan benim kızıma oldu.
1532
01:25:27,225 --> 01:25:28,439
Yani.
1533
01:25:31,475 --> 01:25:33,943
(Zerrin) Ah hoş geldiniz.
1534
01:25:34,280 --> 01:25:36,193
Haluk onları lütfen muhasebeye bırak
olur mu?
1535
01:25:36,274 --> 01:25:37,566
Tamam abi.
1536
01:25:41,033 --> 01:25:45,636
-Geç kaldın bugün?
-Gelmeden bir yere uğramam gerekti de.
1537
01:25:46,103 --> 01:25:47,488
Şaşırdım fark etmene.
1538
01:25:48,218 --> 01:25:50,946
Ben de fark edilmediğini
düşünmene şaşırdım.
1539
01:25:55,731 --> 01:25:57,946
-Zehra odama gel.
-Geliyorum babacığım.
1540
01:25:58,973 --> 01:26:00,346
Haluk bey merhabalar.
1541
01:26:00,473 --> 01:26:01,814
Zehra hemen.
1542
01:26:05,444 --> 01:26:06,730
Gideyim ben.
1543
01:26:06,811 --> 01:26:09,303
Baban birazdan benimle ilgili
seni uyaracak.
1544
01:26:10,267 --> 01:26:11,688
Bana da öyle geldi.
1545
01:26:11,968 --> 01:26:14,126
Ama babanı dinlemek istemezsen
akşam beni ara.
1546
01:26:14,207 --> 01:26:15,675
Belki bir yemek falan yeriz ha?
1547
01:26:17,663 --> 01:26:18,965
Görüşürüz.
1548
01:26:20,407 --> 01:26:27,304
(Müzik - Gerilim)
1549
01:26:27,999 --> 01:26:29,182
(Kapı açılma sesi)
1550
01:26:30,477 --> 01:26:32,168
-Babacığım.
-Gel bakalım.
1551
01:26:32,979 --> 01:26:34,194
(Kapı kapanma sesi)
1552
01:26:41,657 --> 01:26:46,097
-Zehra o herifle görüşmeni istemiyorum.
-Görüşmüyorum baba.
1553
01:26:46,711 --> 01:26:50,036
Ben seni ne zaman uyarsam aynı
şeyleri söyleyip duruyorsun.
1554
01:26:50,731 --> 01:26:54,985
Bak kızım, yarın öbür gün o herifle
karşıma dikilirsen...
1555
01:26:55,681 --> 01:26:58,673
...külahları değişiriz.
Daha öncekilere benzemez bu.
1556
01:27:01,210 --> 01:27:04,218
-Yok babacığım öyle bir şey.
-İtiraz etme.
1557
01:27:04,545 --> 01:27:08,053
Ben senin attığın her adımı
çok iyi biliyorum Zehra.
1558
01:27:09,544 --> 01:27:11,020
Çıkabilirsin.
1559
01:27:12,667 --> 01:27:19,397
(Müzik)
1560
01:27:20,442 --> 01:27:21,792
(Kapı açılma sesi)
1561
01:27:24,358 --> 01:27:25,620
(Kapı kapanma sesi)
1562
01:27:26,394 --> 01:27:29,418
(Telefon zili sesi)
1563
01:27:29,626 --> 01:27:30,745
(Kapı kapanma sesi)
1564
01:27:31,608 --> 01:27:38,187
(Telefon zili sesi)
1565
01:27:39,844 --> 01:27:44,550
Aysel, ya ne oldu? Haber de vermiyorsun.
1566
01:27:45,827 --> 01:27:48,486
-Ya bir şey olmadı daha.
-Nasıl olmadı ya?
1567
01:27:48,695 --> 01:27:51,703
-Üç tane ver dedim, verdin mi?
-Evet, üç tane koydum.
1568
01:27:51,968 --> 01:27:55,317
-Ee, içti mi?
-İçti içti, hepsini içti.
1569
01:27:55,853 --> 01:27:57,115
Allah Allah!
1570
01:27:58,928 --> 01:28:03,467
Bir saat daha bekleyelim madem.
Tamam, hadi haber et.
1571
01:28:05,920 --> 01:28:07,094
Ne olmuş?
1572
01:28:08,328 --> 01:28:09,582
Bir hareket yok.
1573
01:28:09,663 --> 01:28:12,153
Ya nasıl yok ya, nasıl yok?
İki saat oldu.
1574
01:28:12,888 --> 01:28:15,928
Geç etki ediyor herhâlde Caner,
ne bileyim ben? Bekleyeceğiz.
1575
01:28:16,113 --> 01:28:19,208
İyi bekleyelim ne yapalım?
"Geç olsun güç olmasın."
1576
01:28:19,871 --> 01:28:22,490
Abla, bana bak Halit bizden
bilmesin bu işi?
1577
01:28:23,572 --> 01:28:26,858
Ya niçin bizden bilsin Caner?
Aysel de söylemeyeceğine göre.
1578
01:28:27,300 --> 01:28:31,403
Neyse iyi, öğrenirse zaten senin
çocuğun olduğunu bilmiyordum dersin.
1579
01:28:31,637 --> 01:28:33,851
Bence o çocuk kesin Halit'ten değil de.
1580
01:28:34,107 --> 01:28:36,734
-Ha, bence de değil.
-Hadi gel üşüme.
1581
01:28:38,151 --> 01:28:39,500
(Ender) Uf!
1582
01:28:42,760 --> 01:28:47,138
Sen de biliyorsun Zerrinciğim, Hira kaç
dil biliyor, yapmadığı spor yok. Ama...
1583
01:28:48,129 --> 01:28:50,523
Aslında çok daha iyi yerlerde
olması lazım.
1584
01:28:50,604 --> 01:28:52,810
Sana kesinlikle katılıyorum Nurancığım.
1585
01:28:53,861 --> 01:28:56,766
-Sen ne okumuştun Zeynep?
-İşletme.
1586
01:28:56,952 --> 01:28:59,896
Ha siz sormadan ben söyleyeyim
ben sadece İngilizce biliyorum.
1587
01:29:00,145 --> 01:29:01,661
Spora da pek vaktim yok.
1588
01:29:02,109 --> 01:29:04,585
Evet, spor yapmadığın
belli oluyor zaten.
1589
01:29:04,920 --> 01:29:08,857
-Modayla da pek ilgilenmiyorsun sanırım.
-Yok, ilgilenmiyorum.
1590
01:29:09,352 --> 01:29:12,360
Ben daha çok dostluk, arkadaşlık,
güzel sohbet...
1591
01:29:12,969 --> 01:29:15,500
...böyle şeylerle ilgileniyorum.
Maneviyatla yani.
1592
01:29:15,956 --> 01:29:17,551
Evet görüyorum.
1593
01:29:20,255 --> 01:29:23,207
Zerrin Hanım çok teşekkür ederim
beni davet ettiğiniz için ama...
1594
01:29:23,288 --> 01:29:24,763
...benim artık kalkmam gerekiyor.
1595
01:29:24,844 --> 01:29:25,924
Peki.
1596
01:29:30,462 --> 01:29:32,446
Çok memnun oldum sizinle tanıştığıma.
1597
01:29:34,212 --> 01:29:36,649
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1598
01:29:37,137 --> 01:29:41,168
Umarım Alihan'a çay davetimizin ne
kadar keyifli geçtiğinden bahsedersin.
1599
01:29:41,928 --> 01:29:43,784
Zerrin Hanım geldiğimde de
söyledim zaten...
1600
01:29:43,865 --> 01:29:46,215
...benim abla kardeş arasına
girmek gibi bir niyetim yok.
1601
01:29:46,583 --> 01:29:49,567
O yüzden tabii ki de Alihan'a
çok keyifli geçtiğini söyleyeceğim.
1602
01:29:50,196 --> 01:29:51,426
Peki.
1603
01:29:51,922 --> 01:29:54,589
Teşekkürler, görüşürüz.
Hoşça kalın.
1604
01:29:57,452 --> 01:30:00,983
Nurancığım bir Hira'yı arasana.
Buralardaydı belki gelir.
1605
01:30:01,264 --> 01:30:02,986
(Nuran) Hemen arıyorum tatlım.
1606
01:30:07,035 --> 01:30:09,385
-Bitti mi büyük buluşma?
-Bitti bitti.
1607
01:30:09,466 --> 01:30:13,911
-Nasıl geçti, bir sıkıntı yok değil mi?
-Yok, iyi güzel geçti, bir sorun yok.
1608
01:30:13,992 --> 01:30:15,105
Güzel.
1609
01:30:15,757 --> 01:30:17,693
Ama sesin bir tuhaf geliyor.
1610
01:30:19,173 --> 01:30:22,649
-Alihan, seni çok seviyorum tamam mı?
-Zeynep?
1611
01:30:23,535 --> 01:30:25,059
Ben de seni çok seviyorum.
1612
01:30:25,720 --> 01:30:29,005
-Kötü bir şey yok değil mi?
-Yok merak etme, iyiyim.
1613
01:30:29,692 --> 01:30:33,589
-İyi, akşama görüşürüz.
-Tamam, görüşürüz.
1614
01:30:36,129 --> 01:30:38,859
(Telefon zili sesi)
1615
01:30:39,974 --> 01:30:42,173
-Ne haber gebiş?
-İyi.
1616
01:30:42,254 --> 01:30:44,714
Sen ablana gelmiyorsun da
nerelerde geziyorsun?
1617
01:30:44,795 --> 01:30:48,296
Nişantaşı'ndayım, Alihan'ın
nevrotik ablasıyla çay içtim de.
1618
01:30:48,426 --> 01:30:51,784
Kendime gelmeye çalışıyorum.
Sen ne yapıyorsun, asıl iyi misin?
1619
01:30:51,906 --> 01:30:54,676
Ay geçmiş olsun. İyiyim ben.
1620
01:30:54,757 --> 01:30:58,632
Bak sana ne diyeceğim ben bir ayakkabı
ayırtmıştım onu alamadım.
1621
01:30:58,713 --> 01:31:00,670
Hazır Nişantaşı'ndasın, alsana bana onu.
1622
01:31:00,751 --> 01:31:03,489
(Yıldız ses) Ben şimdi sana adresi
gönderiyorum, fotoğrafı da atarım.
