Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,880 --> 00:02:26,280
Good Morning Ladies and Gentlemen.
2
00:02:26,400 --> 00:02:28,000
This is your captain speaking.
3
00:02:28,120 --> 00:02:30,040
We will be reaching
Lukla in 30 minutes.
4
00:02:30,160 --> 00:02:31,760
I hope you are having
a pleasant flight.
5
00:02:38,880 --> 00:02:42,040
Come on guys, one for our memory.
6
00:03:04,080 --> 00:03:05,680
According to ancient scriptures,
7
00:03:07,000 --> 00:03:09,560
our mountains embody the Vedas.
8
00:03:13,680 --> 00:03:15,920
And here we are at the Himalayas.
9
00:03:17,960 --> 00:03:19,880
- Quiet!
- We finally got a group photo!
10
00:03:26,840 --> 00:03:28,800
They say, the mountains are alive.
11
00:03:29,960 --> 00:03:31,880
Perhaps that's why,
12
00:03:32,000 --> 00:03:35,120
we too have come at this age,
to be graced
13
00:03:36,280 --> 00:03:37,880
on this trek to Everest.
14
00:04:03,400 --> 00:04:05,960
The key to an easy trek,
is a steady trek.
15
00:04:06,080 --> 00:04:09,000
Keep walking
and you won't feel tired.
16
00:04:11,520 --> 00:04:13,240
Come on, everyone.
17
00:04:13,360 --> 00:04:14,600
Long way to go.
18
00:04:14,720 --> 00:04:17,200
How many times have
you lead this trek, ma'am?
19
00:04:18,200 --> 00:04:19,600
How many..?
20
00:04:20,800 --> 00:04:22,160
I've lost count now.
21
00:04:22,280 --> 00:04:23,680
Wow Ma'am!
22
00:04:25,880 --> 00:04:28,560
That's nice, one more.
23
00:04:30,720 --> 00:04:32,840
One more.
24
00:04:35,720 --> 00:04:36,680
Keep it going.
25
00:04:37,400 --> 00:04:38,520
Come on.
26
00:04:40,360 --> 00:04:41,480
Come on, keep it going.
27
00:04:42,440 --> 00:04:43,800
Mala ma'am, come.
28
00:04:45,520 --> 00:04:46,840
Come-come-come-come.
Let's go.
29
00:04:51,600 --> 00:04:53,440
Omi, watch your step!
30
00:04:54,280 --> 00:04:56,000
Easy. No bravado!
31
00:05:00,920 --> 00:05:02,320
Zoom-zoom!
32
00:05:02,840 --> 00:05:04,320
What do you mean, Zoom Zoom?
33
00:05:04,440 --> 00:05:06,040
It means let's go.
34
00:05:06,960 --> 00:05:08,160
Let's go.
35
00:05:08,280 --> 00:05:09,640
Let's take a break.
36
00:05:10,360 --> 00:05:11,520
He hit me.
37
00:05:11,640 --> 00:05:13,120
I know, I know. Come on.
38
00:05:16,800 --> 00:05:17,920
What happened?
39
00:05:19,000 --> 00:05:20,200
Two minutes.
40
00:05:20,320 --> 00:05:21,560
Two minutes.
Just two minutes.
41
00:05:26,280 --> 00:05:27,560
Okay.
Okay, no problem.
42
00:05:27,680 --> 00:05:29,720
Everybody, take two minutes. Okay?
43
00:05:45,640 --> 00:05:47,200
Bhupen always said...
44
00:05:48,000 --> 00:05:51,360
Everest has answers to
all of our questions.
45
00:05:54,520 --> 00:05:58,800
I wonder what questions of
ours will be answered here,
46
00:06:00,800 --> 00:06:07,360
But for our dear friend,
we are here Everest
47
00:06:09,560 --> 00:06:11,880
to fulfil a promise made to him.
48
00:06:13,160 --> 00:06:14,760
Here we are!
49
00:06:44,640 --> 00:06:46,560
Qasim, time to shut shop.
50
00:06:47,200 --> 00:06:48,360
Early pack up today!
51
00:06:48,800 --> 00:06:50,600
I have a friend's
birthday party to attend.
52
00:06:50,720 --> 00:06:53,920
Woah, awesome!
53
00:07:01,480 --> 00:07:02,920
Shabbo!
54
00:07:04,440 --> 00:07:07,640
You ravished the desert
and left the salad untouched.
55
00:07:08,920 --> 00:07:10,080
Qasim!
56
00:07:10,520 --> 00:07:12,000
Why didn't you finish
off the salad today?
57
00:07:14,720 --> 00:07:16,320
I dropped the salad, Shabbo.
58
00:07:16,440 --> 00:07:18,880
And you always say,
not to eat off the floor?
59
00:07:19,000 --> 00:07:20,240
I see.
60
00:07:20,360 --> 00:07:22,640
So, when are you coming home?
61
00:07:22,760 --> 00:07:24,000
I'll be late today.
62
00:07:25,160 --> 00:07:28,200
We... we are getting
pest control done here.
63
00:07:29,080 --> 00:07:30,240
Hmm.
64
00:07:30,360 --> 00:07:33,480
Control yourself where
you really are headed next.
65
00:07:33,600 --> 00:07:34,960
I know you too well.
66
00:07:35,320 --> 00:07:37,960
Dare you let your eyes wander.
67
00:07:38,080 --> 00:07:39,480
But I don't even look at anyone.
68
00:07:39,600 --> 00:07:43,360
Hmm, you don't look,
you just enjoy showing...
69
00:07:43,480 --> 00:07:46,400
fancy nighties, and kaftans
to your female customers.
70
00:07:46,520 --> 00:07:48,360
What have you hired Qasim for?
71
00:07:48,480 --> 00:07:49,680
You should ask him to
attend to these customers.
72
00:07:49,800 --> 00:07:50,600
Qasim!
73
00:07:50,720 --> 00:07:52,320
What do you do all day?
74
00:07:52,440 --> 00:07:55,480
Hmm? You will attend to all
the female customers henceforth.
75
00:07:55,600 --> 00:07:56,720
I just scolded him, darling.
76
00:07:56,880 --> 00:07:58,920
Why don't you sell menswear?
77
00:07:59,040 --> 00:08:01,240
Shirt? Pants? Huh?
78
00:08:02,280 --> 00:08:06,120
And listen darling, go easy on
the drinks at the birthday party tonight.
79
00:08:11,200 --> 00:08:13,320
She's so smart!
80
00:08:15,720 --> 00:08:16,880
You have driven me crazy.
81
00:08:17,040 --> 00:08:19,640
You were supposed to deliver these
books at 09:00 am, not 4:00 pm!
82
00:08:19,760 --> 00:08:21,360
I'll cancel my order next time.
83
00:08:22,360 --> 00:08:23,680
Your phone just won't stop buzzing.
84
00:08:23,800 --> 00:08:24,960
It's yours, Dad.
85
00:08:26,080 --> 00:08:29,360
People have stopped calling each
other since these new phones arrived.
86
00:08:29,480 --> 00:08:31,840
Everybody thinks I've got nothing else
to do than to reply to their messages.
87
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
What's taking you so long?
Hurry up.
88
00:08:33,720 --> 00:08:35,520
- Wait I'll...
- I'll carry it. Let's go.
89
00:08:43,440 --> 00:08:45,720
Papa, Mr. Tandon would
like a word with you.
90
00:08:46,760 --> 00:08:47,880
What is it?
91
00:08:48,000 --> 00:08:52,600
Everyone else in the vicinity has
agreed to sell their shop, except you.
92
00:08:52,720 --> 00:08:54,080
It's time you give your consent.
93
00:08:54,200 --> 00:08:56,160
You can have a big shop in a mall.
94
00:08:57,560 --> 00:08:59,960
No one reads Hindi books...
95
00:09:00,080 --> 00:09:03,440
or spiritual magazines
anymore anyway?
96
00:09:04,800 --> 00:09:06,360
Tell me if you want extra money.
97
00:09:06,480 --> 00:09:07,720
I'll talk to the builder.
98
00:09:08,920 --> 00:09:11,200
I don't want anything "extra",
99
00:09:12,040 --> 00:09:13,120
but I do have something "extra" to give.
100
00:09:13,240 --> 00:09:14,520
- Get lost!
- What are you doing, papa?
101
00:09:14,640 --> 00:09:16,320
Come on uncle, I'm family too.
102
00:09:16,440 --> 00:09:18,160
He has no manners because
he doesn't read any books!
103
00:09:18,280 --> 00:09:20,080
He's ready to sell his soul.
104
00:09:20,200 --> 00:09:22,680
Siddharth,
this bookstore is not going
105
00:09:22,800 --> 00:09:23,960
anywhere for as long as I am alive.
106
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
Get out of here! Now!
107
00:09:26,240 --> 00:09:27,040
What are you doing?
108
00:09:27,160 --> 00:09:28,720
Papa, you really need to change.
109
00:09:29,360 --> 00:09:31,040
- Tandonji stop!
- Nobody is fond of getting hit!
110
00:09:31,160 --> 00:09:32,040
What?
111
00:09:32,160 --> 00:09:33,400
Om what's with you?
112
00:09:33,520 --> 00:09:34,960
Why don't you reply to
the group chat messages?
113
00:09:35,080 --> 00:09:36,960
I am not going to attend
his birthday party.
114
00:09:37,080 --> 00:09:38,360
He won't do my work.
115
00:09:41,880 --> 00:09:43,120
Lovely sir, lovely.
116
00:09:43,240 --> 00:09:45,080
That's it,
I love it, love it..
117
00:09:45,560 --> 00:09:47,200
I love this shot, I love it.
118
00:09:48,840 --> 00:09:50,480
Amazing sir!
119
00:09:51,120 --> 00:09:52,960
Oh ya, that's the one!
120
00:09:53,600 --> 00:09:55,560
Hey this one, this one, this one.
Stop-stop-stop-stop.
121
00:09:56,400 --> 00:09:59,400
You know, it's interesting
122
00:10:00,480 --> 00:10:03,080
how a photograph steals
a moment of our life
123
00:10:03,920 --> 00:10:05,280
and makes it a memory.
124
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
Sir, where do you come up
with such amazing lines?
125
00:10:08,120 --> 00:10:10,760
That's what I do best.
126
00:10:10,880 --> 00:10:12,920
Who can express thoughts
into words better than a writer?
127
00:10:13,040 --> 00:10:14,600
Come, we'll take a few more
pictures with the books.
128
00:10:14,720 --> 00:10:15,920
Absolutely.
129
00:10:16,040 --> 00:10:17,280
Lovely, sir.
130
00:10:17,400 --> 00:10:19,840
Beautiful.
Yeah, keep that, keep that.
131
00:10:19,960 --> 00:10:21,320
Yeah, thank you Ronnie, thank you.
132
00:10:21,440 --> 00:10:24,840
Oh, and all these advance copies,
for your crew.
133
00:10:24,960 --> 00:10:26,840
Thank you, sir.
Love you!
134
00:10:26,960 --> 00:10:28,840
By the way sir,
can we take a few outdoor shots?
135
00:10:30,840 --> 00:10:32,400
No, Ronnie. I got to go.
136
00:10:33,800 --> 00:10:36,160
This is one birthday
I just cannot miss, okay?
137
00:10:36,280 --> 00:10:37,360
Thanks. Thank you.
138
00:10:37,480 --> 00:10:39,000
Alright crew early pack up, today.
139
00:10:39,120 --> 00:10:39,920
Bye. See you.
140
00:10:40,040 --> 00:10:40,920
Could you please sign
the copy for us?
141
00:10:41,040 --> 00:10:41,880
Alright.
142
00:10:43,120 --> 00:10:44,680
You are so fit even at this age, sir.
143
00:10:44,800 --> 00:10:46,520
- Oh, come on.
- It's a real mystery.
144
00:10:46,960 --> 00:10:47,960
Thank you.
145
00:10:48,080 --> 00:10:49,360
- Sir.
- Yeah Ma'am?
146
00:10:50,240 --> 00:10:52,200
Sir, the new book is
about Possibility...
147
00:10:52,320 --> 00:10:53,440
The Real Life Partner.
148
00:10:54,000 --> 00:10:57,040
But we have never seen your real life partner,
Mrs. Abhilasha Srivastava?
149
00:10:57,600 --> 00:10:59,560
I mean...if you don't mind me asking?
150
00:11:00,160 --> 00:11:02,400
She never attends any parties.
151
00:11:02,520 --> 00:11:04,120
We haven't even seen her pictures.
152
00:11:05,560 --> 00:11:07,320
I think we should let her
also stay a mystery.
153
00:11:10,800 --> 00:11:13,720
Bhupen, on your birthday.
154
00:11:13,840 --> 00:11:15,360
This one is from the three of us.
155
00:11:15,720 --> 00:11:17,720
Om, Javed, come here.
156
00:11:20,800 --> 00:11:24,320
Dawn arrived with a
sealed envelope of joy!
157
00:11:24,760 --> 00:11:28,720
Dawn arrived with a
sealed envelope of joy!
158
00:11:28,840 --> 00:11:32,480
Dusk came with another
envelope of bliss!
159
00:11:33,080 --> 00:11:35,880
The happiness of this day,
made us reflect on our years together.
160
00:11:36,360 --> 00:11:39,320
where we found you
and this friendship!
161
00:11:44,080 --> 00:11:45,120
We walked together,
162
00:11:45,240 --> 00:11:46,320
We laughed together,
163
00:11:46,440 --> 00:11:47,520
We conversed for hours together.
164
00:11:51,200 --> 00:11:54,760
We'll treasure everything
you said forever,
165
00:11:57,360 --> 00:12:00,880
We'd all agree that you
are the liveliest of us all,
166
00:12:01,400 --> 00:12:05,520
Best wishes on your birthday
to you and us all.
167
00:12:07,600 --> 00:12:09,360
Alright everybody, smile.
168
00:12:11,920 --> 00:12:12,880
Got it!
169
00:12:13,000 --> 00:12:14,160
Come.
Please.
170
00:12:18,240 --> 00:12:21,640
Sir, this day feels like
celebration at our club!
171
00:12:22,480 --> 00:12:23,840
The birthday is yours Bhupen Sir,
172
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
the Nepali cooking is yours,
173
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
the party is yours
and the bill is yours too!
174
00:12:30,320 --> 00:12:32,480
Anything for my friends, chef.
175
00:12:32,880 --> 00:12:34,040
I can never get enough of them.
176
00:12:35,360 --> 00:12:36,480
Try this.
177
00:12:39,080 --> 00:12:40,200
You too have some.
178
00:12:40,640 --> 00:12:41,800
Hmm.
179
00:12:44,960 --> 00:12:46,000
Won't you try some Om?
180
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
I am fasting.
181
00:12:47,920 --> 00:12:49,040
You are lying.
182
00:12:51,040 --> 00:12:51,920
Come on, in the last 50 years,
183
00:12:52,040 --> 00:12:54,880
you find a new reason every
now and then to be upset with Bhupen.
184
00:12:55,560 --> 00:12:56,960
I have a reason to.
185
00:12:57,520 --> 00:12:59,000
My area is going under redevelopment
186
00:12:59,120 --> 00:13:00,440
I'll have to shut shop.
187
00:13:00,920 --> 00:13:03,320
I said, "You are a retired Indian
Revenue Service Officer."
188
00:13:03,440 --> 00:13:05,040
"Help me out."
He refused to help.
189
00:13:05,400 --> 00:13:06,680
He and his principles!
190
00:13:07,160 --> 00:13:09,120
Change is life, Om.
191
00:13:09,720 --> 00:13:10,960
Things will come
and go at their own time.
192
00:13:11,080 --> 00:13:12,760
Ofcourse things come and go,
193
00:13:12,880 --> 00:13:15,160
only your Mount Everest
will stay a constant!
194
00:13:24,560 --> 00:13:27,360
Omi, Omi, Omi,!
195
00:13:27,760 --> 00:13:28,880
Scoot.
196
00:13:32,840 --> 00:13:34,120
Shift aside!
197
00:13:42,040 --> 00:13:43,080
Guys listen up,
198
00:13:44,120 --> 00:13:48,520
I want to relive my childhood
days with all three of you.
199
00:13:48,960 --> 00:13:51,600
I want to take you to those...
quiet snowy lanes again.
200
00:13:52,280 --> 00:13:56,000
I want to anyhow go to Mount Everest.
201
00:13:56,120 --> 00:13:59,240
Bhupen you don't start again with Everest.
202
00:13:59,880 --> 00:14:02,360
Mountains are worshipped
where I come from.
203
00:14:02,720 --> 00:14:06,600
We believe, Everest has
answers to all questions.
204
00:14:07,120 --> 00:14:10,080
Come on, Bhupen.
Even on your birthday
205
00:14:10,200 --> 00:14:12,840
why does Mount Everest get
to steal the limelight?
206
00:14:12,960 --> 00:14:14,360
Every single time.
I mean.
207
00:14:14,480 --> 00:14:16,400
This time I am dead serious.
208
00:14:17,240 --> 00:14:18,600
I have decided,
209
00:14:20,440 --> 00:14:24,400
we are all going to Everest,
this trekking season.
210
00:14:24,520 --> 00:14:26,040
What? Trekking?
211
00:14:26,560 --> 00:14:28,160
Don't give me that look.
212
00:14:28,840 --> 00:14:31,680
We have two months to prepare.
213
00:14:31,800 --> 00:14:34,400
After that, we'll go on
a trip of a lifetime.
214
00:14:34,520 --> 00:14:36,280
Oh, actually wait, hear me out.
215
00:14:36,800 --> 00:14:38,960
Actually, that's a damn good idea.
216
00:14:39,200 --> 00:14:41,560
My latest book's launch is
just around the corner.
217
00:14:42,040 --> 00:14:46,120
Let's explore the possibilities
of a press release there.
218
00:14:46,240 --> 00:14:48,000
It will be a great PR idea.
219
00:14:48,120 --> 00:14:51,320
Death is knocking at our
doors already, Amit.
220
00:14:51,440 --> 00:14:53,520
Why don't you just open the door
and welcome it in to strangle me?
221
00:14:53,640 --> 00:14:56,800
We can barely climb the stairs,
let alone a mountain!
222
00:14:56,920 --> 00:14:58,520
- No, but.
- How can you say that!
223
00:14:58,640 --> 00:15:00,320
I would rather die here.
224
00:15:04,240 --> 00:15:05,320
Javed, my friend,
225
00:15:07,200 --> 00:15:09,640
you are yet to witness the beauty
of a mountain girl.
226
00:15:10,720 --> 00:15:15,600
Every girl's face there embodies
the moon's innocence.
227
00:15:19,120 --> 00:15:22,480
Throw in a dash of tanginess to it.
228
00:15:22,960 --> 00:15:24,080
A dash, huh?
229
00:15:24,200 --> 00:15:26,400
Yes a dash.
Like a spicy-sweet aftertaste.
230
00:15:30,960 --> 00:15:34,080
If you come with me,
I'll tell you more.
231
00:15:34,800 --> 00:15:36,200
You three have lost it.
232
00:15:37,920 --> 00:15:39,200
Om!
233
00:16:17,160 --> 00:16:19,000
"The one with silken cheeks"
234
00:16:19,120 --> 00:16:20,920
"The one with enchanted thoughts"
235
00:16:21,040 --> 00:16:22,880
"The one with a mesmerising walk"
236
00:16:23,000 --> 00:16:24,800
"Likes to play hide and seek with me"
237
00:16:24,920 --> 00:16:26,680
"This delicate maiden,"
238
00:16:26,800 --> 00:16:28,640
"The one who is naughty and renowned for it"
239
00:16:28,760 --> 00:16:30,560
"The one who won't take no for an answer"
240
00:16:30,680 --> 00:16:32,800
"Likes to play hide and seek with me"
241
00:16:32,920 --> 00:16:36,920
"This beautiful maiden...is a snow angel"
242
00:16:37,040 --> 00:16:40,200
"This beautiful maiden...is a wildfire "
243
00:16:40,320 --> 00:16:42,120
"Difficult to eat or sleep anymore"
244
00:16:42,240 --> 00:16:44,040
"Difficult is the walk of love!
245
00:16:44,160 --> 00:16:45,920
" Difficult to sleep or sing anymore,"
246
00:16:46,040 --> 00:16:48,600
" Difficult is the walk of love!"
247
00:16:49,520 --> 00:16:50,920
"This beautiful maiden..."
248
00:16:51,520 --> 00:16:52,800
"This beautiful maiden..."
249
00:16:53,440 --> 00:16:54,720
"This beautiful maiden..."
250
00:16:55,440 --> 00:16:57,240
"Dear Lord..."
251
00:16:57,520 --> 00:16:58,720
"This beautiful maiden..."
252
00:16:59,320 --> 00:17:00,560
"This beautiful maiden..."
253
00:17:01,280 --> 00:17:02,440
"This beautiful maiden..."
254
00:17:02,920 --> 00:17:05,160
"The one who is carefree"
255
00:17:05,280 --> 00:17:07,080
"The one who is graceful"
256
00:17:07,200 --> 00:17:09,000
"The one who is feisty"
257
00:17:09,120 --> 00:17:10,920
"Likes to play hide and seek with me"
258
00:17:11,040 --> 00:17:12,720
"The one with silken cheeks"
259
00:17:12,840 --> 00:17:14,720
"The one with enchanted thoughts"
260
00:17:14,840 --> 00:17:16,640
"The one with a mesmerising walk"
261
00:17:16,760 --> 00:17:19,120
Likes to play hide and seek with me
262
00:17:19,240 --> 00:17:21,080
"Let's go find her,"
263
00:17:21,200 --> 00:17:23,000
"Let's go to the city of love,"
264
00:17:23,120 --> 00:17:24,960
"Let's go find her,"
265
00:17:25,080 --> 00:17:26,880
"Let's embrace one another with love."
266
00:17:27,000 --> 00:17:28,800
"Let's go find her,"
267
00:17:28,920 --> 00:17:30,680
"Let's go to the city of love,"
268
00:17:30,800 --> 00:17:32,600
"Let's go find her,"
269
00:17:32,720 --> 00:17:34,680
"Let's embrace one another with love."
