All language subtitles for Uunchai-2022-Hindi-HQ-HDRip-720p-x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,880 --> 00:02:26,280 Good Morning Ladies and Gentlemen. 2 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 This is your captain speaking. 3 00:02:28,120 --> 00:02:30,040 We will be reaching Lukla in 30 minutes. 4 00:02:30,160 --> 00:02:31,760 I hope you are having a pleasant flight. 5 00:02:38,880 --> 00:02:42,040 Come on guys, one for our memory. 6 00:03:04,080 --> 00:03:05,680 According to ancient scriptures, 7 00:03:07,000 --> 00:03:09,560 our mountains embody the Vedas. 8 00:03:13,680 --> 00:03:15,920 And here we are at the Himalayas. 9 00:03:17,960 --> 00:03:19,880 - Quiet! - We finally got a group photo! 10 00:03:26,840 --> 00:03:28,800 They say, the mountains are alive. 11 00:03:29,960 --> 00:03:31,880 Perhaps that's why, 12 00:03:32,000 --> 00:03:35,120 we too have come at this age, to be graced 13 00:03:36,280 --> 00:03:37,880 on this trek to Everest. 14 00:04:03,400 --> 00:04:05,960 The key to an easy trek, is a steady trek. 15 00:04:06,080 --> 00:04:09,000 Keep walking and you won't feel tired. 16 00:04:11,520 --> 00:04:13,240 Come on, everyone. 17 00:04:13,360 --> 00:04:14,600 Long way to go. 18 00:04:14,720 --> 00:04:17,200 How many times have you lead this trek, ma'am? 19 00:04:18,200 --> 00:04:19,600 How many..? 20 00:04:20,800 --> 00:04:22,160 I've lost count now. 21 00:04:22,280 --> 00:04:23,680 Wow Ma'am! 22 00:04:25,880 --> 00:04:28,560 That's nice, one more. 23 00:04:30,720 --> 00:04:32,840 One more. 24 00:04:35,720 --> 00:04:36,680 Keep it going. 25 00:04:37,400 --> 00:04:38,520 Come on. 26 00:04:40,360 --> 00:04:41,480 Come on, keep it going. 27 00:04:42,440 --> 00:04:43,800 Mala ma'am, come. 28 00:04:45,520 --> 00:04:46,840 Come-come-come-come. Let's go. 29 00:04:51,600 --> 00:04:53,440 Omi, watch your step! 30 00:04:54,280 --> 00:04:56,000 Easy. No bravado! 31 00:05:00,920 --> 00:05:02,320 Zoom-zoom! 32 00:05:02,840 --> 00:05:04,320 What do you mean, Zoom Zoom? 33 00:05:04,440 --> 00:05:06,040 It means let's go. 34 00:05:06,960 --> 00:05:08,160 Let's go. 35 00:05:08,280 --> 00:05:09,640 Let's take a break. 36 00:05:10,360 --> 00:05:11,520 He hit me. 37 00:05:11,640 --> 00:05:13,120 I know, I know. Come on. 38 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 What happened? 39 00:05:19,000 --> 00:05:20,200 Two minutes. 40 00:05:20,320 --> 00:05:21,560 Two minutes. Just two minutes. 41 00:05:26,280 --> 00:05:27,560 Okay. Okay, no problem. 42 00:05:27,680 --> 00:05:29,720 Everybody, take two minutes. Okay? 43 00:05:45,640 --> 00:05:47,200 Bhupen always said... 44 00:05:48,000 --> 00:05:51,360 Everest has answers to all of our questions. 45 00:05:54,520 --> 00:05:58,800 I wonder what questions of ours will be answered here, 46 00:06:00,800 --> 00:06:07,360 But for our dear friend, we are here Everest 47 00:06:09,560 --> 00:06:11,880 to fulfil a promise made to him. 48 00:06:13,160 --> 00:06:14,760 Here we are! 49 00:06:44,640 --> 00:06:46,560 Qasim, time to shut shop. 50 00:06:47,200 --> 00:06:48,360 Early pack up today! 51 00:06:48,800 --> 00:06:50,600 I have a friend's birthday party to attend. 52 00:06:50,720 --> 00:06:53,920 Woah, awesome! 53 00:07:01,480 --> 00:07:02,920 Shabbo! 54 00:07:04,440 --> 00:07:07,640 You ravished the desert and left the salad untouched. 55 00:07:08,920 --> 00:07:10,080 Qasim! 56 00:07:10,520 --> 00:07:12,000 Why didn't you finish off the salad today? 57 00:07:14,720 --> 00:07:16,320 I dropped the salad, Shabbo. 58 00:07:16,440 --> 00:07:18,880 And you always say, not to eat off the floor? 59 00:07:19,000 --> 00:07:20,240 I see. 60 00:07:20,360 --> 00:07:22,640 So, when are you coming home? 61 00:07:22,760 --> 00:07:24,000 I'll be late today. 62 00:07:25,160 --> 00:07:28,200 We... we are getting pest control done here. 63 00:07:29,080 --> 00:07:30,240 Hmm. 64 00:07:30,360 --> 00:07:33,480 Control yourself where you really are headed next. 65 00:07:33,600 --> 00:07:34,960 I know you too well. 66 00:07:35,320 --> 00:07:37,960 Dare you let your eyes wander. 67 00:07:38,080 --> 00:07:39,480 But I don't even look at anyone. 68 00:07:39,600 --> 00:07:43,360 Hmm, you don't look, you just enjoy showing... 69 00:07:43,480 --> 00:07:46,400 fancy nighties, and kaftans to your female customers. 70 00:07:46,520 --> 00:07:48,360 What have you hired Qasim for? 71 00:07:48,480 --> 00:07:49,680 You should ask him to attend to these customers. 72 00:07:49,800 --> 00:07:50,600 Qasim! 73 00:07:50,720 --> 00:07:52,320 What do you do all day? 74 00:07:52,440 --> 00:07:55,480 Hmm? You will attend to all the female customers henceforth. 75 00:07:55,600 --> 00:07:56,720 I just scolded him, darling. 76 00:07:56,880 --> 00:07:58,920 Why don't you sell menswear? 77 00:07:59,040 --> 00:08:01,240 Shirt? Pants? Huh? 78 00:08:02,280 --> 00:08:06,120 And listen darling, go easy on the drinks at the birthday party tonight. 79 00:08:11,200 --> 00:08:13,320 She's so smart! 80 00:08:15,720 --> 00:08:16,880 You have driven me crazy. 81 00:08:17,040 --> 00:08:19,640 You were supposed to deliver these books at 09:00 am, not 4:00 pm! 82 00:08:19,760 --> 00:08:21,360 I'll cancel my order next time. 83 00:08:22,360 --> 00:08:23,680 Your phone just won't stop buzzing. 84 00:08:23,800 --> 00:08:24,960 It's yours, Dad. 85 00:08:26,080 --> 00:08:29,360 People have stopped calling each other since these new phones arrived. 86 00:08:29,480 --> 00:08:31,840 Everybody thinks I've got nothing else to do than to reply to their messages. 87 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 What's taking you so long? Hurry up. 88 00:08:33,720 --> 00:08:35,520 - Wait I'll... - I'll carry it. Let's go. 89 00:08:43,440 --> 00:08:45,720 Papa, Mr. Tandon would like a word with you. 90 00:08:46,760 --> 00:08:47,880 What is it? 91 00:08:48,000 --> 00:08:52,600 Everyone else in the vicinity has agreed to sell their shop, except you. 92 00:08:52,720 --> 00:08:54,080 It's time you give your consent. 93 00:08:54,200 --> 00:08:56,160 You can have a big shop in a mall. 94 00:08:57,560 --> 00:08:59,960 No one reads Hindi books... 95 00:09:00,080 --> 00:09:03,440 or spiritual magazines anymore anyway? 96 00:09:04,800 --> 00:09:06,360 Tell me if you want extra money. 97 00:09:06,480 --> 00:09:07,720 I'll talk to the builder. 98 00:09:08,920 --> 00:09:11,200 I don't want anything "extra", 99 00:09:12,040 --> 00:09:13,120 but I do have something "extra" to give. 100 00:09:13,240 --> 00:09:14,520 - Get lost! - What are you doing, papa? 101 00:09:14,640 --> 00:09:16,320 Come on uncle, I'm family too. 102 00:09:16,440 --> 00:09:18,160 He has no manners because he doesn't read any books! 103 00:09:18,280 --> 00:09:20,080 He's ready to sell his soul. 104 00:09:20,200 --> 00:09:22,680 Siddharth, this bookstore is not going 105 00:09:22,800 --> 00:09:23,960 anywhere for as long as I am alive. 106 00:09:24,200 --> 00:09:26,120 Get out of here! Now! 107 00:09:26,240 --> 00:09:27,040 What are you doing? 108 00:09:27,160 --> 00:09:28,720 Papa, you really need to change. 109 00:09:29,360 --> 00:09:31,040 - Tandonji stop! - Nobody is fond of getting hit! 110 00:09:31,160 --> 00:09:32,040 What? 111 00:09:32,160 --> 00:09:33,400 Om what's with you? 112 00:09:33,520 --> 00:09:34,960 Why don't you reply to the group chat messages? 113 00:09:35,080 --> 00:09:36,960 I am not going to attend his birthday party. 114 00:09:37,080 --> 00:09:38,360 He won't do my work. 115 00:09:41,880 --> 00:09:43,120 Lovely sir, lovely. 116 00:09:43,240 --> 00:09:45,080 That's it, I love it, love it.. 117 00:09:45,560 --> 00:09:47,200 I love this shot, I love it. 118 00:09:48,840 --> 00:09:50,480 Amazing sir! 119 00:09:51,120 --> 00:09:52,960 Oh ya, that's the one! 120 00:09:53,600 --> 00:09:55,560 Hey this one, this one, this one. Stop-stop-stop-stop. 121 00:09:56,400 --> 00:09:59,400 You know, it's interesting 122 00:10:00,480 --> 00:10:03,080 how a photograph steals a moment of our life 123 00:10:03,920 --> 00:10:05,280 and makes it a memory. 124 00:10:05,400 --> 00:10:08,000 Sir, where do you come up with such amazing lines? 125 00:10:08,120 --> 00:10:10,760 That's what I do best. 126 00:10:10,880 --> 00:10:12,920 Who can express thoughts into words better than a writer? 127 00:10:13,040 --> 00:10:14,600 Come, we'll take a few more pictures with the books. 128 00:10:14,720 --> 00:10:15,920 Absolutely. 129 00:10:16,040 --> 00:10:17,280 Lovely, sir. 130 00:10:17,400 --> 00:10:19,840 Beautiful. Yeah, keep that, keep that. 131 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 Yeah, thank you Ronnie, thank you. 132 00:10:21,440 --> 00:10:24,840 Oh, and all these advance copies, for your crew. 133 00:10:24,960 --> 00:10:26,840 Thank you, sir. Love you! 134 00:10:26,960 --> 00:10:28,840 By the way sir, can we take a few outdoor shots? 135 00:10:30,840 --> 00:10:32,400 No, Ronnie. I got to go. 136 00:10:33,800 --> 00:10:36,160 This is one birthday I just cannot miss, okay? 137 00:10:36,280 --> 00:10:37,360 Thanks. Thank you. 138 00:10:37,480 --> 00:10:39,000 Alright crew early pack up, today. 139 00:10:39,120 --> 00:10:39,920 Bye. See you. 140 00:10:40,040 --> 00:10:40,920 Could you please sign the copy for us? 141 00:10:41,040 --> 00:10:41,880 Alright. 142 00:10:43,120 --> 00:10:44,680 You are so fit even at this age, sir. 143 00:10:44,800 --> 00:10:46,520 - Oh, come on. - It's a real mystery. 144 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 Thank you. 145 00:10:48,080 --> 00:10:49,360 - Sir. - Yeah Ma'am? 146 00:10:50,240 --> 00:10:52,200 Sir, the new book is about Possibility... 147 00:10:52,320 --> 00:10:53,440 The Real Life Partner. 148 00:10:54,000 --> 00:10:57,040 But we have never seen your real life partner, Mrs. Abhilasha Srivastava? 149 00:10:57,600 --> 00:10:59,560 I mean...if you don't mind me asking? 150 00:11:00,160 --> 00:11:02,400 She never attends any parties. 151 00:11:02,520 --> 00:11:04,120 We haven't even seen her pictures. 152 00:11:05,560 --> 00:11:07,320 I think we should let her also stay a mystery. 153 00:11:10,800 --> 00:11:13,720 Bhupen, on your birthday. 154 00:11:13,840 --> 00:11:15,360 This one is from the three of us. 155 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 Om, Javed, come here. 156 00:11:20,800 --> 00:11:24,320 Dawn arrived with a sealed envelope of joy! 157 00:11:24,760 --> 00:11:28,720 Dawn arrived with a sealed envelope of joy! 158 00:11:28,840 --> 00:11:32,480 Dusk came with another envelope of bliss! 159 00:11:33,080 --> 00:11:35,880 The happiness of this day, made us reflect on our years together. 160 00:11:36,360 --> 00:11:39,320 where we found you and this friendship! 161 00:11:44,080 --> 00:11:45,120 We walked together, 162 00:11:45,240 --> 00:11:46,320 We laughed together, 163 00:11:46,440 --> 00:11:47,520 We conversed for hours together. 164 00:11:51,200 --> 00:11:54,760 We'll treasure everything you said forever, 165 00:11:57,360 --> 00:12:00,880 We'd all agree that you are the liveliest of us all, 166 00:12:01,400 --> 00:12:05,520 Best wishes on your birthday to you and us all. 167 00:12:07,600 --> 00:12:09,360 Alright everybody, smile. 168 00:12:11,920 --> 00:12:12,880 Got it! 169 00:12:13,000 --> 00:12:14,160 Come. Please. 170 00:12:18,240 --> 00:12:21,640 Sir, this day feels like celebration at our club! 171 00:12:22,480 --> 00:12:23,840 The birthday is yours Bhupen Sir, 172 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 the Nepali cooking is yours, 173 00:12:27,320 --> 00:12:30,200 the party is yours and the bill is yours too! 174 00:12:30,320 --> 00:12:32,480 Anything for my friends, chef. 175 00:12:32,880 --> 00:12:34,040 I can never get enough of them. 176 00:12:35,360 --> 00:12:36,480 Try this. 177 00:12:39,080 --> 00:12:40,200 You too have some. 178 00:12:40,640 --> 00:12:41,800 Hmm. 179 00:12:44,960 --> 00:12:46,000 Won't you try some Om? 180 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 I am fasting. 181 00:12:47,920 --> 00:12:49,040 You are lying. 182 00:12:51,040 --> 00:12:51,920 Come on, in the last 50 years, 183 00:12:52,040 --> 00:12:54,880 you find a new reason every now and then to be upset with Bhupen. 184 00:12:55,560 --> 00:12:56,960 I have a reason to. 185 00:12:57,520 --> 00:12:59,000 My area is going under redevelopment 186 00:12:59,120 --> 00:13:00,440 I'll have to shut shop. 187 00:13:00,920 --> 00:13:03,320 I said, "You are a retired Indian Revenue Service Officer." 188 00:13:03,440 --> 00:13:05,040 "Help me out." He refused to help. 189 00:13:05,400 --> 00:13:06,680 He and his principles! 190 00:13:07,160 --> 00:13:09,120 Change is life, Om. 191 00:13:09,720 --> 00:13:10,960 Things will come and go at their own time. 192 00:13:11,080 --> 00:13:12,760 Ofcourse things come and go, 193 00:13:12,880 --> 00:13:15,160 only your Mount Everest will stay a constant! 194 00:13:24,560 --> 00:13:27,360 Omi, Omi, Omi,! 195 00:13:27,760 --> 00:13:28,880 Scoot. 196 00:13:32,840 --> 00:13:34,120 Shift aside! 197 00:13:42,040 --> 00:13:43,080 Guys listen up, 198 00:13:44,120 --> 00:13:48,520 I want to relive my childhood days with all three of you. 199 00:13:48,960 --> 00:13:51,600 I want to take you to those... quiet snowy lanes again. 200 00:13:52,280 --> 00:13:56,000 I want to anyhow go to Mount Everest. 201 00:13:56,120 --> 00:13:59,240 Bhupen you don't start again with Everest. 202 00:13:59,880 --> 00:14:02,360 Mountains are worshipped where I come from. 203 00:14:02,720 --> 00:14:06,600 We believe, Everest has answers to all questions. 204 00:14:07,120 --> 00:14:10,080 Come on, Bhupen. Even on your birthday 205 00:14:10,200 --> 00:14:12,840 why does Mount Everest get to steal the limelight? 206 00:14:12,960 --> 00:14:14,360 Every single time. I mean. 207 00:14:14,480 --> 00:14:16,400 This time I am dead serious. 208 00:14:17,240 --> 00:14:18,600 I have decided, 209 00:14:20,440 --> 00:14:24,400 we are all going to Everest, this trekking season. 210 00:14:24,520 --> 00:14:26,040 What? Trekking? 211 00:14:26,560 --> 00:14:28,160 Don't give me that look. 212 00:14:28,840 --> 00:14:31,680 We have two months to prepare. 213 00:14:31,800 --> 00:14:34,400 After that, we'll go on a trip of a lifetime. 214 00:14:34,520 --> 00:14:36,280 Oh, actually wait, hear me out. 215 00:14:36,800 --> 00:14:38,960 Actually, that's a damn good idea. 216 00:14:39,200 --> 00:14:41,560 My latest book's launch is just around the corner. 217 00:14:42,040 --> 00:14:46,120 Let's explore the possibilities of a press release there. 218 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 It will be a great PR idea. 219 00:14:48,120 --> 00:14:51,320 Death is knocking at our doors already, Amit. 220 00:14:51,440 --> 00:14:53,520 Why don't you just open the door and welcome it in to strangle me? 221 00:14:53,640 --> 00:14:56,800 We can barely climb the stairs, let alone a mountain! 222 00:14:56,920 --> 00:14:58,520 - No, but. - How can you say that! 223 00:14:58,640 --> 00:15:00,320 I would rather die here. 224 00:15:04,240 --> 00:15:05,320 Javed, my friend, 225 00:15:07,200 --> 00:15:09,640 you are yet to witness the beauty of a mountain girl. 226 00:15:10,720 --> 00:15:15,600 Every girl's face there embodies the moon's innocence. 227 00:15:19,120 --> 00:15:22,480 Throw in a dash of tanginess to it. 228 00:15:22,960 --> 00:15:24,080 A dash, huh? 229 00:15:24,200 --> 00:15:26,400 Yes a dash. Like a spicy-sweet aftertaste. 230 00:15:30,960 --> 00:15:34,080 If you come with me, I'll tell you more. 231 00:15:34,800 --> 00:15:36,200 You three have lost it. 232 00:15:37,920 --> 00:15:39,200 Om! 233 00:16:17,160 --> 00:16:19,000 "The one with silken cheeks" 234 00:16:19,120 --> 00:16:20,920 "The one with enchanted thoughts" 235 00:16:21,040 --> 00:16:22,880 "The one with a mesmerising walk" 236 00:16:23,000 --> 00:16:24,800 "Likes to play hide and seek with me" 237 00:16:24,920 --> 00:16:26,680 "This delicate maiden," 238 00:16:26,800 --> 00:16:28,640 "The one who is naughty and renowned for it" 239 00:16:28,760 --> 00:16:30,560 "The one who won't take no for an answer" 240 00:16:30,680 --> 00:16:32,800 "Likes to play hide and seek with me" 241 00:16:32,920 --> 00:16:36,920 "This beautiful maiden...is a snow angel" 242 00:16:37,040 --> 00:16:40,200 "This beautiful maiden...is a wildfire " 243 00:16:40,320 --> 00:16:42,120 "Difficult to eat or sleep anymore" 244 00:16:42,240 --> 00:16:44,040 "Difficult is the walk of love! 245 00:16:44,160 --> 00:16:45,920 " Difficult to sleep or sing anymore," 246 00:16:46,040 --> 00:16:48,600 " Difficult is the walk of love!" 247 00:16:49,520 --> 00:16:50,920 "This beautiful maiden..." 248 00:16:51,520 --> 00:16:52,800 "This beautiful maiden..." 249 00:16:53,440 --> 00:16:54,720 "This beautiful maiden..." 250 00:16:55,440 --> 00:16:57,240 "Dear Lord..." 251 00:16:57,520 --> 00:16:58,720 "This beautiful maiden..." 252 00:16:59,320 --> 00:17:00,560 "This beautiful maiden..." 253 00:17:01,280 --> 00:17:02,440 "This beautiful maiden..." 