1623
01:31:03,570 --> 01:31:06,904
Ya Yıldız işin gücün çaput ya.
İyi tamam alırım.
1624
01:31:06,985 --> 01:31:09,217
Ay sağ ol Zeynoşum, bekliyorum ha seni.
1625
01:31:09,384 --> 01:31:10,733
Gel bana.
1626
01:31:10,927 --> 01:31:13,046
Tamam görüşürüz evde, hadi bye bye.
1627
01:31:13,127 --> 01:31:14,427
Bye bye.
1628
01:31:17,012 --> 01:31:21,258
Aysel, bana bir çay getir ama
bu sefer üzerime dökme.
1629
01:31:23,662 --> 01:31:25,829
Dalgınlaştı bir kadın,
bir şeyler oldu buna.
1630
01:31:31,275 --> 01:31:33,433
Uf abla bu ne hal ya?
1631
01:31:33,657 --> 01:31:35,814
Yani sanki eltine burma bilezik
takmışlar da...
1632
01:31:35,895 --> 01:31:39,716
...seni çeyrekle geçiştirmişler gibisin.
Bir sakin ol ya, perişan oldum peşinde.
1633
01:31:39,950 --> 01:31:41,283
Kaç saat oldu Caner?
1634
01:31:41,364 --> 01:31:43,840
Bu saatte Yıldız'ın hastanede
olması gerekiyordu.
1635
01:31:50,281 --> 01:31:52,360
(Telefon çalıyor sinyali tonu)
1636
01:31:52,544 --> 01:31:58,078
-Alo Aysel, haber çıkmadı senden?
-(Aysel ses) Efendim bir şey olmuyor.
1637
01:31:58,376 --> 01:32:01,949
(Aysel ses) Yıldız Hanım gayet iyi.
Bir daha da içiremem ben bir şey.
1638
01:32:02,030 --> 01:32:04,881
(Aysel ses) Öldüm burada korkudan.
Kapatıyorum.
1639
01:32:05,121 --> 01:32:07,597
Aa... Aysel, alo?
1640
01:32:10,086 --> 01:32:11,586
Allah kahretsin ya!
1641
01:32:12,533 --> 01:32:15,328
Uf ne Yıldız’mış arkadaş ya.
Rasputin çıktı mübarek ya.
1642
01:32:15,409 --> 01:32:16,797
Dokuz canlı mıdır nedir?
1643
01:32:17,769 --> 01:32:19,673
Olamaz böyle bir şey, mümkün değil.
1644
01:32:22,454 --> 01:32:25,782
Hayır ben de şunu anlamadım yani
bir tane yerine üç tane içirdik.
1645
01:32:25,863 --> 01:32:28,817
Ya Allah'ın gerçekten sevgili kulu
ya da hamile değil ya.
1646
01:32:33,555 --> 01:32:35,008
Caner ne dedin sen?
1647
01:32:35,628 --> 01:32:39,783
Abla vallahi bir şey demedim, ne olur
bana da hap yutturmaya falan kalkma.
1648
01:32:41,214 --> 01:32:42,429
Caner buldum.
1649
01:32:45,423 --> 01:32:47,670
Biz nasıl bu kadar aptal olabiliriz ya?
1650
01:32:49,786 --> 01:32:51,128
Yıldız hamile değil.
1651
01:32:52,076 --> 01:32:54,671
Oh, yani kimseyi öldürmüyoruz öyle mi?
1652
01:32:54,752 --> 01:32:56,656
Halit, Yusuf'a götürdüm demişti.
1653
01:32:58,027 --> 01:33:01,860
Kesin oradan birini ayarladı, kesin.
Yüzde yüz eminim yani.
1654
01:33:02,149 --> 01:33:03,760
Ee, ne yapacağız peki şimdi?
1655
01:33:09,204 --> 01:33:14,365
Yusuf'un ofisine gidip,
Yıldız'ın raporunu bulacağız.
1656
01:33:14,446 --> 01:33:18,120
Ah, hah! Bravo, vallahi bravo.
1657
01:33:18,252 --> 01:33:20,477
Bir de banka soyalım ablacığım.
Ya abla...
1658
01:33:20,558 --> 01:33:23,311
...karakollara boy boy fotoğraflarımızı
asacaklar abla ya.
1659
01:33:23,392 --> 01:33:25,565
Hoş ben sana açıp Türk Ceza Kanununu
göstersem...
1660
01:33:25,646 --> 01:33:29,000
...ben burada bir suç unsuru göremedim
diyeceksin, ne diyeyim ki ben sana?
1661
01:33:30,911 --> 01:33:34,054
Erim gelsin gitsin, halledelim şu işi.
1662
01:33:35,170 --> 01:33:40,520
(Müzik - Hareketli)
1663
01:33:49,976 --> 01:33:52,722
Gönderdin beni buraya şimdi
çıkamayacağım iki saat.
1664
01:33:53,853 --> 01:33:55,258
Kocaman yer.
1665
01:34:02,196 --> 01:34:05,156
Hira Hanım, bir de şöyle bir renk
paltomuz var, denemek ister misiniz?
1666
01:34:05,237 --> 01:34:06,429
Olur denerim.
1667
01:34:06,517 --> 01:34:08,976
-Ben sizden başka bir şey rica edeceğim.
-Buyurun Hira Hanım.
1668
01:34:09,057 --> 01:34:12,385
-Şuradaki hanımı görüyor musunuz?
-Evet.
1669
01:34:12,466 --> 01:34:14,628
-Onu dışarı çıkarır mısınız lütfen?
-Peki.
1670
01:34:20,074 --> 01:34:23,375
(Zeynep) Bu hem zevksiz hem de pahalı.
1671
01:34:23,489 --> 01:34:28,060
Ha merhaba benim ablam bir ayakkabı
ayırtmış da onu alacaktım ben.
1672
01:34:28,141 --> 01:34:30,477
Hanımefendi kusura bakmayın
size servis yapamıyorum.
1673
01:34:30,558 --> 01:34:33,361
Birazdan da mağaza kapanacak.
Sizi dışarı alsam çok iyi olur.
1674
01:34:33,682 --> 01:34:36,380
Nasıl yani anlamadım, bu saatte
mağaza mı kapanır ya?
1675
01:34:36,709 --> 01:34:40,653
Efendim üzgünüm ama bugünlük böyle oldu.
Sizi bu taraftan alsam?
1676
01:34:41,183 --> 01:34:47,834
(Müzik - Gerilim)
1677
01:34:48,586 --> 01:34:50,316
Tamam, anladım ben.
1678
01:34:52,416 --> 01:34:54,416
Bunlar daha iyi günlerin Zeynepciğim.
1679
01:35:00,004 --> 01:35:02,179
Bunları kabine koyalım,
deneyeceğim hepsini.
1680
01:35:12,248 --> 01:35:17,931
Evet, sandviçlerin hazır.
İstersen gel havuz başında ye ha?
1681
01:35:18,348 --> 01:35:20,141
Ben yemeyeceğim anne teşekkür ederim.
1682
01:35:20,993 --> 01:35:25,779
Aa amma surat astın Erimciğim.
Daha evi bile görmedin, aşk olsun.
1683
01:35:26,683 --> 01:35:30,468
-Çok beğendim anneciğim güle güle otur.
-Bak şimdi.
1684
01:35:30,949 --> 01:35:35,568
Odanı görmedin, üst katı dolaşmadın,
bahçeye, havuza bakmadın daha.
1685
01:35:35,842 --> 01:35:37,763
Pek keyifim yok anne, sonra bakarım.
1686
01:35:40,738 --> 01:35:44,904
Ne bakayım benim yakışıklımım canını
sıkan, kafasını kurcalayan ha?
1687
01:35:45,098 --> 01:35:48,552
-Yıldız'ın hamileliği mi yoksa?
-Yani...
1688
01:35:48,745 --> 01:35:51,205
Kuşum, Erimciğim bak...
1689
01:35:53,195 --> 01:35:57,020
...Yıldız on tane de doğursa
bir tane sen etmez.
1690
01:35:57,101 --> 01:36:02,120
Sen hep bizim en kıymetlimiz ve
babanın ilk oğlusun, bunu unutma.
1691
01:36:02,252 --> 01:36:04,617
(Ender) Senden sonra gelenlerin
hiçbir önemi yok.
1692
01:36:04,811 --> 01:36:08,812
-Biliyorum anne ama--
-Biliyorsun da bu surat ne Erimciğim ha?
1693
01:36:09,832 --> 01:36:15,840
Yoksa bebek geldikten sonra baban seni
sevmeyecek diye mi düşünüyorsun ha?
1694
01:36:16,028 --> 01:36:17,846
Hayır şimdi bebek geleceği için...
1695
01:36:17,995 --> 01:36:20,512
...sizin tekrar birlikte
olma ihtimaliniz olmayacak.
1696
01:36:21,137 --> 01:36:25,860
Bak Erim sana bir şey söyleyeyim mi?
Babanla aramdaki bağı...
1697
01:36:26,159 --> 01:36:30,485
...hiç kimse koparamaz.
O kiminle evli olursa olsun.
1698
01:36:31,442 --> 01:36:37,484
Bu aramız iyi olsa da böyle,
kötü olsa da böyle, tamam mı?
1699
01:36:38,608 --> 01:36:43,060
Ayrıca hayat bu hiçbir şey belli olmaz.
1700
01:36:43,310 --> 01:36:48,648
O yüzden sen hiç bunlara kafanı takma.
Olur mu benim yakışıklım?
1701
01:36:49,874 --> 01:36:52,580
Dayın duştan çıksın da
seni biraz güldürsün.
1702
01:36:52,757 --> 01:36:55,472
O da gelemedi bir türlü. Caner!
1703
01:36:55,553 --> 01:37:00,030
-Konsolda maç yaparız onunla.
-Ya ne güzel, yaparsınız hakikaten.
1704
01:37:01,514 --> 01:37:06,570
-Hım, Sıtkı seni bekliyor mu dışarıda?
-Bekliyor, neden?
1705
01:37:07,385 --> 01:37:11,393
Şey beklemiyorsa dayınla biz seni
bırakırız diyecektim.
1706
01:37:11,604 --> 01:37:14,295
(Ender) Bir işimiz vardı da dışarıda
halletmemiz gereken.