270
00:17:42,280 --> 00:17:44,200
"The moonlight beautifies her,"
271
00:17:44,320 --> 00:17:46,080
"How do I kiss her?"
272
00:17:46,200 --> 00:17:49,840
"She is far away from me"
273
00:17:49,960 --> 00:17:51,840
"Clouds protect her,"
274
00:17:51,960 --> 00:17:53,800
"From the sun that shade her"
275
00:17:53,920 --> 00:17:57,560
"She is a beauty queen"
276
00:17:57,680 --> 00:18:01,400
"This beautiful maiden...
stings like the beautiful winter"
277
00:18:01,520 --> 00:18:04,600
"This beautiful maiden...
has a touch of silk"
278
00:18:04,720 --> 00:18:06,560
"Difficult to eat or sleep anymore"
279
00:18:06,680 --> 00:18:08,440
"Difficult is the walk of love!
280
00:18:08,560 --> 00:18:10,360
" Difficult to sleep or sing anymore,"
281
00:18:10,480 --> 00:18:13,160
" Difficult is the walk of love!"
282
00:18:14,200 --> 00:18:15,400
"This beautiful maiden...
283
00:18:16,080 --> 00:18:17,360
"This beautiful maiden...
284
00:18:18,040 --> 00:18:19,080
"This beautiful maiden...
285
00:18:19,960 --> 00:18:21,880
"Dear Lord..."
286
00:18:22,000 --> 00:18:23,160
"This beautiful maiden...
287
00:18:23,800 --> 00:18:25,040
"This beautiful maiden...
288
00:18:25,720 --> 00:18:26,840
"This beautiful maiden...
289
00:18:27,680 --> 00:18:29,600
"The one with silken cheeks"
290
00:18:29,720 --> 00:18:31,480
"The one with enchanted thoughts"
291
00:18:31,600 --> 00:18:33,440
"The one with a mesmerising walk"
292
00:18:33,560 --> 00:18:35,360
"Likes to play hide and seek with me"
293
00:18:35,480 --> 00:18:37,240
"This delicate maiden,"
294
00:18:37,360 --> 00:18:39,240
"The one who is naughty and renowned for it"
295
00:18:39,360 --> 00:18:41,080
"The one who won't take no for an answer"
296
00:18:41,200 --> 00:18:47,160
"Likes to play hide and seek with me"
297
00:18:51,400 --> 00:18:53,280
"Let's go find her,"
298
00:18:53,400 --> 00:18:55,200
"Let's go to the city of love,"
299
00:18:55,320 --> 00:18:57,120
"Let's go find her,"
300
00:18:57,240 --> 00:18:59,040
"Let's embrace one another with love."
301
00:18:59,160 --> 00:19:00,960
"Let's go find her,"
302
00:19:01,080 --> 00:19:02,840
"Let's go to the city of love,"
303
00:19:02,960 --> 00:19:04,800
"Let's go find her,"
304
00:19:04,920 --> 00:19:06,840
"Let's embrace one another with love."
305
00:19:08,720 --> 00:19:10,640
"Embrace one another with love."
306
00:19:12,600 --> 00:19:15,240
"Embrace one another with love."
307
00:19:17,440 --> 00:19:20,960
"This is life."
308
00:19:21,600 --> 00:19:31,920
"And these are the different facets of life."
309
00:19:32,120 --> 00:19:33,560
- We are here, guys
- Okay.
310
00:19:33,680 --> 00:19:37,240
Bhupen, happy birthday once again.
311
00:19:37,560 --> 00:19:38,880
See you at Everest.
312
00:19:39,000 --> 00:19:41,200
We'll climb any mountain for you.
313
00:19:41,320 --> 00:19:43,440
Okay.
Okay, okay, okay.
314
00:19:43,920 --> 00:19:45,720
First climb into the car.
315
00:19:47,720 --> 00:19:50,360
Once again, happy birthday!
316
00:19:50,680 --> 00:19:52,280
Bye-bye, bye-bye.
317
00:19:52,400 --> 00:19:54,560
- Bye, my love.
- Bye-bye.
318
00:19:54,680 --> 00:19:56,000
You dropped your coat.
319
00:19:56,120 --> 00:19:58,160
- Where's my coat?
- You dropped it.
320
00:19:58,880 --> 00:20:00,120
- Get in already.
- Bhupen!
321
00:20:00,240 --> 00:20:02,400
- Hurry up.
- Bhupen, I am inside my car!
322
00:20:02,520 --> 00:20:03,840
Happy birthday!
323
00:20:04,760 --> 00:20:05,680
Happy birthday!
324
00:20:05,800 --> 00:20:07,160
Come here.
Happy birthday.
325
00:20:07,280 --> 00:20:09,280
See you, see you next Saturday.
326
00:20:09,400 --> 00:20:09,960
- Next Saturday.
- See you!
327
00:20:10,080 --> 00:20:10,680
- Bye.
- Bye!
328
00:20:10,800 --> 00:20:11,680
Bye!
329
00:20:15,560 --> 00:20:16,520
Look at this one.
330
00:20:17,680 --> 00:20:18,760
Look at Om.
331
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
Tell me about this new book of yours.
332
00:20:26,000 --> 00:20:28,840
Expecting windfall sale
orders from students.
333
00:20:30,000 --> 00:20:33,600
My books are bought by young students,
and not oldies!
334
00:20:35,880 --> 00:20:37,800
I have read all your books.
335
00:20:39,480 --> 00:20:43,400
They don't reflect a writer's mind.
336
00:20:43,840 --> 00:20:47,560
They feel more like a
sales pitch of a salesman.
337
00:20:50,120 --> 00:20:52,160
That's why they are best sellers.
338
00:20:52,280 --> 00:20:53,760
True.
339
00:20:54,760 --> 00:20:56,880
I know you have written
quite a few books...
340
00:20:59,840 --> 00:21:02,760
But I think your best is yet to come.
341
00:21:04,000 --> 00:21:07,160
I have a lifetime left
to write good books.
342
00:21:08,240 --> 00:21:10,160
For now, let me write
books that sell.
343
00:21:10,520 --> 00:21:11,840
You'll never change.
344
00:21:12,200 --> 00:21:13,480
- Hey, look at this.
- What's that?
345
00:21:19,040 --> 00:21:20,600
Okay, Bhupen.
346
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
Goodnight, goodnight.
347
00:21:22,320 --> 00:21:23,920
Goodnight. Goodnight my friend.
348
00:21:24,040 --> 00:21:25,600
Thank you, thank you.
349
00:21:27,400 --> 00:21:29,400
Hey, hey... roll down the window.
350
00:21:31,400 --> 00:21:32,480
Yes, Bhupen?
351
00:21:32,800 --> 00:21:35,080
I'll wait for that writer in
you to reach his full potential.
352
00:21:36,720 --> 00:21:39,360
Som, take him inside before
he gets stuck in a loop.
353
00:21:40,000 --> 00:21:40,800
Goodnight!
354
00:21:40,920 --> 00:21:42,480
Goodnight, Goodnight..
Let's go.
355
00:21:48,160 --> 00:21:50,360
"This is life..."
356
00:21:50,480 --> 00:21:52,040
Sing with me.
357
00:21:52,160 --> 00:21:54,600
"This is life,"
358
00:21:54,920 --> 00:22:03,840
"And these are the
different facets of life."
359
00:22:14,160 --> 00:22:15,480
Hi, Som. What is it?
360
00:22:17,240 --> 00:22:18,560
What? Hold on, give me a second.
361
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
What did you say?
362
00:22:35,920 --> 00:22:36,880
Amit Sir...
363
00:22:37,000 --> 00:22:39,720
He didn't answer the
door in the morning...
364
00:22:39,840 --> 00:22:41,280
So I opened it with the spare key.
365
00:22:43,080 --> 00:22:45,680
I tried to wake him up but in vain.
366
00:22:47,520 --> 00:22:48,440
Please.
367
00:23:27,080 --> 00:23:28,920
I'm sorry.
368
00:23:30,280 --> 00:23:31,280
He's no more.
369
00:23:32,000 --> 00:23:33,080
We lost him.
370
00:23:34,560 --> 00:23:36,000
It was a cardiac arrest.
371
00:24:15,520 --> 00:24:18,600
You should inform his family.
372
00:24:23,960 --> 00:24:27,760
We were all he had.
373
00:26:54,000 --> 00:26:55,640
Dedicated to Everest
374
00:26:57,800 --> 00:26:59,760
"That mountain maiden..."
375
00:27:01,000 --> 00:27:02,960
"That mountain maiden..."
376
00:27:07,120 --> 00:27:11,600
"Forever in my sight is
that beautiful maiden"
377
00:27:13,040 --> 00:27:17,760
"She feels incomplete without me"
378
00:27:19,360 --> 00:27:23,720
"If I go to her, she will be complete."
379
00:27:26,000 --> 00:27:29,440
"She soars the highest of tides
in the name of our love."
380
00:27:31,000 --> 00:27:34,040
"Her heart will break into a
million pieces if I am away"
381
00:27:36,360 --> 00:27:39,680
"She has vowed to make a life with me."
382
00:27:43,680 --> 00:27:48,560
"She will be lifeless if I don't go."
383
00:27:50,720 --> 00:27:53,680
"I'll take my friends to meet her one day."
384
00:27:54,640 --> 00:27:58,880
"Without me, she'll never feel at home"
385
00:28:00,480 --> 00:28:02,280
"That mountain maiden..."
386
00:28:03,880 --> 00:28:05,520
"That mountain maiden..."
387
00:28:23,600 --> 00:28:27,000
I think we should leave
for Banaras next week,
388
00:28:27,120 --> 00:28:29,880
and immerse his ashes in the Ganges.
389
00:28:30,240 --> 00:28:32,320
We'll travel by air.
390
00:28:33,520 --> 00:28:36,480
Javed, you know,
I feel dizzy in the flight.
391
00:28:37,560 --> 00:28:38,720
Can we take the train instead, Amit?
392
00:28:54,240 --> 00:28:59,800
Bhupen had already booked an
Everest Camp Base Trek for the four of us.
393
00:29:02,680 --> 00:29:04,160
The trek begins in two months.
394
00:29:09,120 --> 00:29:15,200
Bhupen's ashes should rest
where his soul dwells.
395
00:29:22,880 --> 00:29:23,800
Look at this.
396
00:29:24,840 --> 00:29:28,280
He wrote a poem dedicated to Everest.
397
00:29:41,280 --> 00:29:45,800
We should leave for Nepal on
the day he had planned,
398
00:29:45,920 --> 00:29:48,480
and go to the Everest
Base Camp from there.
399
00:29:50,120 --> 00:29:51,440
Hang on a second.
400
00:29:53,160 --> 00:29:55,960
You, me and Om?
401
00:29:57,000 --> 00:29:58,240
Everest?
402
00:30:00,720 --> 00:30:02,000
We won't be summitting.
403
00:30:02,120 --> 00:30:03,480
Just to the Base Camp.
404
00:30:03,600 --> 00:30:05,160
Everest Base Camp.
405
00:30:05,280 --> 00:30:07,440
Only till where the climb to
Everest summit begins.
406
00:30:07,560 --> 00:30:09,800
We'll still have to climb
a mountain, right?
407
00:30:10,480 --> 00:30:13,280
I cannot complete a round of the ground,
408
00:30:13,400 --> 00:30:15,480
let alone climb a mountain, Amit!
409
00:30:16,000 --> 00:30:17,440
It's not like we leave tomorrow.
410
00:30:18,280 --> 00:30:20,040
The trek takes place
two months from now.
411
00:30:21,040 --> 00:30:23,200
We will prepare for it.
I have it all planned.
412
00:30:23,320 --> 00:30:24,960
What have you planned?
413
00:30:25,840 --> 00:30:27,360
Do you know what you are talking about?
414
00:30:28,400 --> 00:30:30,120
You know our age, don't you?
415
00:30:30,240 --> 00:30:31,480
Om is right.
416
00:30:32,240 --> 00:30:35,680
There's no way we can
climb a mountain.
417
00:30:36,840 --> 00:30:38,560
As far as going to
Nepal is concerned.
418
00:30:38,680 --> 00:30:40,000
- We'll go there some other time.
- Right.
419
00:30:40,120 --> 00:30:41,400
We'll see Everest too.
420
00:30:42,480 --> 00:30:43,560
What's the hurry?
421
00:30:45,280 --> 00:30:47,000
- When?
- Huh?
422
00:30:48,280 --> 00:30:49,480
When will go?
423
00:30:49,600 --> 00:30:51,360
No tell me, when will we go there?
424
00:30:53,440 --> 00:30:54,560
When exactly?
425
00:30:57,560 --> 00:31:00,520
Bhupen was healthier and more
disciplined than the rest of us.
426
00:31:00,640 --> 00:31:01,760
And he just went away.
427
00:31:04,600 --> 00:31:06,040
Who knows,
we might not see tomorrow!
428
00:31:09,600 --> 00:31:11,360
Bhupen was asking us to come
along for almost a year!
429
00:31:12,160 --> 00:31:13,520
but we kept procrastinating.
430
00:31:14,960 --> 00:31:16,400
Not now!
Soon.
431
00:31:16,880 --> 00:31:18,720
Tomorrow. Tomorrow. Tomorrow.
432
00:31:18,840 --> 00:31:20,120
Tomorrow never comes.
433
00:31:23,080 --> 00:31:24,960
We will take all safety precautions.
434
00:31:25,080 --> 00:31:26,280
I promise you that.
435
00:31:27,280 --> 00:31:29,480
We will drive from
Delhi to Kathmandu.
436
00:31:30,040 --> 00:31:34,000
We will go there and fulfill
our friend's last wish.
437
00:31:34,880 --> 00:31:36,400
Will we be going there to fulfill
our friend's last wish,
438
00:31:36,520 --> 00:31:38,880
or fulfill your hidden agenda?
439
00:31:40,040 --> 00:31:41,160
Om.
440
00:31:41,520 --> 00:31:42,600
Don't give me that look.
441
00:31:43,600 --> 00:31:44,840
Remember what you
said the other day?
442
00:31:44,960 --> 00:31:47,560
"I want to launch my book at Everest."
443
00:31:47,680 --> 00:31:49,680
You will go there and launch
your book. Won't you?
444
00:31:49,800 --> 00:31:50,960
Have you taken an
advance for your event?
445
00:31:51,480 --> 00:31:52,320
- Om. Om, don't.
- Has he lost his mind?
446
00:31:52,440 --> 00:31:54,280
- He is acting crazy.
- Om, stop it.
447
00:31:55,720 --> 00:31:56,920
Guys.
448
00:32:00,040 --> 00:32:02,800
We need to be practical,
449
00:32:03,480 --> 00:32:04,800
and accept the fact
that Bhupen is no more.
450
00:32:05,880 --> 00:32:08,840
This chair will forever
stay empty now.
451
00:32:09,560 --> 00:32:16,760
His dream of going to the Everest
Base Camp with us has gone with him.
452
00:32:18,320 --> 00:32:20,880
We'll have his ashes rest
in Banaras, Javed.
453
00:32:22,040 --> 00:32:25,680
I'll personally take
care of all the rituals.
454
00:32:31,360 --> 00:32:32,680
Come on Javed!
455
00:32:39,400 --> 00:32:40,760
- He has lost his mind.
- Calm down.
456
00:32:40,880 --> 00:32:41,840
What do you mean by calm down?
457
00:32:41,960 --> 00:32:43,520
Someone has to tell him, he's crazy.
458
00:32:43,640 --> 00:32:45,480
Let it go now.
459
00:33:24,440 --> 00:33:26,520
I have read all your books.
460
00:33:27,880 --> 00:33:31,920
They don't reflect a writer's mind.
461
00:33:32,280 --> 00:33:36,040
They feel more like a sales
pitch of a salesman.
462
00:33:56,720 --> 00:34:00,520
I have postponed the
launch of my new book.
463
00:34:02,400 --> 00:34:03,920
I am going to rewrite the book,
464
00:34:05,760 --> 00:34:07,280
only after taking a life lesson.
465
00:34:16,000 --> 00:34:17,160
He is crazy.
466
00:34:19,960 --> 00:34:21,000
Wow.
467
00:34:28,560 --> 00:34:31,200
Everest photographs spectacularly!
468
00:34:31,920 --> 00:34:34,360
And your knowledge of
Everest has blown my mind
469
00:34:34,480 --> 00:34:36,880
But let me add that
470
00:34:38,000 --> 00:34:39,840
This is crazy, Amit!
471
00:34:40,360 --> 00:34:42,960
There is no way Om will go
there in this lifetime.
472
00:34:43,080 --> 00:34:44,520
Even if I agree,
473
00:34:45,000 --> 00:34:45,960
Shabina won't budge.
474
00:34:46,080 --> 00:34:47,480
She doesn't even let me
go alone anywhere,
475
00:34:47,600 --> 00:34:49,080
What makes you think
she'll let me go to Mount Everest?
476
00:34:49,720 --> 00:34:52,000
Now hang up and let me go to sleep.
477
00:35:00,320 --> 00:35:01,560
Morning!
478
00:35:03,080 --> 00:35:04,280
Morning, Bhabhi (Sister-in-law)!
479
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
Hey Bhabhi, morning.
morning. I said morning.
480
00:35:06,960 --> 00:35:08,280
Good morning.
481
00:35:08,720 --> 00:35:10,280
I was just passing by
482
00:35:10,400 --> 00:35:14,360
and decided to drop in to enjoy
the Sunday breakfast with you.
483
00:35:14,480 --> 00:35:15,800
You're most welcome.
484
00:35:15,920 --> 00:35:17,200
I'm getting it ready.
Give me just two minutes.
485
00:35:17,320 --> 00:35:19,080
Take your time, Bhabhi.
486
00:35:20,440 --> 00:35:21,920
Bhabhi, you know what?
487
00:35:22,360 --> 00:35:25,520
I saw your daughter
Heba last night in a dream.
488
00:35:27,440 --> 00:35:29,040
- Really?
- Yes!
489
00:35:29,960 --> 00:35:33,840
I saw that Heba's cutting her birthday...
490
00:35:34,120 --> 00:35:37,080
...cake with all of us.
491
00:35:37,200 --> 00:35:39,280
It was a very big cake.
492
00:35:39,840 --> 00:35:42,160
- Her birthday's after two months.
- Right.
493
00:35:42,280 --> 00:35:44,640
Why would you dream of it now?
494
00:35:45,160 --> 00:35:45,960
What can I say?
495
00:35:46,080 --> 00:35:50,400
Moreover, she'll be cutting her
birthday in Kanpur, at her in-law's.
496
00:35:50,520 --> 00:35:52,080
Right.
497
00:35:52,200 --> 00:35:55,160
But I wish your dream
would come true.
498
00:35:55,800 --> 00:35:57,280
This time
499
00:35:59,080 --> 00:36:02,840
you will be with your daughter
on her birthday, for sure.
500
00:36:03,960 --> 00:36:05,560
- Really?
- Yes. look
501
00:36:06,400 --> 00:36:11,040
we'll be driving to Nepal to take
Bhupen's ashes to its final resting place.
502
00:36:11,600 --> 00:36:13,840
We will be crossing
Kanpur to get there.
503
00:36:14,320 --> 00:36:16,600
You can stay with your
daughter for a few days.
504
00:36:16,720 --> 00:36:18,880
We will pick you up
on our way back.
505
00:36:19,480 --> 00:36:20,440
- Really?
- Yes.
506
00:36:20,560 --> 00:36:22,240
- Seriously?
- Of course.
507
00:36:23,560 --> 00:36:25,560
But how will he travel
without me to Nepal?
508
00:36:26,440 --> 00:36:31,800
Well, Javed too felt he can't
go to Nepal without you.
509
00:36:32,600 --> 00:36:36,040
I too wanted to go to
Nepal for Bhupen's last rituals,
510
00:36:36,640 --> 00:36:39,200
but only men get to
participate in that it, right?
511
00:36:39,480 --> 00:36:40,720
You are right.
512
00:36:40,840 --> 00:36:42,560
- Shabbo?
- Hmm?
513
00:36:43,960 --> 00:36:45,320
What do we do?
514
00:36:47,640 --> 00:36:49,120
Well.
515
00:36:51,760 --> 00:36:54,120
He is not a kid. Can't he go alone?
516
00:36:55,480 --> 00:36:56,960
Right!!
517
00:36:57,200 --> 00:37:00,200
Amit, I am going to Kanpur with you.
518
00:37:00,320 --> 00:37:01,600
We are going on this trip for sure.
519
00:37:01,720 --> 00:37:02,880
Awesome.
520
00:37:03,840 --> 00:37:06,160
Darling, please don't tell Heba.
521
00:37:06,280 --> 00:37:07,640
We'll give her a surprise.
522
00:37:10,920 --> 00:37:14,240
You'll have to have
another one of these.
523
00:37:14,360 --> 00:37:16,280
- I'll get some pickle to go with it.
- Hmm.
524
00:37:16,400 --> 00:37:17,840
Oh, Bhabhi
525
00:37:18,440 --> 00:37:19,880
I think I am done here.
526
00:37:39,040 --> 00:37:40,560
Oh hello, uncle.
How are you?
527
00:37:41,400 --> 00:37:42,560
Yes, I am good.
528
00:37:43,800 --> 00:37:44,960
Yes, Dad is with me.
529
00:37:45,720 --> 00:37:46,760
Hold on.
530
00:37:46,960 --> 00:37:47,840
Uncle, from Gorakhpur.
531
00:37:47,960 --> 00:37:48,880
Come on, talk to him.
532
00:37:49,000 --> 00:37:50,040
It's not a big deal.
533
00:37:50,160 --> 00:37:51,280
I'll hand it over to him now.
534
00:37:53,640 --> 00:37:55,040
Hello, brother Guddu.
535
00:37:55,160 --> 00:37:56,920
Hello, Om!
How are you?
536
00:37:57,440 --> 00:37:59,880
I have been dying to hear your voice.
537
00:38:00,480 --> 00:38:03,240
You fought with our big
brother Manohar 30 years back.