254 00:17:02,920 --> 00:17:05,160 "The one who is carefree" 255 00:17:05,280 --> 00:17:07,080 "The one who is graceful" 256 00:17:07,200 --> 00:17:09,000 "The one who is feisty" 257 00:17:09,120 --> 00:17:10,920 "Likes to play hide and seek with me" 258 00:17:11,040 --> 00:17:12,720 "The one with silken cheeks" 259 00:17:12,840 --> 00:17:14,720 "The one with enchanted thoughts" 260 00:17:14,840 --> 00:17:16,640 "The one with a mesmerising walk" 261 00:17:16,760 --> 00:17:19,120 Likes to play hide and seek with me 262 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 "Let's go find her," 263 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 "Let's go to the city of love," 264 00:17:23,120 --> 00:17:24,960 "Let's go find her," 265 00:17:25,080 --> 00:17:26,880 "Let's embrace one another with love." 266 00:17:27,000 --> 00:17:28,800 "Let's go find her," 267 00:17:28,920 --> 00:17:30,680 "Let's go to the city of love," 268 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 "Let's go find her," 269 00:17:32,720 --> 00:17:34,680 "Let's embrace one another with love." 270 00:17:42,280 --> 00:17:44,200 "The moonlight beautifies her," 271 00:17:44,320 --> 00:17:46,080 "How do I kiss her?" 272 00:17:46,200 --> 00:17:49,840 "She is far away from me" 273 00:17:49,960 --> 00:17:51,840 "Clouds protect her," 274 00:17:51,960 --> 00:17:53,800 "From the sun that shade her" 275 00:17:53,920 --> 00:17:57,560 "She is a beauty queen" 276 00:17:57,680 --> 00:18:01,400 "This beautiful maiden... stings like the beautiful winter" 277 00:18:01,520 --> 00:18:04,600 "This beautiful maiden... has a touch of silk" 278 00:18:04,720 --> 00:18:06,560 "Difficult to eat or sleep anymore" 279 00:18:06,680 --> 00:18:08,440 "Difficult is the walk of love! 280 00:18:08,560 --> 00:18:10,360 " Difficult to sleep or sing anymore," 281 00:18:10,480 --> 00:18:13,160 " Difficult is the walk of love!" 282 00:18:14,200 --> 00:18:15,400 "This beautiful maiden... 283 00:18:16,080 --> 00:18:17,360 "This beautiful maiden... 284 00:18:18,040 --> 00:18:19,080 "This beautiful maiden... 285 00:18:19,960 --> 00:18:21,880 "Dear Lord..." 286 00:18:22,000 --> 00:18:23,160 "This beautiful maiden... 287 00:18:23,800 --> 00:18:25,040 "This beautiful maiden... 288 00:18:25,720 --> 00:18:26,840 "This beautiful maiden... 289 00:18:27,680 --> 00:18:29,600 "The one with silken cheeks" 290 00:18:29,720 --> 00:18:31,480 "The one with enchanted thoughts" 291 00:18:31,600 --> 00:18:33,440 "The one with a mesmerising walk" 292 00:18:33,560 --> 00:18:35,360 "Likes to play hide and seek with me" 293 00:18:35,480 --> 00:18:37,240 "This delicate maiden," 294 00:18:37,360 --> 00:18:39,240 "The one who is naughty and renowned for it" 295 00:18:39,360 --> 00:18:41,080 "The one who won't take no for an answer" 296 00:18:41,200 --> 00:18:47,160 "Likes to play hide and seek with me" 297 00:18:51,400 --> 00:18:53,280 "Let's go find her," 298 00:18:53,400 --> 00:18:55,200 "Let's go to the city of love," 299 00:18:55,320 --> 00:18:57,120 "Let's go find her," 300 00:18:57,240 --> 00:18:59,040 "Let's embrace one another with love." 301 00:18:59,160 --> 00:19:00,960 "Let's go find her," 302 00:19:01,080 --> 00:19:02,840 "Let's go to the city of love," 303 00:19:02,960 --> 00:19:04,800 "Let's go find her," 304 00:19:04,920 --> 00:19:06,840 "Let's embrace one another with love." 305 00:19:08,720 --> 00:19:10,640 "Embrace one another with love." 306 00:19:12,600 --> 00:19:15,240 "Embrace one another with love." 307 00:19:17,440 --> 00:19:20,960 "This is life." 308 00:19:21,600 --> 00:19:31,920 "And these are the different facets of life." 309 00:19:32,120 --> 00:19:33,560 - We are here, guys - Okay. 310 00:19:33,680 --> 00:19:37,240 Bhupen, happy birthday once again. 311 00:19:37,560 --> 00:19:38,880 See you at Everest. 312 00:19:39,000 --> 00:19:41,200 We'll climb any mountain for you. 313 00:19:41,320 --> 00:19:43,440 Okay. Okay, okay, okay. 314 00:19:43,920 --> 00:19:45,720 First climb into the car. 315 00:19:47,720 --> 00:19:50,360 Once again, happy birthday! 316 00:19:50,680 --> 00:19:52,280 Bye-bye, bye-bye. 317 00:19:52,400 --> 00:19:54,560 - Bye, my love. - Bye-bye. 318 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 You dropped your coat. 319 00:19:56,120 --> 00:19:58,160 - Where's my coat? - You dropped it. 320 00:19:58,880 --> 00:20:00,120 - Get in already. - Bhupen! 321 00:20:00,240 --> 00:20:02,400 - Hurry up. - Bhupen, I am inside my car! 322 00:20:02,520 --> 00:20:03,840 Happy birthday! 323 00:20:04,760 --> 00:20:05,680 Happy birthday! 324 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 Come here. Happy birthday. 325 00:20:07,280 --> 00:20:09,280 See you, see you next Saturday. 326 00:20:09,400 --> 00:20:09,960 - Next Saturday. - See you! 327 00:20:10,080 --> 00:20:10,680 - Bye. - Bye! 328 00:20:10,800 --> 00:20:11,680 Bye! 329 00:20:15,560 --> 00:20:16,520 Look at this one. 330 00:20:17,680 --> 00:20:18,760 Look at Om. 331 00:20:22,800 --> 00:20:24,800 Tell me about this new book of yours. 332 00:20:26,000 --> 00:20:28,840 Expecting windfall sale orders from students. 333 00:20:30,000 --> 00:20:33,600 My books are bought by young students, and not oldies! 334 00:20:35,880 --> 00:20:37,800 I have read all your books. 335 00:20:39,480 --> 00:20:43,400 They don't reflect a writer's mind. 336 00:20:43,840 --> 00:20:47,560 They feel more like a sales pitch of a salesman. 337 00:20:50,120 --> 00:20:52,160 That's why they are best sellers. 338 00:20:52,280 --> 00:20:53,760 True. 339 00:20:54,760 --> 00:20:56,880 I know you have written quite a few books... 340 00:20:59,840 --> 00:21:02,760 But I think your best is yet to come. 341 00:21:04,000 --> 00:21:07,160 I have a lifetime left to write good books. 342 00:21:08,240 --> 00:21:10,160 For now, let me write books that sell. 343 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 You'll never change. 344 00:21:12,200 --> 00:21:13,480 - Hey, look at this. - What's that? 345 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 Okay, Bhupen. 346 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 Goodnight, goodnight. 347 00:21:22,320 --> 00:21:23,920 Goodnight. Goodnight my friend. 348 00:21:24,040 --> 00:21:25,600 Thank you, thank you. 349 00:21:27,400 --> 00:21:29,400 Hey, hey... roll down the window. 350 00:21:31,400 --> 00:21:32,480 Yes, Bhupen? 351 00:21:32,800 --> 00:21:35,080 I'll wait for that writer in you to reach his full potential. 352 00:21:36,720 --> 00:21:39,360 Som, take him inside before he gets stuck in a loop. 353 00:21:40,000 --> 00:21:40,800 Goodnight! 354 00:21:40,920 --> 00:21:42,480 Goodnight, Goodnight.. Let's go. 355 00:21:48,160 --> 00:21:50,360 "This is life..." 356 00:21:50,480 --> 00:21:52,040 Sing with me. 357 00:21:52,160 --> 00:21:54,600 "This is life," 358 00:21:54,920 --> 00:22:03,840 "And these are the different facets of life." 359 00:22:14,160 --> 00:22:15,480 Hi, Som. What is it? 360 00:22:17,240 --> 00:22:18,560 What? Hold on, give me a second. 361 00:22:19,800 --> 00:22:20,800 What did you say? 362 00:22:35,920 --> 00:22:36,880 Amit Sir... 363 00:22:37,000 --> 00:22:39,720 He didn't answer the door in the morning... 364 00:22:39,840 --> 00:22:41,280 So I opened it with the spare key. 365 00:22:43,080 --> 00:22:45,680 I tried to wake him up but in vain. 366 00:22:47,520 --> 00:22:48,440 Please. 367 00:23:27,080 --> 00:23:28,920 I'm sorry. 368 00:23:30,280 --> 00:23:31,280 He's no more. 369 00:23:32,000 --> 00:23:33,080 We lost him. 370 00:23:34,560 --> 00:23:36,000 It was a cardiac arrest. 371 00:24:15,520 --> 00:24:18,600 You should inform his family. 372 00:24:23,960 --> 00:24:27,760 We were all he had. 373 00:26:54,000 --> 00:26:55,640 Dedicated to Everest 374 00:26:57,800 --> 00:26:59,760 "That mountain maiden..." 375 00:27:01,000 --> 00:27:02,960 "That mountain maiden..." 376 00:27:07,120 --> 00:27:11,600 "Forever in my sight is that beautiful maiden" 377 00:27:13,040 --> 00:27:17,760 "She feels incomplete without me" 378 00:27:19,360 --> 00:27:23,720 "If I go to her, she will be complete." 379 00:27:26,000 --> 00:27:29,440 "She soars the highest of tides in the name of our love." 380 00:27:31,000 --> 00:27:34,040 "Her heart will break into a million pieces if I am away" 381 00:27:36,360 --> 00:27:39,680 "She has vowed to make a life with me." 382 00:27:43,680 --> 00:27:48,560 "She will be lifeless if I don't go." 383 00:27:50,720 --> 00:27:53,680 "I'll take my friends to meet her one day." 384 00:27:54,640 --> 00:27:58,880 "Without me, she'll never feel at home" 385 00:28:00,480 --> 00:28:02,280 "That mountain maiden..." 386 00:28:03,880 --> 00:28:05,520 "That mountain maiden..." 387 00:28:23,600 --> 00:28:27,000 I think we should leave for Banaras next week, 388 00:28:27,120 --> 00:28:29,880 and immerse his ashes in the Ganges. 389 00:28:30,240 --> 00:28:32,320 We'll travel by air. 390 00:28:33,520 --> 00:28:36,480 Javed, you know, I feel dizzy in the flight. 391 00:28:37,560 --> 00:28:38,720 Can we take the train instead, Amit? 392 00:28:54,240 --> 00:28:59,800 Bhupen had already booked an Everest Camp Base Trek for the four of us. 393 00:29:02,680 --> 00:29:04,160 The trek begins in two months. 394 00:29:09,120 --> 00:29:15,200 Bhupen's ashes should rest where his soul dwells. 395 00:29:22,880 --> 00:29:23,800 Look at this. 396 00:29:24,840 --> 00:29:28,280 He wrote a poem dedicated to Everest. 397 00:29:41,280 --> 00:29:45,800 We should leave for Nepal on the day he had planned, 398 00:29:45,920 --> 00:29:48,480 and go to the Everest Base Camp from there. 399 00:29:50,120 --> 00:29:51,440 Hang on a second. 400 00:29:53,160 --> 00:29:55,960 You, me and Om? 401 00:29:57,000 --> 00:29:58,240 Everest? 402 00:30:00,720 --> 00:30:02,000 We won't be summitting. 403 00:30:02,120 --> 00:30:03,480 Just to the Base Camp. 404 00:30:03,600 --> 00:30:05,160 Everest Base Camp. 405 00:30:05,280 --> 00:30:07,440 Only till where the climb to Everest summit begins. 406 00:30:07,560 --> 00:30:09,800 We'll still have to climb a mountain, right? 407 00:30:10,480 --> 00:30:13,280 I cannot complete a round of the ground, 408 00:30:13,400 --> 00:30:15,480 let alone climb a mountain, Amit! 409 00:30:16,000 --> 00:30:17,440 It's not like we leave tomorrow. 410 00:30:18,280 --> 00:30:20,040 The trek takes place two months from now. 411 00:30:21,040 --> 00:30:23,200 We will prepare for it. I have it all planned. 412 00:30:23,320 --> 00:30:24,960 What have you planned? 413 00:30:25,840 --> 00:30:27,360 Do you know what you are talking about? 414 00:30:28,400 --> 00:30:30,120 You know our age, don't you? 415 00:30:30,240 --> 00:30:31,480 Om is right. 416 00:30:32,240 --> 00:30:35,680 There's no way we can climb a mountain. 417 00:30:36,840 --> 00:30:38,560 As far as going to Nepal is concerned. 418 00:30:38,680 --> 00:30:40,000 - We'll go there some other time. - Right. 419 00:30:40,120 --> 00:30:41,400 We'll see Everest too. 420 00:30:42,480 --> 00:30:43,560 What's the hurry? 421 00:30:45,280 --> 00:30:47,000 - When? - Huh? 422 00:30:48,280 --> 00:30:49,480 When will go? 423 00:30:49,600 --> 00:30:51,360 No tell me, when will we go there? 424 00:30:53,440 --> 00:30:54,560 When exactly? 425 00:30:57,560 --> 00:31:00,520 Bhupen was healthier and more disciplined than the rest of us. 426 00:31:00,640 --> 00:31:01,760 And he just went away. 427 00:31:04,600 --> 00:31:06,040 Who knows, we might not see tomorrow! 428 00:31:09,600 --> 00:31:11,360 Bhupen was asking us to come along for almost a year! 429 00:31:12,160 --> 00:31:13,520 but we kept procrastinating. 430 00:31:14,960 --> 00:31:16,400 Not now! Soon. 431 00:31:16,880 --> 00:31:18,720 Tomorrow. Tomorrow. Tomorrow. 432 00:31:18,840 --> 00:31:20,120 Tomorrow never comes. 433 00:31:23,080 --> 00:31:24,960 We will take all safety precautions. 434 00:31:25,080 --> 00:31:26,280 I promise you that. 435 00:31:27,280 --> 00:31:29,480 We will drive from Delhi to Kathmandu. 436 00:31:30,040 --> 00:31:34,000 We will go there and fulfill our friend's last wish. 437 00:31:34,880 --> 00:31:36,400 Will we be going there to fulfill our friend's last wish, 438 00:31:36,520 --> 00:31:38,880 or fulfill your hidden agenda? 439 00:31:40,040 --> 00:31:41,160 Om. 440 00:31:41,520 --> 00:31:42,600 Don't give me that look. 441 00:31:43,600 --> 00:31:44,840 Remember what you said the other day? 442 00:31:44,960 --> 00:31:47,560 "I want to launch my book at Everest." 443 00:31:47,680 --> 00:31:49,680 You will go there and launch your book. Won't you? 444 00:31:49,800 --> 00:31:50,960 Have you taken an advance for your event? 445 00:31:51,480 --> 00:31:52,320 - Om. Om, don't. - Has he lost his mind? 446 00:31:52,440 --> 00:31:54,280 - He is acting crazy. - Om, stop it. 447 00:31:55,720 --> 00:31:56,920 Guys. 448 00:32:00,040 --> 00:32:02,800 We need to be practical, 449 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 and accept the fact that Bhupen is no more. 450 00:32:05,880 --> 00:32:08,840 This chair will forever stay empty now. 451 00:32:09,560 --> 00:32:16,760 His dream of going to the Everest Base Camp with us has gone with him. 452 00:32:18,320 --> 00:32:20,880 We'll have his ashes rest in Banaras, Javed. 453 00:32:22,040 --> 00:32:25,680 I'll personally take care of all the rituals. 454 00:32:31,360 --> 00:32:32,680 Come on Javed! 455 00:32:39,400 --> 00:32:40,760 - He has lost his mind. - Calm down. 456 00:32:40,880 --> 00:32:41,840 What do you mean by calm down? 457 00:32:41,960 --> 00:32:43,520 Someone has to tell him, he's crazy. 458 00:32:43,640 --> 00:32:45,480 Let it go now. 459 00:33:24,440 --> 00:33:26,520 I have read all your books. 460 00:33:27,880 --> 00:33:31,920 They don't reflect a writer's mind. 461 00:33:32,280 --> 00:33:36,040 They feel more like a sales pitch of a salesman. 462 00:33:56,720 --> 00:34:00,520 I have postponed the launch of my new book. 463 00:34:02,400 --> 00:34:03,920 I am going to rewrite the book, 464 00:34:05,760 --> 00:34:07,280 only after taking a life lesson. 465 00:34:16,000 --> 00:34:17,160 He is crazy. 466 00:34:19,960 --> 00:34:21,000 Wow. 467 00:34:28,560 --> 00:34:31,200 Everest photographs spectacularly! 468 00:34:31,920 --> 00:34:34,360 And your knowledge of Everest has blown my mind 469 00:34:34,480 --> 00:34:36,880 But let me add that 470 00:34:38,000 --> 00:34:39,840 This is crazy, Amit! 471 00:34:40,360 --> 00:34:42,960 There is no way Om will go there in this lifetime. 472 00:34:43,080 --> 00:34:44,520 Even if I agree, 473 00:34:45,000 --> 00:34:45,960 Shabina won't budge. 474 00:34:46,080 --> 00:34:47,480 She doesn't even let me go alone anywhere, 475 00:34:47,600 --> 00:34:49,080 What makes you think she'll let me go to Mount Everest? 476 00:34:49,720 --> 00:34:52,000 Now hang up and let me go to sleep. 477 00:35:00,320 --> 00:35:01,560 Morning! 478 00:35:03,080 --> 00:35:04,280 Morning, Bhabhi (Sister-in-law)! 479 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 Hey Bhabhi, morning. morning. I said morning. 480 00:35:06,960 --> 00:35:08,280 Good morning. 481 00:35:08,720 --> 00:35:10,280 I was just passing by 482 00:35:10,400 --> 00:35:14,360 and decided to drop in to enjoy the Sunday breakfast with you. 483 00:35:14,480 --> 00:35:15,800 You're most welcome. 484 00:35:15,920 --> 00:35:17,200 I'm getting it ready. Give me just two minutes. 485 00:35:17,320 --> 00:35:19,080 Take your time, Bhabhi. 486 00:35:20,440 --> 00:35:21,920 Bhabhi, you know what? 487 00:35:22,360 --> 00:35:25,520 I saw your daughter Heba last night in a dream. 488 00:35:27,440 --> 00:35:29,040 - Really? - Yes! 489 00:35:29,960 --> 00:35:33,840 I saw that Heba's cutting her birthday... 490 00:35:34,120 --> 00:35:37,080 ...cake with all of us. 491 00:35:37,200 --> 00:35:39,280 It was a very big cake. 492 00:35:39,840 --> 00:35:42,160 - Her birthday's after two months. - Right. 493 00:35:42,280 --> 00:35:44,640 Why would you dream of it now? 494 00:35:45,160 --> 00:35:45,960 What can I say? 495 00:35:46,080 --> 00:35:50,400 Moreover, she'll be cutting her birthday in Kanpur, at her in-law's. 496 00:35:50,520 --> 00:35:52,080 Right. 497 00:35:52,200 --> 00:35:55,160 But I wish your dream would come true. 498 00:35:55,800 --> 00:35:57,280 This time 499 00:35:59,080 --> 00:36:02,840 you will be with your daughter on her birthday, for sure. 500 00:36:03,960 --> 00:36:05,560 - Really? - Yes. look 501 00:36:06,400 --> 00:36:11,040 we'll be driving to Nepal to take Bhupen's ashes to its final resting place. 502 00:36:11,600 --> 00:36:13,840 We will be crossing Kanpur to get there. 503 00:36:14,320 --> 00:36:16,600 You can stay with your daughter for a few days. 504 00:36:16,720 --> 00:36:18,880 We will pick you up on our way back. 505 00:36:19,480 --> 00:36:20,440 - Really? - Yes. 506 00:36:20,560 --> 00:36:22,240 - Seriously? - Of course. 507 00:36:23,560 --> 00:36:25,560 But how will he travel without me to Nepal? 508 00:36:26,440 --> 00:36:31,800 Well, Javed too felt he can't go to Nepal without you. 509 00:36:32,600 --> 00:36:36,040 I too wanted to go to Nepal for Bhupen's last rituals, 510 00:36:36,640 --> 00:36:39,200 but only men get to participate in that it, right? 511 00:36:39,480 --> 00:36:40,720 You are right. 512 00:36:40,840 --> 00:36:42,560 - Shabbo? - Hmm? 513 00:36:43,960 --> 00:36:45,320 What do we do? 514 00:36:47,640 --> 00:36:49,120 Well. 515 00:36:51,760 --> 00:36:54,120 He is not a kid. Can't he go alone? 516 00:36:55,480 --> 00:36:56,960 Right!! 517 00:36:57,200 --> 00:37:00,200 Amit, I am going to Kanpur with you. 518 00:37:00,320 --> 00:37:01,600 We are going on this trip for sure. 519 00:37:01,720 --> 00:37:02,880 Awesome. 520 00:37:03,840 --> 00:37:06,160 Darling, please don't tell Heba. 521 00:37:06,280 --> 00:37:07,640 We'll give her a surprise. 522 00:37:10,920 --> 00:37:14,240 You'll have to have another one of these. 523 00:37:14,360 --> 00:37:16,280 - I'll get some pickle to go with it. - Hmm. 524 00:37:16,400 --> 00:37:17,840 Oh, Bhabhi 525 00:37:18,440 --> 00:37:19,880 I think I am done here. 526 00:37:39,040 --> 00:37:40,560 Oh hello, uncle. How are you? 527 00:37:41,400 --> 00:37:42,560 Yes, I am good. 528 00:37:43,800 --> 00:37:44,960 Yes, Dad is with me. 529 00:37:45,720 --> 00:37:46,760 Hold on. 530 00:37:46,960 --> 00:37:47,840 Uncle, from Gorakhpur. 