1707
01:37:14,376 --> 01:37:16,160
Ama Sıtkı bekliyorsa o götürür.
1708
01:37:19,658 --> 01:37:23,388
Hadi çocuğum bak sana mis gibi
sandviç yaptım yemiyorsun.
1709
01:37:23,469 --> 01:37:26,925
Portakal suyunu da iç.
Hadi aç bırakma kendini.
1710
01:37:27,693 --> 01:37:34,545
(Müzik)
1711
01:37:37,019 --> 01:37:41,362
-Geçti geçti, yok bir şey yok.
-Caner dur dayanamıyorum.
1712
01:37:41,443 --> 01:37:44,698
-Hemşire hanım.
-Geçmiş olsun, neyiniz var?
1713
01:37:44,972 --> 01:37:47,715
Ablamın karnına bir
anda bir ağrı girdi de.
1714
01:37:47,796 --> 01:37:48,917
İlaç aldı geçmedi.
1715
01:37:48,998 --> 01:37:51,157
Sizi şöyle müşahede odasına alayım ben.
1716
01:37:51,684 --> 01:37:55,813
Tamam ablacığım, tamama tamam, geçti.
Geçti, bir şey kalmadı.
1717
01:37:55,951 --> 01:37:58,253
-Sık dişini geldik tamam tamam.
-Ah, ay ay.
1718
01:37:58,811 --> 01:38:01,406
-Ay, ay, ay.
-Abartma sen de artık tamam, abartma.
1719
01:38:04,181 --> 01:38:05,754
Yalnız ben kendi doktorumu istiyorum.
1720
01:38:05,836 --> 01:38:08,493
Bu hastanenin doktoru,
dahiliyeden Yusuf Bey.
1721
01:38:08,574 --> 01:38:10,843
-Tamam bakıyorum hemen, burada mı?
-(Ender) Hemen gelsin.
1722
01:38:10,964 --> 01:38:12,821
Ay ay!
1723
01:38:15,724 --> 01:38:19,042
Ne demek seni kovdurtmak ya?
Ay sen şu Hira'ya bak.
1724
01:38:19,370 --> 01:38:21,466
Sen kimin kardeşisin ben ona gösteririm.
1725
01:38:22,716 --> 01:38:25,454
Ablacığım bir de paramla satın alırım
ben onu de, tam olsun.
1726
01:38:25,535 --> 01:38:27,711
(Zeynep) Ya bu ne avam bir konuşma
yakışıyor mu hiç?
1727
01:38:27,792 --> 01:38:31,762
-Ay taktım ben o kıza Zeynep.
-O da bana taktı işte tam bu şekilde.
1728
01:38:32,520 --> 01:38:35,719
Yok, takamaz o sana.
Göstereceğim ben ona gününü.
1729
01:38:36,254 --> 01:38:39,992
Ablacığım ne olursun bak, kimseye
söyleme bunu tamam mı, aramızda kalsın.
1730
01:38:40,354 --> 01:38:42,052
Herkes duysun Zeynep,
niye öyle diyorsun?
1731
01:38:42,133 --> 01:38:44,348
Ya duymasın, Alihan'la
daha yeni barıştık biz.
1732
01:38:44,429 --> 01:38:48,041
İlk defa mutluyuz bozmasını
istemiyorum kimsenin.
1733
01:38:48,234 --> 01:38:50,861
İyi tama susacağım ama şiştim susmaktan.
1734
01:38:51,674 --> 01:38:53,007
(Kapı zili sesi)
1735
01:38:53,479 --> 01:38:55,178
Hah geldi, aman.
1736
01:39:00,867 --> 01:39:03,271
-(Aysel) Hoş geldiniz Alihan Bey.
-Merhaba iyi akşamlar.
1737
01:39:04,442 --> 01:39:07,537
-Alihancığım hoş geldin.
-Hoş bulduk, iyi akşamlar Yıldız.
1738
01:39:08,199 --> 01:39:09,437
İyi akşamlar.
1739
01:39:09,590 --> 01:39:12,836
-Biz Halit gelmeden gidelim.
-Sanki Halit yiyecek sizi, kalsaydınız.
1740
01:39:12,917 --> 01:39:15,356
(Alihan) Ya hiç kalmayalım
yemeğe gideceğiz beraber.
1741
01:39:15,812 --> 01:39:19,090
Şey ben bir tuvalete gidip geleyim
olur mu?
1742
01:39:19,171 --> 01:39:20,592
Yıldız şunu tutsana.
1743
01:39:21,206 --> 01:39:24,111
Aysel, sen de git montunu getir
Zeynep'in.
1744
01:39:24,364 --> 01:39:25,562
(Aysel) Hemen efendim.
1745
01:39:25,643 --> 01:39:28,605
Alihan, sana ben bir şey
söyleyeceğim gelsen.
1746
01:39:29,641 --> 01:39:32,315
-Ne oldu Yıldız?
-Ya bugün kötü bir şey olmuş.
1747
01:39:32,396 --> 01:39:34,008
Ne olmuş?
1748
01:39:35,076 --> 01:39:38,639
Bak Zeynep seninle mutluluğu bozulmasın
diye bazı şeyleri sineye çekiyor.
1749
01:39:38,720 --> 01:39:40,628
Ama ben kardeşimin ezilmesini
istemiyorum.
1750
01:39:40,869 --> 01:39:44,195
Ablanla ve o ablanın arkadaşının kızıyla
bir konuşabilir misin?
1751
01:39:44,276 --> 01:39:45,427
Yoksa ben devreye gireceğim.
1752
01:39:45,540 --> 01:39:48,485
-Bana bir anlatır mısın ne olmuş?
-Anlatıyorum bak...
1753
01:39:48,653 --> 01:39:51,201
Dayım Emir'i işten çıkarmış ve
Emir çok üzgün.
1754
01:39:51,283 --> 01:39:52,950
Biliyorum, biliyorum.
1755
01:39:53,403 --> 01:39:55,809
Ama çok sinirlendi, daha önce
uyarmıştı Emir'i.
1756
01:39:55,890 --> 01:40:00,016
Evet biliyorum ama ya bir şeyler
yapsan Zeynep, lütfen.
1757
01:40:00,267 --> 01:40:01,775
Emir Bursa'ya geri dönmesin.
1758
01:40:01,871 --> 01:40:04,633
Lila, sen böyle görüşmeye devam
edersen gidişi daha hızlı olacak ama.
1759
01:40:04,714 --> 01:40:08,106
Ya tamam da Emir senin en iyi
arkadaşın değil mi?
1760
01:40:08,227 --> 01:40:11,491
-Yani onun için hiç mi üzülmüyorsun?
-Ya tabii ki üzülüyorum.
1761
01:40:11,619 --> 01:40:15,226
Üzülüyorum da dayın çok sinirli, onun
sinirinin geçmesini beklememiz lazım.
1762
01:40:15,331 --> 01:40:18,078
Dur bir geçsin, ben konuşacağım
onunla merak etme sen.
1763
01:40:18,159 --> 01:40:20,907
-Ama sen karışmayacaksın.
-Tamam, tamam. Çok teşekkür ederim.
1764
01:40:20,988 --> 01:40:23,226
-Konuşuruz gidiyorum ben.
-Tamam, sağ ol.
1765
01:40:28,408 --> 01:40:29,924
Sen halledersin.
1766
01:40:36,105 --> 01:40:37,280
Aysel.
1767
01:40:37,361 --> 01:40:38,543
(Zeynep) Sağ ol ablacığım.
1768
01:40:38,624 --> 01:40:40,219
-Gidelim mi?
-(Zeynep) Hadi gidelim.
1769
01:40:40,300 --> 01:40:41,643
Çok yakışıyorsunuz.
1770
01:40:42,352 --> 01:40:45,423
-Bu arada hayırlı olsun?
-Ne hayırlı olsun?
1771
01:40:46,437 --> 01:40:48,945
-Ablacığım hamilesin ya?
-Ha.
1772
01:40:49,182 --> 01:40:50,637
(Yıldız) Ay çok sağ olun.
1773
01:40:50,718 --> 01:40:54,760
Aslında unutmadım hamile olduğumu da
unutkanlık yapıyor ilk aylarda ondan.
1774
01:40:54,841 --> 01:40:57,000
Neyse, Ayselciğim koş getir montu.
1775
01:40:57,129 --> 01:40:58,811
(Zeynep) Ben giyerim teşekkür ederim.
1776
01:40:59,154 --> 01:41:00,805
Hadi canım, oh.
(Öpme sesi)
1777
01:41:01,474 --> 01:41:03,672
-İyi eğlenceler.
-İyi akşamlar.
1778
01:41:05,439 --> 01:41:07,669
-(Zeynep) İyi akşamlar.
-(Aysel) İyi akşamlar.
1779
01:41:12,096 --> 01:41:13,954
Ne güzel ya yemeklere gidiyorlar.
1780
01:41:15,172 --> 01:41:16,680
Ben de ancak evde oturayım.
1781
01:41:19,375 --> 01:41:21,311
-İyi misin?
-İyiyim.
1782
01:41:22,132 --> 01:41:24,013
Sen yanımdaysan ben hep iyiyim.
1783
01:41:25,024 --> 01:41:28,389
İki kendinden çok ikimizi düşünen
bir kadını sevmişim.
1784
01:41:29,058 --> 01:41:32,687
-O ne demek şimdi, nereden çıktı?
-Hiç, içimden geldi.
1785
01:41:34,223 --> 01:41:37,961
Ne diyeceğim, beni arabada
bekler misin biraz?
1786
01:41:38,042 --> 01:41:40,762
Bir telefon görüşmesi yapıp geleceğim.
Tamam mı?
1787
01:41:41,160 --> 01:41:42,628
-Tamam.
-Tamam.
1788
01:41:42,709 --> 01:41:43,858
Beklerim.
1789
01:41:50,383 --> 01:41:53,010
(Telefon çalıyor sinyal tonu)
1790
01:41:53,188 --> 01:41:56,497
Alo merhaba Kağan, Alihan Taşdemir.
1791
01:41:57,780 --> 01:42:01,042
Ender Hanım basit bir mide spazmı
gibi duruyor.
1792
01:42:01,307 --> 01:42:05,920
Yok, yok var. Yani çok fenayım.