538
00:38:04,160 --> 00:38:06,360
I can't believe you still
hold a grudge against us.
539
00:38:07,880 --> 00:38:10,120
Well, I called because
I heard you're going to...
540
00:38:10,240 --> 00:38:13,240
Nepal with your friends in
two months from now?
541
00:38:15,160 --> 00:38:18,440
You should stop by at
Gorakhpur on the way.
542
00:38:18,560 --> 00:38:19,400
Okay?
543
00:38:19,520 --> 00:38:20,720
You are responsible for this?
544
00:38:20,840 --> 00:38:22,640
Who told you
I am going to Nepal, huh?
545
00:38:30,440 --> 00:38:32,640
It is not final yet, brother.
546
00:38:33,000 --> 00:38:34,400
Then finalise it.
547
00:38:36,040 --> 00:38:40,320
You sister-in-law has had workers
grow peas in our farm for you.
548
00:38:41,280 --> 00:38:43,720
She remembers how
much you love them!
549
00:38:43,840 --> 00:38:45,360
She wants to feed you special dishes.
550
00:38:45,480 --> 00:38:47,000
She's afraid, she might not
make it to the next year.
551
00:38:49,520 --> 00:38:53,280
We'll get a chance to relive
our childhood, Munna.
552
00:38:55,000 --> 00:38:56,200
You'll come, won't you?
553
00:38:57,560 --> 00:38:59,120
Yes, I will.
554
00:38:59,240 --> 00:39:00,120
Yes!
555
00:39:00,240 --> 00:39:01,680
This is cheating!
You've tricked me into this!
556
00:39:01,800 --> 00:39:03,040
What can you do, huh?
557
00:39:03,160 --> 00:39:04,640
Nothing!
Let's meet tomorrow and plan.
558
00:39:04,760 --> 00:39:06,240
Come, come... come on fast.
559
00:39:06,680 --> 00:39:08,480
I... I am not coming!
560
00:39:08,760 --> 00:39:10,160
- You are betraying your father?
- Uncle, he's hurting me!
561
00:39:15,200 --> 00:39:17,680
Hello Everyone, I am Shraddha Gupta.
562
00:39:17,800 --> 00:39:20,280
And welcome to Belmont Adventures!
563
00:39:20,640 --> 00:39:24,480
I'll be accompanying you on
this trek as your tour guide.
564
00:39:25,440 --> 00:39:30,760
The trek to Everest Base Camp is one
of the most difficult treks in the world.
565
00:39:32,760 --> 00:39:34,720
We'll take a flight from
Kathmandu to Lukla
566
00:39:34,840 --> 00:39:37,800
and trek via Namche Bazaar, Tengboche,
567
00:39:38,120 --> 00:39:43,680
Dingboche, Lobuche,
and finally get to EBC.
568
00:39:44,160 --> 00:39:48,640
EBC is at approximately
17000 feet above sea level.
569
00:39:49,440 --> 00:39:51,360
You cannot get there by a chopper.
570
00:39:51,840 --> 00:39:54,200
It's simply, too risky.
571
00:39:54,400 --> 00:39:58,960
Due to lack of oxygen this
acclimatization is a must!
572
00:39:59,080 --> 00:40:04,120
So, be ready to trek for
8-10 hours, every day.
573
00:40:04,840 --> 00:40:06,600
- What is she saying?
- Shut up, dude.
574
00:40:06,720 --> 00:40:10,240
You can finish this EBC trek
in a span of 10-14 days.
575
00:40:11,040 --> 00:40:14,600
Before you come on this trek,
we will ensure you are well prepped.
576
00:40:14,880 --> 00:40:18,880
To get here, you'll have to
perfect these four parameters.
577
00:40:19,000 --> 00:40:21,120
Number One: Health Condition.
578
00:40:21,440 --> 00:40:24,280
Get a health checkup done
before you come here.
579
00:40:25,960 --> 00:40:27,960
This, this can't be my report.
580
00:40:28,600 --> 00:40:30,120
There has been a mix-up!
581
00:40:30,240 --> 00:40:32,320
No, Mr. Om,
this is your report.
582
00:40:32,440 --> 00:40:33,560
You should be rather happy...
583
00:40:33,680 --> 00:40:36,080
that your blood sugar
and lipid levels are normal.
584
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
I am 68!
585
00:40:37,320 --> 00:40:39,160
There must be something abnormal
in my for sure!
586
00:40:39,280 --> 00:40:40,640
I think he's right, doctor.
587
00:40:40,760 --> 00:40:42,240
I sense a mix-up up too!
588
00:40:42,360 --> 00:40:43,560
Have a look, Amit.
589
00:40:43,680 --> 00:40:45,640
My cholesterol levels have
never been this high.
590
00:40:45,760 --> 00:40:47,040
Of course, it is our doctor who
591
00:40:47,160 --> 00:40:49,720
and eats street food without
informing your wife!
592
00:40:49,840 --> 00:40:50,920
You don't have much time left.
593
00:40:51,040 --> 00:40:54,680
You need to restrict your diet
if you want to go for the trek.
594
00:40:55,280 --> 00:40:56,600
And get on with it.
595
00:41:01,560 --> 00:41:03,760
"Oh my my."
596
00:41:22,720 --> 00:41:24,120
Number Two:
597
00:41:24,240 --> 00:41:26,800
Cardio Endurance, Its a must.
598
00:41:26,920 --> 00:41:28,840
Because the air here is thin.
599
00:41:30,800 --> 00:41:32,480
"Oh! uncle,"
600
00:41:32,600 --> 00:41:34,320
"With a twinkle in your eyes,"
601
00:41:34,440 --> 00:41:37,720
"You are chasing your lost youth"
602
00:41:37,840 --> 00:41:39,520
"Oh! uncle,"
603
00:41:39,640 --> 00:41:41,240
"Why are you so restless?"
604
00:41:41,360 --> 00:41:44,760
"It looks like you have lost your mind?"
605
00:41:44,880 --> 00:41:46,560
"Oh! uncle,"
606
00:41:46,680 --> 00:41:48,280
"You got wrinkles"
607
00:41:48,400 --> 00:41:52,320
"That are as deep as the sea"
608
00:41:52,440 --> 00:41:55,000
"What is making you
go on an adventure,"
609
00:41:55,120 --> 00:41:59,160
"When you should be enjoying
your retirement days?"
610
00:41:59,280 --> 00:42:02,800
"He's 65 going on 16"
611
00:42:02,920 --> 00:42:06,320
"He is working out to have
a muscular body"
612
00:42:06,440 --> 00:42:09,800
"He's 65 going on 16"
613
00:42:09,920 --> 00:42:13,080
"He is working out to have a muscular body"
614
00:42:13,200 --> 00:42:14,800
"Instead of heading to a temple,"
615
00:42:14,920 --> 00:42:16,560
"He's heading to the gym every day"
616
00:42:16,680 --> 00:42:20,040
"He is working out to have a muscular body"
617
00:42:20,160 --> 00:42:23,760
"He's 65 going on 16"
618
00:42:23,880 --> 00:42:27,520
"He is working out to have a muscular body"
619
00:42:27,640 --> 00:42:29,840
Number Three: Strength.
620
00:42:29,960 --> 00:42:36,360
How will you face challenges every day here,
if your body is weak?
621
00:42:46,000 --> 00:42:47,240
Wow!
622
00:42:50,040 --> 00:42:52,800
Look, Heba is looking so cute,
623
00:42:52,920 --> 00:42:54,720
riding on your back.
624
00:42:58,640 --> 00:42:59,920
What happened?
625
00:43:00,840 --> 00:43:02,680
- Huh?
- What happened?
626
00:43:04,000 --> 00:43:05,280
Gas.
627
00:43:06,600 --> 00:43:09,560
Number Four:
Cold Weather Resistance
628
00:43:09,960 --> 00:43:14,280
Because it's so cold here
that one can freeze.
629
00:43:15,200 --> 00:43:17,360
So let me warn you all,
630
00:43:17,480 --> 00:43:20,800
if you are not serious to bear it all,
631
00:43:20,920 --> 00:43:23,560
and if you have a five-star
holiday in your mind,
632
00:43:24,080 --> 00:43:27,680
then this trek is not meant for you.
633
00:43:27,880 --> 00:43:31,120
"You got a Fiat Body"
634
00:43:31,240 --> 00:43:34,560
"And you desire a Ferrari Engine,"
635
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
"Trust me it won't hit nor fit"
636
00:43:36,440 --> 00:43:38,040
"Even dreams got to have a limit"
637
00:43:38,160 --> 00:43:41,560
Who the hell made you dream so big?
638
00:43:41,680 --> 00:43:45,160
"You want to play the violin like a guitar"
639
00:43:45,360 --> 00:43:48,440
"That's impossible."
640
00:43:48,560 --> 00:43:52,000
Stick to medicines and remedies at your age.
641
00:43:52,120 --> 00:43:55,200
"May God save you from your crazy dreams!"
642
00:43:55,320 --> 00:43:56,880
"Oh! uncle"
643
00:43:57,000 --> 00:43:58,560
"This city is like a jungle"
644
00:43:58,680 --> 00:44:02,680
"Everyone seems to be chasing one another"
645
00:44:02,800 --> 00:44:05,400
"What's making you go on an adventure,"
646
00:44:05,520 --> 00:44:09,680
"When you should be enjoying
your retirement days?"
647
00:44:09,800 --> 00:44:13,240
"He's 65 going on 16"
648
00:44:13,360 --> 00:44:16,600
"He is working out to have a muscular body"
649
00:44:16,720 --> 00:44:20,200
"He's 65 going on 16"
650
00:44:20,320 --> 00:44:23,520
"He is working out to have a muscular body"
651
00:44:23,640 --> 00:44:25,120
"Instead of heading to a temple,"
652
00:44:25,240 --> 00:44:27,120
"He's heading to the gym"
653
00:44:27,240 --> 00:44:30,680
"He is working out to have a muscular body"
654
00:44:30,800 --> 00:44:34,160
"He's 65 going on 16"
655
00:44:34,280 --> 00:44:37,440
"He is working out to have a muscular body"
656
00:44:37,960 --> 00:44:40,280
I have received the trek
prep list via email.
657
00:44:41,680 --> 00:44:45,880
Javed, now please to book a
spacious picnic car for the journey.
658
00:44:53,440 --> 00:44:54,360
Hello doctor.
659
00:44:54,480 --> 00:44:57,440
Mr. Amit, I took a second
opinion on your report.
660
00:44:58,000 --> 00:45:00,880
You should reconsider
going on this trek.
661
00:45:02,000 --> 00:45:04,320
You are going to quite
a high-altitude region.
662
00:45:04,560 --> 00:45:06,120
Doctor, we leave tomorrow.
663
00:45:07,360 --> 00:45:10,000
I know you won't listen to me...
664
00:45:11,040 --> 00:45:11,880
Anyhow,
665
00:45:12,000 --> 00:45:13,600
make sure to take your pills every day.
666
00:45:13,720 --> 00:45:15,160
Okay, doctor. Sure, thank you.
667
00:45:58,320 --> 00:46:02,640
These fools are here at 5:30 pm instead of 6:00 am.
668
00:46:02,760 --> 00:46:03,920
Come on, smile everyone.
669
00:46:04,880 --> 00:46:06,000
Nice.
670
00:46:06,800 --> 00:46:07,840
- Okay...bye
- Bye,
671
00:46:07,960 --> 00:46:09,800
- Bye, everyone. Have a great trip.
- Bye-bye-bye.
672
00:46:09,920 --> 00:46:11,840
Be careful, the mountains there
are covered with snow...
673
00:46:11,960 --> 00:46:13,360
Don't slip...
674
00:46:13,480 --> 00:46:14,960
Why is he talking of mountains?
675
00:46:15,160 --> 00:46:16,360
Mountains?
676
00:46:16,480 --> 00:46:18,280
It's not like we are going
to climb Mt. Everest?!
677
00:46:18,400 --> 00:46:20,600
Aunty, I meant you
are going there right....
678
00:46:20,720 --> 00:46:22,160
- Ouch! Amit!
- What the hell are you doing?
679
00:46:22,280 --> 00:46:23,320
No no. There was a squirrel
in front of the car. Squirrel.
680
00:46:23,440 --> 00:46:25,480
- What are you doing?
- Come on everybody.
681
00:46:25,600 --> 00:46:26,600
Let's go everybody...
682
00:46:26,720 --> 00:46:27,600
Bye, kid. Bye, uncle.
683
00:46:27,720 --> 00:46:28,560
Wait-wait-wait...
684
00:46:28,680 --> 00:46:29,520
What?
685
00:46:32,000 --> 00:46:38,160
- Please come.
- "Late last night I lost my heart and myself..."
686
00:46:38,280 --> 00:46:41,480
- You come from there.
- "Late last night I lost my heart and myself..."
687
00:46:41,600 --> 00:46:50,960
"As dawn came, I blushed, and I smiled."
688
00:46:51,080 --> 00:47:00,360
"Let's unravel a world of stories, together"
689
00:47:00,720 --> 00:47:08,720
"Let's our shenanigans tell a tale, unforgettable"
690
00:47:09,440 --> 00:47:14,200
"Let's loose ourselves on paths untaken,"
691
00:47:14,960 --> 00:47:18,680
"Let's surrender to the light"
692
00:47:18,800 --> 00:47:20,240
"Come on friends..
693
00:47:20,360 --> 00:47:29,080
"Look, even the sun wants to
know where we are headed? "
694
00:47:30,040 --> 00:47:38,760
"Let's tell the world our wish
to visit the land of dreams.
695
00:47:39,080 --> 00:47:48,680
"Look, even the sun wants to
know where we are headed? "
696
00:47:49,520 --> 00:47:52,200
May I have your kind
attention, please?
697
00:47:52,320 --> 00:47:54,960
You will find a booklet in
the front pocket of your seat,
698
00:47:55,080 --> 00:47:58,200
that contains our trip's day-to-day,
699
00:47:58,320 --> 00:48:00,200
hour-to-hour schedule.
700
00:48:00,320 --> 00:48:01,680
(prayers)
701
00:48:01,800 --> 00:48:03,480
Well done, Amit!
702
00:48:03,840 --> 00:48:07,880
The distance of 495.6 kilometers
from Delhi to Kanpur
703
00:48:08,400 --> 00:48:11,360
will be covered in
7 hours and 31 minutes.
704
00:48:11,480 --> 00:48:15,960
We'll take the Taj Express Highway
and National Highway 19, before
705
00:48:16,080 --> 00:48:18,440
we make it to our
first halt for a tea break.
706
00:48:18,560 --> 00:48:19,600
Wonderful.
707
00:48:19,720 --> 00:48:21,280
After exactly two and a half hours.
708
00:48:21,480 --> 00:48:22,840
Ginger.....
709
00:48:22,960 --> 00:48:23,920
Delicious!
710
00:48:24,280 --> 00:48:27,400
Cardamom and jaggery infused
tea will be waiting for us.
711
00:48:27,520 --> 00:48:29,640
Let's not waste time with tea breaks.
712
00:48:29,760 --> 00:48:31,800
I want to reach Kanpur before sunset.
713
00:48:31,920 --> 00:48:33,520
Okay, okay. Done-done-done.
714
00:48:33,720 --> 00:48:34,960
- Sister-in-law?
- Yes?
715
00:48:35,080 --> 00:48:38,760
I have sent you the menu cards
of two new restaurants in Agra.
716
00:48:38,880 --> 00:48:39,960
- Your choice.
- Ah!
717
00:48:40,080 --> 00:48:41,280
Amit? Yes?
718
00:48:41,520 --> 00:48:43,520
Why don't you tell us,
when do we take our bathroom breaks?
719
00:48:43,960 --> 00:48:46,080
I am sure you have
planned those as well.
720
00:48:46,200 --> 00:48:47,040
You have planned them, haven't you?
721
00:48:47,160 --> 00:48:48,360
- Hey, don't push.
- I am not pushing.
722
00:48:48,480 --> 00:48:49,520
What are you doing?
723
00:48:49,640 --> 00:48:50,880
Behave yourself.
724
00:48:51,000 --> 00:48:52,400
- Stop it, you two.
- What are you doing?
725
00:49:21,560 --> 00:49:26,600
"Friends walk through memory
lanes every time they meet each other "
726
00:49:26,720 --> 00:49:31,200
"to talk of sweet nothings."
727
00:49:31,520 --> 00:49:36,240
"This journey won't seem long
because we are together in it."
728
00:49:36,360 --> 00:49:40,280
"We'll make new memories on the way."
729
00:49:50,440 --> 00:49:59,280
"The vast sky is where our destination lies,"
730
00:50:00,280 --> 00:50:09,080
"Look, even the sun wants to
know where we are headed? "
731
00:50:10,480 --> 00:50:19,880
"Late last night I lost my heart and myself..."
732
00:50:20,000 --> 00:50:29,640
"As dawn came, I blushed, and I smiled."
733
00:50:35,040 --> 00:50:36,280
Excellent.
734
00:50:36,480 --> 00:50:38,400
Congratulations...
I just cracked a great deal for us.
735
00:50:39,040 --> 00:50:41,000
We'll have to pay only half
the rent for this vehicle.
736
00:50:41,120 --> 00:50:44,280
Half? Why, is this travel agency
owned by a relative of yours?
737
00:50:44,400 --> 00:50:48,440
No, I got this cheap deal
because of a relative of theirs.
738
00:50:48,920 --> 00:50:51,080
Javed and his business mind.
I am sure he is up to no good.
739
00:50:51,200 --> 00:50:52,680
- Right.
- No-no-no-no.
740
00:50:52,800 --> 00:50:56,960
We just need to pick up the owner's
relative from Lucknow
741
00:50:57,080 --> 00:50:58,320
and give that person
a lift to Kathmandu,
742
00:50:58,440 --> 00:51:01,240
and for that, we will only
be paying half the rent.
743
00:51:01,360 --> 00:51:03,640
- Not a bad deal, right?
- Hey, what happened?
744
00:51:05,640 --> 00:51:07,520
But we don't know who this person is!
745
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
How can we let a
stranger into our car?
746
00:51:09,840 --> 00:51:11,840
Javed's frugality will
get us killed one day.
747
00:51:11,960 --> 00:51:13,480
I don't care if you call me a miser.
748
00:51:13,600 --> 00:51:15,520
I am saving us some money so let me.
What has your father to lose?
749
00:51:15,640 --> 00:51:17,360
- Why are you dragging my father into this?
- Stop it, guys.
750
00:51:17,480 --> 00:51:20,280
Give us more information
about this person.
751
00:51:20,400 --> 00:51:22,080
Person has a nice name, wait...
752
00:51:23,560 --> 00:51:25,360
Mala Trivedi.
753
00:51:27,960 --> 00:51:29,600
- What?
- A woman?
754
00:51:30,320 --> 00:51:31,480
Mala Trivedi?
755
00:51:32,600 --> 00:51:34,400
Tell me honestly,
who is responsible for this arrangement?
756
00:51:34,520 --> 00:51:36,040
You or the travel agency?
757
00:51:36,600 --> 00:51:37,600
- For how long you have known her, huh?
- No-no-no.
758
00:51:37,720 --> 00:51:38,560
I have never met her!
759
00:51:38,680 --> 00:51:40,440
Amit, tell her it's just a
business deal. Amit!
760
00:51:40,560 --> 00:51:41,400
Bhabhi, you see...
761
00:51:41,520 --> 00:51:42,720
Say no to her.
762
00:51:43,120 --> 00:51:44,880
I only brought food enough
for the four of us.
763
00:51:45,600 --> 00:51:48,440
She will share a few dry morsels
with us, that poor thing.
764
00:51:49,200 --> 00:51:51,080
Is my food dry
and inadequate Amit?
765
00:51:51,240 --> 00:51:52,400
No, Bhabhi. He is just...
766
00:51:52,520 --> 00:51:53,800
And she's a poor thing already?
767
00:51:53,920 --> 00:51:55,200
Nonsense!
768
00:51:56,880 --> 00:52:01,520
Bhabhi, if you could go through
the menu of the restaurant...
769
00:52:01,640 --> 00:52:02,880
I am not interested.
770
00:52:04,640 --> 00:52:06,040
I am not hungry.
Enough.
771
00:52:22,080 --> 00:52:23,200
Alright Bhabhi..,
772
00:52:23,560 --> 00:52:25,000
What should we order?
773
00:52:25,520 --> 00:52:26,520
What do we eat?
774
00:52:27,880 --> 00:52:29,960
Would you like to go
through the menu?
775
00:52:32,120 --> 00:52:33,520
Watch it, dude!!
776
00:52:35,440 --> 00:52:36,880
Kids these days...
777
00:52:37,480 --> 00:52:39,760
have no respect for the elders even
when it comes to washrooms!
778
00:52:40,240 --> 00:52:42,200
I was taking a leak and this boy
kept banging the door.
779
00:52:43,120 --> 00:52:44,720
Have you ordered the food yet?
780
00:52:44,960 --> 00:52:46,920
Or do you need to seek
Mala's permission even for that?
781
00:52:47,440 --> 00:52:48,480
Why are you kicking me?
782
00:52:48,600 --> 00:52:49,800
Om, please.
783
00:52:50,400 --> 00:52:53,160
I am sure Mala is an aged lady,
784
00:52:53,280 --> 00:52:55,440
who requires help for travel.
785
00:52:55,560 --> 00:52:56,760
Just leave her alone, man!
786
00:52:57,280 --> 00:52:58,880
- Amit?
- Yes?
787
00:52:59,000 --> 00:53:00,240
He tells me everything every day...
788
00:53:00,360 --> 00:53:03,280
including how many lizards
and spiders there are in his shop.
789
00:53:04,000 --> 00:53:07,040
Couldn't he tell me that a woman
will be joining on this trip?
790
00:53:13,400 --> 00:53:17,880
Bhabhi, you complain
about this to Heba.
791
00:53:18,000 --> 00:53:19,440
The daughter will set
the father straight.
792
00:53:19,640 --> 00:53:20,760
Right.
793
00:53:21,160 --> 00:53:23,000
She is my only reason to live now...
794
00:53:25,640 --> 00:53:31,400
I heard Heba has a huge
farmhouse in Kanpur?