531 00:37:47,960 --> 00:37:48,880 Come on, talk to him. 532 00:37:49,000 --> 00:37:50,040 It's not a big deal. 533 00:37:50,160 --> 00:37:51,280 I'll hand it over to him now. 534 00:37:53,640 --> 00:37:55,040 Hello, brother Guddu. 535 00:37:55,160 --> 00:37:56,920 Hello, Om! How are you? 536 00:37:57,440 --> 00:37:59,880 I have been dying to hear your voice. 537 00:38:00,480 --> 00:38:03,240 You fought with our big brother Manohar 30 years back. 538 00:38:04,160 --> 00:38:06,360 I can't believe you still hold a grudge against us. 539 00:38:07,880 --> 00:38:10,120 Well, I called because I heard you're going to... 540 00:38:10,240 --> 00:38:13,240 Nepal with your friends in two months from now? 541 00:38:15,160 --> 00:38:18,440 You should stop by at Gorakhpur on the way. 542 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 Okay? 543 00:38:19,520 --> 00:38:20,720 You are responsible for this? 544 00:38:20,840 --> 00:38:22,640 Who told you I am going to Nepal, huh? 545 00:38:30,440 --> 00:38:32,640 It is not final yet, brother. 546 00:38:33,000 --> 00:38:34,400 Then finalise it. 547 00:38:36,040 --> 00:38:40,320 You sister-in-law has had workers grow peas in our farm for you. 548 00:38:41,280 --> 00:38:43,720 She remembers how much you love them! 549 00:38:43,840 --> 00:38:45,360 She wants to feed you special dishes. 550 00:38:45,480 --> 00:38:47,000 She's afraid, she might not make it to the next year. 551 00:38:49,520 --> 00:38:53,280 We'll get a chance to relive our childhood, Munna. 552 00:38:55,000 --> 00:38:56,200 You'll come, won't you? 553 00:38:57,560 --> 00:38:59,120 Yes, I will. 554 00:38:59,240 --> 00:39:00,120 Yes! 555 00:39:00,240 --> 00:39:01,680 This is cheating! You've tricked me into this! 556 00:39:01,800 --> 00:39:03,040 What can you do, huh? 557 00:39:03,160 --> 00:39:04,640 Nothing! Let's meet tomorrow and plan. 558 00:39:04,760 --> 00:39:06,240 Come, come... come on fast. 559 00:39:06,680 --> 00:39:08,480 I... I am not coming! 560 00:39:08,760 --> 00:39:10,160 - You are betraying your father? - Uncle, he's hurting me! 561 00:39:15,200 --> 00:39:17,680 Hello Everyone, I am Shraddha Gupta. 562 00:39:17,800 --> 00:39:20,280 And welcome to Belmont Adventures! 563 00:39:20,640 --> 00:39:24,480 I'll be accompanying you on this trek as your tour guide. 564 00:39:25,440 --> 00:39:30,760 The trek to Everest Base Camp is one of the most difficult treks in the world. 565 00:39:32,760 --> 00:39:34,720 We'll take a flight from Kathmandu to Lukla 566 00:39:34,840 --> 00:39:37,800 and trek via Namche Bazaar, Tengboche, 567 00:39:38,120 --> 00:39:43,680 Dingboche, Lobuche, and finally get to EBC. 568 00:39:44,160 --> 00:39:48,640 EBC is at approximately 17000 feet above sea level. 569 00:39:49,440 --> 00:39:51,360 You cannot get there by a chopper. 570 00:39:51,840 --> 00:39:54,200 It's simply, too risky. 571 00:39:54,400 --> 00:39:58,960 Due to lack of oxygen this acclimatization is a must! 572 00:39:59,080 --> 00:40:04,120 So, be ready to trek for 8-10 hours, every day. 573 00:40:04,840 --> 00:40:06,600 - What is she saying? - Shut up, dude. 574 00:40:06,720 --> 00:40:10,240 You can finish this EBC trek in a span of 10-14 days. 575 00:40:11,040 --> 00:40:14,600 Before you come on this trek, we will ensure you are well prepped. 576 00:40:14,880 --> 00:40:18,880 To get here, you'll have to perfect these four parameters. 577 00:40:19,000 --> 00:40:21,120 Number One: Health Condition. 578 00:40:21,440 --> 00:40:24,280 Get a health checkup done before you come here. 579 00:40:25,960 --> 00:40:27,960 This, this can't be my report. 580 00:40:28,600 --> 00:40:30,120 There has been a mix-up! 581 00:40:30,240 --> 00:40:32,320 No, Mr. Om, this is your report. 582 00:40:32,440 --> 00:40:33,560 You should be rather happy... 583 00:40:33,680 --> 00:40:36,080 that your blood sugar and lipid levels are normal. 584 00:40:36,200 --> 00:40:37,200 I am 68! 585 00:40:37,320 --> 00:40:39,160 There must be something abnormal in my for sure! 586 00:40:39,280 --> 00:40:40,640 I think he's right, doctor. 587 00:40:40,760 --> 00:40:42,240 I sense a mix-up up too! 588 00:40:42,360 --> 00:40:43,560 Have a look, Amit. 589 00:40:43,680 --> 00:40:45,640 My cholesterol levels have never been this high. 590 00:40:45,760 --> 00:40:47,040 Of course, it is our doctor who 591 00:40:47,160 --> 00:40:49,720 and eats street food without informing your wife! 592 00:40:49,840 --> 00:40:50,920 You don't have much time left. 593 00:40:51,040 --> 00:40:54,680 You need to restrict your diet if you want to go for the trek. 594 00:40:55,280 --> 00:40:56,600 And get on with it. 595 00:41:01,560 --> 00:41:03,760 "Oh my my." 596 00:41:22,720 --> 00:41:24,120 Number Two: 597 00:41:24,240 --> 00:41:26,800 Cardio Endurance, Its a must. 598 00:41:26,920 --> 00:41:28,840 Because the air here is thin. 599 00:41:30,800 --> 00:41:32,480 "Oh! uncle," 600 00:41:32,600 --> 00:41:34,320 "With a twinkle in your eyes," 601 00:41:34,440 --> 00:41:37,720 "You are chasing your lost youth" 602 00:41:37,840 --> 00:41:39,520 "Oh! uncle," 603 00:41:39,640 --> 00:41:41,240 "Why are you so restless?" 604 00:41:41,360 --> 00:41:44,760 "It looks like you have lost your mind?" 605 00:41:44,880 --> 00:41:46,560 "Oh! uncle," 606 00:41:46,680 --> 00:41:48,280 "You got wrinkles" 607 00:41:48,400 --> 00:41:52,320 "That are as deep as the sea" 608 00:41:52,440 --> 00:41:55,000 "What is making you go on an adventure," 609 00:41:55,120 --> 00:41:59,160 "When you should be enjoying your retirement days?" 610 00:41:59,280 --> 00:42:02,800 "He's 65 going on 16" 611 00:42:02,920 --> 00:42:06,320 "He is working out to have a muscular body" 612 00:42:06,440 --> 00:42:09,800 "He's 65 going on 16" 613 00:42:09,920 --> 00:42:13,080 "He is working out to have a muscular body" 614 00:42:13,200 --> 00:42:14,800 "Instead of heading to a temple," 615 00:42:14,920 --> 00:42:16,560 "He's heading to the gym every day" 616 00:42:16,680 --> 00:42:20,040 "He is working out to have a muscular body" 617 00:42:20,160 --> 00:42:23,760 "He's 65 going on 16" 618 00:42:23,880 --> 00:42:27,520 "He is working out to have a muscular body" 619 00:42:27,640 --> 00:42:29,840 Number Three: Strength. 620 00:42:29,960 --> 00:42:36,360 How will you face challenges every day here, if your body is weak? 621 00:42:46,000 --> 00:42:47,240 Wow! 622 00:42:50,040 --> 00:42:52,800 Look, Heba is looking so cute, 623 00:42:52,920 --> 00:42:54,720 riding on your back. 624 00:42:58,640 --> 00:42:59,920 What happened? 625 00:43:00,840 --> 00:43:02,680 - Huh? - What happened? 626 00:43:04,000 --> 00:43:05,280 Gas. 627 00:43:06,600 --> 00:43:09,560 Number Four: Cold Weather Resistance 628 00:43:09,960 --> 00:43:14,280 Because it's so cold here that one can freeze. 629 00:43:15,200 --> 00:43:17,360 So let me warn you all, 630 00:43:17,480 --> 00:43:20,800 if you are not serious to bear it all, 631 00:43:20,920 --> 00:43:23,560 and if you have a five-star holiday in your mind, 632 00:43:24,080 --> 00:43:27,680 then this trek is not meant for you. 633 00:43:27,880 --> 00:43:31,120 "You got a Fiat Body" 634 00:43:31,240 --> 00:43:34,560 "And you desire a Ferrari Engine," 635 00:43:34,680 --> 00:43:36,320 "Trust me it won't hit nor fit" 636 00:43:36,440 --> 00:43:38,040 "Even dreams got to have a limit" 637 00:43:38,160 --> 00:43:41,560 Who the hell made you dream so big? 638 00:43:41,680 --> 00:43:45,160 "You want to play the violin like a guitar" 639 00:43:45,360 --> 00:43:48,440 "That's impossible." 640 00:43:48,560 --> 00:43:52,000 Stick to medicines and remedies at your age. 641 00:43:52,120 --> 00:43:55,200 "May God save you from your crazy dreams!" 642 00:43:55,320 --> 00:43:56,880 "Oh! uncle" 643 00:43:57,000 --> 00:43:58,560 "This city is like a jungle" 644 00:43:58,680 --> 00:44:02,680 "Everyone seems to be chasing one another" 645 00:44:02,800 --> 00:44:05,400 "What's making you go on an adventure," 646 00:44:05,520 --> 00:44:09,680 "When you should be enjoying your retirement days?" 647 00:44:09,800 --> 00:44:13,240 "He's 65 going on 16" 648 00:44:13,360 --> 00:44:16,600 "He is working out to have a muscular body" 649 00:44:16,720 --> 00:44:20,200 "He's 65 going on 16" 650 00:44:20,320 --> 00:44:23,520 "He is working out to have a muscular body" 651 00:44:23,640 --> 00:44:25,120 "Instead of heading to a temple," 652 00:44:25,240 --> 00:44:27,120 "He's heading to the gym" 653 00:44:27,240 --> 00:44:30,680 "He is working out to have a muscular body" 654 00:44:30,800 --> 00:44:34,160 "He's 65 going on 16" 655 00:44:34,280 --> 00:44:37,440 "He is working out to have a muscular body" 656 00:44:37,960 --> 00:44:40,280 I have received the trek prep list via email. 657 00:44:41,680 --> 00:44:45,880 Javed, now please to book a spacious picnic car for the journey. 658 00:44:53,440 --> 00:44:54,360 Hello doctor. 659 00:44:54,480 --> 00:44:57,440 Mr. Amit, I took a second opinion on your report. 660 00:44:58,000 --> 00:45:00,880 You should reconsider going on this trek. 661 00:45:02,000 --> 00:45:04,320 You are going to quite a high-altitude region. 662 00:45:04,560 --> 00:45:06,120 Doctor, we leave tomorrow. 663 00:45:07,360 --> 00:45:10,000 I know you won't listen to me... 664 00:45:11,040 --> 00:45:11,880 Anyhow, 665 00:45:12,000 --> 00:45:13,600 make sure to take your pills every day. 666 00:45:13,720 --> 00:45:15,160 Okay, doctor. Sure, thank you. 667 00:45:58,320 --> 00:46:02,640 These fools are here at 5:30 pm instead of 6:00 am. 668 00:46:02,760 --> 00:46:03,920 Come on, smile everyone. 669 00:46:04,880 --> 00:46:06,000 Nice. 670 00:46:06,800 --> 00:46:07,840 - Okay...bye - Bye, 671 00:46:07,960 --> 00:46:09,800 - Bye, everyone. Have a great trip. - Bye-bye-bye. 672 00:46:09,920 --> 00:46:11,840 Be careful, the mountains there are covered with snow... 673 00:46:11,960 --> 00:46:13,360 Don't slip... 674 00:46:13,480 --> 00:46:14,960 Why is he talking of mountains? 675 00:46:15,160 --> 00:46:16,360 Mountains? 676 00:46:16,480 --> 00:46:18,280 It's not like we are going to climb Mt. Everest?! 677 00:46:18,400 --> 00:46:20,600 Aunty, I meant you are going there right.... 678 00:46:20,720 --> 00:46:22,160 - Ouch! Amit! - What the hell are you doing? 679 00:46:22,280 --> 00:46:23,320 No no. There was a squirrel in front of the car. Squirrel. 680 00:46:23,440 --> 00:46:25,480 - What are you doing? - Come on everybody. 681 00:46:25,600 --> 00:46:26,600 Let's go everybody... 682 00:46:26,720 --> 00:46:27,600 Bye, kid. Bye, uncle. 683 00:46:27,720 --> 00:46:28,560 Wait-wait-wait... 684 00:46:28,680 --> 00:46:29,520 What? 685 00:46:32,000 --> 00:46:38,160 - Please come. - "Late last night I lost my heart and myself..." 686 00:46:38,280 --> 00:46:41,480 - You come from there. - "Late last night I lost my heart and myself..." 687 00:46:41,600 --> 00:46:50,960 "As dawn came, I blushed, and I smiled." 688 00:46:51,080 --> 00:47:00,360 "Let's unravel a world of stories, together" 689 00:47:00,720 --> 00:47:08,720 "Let's our shenanigans tell a tale, unforgettable" 690 00:47:09,440 --> 00:47:14,200 "Let's loose ourselves on paths untaken," 691 00:47:14,960 --> 00:47:18,680 "Let's surrender to the light" 692 00:47:18,800 --> 00:47:20,240 "Come on friends.. 693 00:47:20,360 --> 00:47:29,080 "Look, even the sun wants to know where we are headed? " 694 00:47:30,040 --> 00:47:38,760 "Let's tell the world our wish to visit the land of dreams. 695 00:47:39,080 --> 00:47:48,680 "Look, even the sun wants to know where we are headed? " 696 00:47:49,520 --> 00:47:52,200 May I have your kind attention, please? 697 00:47:52,320 --> 00:47:54,960 You will find a booklet in the front pocket of your seat, 698 00:47:55,080 --> 00:47:58,200 that contains our trip's day-to-day, 699 00:47:58,320 --> 00:48:00,200 hour-to-hour schedule. 700 00:48:00,320 --> 00:48:01,680 (prayers) 701 00:48:01,800 --> 00:48:03,480 Well done, Amit! 702 00:48:03,840 --> 00:48:07,880 The distance of 495.6 kilometers from Delhi to Kanpur 703 00:48:08,400 --> 00:48:11,360 will be covered in 7 hours and 31 minutes. 704 00:48:11,480 --> 00:48:15,960 We'll take the Taj Express Highway and National Highway 19, before 705 00:48:16,080 --> 00:48:18,440 we make it to our first halt for a tea break. 706 00:48:18,560 --> 00:48:19,600 Wonderful. 707 00:48:19,720 --> 00:48:21,280 After exactly two and a half hours. 708 00:48:21,480 --> 00:48:22,840 Ginger..... 709 00:48:22,960 --> 00:48:23,920 Delicious! 710 00:48:24,280 --> 00:48:27,400 Cardamom and jaggery infused tea will be waiting for us. 711 00:48:27,520 --> 00:48:29,640 Let's not waste time with tea breaks. 712 00:48:29,760 --> 00:48:31,800 I want to reach Kanpur before sunset. 713 00:48:31,920 --> 00:48:33,520 Okay, okay. Done-done-done. 714 00:48:33,720 --> 00:48:34,960 - Sister-in-law? - Yes? 715 00:48:35,080 --> 00:48:38,760 I have sent you the menu cards of two new restaurants in Agra. 716 00:48:38,880 --> 00:48:39,960 - Your choice. - Ah! 717 00:48:40,080 --> 00:48:41,280 Amit? Yes? 718 00:48:41,520 --> 00:48:43,520 Why don't you tell us, when do we take our bathroom breaks? 719 00:48:43,960 --> 00:48:46,080 I am sure you have planned those as well. 720 00:48:46,200 --> 00:48:47,040 You have planned them, haven't you? 721 00:48:47,160 --> 00:48:48,360 - Hey, don't push. - I am not pushing. 722 00:48:48,480 --> 00:48:49,520 What are you doing? 723 00:48:49,640 --> 00:48:50,880 Behave yourself. 724 00:48:51,000 --> 00:48:52,400 - Stop it, you two. - What are you doing? 725 00:49:21,560 --> 00:49:26,600 "Friends walk through memory lanes every time they meet each other " 726 00:49:26,720 --> 00:49:31,200 "to talk of sweet nothings." 727 00:49:31,520 --> 00:49:36,240 "This journey won't seem long because we are together in it." 728 00:49:36,360 --> 00:49:40,280 "We'll make new memories on the way." 729 00:49:50,440 --> 00:49:59,280 "The vast sky is where our destination lies," 730 00:50:00,280 --> 00:50:09,080 "Look, even the sun wants to know where we are headed? " 731 00:50:10,480 --> 00:50:19,880 "Late last night I lost my heart and myself..." 732 00:50:20,000 --> 00:50:29,640 "As dawn came, I blushed, and I smiled." 733 00:50:35,040 --> 00:50:36,280 Excellent. 734 00:50:36,480 --> 00:50:38,400 Congratulations... I just cracked a great deal for us. 735 00:50:39,040 --> 00:50:41,000 We'll have to pay only half the rent for this vehicle. 736 00:50:41,120 --> 00:50:44,280 Half? Why, is this travel agency owned by a relative of yours? 737 00:50:44,400 --> 00:50:48,440 No, I got this cheap deal because of a relative of theirs. 738 00:50:48,920 --> 00:50:51,080 Javed and his business mind. I am sure he is up to no good. 739 00:50:51,200 --> 00:50:52,680 - Right. - No-no-no-no. 740 00:50:52,800 --> 00:50:56,960 We just need to pick up the owner's relative from Lucknow 741 00:50:57,080 --> 00:50:58,320 and give that person a lift to Kathmandu, 742 00:50:58,440 --> 00:51:01,240 and for that, we will only be paying half the rent. 743 00:51:01,360 --> 00:51:03,640 - Not a bad deal, right? - Hey, what happened? 744 00:51:05,640 --> 00:51:07,520 But we don't know who this person is! 745 00:51:07,640 --> 00:51:09,640 How can we let a stranger into our car? 746 00:51:09,840 --> 00:51:11,840 Javed's frugality will get us killed one day. 747 00:51:11,960 --> 00:51:13,480 I don't care if you call me a miser. 748 00:51:13,600 --> 00:51:15,520 I am saving us some money so let me. What has your father to lose? 749 00:51:15,640 --> 00:51:17,360 - Why are you dragging my father into this? - Stop it, guys. 750 00:51:17,480 --> 00:51:20,280 Give us more information about this person. 751 00:51:20,400 --> 00:51:22,080 Person has a nice name, wait... 752 00:51:23,560 --> 00:51:25,360 Mala Trivedi. 753 00:51:27,960 --> 00:51:29,600 - What? - A woman? 754 00:51:30,320 --> 00:51:31,480 Mala Trivedi? 755 00:51:32,600 --> 00:51:34,400 Tell me honestly, who is responsible for this arrangement? 756 00:51:34,520 --> 00:51:36,040 You or the travel agency? 757 00:51:36,600 --> 00:51:37,600 - For how long you have known her, huh? - No-no-no. 758 00:51:37,720 --> 00:51:38,560 I have never met her! 759 00:51:38,680 --> 00:51:40,440 Amit, tell her it's just a business deal. Amit! 760 00:51:40,560 --> 00:51:41,400 Bhabhi, you see... 761 00:51:41,520 --> 00:51:42,720 Say no to her. 762 00:51:43,120 --> 00:51:44,880 I only brought food enough for the four of us. 763 00:51:45,600 --> 00:51:48,440 She will share a few dry morsels with us, that poor thing. 764 00:51:49,200 --> 00:51:51,080 Is my food dry and inadequate Amit? 765 00:51:51,240 --> 00:51:52,400 No, Bhabhi. He is just... 766 00:51:52,520 --> 00:51:53,800 And she's a poor thing already? 767 00:51:53,920 --> 00:51:55,200 Nonsense! 768 00:51:56,880 --> 00:52:01,520 Bhabhi, if you could go through the menu of the restaurant... 769 00:52:01,640 --> 00:52:02,880 I am not interested. 770 00:52:04,640 --> 00:52:06,040 I am not hungry. Enough. 771 00:52:22,080 --> 00:52:23,200 Alright Bhabhi.., 772 00:52:23,560 --> 00:52:25,000 What should we order? 773 00:52:25,520 --> 00:52:26,520 What do we eat? 774 00:52:27,880 --> 00:52:29,960 Would you like to go through the menu? 775 00:52:32,120 --> 00:52:33,520 Watch it, dude!! 776 00:52:35,440 --> 00:52:36,880 Kids these days... 777 00:52:37,480 --> 00:52:39,760 have no respect for the elders even when it comes to washrooms! 