Bana öyle gelmiyor.
1793
01:42:06,290 --> 01:42:08,806
(Ender) Yani ilaç milaç bir şey,
ne yapıyorsan yap.
1794
01:42:09,206 --> 01:42:11,928
İsterseniz ağrı kesici bir
serum takabilirim ama...
1795
01:42:12,008 --> 01:42:13,787
...yani ben pek gerek görmüyorum.
1796
01:42:14,020 --> 01:42:18,641
Ver ver serum ver, ağrı kesici ver.
Ne yapıyorsan yap ama burada yapma.
1797
01:42:18,722 --> 01:42:20,959
(Ender) Midemi bulandırıyor
bu hastanenin kokusu.
1798
01:42:21,058 --> 01:42:23,891
Odanda, senin odanda yap bana
ne yapıyorsan hadi.
1799
01:42:24,110 --> 01:42:26,150
Hassas biraz, bünyesi hassas da.
1800
01:42:26,414 --> 01:42:28,819
İyi tamam, peki. Buradan geçelim.
1801
01:42:29,210 --> 01:42:32,607
Nur, tekerlekli sandalye getirir misin?
1802
01:42:35,248 --> 01:42:37,130
Ay, ay, ay!
1803
01:42:37,527 --> 01:42:38,699
Şurada ineyim ben.
1804
01:42:38,787 --> 01:42:40,688
-Tamam hadi, sinirim bozuldu.
-Tamam gel, gel.
1805
01:42:41,580 --> 01:42:44,389
-Kapı kapanmadan, bas şuna.
-Tamam, tamam hadi.
1806
01:42:48,794 --> 01:42:51,502
Neydi o acilin kokusu?
Ay midem bulandı vallahi.
1807
01:42:51,583 --> 01:42:52,986
Burada nefes aldım.
1808
01:42:53,067 --> 01:42:55,124
Acillerin kalabalığı da
yorucu oluyor tabii.
1809
01:42:55,205 --> 01:42:56,577
Değil mi?
1810
01:42:57,684 --> 01:43:01,456
Ay bu benim sırtıma vurdu galiba.
Bir daha dinler misin beni?
1811
01:43:01,537 --> 01:43:03,266
Tamam, hemen bakalım.
1812
01:43:04,341 --> 01:43:08,376
-O zaman ben dışarıda bekleyim.
-Bekle, bekle, dışarıda bekle, hadi.
1813
01:43:10,162 --> 01:43:16,989
(Müzik - Hareketli)
1814
01:43:24,947 --> 01:43:28,216
Nerede bu kızın dosyası?
Ya nerede, bu kızın dosyası?
1815
01:43:33,072 --> 01:43:34,342
Hah burada.
1816
01:43:35,529 --> 01:43:42,372
(Müzik - Hareketli)
1817
01:43:50,121 --> 01:43:51,367
(Kapı vurma sesi)
1818
01:43:54,627 --> 01:43:57,644
Yusuf, ben daha iyi hissetmeye
başladım ya.
1819
01:43:57,740 --> 01:43:59,748
(Ender) Acaba psikolojik
falan mıydı, neydi?
1820
01:44:00,192 --> 01:44:03,660
Bence sen şimdi hiç serum falan verme,
iğne de yapma.
1821
01:44:03,741 --> 01:44:07,878
-O zaman ben bir ilaç yazayım size ha?
-Olur, olur, yaz sen, yaz.
1822
01:44:10,767 --> 01:44:13,997
Biz alırız ilaçları,
bir şey olursa zaten...
1823
01:44:14,078 --> 01:44:15,944
-Hah, al Caner.
-İlaç burada.
1824
01:44:16,199 --> 01:44:18,495
Bir sorun olursa mutlaka beni arayın
tamam mı?
1825
01:44:18,584 --> 01:44:21,083
Tabi tabii ararız aramaz olur muyuz?
İlk seni ararız yine.
1826
01:44:21,164 --> 01:44:23,198
-Geçmiş olsun.
-Hadi Yusufcuğum, görüşürüz.
1827
01:44:23,279 --> 01:44:24,746
Çok sağ ol, çok teşekkür ederiz.
1828
01:44:31,477 --> 01:44:33,652
(Yusuf) Durumunuz kötüleşirse
mutlaka arayın ha.
1829
01:44:33,798 --> 01:44:37,044
Tabii tabii ararız, zaten yine
seni aradık yani Yusufcuğum.
1830
01:44:37,199 --> 01:44:40,349
-Çok teşekkür ederiz, görüşürüz.
-(Yusuf) Görüşürüz.
1831
01:44:40,430 --> 01:44:41,709
Hadi görüşürüz.
1832
01:44:43,524 --> 01:44:45,690
-Aldın mı bana bak?
-Aldım, aldım yürü çabuk yürü.
1833
01:44:46,938 --> 01:44:48,105
-Gir koluma.
-Gel, gel.
1834
01:44:53,447 --> 01:44:56,273
(Zeynep) Alihan, buraya niye geldik
bu saatte ya?
1835
01:44:57,260 --> 01:44:59,664
Bir şeyler almayı unuttum o yüzden.
1836
01:45:03,577 --> 01:45:06,704
Yani şu saatte buraya gelecek kadar
neye ihtiyacın var, ben anlamadım.
1837
01:45:06,905 --> 01:45:09,373
Birazdan anlayacaksın merak etme.
1838
01:45:12,553 --> 01:45:16,998
Hoş geldiniz.
Alihan Bey, tekrar kusura bakmayın.
1839
01:45:17,239 --> 01:45:19,524
Nasıl özür dileyeceğimi,
inanın bilmiyorum.
1840
01:45:19,605 --> 01:45:21,265
Durumun seninle bir alakası yok.
1841
01:45:21,346 --> 01:45:23,052
-O arkadaş burada mı?
-Tabii burada.
1842
01:45:23,202 --> 01:45:24,369
Burak Bey!
1843
01:45:28,527 --> 01:45:29,781
Alihan ne oluyor ya?
1844
01:45:31,889 --> 01:45:34,810
Bugün sana servis yapmayan
ve buradan çıkartan bu muydu?
1845
01:45:37,521 --> 01:45:39,838
-Alihan yapma lütfen.
-Güzel.
1846
01:45:40,588 --> 01:45:45,048
Beklemene gerek yok, biz şöyle geçeceğiz
bu arkadaş da bize servis yapacak.
1847
01:45:45,129 --> 01:45:46,449
(Burak) Tabii ki.
1848
01:45:48,375 --> 01:45:55,047
(Müzik)
1849
01:46:01,882 --> 01:46:05,811
Alihan, tamam anladım benim için
yapıyorsun bunu ama...
1850
01:46:06,075 --> 01:46:08,226
...çok fazla değil mi bu kadarı?
-Az bile.
1851
01:46:08,531 --> 01:46:12,269
Onun işine son verdirtebilirdim,
bu kadarı ile geçiştiriyorum.
1852
01:46:14,705 --> 01:46:15,853
(Kapı açılma sesi)
1853
01:46:15,934 --> 01:46:21,325
"La la la ray ray ray"
1854
01:46:21,406 --> 01:46:23,123
(Gülme sesleri)
1855
01:46:23,204 --> 01:46:24,433
(Kapı kapanma sesi)
1856
01:46:24,514 --> 01:46:27,071
Yıldız bu yalanı nasıl söyledi ya, ha?
1857
01:46:27,289 --> 01:46:30,274
Ya asıl bizim aklımıza
nasıl gelmedi Caner ya?
1858
01:46:30,355 --> 01:46:31,894
Ben ona inanamıyorum.
1859
01:46:32,173 --> 01:46:34,776
Ama ben sana bir şey söyleyeyim mi?
1860
01:46:35,886 --> 01:46:40,745
Hayatı dümen olanın, rotasına
güven olur mu? Olmaz.
1861
01:46:41,121 --> 01:46:44,589
Ah daha ilk hamileyim dediğinde...
1862
01:46:44,831 --> 01:46:48,522
...bundan şüphelendiğimi söyleyecektim.
Ah keşke ya, keşke.
1863
01:46:51,809 --> 01:46:54,348
Yok, yok. Yok, ablacığım böylesi
daha iyi oldu.
1864
01:46:54,429 --> 01:46:56,682
Bak elinde belgelerle gideceksin...
1865
01:46:56,763 --> 01:47:00,781
...çat, çat, çat koyacaksın önüne,
söyleyeceksin böyle böyle diye ya.
1866
01:47:00,862 --> 01:47:02,332
(Gülme ses)
(Ender) Ay.
1867
01:47:02,413 --> 01:47:04,708
Yalnız ben sana bir şey söyleyeyim mi?
1868
01:47:04,789 --> 01:47:09,007
Bundan sonra Yıldız'ın
kurtarma şansı cık!
1869
01:47:09,088 --> 01:47:10,325
Sıfır.
1870
01:47:10,603 --> 01:47:11,896
(Gülme sesi)
1871
01:47:12,267 --> 01:47:15,286
Ay inanmıyorum ya. Resmen bitti Caner.
1872
01:47:15,410 --> 01:47:17,061
-(Caner) Evet.
-(Ender) Aa!
1873
01:47:17,182 --> 01:47:19,563
Bir devir kapanıyor ablacığım.
1874
01:47:20,156 --> 01:47:24,243
Bana bak, ben yalıya taşındığımda
sen bu evde kalabilirsin.
1875
01:47:24,324 --> 01:47:26,062
Ha! Harbi mi?
1876
01:47:26,143 --> 01:47:28,988
Aa, Halit'e bundan sonra istediğimiz
her şeyi yaptırabiliriz.
1877
01:47:29,069 --> 01:47:30,306
(Gülme sesi)
1878
01:47:30,387 --> 01:47:33,404
Çok iyi ya. Ha, Alihan'ın ofisinde de
kalacaksam böyle biraz...
1879
01:47:33,485 --> 01:47:34,659
...üst düzey görevler alsam.
1880
01:47:34,740 --> 01:47:38,989
Üst düzey, üst düzey derken benim canım
kardeşim uçmaya başladı yine.
1881
01:47:39,337 --> 01:47:41,091
Tamam, ya tamam, haklısın.