795
00:53:32,920 --> 00:53:35,560
- Yes.
- Oh.
796
00:53:36,080 --> 00:53:38,880
She's not into gardening, is she?
797
00:53:39,360 --> 00:53:40,720
- Of course, she is!
- Oh.
798
00:53:40,880 --> 00:53:44,560
She has built an amazing organic
garden with her own hands.
799
00:53:44,680 --> 00:53:47,640
It's so beautiful that it even left
her snobby mother-in-law speechless.
800
00:53:47,760 --> 00:53:49,840
Heba has always been
an extraordinary kid.
801
00:53:49,960 --> 00:53:51,320
Amazing.
802
00:53:51,440 --> 00:53:53,720
After all she is your daughter.
803
00:53:55,200 --> 00:53:56,960
Is anybody else hungry here or not?
804
00:53:57,080 --> 00:53:57,960
Sorry, sorry.
I'll place an order right away.
805
00:53:58,080 --> 00:53:59,120
Bhabhi, please excuse
me for a minute.
806
00:53:59,240 --> 00:54:00,840
Excuse me?
Listen brother, listen.
807
00:54:00,960 --> 00:54:01,880
Yes sir.
808
00:54:02,560 --> 00:54:03,680
Do me a favour,
809
00:54:03,800 --> 00:54:08,400
get all the things that
women usually order out here.
810
00:54:08,640 --> 00:54:09,600
What are you doing?
811
00:54:09,720 --> 00:54:11,800
How else will I know what
is healthy and what is not?
812
00:54:11,920 --> 00:54:13,320
- Don't worry, I am here.
- Go there.
813
00:54:13,440 --> 00:54:14,600
Come, come...come here.
814
00:54:14,720 --> 00:54:15,520
I'll tell you.
815
00:54:15,640 --> 00:54:16,560
Come here.
816
00:54:20,160 --> 00:54:21,360
Look,
817
00:54:21,640 --> 00:54:25,880
In Kanpur all of us will stay at
Heba's place and not at a hotel.
818
00:54:26,480 --> 00:54:27,680
It's our daughter's place after all.
819
00:54:28,040 --> 00:54:30,760
You can leave for Kathmandu
after spending a few days there.
820
00:54:30,880 --> 00:54:32,000
No, no Bhabhi.
821
00:54:32,120 --> 00:54:34,760
We'll also be staying at my
haveli in Gorakhpur.
822
00:54:34,880 --> 00:54:35,880
Oh, come on, Om.
823
00:54:36,000 --> 00:54:37,080
It's okay, it's okay, it's okay.
824
00:54:37,840 --> 00:54:39,560
We'll spend two days each
at both the places.
825
00:54:40,480 --> 00:54:42,840
Here, two pieces of bread
for you and two for you.
826
00:54:42,960 --> 00:54:44,280
Equal distribution.
827
00:54:44,440 --> 00:54:45,760
Wow...you gave him the crispier ones.
828
00:54:45,880 --> 00:54:47,800
Here, you can have it.
Take it.
829
00:54:51,400 --> 00:54:53,200
These two boxes contain a kilo each
830
00:54:53,320 --> 00:54:55,160
and this one contains half a kilo, right?
831
00:54:55,480 --> 00:54:56,520
Yes.
832
00:54:56,720 --> 00:54:58,480
- Yes and pack these as well.
- Okay.
833
00:54:58,600 --> 00:55:02,240
And, can I try this as well?
834
00:55:02,360 --> 00:55:03,800
This one, this one, this one.
835
00:55:03,920 --> 00:55:05,280
Let me handle it.
836
00:55:06,600 --> 00:55:07,800
You also have some.
837
00:55:07,920 --> 00:55:08,960
No, I'm good.
838
00:55:09,280 --> 00:55:11,560
Of course, don't eat anything
just keep on making reels.
839
00:55:13,920 --> 00:55:15,480
Imartis!
840
00:55:15,800 --> 00:55:17,200
These are Heba's favourite.
841
00:55:17,320 --> 00:55:19,160
Everyone in Kanpur loves them.
842
00:55:19,280 --> 00:55:20,920
We'll take two kilos,
please pack them.
843
00:55:21,040 --> 00:55:22,760
Make that three kilos for me.
844
00:55:22,880 --> 00:55:25,520
Everyone in Gorakhpur loves them,
more than the people of Kanpur do.
845
00:55:25,640 --> 00:55:27,960
Wait a minute.
Sir, we came here first.
846
00:55:28,080 --> 00:55:29,840
- Come in line, please.
- What do you mean by line?
847
00:55:30,000 --> 00:55:31,840
- Even we are standing in the line.
- Come in line!
848
00:55:32,320 --> 00:55:34,080
Hello? Is this how you'll talk to me?
849
00:55:34,200 --> 00:55:35,360
Stop it, guys.
850
00:55:35,480 --> 00:55:37,440
How dare you talk
to me in that tone!
851
00:55:37,560 --> 00:55:39,520
Stop fighting!
852
00:55:41,800 --> 00:55:44,080
Om 3 kilos for you right?
853
00:55:44,280 --> 00:55:46,040
3 kilos? make ours 4!
854
00:56:22,720 --> 00:56:28,800
Remember our first wedding
anniversary, here, Abhilasha?
855
00:56:52,120 --> 00:56:53,520
Why did you message her?
856
00:56:57,880 --> 00:56:58,920
How is she?
857
00:57:03,640 --> 00:57:04,680
She is my wife.
858
00:57:05,160 --> 00:57:08,040
You lost the right to call
her 'your wife' 10 years ago,
859
00:57:09,080 --> 00:57:10,960
when she left your house
and came to Mumbai.
860
00:57:11,280 --> 00:57:13,880
She went into depression
because of you.
861
00:57:14,600 --> 00:57:16,280
Please don't disturb
my sister again.
862
00:57:44,400 --> 00:57:46,200
Heba will get so happy seeing us,
863
00:57:46,320 --> 00:57:48,680
she won't let anyone
go anywhere for days.
864
00:57:57,320 --> 00:57:59,040
Surprise!
865
00:57:59,160 --> 00:58:00,520
Surprise!
866
00:58:00,840 --> 00:58:02,200
Mom!
867
00:58:03,600 --> 00:58:04,800
Dad!
868
00:58:05,040 --> 00:58:07,160
You didn't say you were coming!
869
00:58:07,280 --> 00:58:08,360
- Om uncle!
- How are you dear?
870
00:58:08,480 --> 00:58:09,760
How are you?
871
00:58:10,480 --> 00:58:11,760
Amit uncle.
872
00:58:12,000 --> 00:58:13,200
- How are you?
- I'm good.
873
00:58:13,320 --> 00:58:14,360
Come in, come in..
874
00:58:14,480 --> 00:58:15,320
I'll just call Vali!
875
00:58:15,440 --> 00:58:16,480
Vali!
876
00:58:16,600 --> 00:58:17,640
Vali!
877
00:58:17,760 --> 00:58:18,960
Look who is here!
878
00:58:19,720 --> 00:58:21,080
Mom! Dad!
879
00:58:22,400 --> 00:58:24,160
What a pleasant surprise!
880
00:58:26,000 --> 00:58:27,400
- Mom!
- God Bless You.
881
00:58:30,720 --> 00:58:32,480
Vali, what a beautiful property
you have here!
882
00:58:32,680 --> 00:58:34,080
- Thank you, uncle.
- Nice!
883
00:58:34,200 --> 00:58:35,320
- Amit?
- Yeah?
884
00:58:35,440 --> 00:58:38,280
You know Heba and Vali got the
start-up of the year award this year?
885
00:58:38,680 --> 00:58:39,920
Really?
886
00:58:40,040 --> 00:58:41,240
Son, I'm proud of you both.
887
00:58:41,360 --> 00:58:44,960
Our house haunts me since the
time you have gotten married.
888
00:58:45,520 --> 00:58:47,120
I open one drawer only
to find your accessories.
889
00:58:47,240 --> 00:58:49,000
I open another drawer,
and it still has your books.
890
00:58:50,560 --> 00:58:51,800
Oh, mom!
891
00:58:52,080 --> 00:58:53,320
We have all your bestsellers here.
892
00:58:53,440 --> 00:58:54,400
Oh.
893
00:58:54,520 --> 00:58:58,880
I have made a very
healthy jaggery cake for you.
894
00:58:59,000 --> 00:59:00,080
Oh, Awesome.
895
00:59:00,200 --> 00:59:02,800
Here you go.
Here's the cake.
896
00:59:02,920 --> 00:59:04,640
We'll cut this on your birthday.
897
00:59:05,760 --> 00:59:07,040
Keep it in the fridge.
898
00:59:07,160 --> 00:59:09,200
We'll enjoy it for
the next few days.
899
00:59:12,120 --> 00:59:13,920
These people will leave for
Kathmandu in two days,
900
00:59:14,440 --> 00:59:18,400
then the two of us will have all
the time in the world to catch up!
901
00:59:20,440 --> 00:59:23,400
I'll make all of your
favourite food for you.
902
00:59:25,160 --> 00:59:26,760
I'm seeing you after so long...
903
00:59:32,160 --> 00:59:34,560
Son...that suitcase...
904
00:59:34,680 --> 00:59:38,960
That ancient-looking -
1966 suitcase goes into the room upstairs.
905
00:59:39,080 --> 00:59:40,640
That's the room with
the most sunlight.
906
00:59:41,240 --> 00:59:42,400
It will help him with his prayers.
907
00:59:42,520 --> 00:59:44,320
It was purchased in 1988,
and not in 1966.
908
00:59:44,440 --> 00:59:45,440
I still have the receipt.
909
00:59:45,560 --> 00:59:46,640
But It looks like a
1966 purchase to me.
910
00:59:46,760 --> 00:59:49,120
Let's do one thing...
let's go and have the tea on the balcony.
911
00:59:49,240 --> 00:59:50,960
- That's a good idea.
- Heba and I will keep all this in the kitchen.
912
00:59:51,080 --> 00:59:52,640
- You guys go upstairs.
- Okay.
913
00:59:52,760 --> 00:59:53,800
Keep it in the fridge.
914
00:59:53,920 --> 00:59:55,000
Come on let's go everybody..
915
00:59:55,120 --> 00:59:56,320
I'll join you guys in 2 minutes.
916
00:59:57,040 --> 00:59:58,440
- The bathroom's to your left.
- Yeah.
917
01:00:13,920 --> 01:00:17,760
Trust me Vali, I had no idea mom
and dad were coming over to stay.
918
01:00:18,080 --> 01:00:19,600
But what do we do now?
919
01:00:19,720 --> 01:00:21,600
I mean it'll get too awkward for them.
920
01:00:24,240 --> 01:00:27,120
Mom calls you multiple
times in a day.
921
01:00:27,240 --> 01:00:28,880
Why couldn't she inform
you about their visit?
922
01:00:29,440 --> 01:00:30,640
Vali!
923
01:00:30,760 --> 01:00:32,040
Sorry.
924
01:00:32,160 --> 01:00:33,480
I'll go serve them tea.
925
01:00:40,400 --> 01:00:42,560
- It's quite tangy, this snack you made.
- Enough... enough
926
01:00:42,680 --> 01:00:44,200
It's your used your recipe, mom.
927
01:00:44,560 --> 01:00:45,560
Javed?
928
01:00:45,680 --> 01:00:47,320
- What happened?
- One minute.
929
01:00:51,480 --> 01:00:53,280
- Have some more.
- No, thank you.
930
01:00:53,960 --> 01:00:56,120
I was thinking...
931
01:00:56,240 --> 01:00:57,760
What are you two
whispering about?
932
01:00:58,160 --> 01:01:00,240
Nothing. I was just.
933
01:01:00,360 --> 01:01:02,160
I was just thinking
934
01:01:02,640 --> 01:01:05,400
It will be great to take a dip
in the holy Ganges in Kanpur.
935
01:01:06,120 --> 01:01:09,640
So, how about if Om
and I stay in the city?
936
01:01:09,920 --> 01:01:11,200
Why in the city?
937
01:01:11,960 --> 01:01:14,080
We will be able to attend the morning
and evening prayers there, and...
938
01:01:14,720 --> 01:01:16,720
- Vali will take you for prayers.
- Right.
939
01:01:16,840 --> 01:01:18,120
No, I don't want to
trouble the kids.
940
01:01:18,240 --> 01:01:19,120
Why should we bother them, right?
941
01:01:19,240 --> 01:01:20,520
It's not fair to ask to get up
at three in the morning.
942
01:01:20,640 --> 01:01:22,120
Yes! Exactly!
943
01:01:22,240 --> 01:01:23,400
Listen,
944
01:01:24,360 --> 01:01:27,800
you just enjoy this cup of tea
and stop being so formal.
945
01:01:27,920 --> 01:01:29,280
Formal.
946
01:01:31,040 --> 01:01:32,200
You too.
947
01:01:32,560 --> 01:01:34,120
You too get them. Yes.
948
01:01:38,560 --> 01:01:40,040
What's going on, Heba?
949
01:01:40,800 --> 01:01:42,280
Oh, wow! Party!
950
01:01:43,880 --> 01:01:47,680
Mom, Vali has organised a
birthday party for me, tomorrow.
951
01:01:48,320 --> 01:01:50,200
All our friends will be coming over.
952
01:01:50,560 --> 01:01:52,320
And because we had
planned this long back,
953
01:01:52,440 --> 01:01:54,640
they will be staying here overnight,
954
01:01:55,000 --> 01:01:57,040
so, all the rooms will get occupied.
955
01:02:00,160 --> 01:02:01,920
But there is nothing to worry about,
956
01:02:02,040 --> 01:02:04,560
Vali will book hotel
rooms for all of you.
957
01:02:05,160 --> 01:02:06,520
Hmm?
958
01:02:08,440 --> 01:02:09,600
Okay?
959
01:02:12,600 --> 01:02:14,440
No issues, dear.
We'll manage.
960
01:02:17,360 --> 01:02:19,200
Yes, yes..we'll manage.
961
01:02:19,440 --> 01:02:22,600
No problem, we'll stay at the hotel.
962
01:02:24,360 --> 01:02:27,320
And tomorrow, we will enjoy
the party with your friends.
963
01:02:28,200 --> 01:02:29,560
Yeah? Nice?
964
01:02:29,680 --> 01:02:34,400
Sorry mom, but you all will feel
quite awkward at the party.
965
01:02:39,320 --> 01:02:40,960
Dad, I hope you understand.
966
01:02:47,360 --> 01:02:48,960
Mom, why don't we cut your cake
right away?
967
01:02:49,360 --> 01:02:51,000
Hmm?
That would be lovely.
968
01:02:51,240 --> 01:02:52,800
I'll go call Vali.
969
01:02:53,600 --> 01:02:54,840
Vali!
970
01:02:55,960 --> 01:02:57,440
Vali!
971
01:03:30,080 --> 01:03:31,480
What happened?
972
01:03:33,040 --> 01:03:34,480
I'll go back to Delhi.
973
01:03:38,320 --> 01:03:39,160
Let's go.
974
01:03:39,280 --> 01:03:40,920
Om, could you please get my bag?
975
01:03:41,280 --> 01:03:42,520
Let's go.
976
01:03:57,600 --> 01:03:59,040
This generation is a problem.
977
01:03:59,840 --> 01:04:01,520
They don't know how
to respect their parents.
978
01:04:01,800 --> 01:04:03,200
Hey! Come on,
you can't generalise like this!
979
01:04:03,320 --> 01:04:05,320
You won't know how it feels...
980
01:04:05,440 --> 01:04:08,880
when your own children remember
you only when it's convenient to them.
981
01:04:09,000 --> 01:04:10,400
How easy was it for them to say
982
01:04:10,520 --> 01:04:12,160
"Sorry, mom. Sorry, dad.
983
01:04:12,280 --> 01:04:13,680
You will feel awkward at the party."
984
01:04:14,000 --> 01:04:16,520
Heba could have cancelled
the party if she wanted.
985
01:04:16,640 --> 01:04:17,960
Why would she cancel the party?
986
01:04:18,080 --> 01:04:20,320
What do you mean
why would she cancel it?
987
01:04:20,920 --> 01:04:22,080
Let me explain.
988
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
Look,
989
01:04:29,120 --> 01:04:31,960
to be honest, we were at fault here.
990
01:04:33,000 --> 01:04:34,160
Right?
991
01:04:34,680 --> 01:04:36,480
The kids planned
the party well in advance.
992
01:04:37,200 --> 01:04:38,520
We showed up without informing them
993
01:04:38,640 --> 01:04:40,080
and brought two extra guests along.
994
01:04:40,600 --> 01:04:43,320
Do you really think they would have been
able to enjoy the party with us there?
995
01:04:43,440 --> 01:04:44,560
No.!
996
01:04:45,440 --> 01:04:47,280
Did we take our kids
along to every party...
997
01:04:47,680 --> 01:04:49,840
and function when they were young?
998
01:04:49,960 --> 01:04:50,760
No, we didn't.
999
01:04:50,880 --> 01:04:54,240
We would leave them in someone's
care and go for a movie.
1000
01:04:56,040 --> 01:05:00,640
They never said that the fault is
there in parent's generation.
1001
01:05:03,040 --> 01:05:08,400
Let them enjoy their journey
and let us concentrate on ours.
1002
01:05:08,760 --> 01:05:09,920
What do you think?
1003
01:05:11,560 --> 01:05:13,000
- Can I say something?
- Sure.
1004
01:05:13,280 --> 01:05:15,480
- That's enough preaching for today.
- Yeah?
1005
01:05:15,760 --> 01:05:16,960
Please.
1006
01:05:17,080 --> 01:05:18,320
Okay!
1007
01:05:27,320 --> 01:05:29,160
Here is Bhupen's favourite song...
1008
01:05:29,280 --> 01:05:32,200
"This is life..."
1009
01:05:33,000 --> 01:05:43,880
"And these are the different facets of life."
1010
01:05:44,000 --> 01:05:47,200
"This is life..."
1011
01:05:47,320 --> 01:05:51,560
- Turn it off, please.
- "And these are the different facets of life."
1012
01:05:56,880 --> 01:06:00,320
Okay, everyone is requested to check
the front pocket of your seat again.
1013
01:06:04,200 --> 01:06:05,800
Do it or else I'll start
playing the song again.
1014
01:06:15,520 --> 01:06:17,280
- Paan? (Betel leaf preparation)
- Yes...
1015
01:06:18,080 --> 01:06:20,520
Kanpur's most special Paan.
1016
01:06:21,040 --> 01:06:22,480
Paan, this early in the morning?
1017
01:06:24,000 --> 01:06:25,480
Sadness this early in the morning?
1018
01:06:37,760 --> 01:06:39,280
Hey this is sweet!
1019
01:06:41,400 --> 01:06:42,680
Yes, for a change.
1020
01:06:43,000 --> 01:06:45,040
- Change, be like...
- Hey!
1021
01:06:45,160 --> 01:06:46,680
Here, have some water.
Here.
1022
01:06:46,840 --> 01:06:48,000
Have it, Om.
1023
01:06:49,480 --> 01:06:50,560
This water is too warm.
1024
01:06:50,840 --> 01:06:51,880
I don't want to have it.
1025
01:06:52,000 --> 01:06:53,080
- Have it.
- No!
1026
01:06:53,600 --> 01:06:55,200
It's Kanpur's special Paan.
1027
01:07:00,200 --> 01:07:01,440
You forgot to add the curry.
1028
01:07:01,560 --> 01:07:03,240
Please add some curry.
1029
01:07:04,080 --> 01:07:06,080
That's it.
Wonderful.
1030
01:07:06,840 --> 01:07:08,080
Thank you.
1031
01:07:08,200 --> 01:07:09,600
Here you go, guys.
1032
01:07:10,280 --> 01:07:12,760
Lucknow's special piping hot
stuffed dumplings (kachori)
1033
01:07:13,120 --> 01:07:16,480
with a side spicy potato curry.
1034
01:07:17,000 --> 01:07:22,480
And Bhabhi, this chilli that
you see here, it's freshly fried.
1035
01:07:22,600 --> 01:07:24,880
You and your planning Amit, I swear!
1036
01:07:25,000 --> 01:07:26,800
Add this, add that.
1037
01:07:26,920 --> 01:07:28,440
- Give it here.
- Listen Shabbo,
1038
01:07:29,360 --> 01:07:31,680
there's a morning flight available
from Gorakhpur to Delhi.
1039
01:07:31,800 --> 01:07:33,320
Should I book it for you?
1040
01:07:37,960 --> 01:07:39,360
- Amit?
- Yes?
1041
01:07:39,480 --> 01:07:41,320
I'm trusting him with you...
1042
01:07:41,440 --> 01:07:42,640
Don't worry.
1043
01:07:42,760 --> 01:07:45,960
Please make sure you leave half
an hour late from the hotel.
1044
01:07:46,160 --> 01:07:47,120
Why?
1045
01:07:47,240 --> 01:07:49,240
It takes him time to clear his
stomach in the morning...
1046
01:07:51,040 --> 01:07:52,320
But why are you going tomorrow?
1047
01:07:52,440 --> 01:07:54,840
You should enjoy in
Gorakhpur for a few days.
1048
01:07:54,960 --> 01:07:56,880
Of course, he's in a hurry
to send me back.
1049
01:07:57,000 --> 01:07:59,120
He is expecting a lady friend
to join him, right?
1050
01:07:59,240 --> 01:08:00,560
How many times should I to tell you...
1051
01:08:00,680 --> 01:08:02,640
I have not met Mala even in my dreams.
1052
01:08:02,760 --> 01:08:04,440
Find out when she will come.
1053
01:08:04,560 --> 01:08:07,000
She's old.
It takes time at that age...
1054
01:08:12,160 --> 01:08:13,920
Looks like she is here.
1055
01:08:14,680 --> 01:08:16,200
Let's go.
Let's go. Let's go.
1056
01:08:20,960 --> 01:08:22,200
How much is it?
300, right?
1057
01:08:30,760 --> 01:08:32,040
- Mala?
- Javed?
1058
01:08:32,160 --> 01:08:32,960
- Yes.
