Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,624
Can you positively identify the body?
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,879
Perhaps our baby will be born
and we'll never see her.
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,679
We'll never care for her.
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,359
We're going to find your baby.
5
00:00:12,360 --> 00:00:15,279
Your mummy, has she
been asking questions?
6
00:00:15,280 --> 00:00:16,959
I want you to leave Mary alone.
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,039
Like you did for 18 years?
8
00:00:19,040 --> 00:00:22,160
I am her mother. Not "too".
9
00:00:23,400 --> 00:00:25,279
No, we don't have guns in here,
10
00:00:25,280 --> 00:00:27,239
so you... put the gun down.
11
00:00:32,595 --> 00:00:35,625
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
12
00:01:25,680 --> 00:01:27,199
Who is it?
13
00:01:27,200 --> 00:01:29,199
- Please, let us out.
- Hello, Mary.
14
00:01:29,200 --> 00:01:32,119
You'd better not query this fare...
15
00:01:32,120 --> 00:01:34,479
What does she want?
16
00:01:34,480 --> 00:01:35,799
Hello?
17
00:01:38,760 --> 00:01:40,523
Don't open the doors
until we get some money.
18
00:01:40,529 --> 00:01:41,810
Sir, please unlock...
19
00:01:41,930 --> 00:01:43,147
- Hello?
- No, it's not unlocked
20
00:01:43,147 --> 00:01:45,087
and it won't be unlocked
until you pay the fare.
21
00:01:45,207 --> 00:01:46,599
- He has a gun.
- A gun?
22
00:01:46,600 --> 00:01:48,365
Who are you calling? Hang up the phone.
23
00:01:48,485 --> 00:01:50,600
- Just let us out.
- Give me that!
24
00:01:52,560 --> 00:01:53,920
Mary?
25
00:01:56,640 --> 00:01:58,120
Mary?
26
00:01:59,480 --> 00:02:01,959
- Shit.
- What is it?
27
00:02:01,960 --> 00:02:03,959
Did she hang up?
28
00:02:03,960 --> 00:02:06,359
Oh, I can't think.
29
00:02:06,360 --> 00:02:08,079
I'm drunk.
30
00:02:08,080 --> 00:02:10,119
- Shit.
- She's turned it off.
31
00:02:17,600 --> 00:02:19,640
- Hilmarson?
- You awake?
32
00:02:19,760 --> 00:02:21,359
Yeah.
33
00:02:21,360 --> 00:02:23,904
There's been a shooting at Silk 41.
34
00:02:24,024 --> 00:02:25,927
They say Brett Iles, OK?
35
00:02:26,792 --> 00:02:29,319
Robin, he took Mary hostage.
36
00:02:29,320 --> 00:02:31,439
- Oh, shit.
- Where is she?
37
00:02:31,440 --> 00:02:34,691
We don't know. She and
the shooter left in a taxi.
38
00:02:34,811 --> 00:02:37,519
- She called a moment ago.
- Really?
39
00:02:37,520 --> 00:02:39,759
It's just coming through.
40
00:02:39,760 --> 00:02:42,119
- The taxi's at Bondi Beach.
- Bondi?
41
00:02:42,120 --> 00:02:44,719
- I'll come and get you now.
- I'm not at home.
42
00:02:44,720 --> 00:02:46,413
Where are you? Do you need a lift?
43
00:02:46,533 --> 00:02:48,439
- No, I'll leave now.
- Are you OK?
44
00:02:48,440 --> 00:02:50,567
OK, shit. Here.
45
00:02:56,240 --> 00:02:58,239
- I can drive.
- No.
46
00:02:58,240 --> 00:03:00,960
- I can drive!
- No, you're drunk.
47
00:03:06,979 --> 00:03:08,739
Where is it?
48
00:03:08,740 --> 00:03:09,960
Here.
49
00:03:10,080 --> 00:03:11,879
Thank you.
50
00:03:11,880 --> 00:03:14,679
Yes, are you there?
51
00:03:14,680 --> 00:03:16,679
Yeah, ah, no-one saw what happened.
52
00:03:16,680 --> 00:03:20,759
There are three police units,
maybe four, and an ambulance.
53
00:03:20,760 --> 00:03:22,639
The shooter's gone.
54
00:03:22,640 --> 00:03:24,320
Who was hurt?
55
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
Who is in the ambulance?
56
00:03:29,320 --> 00:03:31,399
Miranda, hello?
57
00:03:31,400 --> 00:03:33,599
Hello?
58
00:03:33,600 --> 00:03:35,679
- Is it flat?
- Fuck.
59
00:03:35,680 --> 00:03:37,520
Oh, come on. Fuck, fuck.
60
00:03:49,720 --> 00:03:51,199
Who's hurt?
61
00:03:51,200 --> 00:03:53,880
They're not releasing
information. I can't get in.