1882
01:47:41,303 --> 01:47:44,366
Ku -ku... Kule iniş izni istiyorum.
1883
01:47:44,447 --> 01:47:45,646
(Gülme sesleri)
1884
01:47:46,333 --> 01:47:49,515
Sen onu boş ver de Halit'e ne zaman
söyleyeceksin?
1885
01:47:49,694 --> 01:47:51,900
Yarın ilk iş ofise gideceğim.
1886
01:47:51,981 --> 01:47:53,808
-(Caner) Eyvah!
-(Ender) Ya.
1887
01:47:53,889 --> 01:47:57,347
Abla sağlık ekibi falanda mı götürsek ya?
1888
01:47:57,428 --> 01:47:59,576
İnme falan inmesin herife ha?
1889
01:47:59,657 --> 01:48:00,989
(Gülme sesleri)
1890
01:48:01,228 --> 01:48:04,800
Ona değil de esas olan Yıldız'a olacak.
1891
01:48:04,881 --> 01:48:06,794
(Gülme sesleri)
1892
01:48:12,770 --> 01:48:14,317
(Araba sesi)
1893
01:48:16,915 --> 01:48:23,815
(Müzik)
1894
01:48:27,567 --> 01:48:29,034
Bu ne şimdi?
1895
01:48:31,269 --> 01:48:33,126
Bilmem. Anlamadım.
1896
01:48:34,679 --> 01:48:36,790
Birileri seni takip falan mı ediyor?
1897
01:48:36,903 --> 01:48:38,736
Ay saçmalama Alihan ya.
1898
01:48:38,817 --> 01:48:40,563
Yani mahallede bir sürü Zeynep var sonuçta.
1899
01:48:40,644 --> 01:48:44,366
Biri eski sevgilisine kızmıştır,
yazmıştır işte ne bileyim.
1900
01:48:44,967 --> 01:48:46,476
Zeynep, garip geldi biraz bana.
1901
01:48:46,557 --> 01:48:49,659
Yani oturduğun binada böyle bir şey
yazıyor. Garip değil mi?
1902
01:48:50,208 --> 01:48:52,478
Alihan sen çok fazla polisiye
izliyorsun galiba.
1903
01:48:52,559 --> 01:48:54,438
Evet, izliyorum da bence sen de
izlemelisin.
1904
01:48:54,519 --> 01:48:57,049
Hayatı tozpembe görmeyi bırakırsın bence.
1905
01:48:57,217 --> 01:49:00,649
Ay tamam, neyse. Bunu mu
düşüneceğiz şimdi? Boş ver.
1906
01:49:03,393 --> 01:49:05,297
Teşekkür ederim her şey için.
1907
01:49:09,565 --> 01:49:12,033
Ama bugün yaptığını bir daha
yapma olur mu?
1908
01:49:12,154 --> 01:49:13,733
Bir daha böyle bir şey olmayacak.
1909
01:49:13,814 --> 01:49:15,744
Ama eğer olursa bir daha yaparım.
1910
01:49:16,484 --> 01:49:18,581
Ben kime ne anlatıyorum ki zaten?
1911
01:49:18,675 --> 01:49:19,936
Ben yarın Ankara'ya gidiyorum.
1912
01:49:20,017 --> 01:49:21,436
-(Zeynep) Ankara'ya mı?
-(Alihan) Evet.
1913
01:49:21,537 --> 01:49:22,966
(Alihan) Akşama döneceğim.
1914
01:49:23,077 --> 01:49:25,616
Özleyeceksin beni, dayanman lazım biraz.
1915
01:49:25,839 --> 01:49:27,585
Dayanırım Alihan Bey, dayanırım.
1916
01:49:27,666 --> 01:49:29,487
Ya ben dayanamazsam?
1917
01:49:30,577 --> 01:49:32,085
Gel beraber gidelim.
1918
01:49:32,166 --> 01:49:34,196
Ya hayır, bugün de gitmedim zaten.
1919
01:49:34,277 --> 01:49:35,754
Bir sürü işim var benim yarın.
1920
01:49:35,835 --> 01:49:37,789
Patron tanıdık ya. Torpil isteriz.
1921
01:49:37,877 --> 01:49:40,283
Hıh. Tarzım değil canım.
1922
01:49:40,364 --> 01:49:42,354
O zaman yarın akşam görüşeceğiz.
1923
01:49:42,823 --> 01:49:43,973
Tamam.
1924
01:49:45,186 --> 01:49:47,909
Pişman olacaksın benimle gelmediğine.
1925
01:49:48,891 --> 01:49:50,153
(Alihan) Gel.
1926
01:49:52,629 --> 01:49:53,859
Oh.
1927
01:49:58,405 --> 01:50:00,707
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1928
01:50:00,991 --> 01:50:07,891
(Müzik)
1929
01:50:23,750 --> 01:50:24,940
(Kapı kapanma sesi)
1930
01:50:27,431 --> 01:50:28,542
(Kapı açılma sesi)
1931
01:50:31,572 --> 01:50:32,644
(Kapı kapanma sesi)
1932
01:50:32,922 --> 01:50:34,541
(Araba sesi)
1933
01:50:36,112 --> 01:50:43,012
(Müzik)
1934
01:50:47,628 --> 01:50:54,528
(Müzik - Gerilim)
1935
01:51:09,218 --> 01:51:10,385
Günaydın.
1936
01:51:10,657 --> 01:51:12,316
Spora mı gidiyorsun?
1937
01:51:12,891 --> 01:51:14,042
(Yıldız) Evet, hayatım.
1938
01:51:14,123 --> 01:51:16,232
Bundan sonra her sabah
yürüyüşe çıkacağım.
1939
01:51:16,313 --> 01:51:18,780
Çok terlememeye dikkat et.
Hastalanırsın sonra.
1940
01:51:18,944 --> 01:51:20,380
Tamam, canım.
1941
01:51:20,880 --> 01:51:23,095
Sen şu kremi bana sürebilir misin?
1942
01:51:23,357 --> 01:51:25,246
Süreyim hayatım. Nereye?
1943
01:51:25,715 --> 01:51:27,517
Şöyle sırtıma.
1944
01:51:27,752 --> 01:51:30,315
Hamileliğin başından sonuna kadar, bunu
kullanmak gerekiyormuş.
1945
01:51:30,396 --> 01:51:32,387
Ön tarafa ben sürebiliyorum da...
1946
01:51:32,586 --> 01:51:34,276
...arkaya da sen sür lütfen.
1947
01:51:34,357 --> 01:51:36,784
Tamam, hayatım. Şöyle biraz sıyır.
1948
01:51:37,003 --> 01:51:43,003
(Müzik)
1949
01:51:43,350 --> 01:51:44,985
Ay yavaş hayatım.
1950
01:51:48,116 --> 01:51:49,967
Üf. Ara dedi gerçi de o...
1951
01:51:50,227 --> 01:51:52,505
...dün, dün için mi dedi acaba ya?
1952
01:51:54,096 --> 01:51:56,619
Gerçi böylece hemen de aramamış oldum.
1953
01:51:57,219 --> 01:51:59,711
Arayayım ne olacak? Ne olabilir ya?
1954
01:52:00,099 --> 01:52:01,457
Ne olur yani?
1955
01:52:03,861 --> 01:52:05,409
(Telefon zili sesi)
1956
01:52:11,866 --> 01:52:13,897
-Günaydın.
-Alo, Kemal?
1957
01:52:14,170 --> 01:52:15,337
Ne haber? Günaydın.
1958
01:52:15,418 --> 01:52:16,609
İyi, sağ ol.
1959
01:52:16,690 --> 01:52:19,236
Sabah erken kalktım koştum biraz da
şimdi eve dönüyorum.
1960
01:52:19,317 --> 01:52:20,507
Hı. Öyle mi?
1961
01:52:20,626 --> 01:52:24,126
Ben de öyle sen ara dedin diye bir...
1962
01:52:24,320 --> 01:52:26,153
...arayayım, sorayım dedim.
1963
01:52:26,471 --> 01:52:28,669
İyi yaptın. Gelsene yanıma.
1964
01:52:29,336 --> 01:52:31,602
-(Zehra) Efendim?
-Ya sizin evin yakınlarındayım zaten.
1965
01:52:31,683 --> 01:52:33,405
Hem sen de hava almış olursun.
1966
01:52:33,539 --> 01:52:36,317
İyi. Tamam, o zaman görüşürüz.
1967
01:52:38,811 --> 01:52:40,456
Görüşürüz. Ben...
1968
01:52:41,907 --> 01:52:43,391
Ne yapayım ya?
1969
01:52:43,685 --> 01:52:46,064
O yeni aldığım takımı giyeyim bari.
1970
01:52:46,234 --> 01:52:48,809
Nezaket Hanım, ben Zeynep'i de
alır gelirim.
1971
01:52:48,890 --> 01:52:50,747
Geç kalırsam Zeynep kendi gelir tamam?
1972
01:52:50,828 --> 01:52:52,815
-Peki, efendim.
-(Alihan) Aa...
1973
01:52:53,664 --> 01:52:55,998
Hayırdır? Yüzün gülüyor.
1974
01:52:56,371 --> 01:52:59,057
Şükür. Akşama size ne hazırlayayım?
1975
01:52:59,138 --> 01:53:00,391
Zeynep'le konuşursunuz.
1976
01:53:00,472 --> 01:53:03,120
Bu arada besledim Kaju'yu, biz gelene
kadar bakarsın tamam?
1977
01:53:03,201 --> 01:53:04,367
Oldu.
1978
01:53:10,537 --> 01:53:11,664
Aa!
1979
01:53:11,950 --> 01:53:13,156
Ah nasıl oldu bu?
1980
01:53:13,237 --> 01:53:14,831
Rüzgâr kırdı desem...
1981
01:53:14,991 --> 01:53:17,674
Ay mutfak camındaki saksılar burada.
1982
01:53:18,029 --> 01:53:19,367
(Nezaket) Aa!
1983
01:53:24,090 --> 01:53:26,867
Ben bir Ankara'ya gideyim geleyim
halledeceğim.
1984
01:53:27,109 --> 01:53:29,252
Nezaket Hanım tanımadığın kimseye
kapıyı açma.
1985
01:53:29,333 --> 01:53:30,418
Dikkatli ol tamam?