- Hi.
1059
01:08:33,080 --> 01:08:35,600
- My friends, Amit and Om.
- Hi.
1060
01:08:35,720 --> 01:08:37,080
- And that's my...
- Hello.
1061
01:08:37,200 --> 01:08:39,640
I am his wife, Shabina.
1062
01:08:39,760 --> 01:08:41,040
Hi.
1063
01:08:41,960 --> 01:08:43,960
Thank you for letting
me travel with you.
1064
01:08:44,080 --> 01:08:46,640
You should only
thank my husband.
1065
01:08:48,080 --> 01:08:50,000
- Let's go.
- Sure.
1066
01:08:50,240 --> 01:08:52,080
This way, please.
1067
01:08:54,400 --> 01:08:56,160
- You can get in from there.
- Oh, Okay.
1068
01:08:56,280 --> 01:08:58,040
This way...please come,
please come.
1069
01:08:58,960 --> 01:09:00,640
What? Yaaa.
1070
01:09:01,680 --> 01:09:04,200
Javed we will sit on our own seats...
1071
01:09:21,640 --> 01:09:23,480
No? I'll take them off.
1072
01:09:23,800 --> 01:09:25,080
Okay?
1073
01:09:29,720 --> 01:09:32,880
We thought you will be an aged
old woman.
1074
01:09:33,000 --> 01:09:34,360
Didn't we, Amit?
1075
01:09:38,520 --> 01:09:40,040
By the way, why are
you going to Nepal?
1076
01:09:42,760 --> 01:09:49,880
Well, my husband desired to visit the famous
Pashupatinath temple there.
1077
01:09:50,600 --> 01:09:53,160
If your husband desired to visit...
then why are you going?
1078
01:09:54,440 --> 01:09:58,160
I'm going there because
he's not keeping well.
1079
01:09:58,520 --> 01:10:00,040
I see. I see. I see.
1080
01:10:01,040 --> 01:10:02,280
Are you from Nepal?
1081
01:10:03,840 --> 01:10:08,040
No, I am from Lucknow.
1082
01:10:09,000 --> 01:10:10,200
I thought so!
1083
01:10:10,320 --> 01:10:11,920
I thought you were from Lucknow.
1084
01:10:12,320 --> 01:10:15,360
Where exactly in
Lucknow are you from?
1085
01:10:15,480 --> 01:10:16,840
- Laalbagh.
- Laalbagh.
1086
01:10:16,960 --> 01:10:18,120
Where you guys picked me up from,
1087
01:10:18,240 --> 01:10:21,720
actually my house is a
little far away from there...
1088
01:10:21,880 --> 01:10:23,280
That's why it took me
some time to get there.
1089
01:10:23,400 --> 01:10:24,320
I am sorry.
1090
01:10:24,440 --> 01:10:26,280
So you are coming directly
from your house today?
1091
01:10:26,840 --> 01:10:27,920
What kind of a question is that?
1092
01:10:28,040 --> 01:10:29,640
Where else will she come from?
1093
01:10:29,760 --> 01:10:31,800
No, I thought she was
coming from Delhi.
1094
01:10:32,880 --> 01:10:34,160
Delhi?
1095
01:10:34,440 --> 01:10:38,840
The Delhi to Lucknow
travel-tag on your bag...
1096
01:10:39,760 --> 01:10:42,080
It has today's date on it.
1097
01:10:49,480 --> 01:10:55,320
Actually, my brother-in-law just
came back from Delhi this morning.
1098
01:10:55,480 --> 01:10:58,600
And I am using his bag...
that's why that tag.
1099
01:10:58,720 --> 01:11:00,480
Man, Amit you have
started an interview..
1100
01:11:01,160 --> 01:11:02,520
One question after another....
1101
01:11:03,320 --> 01:11:04,400
It's okay.
1102
01:11:04,960 --> 01:11:06,200
This broke the ice..
1103
01:11:06,320 --> 01:11:07,360
we got to know each
other a little more.
1104
01:11:07,480 --> 01:11:09,040
Yes, we did get to know each other.
1105
01:11:09,240 --> 01:11:11,240
By the way I had only
heard about the warmth
1106
01:11:11,360 --> 01:11:13,440
and courteousness of
the people of Lucknow.
1107
01:11:14,160 --> 01:11:17,760
Today, I finally got to
witness it first-hand.
1108
01:11:20,880 --> 01:11:22,160
- Darling?
- Hmm?
1109
01:11:23,000 --> 01:11:25,280
Cancel my ticket for tomorrow.
1110
01:11:27,640 --> 01:11:28,880
Why? For what joy?
1111
01:11:29,000 --> 01:11:31,800
Because I have now decided to
go to Kathmandu with all of you.
1112
01:11:39,320 --> 01:11:40,440
What?
1113
01:11:40,560 --> 01:11:41,840
You look shocked.. Don't you?
1114
01:11:43,960 --> 01:11:45,600
No not that.
1115
01:11:46,320 --> 01:11:47,400
there is an emergency....
1116
01:11:47,520 --> 01:11:48,800
Stop the car, Amit.
1117
01:11:56,840 --> 01:11:58,720
How can three of them get a
nature's call at the same time?
1118
01:11:59,200 --> 01:12:00,440
What are they doing out there?
1119
01:12:01,920 --> 01:12:03,560
If Shabina comes with
us to Kathmandu,
1120
01:12:03,680 --> 01:12:07,120
she'll come to know of our
trek to Everest Base Camp.
1121
01:12:08,560 --> 01:12:10,200
Shabina crosses limits sometimes!
1122
01:12:10,320 --> 01:12:11,960
You are the one who has
crossed all the limits, mister.
1123
01:12:12,200 --> 01:12:14,040
What were you saying?
Warmth?
1124
01:12:14,160 --> 01:12:15,480
Courteousness?
1125
01:12:15,600 --> 01:12:17,720
"Mala, I had only heard
about the grace!"
1126
01:12:17,840 --> 01:12:18,800
"Today, I finally got to witness it first-hand."
1127
01:12:18,920 --> 01:12:20,240
What was the need for
you to say all of this?
1128
01:12:20,440 --> 01:12:21,520
I was just praising her, man.
1129
01:12:21,640 --> 01:12:25,520
This is what happens when you praise
another woman in front of your wife.
1130
01:12:25,640 --> 01:12:27,200
One minute...
Quite, quite..
1131
01:12:27,320 --> 01:12:28,960
What are you doing?
She'll see..
1132
01:12:29,920 --> 01:12:31,480
Shabina didn't stay in Kanpur,
1133
01:12:31,600 --> 01:12:34,720
now we have to somehow make
her stay in Gorakhpur for 2 weeks.
1134
01:12:35,680 --> 01:12:37,520
Amit, think of something!
1135
01:12:37,640 --> 01:12:39,320
What do I do?
She will kill me!
1136
01:12:43,840 --> 01:12:45,680
Wait a minute.
1137
01:12:49,560 --> 01:12:51,040
Why are you looking at me like that?
1138
01:13:00,000 --> 01:13:01,840
- Amit? Om?
- Yes?
1139
01:13:02,320 --> 01:13:04,120
Have you ever been to
Kathmandu before this?
1140
01:13:04,880 --> 01:13:06,680
No, Bhabhi, we haven't.
1141
01:13:07,080 --> 01:13:09,920
We have never been to
Kathmandu as well Shabbo.
1142
01:13:10,480 --> 01:13:13,880
Save this love for your lady friend.
1143
01:13:20,920 --> 01:13:21,720
Om?
1144
01:13:21,880 --> 01:13:23,720
You have an ancestral haveli in Gorakhpur?
1145
01:13:23,840 --> 01:13:25,320
You must have pictures of it. Show us.
1146
01:13:25,720 --> 01:13:27,640
Yes. Yes, yes.
1147
01:13:30,040 --> 01:13:33,600
These pictures are old,
but the glory of the haveli remains intact.
1148
01:13:33,880 --> 01:13:34,840
Beautiful.
1149
01:13:34,960 --> 01:13:36,080
It's got a huge courtyard, Bhabhi.
1150
01:13:36,200 --> 01:13:37,240
Have a look.
1151
01:13:37,680 --> 01:13:39,320
And please look at the flooring!
1152
01:13:40,200 --> 01:13:42,480
Tapestry is royal, isn't it, Bhabhi?
1153
01:13:42,600 --> 01:13:43,680
Wait.
1154
01:13:44,520 --> 01:13:45,880
This is our group photo.
1155
01:13:46,280 --> 01:13:49,080
Both of my elder brothers
and their wives...
1156
01:13:50,200 --> 01:13:51,200
The one standing at the
back with them is me.
1157
01:13:51,320 --> 01:13:52,880
Oh, really?
Let me see.
1158
01:13:53,640 --> 01:13:56,520
They are wearing such beautiful
shawls, aren't they, Bhabhi?
1159
01:13:56,640 --> 01:14:00,280
And look at how intricate
the embroidery is.
1160
01:14:00,400 --> 01:14:02,560
- This was embroidered at home!
- Really?
1161
01:14:02,680 --> 01:14:04,280
My sisters-in-laws did this.
1162
01:14:04,760 --> 01:14:08,400
My Shabbo wanted to learn
embroidery since her younger days.
1163
01:14:08,520 --> 01:14:09,360
What are you saying?
1164
01:14:09,480 --> 01:14:10,520
Really, Bhabhi?
1165
01:14:10,640 --> 01:14:12,760
You can still learn.
This is like your own house.
1166
01:14:12,880 --> 01:14:14,120
And the ones who will
teach you are family too.
1167
01:14:14,240 --> 01:14:17,640
My sisters-in-laws can teach you
beautiful embroidery in just two weeks.
1168
01:14:17,760 --> 01:14:18,880
Here, have a closer look.
1169
01:14:19,000 --> 01:14:19,960
Here.
1170
01:14:21,720 --> 01:14:24,480
You'd love to stay in the haveli
and learn it, won't you, Shabbo?
1171
01:14:26,320 --> 01:14:27,560
No.
1172
01:14:37,360 --> 01:14:38,680
Excuse me?
1173
01:14:40,800 --> 01:14:42,800
We have some extra bread, here.
Would you like some...
1174
01:14:43,680 --> 01:14:44,960
Sister?
1175
01:14:46,360 --> 01:14:47,800
No, thank you. I am done.
1176
01:14:48,320 --> 01:14:50,360
No?
Then how about some rice, sister?
1177
01:14:51,000 --> 01:14:53,440
No brother, I am done eating.
1178
01:14:53,560 --> 01:14:54,840
You won't have even a little, sister?
1179
01:14:54,960 --> 01:14:56,200
You are done eating, sister?
1180
01:14:56,320 --> 01:14:57,880
Sister's done eating.
1181
01:14:58,560 --> 01:15:01,080
Mala, my sister, doesn't need
anything from this table.
1182
01:15:02,200 --> 01:15:03,480
Let me have a look at those
pictures again, Om.
1183
01:15:03,600 --> 01:15:04,800
Yes, yes.
1184
01:15:05,320 --> 01:15:08,440
Bhabhi, you can learn embroidery
from my sisters-in-laws,
1185
01:15:08,560 --> 01:15:10,560
and start your own
business in Delhi.
1186
01:15:11,000 --> 01:15:12,760
You'll learn, won't you, Bhabhi?
1187
01:15:16,840 --> 01:15:18,640
I'll decide once I get there.
1188
01:15:18,760 --> 01:15:19,680
Quickly get the dessert.
1189
01:15:19,800 --> 01:15:21,760
All the deserts on the menu.
Get them fast!
1190
01:15:21,880 --> 01:15:23,680
I want Tooti Frooti ice cream!
1191
01:15:23,880 --> 01:15:25,400
- Tooti Frooti!
- She wants Tooti Frooti ice cream!
1192
01:15:25,520 --> 01:15:26,840
Get Tooti Frooti ice cream for her!
1193
01:15:40,320 --> 01:15:42,000
I guess Om is not such
a bad driver after all.
1194
01:15:42,120 --> 01:15:44,760
The credit for that goes to
the air of Gorakhpur, mister.
1195
01:15:44,880 --> 01:15:46,200
Am I right?
1196
01:15:46,320 --> 01:15:49,080
Nothing can beat Gorakhpur.
1197
01:15:49,200 --> 01:15:52,440
Om, why did it take you so long
to come back to Gorakhpur?
1198
01:15:52,560 --> 01:15:54,160
Let me tell you, Bhabhi.
1199
01:15:54,280 --> 01:15:55,720
He is the king of ego.
1200
01:15:55,840 --> 01:15:57,360
30 years ago his elder
brother snapped at him,
1201
01:15:57,480 --> 01:15:59,200
so he packed his bags for Delhi,
1202
01:15:59,640 --> 01:16:01,040
And never looked back..
1203
01:16:01,160 --> 01:16:02,160
Is it true, Om?
1204
01:16:02,280 --> 01:16:04,280
You all love to pull my leg,
don't you?
1205
01:16:04,400 --> 01:16:05,680
True.
1206
01:16:05,800 --> 01:16:07,040
Come on, guys.
Come on..
1207
01:16:07,160 --> 01:16:08,440
We'll have to walk from here...
1208
01:16:08,560 --> 01:16:09,360
Let's go, Mala.
1209
01:16:09,480 --> 01:16:10,440
No, you guys carry on.
I'll wait here.
1210
01:16:10,560 --> 01:16:12,400
No, please, join us.
Don't say that.
1211
01:16:12,520 --> 01:16:13,920
Please join us.
Let's go.
1212
01:16:14,040 --> 01:16:15,000
Amit come in front.
1213
01:16:15,120 --> 01:16:17,120
- Did you take the box of sweets Javed?
- Yes Bro.
1214
01:16:17,240 --> 01:16:18,360
This way, Bhabhi.
1215
01:16:18,520 --> 01:16:19,680
Come Mala. Come
1216
01:16:21,400 --> 01:16:24,320
Each year Lord Krishna's procession
would pass from here.
1217
01:16:24,720 --> 01:16:28,280
The whole city would gather
in front of the Haveli.
1218
01:16:28,400 --> 01:16:32,120
We used to keep the Haveli
beautifully decorated all year round.
1219
01:16:32,240 --> 01:16:34,600
People would come all
the way from abroad to see it.
1220
01:16:34,720 --> 01:16:36,440
What a beautiful haveli!
1221
01:17:36,400 --> 01:17:37,600
Who is it?
1222
01:17:52,520 --> 01:17:53,760
Bhabhi, it's me, Om.
1223
01:17:54,920 --> 01:17:56,040
Munna.
1224
01:17:56,480 --> 01:17:57,600
How are you?
1225
01:18:00,560 --> 01:18:01,720
Everything is finished...
1226
01:18:03,680 --> 01:18:04,920
Everything is finished...
1227
01:18:06,160 --> 01:18:07,400
Everything is finished...
1228
01:18:15,480 --> 01:18:18,880
Why do you keep telling your sob
story to passer-by's all day long?
1229
01:18:19,280 --> 01:18:21,200
Bhabhi, it's me, Om.
1230
01:18:23,720 --> 01:18:24,800
And these are my friends.
1231
01:18:24,920 --> 01:18:26,920
- That's Amit, and that's...
- Have a seat.
1232
01:18:27,040 --> 01:18:28,280
I'll get some water sent...
1233
01:18:28,800 --> 01:18:32,560
(to maid) we need to cook rotis
for five more people now.
1234
01:18:34,160 --> 01:18:35,640
Oh, Munna! You are finally here!
1235
01:18:36,160 --> 01:18:38,880
The news of your arrival has
spread throughout the town.
1236
01:18:39,080 --> 01:18:40,640
God bless you.
1237
01:18:46,240 --> 01:18:48,000
- Your friends?
- Yes, brother.
1238
01:18:48,120 --> 01:18:49,200
Hello.
1239
01:18:50,000 --> 01:18:51,440
Please, there's the siting area..
1240
01:18:51,560 --> 01:18:53,280
Let's go and sit there.
Our elder brother will be joining us in a bit.
1241
01:18:53,840 --> 01:18:55,520
Please.
Please, this way.
1242
01:18:55,960 --> 01:18:57,120
Come..
1243
01:19:06,240 --> 01:19:09,360
Om, the roof on the left side
collapsed last monsoon,
1244
01:19:09,840 --> 01:19:11,680
so we are getting it repaired.
1245
01:19:13,800 --> 01:19:18,040
Brother, you didn't
look after the haveli.
1246
01:19:19,040 --> 01:19:22,560
This haveli has been a home to
so many generations.
1247
01:19:22,680 --> 01:19:24,960
Why didn't you take up
the responsibility?
1248
01:19:25,600 --> 01:19:27,000
Where were you all these years?
1249
01:19:29,560 --> 01:19:31,120
His Highness here went to Delhi
1250
01:19:31,680 --> 01:19:35,760
leaving all the responsibility of
the haveli's upkeep on my shoulders.
1251
01:19:36,720 --> 01:19:40,760
Do you have any idea how much
it costs just to waterproof the roof?
1252
01:19:40,880 --> 01:19:42,360
You know how expensive things are?
1253
01:19:42,480 --> 01:19:45,400
We are getting the whole house
repaired next month, brother.
1254
01:19:45,520 --> 01:19:46,720
Oh, really?
1255
01:19:46,880 --> 01:19:48,360
What all will we repair, huh?
1256
01:19:48,800 --> 01:19:51,920
We need 500,000 for plumbing,
800,000 for plastering,
1257
01:19:52,040 --> 01:19:54,720
300,000 for painting
and 400,000 for electrical rewiring.
1258
01:19:54,840 --> 01:19:56,560
- Do you want me to carry on with the list?
- Pushpa!
1259
01:19:56,680 --> 01:19:57,680
Keep shut, Guddu.
1260
01:19:59,120 --> 01:20:01,160
He has brought his friends
along to scare us.
1261
01:20:03,960 --> 01:20:05,480
He is here to ask for his
share in the property.
1262
01:20:07,920 --> 01:20:08,920
No, brother.
1263
01:20:09,760 --> 01:20:11,120
I am not here to ask for my share.
1264
01:20:12,000 --> 01:20:15,400
I am here to meet all of you.
1265
01:20:15,840 --> 01:20:16,960
And I brought my
friends along because...
1266
01:20:17,080 --> 01:20:18,520
Stop this nonsense.
1267
01:20:31,800 --> 01:20:33,000
Munna!
1268
01:20:43,000 --> 01:20:44,200
Javed?
1269
01:20:44,640 --> 01:20:46,560
You book a hotel for us.
I'll go find Om.
1270
01:20:46,880 --> 01:20:47,920
Okay.
1271
01:21:28,480 --> 01:21:29,960
I feel so angry, Amit.
1272
01:21:32,720 --> 01:21:34,160
Why does everything change?
1273
01:21:35,840 --> 01:21:38,560
Our thoughts, nature,
1274
01:21:39,680 --> 01:21:41,080
love, age.
1275
01:21:44,240 --> 01:21:45,840
I am really upset with myself, too.
1276
01:21:47,920 --> 01:21:50,880
Why didn't I stay here to keep
everything together?
1277
01:21:54,360 --> 01:21:56,720
I couldn't even save my wife
26 years ago either.
1278
01:21:58,720 --> 01:22:01,720
Why can't everything
stay the same forever?
1279
01:22:03,760 --> 01:22:05,560
Why not?
1280
01:22:07,960 --> 01:22:10,200
- Look, Om
- Spare me the lecture, Amit.
1281
01:22:10,640 --> 01:22:11,960
Please.
1282
01:22:22,520 --> 01:22:26,200
"This is life..."
1283
01:22:26,320 --> 01:22:36,480
"And these are the different facets of life."
1284
01:22:36,680 --> 01:22:38,720
You have started playing
Bhupen's favourite song once again?
1285
01:22:39,120 --> 01:22:40,400
Stop it.
1286
01:22:41,280 --> 01:22:43,440
Stop it, or else I'll throw
your phone into the river.
1287
01:22:43,680 --> 01:22:44,640
Give it to me.
1288
01:22:44,960 --> 01:22:52,600
"Life never is about losing or winning"
1289
01:22:52,720 --> 01:22:59,360
"Just accept what life has to
offer and go with the flow,"
1290
01:22:59,480 --> 01:23:01,320
"Don't be stubborn,"
1291
01:23:01,440 --> 01:23:03,240
"Don't break it"
1292
01:23:03,360 --> 01:23:06,120
"Every moment is a mirror to you"
1293
01:23:06,240 --> 01:23:10,000
"This is life..."
1294
01:23:10,120 --> 01:23:19,280
"And these are the different facets of life."
1295
01:23:19,400 --> 01:23:23,000
"This is life..."
1296
01:23:30,680 --> 01:23:32,960
105, 106 and 107.
1297
01:23:33,080 --> 01:23:35,560
All your bags have
been kept in 106, sir.
1298
01:23:35,680 --> 01:23:36,960
Sign here sir.
1299
01:23:41,600 --> 01:23:43,600
Where's the light switch?
1300
01:23:45,040 --> 01:23:46,400
Here it is.
1301
01:23:53,680 --> 01:23:55,760
Where did they keep our bags?
1302
01:23:57,080 --> 01:24:01,560
- Hey...
- Isn't this Mala's suitcase?
1303
01:24:01,680 --> 01:24:05,880
The receptionist gave us
her keys by mistake.
1304
01:24:34,240 --> 01:24:36,000
Bhupen's picture?
1305
01:24:49,320 --> 01:24:54,800
Everest Base Camp Trek's
ticket in Mala's suitcase?
1306
01:24:56,520 --> 01:24:57,720
Okay, son. Okay.
1307
01:24:57,840 --> 01:25:00,000
Give the phone to your Dad.
1308
01:25:03,560 --> 01:25:04,800
He's busy?
1309
01:25:05,760 --> 01:25:07,680
Fine, then give him the message...
1310
01:25:07,800 --> 01:25:10,240
that we'll be going to
Vaishno Devi tomorrow,
1311
01:25:10,360 --> 01:25:12,840
there will be no
signal on my phone..so...
1312
01:25:13,480 --> 01:25:15,280
Ask him not to worry, okay?