778 00:52:40,240 --> 00:52:42,200 I was taking a leak and this boy kept banging the door. 779 00:52:43,120 --> 00:52:44,720 Have you ordered the food yet? 780 00:52:44,960 --> 00:52:46,920 Or do you need to seek Mala's permission even for that? 781 00:52:47,440 --> 00:52:48,480 Why are you kicking me? 782 00:52:48,600 --> 00:52:49,800 Om, please. 783 00:52:50,400 --> 00:52:53,160 I am sure Mala is an aged lady, 784 00:52:53,280 --> 00:52:55,440 who requires help for travel. 785 00:52:55,560 --> 00:52:56,760 Just leave her alone, man! 786 00:52:57,280 --> 00:52:58,880 - Amit? - Yes? 787 00:52:59,000 --> 00:53:00,240 He tells me everything every day... 788 00:53:00,360 --> 00:53:03,280 including how many lizards and spiders there are in his shop. 789 00:53:04,000 --> 00:53:07,040 Couldn't he tell me that a woman will be joining on this trip? 790 00:53:13,400 --> 00:53:17,880 Bhabhi, you complain about this to Heba. 791 00:53:18,000 --> 00:53:19,440 The daughter will set the father straight. 792 00:53:19,640 --> 00:53:20,760 Right. 793 00:53:21,160 --> 00:53:23,000 She is my only reason to live now... 794 00:53:25,640 --> 00:53:31,400 I heard Heba has a huge farmhouse in Kanpur? 795 00:53:32,920 --> 00:53:35,560 - Yes. - Oh. 796 00:53:36,080 --> 00:53:38,880 She's not into gardening, is she? 797 00:53:39,360 --> 00:53:40,720 - Of course, she is! - Oh. 798 00:53:40,880 --> 00:53:44,560 She has built an amazing organic garden with her own hands. 799 00:53:44,680 --> 00:53:47,640 It's so beautiful that it even left her snobby mother-in-law speechless. 800 00:53:47,760 --> 00:53:49,840 Heba has always been an extraordinary kid. 801 00:53:49,960 --> 00:53:51,320 Amazing. 802 00:53:51,440 --> 00:53:53,720 After all she is your daughter. 803 00:53:55,200 --> 00:53:56,960 Is anybody else hungry here or not? 804 00:53:57,080 --> 00:53:57,960 Sorry, sorry. I'll place an order right away. 805 00:53:58,080 --> 00:53:59,120 Bhabhi, please excuse me for a minute. 806 00:53:59,240 --> 00:54:00,840 Excuse me? Listen brother, listen. 807 00:54:00,960 --> 00:54:01,880 Yes sir. 808 00:54:02,560 --> 00:54:03,680 Do me a favour, 809 00:54:03,800 --> 00:54:08,400 get all the things that women usually order out here. 810 00:54:08,640 --> 00:54:09,600 What are you doing? 811 00:54:09,720 --> 00:54:11,800 How else will I know what is healthy and what is not? 812 00:54:11,920 --> 00:54:13,320 - Don't worry, I am here. - Go there. 813 00:54:13,440 --> 00:54:14,600 Come, come...come here. 814 00:54:14,720 --> 00:54:15,520 I'll tell you. 815 00:54:15,640 --> 00:54:16,560 Come here. 816 00:54:20,160 --> 00:54:21,360 Look, 817 00:54:21,640 --> 00:54:25,880 In Kanpur all of us will stay at Heba's place and not at a hotel. 818 00:54:26,480 --> 00:54:27,680 It's our daughter's place after all. 819 00:54:28,040 --> 00:54:30,760 You can leave for Kathmandu after spending a few days there. 820 00:54:30,880 --> 00:54:32,000 No, no Bhabhi. 821 00:54:32,120 --> 00:54:34,760 We'll also be staying at my haveli in Gorakhpur. 822 00:54:34,880 --> 00:54:35,880 Oh, come on, Om. 823 00:54:36,000 --> 00:54:37,080 It's okay, it's okay, it's okay. 824 00:54:37,840 --> 00:54:39,560 We'll spend two days each at both the places. 825 00:54:40,480 --> 00:54:42,840 Here, two pieces of bread for you and two for you. 826 00:54:42,960 --> 00:54:44,280 Equal distribution. 827 00:54:44,440 --> 00:54:45,760 Wow...you gave him the crispier ones. 828 00:54:45,880 --> 00:54:47,800 Here, you can have it. Take it. 829 00:54:51,400 --> 00:54:53,200 These two boxes contain a kilo each 830 00:54:53,320 --> 00:54:55,160 and this one contains half a kilo, right? 831 00:54:55,480 --> 00:54:56,520 Yes. 832 00:54:56,720 --> 00:54:58,480 - Yes and pack these as well. - Okay. 833 00:54:58,600 --> 00:55:02,240 And, can I try this as well? 834 00:55:02,360 --> 00:55:03,800 This one, this one, this one. 835 00:55:03,920 --> 00:55:05,280 Let me handle it. 836 00:55:06,600 --> 00:55:07,800 You also have some. 837 00:55:07,920 --> 00:55:08,960 No, I'm good. 838 00:55:09,280 --> 00:55:11,560 Of course, don't eat anything just keep on making reels. 839 00:55:13,920 --> 00:55:15,480 Imartis! 840 00:55:15,800 --> 00:55:17,200 These are Heba's favourite. 841 00:55:17,320 --> 00:55:19,160 Everyone in Kanpur loves them. 842 00:55:19,280 --> 00:55:20,920 We'll take two kilos, please pack them. 843 00:55:21,040 --> 00:55:22,760 Make that three kilos for me. 844 00:55:22,880 --> 00:55:25,520 Everyone in Gorakhpur loves them, more than the people of Kanpur do. 845 00:55:25,640 --> 00:55:27,960 Wait a minute. Sir, we came here first. 846 00:55:28,080 --> 00:55:29,840 - Come in line, please. - What do you mean by line? 847 00:55:30,000 --> 00:55:31,840 - Even we are standing in the line. - Come in line! 848 00:55:32,320 --> 00:55:34,080 Hello? Is this how you'll talk to me? 849 00:55:34,200 --> 00:55:35,360 Stop it, guys. 850 00:55:35,480 --> 00:55:37,440 How dare you talk to me in that tone! 851 00:55:37,560 --> 00:55:39,520 Stop fighting! 852 00:55:41,800 --> 00:55:44,080 Om 3 kilos for you right? 853 00:55:44,280 --> 00:55:46,040 3 kilos? make ours 4! 854 00:56:22,720 --> 00:56:28,800 Remember our first wedding anniversary, here, Abhilasha? 855 00:56:52,120 --> 00:56:53,520 Why did you message her? 856 00:56:57,880 --> 00:56:58,920 How is she? 857 00:57:03,640 --> 00:57:04,680 She is my wife. 858 00:57:05,160 --> 00:57:08,040 You lost the right to call her 'your wife' 10 years ago, 859 00:57:09,080 --> 00:57:10,960 when she left your house and came to Mumbai. 860 00:57:11,280 --> 00:57:13,880 She went into depression because of you. 861 00:57:14,600 --> 00:57:16,280 Please don't disturb my sister again. 862 00:57:44,400 --> 00:57:46,200 Heba will get so happy seeing us, 863 00:57:46,320 --> 00:57:48,680 she won't let anyone go anywhere for days. 864 00:57:57,320 --> 00:57:59,040 Surprise! 865 00:57:59,160 --> 00:58:00,520 Surprise! 866 00:58:00,840 --> 00:58:02,200 Mom! 867 00:58:03,600 --> 00:58:04,800 Dad! 868 00:58:05,040 --> 00:58:07,160 You didn't say you were coming! 869 00:58:07,280 --> 00:58:08,360 - Om uncle! - How are you dear? 870 00:58:08,480 --> 00:58:09,760 How are you? 871 00:58:10,480 --> 00:58:11,760 Amit uncle. 872 00:58:12,000 --> 00:58:13,200 - How are you? - I'm good. 873 00:58:13,320 --> 00:58:14,360 Come in, come in.. 874 00:58:14,480 --> 00:58:15,320 I'll just call Vali! 875 00:58:15,440 --> 00:58:16,480 Vali! 876 00:58:16,600 --> 00:58:17,640 Vali! 877 00:58:17,760 --> 00:58:18,960 Look who is here! 878 00:58:19,720 --> 00:58:21,080 Mom! Dad! 879 00:58:22,400 --> 00:58:24,160 What a pleasant surprise! 880 00:58:26,000 --> 00:58:27,400 - Mom! - God Bless You. 881 00:58:30,720 --> 00:58:32,480 Vali, what a beautiful property you have here! 882 00:58:32,680 --> 00:58:34,080 - Thank you, uncle. - Nice! 883 00:58:34,200 --> 00:58:35,320 - Amit? - Yeah? 884 00:58:35,440 --> 00:58:38,280 You know Heba and Vali got the start-up of the year award this year? 885 00:58:38,680 --> 00:58:39,920 Really? 886 00:58:40,040 --> 00:58:41,240 Son, I'm proud of you both. 887 00:58:41,360 --> 00:58:44,960 Our house haunts me since the time you have gotten married. 888 00:58:45,520 --> 00:58:47,120 I open one drawer only to find your accessories. 889 00:58:47,240 --> 00:58:49,000 I open another drawer, and it still has your books. 890 00:58:50,560 --> 00:58:51,800 Oh, mom! 891 00:58:52,080 --> 00:58:53,320 We have all your bestsellers here. 892 00:58:53,440 --> 00:58:54,400 Oh. 893 00:58:54,520 --> 00:58:58,880 I have made a very healthy jaggery cake for you. 894 00:58:59,000 --> 00:59:00,080 Oh, Awesome. 895 00:59:00,200 --> 00:59:02,800 Here you go. Here's the cake. 896 00:59:02,920 --> 00:59:04,640 We'll cut this on your birthday. 897 00:59:05,760 --> 00:59:07,040 Keep it in the fridge. 898 00:59:07,160 --> 00:59:09,200 We'll enjoy it for the next few days. 899 00:59:12,120 --> 00:59:13,920 These people will leave for Kathmandu in two days, 900 00:59:14,440 --> 00:59:18,400 then the two of us will have all the time in the world to catch up! 901 00:59:20,440 --> 00:59:23,400 I'll make all of your favourite food for you. 902 00:59:25,160 --> 00:59:26,760 I'm seeing you after so long... 903 00:59:32,160 --> 00:59:34,560 Son...that suitcase... 904 00:59:34,680 --> 00:59:38,960 That ancient-looking - 1966 suitcase goes into the room upstairs. 905 00:59:39,080 --> 00:59:40,640 That's the room with the most sunlight. 906 00:59:41,240 --> 00:59:42,400 It will help him with his prayers. 907 00:59:42,520 --> 00:59:44,320 It was purchased in 1988, and not in 1966. 908 00:59:44,440 --> 00:59:45,440 I still have the receipt. 909 00:59:45,560 --> 00:59:46,640 But It looks like a 1966 purchase to me. 910 00:59:46,760 --> 00:59:49,120 Let's do one thing... let's go and have the tea on the balcony. 911 00:59:49,240 --> 00:59:50,960 - That's a good idea. - Heba and I will keep all this in the kitchen. 912 00:59:51,080 --> 00:59:52,640 - You guys go upstairs. - Okay. 913 00:59:52,760 --> 00:59:53,800 Keep it in the fridge. 914 00:59:53,920 --> 00:59:55,000 Come on let's go everybody.. 915 00:59:55,120 --> 00:59:56,320 I'll join you guys in 2 minutes. 916 00:59:57,040 --> 00:59:58,440 - The bathroom's to your left. - Yeah. 917 01:00:13,920 --> 01:00:17,760 Trust me Vali, I had no idea mom and dad were coming over to stay. 918 01:00:18,080 --> 01:00:19,600 But what do we do now? 919 01:00:19,720 --> 01:00:21,600 I mean it'll get too awkward for them. 920 01:00:24,240 --> 01:00:27,120 Mom calls you multiple times in a day. 921 01:00:27,240 --> 01:00:28,880 Why couldn't she inform you about their visit? 922 01:00:29,440 --> 01:00:30,640 Vali! 923 01:00:30,760 --> 01:00:32,040 Sorry. 924 01:00:32,160 --> 01:00:33,480 I'll go serve them tea. 925 01:00:40,400 --> 01:00:42,560 - It's quite tangy, this snack you made. - Enough... enough 926 01:00:42,680 --> 01:00:44,200 It's your used your recipe, mom. 927 01:00:44,560 --> 01:00:45,560 Javed? 928 01:00:45,680 --> 01:00:47,320 - What happened? - One minute. 929 01:00:51,480 --> 01:00:53,280 - Have some more. - No, thank you. 930 01:00:53,960 --> 01:00:56,120 I was thinking... 931 01:00:56,240 --> 01:00:57,760 What are you two whispering about? 932 01:00:58,160 --> 01:01:00,240 Nothing. I was just. 933 01:01:00,360 --> 01:01:02,160 I was just thinking 934 01:01:02,640 --> 01:01:05,400 It will be great to take a dip in the holy Ganges in Kanpur. 935 01:01:06,120 --> 01:01:09,640 So, how about if Om and I stay in the city? 936 01:01:09,920 --> 01:01:11,200 Why in the city? 937 01:01:11,960 --> 01:01:14,080 We will be able to attend the morning and evening prayers there, and... 938 01:01:14,720 --> 01:01:16,720 - Vali will take you for prayers. - Right. 939 01:01:16,840 --> 01:01:18,120 No, I don't want to trouble the kids. 940 01:01:18,240 --> 01:01:19,120 Why should we bother them, right? 941 01:01:19,240 --> 01:01:20,520 It's not fair to ask to get up at three in the morning. 942 01:01:20,640 --> 01:01:22,120 Yes! Exactly! 943 01:01:22,240 --> 01:01:23,400 Listen, 944 01:01:24,360 --> 01:01:27,800 you just enjoy this cup of tea and stop being so formal. 945 01:01:27,920 --> 01:01:29,280 Formal. 946 01:01:31,040 --> 01:01:32,200 You too. 947 01:01:32,560 --> 01:01:34,120 You too get them. Yes. 948 01:01:38,560 --> 01:01:40,040 What's going on, Heba? 949 01:01:40,800 --> 01:01:42,280 Oh, wow! Party! 950 01:01:43,880 --> 01:01:47,680 Mom, Vali has organised a birthday party for me, tomorrow. 951 01:01:48,320 --> 01:01:50,200 All our friends will be coming over. 952 01:01:50,560 --> 01:01:52,320 And because we had planned this long back, 953 01:01:52,440 --> 01:01:54,640 they will be staying here overnight, 954 01:01:55,000 --> 01:01:57,040 so, all the rooms will get occupied. 955 01:02:00,160 --> 01:02:01,920 But there is nothing to worry about, 956 01:02:02,040 --> 01:02:04,560 Vali will book hotel rooms for all of you. 957 01:02:05,160 --> 01:02:06,520 Hmm? 958 01:02:08,440 --> 01:02:09,600 Okay? 959 01:02:12,600 --> 01:02:14,440 No issues, dear. We'll manage. 960 01:02:17,360 --> 01:02:19,200 Yes, yes..we'll manage. 961 01:02:19,440 --> 01:02:22,600 No problem, we'll stay at the hotel. 962 01:02:24,360 --> 01:02:27,320 And tomorrow, we will enjoy the party with your friends. 963 01:02:28,200 --> 01:02:29,560 Yeah? Nice? 964 01:02:29,680 --> 01:02:34,400 Sorry mom, but you all will feel quite awkward at the party. 965 01:02:39,320 --> 01:02:40,960 Dad, I hope you understand. 966 01:02:47,360 --> 01:02:48,960 Mom, why don't we cut your cake right away? 967 01:02:49,360 --> 01:02:51,000 Hmm? That would be lovely. 968 01:02:51,240 --> 01:02:52,800 I'll go call Vali. 969 01:02:53,600 --> 01:02:54,840 Vali! 970 01:02:55,960 --> 01:02:57,440 Vali! 971 01:03:30,080 --> 01:03:31,480 What happened? 972 01:03:33,040 --> 01:03:34,480 I'll go back to Delhi. 973 01:03:38,320 --> 01:03:39,160 Let's go. 974 01:03:39,280 --> 01:03:40,920 Om, could you please get my bag? 975 01:03:41,280 --> 01:03:42,520 Let's go. 976 01:03:57,600 --> 01:03:59,040 This generation is a problem. 977 01:03:59,840 --> 01:04:01,520 They don't know how to respect their parents. 978 01:04:01,800 --> 01:04:03,200 Hey! Come on, you can't generalise like this! 979 01:04:03,320 --> 01:04:05,320 You won't know how it feels... 980 01:04:05,440 --> 01:04:08,880 when your own children remember you only when it's convenient to them. 981 01:04:09,000 --> 01:04:10,400 How easy was it for them to say 982 01:04:10,520 --> 01:04:12,160 "Sorry, mom. Sorry, dad. 983 01:04:12,280 --> 01:04:13,680 You will feel awkward at the party." 984 01:04:14,000 --> 01:04:16,520 Heba could have cancelled the party if she wanted. 985 01:04:16,640 --> 01:04:17,960 Why would she cancel the party? 986 01:04:18,080 --> 01:04:20,320 What do you mean why would she cancel it? 987 01:04:20,920 --> 01:04:22,080 Let me explain. 988 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Look, 989 01:04:29,120 --> 01:04:31,960 to be honest, we were at fault here. 990 01:04:33,000 --> 01:04:34,160 Right? 991 01:04:34,680 --> 01:04:36,480 The kids planned the party well in advance. 992 01:04:37,200 --> 01:04:38,520 We showed up without informing them 993 01:04:38,640 --> 01:04:40,080 and brought two extra guests along. 994 01:04:40,600 --> 01:04:43,320 Do you really think they would have been able to enjoy the party with us there? 995 01:04:43,440 --> 01:04:44,560 No.! 996 01:04:45,440 --> 01:04:47,280 Did we take our kids along to every party... 997 01:04:47,680 --> 01:04:49,840 and function when they were young? 998 01:04:49,960 --> 01:04:50,760 No, we didn't. 999 01:04:50,880 --> 01:04:54,240 We would leave them in someone's care and go for a movie. 1000 01:04:56,040 --> 01:05:00,640 They never said that the fault is there in parent's generation. 1001 01:05:03,040 --> 01:05:08,400 Let them enjoy their journey and let us concentrate on ours. 1002 01:05:08,760 --> 01:05:09,920 What do you think? 1003 01:05:11,560 --> 01:05:13,000 - Can I say something? - Sure. 1004 01:05:13,280 --> 01:05:15,480 - That's enough preaching for today. - Yeah? 1005 01:05:15,760 --> 01:05:16,960 Please. 1006 01:05:17,080 --> 01:05:18,320 Okay! 1007 01:05:27,320 --> 01:05:29,160 Here is Bhupen's favourite song... 1008 01:05:29,280 --> 01:05:32,200 "This is life..." 1009 01:05:33,000 --> 01:05:43,880 "And these are the different facets of life." 1010 01:05:44,000 --> 01:05:47,200 "This is life..." 1011 01:05:47,320 --> 01:05:51,560 - Turn it off, please. - "And these are the different facets of life." 1012 01:05:56,880 --> 01:06:00,320 Okay, everyone is requested to check the front pocket of your seat again. 1013 01:06:04,200 --> 01:06:05,800 Do it or else I'll start playing the song again. 1014 01:06:15,520 --> 01:06:17,280 - Paan? (Betel leaf preparation) - Yes... 1015 01:06:18,080 --> 01:06:20,520 Kanpur's most special Paan. 1016 01:06:21,040 --> 01:06:22,480 Paan, this early in the morning? 1017 01:06:24,000 --> 01:06:25,480 Sadness this early in the morning? 1018 01:06:37,760 --> 01:06:39,280 Hey this is sweet! 1019 01:06:41,400 --> 01:06:42,680 Yes, for a change. 1020 01:06:43,000 --> 01:06:45,040 - Change, be like... - Hey! 1021 01:06:45,160 --> 01:06:46,680 Here, have some water. Here. 1022 01:06:46,840 --> 01:06:48,000 Have it, Om. 1023 01:06:49,480 --> 01:06:50,560 This water is too warm. 1024 01:06:50,840 --> 01:06:51,880 I don't want to have it. 1025 01:06:52,000 --> 01:06:53,080 - Have it. - No! 1026 01:06:53,600 --> 01:06:55,200 It's Kanpur's special Paan. 1027 01:07:00,200 --> 01:07:01,440 You forgot to add the curry. 1028 01:07:01,560 --> 01:07:03,240 Please add some curry. 1029 01:07:04,080 --> 01:07:06,080 That's it. Wonderful. 1030 01:07:06,840 --> 01:07:08,080 Thank you. 1031 01:07:08,200 --> 01:07:09,600 Here you go, guys. 1032 01:07:10,280 --> 01:07:12,760 Lucknow's special piping hot stuffed dumplings (kachori) 1033 01:07:13,120 --> 01:07:16,480 with a side spicy potato curry. 1034 01:07:17,000 --> 01:07:22,480 And Bhabhi, this chilli that you see here, it's freshly fried. 1035 01:07:22,600 --> 01:07:24,880 You and your planning Amit, I swear! 1036 01:07:25,000 --> 01:07:26,800 Add this, add that. 1037 01:07:26,920 --> 01:07:28,440 - Give it here. - Listen Shabbo, 1038 01:07:29,360 --> 01:07:31,680 there's a morning flight available from Gorakhpur to Delhi. 1039 01:07:31,800 --> 01:07:33,320 Should I book it for you? 1040 01:07:37,960 --> 01:07:39,360 - Amit? - Yes? 1041 01:07:39,480 --> 01:07:41,320 I'm trusting him with you... 1042 01:07:41,440 --> 01:07:42,640 Don't worry. 1043 01:07:42,760 --> 01:07:45,960 Please make sure you leave half an hour late from the hotel. 