62
00:04:08,520 --> 00:04:10,992
- Hey, hey, out, out.
- Don't touch me!
63
00:04:33,000 --> 00:04:36,560
Oh!
64
00:04:39,920 --> 00:04:42,879
It's not Mary. It's not Mary.
65
00:04:42,880 --> 00:04:44,320
Hey.
66
00:05:14,320 --> 00:05:16,559
That guy Pyke?
67
00:05:16,560 --> 00:05:18,959
Yes. The father.
68
00:05:18,960 --> 00:05:21,004
He's gone to tell Mary's mother.
69
00:05:21,920 --> 00:05:23,239
Her mother?
70
00:05:23,240 --> 00:05:25,296
Yeah, I don't know her name.
71
00:05:26,014 --> 00:05:28,240
I'm her mother.
72
00:05:31,120 --> 00:05:32,839
She called me.
73
00:05:32,840 --> 00:05:34,119
I know.
74
00:05:34,120 --> 00:05:35,760
I gave birth to her.
75
00:05:37,960 --> 00:05:40,039
Where is he?
76
00:05:40,040 --> 00:05:41,959
He's gone.
77
00:05:41,960 --> 00:05:44,840
He wanted to tell her before she
heard about it on the news.
78
00:05:45,960 --> 00:05:47,280
I'm drunk!
79
00:05:58,960 --> 00:06:00,919
Well?
80
00:06:00,920 --> 00:06:02,479
Yeah.
81
00:06:02,480 --> 00:06:04,385
I told you.
82
00:06:36,160 --> 00:06:38,559
Come on, ladies, you're
making this very difficult.
83
00:06:38,560 --> 00:06:41,226
Let's just get a simple
and clear explanation
84
00:06:41,346 --> 00:06:43,559
as to what happened, all right?
85
00:06:43,679 --> 00:06:45,552
The boy. He come. He...
86
00:06:45,672 --> 00:06:47,879
He want Puss. He have a gun.
87
00:06:47,880 --> 00:06:49,879
He... He tried to shoot.
88
00:06:49,880 --> 00:06:52,772
Puss go and Mary here and... And then...
89
00:06:52,778 --> 00:06:54,127
He crazy!
90
00:06:54,247 --> 00:06:57,959
- Maybe one hour, he... He crazy!
- We didn't ask you...
91
00:06:57,960 --> 00:06:59,559
We didn't ask you what time.
92
00:06:59,560 --> 00:07:01,558
We asked you who saw
the gunman shooting.
93
00:07:01,678 --> 00:07:03,399
He's so crazy!
94
00:07:03,400 --> 00:07:06,639
We all saw the girl, they working.
Normal, normal day here.
95
00:07:06,640 --> 00:07:09,439
- I see on the monitor. I come in...
- Has Adrian left?
96
00:07:09,440 --> 00:07:11,319
No, he's out the back
with the security cam.
97
00:07:11,320 --> 00:07:13,719
- You're confusing me, ladies.
- Yeah, slow it down a little.
98
00:07:13,720 --> 00:07:15,153
Just simple.
99
00:07:15,273 --> 00:07:17,639
I can't figure it out. There's
like 30 minutes missing.
100
00:07:17,640 --> 00:07:20,439
They've deleted the footage and
it's from all of the cameras.
101
00:07:20,440 --> 00:07:21,931
Did you turn it off?
102
00:07:22,576 --> 00:07:24,439
The camera. Did you turn it off?
103
00:07:24,440 --> 00:07:27,390
No. Not me. I call the police.
104
00:07:27,510 --> 00:07:29,987
That call came in 30 minutes
after the shooting.
105
00:07:30,107 --> 00:07:33,040
We've got it covered here, do
you see that? That's the time.
106
00:07:34,880 --> 00:07:36,163
Hey.
107
00:07:36,840 --> 00:07:38,920
Babe, let me charge your phone.
108
00:07:40,360 --> 00:07:42,879
I'll play back the
shooting for you, Robin.
109
00:07:43,478 --> 00:07:44,879
There's Mary.
110
00:07:49,280 --> 00:07:51,199
OK, this.
111
00:07:51,200 --> 00:07:52,599
This guy.
112
00:07:53,502 --> 00:07:55,721
- Where is he?
- Oh, it's Bootie.
113
00:07:55,841 --> 00:07:57,719
Yeah, where? Where is he?
114
00:07:57,720 --> 00:07:59,399
Maybe in hospital.
115
00:07:59,400 --> 00:08:03,128
Hey, he's not in a hospital, OK?
So you moved him.
116
00:08:03,248 --> 00:08:06,100
Did you move him? Put
him in a bed somewhere?
117
00:08:06,220 --> 00:08:08,466
- No. Not here.
- Great.