1313
01:25:16,080 --> 01:25:17,560
Okay, son.
1314
01:26:00,680 --> 01:26:03,640
Bhupen and I knew each
other since we were kids.
1315
01:26:09,360 --> 01:26:11,160
We were neighbours in Nepal.
1316
01:26:15,360 --> 01:26:20,560
While playing hide and seek in
the mountains we fell in love...
1317
01:26:29,720 --> 01:26:32,000
Soon even the highest
of mountain tops
1318
01:26:32,120 --> 01:26:34,640
became our secret
hide outs to meet..
1319
01:26:38,920 --> 01:26:44,480
Bhupen dreamt of an ideal society.
1320
01:26:45,680 --> 01:26:50,520
I didn't understand a thing
when he'd talk about social work,
1321
01:26:52,000 --> 01:26:54,320
but I'd still hear him talk
for hours together.
1322
01:26:55,920 --> 01:26:58,480
I used to love to hear him talk.
1323
01:27:04,400 --> 01:27:08,080
My parents thought his
future wasn't secure enough.
1324
01:27:10,120 --> 01:27:14,040
They got my marriage fixed into a
business family in Delhi.
1325
01:27:14,880 --> 01:27:20,120
They took me to Delhi.
1326
01:27:21,080 --> 01:27:25,080
There they had a big house,
1327
01:27:25,200 --> 01:27:29,600
big cars, security,
and a huge family.
1328
01:27:32,840 --> 01:27:35,400
I got enticed by it all and gave him,
1329
01:27:38,560 --> 01:27:41,640
and I made the mistake of not
saying a word of this to Bhupen...
1330
01:27:58,360 --> 01:28:00,280
Years passed..
1331
01:28:01,280 --> 01:28:02,480
But my mistake haunts me
like it happened yesterday.
1332
01:28:02,600 --> 01:28:06,600
and I think perhaps it
haunted Bhupen too.
1333
01:28:08,920 --> 01:28:11,040
He spent all his life alone.
1334
01:28:13,880 --> 01:28:15,240
But my biggest mistake was
1335
01:28:15,360 --> 01:28:21,880
not apologising to Bhupen
in all these years.
1336
01:28:22,000 --> 01:28:24,320
I should have apologised to him.
1337
01:28:26,960 --> 01:28:31,800
That day when I saw
you carrying his ashes...
1338
01:28:32,960 --> 01:28:35,080
I so wanted to...
1339
01:28:36,200 --> 01:28:39,040
keep a little memory
of him for myself.
1340
01:28:41,240 --> 01:28:44,040
Then I got to know from
Bhupen's residence that
1341
01:28:45,840 --> 01:28:48,640
you are going to Mt.
Everest to pay homage to him.
1342
01:28:49,760 --> 01:28:54,080
Javed asked for a quotation
from all possible travel agencies.
1343
01:28:54,920 --> 01:28:57,320
When our travel agency
received his request...
1344
01:28:57,440 --> 01:28:59,160
I was the one who sent
him that proposal.
1345
01:29:00,160 --> 01:29:02,000
I lied to everyone in my family.
1346
01:29:02,120 --> 01:29:03,840
I told them that I am
going on a pilgrimage.
1347
01:29:03,960 --> 01:29:07,160
I didn't join you from Delhi so that
you all don't get suspicious of me.
1348
01:29:07,960 --> 01:29:08,920
That's why I joined
you from Lucknow.
1349
01:29:09,040 --> 01:29:10,400
Because I knew...
1350
01:29:12,040 --> 01:29:16,320
that this is my last chance
to make amends.
1351
01:29:17,920 --> 01:29:19,640
That's why, I...
1352
01:29:19,760 --> 01:29:22,080
That's why I beg all of you to please...
1353
01:29:22,200 --> 01:29:25,200
I request you to let me
come along with you.
1354
01:29:25,800 --> 01:29:27,200
Please.
1355
01:29:28,040 --> 01:29:32,440
I'll find my forgiveness
in the mountains
1356
01:29:36,960 --> 01:29:39,320
That's why whenever we
tried to get him married.
1357
01:29:41,640 --> 01:29:46,040
he kept declining
1358
01:29:48,520 --> 01:29:50,200
You cannot come with us.
1359
01:29:50,320 --> 01:29:51,840
I... I am so sorry.
1360
01:29:52,000 --> 01:29:53,680
Om! Om!
Sit down.
1361
01:29:54,280 --> 01:29:55,880
We still have a lot of
questions to ask her.
1362
01:30:10,640 --> 01:30:12,360
What trek are you all talking about?
1363
01:30:16,720 --> 01:30:18,080
I am asking you all something!
1364
01:30:19,520 --> 01:30:21,200
You are going to climb Mount Everest?
1365
01:30:23,320 --> 01:30:26,400
Only till the Everest
Base Camp, Bhabhi.
1366
01:30:27,320 --> 01:30:30,720
It was Bhupen's last wish
for us to take this trek together.
1367
01:30:31,280 --> 01:30:32,600
Shabbo...
1368
01:30:35,000 --> 01:30:36,960
- It's absolutely safe.
- You keep quiet!
1369
01:30:37,800 --> 01:30:40,320
I am not a kid!
I know what a Base Camp is!
1370
01:30:40,440 --> 01:30:41,880
I know what it means
to climb a mountain!
1371
01:30:42,560 --> 01:30:44,520
And I am learning
about all of this now?
1372
01:30:47,120 --> 01:30:48,400
Amit, I must say,
1373
01:30:48,520 --> 01:30:50,760
your plan of making me stay
in Kanpur was mind-blowing.
1374
01:30:52,440 --> 01:30:56,320
And Om, your scheme to make me
stay in Gorakhpur was brilliant.
1375
01:30:57,080 --> 01:30:58,880
You've turned me into a joke!
1376
01:30:59,200 --> 01:31:01,960
Why don't you also join us...
in paying homage
1377
01:31:02,080 --> 01:31:03,600
Enough, Amit.
That's enough.
1378
01:31:04,560 --> 01:31:05,840
You guys are friend,
1379
01:31:06,080 --> 01:31:07,920
Keep to your limits.
1380
01:31:18,560 --> 01:31:21,760
All my life I lived for you,
gave my all to you..
1381
01:31:22,520 --> 01:31:24,000
Kept worrying about you..
1382
01:31:24,800 --> 01:31:27,960
Kept on running behind
you to give your medicines..
1383
01:31:29,760 --> 01:31:32,680
Why? So that you decide to
climb a mountain at this age?!
1384
01:31:34,520 --> 01:31:37,160
Book the first flight for
Delhi right now!
1385
01:31:37,320 --> 01:31:38,320
You and I... we are going back!
1386
01:31:38,440 --> 01:31:39,400
We are going back!
1387
01:31:39,520 --> 01:31:40,960
Others can do what they please!
1388
01:31:41,120 --> 01:31:42,600
Once again, I am telling you,
we are not going to climb Mt. Everest.
1389
01:31:42,720 --> 01:31:45,080
- Book our flights right away!
- We are just going to the Base Camp!
1390
01:31:45,200 --> 01:31:46,800
I don't care!
1391
01:31:47,120 --> 01:31:50,880
Bhabhi, there is no flight
available tomorrow for Delhi.
1392
01:31:51,840 --> 01:31:54,280
Fine then, book the first flight
available from Kathmandu.
1393
01:31:54,920 --> 01:31:55,960
Get this out of my face!
1394
01:31:56,080 --> 01:31:57,280
Don't tell me that it too got cancelled!
1395
01:32:25,040 --> 01:32:26,560
Mr. Javed's cancellation
has been confirmed..
1396
01:32:26,680 --> 01:32:27,880
Cancel his lunch order.
1397
01:32:28,000 --> 01:32:29,400
- Okay, ma'am.
- Just mark that, please.
1398
01:32:29,720 --> 01:32:31,760
Take these.
This is the last, okay?
1399
01:32:32,320 --> 01:32:34,040
I think done.
Come on, let's go, let's go.
1400
01:32:38,320 --> 01:32:40,320
- Siddiqui?
- Yes ma'am, on your right.
1401
01:32:53,920 --> 01:32:55,080
Javed?
1402
01:33:04,800 --> 01:33:06,560
Won't you say goodbye to your friend?
1403
01:33:38,440 --> 01:33:41,600
Mr. Amit Shrivastava.
Om Sharma. Let's go, please.
1404
01:34:22,400 --> 01:34:23,520
Umm...Driver
1405
01:34:23,640 --> 01:34:24,840
Shabina,
1406
01:34:29,280 --> 01:34:31,720
Shabina I don't know how
to live without you.
1407
01:34:34,440 --> 01:34:35,600
To be honest,
1408
01:34:38,160 --> 01:34:40,080
I cannot live without you.
1409
01:34:45,200 --> 01:34:46,920
But today, if I don't go with them,
1410
01:34:52,560 --> 01:34:54,760
then I'll never be able
to forgive myself.
1411
01:36:02,760 --> 01:36:05,600
Drink fast, tour leader is
all set to burst out with anger...
1412
01:36:11,920 --> 01:36:12,960
Here you go.
1413
01:36:16,600 --> 01:36:17,600
Hey!
1414
01:36:19,880 --> 01:36:20,840
Have we reached?
1415
01:36:21,320 --> 01:36:23,320
She'll throw a shoe on
you if you say that again.
1416
01:36:23,920 --> 01:36:25,640
You've been napping for 20 minutes.
1417
01:36:26,640 --> 01:36:29,600
The tour ticket read "Enjoy"
1418
01:36:29,760 --> 01:36:30,840
Tour leader's pet!
1419
01:36:30,960 --> 01:36:32,280
- What did you say?
- Nothing.
1420
01:36:32,400 --> 01:36:33,400
She's glaring at us.
1421
01:36:40,000 --> 01:36:41,320
- Shall we?
- Let's go.
1422
01:36:41,440 --> 01:36:42,720
- Come on, guys.
- Let's go.
1423
01:36:47,360 --> 01:36:48,360
Sunny!
1424
01:36:48,480 --> 01:36:49,520
What's going on?
1425
01:36:51,960 --> 01:36:54,480
Okay guys, we have
to make up for lost time.
1426
01:36:54,600 --> 01:36:57,600
We need to reach
Phakding before sunset, okay?
1427
01:36:57,720 --> 01:36:59,040
Let's go.
1428
01:37:09,840 --> 01:37:11,040
What happened now?
1429
01:37:13,280 --> 01:37:19,160
"O' fair maiden, your village is very enticing"
1430
01:37:19,280 --> 01:37:21,240
"I have fallen in love with this place"
1431
01:37:21,360 --> 01:37:22,920
"With this place"
1432
01:37:23,040 --> 01:37:25,800
"Your beauty too is mesmerising,"
1433
01:37:25,920 --> 01:37:27,840
"The half-moon is shining brightly,"
1434
01:37:27,960 --> 01:37:31,560
"It's shining brightly and beautifully"
1435
01:37:31,680 --> 01:37:35,680
"O' fair maiden, your village is very enticing"
1436
01:37:35,800 --> 01:37:38,200
- Omi!
- "Fallen in love" - Come on!
1437
01:37:38,320 --> 01:37:41,640
"O' fair maiden, your village is very enticing"
1438
01:37:46,520 --> 01:37:50,120
Now all of you get ready
to trek in the night.
1439
01:37:50,240 --> 01:37:51,800
Huh?
1440
01:37:52,320 --> 01:37:53,760
What is this girl saying?
1441
01:37:54,280 --> 01:37:55,280
Nothing.
1442
01:37:55,800 --> 01:37:57,960
- She is ill mannered...
- Leave it Om!
1443
01:38:03,560 --> 01:38:04,680
Zoom-Zoom all the time!
1444
01:38:04,800 --> 01:38:06,240
It's very painful man.
1445
01:38:08,920 --> 01:38:10,080
May I come in?
1446
01:38:12,640 --> 01:38:13,720
Come in.
1447
01:38:18,960 --> 01:38:21,480
Here's a pain ointment.
1448
01:38:22,080 --> 01:38:23,440
This will give some relief.
1449
01:38:29,360 --> 01:38:33,560
I also have... some extra sunscreen
and mosquito repellents.
1450
01:38:37,800 --> 01:38:42,720
Sorry Mala, we...
1451
01:38:44,080 --> 01:38:47,320
It won't be easy for
us friends to forget
1452
01:38:48,680 --> 01:38:50,560
that our friend was
left heartbroken.
1453
01:39:09,480 --> 01:39:12,400
Happy birthday!
1454
01:39:15,160 --> 01:39:16,480
Why did you do this?
1455
01:39:19,440 --> 01:39:20,520
Go give this to them.
1456
01:39:26,040 --> 01:39:27,280
Happy birthday!
1457
01:39:28,960 --> 01:39:29,960
Thank you.
1458
01:39:31,080 --> 01:39:32,840
This is my daughter
Heba's favourite flavour.
1459
01:39:34,440 --> 01:39:36,720
We find every excuse
to remember our kids.
1460
01:39:37,320 --> 01:39:40,560
But do kids ever think about
their parents on their birthday?
1461
01:39:42,360 --> 01:39:43,840
Doing your job is not the
only thing in the world.
1462
01:39:44,200 --> 01:39:46,440
You need to take care of
your responsibilities towards them.
1463
01:39:46,560 --> 01:39:48,200
Come on, Om.
We need to leave in the morning.
1464
01:39:52,280 --> 01:39:53,520
By the way Sunny,
1465
01:39:54,720 --> 01:39:58,040
I... had called my parents.
1466
01:39:59,760 --> 01:40:00,920
They didn't take my call.
1467
01:40:01,040 --> 01:40:02,240
I am sure she must have
spoken rudely to them also.
1468
01:40:02,360 --> 01:40:03,600
Om!!
1469
01:40:05,400 --> 01:40:06,240
Stop it.
1470
01:40:06,360 --> 01:40:07,280
Okay, stopping.
1471
01:40:08,640 --> 01:40:09,840
Yes, I did.
1472
01:40:10,680 --> 01:40:12,160
I did misbehave with them Sunny.
1473
01:40:14,160 --> 01:40:15,840
Because they have threatened me,
1474
01:40:17,120 --> 01:40:20,400
That if I don't leave this job,
1475
01:40:20,520 --> 01:40:24,240
They'll break all ties with me.
1476
01:40:26,120 --> 01:40:28,040
And when I try to make
them understand...
1477
01:40:29,560 --> 01:40:33,160
that this job is my love, my freedom
1478
01:40:35,440 --> 01:40:36,960
They refuse to listen to me.
1479
01:40:39,200 --> 01:40:45,080
But elders are always right...
1480
01:40:45,680 --> 01:40:47,480
and youngsters always misbehave.
1481
01:40:47,600 --> 01:40:49,160
What are you trying to say, huh? Om!
1482
01:40:49,280 --> 01:40:50,640
Okay, okay, let's go.
1483
01:40:50,760 --> 01:40:52,320
We'll go. come.
1484
01:40:53,840 --> 01:40:56,160
Let's go, Om.
Come.
1485
01:40:56,440 --> 01:40:57,560
Goodnight, everybody.
1486
01:40:57,680 --> 01:40:59,000
Sorry.
1487
01:41:02,000 --> 01:41:03,320
Mr. Shrivastava,
1488
01:41:05,760 --> 01:41:10,160
My parents have given me each
book written by you to read.
1489
01:41:11,480 --> 01:41:13,280
To become an ideal woman.
1490
01:41:15,520 --> 01:41:16,640
But sir,
1491
01:41:17,920 --> 01:41:19,200
writing about us
1492
01:41:20,240 --> 01:41:21,640
and understanding us
1493
01:41:23,480 --> 01:41:24,880
are two different things, sir.
1494
01:42:01,000 --> 01:42:03,520
- People are still eating breakfast here.
- Shraddha, we can take a detour from here?
1495
01:42:03,640 --> 01:42:04,720
No, we don't have time
for that right now.
1496
01:42:04,840 --> 01:42:07,120
Come on everybody...
ready to go let's go...
1497
01:42:14,320 --> 01:42:15,680
Siddharth is calling me.
1498
01:42:16,640 --> 01:42:19,040
- Yes, son. Tell me.
- Papa I locked the deal for the shop.
1499
01:42:19,200 --> 01:42:20,800
- What?
- Yes..I...
1500
01:42:20,920 --> 01:42:23,520
You locked the deal for
the shop with that builder?
1501
01:42:23,640 --> 01:42:24,880
Papa cannot wait forever.
1502
01:42:25,000 --> 01:42:26,400
Why don't you understand?
1503
01:42:27,280 --> 01:42:29,680
We are getting a 3000 sq.
feet shop in the mall after three years,
1504
01:42:29,800 --> 01:42:31,200
plus an upfront payment.
1505
01:42:31,680 --> 01:42:33,280
What about the books?
1506
01:42:33,920 --> 01:42:35,120
The books are getting packed.
1507
01:42:36,080 --> 01:42:37,120
What if the bookworms destroy them?
1508
01:42:38,400 --> 01:42:40,400
I will sell them online then.
1509
01:42:40,800 --> 01:42:42,120
You are threatening me
to sell them online?
1510
01:42:42,720 --> 01:42:44,640
I brought the shop on your
birthday and named it after you,
1511
01:42:44,760 --> 01:42:45,720
and this is how you are repaying me?
1512
01:42:45,840 --> 01:42:47,720
The swastika on its door was made...
1513
01:42:47,840 --> 01:42:49,560
by your mother with her own hands.!
1514
01:42:50,280 --> 01:42:52,560
She sang with joy
on its inauguration.
1515
01:42:52,840 --> 01:42:55,560
Papa how many times will
you tell the same story?
1516
01:42:55,680 --> 01:42:57,360
I'll say it as many times as I want.
1517
01:42:57,480 --> 01:42:58,560
Then do what you want!
1518
01:43:00,280 --> 01:43:02,520
Hello? Hello?
1519
01:43:03,480 --> 01:43:04,600
Hello?
1520
01:43:05,120 --> 01:43:06,520
Hello, Siddharth?
1521
01:43:06,840 --> 01:43:09,840
Hello? Hello, Siddharth? Hello?
1522
01:43:09,960 --> 01:43:11,120
My brother, there is no network here!
1523
01:43:11,240 --> 01:43:12,400
You concentrate on the walk.
1524
01:43:12,520 --> 01:43:13,840
Go ahead if you are in such a hurry.
1525
01:43:14,800 --> 01:43:15,920
Hello?
1526
01:43:18,560 --> 01:43:20,600
Hello?
Siddharth... just hear me out, son.
1527
01:43:21,120 --> 01:43:22,160
Siddharth!
1528
01:43:22,760 --> 01:43:24,560
Yes... hello?
1529
01:43:26,800 --> 01:43:27,920
What happened
1530
01:43:28,040 --> 01:43:29,840
- Sunny go...
- Om! Om...
1531
01:43:31,360 --> 01:43:32,400
Are you okay?
1532
01:43:35,280 --> 01:43:36,160
Put it down. Put it down.
1533
01:43:36,280 --> 01:43:38,000
I said I don't want to
travel in this.
1534
01:43:38,120 --> 01:43:40,160
Madam, please ask
them to put me down. Please.
1535
01:43:40,280 --> 01:43:42,000
Mr. Om Sharma,
1536
01:43:42,480 --> 01:43:45,120
it's not your decision, it's mine.
1537
01:43:45,920 --> 01:43:47,200
You will be traveling in a palanquin hereon.
1538
01:43:47,320 --> 01:43:50,520
Amit, tell her I don't want to
travel in this. I will not
1539
01:43:50,640 --> 01:43:51,840
Here's your bag.
1540
01:43:52,120 --> 01:43:53,600
Your glasses.
Now keep quiet.
1541
01:43:54,000 --> 01:43:56,000
Javed, you are my real friend.
1542
01:43:56,120 --> 01:43:57,200
Get me out of here, please.
1543
01:43:57,320 --> 01:43:59,640
You are getting an opportunity to sit,
don't make such a fuss.
1544
01:44:00,800 --> 01:44:02,720
What... what are you doing?
1545
01:44:02,840 --> 01:44:04,080
- Here you go.
- Hey!
1546
01:44:04,840 --> 01:44:06,280
- This is
- Let's go.
1547
01:44:06,960 --> 01:44:08,760
Amit!
Stop this.
1548
01:44:08,880 --> 01:44:12,040
Listen, I'm a very respectable member
of Chandni Chowk Housing Society.
1549
01:44:12,800 --> 01:44:15,040
You cannot do this
to me, Ms. Shraddha.
1550
01:44:15,160 --> 01:44:16,680
This means war.
I'm not going to spare you..
1551
01:44:16,800 --> 01:44:18,040
Get me out of this.
1552
01:44:20,680 --> 01:44:21,680
Mr. Om?
1553
01:44:22,160 --> 01:44:23,320
Mr. Om?
1554
01:44:23,720 --> 01:44:24,880
Tea?
1555
01:44:27,640 --> 01:44:29,320
Tea, everyone. Tea?
1556
01:44:29,440 --> 01:44:31,400
- Thank you.
- Thank you, Sunny.
1557
01:44:32,440 --> 01:44:33,560
Tea?
1558
01:44:37,320 --> 01:44:43,520
(prayers)
1559
01:44:43,680 --> 01:44:49,240
(prayers)
1560
01:45:19,880 --> 01:45:21,120
[Nepali]
1561
01:45:21,240 --> 01:45:22,800
[Nepali]
1562
01:45:22,920 --> 01:45:25,920
[Nepali]
1563
01:45:29,920 --> 01:45:31,000
What did he say?
1564
01:45:31,920 --> 01:45:33,160
The man was here for a trek.
1565
01:45:34,000 --> 01:45:35,040
Suffered a heart attack.
1566
01:45:38,280 --> 01:45:39,360
He was quite young.
1567
01:45:40,920 --> 01:45:42,720
Everest doesn't take age
into consideration sir.
1568
01:45:58,240 --> 01:45:59,960
Mr. Om Sharma,
1569
01:46:00,160 --> 01:46:03,440
now either you'll listen to me
or you'll be sent back home.
1570
01:46:03,920 --> 01:46:05,880
You could broken your back today.