1044 01:07:46,160 --> 01:07:47,120 Why? 1045 01:07:47,240 --> 01:07:49,240 It takes him time to clear his stomach in the morning... 1046 01:07:51,040 --> 01:07:52,320 But why are you going tomorrow? 1047 01:07:52,440 --> 01:07:54,840 You should enjoy in Gorakhpur for a few days. 1048 01:07:54,960 --> 01:07:56,880 Of course, he's in a hurry to send me back. 1049 01:07:57,000 --> 01:07:59,120 He is expecting a lady friend to join him, right? 1050 01:07:59,240 --> 01:08:00,560 How many times should I to tell you... 1051 01:08:00,680 --> 01:08:02,640 I have not met Mala even in my dreams. 1052 01:08:02,760 --> 01:08:04,440 Find out when she will come. 1053 01:08:04,560 --> 01:08:07,000 She's old. It takes time at that age... 1054 01:08:12,160 --> 01:08:13,920 Looks like she is here. 1055 01:08:14,680 --> 01:08:16,200 Let's go. Let's go. Let's go. 1056 01:08:20,960 --> 01:08:22,200 How much is it? 300, right? 1057 01:08:30,760 --> 01:08:32,040 - Mala? - Javed? 1058 01:08:32,160 --> 01:08:32,960 - Yes. - Hi. 1059 01:08:33,080 --> 01:08:35,600 - My friends, Amit and Om. - Hi. 1060 01:08:35,720 --> 01:08:37,080 - And that's my... - Hello. 1061 01:08:37,200 --> 01:08:39,640 I am his wife, Shabina. 1062 01:08:39,760 --> 01:08:41,040 Hi. 1063 01:08:41,960 --> 01:08:43,960 Thank you for letting me travel with you. 1064 01:08:44,080 --> 01:08:46,640 You should only thank my husband. 1065 01:08:48,080 --> 01:08:50,000 - Let's go. - Sure. 1066 01:08:50,240 --> 01:08:52,080 This way, please. 1067 01:08:54,400 --> 01:08:56,160 - You can get in from there. - Oh, Okay. 1068 01:08:56,280 --> 01:08:58,040 This way...please come, please come. 1069 01:08:58,960 --> 01:09:00,640 What? Yaaa. 1070 01:09:01,680 --> 01:09:04,200 Javed we will sit on our own seats... 1071 01:09:21,640 --> 01:09:23,480 No? I'll take them off. 1072 01:09:23,800 --> 01:09:25,080 Okay? 1073 01:09:29,720 --> 01:09:32,880 We thought you will be an aged old woman. 1074 01:09:33,000 --> 01:09:34,360 Didn't we, Amit? 1075 01:09:38,520 --> 01:09:40,040 By the way, why are you going to Nepal? 1076 01:09:42,760 --> 01:09:49,880 Well, my husband desired to visit the famous Pashupatinath temple there. 1077 01:09:50,600 --> 01:09:53,160 If your husband desired to visit... then why are you going? 1078 01:09:54,440 --> 01:09:58,160 I'm going there because he's not keeping well. 1079 01:09:58,520 --> 01:10:00,040 I see. I see. I see. 1080 01:10:01,040 --> 01:10:02,280 Are you from Nepal? 1081 01:10:03,840 --> 01:10:08,040 No, I am from Lucknow. 1082 01:10:09,000 --> 01:10:10,200 I thought so! 1083 01:10:10,320 --> 01:10:11,920 I thought you were from Lucknow. 1084 01:10:12,320 --> 01:10:15,360 Where exactly in Lucknow are you from? 1085 01:10:15,480 --> 01:10:16,840 - Laalbagh. - Laalbagh. 1086 01:10:16,960 --> 01:10:18,120 Where you guys picked me up from, 1087 01:10:18,240 --> 01:10:21,720 actually my house is a little far away from there... 1088 01:10:21,880 --> 01:10:23,280 That's why it took me some time to get there. 1089 01:10:23,400 --> 01:10:24,320 I am sorry. 1090 01:10:24,440 --> 01:10:26,280 So you are coming directly from your house today? 1091 01:10:26,840 --> 01:10:27,920 What kind of a question is that? 1092 01:10:28,040 --> 01:10:29,640 Where else will she come from? 1093 01:10:29,760 --> 01:10:31,800 No, I thought she was coming from Delhi. 1094 01:10:32,880 --> 01:10:34,160 Delhi? 1095 01:10:34,440 --> 01:10:38,840 The Delhi to Lucknow travel-tag on your bag... 1096 01:10:39,760 --> 01:10:42,080 It has today's date on it. 1097 01:10:49,480 --> 01:10:55,320 Actually, my brother-in-law just came back from Delhi this morning. 1098 01:10:55,480 --> 01:10:58,600 And I am using his bag... that's why that tag. 1099 01:10:58,720 --> 01:11:00,480 Man, Amit you have started an interview.. 1100 01:11:01,160 --> 01:11:02,520 One question after another.... 1101 01:11:03,320 --> 01:11:04,400 It's okay. 1102 01:11:04,960 --> 01:11:06,200 This broke the ice.. 1103 01:11:06,320 --> 01:11:07,360 we got to know each other a little more. 1104 01:11:07,480 --> 01:11:09,040 Yes, we did get to know each other. 1105 01:11:09,240 --> 01:11:11,240 By the way I had only heard about the warmth 1106 01:11:11,360 --> 01:11:13,440 and courteousness of the people of Lucknow. 1107 01:11:14,160 --> 01:11:17,760 Today, I finally got to witness it first-hand. 1108 01:11:20,880 --> 01:11:22,160 - Darling? - Hmm? 1109 01:11:23,000 --> 01:11:25,280 Cancel my ticket for tomorrow. 1110 01:11:27,640 --> 01:11:28,880 Why? For what joy? 1111 01:11:29,000 --> 01:11:31,800 Because I have now decided to go to Kathmandu with all of you. 1112 01:11:39,320 --> 01:11:40,440 What? 1113 01:11:40,560 --> 01:11:41,840 You look shocked.. Don't you? 1114 01:11:43,960 --> 01:11:45,600 No not that. 1115 01:11:46,320 --> 01:11:47,400 there is an emergency.... 1116 01:11:47,520 --> 01:11:48,800 Stop the car, Amit. 1117 01:11:56,840 --> 01:11:58,720 How can three of them get a nature's call at the same time? 1118 01:11:59,200 --> 01:12:00,440 What are they doing out there? 1119 01:12:01,920 --> 01:12:03,560 If Shabina comes with us to Kathmandu, 1120 01:12:03,680 --> 01:12:07,120 she'll come to know of our trek to Everest Base Camp. 1121 01:12:08,560 --> 01:12:10,200 Shabina crosses limits sometimes! 1122 01:12:10,320 --> 01:12:11,960 You are the one who has crossed all the limits, mister. 1123 01:12:12,200 --> 01:12:14,040 What were you saying? Warmth? 1124 01:12:14,160 --> 01:12:15,480 Courteousness? 1125 01:12:15,600 --> 01:12:17,720 "Mala, I had only heard about the grace!" 1126 01:12:17,840 --> 01:12:18,800 "Today, I finally got to witness it first-hand." 1127 01:12:18,920 --> 01:12:20,240 What was the need for you to say all of this? 1128 01:12:20,440 --> 01:12:21,520 I was just praising her, man. 1129 01:12:21,640 --> 01:12:25,520 This is what happens when you praise another woman in front of your wife. 1130 01:12:25,640 --> 01:12:27,200 One minute... Quite, quite.. 1131 01:12:27,320 --> 01:12:28,960 What are you doing? She'll see.. 1132 01:12:29,920 --> 01:12:31,480 Shabina didn't stay in Kanpur, 1133 01:12:31,600 --> 01:12:34,720 now we have to somehow make her stay in Gorakhpur for 2 weeks. 1134 01:12:35,680 --> 01:12:37,520 Amit, think of something! 1135 01:12:37,640 --> 01:12:39,320 What do I do? She will kill me! 1136 01:12:43,840 --> 01:12:45,680 Wait a minute. 1137 01:12:49,560 --> 01:12:51,040 Why are you looking at me like that? 1138 01:13:00,000 --> 01:13:01,840 - Amit? Om? - Yes? 1139 01:13:02,320 --> 01:13:04,120 Have you ever been to Kathmandu before this? 1140 01:13:04,880 --> 01:13:06,680 No, Bhabhi, we haven't. 1141 01:13:07,080 --> 01:13:09,920 We have never been to Kathmandu as well Shabbo. 1142 01:13:10,480 --> 01:13:13,880 Save this love for your lady friend. 1143 01:13:20,920 --> 01:13:21,720 Om? 1144 01:13:21,880 --> 01:13:23,720 You have an ancestral haveli in Gorakhpur? 1145 01:13:23,840 --> 01:13:25,320 You must have pictures of it. Show us. 1146 01:13:25,720 --> 01:13:27,640 Yes. Yes, yes. 1147 01:13:30,040 --> 01:13:33,600 These pictures are old, but the glory of the haveli remains intact. 1148 01:13:33,880 --> 01:13:34,840 Beautiful. 1149 01:13:34,960 --> 01:13:36,080 It's got a huge courtyard, Bhabhi. 1150 01:13:36,200 --> 01:13:37,240 Have a look. 1151 01:13:37,680 --> 01:13:39,320 And please look at the flooring! 1152 01:13:40,200 --> 01:13:42,480 Tapestry is royal, isn't it, Bhabhi? 1153 01:13:42,600 --> 01:13:43,680 Wait. 1154 01:13:44,520 --> 01:13:45,880 This is our group photo. 1155 01:13:46,280 --> 01:13:49,080 Both of my elder brothers and their wives... 1156 01:13:50,200 --> 01:13:51,200 The one standing at the back with them is me. 1157 01:13:51,320 --> 01:13:52,880 Oh, really? Let me see. 1158 01:13:53,640 --> 01:13:56,520 They are wearing such beautiful shawls, aren't they, Bhabhi? 1159 01:13:56,640 --> 01:14:00,280 And look at how intricate the embroidery is. 1160 01:14:00,400 --> 01:14:02,560 - This was embroidered at home! - Really? 1161 01:14:02,680 --> 01:14:04,280 My sisters-in-laws did this. 1162 01:14:04,760 --> 01:14:08,400 My Shabbo wanted to learn embroidery since her younger days. 1163 01:14:08,520 --> 01:14:09,360 What are you saying? 1164 01:14:09,480 --> 01:14:10,520 Really, Bhabhi? 1165 01:14:10,640 --> 01:14:12,760 You can still learn. This is like your own house. 1166 01:14:12,880 --> 01:14:14,120 And the ones who will teach you are family too. 1167 01:14:14,240 --> 01:14:17,640 My sisters-in-laws can teach you beautiful embroidery in just two weeks. 1168 01:14:17,760 --> 01:14:18,880 Here, have a closer look. 1169 01:14:19,000 --> 01:14:19,960 Here. 1170 01:14:21,720 --> 01:14:24,480 You'd love to stay in the haveli and learn it, won't you, Shabbo? 1171 01:14:26,320 --> 01:14:27,560 No. 1172 01:14:37,360 --> 01:14:38,680 Excuse me? 1173 01:14:40,800 --> 01:14:42,800 We have some extra bread, here. Would you like some... 1174 01:14:43,680 --> 01:14:44,960 Sister? 1175 01:14:46,360 --> 01:14:47,800 No, thank you. I am done. 1176 01:14:48,320 --> 01:14:50,360 No? Then how about some rice, sister? 1177 01:14:51,000 --> 01:14:53,440 No brother, I am done eating. 1178 01:14:53,560 --> 01:14:54,840 You won't have even a little, sister? 1179 01:14:54,960 --> 01:14:56,200 You are done eating, sister? 1180 01:14:56,320 --> 01:14:57,880 Sister's done eating. 1181 01:14:58,560 --> 01:15:01,080 Mala, my sister, doesn't need anything from this table. 1182 01:15:02,200 --> 01:15:03,480 Let me have a look at those pictures again, Om. 1183 01:15:03,600 --> 01:15:04,800 Yes, yes. 1184 01:15:05,320 --> 01:15:08,440 Bhabhi, you can learn embroidery from my sisters-in-laws, 1185 01:15:08,560 --> 01:15:10,560 and start your own business in Delhi. 1186 01:15:11,000 --> 01:15:12,760 You'll learn, won't you, Bhabhi? 1187 01:15:16,840 --> 01:15:18,640 I'll decide once I get there. 1188 01:15:18,760 --> 01:15:19,680 Quickly get the dessert. 1189 01:15:19,800 --> 01:15:21,760 All the deserts on the menu. Get them fast! 1190 01:15:21,880 --> 01:15:23,680 I want Tooti Frooti ice cream! 1191 01:15:23,880 --> 01:15:25,400 - Tooti Frooti! - She wants Tooti Frooti ice cream! 1192 01:15:25,520 --> 01:15:26,840 Get Tooti Frooti ice cream for her! 1193 01:15:40,320 --> 01:15:42,000 I guess Om is not such a bad driver after all. 1194 01:15:42,120 --> 01:15:44,760 The credit for that goes to the air of Gorakhpur, mister. 1195 01:15:44,880 --> 01:15:46,200 Am I right? 1196 01:15:46,320 --> 01:15:49,080 Nothing can beat Gorakhpur. 1197 01:15:49,200 --> 01:15:52,440 Om, why did it take you so long to come back to Gorakhpur? 1198 01:15:52,560 --> 01:15:54,160 Let me tell you, Bhabhi. 1199 01:15:54,280 --> 01:15:55,720 He is the king of ego. 1200 01:15:55,840 --> 01:15:57,360 30 years ago his elder brother snapped at him, 1201 01:15:57,480 --> 01:15:59,200 so he packed his bags for Delhi, 1202 01:15:59,640 --> 01:16:01,040 And never looked back.. 1203 01:16:01,160 --> 01:16:02,160 Is it true, Om? 1204 01:16:02,280 --> 01:16:04,280 You all love to pull my leg, don't you? 1205 01:16:04,400 --> 01:16:05,680 True. 1206 01:16:05,800 --> 01:16:07,040 Come on, guys. Come on.. 1207 01:16:07,160 --> 01:16:08,440 We'll have to walk from here... 1208 01:16:08,560 --> 01:16:09,360 Let's go, Mala. 1209 01:16:09,480 --> 01:16:10,440 No, you guys carry on. I'll wait here. 1210 01:16:10,560 --> 01:16:12,400 No, please, join us. Don't say that. 1211 01:16:12,520 --> 01:16:13,920 Please join us. Let's go. 1212 01:16:14,040 --> 01:16:15,000 Amit come in front. 1213 01:16:15,120 --> 01:16:17,120 - Did you take the box of sweets Javed? - Yes Bro. 1214 01:16:17,240 --> 01:16:18,360 This way, Bhabhi. 1215 01:16:18,520 --> 01:16:19,680 Come Mala. Come 1216 01:16:21,400 --> 01:16:24,320 Each year Lord Krishna's procession would pass from here. 1217 01:16:24,720 --> 01:16:28,280 The whole city would gather in front of the Haveli. 1218 01:16:28,400 --> 01:16:32,120 We used to keep the Haveli beautifully decorated all year round. 1219 01:16:32,240 --> 01:16:34,600 People would come all the way from abroad to see it. 1220 01:16:34,720 --> 01:16:36,440 What a beautiful haveli! 1221 01:17:36,400 --> 01:17:37,600 Who is it? 1222 01:17:52,520 --> 01:17:53,760 Bhabhi, it's me, Om. 1223 01:17:54,920 --> 01:17:56,040 Munna. 1224 01:17:56,480 --> 01:17:57,600 How are you? 1225 01:18:00,560 --> 01:18:01,720 Everything is finished... 1226 01:18:03,680 --> 01:18:04,920 Everything is finished... 1227 01:18:06,160 --> 01:18:07,400 Everything is finished... 1228 01:18:15,480 --> 01:18:18,880 Why do you keep telling your sob story to passer-by's all day long? 1229 01:18:19,280 --> 01:18:21,200 Bhabhi, it's me, Om. 1230 01:18:23,720 --> 01:18:24,800 And these are my friends. 1231 01:18:24,920 --> 01:18:26,920 - That's Amit, and that's... - Have a seat. 1232 01:18:27,040 --> 01:18:28,280 I'll get some water sent... 1233 01:18:28,800 --> 01:18:32,560 (to maid) we need to cook rotis for five more people now. 1234 01:18:34,160 --> 01:18:35,640 Oh, Munna! You are finally here! 1235 01:18:36,160 --> 01:18:38,880 The news of your arrival has spread throughout the town. 1236 01:18:39,080 --> 01:18:40,640 God bless you. 1237 01:18:46,240 --> 01:18:48,000 - Your friends? - Yes, brother. 1238 01:18:48,120 --> 01:18:49,200 Hello. 1239 01:18:50,000 --> 01:18:51,440 Please, there's the siting area.. 1240 01:18:51,560 --> 01:18:53,280 Let's go and sit there. Our elder brother will be joining us in a bit. 1241 01:18:53,840 --> 01:18:55,520 Please. Please, this way. 1242 01:18:55,960 --> 01:18:57,120 Come.. 1243 01:19:06,240 --> 01:19:09,360 Om, the roof on the left side collapsed last monsoon, 1244 01:19:09,840 --> 01:19:11,680 so we are getting it repaired. 1245 01:19:13,800 --> 01:19:18,040 Brother, you didn't look after the haveli. 1246 01:19:19,040 --> 01:19:22,560 This haveli has been a home to so many generations. 1247 01:19:22,680 --> 01:19:24,960 Why didn't you take up the responsibility? 1248 01:19:25,600 --> 01:19:27,000 Where were you all these years? 1249 01:19:29,560 --> 01:19:31,120 His Highness here went to Delhi 1250 01:19:31,680 --> 01:19:35,760 leaving all the responsibility of the haveli's upkeep on my shoulders. 1251 01:19:36,720 --> 01:19:40,760 Do you have any idea how much it costs just to waterproof the roof? 1252 01:19:40,880 --> 01:19:42,360 You know how expensive things are? 1253 01:19:42,480 --> 01:19:45,400 We are getting the whole house repaired next month, brother. 1254 01:19:45,520 --> 01:19:46,720 Oh, really? 1255 01:19:46,880 --> 01:19:48,360 What all will we repair, huh? 1256 01:19:48,800 --> 01:19:51,920 We need 500,000 for plumbing, 800,000 for plastering, 1257 01:19:52,040 --> 01:19:54,720 300,000 for painting and 400,000 for electrical rewiring. 1258 01:19:54,840 --> 01:19:56,560 - Do you want me to carry on with the list? - Pushpa! 1259 01:19:56,680 --> 01:19:57,680 Keep shut, Guddu. 1260 01:19:59,120 --> 01:20:01,160 He has brought his friends along to scare us. 1261 01:20:03,960 --> 01:20:05,480 He is here to ask for his share in the property. 1262 01:20:07,920 --> 01:20:08,920 No, brother. 1263 01:20:09,760 --> 01:20:11,120 I am not here to ask for my share. 1264 01:20:12,000 --> 01:20:15,400 I am here to meet all of you. 1265 01:20:15,840 --> 01:20:16,960 And I brought my friends along because... 1266 01:20:17,080 --> 01:20:18,520 Stop this nonsense. 1267 01:20:31,800 --> 01:20:33,000 Munna! 1268 01:20:43,000 --> 01:20:44,200 Javed? 1269 01:20:44,640 --> 01:20:46,560 You book a hotel for us. I'll go find Om. 1270 01:20:46,880 --> 01:20:47,920 Okay. 1271 01:21:28,480 --> 01:21:29,960 I feel so angry, Amit. 1272 01:21:32,720 --> 01:21:34,160 Why does everything change? 1273 01:21:35,840 --> 01:21:38,560 Our thoughts, nature, 1274 01:21:39,680 --> 01:21:41,080 love, age. 1275 01:21:44,240 --> 01:21:45,840 I am really upset with myself, too. 1276 01:21:47,920 --> 01:21:50,880 Why didn't I stay here to keep everything together? 1277 01:21:54,360 --> 01:21:56,720 I couldn't even save my wife 26 years ago either. 1278 01:21:58,720 --> 01:22:01,720 Why can't everything stay the same forever? 1279 01:22:03,760 --> 01:22:05,560 Why not? 1280 01:22:07,960 --> 01:22:10,200 - Look, Om - Spare me the lecture, Amit. 1281 01:22:10,640 --> 01:22:11,960 Please. 1282 01:22:22,520 --> 01:22:26,200 "This is life..." 1283 01:22:26,320 --> 01:22:36,480 "And these are the different facets of life." 1284 01:22:36,680 --> 01:22:38,720 You have started playing Bhupen's favourite song once again? 1285 01:22:39,120 --> 01:22:40,400 Stop it. 1286 01:22:41,280 --> 01:22:43,440 Stop it, or else I'll throw your phone into the river. 1287 01:22:43,680 --> 01:22:44,640 Give it to me. 1288 01:22:44,960 --> 01:22:52,600 "Life never is about losing or winning" 1289 01:22:52,720 --> 01:22:59,360 "Just accept what life has to offer and go with the flow," 1290 01:22:59,480 --> 01:23:01,320 "Don't be stubborn," 1291 01:23:01,440 --> 01:23:03,240 "Don't break it" 1292 01:23:03,360 --> 01:23:06,120 "Every moment is a mirror to you" 1293 01:23:06,240 --> 01:23:10,000 "This is life..." 1294 01:23:10,120 --> 01:23:19,280 "And these are the different facets of life." 1295 01:23:19,400 --> 01:23:23,000 "This is life..." 1296 01:23:30,680 --> 01:23:32,960 105, 106 and 107. 1297 01:23:33,080 --> 01:23:35,560 All your bags have been kept in 106, sir. 1298 01:23:35,680 --> 01:23:36,960 Sign here sir. 1299 01:23:41,600 --> 01:23:43,600 Where's the light switch? 