1986
01:53:30,499 --> 01:53:33,458
Olur Alihan Bey. Kimseciklere
kapıyı açmam.
1987
01:53:34,624 --> 01:53:36,164
Buraları da halledersiniz.
1988
01:53:36,267 --> 01:53:37,719
(Nezaket) Peki, efendim.
1989
01:53:44,013 --> 01:53:46,394
(Kemal) Babana ne söyledin
evden çıkarken?
1990
01:53:46,521 --> 01:53:47,997
Hiçbir şey.
1991
01:53:50,145 --> 01:53:52,296
O zaman senden önce çıktı evden.
1992
01:53:52,924 --> 01:53:54,019
Evet.
1993
01:53:54,959 --> 01:53:58,244
Neyse. En azından yalan söylememiş oldun.
1994
01:53:58,986 --> 01:54:00,192
Yani.
1995
01:54:00,273 --> 01:54:02,240
Babama yalan söylemek...
1996
01:54:02,333 --> 01:54:05,151
...böyle çakmakla gaz kontrol etmek gibi.
1997
01:54:05,347 --> 01:54:08,180
Ben de her seferinde yakalanıyorum zaten.
1998
01:54:08,724 --> 01:54:11,502
Buradan yalan söylemeyi beceremediğin
sonucunu çıkartıyoruz.
1999
01:54:11,597 --> 01:54:13,045
(Zehra) Beceremiyorum.
2000
01:54:13,387 --> 01:54:15,633
(Zehra) Beceremiyorum da
nasıl oluyorsa...
2001
01:54:15,714 --> 01:54:18,475
...bir şekilde hep söylemek durumunda
kalıyorum.
2002
01:54:19,610 --> 01:54:20,991
Zehra...
2003
01:54:21,809 --> 01:54:25,307
...bak biraz daha cesaretli olup
kendine güvenirsen eğer...
2004
01:54:25,388 --> 01:54:28,637
...başka insanlara kendi gerçeklerini
kabul ettiriyorsun.
2005
01:54:29,288 --> 01:54:31,113
Nasıl olacak o?
2006
01:54:31,967 --> 01:54:34,190
Yanında doğru insan olursa olur.
2007
01:54:36,751 --> 01:54:41,322
Benim doğru sandığım insanlar hep
yanlış çıktı ama.
2008
01:54:42,470 --> 01:54:44,407
Merak etme aynı şeyleri ben de yaşadım.
2009
01:54:44,542 --> 01:54:47,828
İnsan sadece bir kere
aynı sebepten kırılıyor.
2010
01:54:50,155 --> 01:54:52,267
Önümüze bakacağız diyorsun yani.
2011
01:54:52,925 --> 01:54:54,267
Aynen öyle.
2012
01:55:00,190 --> 01:55:05,373
İnsan uzağa fırlatacağı taşı sıkı sıkı
kavrarmış.
2013
01:55:05,895 --> 01:55:09,625
Tıpkı Halit'in Yıldız'ı kavradığı gibi.
2014
01:55:10,534 --> 01:55:17,434
(Müzik)
2015
01:55:25,498 --> 01:55:26,712
Hıh.
2016
01:55:28,866 --> 01:55:31,977
Ender Argun geri dönüyor.
2017
01:55:41,352 --> 01:55:42,542
Aa!
2018
01:55:43,316 --> 01:55:46,451
Siz ikiniz beni alt edemediniz
güçlerinizi mi birleştirdiniz?
2019
01:55:46,532 --> 01:55:48,962
(Zehra) Hah, başladı hemen.
2020
01:55:49,212 --> 01:55:52,347
Kemalciğim, işte Yıldız da böyle
ergen kafalarında...
2021
01:55:52,428 --> 01:55:55,998
...ona buna laf sokarak ömrünü geçiren
bir kızımız.
2022
01:55:56,105 --> 01:55:59,185
Kemalciğinle olduğundan babanın haberi
var mı?
2023
01:55:59,800 --> 01:56:01,975
Yıldız, neye bozuluyorsun ki hemen?
2024
01:56:02,582 --> 01:56:04,876
Biz Zehra'yla sadece arkadaşız.
2025
01:56:05,672 --> 01:56:07,005
Hiç bozulmuyorum.
2026
01:56:07,086 --> 01:56:08,745
Tam birbirinizi bulmuşsunuz.
2027
01:56:08,826 --> 01:56:13,723
Yıldızcığım, sen istersen şimdi sinirlenip
o bebeğine zarar verme ha.
2028
01:56:16,248 --> 01:56:17,446
Bebek?
2029
01:56:17,978 --> 01:56:19,113
Ne bebeği?
2030
01:56:19,194 --> 01:56:20,327
Bebek bekliyoruz.
2031
01:56:20,408 --> 01:56:21,748
Çok mutluyuz.
2032
01:56:25,322 --> 01:56:26,647
(Kemal) Tebrik ederim.
2033
01:56:26,790 --> 01:56:28,176
Umarım sağlıklı olur.
2034
01:56:28,266 --> 01:56:29,735
Darısı başına.
2035
01:56:29,859 --> 01:56:34,859
(Müzik)
2036
01:56:35,097 --> 01:56:37,136
Zaman ne gösterir bilemem.
2037
01:56:37,865 --> 01:56:39,397
Ama umarım olur.
2038
01:56:42,833 --> 01:56:45,143
Neyse. Size iyi yürüyüşler.
2039
01:56:49,200 --> 01:56:51,645
(Zehra) Tahammül edilecek gibi
değil yani.
2040
01:56:53,042 --> 01:56:55,728
Kemalciğim, biz devam edelim mi?
2041
01:56:55,944 --> 01:56:57,166
Tabii, tabii.
2042
01:57:05,178 --> 01:57:12,078
(Müzik)
2043
01:57:15,179 --> 01:57:18,723
Sen şimdi dün ben neredeydim diye
merak etmişsindir.
2044
01:57:18,949 --> 01:57:20,289
Yo, etmedim.
2045
01:57:20,370 --> 01:57:21,782
Ben de yoktum zaten.
2046
01:57:21,920 --> 01:57:23,562
Aa! Öyle mi?
2047
01:57:23,880 --> 01:57:26,595
Ee, neredeydin peki?
2048
01:57:27,655 --> 01:57:28,869
Hadi, bak şöyle yapalım.
2049
01:57:28,950 --> 01:57:30,782
Sen söylersen ben de söylerim hı?
2050
01:57:30,863 --> 01:57:33,151
Bak ben sana söylemeyeyim
sen de bana söyleme.
2051
01:57:33,232 --> 01:57:34,493
Nasıl fikir?
2052
01:57:35,175 --> 01:57:37,008
Ay ne meraksız kadınsın sen ya.
2053
01:57:37,089 --> 01:57:39,853
İşte bak bu yüzden etrafında olup biten
hiçbir şeyden haberin yok.
2054
01:57:39,934 --> 01:57:42,449
Ne oluyormuş Caner etrafımızda?
2055
01:57:43,651 --> 01:57:45,810
Genel yani öyle.
2056
01:57:45,891 --> 01:57:47,898
Ya hiçbir şeyden haberin yok.
2057
01:57:48,058 --> 01:57:49,574
Bak Emir gitti, Emir!
2058
01:57:49,655 --> 01:57:51,034
Aa! Emir?
2059
01:57:51,477 --> 01:57:52,810
Hakikaten Emir nerede ya?
2060
01:57:52,891 --> 01:57:54,445
Emir nerede hakikaten ya?
2061
01:57:54,643 --> 01:57:57,310
Senin dünyadan haberin yok asıl.
2062
01:57:57,981 --> 01:57:59,180
E ne oldu bu Emir'e şimdi?
2063
01:57:59,261 --> 01:58:02,108
Yani bir anda temizlikçiler gelip onu
paketleyip götürdüler mi?
2064
01:58:02,189 --> 01:58:04,867
Olan oldu işte. Alihan gönderdi onu.
2065
01:58:04,948 --> 01:58:06,029
Tüh be!
2066
01:58:06,110 --> 01:58:08,417
Tam da muhteşem bir ikili olmuştuk ya.
2067
01:58:08,498 --> 01:58:11,333
Ama sen de konuş, konuş şu Alihan'la da
bir işe yara.
2068
01:58:11,414 --> 01:58:14,119
Konuşacağım. Sen karışma.
Tamam mı?
2069
01:58:14,904 --> 01:58:16,697
Ah, ne oldu? Nereye?
2070
01:58:16,786 --> 01:58:18,047
Toplantıya.
2071
01:58:18,128 --> 01:58:20,718
Ah, dur gitmeden bir sarılayım
öpeyim seni ha.
2072
01:58:20,799 --> 01:58:22,658
Ay ne münasebet be!
2073
01:58:23,173 --> 01:58:24,324
Ya...
2074
01:58:26,028 --> 01:58:27,880
Aa, vallahi olmaz. Vallahi olmaz.
Gel bir sarılayım.
2075
01:58:27,961 --> 01:58:30,554
Bak dünyanın binbir türlü hali var.
Küseriz falan ha?
2076
01:58:30,635 --> 01:58:32,800
Ya biz arkadaş değiliz zaten Caner.
2077
01:58:32,881 --> 01:58:35,241
Olsun, olsun. Ne olur, ne olur vallahi
gel buraya.
2078
01:58:35,361 --> 01:58:37,345
Ya bırak!
2079
01:58:37,575 --> 01:58:38,813
Üf!
2080
01:58:40,440 --> 01:58:42,028
(Nefes sesi)
2081
01:58:43,370 --> 01:58:46,850
Ya Yıldız ablan olmasa iyi
kızsın aslında ama işte.
2082
01:58:46,931 --> 01:58:47,961
Ne yapacaksın.
2083
01:58:48,042 --> 01:58:49,152
(Kapı açılma sesi)
2084
01:58:50,578 --> 01:58:52,173
Halitçiğim selam.
2085
01:58:52,752 --> 01:58:54,641
(Kapı kapanma sesi)
Selam Ender.
2086
01:58:57,609 --> 01:58:59,164
(Ender) Nasılsın?
2087
01:58:59,403 --> 01:59:01,776
İyiyim. Sen nasılsın?
2088
01:59:02,885 --> 01:59:05,518
(Gülme sesi)
Yıldız nasıl?