1571
01:46:06,320 --> 01:46:08,000
Who would have taken
responsibility for that?
1572
01:46:08,120 --> 01:46:09,400
The fact is,
1573
01:46:09,520 --> 01:46:12,760
Keeping your age in mind,
all of you should have sat at home.
1574
01:46:18,240 --> 01:46:19,560
We should have stayed at home?
1575
01:46:21,360 --> 01:46:24,360
We should have stayed at home
just because we are old?
1576
01:46:24,480 --> 01:46:25,760
Young lady...
1577
01:46:25,880 --> 01:46:30,160
Dr. Abdul Kalam got elected as the
President of India when he was 71 years old.
1578
01:46:30,280 --> 01:46:31,200
Why are you...
why are you taking this personally?
1579
01:46:31,320 --> 01:46:32,160
No, no, I
1580
01:46:32,280 --> 01:46:33,720
I will take this personally!
1581
01:46:34,240 --> 01:46:35,520
Do you even know
when our country got freedom
1582
01:46:35,640 --> 01:46:37,640
what was Gandhi ji's age?
He was 77!
1583
01:46:37,760 --> 01:46:39,520
If he would have thought of
his age and sat at home,
1584
01:46:39,640 --> 01:46:41,160
you think we would be
a free country today?
1585
01:46:42,320 --> 01:46:43,560
We don't want to sit at home.
1586
01:46:44,520 --> 01:46:48,280
We want to climb mountains,
cross rivers, and explore forests!
1587
01:46:48,400 --> 01:46:49,840
Do what you want,
we won't sit still.
1588
01:46:49,960 --> 01:46:51,120
- Mr. Shrivastava!
- Yes!
1589
01:46:51,240 --> 01:46:54,360
This isn't some flowery
foreword out of your book.
1590
01:46:54,480 --> 01:46:56,160
This is real life.
1591
01:46:56,360 --> 01:46:58,720
I fear you three might not be
able to complete the trek...
1592
01:46:58,840 --> 01:47:00,160
And make it back home.
1593
01:47:00,280 --> 01:47:03,240
You saw the incidents that
take place in these mountains.
1594
01:47:04,200 --> 01:47:05,880
Summiting EBC is no joke.
1595
01:47:06,400 --> 01:47:08,920
What do you even know
about this trek technically?
1596
01:47:09,280 --> 01:47:10,840
What, what sort of oxygen
levels are we talking about?
1597
01:47:10,960 --> 01:47:11,800
- Do you know?
- I really know
1598
01:47:11,920 --> 01:47:14,200
I don't think there is a
reason for them to worry.
1599
01:47:18,280 --> 01:47:21,680
Okay, so on sea level
the oxygen is a 100 %.
1600
01:47:22,200 --> 01:47:24,760
and on EBC it goes down by 50 %.
1601
01:47:26,040 --> 01:47:29,200
There are ways
and techniques to make this work,
1602
01:47:29,800 --> 01:47:32,880
which will even minimize
the altitude sickness.
1603
01:47:35,200 --> 01:47:37,920
And if... if the three of them
are determined to do this..
1604
01:47:38,880 --> 01:47:43,280
Even at 75 years of age they won't
face any problems.
1605
01:47:44,400 --> 01:47:45,680
And one more thing,
1606
01:47:46,440 --> 01:47:49,240
I have climbed these mountains
way more times than you have,
1607
01:47:49,960 --> 01:47:53,440
that too when there
wasn't any safety.
1608
01:47:57,240 --> 01:47:58,480
Okay.
1609
01:47:59,800 --> 01:48:01,240
I've had enough.
1610
01:48:02,000 --> 01:48:03,800
We're taking a rest day tomorrow.
1611
01:48:03,960 --> 01:48:05,000
Those who wish to stay can stay,
1612
01:48:05,120 --> 01:48:06,960
and those who wish to go
home can go.
1613
01:48:07,080 --> 01:48:09,600
I am... out of here.
1614
01:48:12,360 --> 01:48:14,720
"Life can be counted in years"
1615
01:48:14,840 --> 01:48:16,640
"Or life can be counted in experience"
1616
01:48:16,760 --> 01:48:19,120
"Life can be an answer"
1617
01:48:19,240 --> 01:48:21,560
"Or life can be a question"
1618
01:48:21,680 --> 01:48:22,920
"It's all in your hands,"
1619
01:48:23,040 --> 01:48:25,920
"You have to decide"
1620
01:48:26,080 --> 01:48:29,160
"I'll give you an advice..if you listen"
1621
01:48:29,280 --> 01:48:33,680
"Say yes to life..."
1622
01:48:33,800 --> 01:48:38,120
"Say yes to life..."
1623
01:48:38,240 --> 01:48:42,400
"Say yes to life..."
1624
01:48:42,520 --> 01:48:44,560
"And think positive"
1625
01:48:46,920 --> 01:48:51,160
"Say yes to life..."
1626
01:48:51,280 --> 01:48:55,680
"Say yes to life..."
1627
01:48:55,800 --> 01:48:59,600
"Say yes to life..."
1628
01:48:59,720 --> 01:49:02,200
- Garima, you're okay?
- "And think positive"
1629
01:49:03,880 --> 01:49:07,240
Okay guys, I know it is difficult,
1630
01:49:07,360 --> 01:49:08,760
but you can do it.
1631
01:49:08,880 --> 01:49:10,640
Just lengthen your steps.
1632
01:49:11,080 --> 01:49:14,280
Don't slump your hips
and straighten your backs, okay?
1633
01:49:14,400 --> 01:49:15,400
You can do it.
1634
01:49:15,520 --> 01:49:17,000
Come on, you can do it. Let's go.
1635
01:49:17,120 --> 01:49:18,160
- Let's go.
- Huh?
1636
01:49:18,280 --> 01:49:19,680
Why do you keep saying "huh"?
1637
01:49:19,840 --> 01:49:22,880
That missy just blabbered
something in English,
1638
01:49:23,000 --> 01:49:24,000
and I didn't understand a word of it.
1639
01:49:24,120 --> 01:49:24,960
That's why I said "huh"!
1640
01:49:25,080 --> 01:49:27,680
It's not difficult,
let me show it to you.
1641
01:49:27,800 --> 01:49:30,040
Amit-Amit, you carry on.
1642
01:49:30,560 --> 01:49:31,880
We cannot do this anymore.
1643
01:49:32,520 --> 01:49:34,280
Om and I will go have some
tea at the Ping-Pong Cafe.
1644
01:49:34,400 --> 01:49:35,360
- Let's go, Om.
- Okay, bye.
1645
01:49:35,480 --> 01:49:36,840
Ummm one..one minute.
1646
01:49:37,920 --> 01:49:40,760
There is one easy way to do this...
1647
01:49:40,920 --> 01:49:42,200
- Shall I tell you all?
- Huh?
1648
01:49:44,560 --> 01:49:46,840
"One step, one breath."
1649
01:49:47,600 --> 01:49:49,440
I'll demonstrate..
You guys just have a look, please.
1650
01:49:49,600 --> 01:49:50,600
Okay?
1651
01:49:50,720 --> 01:49:52,600
One step, one breath.
1652
01:49:52,800 --> 01:49:54,920
Look, okay?
1653
01:50:08,280 --> 01:50:09,440
Should we all try it once?
1654
01:50:13,800 --> 01:50:14,960
Hey, where are you guys going?
1655
01:50:16,320 --> 01:50:17,520
To the cafe
to have a cup of tea?
1656
01:50:18,040 --> 01:50:19,800
But I am the one who has the
Nepalese currency.
1657
01:50:21,320 --> 01:50:22,520
Just behave and learn from her.
1658
01:50:22,640 --> 01:50:23,760
Keep on moving ahead.
1659
01:50:29,400 --> 01:50:30,600
Let's go.
1660
01:50:35,600 --> 01:50:37,200
Hey...why did you push me?
1661
01:50:37,640 --> 01:50:39,760
Either do it properly
or don't do it at all.
1662
01:50:39,880 --> 01:50:40,920
Why don't you show me
how it's done, huh?
1663
01:50:41,040 --> 01:50:42,240
Should I show you how it's done?
1664
01:50:44,520 --> 01:50:45,520
What did she say?
1665
01:50:46,640 --> 01:50:48,640
One step, one breath.
1666
01:50:53,280 --> 01:50:54,400
One step...
1667
01:50:57,480 --> 01:50:59,200
One step...
1668
01:50:59,400 --> 01:51:00,720
One step...
1669
01:51:01,560 --> 01:51:02,880
One step...
1670
01:51:03,720 --> 01:51:05,120
One step...
1671
01:51:05,360 --> 01:51:06,400
What are you doing?
1672
01:51:06,520 --> 01:51:07,520
Walking ahead!
1673
01:51:08,120 --> 01:51:09,320
Mala's pet.
1674
01:51:09,440 --> 01:51:10,800
- What did you say?
- Nothing.
1675
01:51:11,840 --> 01:51:13,000
She's coming here.
1676
01:51:14,440 --> 01:51:15,840
Shall we all try it together?
1677
01:51:17,040 --> 01:51:18,160
Okay.
1678
01:51:19,080 --> 01:51:20,080
Ready?
1679
01:51:24,120 --> 01:51:25,840
We'll get there by next month for sure.
1680
01:51:25,960 --> 01:51:26,880
Hey!
1681
01:51:28,440 --> 01:51:30,480
- It's hurting really badly, ma'am.
- It's nothing...nothing..
1682
01:51:30,600 --> 01:51:32,040
You're low on energy.
1683
01:51:32,160 --> 01:51:33,360
Sunny, get the chocolates.
1684
01:51:33,480 --> 01:51:34,960
- Ma'am, we don't have any left.
- I cannot do this anymore, ma'am.
1685
01:51:35,120 --> 01:51:36,360
- We ran out?
- Yes.
1686
01:51:36,880 --> 01:51:37,760
Okay.
1687
01:51:37,880 --> 01:51:38,920
I'll go get some chocolates.
1688
01:51:39,040 --> 01:51:40,520
You'll be fine in one minute.
1689
01:51:40,640 --> 01:51:41,840
Hold this..
1690
01:51:42,600 --> 01:51:43,240
Have some water.
1691
01:51:43,360 --> 01:51:46,400
- Have water.
- One step..one breath
1692
01:51:46,560 --> 01:51:49,000
One step..one breath
1693
01:51:49,200 --> 01:51:51,520
One step..one breath
1694
01:51:52,600 --> 01:51:54,920
One step..one breath..
1695
01:51:55,320 --> 01:52:00,240
One step..one breath..
1696
01:52:02,200 --> 01:52:03,320
Good!
1697
01:52:10,240 --> 01:52:14,840
Kids, this is an old trick
of the Sherpas here.
1698
01:52:15,360 --> 01:52:16,680
Would you like to try it?
1699
01:52:17,280 --> 01:52:19,480
Come on, come.
1700
01:52:20,320 --> 01:52:21,640
Come!
1701
01:52:22,080 --> 01:52:25,720
"Express the good thoughts"
1702
01:52:25,840 --> 01:52:30,720
"That lie deep in your heart"
1703
01:52:30,840 --> 01:52:38,680
"Take a handful of the sky with a pinch
of inner goodness and just keep walking"
1704
01:52:39,600 --> 01:52:43,640
"It is not in your nature to stop"
1705
01:52:43,800 --> 01:52:47,000
"It's not like you to say no"
1706
01:52:47,160 --> 01:52:50,200
"Say yes to life..."
1707
01:52:50,320 --> 01:52:51,520
Zoom-Zoom!
1708
01:52:51,640 --> 01:52:55,800
"Say yes to life..."
1709
01:52:55,920 --> 01:53:00,160
"Say yes to life..."
1710
01:53:00,280 --> 01:53:02,760
"And think positive"
1711
01:53:04,720 --> 01:53:09,040
"Say yes to life..."
1712
01:53:09,160 --> 01:53:13,440
"Say yes to life..."
1713
01:53:13,560 --> 01:53:17,760
"Say yes to life..."
1714
01:53:17,960 --> 01:53:20,200
"And think positive"
1715
01:53:28,240 --> 01:53:30,240
- Why are showing off?
- Kick the ball and score!
1716
01:53:31,640 --> 01:53:35,000
"Say yes to life..."
1717
01:53:35,200 --> 01:53:36,840
Goal!
1718
01:53:40,400 --> 01:53:44,520
"Say yes to life..."
1719
01:53:49,120 --> 01:53:53,360
"Say yes to life..."
1720
01:53:53,480 --> 01:53:57,880
"Say yes to life..."
1721
01:53:58,000 --> 01:54:02,120
"Say yes to life..."
1722
01:54:02,240 --> 01:54:04,600
"And think positive"
1723
01:54:45,600 --> 01:54:48,760
This dal and rice all the time,
is making the group.. cranky.
1724
01:54:48,880 --> 01:54:50,280
- See if we can get something special,
- Ya, ya, I am coming, I am coming.
1725
01:54:50,400 --> 01:54:53,320
even if we arrange rotis from somewhere...
It should work.
1726
01:55:10,440 --> 01:55:11,840
Pass me the water bottle.
1727
01:55:19,320 --> 01:55:20,520
Where's Amit?
1728
01:55:40,760 --> 01:55:43,680
Amit!? What happened?
Is everything okay with you?
1729
01:55:45,000 --> 01:55:47,680
Yeah-yeah-yeah.
1730
01:55:49,200 --> 01:55:50,400
Okay.
1731
01:55:50,840 --> 01:55:55,120
- I'll just catch a breather.
- Let's go...let's go...Pick up speed please..
1732
01:55:58,240 --> 01:56:00,360
"You can be the remedy for pain"
1733
01:56:00,480 --> 01:56:02,560
"You can smile through pain"
1734
01:56:02,680 --> 01:56:04,760
"You can turn your pain into a poem"
1735
01:56:04,880 --> 01:56:06,880
"You are the reason for pain"
1736
01:56:07,000 --> 01:56:11,320
"You are alive, if you can feel pain"
1737
01:56:11,440 --> 01:56:13,560
"Why are you so upset with pain?"
1738
01:56:13,680 --> 01:56:17,720
"Why do you feel pain is a bad thing?"
1739
01:56:17,880 --> 01:56:20,000
"All your weaknesses,"
1740
01:56:20,120 --> 01:56:22,320
"And all your pain,"
1741
01:56:22,440 --> 01:56:24,440
"All the reasons that keep you alive"
1742
01:56:24,560 --> 01:56:28,800
"And all the things that make you thrive"
1743
01:56:28,960 --> 01:56:31,040
"It's time to embrace them all"
1744
01:56:31,160 --> 01:56:33,320
"It's time to show everyone what you got"
1745
01:56:33,440 --> 01:56:35,520
"You have achieved new heights"
1746
01:56:35,640 --> 01:56:39,680
"It's time to fly your wings"...
1747
01:56:39,840 --> 01:56:45,320
"It's time to fly your wings"
1748
01:56:56,560 --> 01:56:57,520
Okay everybody,
1749
01:56:58,160 --> 01:56:59,840
the weather might change for the worse,
1750
01:56:59,960 --> 01:57:04,280
so, I want you to follow me across the bridge,
slowly and steadily, okay?
1751
01:57:04,440 --> 01:57:05,680
Slowly, please.
1752
01:57:05,800 --> 01:57:07,320
Be careful.
Yes.
1753
01:57:20,800 --> 01:57:22,080
Be Careful.
1754
01:57:35,200 --> 01:57:38,840
Hey, no running please.
1755
01:57:43,680 --> 01:57:45,600
No..no running...
1756
01:57:51,120 --> 01:57:52,800
- Om!
- What happened?
1757
01:57:53,560 --> 01:57:54,720
Nothing.
1758
01:57:55,640 --> 01:57:56,720
Crazy.
1759
01:58:07,400 --> 01:58:08,800
Om!
1760
01:58:13,520 --> 01:58:14,920
No man not right now.
1761
01:58:15,040 --> 01:58:16,800
- You come first.
- Om, Om!
1762
01:58:17,520 --> 01:58:18,920
One minute..one minute...
1763
01:58:19,040 --> 01:58:20,560
- come...come..
- don't look down...
1764
01:58:20,680 --> 01:58:22,880
Come on, keep moving everyone.
1765
01:58:23,680 --> 01:58:25,040
Keep moving..
1766
01:58:25,240 --> 01:58:27,080
Oh damn!
1767
01:58:27,200 --> 01:58:29,240
It's okay...Okay.
1768
01:58:29,520 --> 01:58:31,320
You can click pictures later.
Please keep moving.
1769
01:58:36,960 --> 01:58:38,920
Move aside, please. Move.
1770
01:58:39,040 --> 01:58:40,480
Give way, please.
1771
01:58:40,640 --> 01:58:43,840
Come this way, please.
Please come ahead.
1772
01:58:46,920 --> 01:58:48,240
Okay.
1773
01:58:49,360 --> 01:58:51,560
Keep moving, please.
1774
01:58:52,920 --> 01:58:54,520
Don't worry, keep moving.
1775
01:59:06,720 --> 01:59:08,440
Sunny, take them with you.
1776
01:59:13,280 --> 01:59:17,680
Javed hold my hand please...
1777
01:59:18,080 --> 01:59:20,920
Om I'll get that out...
1778
01:59:21,560 --> 01:59:23,120
one minute.
one minute.
1779
01:59:24,960 --> 01:59:26,800
Careful, careful. Keep moving.
1780
01:59:27,680 --> 01:59:28,840
Keep going, keep going.
1781
01:59:28,960 --> 01:59:30,240
Hey!
1782
01:59:46,200 --> 01:59:47,160
Hey!
1783
01:59:55,320 --> 01:59:57,080
Come on...keep going!
1784
02:00:21,240 --> 02:00:22,240
Come on...
1785
02:00:22,760 --> 02:00:24,400
Amit...
1786
02:00:24,520 --> 02:00:26,000
Amit....
1787
02:00:26,880 --> 02:00:28,120
Mr.Amit...
1788
02:00:28,800 --> 02:00:30,040
Come..
1789
02:00:30,400 --> 02:00:31,680
Come..
1790
02:00:35,440 --> 02:00:37,000
We are alomost there.
1791
02:01:13,800 --> 02:01:15,560
Where's Mr. Shrivastava?
1792
02:01:22,920 --> 02:01:24,320
He was right behind us.
1793
02:01:27,440 --> 02:01:29,040
Where in this storm would be Amit?
1794
02:01:30,920 --> 02:01:32,160
Go check over there.
Over there.
1795
02:01:37,040 --> 02:01:38,280
Amit!
1796
02:01:40,160 --> 02:01:41,480
Amit!
1797
02:01:45,920 --> 02:01:47,160
Amit!
1798
02:01:47,280 --> 02:01:48,360
Amit!
1799
02:01:49,640 --> 02:01:50,640
Amit!
1800
02:01:59,080 --> 02:02:00,000
Amit!
1801
02:02:03,280 --> 02:02:04,280
Amit!
1802
02:02:06,160 --> 02:02:07,240
Sunny!
1803
02:02:08,360 --> 02:02:09,600
Sunny!
1804
02:02:11,360 --> 02:02:12,880
How did you get left behind here?
1805
02:02:13,760 --> 02:02:15,120
Everyone has been looking for you.
1806
02:02:15,880 --> 02:02:17,120
Let's go?
1807
02:02:17,760 --> 02:02:19,000
Amit!
1808
02:02:21,080 --> 02:02:22,360
Amit!
1809
02:02:25,960 --> 02:02:28,800
Let's go...come.. Come on..
1810
02:02:37,120 --> 02:02:43,080
I am waiting for my wife...
1811
02:02:44,480 --> 02:02:45,880
My wife...
1812
02:02:51,080 --> 02:02:52,320
She is missing...
1813
02:02:52,440 --> 02:02:53,480
She's...
1814
02:02:55,640 --> 02:02:57,000
she's lost.
1815
02:03:04,720 --> 02:03:08,840
Her name's Abhi...lasha.
1816
02:03:09,480 --> 02:03:10,680
Abhilasha.
1817
02:03:19,760 --> 02:03:21,880
Do you have an extra torch on you?
1818
02:03:26,920 --> 02:03:29,080
Thank you, thank you.
1819
02:03:59,400 --> 02:04:00,840
Is he suffering from any illness?
1820
02:04:00,960 --> 02:04:03,160
Is he taking under any prescribed medications?
1821
02:04:31,960 --> 02:04:35,200
These pills are prescribed when a
patient shows early signs of Alzheimer's.
1822
02:04:38,880 --> 02:04:41,120
These pills aren't even
available here in the mountains...
1823
02:04:46,600 --> 02:04:48,920
You said he didn't recognise
you when you found him?
1824
02:04:49,080 --> 02:04:50,120
Yes.
1825
02:04:51,440 --> 02:04:55,160
Since when has he started
forgetting people..things?
1826
02:05:04,520 --> 02:05:06,920
He hid his condition from you
1827
02:05:07,160 --> 02:05:10,680
because its symptoms
are not easily visible in the early stages.
1828
02:05:11,960 --> 02:05:17,240
His symptoms were triggered due
to high altitude and lack of oxygen.
1829
02:05:18,680 --> 02:05:21,120
And moreover he didn't even take his pills.
1830
02:05:22,520 --> 02:05:23,920
So what do we do now, doctor?
1831
02:05:24,040 --> 02:05:26,720
I'll give him an injection
that will relax him.
1832
02:05:27,320 --> 02:05:29,920
But in this condition trekking
is out of question.
1833
02:05:30,040 --> 02:05:31,400
It's not safe for him.
1834
02:05:32,000 --> 02:05:33,280
Yeah.
1835
02:05:36,080 --> 02:05:37,240
Yes, Captain?
1836
02:05:37,440 --> 02:05:39,440
Yes, we do need a rescue helicopter
1837
02:05:39,560 --> 02:05:40,880
tomorrow morning.
1838
02:05:41,320 --> 02:05:42,200
I don't understand.
1839
02:05:42,320 --> 02:05:45,760
how they let people come here
without checking their medical history?
1840
02:06:10,440 --> 02:06:14,000
How long were you planning to keep
your condition a secret from us?