1300 01:23:45,040 --> 01:23:46,400 Here it is. 1301 01:23:53,680 --> 01:23:55,760 Where did they keep our bags? 1302 01:23:57,080 --> 01:24:01,560 - Hey... - Isn't this Mala's suitcase? 1303 01:24:01,680 --> 01:24:05,880 The receptionist gave us her keys by mistake. 1304 01:24:34,240 --> 01:24:36,000 Bhupen's picture? 1305 01:24:49,320 --> 01:24:54,800 Everest Base Camp Trek's ticket in Mala's suitcase? 1306 01:24:56,520 --> 01:24:57,720 Okay, son. Okay. 1307 01:24:57,840 --> 01:25:00,000 Give the phone to your Dad. 1308 01:25:03,560 --> 01:25:04,800 He's busy? 1309 01:25:05,760 --> 01:25:07,680 Fine, then give him the message... 1310 01:25:07,800 --> 01:25:10,240 that we'll be going to Vaishno Devi tomorrow, 1311 01:25:10,360 --> 01:25:12,840 there will be no signal on my phone..so... 1312 01:25:13,480 --> 01:25:15,280 Ask him not to worry, okay? 1313 01:25:16,080 --> 01:25:17,560 Okay, son. 1314 01:26:00,680 --> 01:26:03,640 Bhupen and I knew each other since we were kids. 1315 01:26:09,360 --> 01:26:11,160 We were neighbours in Nepal. 1316 01:26:15,360 --> 01:26:20,560 While playing hide and seek in the mountains we fell in love... 1317 01:26:29,720 --> 01:26:32,000 Soon even the highest of mountain tops 1318 01:26:32,120 --> 01:26:34,640 became our secret hide outs to meet.. 1319 01:26:38,920 --> 01:26:44,480 Bhupen dreamt of an ideal society. 1320 01:26:45,680 --> 01:26:50,520 I didn't understand a thing when he'd talk about social work, 1321 01:26:52,000 --> 01:26:54,320 but I'd still hear him talk for hours together. 1322 01:26:55,920 --> 01:26:58,480 I used to love to hear him talk. 1323 01:27:04,400 --> 01:27:08,080 My parents thought his future wasn't secure enough. 1324 01:27:10,120 --> 01:27:14,040 They got my marriage fixed into a business family in Delhi. 1325 01:27:14,880 --> 01:27:20,120 They took me to Delhi. 1326 01:27:21,080 --> 01:27:25,080 There they had a big house, 1327 01:27:25,200 --> 01:27:29,600 big cars, security, and a huge family. 1328 01:27:32,840 --> 01:27:35,400 I got enticed by it all and gave him, 1329 01:27:38,560 --> 01:27:41,640 and I made the mistake of not saying a word of this to Bhupen... 1330 01:27:58,360 --> 01:28:00,280 Years passed.. 1331 01:28:01,280 --> 01:28:02,480 But my mistake haunts me like it happened yesterday. 1332 01:28:02,600 --> 01:28:06,600 and I think perhaps it haunted Bhupen too. 1333 01:28:08,920 --> 01:28:11,040 He spent all his life alone. 1334 01:28:13,880 --> 01:28:15,240 But my biggest mistake was 1335 01:28:15,360 --> 01:28:21,880 not apologising to Bhupen in all these years. 1336 01:28:22,000 --> 01:28:24,320 I should have apologised to him. 1337 01:28:26,960 --> 01:28:31,800 That day when I saw you carrying his ashes... 1338 01:28:32,960 --> 01:28:35,080 I so wanted to... 1339 01:28:36,200 --> 01:28:39,040 keep a little memory of him for myself. 1340 01:28:41,240 --> 01:28:44,040 Then I got to know from Bhupen's residence that 1341 01:28:45,840 --> 01:28:48,640 you are going to Mt. Everest to pay homage to him. 1342 01:28:49,760 --> 01:28:54,080 Javed asked for a quotation from all possible travel agencies. 1343 01:28:54,920 --> 01:28:57,320 When our travel agency received his request... 1344 01:28:57,440 --> 01:28:59,160 I was the one who sent him that proposal. 1345 01:29:00,160 --> 01:29:02,000 I lied to everyone in my family. 1346 01:29:02,120 --> 01:29:03,840 I told them that I am going on a pilgrimage. 1347 01:29:03,960 --> 01:29:07,160 I didn't join you from Delhi so that you all don't get suspicious of me. 1348 01:29:07,960 --> 01:29:08,920 That's why I joined you from Lucknow. 1349 01:29:09,040 --> 01:29:10,400 Because I knew... 1350 01:29:12,040 --> 01:29:16,320 that this is my last chance to make amends. 1351 01:29:17,920 --> 01:29:19,640 That's why, I... 1352 01:29:19,760 --> 01:29:22,080 That's why I beg all of you to please... 1353 01:29:22,200 --> 01:29:25,200 I request you to let me come along with you. 1354 01:29:25,800 --> 01:29:27,200 Please. 1355 01:29:28,040 --> 01:29:32,440 I'll find my forgiveness in the mountains 1356 01:29:36,960 --> 01:29:39,320 That's why whenever we tried to get him married. 1357 01:29:41,640 --> 01:29:46,040 he kept declining 1358 01:29:48,520 --> 01:29:50,200 You cannot come with us. 1359 01:29:50,320 --> 01:29:51,840 I... I am so sorry. 1360 01:29:52,000 --> 01:29:53,680 Om! Om! Sit down. 1361 01:29:54,280 --> 01:29:55,880 We still have a lot of questions to ask her. 1362 01:30:10,640 --> 01:30:12,360 What trek are you all talking about? 1363 01:30:16,720 --> 01:30:18,080 I am asking you all something! 1364 01:30:19,520 --> 01:30:21,200 You are going to climb Mount Everest? 1365 01:30:23,320 --> 01:30:26,400 Only till the Everest Base Camp, Bhabhi. 1366 01:30:27,320 --> 01:30:30,720 It was Bhupen's last wish for us to take this trek together. 1367 01:30:31,280 --> 01:30:32,600 Shabbo... 1368 01:30:35,000 --> 01:30:36,960 - It's absolutely safe. - You keep quiet! 1369 01:30:37,800 --> 01:30:40,320 I am not a kid! I know what a Base Camp is! 1370 01:30:40,440 --> 01:30:41,880 I know what it means to climb a mountain! 1371 01:30:42,560 --> 01:30:44,520 And I am learning about all of this now? 1372 01:30:47,120 --> 01:30:48,400 Amit, I must say, 1373 01:30:48,520 --> 01:30:50,760 your plan of making me stay in Kanpur was mind-blowing. 1374 01:30:52,440 --> 01:30:56,320 And Om, your scheme to make me stay in Gorakhpur was brilliant. 1375 01:30:57,080 --> 01:30:58,880 You've turned me into a joke! 1376 01:30:59,200 --> 01:31:01,960 Why don't you also join us... in paying homage 1377 01:31:02,080 --> 01:31:03,600 Enough, Amit. That's enough. 1378 01:31:04,560 --> 01:31:05,840 You guys are friend, 1379 01:31:06,080 --> 01:31:07,920 Keep to your limits. 1380 01:31:18,560 --> 01:31:21,760 All my life I lived for you, gave my all to you.. 1381 01:31:22,520 --> 01:31:24,000 Kept worrying about you.. 1382 01:31:24,800 --> 01:31:27,960 Kept on running behind you to give your medicines.. 1383 01:31:29,760 --> 01:31:32,680 Why? So that you decide to climb a mountain at this age?! 1384 01:31:34,520 --> 01:31:37,160 Book the first flight for Delhi right now! 1385 01:31:37,320 --> 01:31:38,320 You and I... we are going back! 1386 01:31:38,440 --> 01:31:39,400 We are going back! 1387 01:31:39,520 --> 01:31:40,960 Others can do what they please! 1388 01:31:41,120 --> 01:31:42,600 Once again, I am telling you, we are not going to climb Mt. Everest. 1389 01:31:42,720 --> 01:31:45,080 - Book our flights right away! - We are just going to the Base Camp! 1390 01:31:45,200 --> 01:31:46,800 I don't care! 1391 01:31:47,120 --> 01:31:50,880 Bhabhi, there is no flight available tomorrow for Delhi. 1392 01:31:51,840 --> 01:31:54,280 Fine then, book the first flight available from Kathmandu. 1393 01:31:54,920 --> 01:31:55,960 Get this out of my face! 1394 01:31:56,080 --> 01:31:57,280 Don't tell me that it too got cancelled! 1395 01:32:25,040 --> 01:32:26,560 Mr. Javed's cancellation has been confirmed.. 1396 01:32:26,680 --> 01:32:27,880 Cancel his lunch order. 1397 01:32:28,000 --> 01:32:29,400 - Okay, ma'am. - Just mark that, please. 1398 01:32:29,720 --> 01:32:31,760 Take these. This is the last, okay? 1399 01:32:32,320 --> 01:32:34,040 I think done. Come on, let's go, let's go. 1400 01:32:38,320 --> 01:32:40,320 - Siddiqui? - Yes ma'am, on your right. 1401 01:32:53,920 --> 01:32:55,080 Javed? 1402 01:33:04,800 --> 01:33:06,560 Won't you say goodbye to your friend? 1403 01:33:38,440 --> 01:33:41,600 Mr. Amit Shrivastava. Om Sharma. Let's go, please. 1404 01:34:22,400 --> 01:34:23,520 Umm...Driver 1405 01:34:23,640 --> 01:34:24,840 Shabina, 1406 01:34:29,280 --> 01:34:31,720 Shabina I don't know how to live without you. 1407 01:34:34,440 --> 01:34:35,600 To be honest, 1408 01:34:38,160 --> 01:34:40,080 I cannot live without you. 1409 01:34:45,200 --> 01:34:46,920 But today, if I don't go with them, 1410 01:34:52,560 --> 01:34:54,760 then I'll never be able to forgive myself. 1411 01:36:02,760 --> 01:36:05,600 Drink fast, tour leader is all set to burst out with anger... 1412 01:36:11,920 --> 01:36:12,960 Here you go. 1413 01:36:16,600 --> 01:36:17,600 Hey! 1414 01:36:19,880 --> 01:36:20,840 Have we reached? 1415 01:36:21,320 --> 01:36:23,320 She'll throw a shoe on you if you say that again. 1416 01:36:23,920 --> 01:36:25,640 You've been napping for 20 minutes. 1417 01:36:26,640 --> 01:36:29,600 The tour ticket read "Enjoy" 1418 01:36:29,760 --> 01:36:30,840 Tour leader's pet! 1419 01:36:30,960 --> 01:36:32,280 - What did you say? - Nothing. 1420 01:36:32,400 --> 01:36:33,400 She's glaring at us. 1421 01:36:40,000 --> 01:36:41,320 - Shall we? - Let's go. 1422 01:36:41,440 --> 01:36:42,720 - Come on, guys. - Let's go. 1423 01:36:47,360 --> 01:36:48,360 Sunny! 1424 01:36:48,480 --> 01:36:49,520 What's going on? 1425 01:36:51,960 --> 01:36:54,480 Okay guys, we have to make up for lost time. 1426 01:36:54,600 --> 01:36:57,600 We need to reach Phakding before sunset, okay? 1427 01:36:57,720 --> 01:36:59,040 Let's go. 1428 01:37:09,840 --> 01:37:11,040 What happened now? 1429 01:37:13,280 --> 01:37:19,160 "O' fair maiden, your village is very enticing" 1430 01:37:19,280 --> 01:37:21,240 "I have fallen in love with this place" 1431 01:37:21,360 --> 01:37:22,920 "With this place" 1432 01:37:23,040 --> 01:37:25,800 "Your beauty too is mesmerising," 1433 01:37:25,920 --> 01:37:27,840 "The half-moon is shining brightly," 1434 01:37:27,960 --> 01:37:31,560 "It's shining brightly and beautifully" 1435 01:37:31,680 --> 01:37:35,680 "O' fair maiden, your village is very enticing" 1436 01:37:35,800 --> 01:37:38,200 - Omi! - "Fallen in love" - Come on! 1437 01:37:38,320 --> 01:37:41,640 "O' fair maiden, your village is very enticing" 1438 01:37:46,520 --> 01:37:50,120 Now all of you get ready to trek in the night. 1439 01:37:50,240 --> 01:37:51,800 Huh? 1440 01:37:52,320 --> 01:37:53,760 What is this girl saying? 1441 01:37:54,280 --> 01:37:55,280 Nothing. 1442 01:37:55,800 --> 01:37:57,960 - She is ill mannered... - Leave it Om! 1443 01:38:03,560 --> 01:38:04,680 Zoom-Zoom all the time! 1444 01:38:04,800 --> 01:38:06,240 It's very painful man. 1445 01:38:08,920 --> 01:38:10,080 May I come in? 1446 01:38:12,640 --> 01:38:13,720 Come in. 1447 01:38:18,960 --> 01:38:21,480 Here's a pain ointment. 1448 01:38:22,080 --> 01:38:23,440 This will give some relief. 1449 01:38:29,360 --> 01:38:33,560 I also have... some extra sunscreen and mosquito repellents. 1450 01:38:37,800 --> 01:38:42,720 Sorry Mala, we... 1451 01:38:44,080 --> 01:38:47,320 It won't be easy for us friends to forget 1452 01:38:48,680 --> 01:38:50,560 that our friend was left heartbroken. 1453 01:39:09,480 --> 01:39:12,400 Happy birthday! 1454 01:39:15,160 --> 01:39:16,480 Why did you do this? 1455 01:39:19,440 --> 01:39:20,520 Go give this to them. 1456 01:39:26,040 --> 01:39:27,280 Happy birthday! 1457 01:39:28,960 --> 01:39:29,960 Thank you. 1458 01:39:31,080 --> 01:39:32,840 This is my daughter Heba's favourite flavour. 1459 01:39:34,440 --> 01:39:36,720 We find every excuse to remember our kids. 1460 01:39:37,320 --> 01:39:40,560 But do kids ever think about their parents on their birthday? 1461 01:39:42,360 --> 01:39:43,840 Doing your job is not the only thing in the world. 1462 01:39:44,200 --> 01:39:46,440 You need to take care of your responsibilities towards them. 1463 01:39:46,560 --> 01:39:48,200 Come on, Om. We need to leave in the morning. 1464 01:39:52,280 --> 01:39:53,520 By the way Sunny, 1465 01:39:54,720 --> 01:39:58,040 I... had called my parents. 1466 01:39:59,760 --> 01:40:00,920 They didn't take my call. 1467 01:40:01,040 --> 01:40:02,240 I am sure she must have spoken rudely to them also. 1468 01:40:02,360 --> 01:40:03,600 Om!! 1469 01:40:05,400 --> 01:40:06,240 Stop it. 1470 01:40:06,360 --> 01:40:07,280 Okay, stopping. 1471 01:40:08,640 --> 01:40:09,840 Yes, I did. 1472 01:40:10,680 --> 01:40:12,160 I did misbehave with them Sunny. 1473 01:40:14,160 --> 01:40:15,840 Because they have threatened me, 1474 01:40:17,120 --> 01:40:20,400 That if I don't leave this job, 1475 01:40:20,520 --> 01:40:24,240 They'll break all ties with me. 1476 01:40:26,120 --> 01:40:28,040 And when I try to make them understand... 1477 01:40:29,560 --> 01:40:33,160 that this job is my love, my freedom 1478 01:40:35,440 --> 01:40:36,960 They refuse to listen to me. 1479 01:40:39,200 --> 01:40:45,080 But elders are always right... 1480 01:40:45,680 --> 01:40:47,480 and youngsters always misbehave. 1481 01:40:47,600 --> 01:40:49,160 What are you trying to say, huh? Om! 1482 01:40:49,280 --> 01:40:50,640 Okay, okay, let's go. 1483 01:40:50,760 --> 01:40:52,320 We'll go. come. 1484 01:40:53,840 --> 01:40:56,160 Let's go, Om. Come. 1485 01:40:56,440 --> 01:40:57,560 Goodnight, everybody. 1486 01:40:57,680 --> 01:40:59,000 Sorry. 1487 01:41:02,000 --> 01:41:03,320 Mr. Shrivastava, 1488 01:41:05,760 --> 01:41:10,160 My parents have given me each book written by you to read. 1489 01:41:11,480 --> 01:41:13,280 To become an ideal woman. 1490 01:41:15,520 --> 01:41:16,640 But sir, 1491 01:41:17,920 --> 01:41:19,200 writing about us 1492 01:41:20,240 --> 01:41:21,640 and understanding us 1493 01:41:23,480 --> 01:41:24,880 are two different things, sir. 1494 01:42:01,000 --> 01:42:03,520 - People are still eating breakfast here. - Shraddha, we can take a detour from here? 1495 01:42:03,640 --> 01:42:04,720 No, we don't have time for that right now. 1496 01:42:04,840 --> 01:42:07,120 Come on everybody... ready to go let's go... 1497 01:42:14,320 --> 01:42:15,680 Siddharth is calling me. 1498 01:42:16,640 --> 01:42:19,040 - Yes, son. Tell me. - Papa I locked the deal for the shop. 1499 01:42:19,200 --> 01:42:20,800 - What? - Yes..I... 1500 01:42:20,920 --> 01:42:23,520 You locked the deal for the shop with that builder? 1501 01:42:23,640 --> 01:42:24,880 Papa cannot wait forever. 1502 01:42:25,000 --> 01:42:26,400 Why don't you understand? 1503 01:42:27,280 --> 01:42:29,680 We are getting a 3000 sq. feet shop in the mall after three years, 1504 01:42:29,800 --> 01:42:31,200 plus an upfront payment. 1505 01:42:31,680 --> 01:42:33,280 What about the books? 1506 01:42:33,920 --> 01:42:35,120 The books are getting packed. 1507 01:42:36,080 --> 01:42:37,120 What if the bookworms destroy them? 1508 01:42:38,400 --> 01:42:40,400 I will sell them online then. 1509 01:42:40,800 --> 01:42:42,120 You are threatening me to sell them online? 1510 01:42:42,720 --> 01:42:44,640 I brought the shop on your birthday and named it after you, 1511 01:42:44,760 --> 01:42:45,720 and this is how you are repaying me? 1512 01:42:45,840 --> 01:42:47,720 The swastika on its door was made... 1513 01:42:47,840 --> 01:42:49,560 by your mother with her own hands.! 1514 01:42:50,280 --> 01:42:52,560 She sang with joy on its inauguration. 1515 01:42:52,840 --> 01:42:55,560 Papa how many times will you tell the same story? 1516 01:42:55,680 --> 01:42:57,360 I'll say it as many times as I want. 1517 01:42:57,480 --> 01:42:58,560 Then do what you want! 1518 01:43:00,280 --> 01:43:02,520 Hello? Hello? 1519 01:43:03,480 --> 01:43:04,600 Hello? 1520 01:43:05,120 --> 01:43:06,520 Hello, Siddharth? 1521 01:43:06,840 --> 01:43:09,840 Hello? Hello, Siddharth? Hello? 1522 01:43:09,960 --> 01:43:11,120 My brother, there is no network here! 1523 01:43:11,240 --> 01:43:12,400 You concentrate on the walk. 1524 01:43:12,520 --> 01:43:13,840 Go ahead if you are in such a hurry. 1525 01:43:14,800 --> 01:43:15,920 Hello? 1526 01:43:18,560 --> 01:43:20,600 Hello? Siddharth... just hear me out, son. 1527 01:43:21,120 --> 01:43:22,160 Siddharth! 1528 01:43:22,760 --> 01:43:24,560 Yes... hello? 1529 01:43:26,800 --> 01:43:27,920 What happened 1530 01:43:28,040 --> 01:43:29,840 - Sunny go... - Om! Om... 1531 01:43:31,360 --> 01:43:32,400 Are you okay? 1532 01:43:35,280 --> 01:43:36,160 Put it down. Put it down. 1533 01:43:36,280 --> 01:43:38,000 I said I don't want to travel in this. 1534 01:43:38,120 --> 01:43:40,160 Madam, please ask them to put me down. Please. 1535 01:43:40,280 --> 01:43:42,000 Mr. Om Sharma, 1536 01:43:42,480 --> 01:43:45,120 it's not your decision, it's mine. 1537 01:43:45,920 --> 01:43:47,200 You will be traveling in a palanquin hereon. 1538 01:43:47,320 --> 01:43:50,520 Amit, tell her I don't want to travel in this. I will not 1539 01:43:50,640 --> 01:43:51,840 Here's your bag. 1540 01:43:52,120 --> 01:43:53,600 Your glasses. Now keep quiet. 1541 01:43:54,000 --> 01:43:56,000 Javed, you are my real friend. 1542 01:43:56,120 --> 01:43:57,200 Get me out of here, please. 1543 01:43:57,320 --> 01:43:59,640 You are getting an opportunity to sit, don't make such a fuss. 1544 01:44:00,800 --> 01:44:02,720 What... what are you doing? 1545 01:44:02,840 --> 01:44:04,080 - Here you go. - Hey! 1546 01:44:04,840 --> 01:44:06,280 - This is - Let's go. 1547 01:44:06,960 --> 01:44:08,760 Amit! Stop this. 1548 01:44:08,880 --> 01:44:12,040 Listen, I'm a very respectable member of Chandni Chowk Housing Society. 1549 01:44:12,800 --> 01:44:15,040 You cannot do this to me, Ms. Shraddha. 1550 01:44:15,160 --> 01:44:16,680 This means war. I'm not going to spare you.. 1551 01:44:16,800 --> 01:44:18,040 Get me out of this. 1552 01:44:20,680 --> 01:44:21,680 Mr. Om? 1553 01:44:22,160 --> 01:44:23,320 Mr. Om? 1554 01:44:23,720 --> 01:44:24,880 Tea? 1555 01:44:27,640 --> 01:44:29,320 Tea, everyone. Tea? 1556 01:44:29,440 --> 01:44:31,400 - Thank you. - Thank you, Sunny. 