2089
01:59:05,599 --> 01:59:08,259
Mide bulantıları hâlâ devam ediyor mu?
2090
01:59:08,421 --> 01:59:11,773
Ender bu soruların daha ne kadar
devam edecek?
2091
01:59:12,091 --> 01:59:14,313
(Halit) Ne sormak istiyorsan onu sor.
2092
01:59:15,533 --> 01:59:18,644
Aslında bir anda anlatmak
çok isterdim ama...
2093
01:59:18,755 --> 01:59:21,501
...keyfini sürmek istiyorum, ne yapayım.
2094
01:59:21,832 --> 01:59:24,659
Şifreli konuşmaya devam edeceksin yani.
2095
01:59:25,150 --> 01:59:26,388
Ne istiyorsun?
2096
01:59:26,571 --> 01:59:29,332
Senin iyiliğini istiyorum Halitçiğim.
2097
01:59:34,947 --> 01:59:36,137
Ne bu?
2098
01:59:36,399 --> 01:59:40,225
Hayatının en büyük hediyesi.
Üstelik paha biçilmez.
2099
01:59:40,765 --> 01:59:47,665
(Müzik)
2100
01:59:50,992 --> 01:59:52,627
Ne demek bu anlamadım?
2101
01:59:54,202 --> 01:59:59,242
Seni hamileyim diye uyutan karının
kan tahlili raporları.
2102
02:00:00,142 --> 02:00:07,042
(Müzik - Gerilim)
2103
02:00:12,075 --> 02:00:15,495
Sen elinden kaçırmamak için
baş vurduğu yollara bak.
2104
02:00:15,670 --> 02:00:16,885
Yazık.
2105
02:00:18,721 --> 02:00:20,403
Sen mi hazırladın bunu?
2106
02:00:22,707 --> 02:00:24,762
İnanmamakta haklısın.
2107
02:00:24,960 --> 02:00:26,802
Ama seni uyuturken...
2108
02:00:26,940 --> 02:00:30,178
...Erim'e de sağlam bir travma yaşattı.
2109
02:00:30,385 --> 02:00:35,210
İnanmıyorsan, bugün bir test yaptır
kendin gör.
2110
02:00:36,408 --> 02:00:42,908
(Müzik - Gerilim)
2111
02:00:43,518 --> 02:00:44,645
Çık dışarı!
2112
02:00:44,726 --> 02:00:45,804
(Gülme sesi)
2113
02:00:45,963 --> 02:00:47,091
Tabii.
2114
02:00:47,387 --> 02:00:52,387
(Müzik)
2115
02:00:52,863 --> 02:00:54,363
Akşam evde olacağım.
2116
02:00:54,444 --> 02:00:56,183
Orada görüşürüz.
2117
02:00:59,373 --> 02:01:00,532
(Kapı açılma sesi)
2118
02:01:03,896 --> 02:01:05,094
(Kapı kapanma sesi)
2119
02:01:06,019 --> 02:01:12,919
(Müzik)
2120
02:01:20,332 --> 02:01:21,467
(Kapı zili sesi)
2121
02:01:25,316 --> 02:01:26,411
(Kapı açılma sesi)
2122
02:01:31,736 --> 02:01:33,387
(Yıldız) Zehra.
2123
02:01:33,895 --> 02:01:35,062
Zehra.
2124
02:01:38,013 --> 02:01:40,759
Bir kez daha yanlış kişiyi seversen
baban seni affetmez.
2125
02:01:40,840 --> 02:01:43,036
Hı. Sen beni bu kadar düşünme ya.
2126
02:01:43,117 --> 02:01:44,283
(Zehra) Gerçekten.
2127
02:01:44,364 --> 02:01:45,907
(Zehra) Bir de bir şeyi merak ediyorum.
2128
02:01:45,988 --> 02:01:49,123
Bu duruma niye bu kadar içerledin acaba hı?
2129
02:01:49,204 --> 02:01:51,236
Beni kıskanmış olabilir misin?
2130
02:01:51,545 --> 02:01:53,355
Senin kıskanılacak bir durumun yok ki.
2131
02:01:53,452 --> 02:01:55,341
Acınacak bir durumun var.
2132
02:01:55,643 --> 02:01:57,889
Kemal seni parmağında oynatır.
2133
02:01:58,230 --> 02:02:01,904
Ya Yıldız, şimdi siz eskiden
sevgiliydiniz ya...
2134
02:02:02,011 --> 02:02:05,882
...o yüzden Kemal'in hâlâ seni
sevdiğini mi düşünüyorsun sen hı?
2135
02:02:05,987 --> 02:02:09,573
Bir de bu herkes bana âşık kafasından
çıksan mı acaba?
2136
02:02:09,654 --> 02:02:12,054
(Zehra) Çünkü hiç kimsenin sana
âşık olduğu yok.
2137
02:02:12,135 --> 02:02:14,690
Ha babam da seni burada
yanında tutuyorsa...
2138
02:02:14,771 --> 02:02:17,546
...o da şu karnındaki bebek için.
Bütün olay bu yani.
2139
02:02:17,627 --> 02:02:19,753
İşte sen bu zihniyette bir insan
olduğun için herhâlde...
2140
02:02:19,834 --> 02:02:22,376
...hep seni kullanan erkeklere
denk geliyorsun.
2141
02:02:22,471 --> 02:02:23,598
Karma herhâlde bu.
2142
02:02:23,679 --> 02:02:26,828
Hıh. Sen çok anlarsın ya karmadan.
2143
02:02:29,572 --> 02:02:31,183
(Uçak sesi)
2144
02:02:43,961 --> 02:02:46,310
Nilüfer Hanım, bakabilir misiniz?
2145
02:02:50,705 --> 02:02:52,434
Aa, Nilüfer Hanım!
2146
02:02:52,962 --> 02:02:59,862
(Müzik)
2147
02:03:13,625 --> 02:03:18,975
(Müzik)
2148
02:03:19,253 --> 02:03:21,611
Hira! Ne yapıyorsun burada?
2149
02:03:21,694 --> 02:03:24,569
Siz benim hayatımı mahvettiniz! Benden
kolay kolay kurtulamazsınız öyle!
2150
02:03:24,650 --> 02:03:25,768
Delirdin mi sen?
2151
02:03:25,849 --> 02:03:27,482
Ankara'ya gitmiyorsun Alihan.
2152
02:03:27,597 --> 02:03:30,057
Hira! Ne yaptın?
2153
02:03:30,138 --> 02:03:32,267
(Sprey sesi)
(Alihan) Ah!
2154
02:03:35,900 --> 02:03:37,058
(Düşme sesi)
2155
02:03:37,273 --> 02:03:38,387
(Alihan) Ah!
2156
02:03:39,739 --> 02:03:40,858
(Alihan) Ah!
2157
02:03:44,948 --> 02:03:46,138
(Alihan) Ah!
2158
02:03:49,526 --> 02:03:50,954
(Vurma sesi)
(Alihan) Ah!
2159
02:03:51,235 --> 02:03:56,235
(Müzik - Gerilim)
2160
02:03:56,637 --> 02:03:58,065
Özür dilerim.
2161
02:03:58,518 --> 02:04:01,081
(Hira) Gittiğimiz yerde
çok mutlu olacaksın.
2162
02:04:01,413 --> 02:04:08,313
(Müzik - Gerilim)
2163
02:04:13,266 --> 02:04:15,944
(Telsiz ses) Alfa, Lima, Hotel.
Uçtuğunuz rotayı konfirme edin.
2164
02:04:16,025 --> 02:04:19,238
(Telsiz ses) Radarda sizi rotanın dışında
takip etmekteyiz.
2165
02:04:20,807 --> 02:04:24,529
(Telsiz ses) Alfa, Lima, Hotel.
Uçtuğunuz rotayı konfirme edin.
2166
02:04:26,226 --> 02:04:28,932
(İkaz sesi)
2167
02:04:29,174 --> 02:04:34,174
(Müzik - Gerilim)
2168
02:04:40,353 --> 02:04:41,520
Yıldız!
2169
02:04:41,726 --> 02:04:42,909
Yıldız!
2170
02:04:43,433 --> 02:04:44,924
Ne oldu Halit?
2171
02:04:46,079 --> 02:04:48,309
-Ne yapıyorsun?
-Otur şöyle. Şahin gel buraya.
2172
02:04:48,390 --> 02:04:50,669
-Kolumu acıtıyorsun.
-Hişt! Sesini çıkarma.
2173
02:04:50,750 --> 02:04:52,837
(Yıldız) Acıtıyorsun kolumu!
Ne yapıyorsun? Bırak!
2174
02:04:52,918 --> 02:04:53,995
Kan alınacak.
2175
02:04:54,076 --> 02:04:55,231
Ya ne kanı ya?
2176
02:04:55,312 --> 02:04:56,707
Gerçek şimdi belli olacak.
2177
02:04:56,788 --> 02:04:58,194
Ben tanımadığım adama
kan falan aldırmıyorum!
2178
02:04:58,275 --> 02:04:59,734
-(Halit) Hişt!
-Delirdin mi sen? Ne yapıyorsun?
2179
02:04:59,815 --> 02:05:00,996
(Halit) Sana sakin ol dedim.
2180
02:05:01,077 --> 02:05:02,826
-(Yıldız) Bırak kolumu.
-(Halit) Hadi.
2181
02:05:03,969 --> 02:05:05,937
Bırak diyorum sana.
2182
02:05:06,917 --> 02:05:09,155
Bu bana yaptığını asla unutmayacağım!
2183
02:05:09,236 --> 02:05:10,783
Ben de unutmayacağım!
2184
02:05:11,189 --> 02:05:12,426
(Halit) Al hemen.
2185
02:05:12,744 --> 02:05:13,911
(Halit) Hadi.
2186
02:05:18,567 --> 02:05:19,812
(Yıldız) Ah.
2187
02:05:20,570 --> 02:05:27,470
(Müzik)
2188
02:05:27,994 --> 02:05:29,311
Ne kadar zamanda belli olur?
2189
02:05:29,392 --> 02:05:31,216
Hemen teslim edeceğim. Bir saate
belli olur efendim.
2190
02:05:31,297 --> 02:05:32,780
Tamam, bekliyorum.