1841
02:06:16,440 --> 02:06:19,160
Is such a test of friendship needed
at this age?
1842
02:06:21,880 --> 02:06:23,560
Tomorrow we embark on
the last leg of the journey.
1843
02:06:25,880 --> 02:06:27,320
The last day of our trek.
1844
02:06:30,760 --> 02:06:33,040
We cannot turn
back after coming this far!
1845
02:06:33,840 --> 02:06:36,320
Om, ask him to keep shut!
1846
02:06:38,600 --> 02:06:40,120
We are going back tomorrow...
1847
02:06:41,360 --> 02:06:43,600
How can he even think about
trekking in this condition?
1848
02:06:44,240 --> 02:06:45,480
It's ridiculous!
1849
02:06:51,400 --> 02:06:52,720
Everyone...
1850
02:06:54,920 --> 02:06:57,120
In order to stay ahead of everyone,
1851
02:06:59,840 --> 02:07:04,080
I kept hiding things about myself...
from everyone.
1852
02:07:10,600 --> 02:07:12,000
My weak eyesight,
1853
02:07:14,120 --> 02:07:15,480
this disease,
1854
02:07:19,280 --> 02:07:21,280
Abhilasha's increasing wrinkles...
1855
02:07:23,920 --> 02:07:30,480
To ensure her signs of aging...
1856
02:07:31,680 --> 02:07:34,360
don't reveal my true age...
1857
02:07:35,520 --> 02:07:39,400
I never acknowledged her publicly.
1858
02:07:43,200 --> 02:07:45,120
I kept her away from me.
1859
02:07:47,920 --> 02:07:49,320
Very far away.
1860
02:07:51,240 --> 02:07:55,240
So far away that she left me.
1861
02:07:57,640 --> 02:07:59,600
Left me and went too far away...
1862
02:08:04,600 --> 02:08:08,160
By bringing me to this trek
Bhupen has given me a chance...
1863
02:08:09,640 --> 02:08:11,320
So that once even I...
1864
02:08:14,200 --> 02:08:18,280
I live my age with dignity.
1865
02:08:24,000 --> 02:08:26,040
Without hiding anything, without...
1866
02:08:26,880 --> 02:08:28,520
distancing myself from anyone.
1867
02:08:32,840 --> 02:08:35,200
Javed has his family restricting him
1868
02:08:35,320 --> 02:08:38,360
Om has his past restricting him
1869
02:08:38,520 --> 02:08:40,320
I too....
I too....
1870
02:08:43,000 --> 02:08:46,320
Want a chance to defeat
my weakness, please.
1871
02:08:48,640 --> 02:08:50,280
Please, don't stop me.
1872
02:08:55,000 --> 02:08:57,000
Bhupen has taught us many things.
1873
02:08:59,560 --> 02:09:01,200
Many things.
1874
02:09:04,680 --> 02:09:06,040
This journey...
1875
02:09:07,200 --> 02:09:09,040
is a way of paying...
1876
02:09:11,040 --> 02:09:12,680
a tribute to him.
1877
02:09:28,960 --> 02:09:30,480
Look over there...
1878
02:09:33,760 --> 02:09:38,520
Bhupen's mountain maiden
waits for us even at night.
1879
02:09:45,480 --> 02:09:50,080
How can we leave without giving her
Bhupen's message?
1880
02:09:55,480 --> 02:09:57,360
How?
1881
02:10:05,120 --> 02:10:06,800
So captain,
1882
02:10:09,120 --> 02:10:11,400
everything is in your hands now.
1883
02:10:14,320 --> 02:10:16,320
Will you send this old man home?
1884
02:10:16,440 --> 02:10:20,760
Or will you make him summit
the Everest Base Camp tomorrow?
1885
02:10:27,840 --> 02:10:29,440
Do you know Mr. Shrivastava...
1886
02:10:31,400 --> 02:10:34,360
today for the first time in the past year,
1887
02:10:35,760 --> 02:10:37,760
my parents called me.
1888
02:10:38,800 --> 02:10:45,000
Only because they learnt
that you are a part of my trek group.
1889
02:10:46,200 --> 02:10:51,760
They asked me to spend some time with you,
to learn from you...
1890
02:10:54,760 --> 02:10:57,400
Imagine..if they learn that you are
asking me to do something that is
1891
02:10:57,520 --> 02:11:03,680
both ethically and medically wrong,
1892
02:11:06,200 --> 02:11:08,520
they will stop following you, sir.
1893
02:11:12,960 --> 02:11:14,720
So I am sorry, Mr. Shrivastava,
1894
02:11:16,000 --> 02:11:17,320
you are going home tomorrow.
1895
02:12:02,120 --> 02:12:07,760
Hi guys, this is Amit Shrivastava
your Insta buddy!
1896
02:12:08,960 --> 02:12:13,960
Every time I go live on Insta,
1897
02:12:14,160 --> 02:12:16,440
you guys, my 10 million followers,
1898
02:12:16,560 --> 02:12:19,040
connect with me immediately.
1899
02:12:19,160 --> 02:12:21,800
You believe in everything I say.
1900
02:12:22,520 --> 02:12:24,720
You respect every advice I give you.
1901
02:12:29,840 --> 02:12:32,040
Today, when I am 16,000 feet
above sea level,
1902
02:12:32,520 --> 02:12:35,040
where the temperature
is minus ten degrees,
1903
02:12:37,960 --> 02:12:40,240
I am realising,
1904
02:12:42,800 --> 02:12:45,480
how small am I,
what a liar am I.
1905
02:12:48,600 --> 02:12:50,360
Parents give my books
to their children thinking that
1906
02:12:50,480 --> 02:12:54,840
reading about my life
would inspire them.
1907
02:12:57,480 --> 02:12:59,720
But to be honest,
things that I have written in these books
1908
02:13:01,840 --> 02:13:03,400
aren't my personal experiences.
1909
02:13:06,120 --> 02:13:10,720
These are just fictitious stories,
nothing but a marketing gimmick.
1910
02:13:12,560 --> 02:13:15,120
My life is not worthy enough
to inspire them.
1911
02:13:18,080 --> 02:13:20,000
So, I request you to let...
1912
02:13:21,280 --> 02:13:24,000
your children find their own path.
1913
02:13:24,320 --> 02:13:26,480
Shower them with a lot of love.
1914
02:13:27,480 --> 02:13:29,400
Let us also learn from them.
1915
02:13:31,400 --> 02:13:36,520
So until I become the husband
my wife deserved,
1916
02:13:38,360 --> 02:13:41,240
and the human,
1917
02:13:42,200 --> 02:13:45,120
my friend Bhupen had dreamt of...
1918
02:13:48,320 --> 02:13:54,000
Please accept my apology as
I bid goodbye to you.
1919
02:13:58,640 --> 02:14:01,160
This will be my last social media post.
1920
02:14:03,080 --> 02:14:04,600
Last.
1921
02:14:07,000 --> 02:14:08,440
I'm Signing off.
1922
02:14:27,640 --> 02:14:28,960
Hmm? What happened?
1923
02:14:29,080 --> 02:14:33,640
Ma'am, they are practicing
for the climb ahead...
1924
02:14:34,520 --> 02:14:36,040
Downstairs.
1925
02:15:06,760 --> 02:15:08,000
Ms. Shraddha,
1926
02:15:09,920 --> 02:15:11,240
we have come so far,
1927
02:15:12,160 --> 02:15:14,320
now nobody from
the three of us will go back..
1928
02:15:14,720 --> 02:15:17,320
Maybe tomorrow,
maybe the day after that...
1929
02:15:18,280 --> 02:15:19,800
Or maybe a year later,
1930
02:15:20,800 --> 02:15:22,960
we will certainly scale
the heights that await us.
1931
02:15:27,520 --> 02:15:28,760
Yeah.
1932
02:15:28,880 --> 02:15:30,040
Let's go.
1933
02:15:30,160 --> 02:15:31,920
Lord give us strength!
1934
02:15:34,800 --> 02:15:36,400
Mr. Shrivastava,
1935
02:15:40,000 --> 02:15:44,920
we will all scale our
heights together, sir.
1936
02:15:46,640 --> 02:15:48,720
Tomorrow we go ahead,
slowly and steadily sir.
1937
02:15:51,560 --> 02:15:53,160
The mountain maiden is waiting.
1938
02:16:38,800 --> 02:16:42,000
"That mountain maiden..."
1939
02:16:42,120 --> 02:16:45,320
"That mountain maiden..."
1940
02:16:45,440 --> 02:16:48,600
"That mountain maiden..."
1941
02:16:48,720 --> 02:16:51,840
"That beautiful maiden..."
1942
02:16:52,000 --> 02:16:58,400
"Forever in my sight is that beautiful maiden"
1943
02:16:58,520 --> 02:17:01,760
"That mountain maiden..."
1944
02:17:01,880 --> 02:17:05,600
"That beautiful maiden..."
1945
02:17:19,120 --> 02:17:22,440
"She feels incomplete without me"
1946
02:17:22,560 --> 02:17:28,840
"If I go to her, she will be complete."
1947
02:17:29,080 --> 02:17:32,280
"She soars the highest of tides
in the name of our love."
1948
02:17:32,400 --> 02:17:37,520
"Her heart will break into a
million pieces if I am away"
1949
02:17:38,920 --> 02:17:45,200
"She has vowed to make a life with me."
1950
02:17:45,320 --> 02:17:51,920
"She will be lifeless if I don't go."
1951
02:17:52,040 --> 02:17:54,960
I'll take my friends to meet her one day.
1952
02:17:55,080 --> 02:18:00,280
"Without me, she'll never feel at home"
1953
02:18:00,400 --> 02:18:06,360
"Without me, she'll never feel at home"
1954
02:18:17,560 --> 02:18:20,680
"That mountain maiden..."
1955
02:18:20,800 --> 02:18:24,120
"That mountain maiden..."
1956
02:18:24,240 --> 02:18:27,360
"That mountain maiden..."
1957
02:18:27,480 --> 02:18:30,560
"That beautiful maiden..."
1958
02:18:30,800 --> 02:18:37,000
Forever in my sight is that beautiful maiden"
1959
02:18:37,120 --> 02:18:40,600
"That mountain maiden..."
1960
02:18:40,720 --> 02:18:44,360
"That beautiful maiden..."
1961
02:18:44,480 --> 02:18:46,800
Push yourself! Move ahead!
1962
02:18:46,920 --> 02:18:49,280
Push yourself! Move ahead!
1963
02:18:49,400 --> 02:18:51,840
Push yourself! Move ahead!
1964
02:18:51,960 --> 02:18:54,160
Push yourself! Move ahead!
1965
02:18:54,280 --> 02:18:56,200
Push yourself! Move ahead!
1966
02:18:56,320 --> 02:18:58,080
Push yourself! Move ahead!
1967
02:18:58,200 --> 02:18:59,720
Push yourself! Move ahead!
1968
02:18:59,840 --> 02:19:01,920
Push yourself! Move ahead!
1969
02:19:02,040 --> 02:19:04,440
Push yourself! Move ahead!
1970
02:19:04,560 --> 02:19:06,640
Push yourself! Move ahead!
1971
02:19:06,760 --> 02:19:08,800
Push yourself! Move ahead!
1972
02:19:08,920 --> 02:19:11,320
Push yourself! Move ahead!
1973
02:19:11,440 --> 02:19:13,640
Push yourself! Move ahead!
1974
02:19:14,000 --> 02:19:16,680
Push yourself! Move ahead!
1975
02:19:16,880 --> 02:19:19,480
Push yourself! Move ahead!
1976
02:19:23,680 --> 02:19:25,200
AMIT!
1977
02:19:26,560 --> 02:19:28,960
Get the medical kit.
Sunny!
1978
02:19:31,080 --> 02:19:32,680
You, you are okay...
1979
02:19:33,240 --> 02:19:34,600
Someone get him some water.
1980
02:19:35,400 --> 02:19:37,240
No worries, no worries...
1981
02:19:37,360 --> 02:19:38,440
Call the doctor.
1982
02:19:38,600 --> 02:19:40,640
- Don't panic Mr. Sharma.
- Please call the doctor.
1983
02:19:40,760 --> 02:19:41,960
Mr. Sharma, please.
1984
02:19:42,080 --> 02:19:42,920
Hmm?
1985
02:19:43,040 --> 02:19:44,080
Sunny!
1986
02:19:46,920 --> 02:19:48,400
Is it okay?
Breathe.
1987
02:19:48,520 --> 02:19:50,720
Breathe...
1988
02:19:56,000 --> 02:19:58,040
(prayers)
1989
02:19:59,040 --> 02:20:01,400
(prayers)
1990
02:21:03,560 --> 02:21:04,560
Amit?
1991
02:21:04,680 --> 02:21:05,800
Where are you going?
1992
02:21:05,920 --> 02:21:07,960
Hurry up, man. Hurry up!
1993
02:21:08,080 --> 02:21:09,640
Yes, get that.
1994
02:21:38,040 --> 02:21:39,200
Amit!
1995
02:21:40,000 --> 02:21:42,600
Om, where are you?
I cannot see a thing. Om!
1996
02:23:06,680 --> 02:23:07,920
We made it.
1997
02:23:09,160 --> 02:23:10,720
We reached the Everest Base Camp.
1998
02:23:11,880 --> 02:23:14,400
And that's Mount Everest.
1999
02:23:21,920 --> 02:23:23,520
We're finally with Bhupen.
2000
02:23:27,800 --> 02:23:30,920
- Bhupen!
- Bhupen!
2001
02:23:31,040 --> 02:23:33,480
- Bhupen!
- Bhupen!
2002
02:23:33,600 --> 02:23:35,000
- Out of my way!
- Be careful!
2003
02:23:35,120 --> 02:23:37,520
We are here, Bhupen!
Hey!
2004
02:23:39,080 --> 02:23:41,400
- Be careful! Be careful! Be careful!
- Bhupen!
2005
02:26:01,440 --> 02:26:08,640
"My friends, there is something
I need you to do after I am no more"
2006
02:26:08,760 --> 02:26:16,280
"If I don't get to meet her in life again"
2007
02:26:16,440 --> 02:26:23,680
"Make this small wish of mine come true..."
2008
02:26:23,800 --> 02:26:30,400
"Tell her that he tried but he couldn't make it"
2009
02:26:30,640 --> 02:26:37,920
"Carry my ashes"
2010
02:26:38,040 --> 02:26:45,840
"to wherever she awaits me"
2011
02:26:45,960 --> 02:26:52,680
"That carefree mountain
that looks like a beautiful maiden,"
2012
02:26:53,280 --> 02:27:01,520
"That carefree mountain
that looks like a beautiful maiden,"
2013
02:27:14,440 --> 02:27:18,120
"That mountain maiden..."
2014
02:27:18,240 --> 02:27:21,600
"That mountain maiden..."
2015
02:27:21,920 --> 02:27:25,560
"That mountain maiden..."
2016
02:27:25,680 --> 02:27:29,000
"That beautiful maiden..."
2017
02:27:29,280 --> 02:27:36,400
"Forever in my sight is that beautiful maiden"
2018
02:27:36,720 --> 02:27:40,280
"That mountain maiden..."
2019
02:27:40,400 --> 02:27:44,720
"That beautiful maiden..."
2020
02:28:10,280 --> 02:28:11,320
Javed?
2021
02:28:13,440 --> 02:28:15,040
Won't you call Bhabhi today?
2022
02:28:57,600 --> 02:28:58,560
Shabina,
2023
02:28:59,680 --> 02:29:05,360
This journey has made
me realise two things.
2024
02:29:13,280 --> 02:29:14,480
One, that...
2025
02:29:16,440 --> 02:29:19,000
that I love you more than anything.
2026
02:29:21,960 --> 02:29:23,200
Two,
2027
02:29:25,400 --> 02:29:28,280
we should learn to live without
so much dependancy on each other.
2028
02:29:34,520 --> 02:29:38,200
I went to a restaurant today,
2029
02:29:40,680 --> 02:29:42,400
the menu was right in front of me...
2030
02:29:47,200 --> 02:29:48,960
till today,
2031
02:29:50,400 --> 02:29:55,600
I have only ordered things
that you or Heba liked.
2032
02:29:58,760 --> 02:30:01,320
I don't even know what I like.
2033
02:30:05,400 --> 02:30:07,560
So, it's time for your Shabbo to change too...
2034
02:30:08,600 --> 02:30:09,880
Just a little.
2035
02:30:10,120 --> 02:30:11,680
Come back soon.
2036
02:30:12,960 --> 02:30:14,920
I'll see you soon.
2037
02:30:24,400 --> 02:30:26,320
Do you need a special invitation, Om?
2038
02:30:38,960 --> 02:30:40,160
Siddharth?
2039
02:30:41,400 --> 02:30:42,440
Yes, Dad?
2040
02:30:43,160 --> 02:30:47,240
I think we should sell our old shop,
2041
02:30:47,720 --> 02:30:50,120
and buy a new one in the mall.
2042
02:30:53,480 --> 02:30:55,600
I have already decided on its name.
2043
02:30:56,720 --> 02:30:58,360
Siddharth and sons...
2044
02:30:58,480 --> 02:31:00,000
or daughters!
2045
02:31:04,040 --> 02:31:05,760
Ask the builder to make
the payment in full.
2046
02:31:06,320 --> 02:31:07,960
We'll accept cheque payments only.
2047
02:31:11,360 --> 02:31:14,000
Dad, there's something
We need to tell you.
2048
02:31:15,520 --> 02:31:18,120
Oh, she is pregnant!
2049
02:31:42,480 --> 02:31:45,640
So what say, Everest peak next year?
2050
02:31:46,280 --> 02:31:49,520
And what if she comes before that?
2051
02:31:49,640 --> 02:31:51,040
Who, Death?
2052
02:31:51,160 --> 02:31:53,120
Then we'll ask her to...
2053
02:31:53,240 --> 02:31:55,000
Get Lost!
2054
02:32:02,000 --> 02:32:04,040
Hey.
2055
02:32:40,160 --> 02:32:42,040
How are you?
2056
02:32:47,880 --> 02:32:49,040
How are you?
2057
02:32:50,320 --> 02:32:51,840
I can't hear you.
2058
02:32:52,480 --> 02:32:53,920
How are you?
2059
02:32:56,440 --> 02:32:58,160
I can't hear you!
2060
02:33:02,040 --> 02:33:04,640
I love you.
Come home soon.
2061
02:33:39,040 --> 02:33:40,680
Thank you, Bhupen.
2062
02:33:41,760 --> 02:33:43,440
Thank you for everything.
2063
02:33:45,040 --> 02:33:46,840
Thank you for letting us know, that
2064
02:33:47,600 --> 02:33:50,840
even if we all cannot
go to the Himalayas,
2065
02:33:52,200 --> 02:33:57,200
we all have our Himalaya,
2066
02:33:57,320 --> 02:34:00,480
our Everest, a strength inside of us,
2067
02:34:01,520 --> 02:34:07,160
which helps us scale
all heights in life.
2068
02:35:00,000 --> 02:35:02,240
"Life can be counted in years"
2069
02:35:02,360 --> 02:35:04,320
"Or life can be counted in experience"
2070
02:35:04,440 --> 02:35:06,680
"Life can be an answer"
2071
02:35:06,800 --> 02:35:09,240
"Or life can be a question"
2072
02:35:09,360 --> 02:35:13,640
"It's all in your hands,"
"You have to decide"
2073
02:35:13,760 --> 02:35:16,720
"I'll give you an advice..if you listen"
2074
02:35:16,880 --> 02:35:21,320
"Say yes to life..."
2075
02:35:21,440 --> 02:35:25,680
"Say yes to life..."
2076
02:35:25,800 --> 02:35:30,040
"Say yes to life..."
2077
02:35:30,160 --> 02:35:32,600
"And think positive"
2078
02:35:34,600 --> 02:35:38,880
"Say yes to life..."
2079
02:35:39,000 --> 02:35:43,280
"Say yes to life..."
2080
02:35:43,400 --> 02:35:47,480
"Say yes to life..."
2081
02:35:47,720 --> 02:35:49,800
"And think positive"
2082
02:36:10,880 --> 02:36:14,520
"Keep expressing the good thoughts"
2083
02:36:14,640 --> 02:36:19,440
"That lie deep in your heart"
2084
02:36:19,560 --> 02:36:28,080
"Take a handful of the sky with a pinch
of inner goodness and just keep walking"
2085
02:36:28,200 --> 02:36:32,600
"It is not in your nature to stop"
2086
02:36:32,720 --> 02:36:35,800
"It's not like you to say no"
2087
02:36:35,920 --> 02:36:40,320
"Say yes to life..."
2088
02:36:40,440 --> 02:36:44,720
"Say yes to life..."
2089
02:36:44,840 --> 02:36:49,040
"Say yes to life..."
2090
02:36:49,160 --> 02:36:51,320
"And think positive"
2091
02:36:53,520 --> 02:36:57,840
"Say yes to life..."
2092
02:36:57,960 --> 02:37:02,240
"Say yes to life..."
2093
02:37:02,360 --> 02:37:06,560
"Say yes to life..."
2094
02:37:06,680 --> 02:37:08,920
"And think positive"
2095
02:37:12,360 --> 02:37:14,600
"You can be the remedy for pain"
2096
02:37:14,720 --> 02:37:16,800
"You can smile through pain"
2097
02:37:16,920 --> 02:37:18,960
"You can turn your pain into a poem"
2098
02:37:19,080 --> 02:37:21,160
"You are the reason for pain"
2099
02:37:21,280 --> 02:37:25,520
"You are alive, if you can feel pain"
2100
02:37:25,640 --> 02:37:27,720
"Why are you so upset with pain?"
2101
02:37:27,840 --> 02:37:32,000
"Why do you feel pain is a bad thing?"
2102
02:37:32,120 --> 02:37:34,200
"All your weaknesses,"
2103
02:37:34,320 --> 02:37:36,440
"And all your pain,"
2104
02:37:36,560 --> 02:37:38,720
"All the reasons that keep you alive"
2105
02:37:38,840 --> 02:37:43,080
"And all the things that make you thrive"143169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.