1557 01:44:32,440 --> 01:44:33,560 Tea? 1558 01:44:37,320 --> 01:44:43,520 (prayers) 1559 01:44:43,680 --> 01:44:49,240 (prayers) 1560 01:45:19,880 --> 01:45:21,120 [Nepali] 1561 01:45:21,240 --> 01:45:22,800 [Nepali] 1562 01:45:22,920 --> 01:45:25,920 [Nepali] 1563 01:45:29,920 --> 01:45:31,000 What did he say? 1564 01:45:31,920 --> 01:45:33,160 The man was here for a trek. 1565 01:45:34,000 --> 01:45:35,040 Suffered a heart attack. 1566 01:45:38,280 --> 01:45:39,360 He was quite young. 1567 01:45:40,920 --> 01:45:42,720 Everest doesn't take age into consideration sir. 1568 01:45:58,240 --> 01:45:59,960 Mr. Om Sharma, 1569 01:46:00,160 --> 01:46:03,440 now either you'll listen to me or you'll be sent back home. 1570 01:46:03,920 --> 01:46:05,880 You could broken your back today. 1571 01:46:06,320 --> 01:46:08,000 Who would have taken responsibility for that? 1572 01:46:08,120 --> 01:46:09,400 The fact is, 1573 01:46:09,520 --> 01:46:12,760 Keeping your age in mind, all of you should have sat at home. 1574 01:46:18,240 --> 01:46:19,560 We should have stayed at home? 1575 01:46:21,360 --> 01:46:24,360 We should have stayed at home just because we are old? 1576 01:46:24,480 --> 01:46:25,760 Young lady... 1577 01:46:25,880 --> 01:46:30,160 Dr. Abdul Kalam got elected as the President of India when he was 71 years old. 1578 01:46:30,280 --> 01:46:31,200 Why are you... why are you taking this personally? 1579 01:46:31,320 --> 01:46:32,160 No, no, I 1580 01:46:32,280 --> 01:46:33,720 I will take this personally! 1581 01:46:34,240 --> 01:46:35,520 Do you even know when our country got freedom 1582 01:46:35,640 --> 01:46:37,640 what was Gandhi ji's age? He was 77! 1583 01:46:37,760 --> 01:46:39,520 If he would have thought of his age and sat at home, 1584 01:46:39,640 --> 01:46:41,160 you think we would be a free country today? 1585 01:46:42,320 --> 01:46:43,560 We don't want to sit at home. 1586 01:46:44,520 --> 01:46:48,280 We want to climb mountains, cross rivers, and explore forests! 1587 01:46:48,400 --> 01:46:49,840 Do what you want, we won't sit still. 1588 01:46:49,960 --> 01:46:51,120 - Mr. Shrivastava! - Yes! 1589 01:46:51,240 --> 01:46:54,360 This isn't some flowery foreword out of your book. 1590 01:46:54,480 --> 01:46:56,160 This is real life. 1591 01:46:56,360 --> 01:46:58,720 I fear you three might not be able to complete the trek... 1592 01:46:58,840 --> 01:47:00,160 And make it back home. 1593 01:47:00,280 --> 01:47:03,240 You saw the incidents that take place in these mountains. 1594 01:47:04,200 --> 01:47:05,880 Summiting EBC is no joke. 1595 01:47:06,400 --> 01:47:08,920 What do you even know about this trek technically? 1596 01:47:09,280 --> 01:47:10,840 What, what sort of oxygen levels are we talking about? 1597 01:47:10,960 --> 01:47:11,800 - Do you know? - I really know 1598 01:47:11,920 --> 01:47:14,200 I don't think there is a reason for them to worry. 1599 01:47:18,280 --> 01:47:21,680 Okay, so on sea level the oxygen is a 100 %. 1600 01:47:22,200 --> 01:47:24,760 and on EBC it goes down by 50 %. 1601 01:47:26,040 --> 01:47:29,200 There are ways and techniques to make this work, 1602 01:47:29,800 --> 01:47:32,880 which will even minimize the altitude sickness. 1603 01:47:35,200 --> 01:47:37,920 And if... if the three of them are determined to do this.. 1604 01:47:38,880 --> 01:47:43,280 Even at 75 years of age they won't face any problems. 1605 01:47:44,400 --> 01:47:45,680 And one more thing, 1606 01:47:46,440 --> 01:47:49,240 I have climbed these mountains way more times than you have, 1607 01:47:49,960 --> 01:47:53,440 that too when there wasn't any safety. 1608 01:47:57,240 --> 01:47:58,480 Okay. 1609 01:47:59,800 --> 01:48:01,240 I've had enough. 1610 01:48:02,000 --> 01:48:03,800 We're taking a rest day tomorrow. 1611 01:48:03,960 --> 01:48:05,000 Those who wish to stay can stay, 1612 01:48:05,120 --> 01:48:06,960 and those who wish to go home can go. 1613 01:48:07,080 --> 01:48:09,600 I am... out of here. 1614 01:48:12,360 --> 01:48:14,720 "Life can be counted in years" 1615 01:48:14,840 --> 01:48:16,640 "Or life can be counted in experience" 1616 01:48:16,760 --> 01:48:19,120 "Life can be an answer" 1617 01:48:19,240 --> 01:48:21,560 "Or life can be a question" 1618 01:48:21,680 --> 01:48:22,920 "It's all in your hands," 1619 01:48:23,040 --> 01:48:25,920 "You have to decide" 1620 01:48:26,080 --> 01:48:29,160 "I'll give you an advice..if you listen" 1621 01:48:29,280 --> 01:48:33,680 "Say yes to life..." 1622 01:48:33,800 --> 01:48:38,120 "Say yes to life..." 1623 01:48:38,240 --> 01:48:42,400 "Say yes to life..." 1624 01:48:42,520 --> 01:48:44,560 "And think positive" 1625 01:48:46,920 --> 01:48:51,160 "Say yes to life..." 1626 01:48:51,280 --> 01:48:55,680 "Say yes to life..." 1627 01:48:55,800 --> 01:48:59,600 "Say yes to life..." 1628 01:48:59,720 --> 01:49:02,200 - Garima, you're okay? - "And think positive" 1629 01:49:03,880 --> 01:49:07,240 Okay guys, I know it is difficult, 1630 01:49:07,360 --> 01:49:08,760 but you can do it. 1631 01:49:08,880 --> 01:49:10,640 Just lengthen your steps. 1632 01:49:11,080 --> 01:49:14,280 Don't slump your hips and straighten your backs, okay? 1633 01:49:14,400 --> 01:49:15,400 You can do it. 1634 01:49:15,520 --> 01:49:17,000 Come on, you can do it. Let's go. 1635 01:49:17,120 --> 01:49:18,160 - Let's go. - Huh? 1636 01:49:18,280 --> 01:49:19,680 Why do you keep saying "huh"? 1637 01:49:19,840 --> 01:49:22,880 That missy just blabbered something in English, 1638 01:49:23,000 --> 01:49:24,000 and I didn't understand a word of it. 1639 01:49:24,120 --> 01:49:24,960 That's why I said "huh"! 1640 01:49:25,080 --> 01:49:27,680 It's not difficult, let me show it to you. 1641 01:49:27,800 --> 01:49:30,040 Amit-Amit, you carry on. 1642 01:49:30,560 --> 01:49:31,880 We cannot do this anymore. 1643 01:49:32,520 --> 01:49:34,280 Om and I will go have some tea at the Ping-Pong Cafe. 1644 01:49:34,400 --> 01:49:35,360 - Let's go, Om. - Okay, bye. 1645 01:49:35,480 --> 01:49:36,840 Ummm one..one minute. 1646 01:49:37,920 --> 01:49:40,760 There is one easy way to do this... 1647 01:49:40,920 --> 01:49:42,200 - Shall I tell you all? - Huh? 1648 01:49:44,560 --> 01:49:46,840 "One step, one breath." 1649 01:49:47,600 --> 01:49:49,440 I'll demonstrate.. You guys just have a look, please. 1650 01:49:49,600 --> 01:49:50,600 Okay? 1651 01:49:50,720 --> 01:49:52,600 One step, one breath. 1652 01:49:52,800 --> 01:49:54,920 Look, okay? 1653 01:50:08,280 --> 01:50:09,440 Should we all try it once? 1654 01:50:13,800 --> 01:50:14,960 Hey, where are you guys going? 1655 01:50:16,320 --> 01:50:17,520 To the cafe to have a cup of tea? 1656 01:50:18,040 --> 01:50:19,800 But I am the one who has the Nepalese currency. 1657 01:50:21,320 --> 01:50:22,520 Just behave and learn from her. 1658 01:50:22,640 --> 01:50:23,760 Keep on moving ahead. 1659 01:50:29,400 --> 01:50:30,600 Let's go. 1660 01:50:35,600 --> 01:50:37,200 Hey...why did you push me? 1661 01:50:37,640 --> 01:50:39,760 Either do it properly or don't do it at all. 1662 01:50:39,880 --> 01:50:40,920 Why don't you show me how it's done, huh? 1663 01:50:41,040 --> 01:50:42,240 Should I show you how it's done? 1664 01:50:44,520 --> 01:50:45,520 What did she say? 1665 01:50:46,640 --> 01:50:48,640 One step, one breath. 1666 01:50:53,280 --> 01:50:54,400 One step... 1667 01:50:57,480 --> 01:50:59,200 One step... 1668 01:50:59,400 --> 01:51:00,720 One step... 1669 01:51:01,560 --> 01:51:02,880 One step... 1670 01:51:03,720 --> 01:51:05,120 One step... 1671 01:51:05,360 --> 01:51:06,400 What are you doing? 1672 01:51:06,520 --> 01:51:07,520 Walking ahead! 1673 01:51:08,120 --> 01:51:09,320 Mala's pet. 1674 01:51:09,440 --> 01:51:10,800 - What did you say? - Nothing. 1675 01:51:11,840 --> 01:51:13,000 She's coming here. 1676 01:51:14,440 --> 01:51:15,840 Shall we all try it together? 1677 01:51:17,040 --> 01:51:18,160 Okay. 1678 01:51:19,080 --> 01:51:20,080 Ready? 1679 01:51:24,120 --> 01:51:25,840 We'll get there by next month for sure. 1680 01:51:25,960 --> 01:51:26,880 Hey! 1681 01:51:28,440 --> 01:51:30,480 - It's hurting really badly, ma'am. - It's nothing...nothing.. 1682 01:51:30,600 --> 01:51:32,040 You're low on energy. 1683 01:51:32,160 --> 01:51:33,360 Sunny, get the chocolates. 1684 01:51:33,480 --> 01:51:34,960 - Ma'am, we don't have any left. - I cannot do this anymore, ma'am. 1685 01:51:35,120 --> 01:51:36,360 - We ran out? - Yes. 1686 01:51:36,880 --> 01:51:37,760 Okay. 1687 01:51:37,880 --> 01:51:38,920 I'll go get some chocolates. 1688 01:51:39,040 --> 01:51:40,520 You'll be fine in one minute. 1689 01:51:40,640 --> 01:51:41,840 Hold this.. 1690 01:51:42,600 --> 01:51:43,240 Have some water. 1691 01:51:43,360 --> 01:51:46,400 - Have water. - One step..one breath 1692 01:51:46,560 --> 01:51:49,000 One step..one breath 1693 01:51:49,200 --> 01:51:51,520 One step..one breath 1694 01:51:52,600 --> 01:51:54,920 One step..one breath.. 1695 01:51:55,320 --> 01:52:00,240 One step..one breath.. 1696 01:52:02,200 --> 01:52:03,320 Good! 1697 01:52:10,240 --> 01:52:14,840 Kids, this is an old trick of the Sherpas here. 1698 01:52:15,360 --> 01:52:16,680 Would you like to try it? 1699 01:52:17,280 --> 01:52:19,480 Come on, come. 1700 01:52:20,320 --> 01:52:21,640 Come! 1701 01:52:22,080 --> 01:52:25,720 "Express the good thoughts" 1702 01:52:25,840 --> 01:52:30,720 "That lie deep in your heart" 1703 01:52:30,840 --> 01:52:38,680 "Take a handful of the sky with a pinch of inner goodness and just keep walking" 1704 01:52:39,600 --> 01:52:43,640 "It is not in your nature to stop" 1705 01:52:43,800 --> 01:52:47,000 "It's not like you to say no" 1706 01:52:47,160 --> 01:52:50,200 "Say yes to life..." 1707 01:52:50,320 --> 01:52:51,520 Zoom-Zoom! 1708 01:52:51,640 --> 01:52:55,800 "Say yes to life..." 1709 01:52:55,920 --> 01:53:00,160 "Say yes to life..." 1710 01:53:00,280 --> 01:53:02,760 "And think positive" 1711 01:53:04,720 --> 01:53:09,040 "Say yes to life..." 1712 01:53:09,160 --> 01:53:13,440 "Say yes to life..." 1713 01:53:13,560 --> 01:53:17,760 "Say yes to life..." 1714 01:53:17,960 --> 01:53:20,200 "And think positive" 1715 01:53:28,240 --> 01:53:30,240 - Why are showing off? - Kick the ball and score! 1716 01:53:31,640 --> 01:53:35,000 "Say yes to life..." 1717 01:53:35,200 --> 01:53:36,840 Goal! 1718 01:53:40,400 --> 01:53:44,520 "Say yes to life..." 1719 01:53:49,120 --> 01:53:53,360 "Say yes to life..." 1720 01:53:53,480 --> 01:53:57,880 "Say yes to life..." 1721 01:53:58,000 --> 01:54:02,120 "Say yes to life..." 1722 01:54:02,240 --> 01:54:04,600 "And think positive" 1723 01:54:45,600 --> 01:54:48,760 This dal and rice all the time, is making the group.. cranky. 1724 01:54:48,880 --> 01:54:50,280 - See if we can get something special, - Ya, ya, I am coming, I am coming. 1725 01:54:50,400 --> 01:54:53,320 even if we arrange rotis from somewhere... It should work. 1726 01:55:10,440 --> 01:55:11,840 Pass me the water bottle. 1727 01:55:19,320 --> 01:55:20,520 Where's Amit? 1728 01:55:40,760 --> 01:55:43,680 Amit!? What happened? Is everything okay with you? 1729 01:55:45,000 --> 01:55:47,680 Yeah-yeah-yeah. 1730 01:55:49,200 --> 01:55:50,400 Okay. 1731 01:55:50,840 --> 01:55:55,120 - I'll just catch a breather. - Let's go...let's go...Pick up speed please.. 1732 01:55:58,240 --> 01:56:00,360 "You can be the remedy for pain" 1733 01:56:00,480 --> 01:56:02,560 "You can smile through pain" 1734 01:56:02,680 --> 01:56:04,760 "You can turn your pain into a poem" 1735 01:56:04,880 --> 01:56:06,880 "You are the reason for pain" 1736 01:56:07,000 --> 01:56:11,320 "You are alive, if you can feel pain" 1737 01:56:11,440 --> 01:56:13,560 "Why are you so upset with pain?" 1738 01:56:13,680 --> 01:56:17,720 "Why do you feel pain is a bad thing?" 1739 01:56:17,880 --> 01:56:20,000 "All your weaknesses," 1740 01:56:20,120 --> 01:56:22,320 "And all your pain," 1741 01:56:22,440 --> 01:56:24,440 "All the reasons that keep you alive" 1742 01:56:24,560 --> 01:56:28,800 "And all the things that make you thrive" 1743 01:56:28,960 --> 01:56:31,040 "It's time to embrace them all" 1744 01:56:31,160 --> 01:56:33,320 "It's time to show everyone what you got" 1745 01:56:33,440 --> 01:56:35,520 "You have achieved new heights" 1746 01:56:35,640 --> 01:56:39,680 "It's time to fly your wings"... 1747 01:56:39,840 --> 01:56:45,320 "It's time to fly your wings" 1748 01:56:56,560 --> 01:56:57,520 Okay everybody, 1749 01:56:58,160 --> 01:56:59,840 the weather might change for the worse, 1750 01:56:59,960 --> 01:57:04,280 so, I want you to follow me across the bridge, slowly and steadily, okay? 1751 01:57:04,440 --> 01:57:05,680 Slowly, please. 1752 01:57:05,800 --> 01:57:07,320 Be careful. Yes. 1753 01:57:20,800 --> 01:57:22,080 Be Careful. 1754 01:57:35,200 --> 01:57:38,840 Hey, no running please. 1755 01:57:43,680 --> 01:57:45,600 No..no running... 1756 01:57:51,120 --> 01:57:52,800 - Om! - What happened? 1757 01:57:53,560 --> 01:57:54,720 Nothing. 1758 01:57:55,640 --> 01:57:56,720 Crazy. 1759 01:58:07,400 --> 01:58:08,800 Om! 1760 01:58:13,520 --> 01:58:14,920 No man not right now. 1761 01:58:15,040 --> 01:58:16,800 - You come first. - Om, Om! 1762 01:58:17,520 --> 01:58:18,920 One minute..one minute... 1763 01:58:19,040 --> 01:58:20,560 - come...come.. - don't look down... 1764 01:58:20,680 --> 01:58:22,880 Come on, keep moving everyone. 1765 01:58:23,680 --> 01:58:25,040 Keep moving.. 1766 01:58:25,240 --> 01:58:27,080 Oh damn! 1767 01:58:27,200 --> 01:58:29,240 It's okay...Okay. 1768 01:58:29,520 --> 01:58:31,320 You can click pictures later. Please keep moving. 1769 01:58:36,960 --> 01:58:38,920 Move aside, please. Move. 1770 01:58:39,040 --> 01:58:40,480 Give way, please. 1771 01:58:40,640 --> 01:58:43,840 Come this way, please. Please come ahead. 1772 01:58:46,920 --> 01:58:48,240 Okay. 1773 01:58:49,360 --> 01:58:51,560 Keep moving, please. 1774 01:58:52,920 --> 01:58:54,520 Don't worry, keep moving. 1775 01:59:06,720 --> 01:59:08,440 Sunny, take them with you. 1776 01:59:13,280 --> 01:59:17,680 Javed hold my hand please... 1777 01:59:18,080 --> 01:59:20,920 Om I'll get that out... 1778 01:59:21,560 --> 01:59:23,120 one minute. one minute. 1779 01:59:24,960 --> 01:59:26,800 Careful, careful. Keep moving. 1780 01:59:27,680 --> 01:59:28,840 Keep going, keep going. 1781 01:59:28,960 --> 01:59:30,240 Hey! 1782 01:59:46,200 --> 01:59:47,160 Hey! 1783 01:59:55,320 --> 01:59:57,080 Come on...keep going! 1784 02:00:21,240 --> 02:00:22,240 Come on... 1785 02:00:22,760 --> 02:00:24,400 Amit... 1786 02:00:24,520 --> 02:00:26,000 Amit.... 1787 02:00:26,880 --> 02:00:28,120 Mr.Amit... 1788 02:00:28,800 --> 02:00:30,040 Come.. 1789 02:00:30,400 --> 02:00:31,680 Come.. 1790 02:00:35,440 --> 02:00:37,000 We are alomost there. 1791 02:01:13,800 --> 02:01:15,560 Where's Mr. Shrivastava? 1792 02:01:22,920 --> 02:01:24,320 He was right behind us. 1793 02:01:27,440 --> 02:01:29,040 Where in this storm would be Amit? 1794 02:01:30,920 --> 02:01:32,160 Go check over there. Over there. 1795 02:01:37,040 --> 02:01:38,280 Amit! 1796 02:01:40,160 --> 02:01:41,480 Amit! 1797 02:01:45,920 --> 02:01:47,160 Amit! 1798 02:01:47,280 --> 02:01:48,360 Amit! 1799 02:01:49,640 --> 02:01:50,640 Amit! 1800 02:01:59,080 --> 02:02:00,000 Amit! 1801 02:02:03,280 --> 02:02:04,280 Amit! 1802 02:02:06,160 --> 02:02:07,240 Sunny! 1803 02:02:08,360 --> 02:02:09,600 Sunny! 1804 02:02:11,360 --> 02:02:12,880 How did you get left behind here? 1805 02:02:13,760 --> 02:02:15,120 Everyone has been looking for you. 1806 02:02:15,880 --> 02:02:17,120 Let's go? 1807 02:02:17,760 --> 02:02:19,000 Amit! 1808 02:02:21,080 --> 02:02:22,360 Amit! 1809 02:02:25,960 --> 02:02:28,800 Let's go...come.. Come on.. 1810 02:02:37,120 --> 02:02:43,080 I am waiting for my wife... 1811 02:02:44,480 --> 02:02:45,880 My wife... 1812 02:02:51,080 --> 02:02:52,320 She is missing... 1813 02:02:52,440 --> 02:02:53,480 She's... 1814 02:02:55,640 --> 02:02:57,000 she's lost. 1815 02:03:04,720 --> 02:03:08,840 Her name's Abhi...lasha. 1816 02:03:09,480 --> 02:03:10,680 Abhilasha. 1817 02:03:19,760 --> 02:03:21,880 Do you have an extra torch on you? 1818 02:03:26,920 --> 02:03:29,080 Thank you, thank you. 1819 02:03:59,400 --> 02:04:00,840 Is he suffering from any illness? 1820 02:04:00,960 --> 02:04:03,160 Is he taking under any prescribed medications? 1821 02:04:31,960 --> 02:04:35,200 These pills are prescribed when a patient shows early signs of Alzheimer's. 1822 02:04:38,880 --> 02:04:41,120 These pills aren't even available here in the mountains... 1823 02:04:46,600 --> 02:04:48,920 You said he didn't recognise you when you found him? 1824 02:04:49,080 --> 02:04:50,120 Yes. 1825 02:04:51,440 --> 02:04:55,160 Since when has he started forgetting people..things? 1826 02:05:04,520 --> 02:05:06,920 He hid his condition from you 1827 02:05:07,160 --> 02:05:10,680 because its symptoms are not easily visible in the early stages. 1828 02:05:11,960 --> 02:05:17,240 His symptoms were triggered due to high altitude and lack of oxygen. 1829 02:05:18,680 --> 02:05:21,120 And moreover he didn't even take his pills. 1830 02:05:22,520 --> 02:05:23,920 So what do we do now, doctor? 1831 02:05:24,040 --> 02:05:26,720 I'll give him an injection that will relax him. 1832 02:05:27,320 --> 02:05:29,920 But in this condition trekking is out of question. 1833 02:05:30,040 --> 02:05:31,400 It's not safe for him. 1834 02:05:32,000 --> 02:05:33,280 Yeah. 1835 02:05:36,080 --> 02:05:37,240 Yes, Captain? 1836 02:05:37,440 --> 02:05:39,440 Yes, we do need a rescue helicopter 1837 02:05:39,560 --> 02:05:40,880 tomorrow morning. 