2191
02:05:38,344 --> 02:05:41,593
Bana bak şimdi, eğer bana
oyun oynadıysan...
2192
02:05:41,717 --> 02:05:43,876
...seni boşamakla kalmaz süründürürüm!
2193
02:05:43,957 --> 02:05:45,434
Anladın mı beni?
2194
02:05:45,815 --> 02:05:49,497
Sadece seni değil kardeşini de,
o anneni de...
2195
02:05:49,584 --> 02:05:51,606
...doğduğuna pişman ederim!
2196
02:05:52,132 --> 02:05:58,132
(Müzik - Gerilim)
2197
02:05:58,701 --> 02:06:01,264
(Kapı kapanma sesi)
(Kapı kilitleme sesi)
2198
02:06:02,918 --> 02:06:04,672
Ne yapacağım ben?
2199
02:06:05,680 --> 02:06:07,236
Her şey bitti.
2200
02:06:10,000 --> 02:06:11,222
Alihan kaçta dönüyor?
2201
02:06:11,303 --> 02:06:12,878
Akşam altı gibi burada olacak.
2202
02:06:12,959 --> 02:06:15,402
Ha iyi, süper. Akşam bana gelsenize.
2203
02:06:15,483 --> 02:06:16,823
E olur, tamam.
2204
02:06:16,904 --> 02:06:19,047
Ya ama Kaju'yu da alabilir miyiz
yanımıza?
2205
02:06:19,128 --> 02:06:20,764
Oley! Alın tabii.
2206
02:06:20,845 --> 02:06:21,908
Tamam.
2207
02:06:22,762 --> 02:06:25,508
-Batu Kaptan?
-Oo, Hakan Bey nasılsınız?
2208
02:06:25,589 --> 02:06:27,079
İyiyim. Senin burada ne işin var?
2209
02:06:27,160 --> 02:06:28,938
Alihan'la uçuşun olması
gerekmiyor muydu senin?
2210
02:06:29,019 --> 02:06:30,480
Vardı ama iptal oldu.
2211
02:06:30,602 --> 02:06:32,943
Nasıl iptal oldu? Benim niye haberim yok?
2212
02:06:33,043 --> 02:06:35,376
Yani Hira Bozok uçuracak diye
bir bilgi geldi bana.
2213
02:06:35,457 --> 02:06:36,638
-(Hakan) Hira Bozok?
-(Zeynep) Hi!
2214
02:06:36,719 --> 02:06:38,567
Hira Bozok işten ayrıldı.
2215
02:06:38,678 --> 02:06:39,805
Eyvah!
2216
02:06:40,907 --> 02:06:42,097
Hakan!
2217
02:06:42,496 --> 02:06:49,396
(Müzik - Gerilim)
2218
02:06:54,554 --> 02:06:58,062
Türker, Alihan Bey'in uçağı hâlâ
havada mı?
2219
02:06:58,816 --> 02:07:00,912
Kim kullanıyor? Hira Bozok mu?
2220
02:07:03,918 --> 02:07:05,061
(Hakan) Tamam.
2221
02:07:05,656 --> 02:07:08,584
Uçak havadaymış ve Hira Bozok
kullanıyormuş.
2222
02:07:08,954 --> 02:07:11,168
Hakan ne olacak şimdi?
Ya bir şey yapar mı?
2223
02:07:11,249 --> 02:07:13,359
Dur, tamam. Sakin ol. Gel benimle.
2224
02:07:13,845 --> 02:07:15,240
-(Hakan) Gel.
-(Zeynep) Hakan.
2225
02:07:15,321 --> 02:07:16,456
(Hakan) Gel.
2226
02:07:19,159 --> 02:07:26,059
(Müzik)
2227
02:07:40,095 --> 02:07:46,995
(Müzik)
2228
02:07:57,546 --> 02:07:59,470
Herkes gitti işte Yıldız.
2229
02:07:59,847 --> 02:08:01,601
Kemal bile gitti.
2230
02:08:02,300 --> 02:08:04,571
Halit'i de delirttim işte.
2231
02:08:06,411 --> 02:08:10,880
Zeynep yalan söylediğimi anlarsa,
beni asla affetmez.
2232
02:08:11,374 --> 02:08:12,922
(Ağlama sesi)
2233
02:08:13,409 --> 02:08:15,600
Ne yaptım ben ya?
2234
02:08:17,694 --> 02:08:18,869
(Ağlama sesi)
2235
02:08:18,956 --> 02:08:20,448
(Kapı açılma sesi)
2236
02:08:23,408 --> 02:08:24,623
(Kapı kapanma sesi)
2237
02:08:25,819 --> 02:08:32,719
(Müzik - Gerilim)
2238
02:08:46,780 --> 02:08:51,868
(Müzik - Gerilim)
2239
02:08:52,007 --> 02:08:54,396
Sana böyle davrandığım için özür dilerim.
2240
02:08:54,996 --> 02:09:01,896
(Müzik)
2241
02:09:06,172 --> 02:09:08,767
Hamile bir kadını üzmemeliydim.
2242
02:09:09,127 --> 02:09:14,627
(Müzik)
2243
02:09:15,353 --> 02:09:18,218
Senden şüphe ettiğim için
çok özür dilerim Yıldız.
2244
02:09:19,064 --> 02:09:24,333
Doğacak çocuğumuzun huzur içinde büyümesi
için elimden gelen her şeyi yapacağım.
2245
02:09:24,690 --> 02:09:26,500
Söz veriyorum sana.
2246
02:09:26,976 --> 02:09:33,876
(Müzik)
2247
02:09:47,259 --> 02:09:54,159
(Müzik - Gerilim)
2248
02:09:54,442 --> 02:09:55,807
(Telefon zili sesi)
2249
02:09:56,445 --> 02:10:03,345
(Müzik - Gerilim)
2250
02:10:07,142 --> 02:10:11,911
(Üst üste konuşmalar)
2251
02:10:18,207 --> 02:10:25,107
(Müzik - Gerilim)
2252
02:10:32,203 --> 02:10:35,893
(Üst üste konuşmalar)
2253
02:10:39,310 --> 02:10:40,849
(Telefon zili sesi)
2254
02:10:41,809 --> 02:10:48,709
(Müzik - Gerilim)
2255
02:10:51,032 --> 02:10:57,443
(Üst üste konuşmalar)
2256
02:11:02,534 --> 02:11:04,462
-Ben yarın Ankara'ya gidiyorum.
-(Zeynep) Ankara'ya mı?
2257
02:11:04,543 --> 02:11:07,018
Özleyeceksin beni, dayanman lazım biraz.
2258
02:11:07,381 --> 02:11:09,135
Dayanırım Alihan Bey, dayanırım.
2259
02:11:09,216 --> 02:11:11,000
Ya ben dayanamazsam?
2260
02:11:12,069 --> 02:11:13,607
Gel, beraber gidelim.
2261
02:11:13,758 --> 02:11:15,775
Ya hayır, bugün de gitmedim zaten.
2262
02:11:15,856 --> 02:11:17,333
Bir sürü işim var benim yarın.
2263
02:11:17,414 --> 02:11:19,381
Patron tanıdık ya. Torpil isteriz.
2264
02:11:19,462 --> 02:11:21,884
Hıh. Tarzım değil canım.
2265
02:11:21,965 --> 02:11:24,045
O zaman yarın akşam görüşeceğiz.
2266
02:11:24,449 --> 02:11:25,497
Tamam.
2267
02:11:26,798 --> 02:11:28,808
Pişman olacaksın benimle gelmediğine.
2268
02:11:29,193 --> 02:11:30,947
Bana bunu yapma.
2269
02:11:31,111 --> 02:11:32,357
(Telefon zili sesi)
2270
02:11:33,372 --> 02:11:36,750
Seninle gelmediğime beni pişman etme.
2271
02:11:37,809 --> 02:11:39,975
Tamam, tamam.
2272
02:11:40,256 --> 02:11:45,542
(Müzik - Gerilim)
2273
02:11:45,729 --> 02:11:47,689
Suat Bey, haberleri açın.
2274
02:11:48,765 --> 02:11:51,979
(Spiker ses) Efendim son dakika
haberi için yayınımıza ara veriyoruz.
2275
02:11:52,067 --> 02:11:54,581
(Spiker ses) Ünlü iş insanı
Alihan Taşdemir’in bindiği...
2276
02:11:54,662 --> 02:11:58,486
...Falcon Havacılığa ait olan
özel uçak radarda kayboldu.
2277
02:11:58,567 --> 02:12:01,734
(Spiker ses) Bu sabah İstanbul’dan
Ankara'ya gitmek için havalanan uçak...
2278
02:12:01,815 --> 02:12:05,853
...kalktıktan 20 dakika sonra
kuleyle iletişime geçmeden...
2279
02:12:05,934 --> 02:12:07,519
...radardan kayboldu.
2280
02:12:07,600 --> 02:12:11,694
(Spiker ses) Falcon Havacılığa ait olan
uçakta Alihan Taşdemir ile birlikte...
2281
02:12:11,775 --> 02:12:13,894
...Kaptan Pilot Hira Bozok...
2282
02:12:13,975 --> 02:12:15,887
...İkinci Pilot Ayfer Kırgız...
2283
02:12:15,968 --> 02:12:19,470
...ve kabin görevlisi Aynur Dikbaş vardı.
2284
02:12:20,535 --> 02:12:27,435
(Müzik)
2285
02:12:39,863 --> 02:12:43,863
Bu dizinin detaylı alt yazısı
FOX TV tarafından...
2286
02:12:43,944 --> 02:12:47,944
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2287
02:12:48,025 --> 02:12:51,025
www.sebeder.org
2288
02:12:51,106 --> 02:12:55,106
Alt Yazı: Hatice Başpınar -
Büşra M. Koçak - Nuray Ünal...
2289
02:12:55,187 --> 02:12:58,187
...Özgür Türk Deniz - Tuğay Çiftci
2290
02:12:58,268 --> 02:13:01,268
Son Kontrol: Dolunay Ünal
2291
02:13:01,349 --> 02:13:05,349
Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme
2292
02:13:06,303 --> 02:13:13,203
(Müzik - Jenerik)
2293
02:13:28,253 --> 02:13:35,153
(Müzik - Jenerik)
168701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.