1838 02:05:41,320 --> 02:05:42,200 I don't understand. 1839 02:05:42,320 --> 02:05:45,760 how they let people come here without checking their medical history? 1840 02:06:10,440 --> 02:06:14,000 How long were you planning to keep your condition a secret from us? 1841 02:06:16,440 --> 02:06:19,160 Is such a test of friendship needed at this age? 1842 02:06:21,880 --> 02:06:23,560 Tomorrow we embark on the last leg of the journey. 1843 02:06:25,880 --> 02:06:27,320 The last day of our trek. 1844 02:06:30,760 --> 02:06:33,040 We cannot turn back after coming this far! 1845 02:06:33,840 --> 02:06:36,320 Om, ask him to keep shut! 1846 02:06:38,600 --> 02:06:40,120 We are going back tomorrow... 1847 02:06:41,360 --> 02:06:43,600 How can he even think about trekking in this condition? 1848 02:06:44,240 --> 02:06:45,480 It's ridiculous! 1849 02:06:51,400 --> 02:06:52,720 Everyone... 1850 02:06:54,920 --> 02:06:57,120 In order to stay ahead of everyone, 1851 02:06:59,840 --> 02:07:04,080 I kept hiding things about myself... from everyone. 1852 02:07:10,600 --> 02:07:12,000 My weak eyesight, 1853 02:07:14,120 --> 02:07:15,480 this disease, 1854 02:07:19,280 --> 02:07:21,280 Abhilasha's increasing wrinkles... 1855 02:07:23,920 --> 02:07:30,480 To ensure her signs of aging... 1856 02:07:31,680 --> 02:07:34,360 don't reveal my true age... 1857 02:07:35,520 --> 02:07:39,400 I never acknowledged her publicly. 1858 02:07:43,200 --> 02:07:45,120 I kept her away from me. 1859 02:07:47,920 --> 02:07:49,320 Very far away. 1860 02:07:51,240 --> 02:07:55,240 So far away that she left me. 1861 02:07:57,640 --> 02:07:59,600 Left me and went too far away... 1862 02:08:04,600 --> 02:08:08,160 By bringing me to this trek Bhupen has given me a chance... 1863 02:08:09,640 --> 02:08:11,320 So that once even I... 1864 02:08:14,200 --> 02:08:18,280 I live my age with dignity. 1865 02:08:24,000 --> 02:08:26,040 Without hiding anything, without... 1866 02:08:26,880 --> 02:08:28,520 distancing myself from anyone. 1867 02:08:32,840 --> 02:08:35,200 Javed has his family restricting him 1868 02:08:35,320 --> 02:08:38,360 Om has his past restricting him 1869 02:08:38,520 --> 02:08:40,320 I too.... I too.... 1870 02:08:43,000 --> 02:08:46,320 Want a chance to defeat my weakness, please. 1871 02:08:48,640 --> 02:08:50,280 Please, don't stop me. 1872 02:08:55,000 --> 02:08:57,000 Bhupen has taught us many things. 1873 02:08:59,560 --> 02:09:01,200 Many things. 1874 02:09:04,680 --> 02:09:06,040 This journey... 1875 02:09:07,200 --> 02:09:09,040 is a way of paying... 1876 02:09:11,040 --> 02:09:12,680 a tribute to him. 1877 02:09:28,960 --> 02:09:30,480 Look over there... 1878 02:09:33,760 --> 02:09:38,520 Bhupen's mountain maiden waits for us even at night. 1879 02:09:45,480 --> 02:09:50,080 How can we leave without giving her Bhupen's message? 1880 02:09:55,480 --> 02:09:57,360 How? 1881 02:10:05,120 --> 02:10:06,800 So captain, 1882 02:10:09,120 --> 02:10:11,400 everything is in your hands now. 1883 02:10:14,320 --> 02:10:16,320 Will you send this old man home? 1884 02:10:16,440 --> 02:10:20,760 Or will you make him summit the Everest Base Camp tomorrow? 1885 02:10:27,840 --> 02:10:29,440 Do you know Mr. Shrivastava... 1886 02:10:31,400 --> 02:10:34,360 today for the first time in the past year, 1887 02:10:35,760 --> 02:10:37,760 my parents called me. 1888 02:10:38,800 --> 02:10:45,000 Only because they learnt that you are a part of my trek group. 1889 02:10:46,200 --> 02:10:51,760 They asked me to spend some time with you, to learn from you... 1890 02:10:54,760 --> 02:10:57,400 Imagine..if they learn that you are asking me to do something that is 1891 02:10:57,520 --> 02:11:03,680 both ethically and medically wrong, 1892 02:11:06,200 --> 02:11:08,520 they will stop following you, sir. 1893 02:11:12,960 --> 02:11:14,720 So I am sorry, Mr. Shrivastava, 1894 02:11:16,000 --> 02:11:17,320 you are going home tomorrow. 1895 02:12:02,120 --> 02:12:07,760 Hi guys, this is Amit Shrivastava your Insta buddy! 1896 02:12:08,960 --> 02:12:13,960 Every time I go live on Insta, 1897 02:12:14,160 --> 02:12:16,440 you guys, my 10 million followers, 1898 02:12:16,560 --> 02:12:19,040 connect with me immediately. 1899 02:12:19,160 --> 02:12:21,800 You believe in everything I say. 1900 02:12:22,520 --> 02:12:24,720 You respect every advice I give you. 1901 02:12:29,840 --> 02:12:32,040 Today, when I am 16,000 feet above sea level, 1902 02:12:32,520 --> 02:12:35,040 where the temperature is minus ten degrees, 1903 02:12:37,960 --> 02:12:40,240 I am realising, 1904 02:12:42,800 --> 02:12:45,480 how small am I, what a liar am I. 1905 02:12:48,600 --> 02:12:50,360 Parents give my books to their children thinking that 1906 02:12:50,480 --> 02:12:54,840 reading about my life would inspire them. 1907 02:12:57,480 --> 02:12:59,720 But to be honest, things that I have written in these books 1908 02:13:01,840 --> 02:13:03,400 aren't my personal experiences. 1909 02:13:06,120 --> 02:13:10,720 These are just fictitious stories, nothing but a marketing gimmick. 1910 02:13:12,560 --> 02:13:15,120 My life is not worthy enough to inspire them. 1911 02:13:18,080 --> 02:13:20,000 So, I request you to let... 1912 02:13:21,280 --> 02:13:24,000 your children find their own path. 1913 02:13:24,320 --> 02:13:26,480 Shower them with a lot of love. 1914 02:13:27,480 --> 02:13:29,400 Let us also learn from them. 1915 02:13:31,400 --> 02:13:36,520 So until I become the husband my wife deserved, 1916 02:13:38,360 --> 02:13:41,240 and the human, 1917 02:13:42,200 --> 02:13:45,120 my friend Bhupen had dreamt of... 1918 02:13:48,320 --> 02:13:54,000 Please accept my apology as I bid goodbye to you. 1919 02:13:58,640 --> 02:14:01,160 This will be my last social media post. 1920 02:14:03,080 --> 02:14:04,600 Last. 1921 02:14:07,000 --> 02:14:08,440 I'm Signing off. 1922 02:14:27,640 --> 02:14:28,960 Hmm? What happened? 1923 02:14:29,080 --> 02:14:33,640 Ma'am, they are practicing for the climb ahead... 1924 02:14:34,520 --> 02:14:36,040 Downstairs. 1925 02:15:06,760 --> 02:15:08,000 Ms. Shraddha, 1926 02:15:09,920 --> 02:15:11,240 we have come so far, 1927 02:15:12,160 --> 02:15:14,320 now nobody from the three of us will go back.. 1928 02:15:14,720 --> 02:15:17,320 Maybe tomorrow, maybe the day after that... 1929 02:15:18,280 --> 02:15:19,800 Or maybe a year later, 1930 02:15:20,800 --> 02:15:22,960 we will certainly scale the heights that await us. 1931 02:15:27,520 --> 02:15:28,760 Yeah. 1932 02:15:28,880 --> 02:15:30,040 Let's go. 1933 02:15:30,160 --> 02:15:31,920 Lord give us strength! 1934 02:15:34,800 --> 02:15:36,400 Mr. Shrivastava, 1935 02:15:40,000 --> 02:15:44,920 we will all scale our heights together, sir. 1936 02:15:46,640 --> 02:15:48,720 Tomorrow we go ahead, slowly and steadily sir. 1937 02:15:51,560 --> 02:15:53,160 The mountain maiden is waiting. 1938 02:16:38,800 --> 02:16:42,000 "That mountain maiden..." 1939 02:16:42,120 --> 02:16:45,320 "That mountain maiden..." 1940 02:16:45,440 --> 02:16:48,600 "That mountain maiden..." 1941 02:16:48,720 --> 02:16:51,840 "That beautiful maiden..." 1942 02:16:52,000 --> 02:16:58,400 "Forever in my sight is that beautiful maiden" 1943 02:16:58,520 --> 02:17:01,760 "That mountain maiden..." 1944 02:17:01,880 --> 02:17:05,600 "That beautiful maiden..." 1945 02:17:19,120 --> 02:17:22,440 "She feels incomplete without me" 1946 02:17:22,560 --> 02:17:28,840 "If I go to her, she will be complete." 1947 02:17:29,080 --> 02:17:32,280 "She soars the highest of tides in the name of our love." 1948 02:17:32,400 --> 02:17:37,520 "Her heart will break into a million pieces if I am away" 1949 02:17:38,920 --> 02:17:45,200 "She has vowed to make a life with me." 1950 02:17:45,320 --> 02:17:51,920 "She will be lifeless if I don't go." 1951 02:17:52,040 --> 02:17:54,960 I'll take my friends to meet her one day. 1952 02:17:55,080 --> 02:18:00,280 "Without me, she'll never feel at home" 1953 02:18:00,400 --> 02:18:06,360 "Without me, she'll never feel at home" 1954 02:18:17,560 --> 02:18:20,680 "That mountain maiden..." 1955 02:18:20,800 --> 02:18:24,120 "That mountain maiden..." 1956 02:18:24,240 --> 02:18:27,360 "That mountain maiden..." 1957 02:18:27,480 --> 02:18:30,560 "That beautiful maiden..." 1958 02:18:30,800 --> 02:18:37,000 Forever in my sight is that beautiful maiden" 1959 02:18:37,120 --> 02:18:40,600 "That mountain maiden..." 1960 02:18:40,720 --> 02:18:44,360 "That beautiful maiden..." 1961 02:18:44,480 --> 02:18:46,800 Push yourself! Move ahead! 1962 02:18:46,920 --> 02:18:49,280 Push yourself! Move ahead! 1963 02:18:49,400 --> 02:18:51,840 Push yourself! Move ahead! 1964 02:18:51,960 --> 02:18:54,160 Push yourself! Move ahead! 1965 02:18:54,280 --> 02:18:56,200 Push yourself! Move ahead! 1966 02:18:56,320 --> 02:18:58,080 Push yourself! Move ahead! 1967 02:18:58,200 --> 02:18:59,720 Push yourself! Move ahead! 1968 02:18:59,840 --> 02:19:01,920 Push yourself! Move ahead! 1969 02:19:02,040 --> 02:19:04,440 Push yourself! Move ahead! 1970 02:19:04,560 --> 02:19:06,640 Push yourself! Move ahead! 1971 02:19:06,760 --> 02:19:08,800 Push yourself! Move ahead! 1972 02:19:08,920 --> 02:19:11,320 Push yourself! Move ahead! 1973 02:19:11,440 --> 02:19:13,640 Push yourself! Move ahead! 1974 02:19:14,000 --> 02:19:16,680 Push yourself! Move ahead! 1975 02:19:16,880 --> 02:19:19,480 Push yourself! Move ahead! 1976 02:19:23,680 --> 02:19:25,200 AMIT! 1977 02:19:26,560 --> 02:19:28,960 Get the medical kit. Sunny! 1978 02:19:31,080 --> 02:19:32,680 You, you are okay... 1979 02:19:33,240 --> 02:19:34,600 Someone get him some water. 1980 02:19:35,400 --> 02:19:37,240 No worries, no worries... 1981 02:19:37,360 --> 02:19:38,440 Call the doctor. 1982 02:19:38,600 --> 02:19:40,640 - Don't panic Mr. Sharma. - Please call the doctor. 1983 02:19:40,760 --> 02:19:41,960 Mr. Sharma, please. 1984 02:19:42,080 --> 02:19:42,920 Hmm? 1985 02:19:43,040 --> 02:19:44,080 Sunny! 1986 02:19:46,920 --> 02:19:48,400 Is it okay? Breathe. 1987 02:19:48,520 --> 02:19:50,720 Breathe... 1988 02:19:56,000 --> 02:19:58,040 (prayers) 1989 02:19:59,040 --> 02:20:01,400 (prayers) 1990 02:21:03,560 --> 02:21:04,560 Amit? 1991 02:21:04,680 --> 02:21:05,800 Where are you going? 1992 02:21:05,920 --> 02:21:07,960 Hurry up, man. Hurry up! 1993 02:21:08,080 --> 02:21:09,640 Yes, get that. 1994 02:21:38,040 --> 02:21:39,200 Amit! 1995 02:21:40,000 --> 02:21:42,600 Om, where are you? I cannot see a thing. Om! 1996 02:23:06,680 --> 02:23:07,920 We made it. 1997 02:23:09,160 --> 02:23:10,720 We reached the Everest Base Camp. 1998 02:23:11,880 --> 02:23:14,400 And that's Mount Everest. 1999 02:23:21,920 --> 02:23:23,520 We're finally with Bhupen. 2000 02:23:27,800 --> 02:23:30,920 - Bhupen! - Bhupen! 2001 02:23:31,040 --> 02:23:33,480 - Bhupen! - Bhupen! 2002 02:23:33,600 --> 02:23:35,000 - Out of my way! - Be careful! 2003 02:23:35,120 --> 02:23:37,520 We are here, Bhupen! Hey! 2004 02:23:39,080 --> 02:23:41,400 - Be careful! Be careful! Be careful! - Bhupen! 2005 02:26:01,440 --> 02:26:08,640 "My friends, there is something I need you to do after I am no more" 2006 02:26:08,760 --> 02:26:16,280 "If I don't get to meet her in life again" 2007 02:26:16,440 --> 02:26:23,680 "Make this small wish of mine come true..." 2008 02:26:23,800 --> 02:26:30,400 "Tell her that he tried but he couldn't make it" 2009 02:26:30,640 --> 02:26:37,920 "Carry my ashes" 2010 02:26:38,040 --> 02:26:45,840 "to wherever she awaits me" 2011 02:26:45,960 --> 02:26:52,680 "That carefree mountain that looks like a beautiful maiden," 2012 02:26:53,280 --> 02:27:01,520 "That carefree mountain that looks like a beautiful maiden," 2013 02:27:14,440 --> 02:27:18,120 "That mountain maiden..." 2014 02:27:18,240 --> 02:27:21,600 "That mountain maiden..." 2015 02:27:21,920 --> 02:27:25,560 "That mountain maiden..." 2016 02:27:25,680 --> 02:27:29,000 "That beautiful maiden..." 2017 02:27:29,280 --> 02:27:36,400 "Forever in my sight is that beautiful maiden" 2018 02:27:36,720 --> 02:27:40,280 "That mountain maiden..." 2019 02:27:40,400 --> 02:27:44,720 "That beautiful maiden..." 2020 02:28:10,280 --> 02:28:11,320 Javed? 2021 02:28:13,440 --> 02:28:15,040 Won't you call Bhabhi today? 2022 02:28:57,600 --> 02:28:58,560 Shabina, 2023 02:28:59,680 --> 02:29:05,360 This journey has made me realise two things. 2024 02:29:13,280 --> 02:29:14,480 One, that... 2025 02:29:16,440 --> 02:29:19,000 that I love you more than anything. 2026 02:29:21,960 --> 02:29:23,200 Two, 2027 02:29:25,400 --> 02:29:28,280 we should learn to live without so much dependancy on each other. 2028 02:29:34,520 --> 02:29:38,200 I went to a restaurant today, 2029 02:29:40,680 --> 02:29:42,400 the menu was right in front of me... 2030 02:29:47,200 --> 02:29:48,960 till today, 2031 02:29:50,400 --> 02:29:55,600 I have only ordered things that you or Heba liked. 2032 02:29:58,760 --> 02:30:01,320 I don't even know what I like. 2033 02:30:05,400 --> 02:30:07,560 So, it's time for your Shabbo to change too... 2034 02:30:08,600 --> 02:30:09,880 Just a little. 2035 02:30:10,120 --> 02:30:11,680 Come back soon. 2036 02:30:12,960 --> 02:30:14,920 I'll see you soon. 2037 02:30:24,400 --> 02:30:26,320 Do you need a special invitation, Om? 2038 02:30:38,960 --> 02:30:40,160 Siddharth? 2039 02:30:41,400 --> 02:30:42,440 Yes, Dad? 2040 02:30:43,160 --> 02:30:47,240 I think we should sell our old shop, 2041 02:30:47,720 --> 02:30:50,120 and buy a new one in the mall. 2042 02:30:53,480 --> 02:30:55,600 I have already decided on its name. 2043 02:30:56,720 --> 02:30:58,360 Siddharth and sons... 2044 02:30:58,480 --> 02:31:00,000 or daughters! 2045 02:31:04,040 --> 02:31:05,760 Ask the builder to make the payment in full. 2046 02:31:06,320 --> 02:31:07,960 We'll accept cheque payments only. 2047 02:31:11,360 --> 02:31:14,000 Dad, there's something We need to tell you. 2048 02:31:15,520 --> 02:31:18,120 Oh, she is pregnant! 2049 02:31:42,480 --> 02:31:45,640 So what say, Everest peak next year? 2050 02:31:46,280 --> 02:31:49,520 And what if she comes before that? 2051 02:31:49,640 --> 02:31:51,040 Who, Death? 2052 02:31:51,160 --> 02:31:53,120 Then we'll ask her to... 2053 02:31:53,240 --> 02:31:55,000 Get Lost! 2054 02:32:02,000 --> 02:32:04,040 Hey. 2055 02:32:40,160 --> 02:32:42,040 How are you? 2056 02:32:47,880 --> 02:32:49,040 How are you? 2057 02:32:50,320 --> 02:32:51,840 I can't hear you. 2058 02:32:52,480 --> 02:32:53,920 How are you? 2059 02:32:56,440 --> 02:32:58,160 I can't hear you! 2060 02:33:02,040 --> 02:33:04,640 I love you. Come home soon. 2061 02:33:39,040 --> 02:33:40,680 Thank you, Bhupen. 2062 02:33:41,760 --> 02:33:43,440 Thank you for everything. 2063 02:33:45,040 --> 02:33:46,840 Thank you for letting us know, that 2064 02:33:47,600 --> 02:33:50,840 even if we all cannot go to the Himalayas, 2065 02:33:52,200 --> 02:33:57,200 we all have our Himalaya, 2066 02:33:57,320 --> 02:34:00,480 our Everest, a strength inside of us, 2067 02:34:01,520 --> 02:34:07,160 which helps us scale all heights in life. 2068 02:35:00,000 --> 02:35:02,240 "Life can be counted in years" 2069 02:35:02,360 --> 02:35:04,320 "Or life can be counted in experience" 2070 02:35:04,440 --> 02:35:06,680 "Life can be an answer" 2071 02:35:06,800 --> 02:35:09,240 "Or life can be a question" 2072 02:35:09,360 --> 02:35:13,640 "It's all in your hands," "You have to decide" 2073 02:35:13,760 --> 02:35:16,720 "I'll give you an advice..if you listen" 2074 02:35:16,880 --> 02:35:21,320 "Say yes to life..." 2075 02:35:21,440 --> 02:35:25,680 "Say yes to life..." 2076 02:35:25,800 --> 02:35:30,040 "Say yes to life..." 2077 02:35:30,160 --> 02:35:32,600 "And think positive" 2078 02:35:34,600 --> 02:35:38,880 "Say yes to life..." 2079 02:35:39,000 --> 02:35:43,280 "Say yes to life..." 2080 02:35:43,400 --> 02:35:47,480 "Say yes to life..." 2081 02:35:47,720 --> 02:35:49,800 "And think positive" 2082 02:36:10,880 --> 02:36:14,520 "Keep expressing the good thoughts" 2083 02:36:14,640 --> 02:36:19,440 "That lie deep in your heart" 2084 02:36:19,560 --> 02:36:28,080 "Take a handful of the sky with a pinch of inner goodness and just keep walking" 2085 02:36:28,200 --> 02:36:32,600 "It is not in your nature to stop" 2086 02:36:32,720 --> 02:36:35,800 "It's not like you to say no" 2087 02:36:35,920 --> 02:36:40,320 "Say yes to life..." 2088 02:36:40,440 --> 02:36:44,720 "Say yes to life..." 2089 02:36:44,840 --> 02:36:49,040 "Say yes to life..." 2090 02:36:49,160 --> 02:36:51,320 "And think positive" 2091 02:36:53,520 --> 02:36:57,840 "Say yes to life..." 2092 02:36:57,960 --> 02:37:02,240 "Say yes to life..." 2093 02:37:02,360 --> 02:37:06,560 "Say yes to life..." 2094 02:37:06,680 --> 02:37:08,920 "And think positive" 2095 02:37:12,360 --> 02:37:14,600 "You can be the remedy for pain" 2096 02:37:14,720 --> 02:37:16,800 "You can smile through pain" 2097 02:37:16,920 --> 02:37:18,960 "You can turn your pain into a poem" 2098 02:37:19,080 --> 02:37:21,160 "You are the reason for pain" 2099 02:37:21,280 --> 02:37:25,520 "You are alive, if you can feel pain" 2100 02:37:25,640 --> 02:37:27,720 "Why are you so upset with pain?" 2101 02:37:27,840 --> 02:37:32,000 "Why do you feel pain is a bad thing?" 2102 02:37:32,120 --> 02:37:34,200 "All your weaknesses," 2103 02:37:34,320 --> 02:37:36,440 "And all your pain," 2104 02:37:36,560 --> 02:37:38,720 "All the reasons that keep you alive" 2105 02:37:38,840 --> 02:37:43,080 "And all the things that make you thrive"143169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.