118
00:08:08,586 --> 00:08:10,999
Well, then, we've got a problem.
We don't have a victim.
119
00:08:11,000 --> 00:08:14,760
Hey, boss, it looks like
somebody's woken up.
120
00:08:16,330 --> 00:08:18,040
It's Mahlee!
121
00:08:20,960 --> 00:08:22,680
Ah, she can't sleep.
122
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
Oh, my darling.
123
00:08:28,240 --> 00:08:29,719
Where is it?
124
00:08:29,720 --> 00:08:32,098
Joy, where's the room?
125
00:08:32,318 --> 00:08:34,930
Joy, where is it? Joy,
what is the address?
126
00:08:35,100 --> 00:08:37,579
In Sydney somewhere.
127
00:08:37,580 --> 00:08:40,699
- Puss knows street number.
- Where did Puss go?
128
00:08:40,700 --> 00:08:43,739
He just left. He was the real target.
129
00:08:43,740 --> 00:08:46,219
He take two best cat
and gone, very quick.
130
00:08:46,220 --> 00:08:48,993
We've got the footage of Alexander.
Do you want to see that?
131
00:08:49,113 --> 00:08:50,258
Yes.
132
00:08:55,203 --> 00:08:58,220
- OK, we got a time on that?
- Yeah, just up there.
133
00:08:58,340 --> 00:09:01,820
So that places it five minutes
after the gunman left with Mary.
134
00:09:11,740 --> 00:09:14,099
God, she must be so scared.
135
00:09:16,060 --> 00:09:18,290
Look at her. She looks so calm.
136
00:09:24,700 --> 00:09:27,219
Can I play that back again?
The end, please.
137
00:09:27,220 --> 00:09:28,620
Sure.
138
00:09:33,649 --> 00:09:35,075
Stop.
139
00:10:03,100 --> 00:10:05,484
Jesus Christ, what's he doing here?
140
00:10:06,500 --> 00:10:08,639
OK, Moynaugh, let's
expand the crime scene
141
00:10:08,759 --> 00:10:11,459
- right back from where we've come, OK?
- That's a lot of tape.
142
00:10:11,460 --> 00:10:13,780
Yeah, it is. Let's get
some photos happening.
143
00:10:15,740 --> 00:10:18,179
Oi, that creepy little shit.
What was his name?
144
00:10:18,180 --> 00:10:20,820
- Brett. Iles.
- We got a home address?
145
00:10:20,940 --> 00:10:23,608
Yes. Ah, Hilmarson tried his mobile.
146
00:10:23,728 --> 00:10:25,241
He's gone off-grid.
147
00:10:26,660 --> 00:10:28,450
Real fuckin' mess, this is.
148
00:10:31,060 --> 00:10:33,459
Sorry, ma'am. We need to
preserve this for evidence.
149
00:10:33,460 --> 00:10:36,225
Sorry, ma'am. Sorry.
150
00:10:44,380 --> 00:10:46,939
- Bernard.
- Evening, Ray.
151
00:10:49,933 --> 00:10:51,379
New customer?
152
00:10:51,380 --> 00:10:52,899
Yeah, brothel shooting.
153
00:10:52,900 --> 00:10:55,476
OK, let's put him straight into OP 1.
154
00:10:57,109 --> 00:10:58,473
Robbie?
155
00:10:59,420 --> 00:11:01,379
Ray.
156
00:11:01,775 --> 00:11:04,540
I came in with the contractor.
157
00:11:05,260 --> 00:11:07,459
I didn't think you'd still be here.
158
00:11:07,460 --> 00:11:10,139
Well, I was awake. I was
Skyping, so I came in.
159
00:11:10,140 --> 00:11:11,340
What have you got?
160
00:11:12,420 --> 00:11:13,900
Corpse.
161
00:11:15,980 --> 00:11:17,460
Gun wound.
162
00:11:18,700 --> 00:11:20,260
You all right?
163
00:11:24,100 --> 00:11:25,476
Drunk.
164
00:11:26,500 --> 00:11:28,741
Think I'm still drunk.
165
00:11:30,300 --> 00:11:34,539
Actually, Ray, can...
Can you just hold me?
166
00:11:34,540 --> 00:11:37,579
Hey, Bernard, just fuck off
for a minute, will you, mate?
167
00:11:37,979 --> 00:11:39,379
Thanks.
168
00:11:39,921 --> 00:11:43,978
All right, all right, all right.
Love troubles?
169
00:11:46,719 --> 00:11:49,046
Well, you've been having sex.
170
00:11:50,760 --> 00:11:53,159
Are you asking or do you know?
171
00:11:55,080 --> 00:11:58,639
You can't smell it!
172
00:11:58,640 --> 00:12:00,160
No, really?
173
00:12:01,800 --> 00:12:03,760
It's embarrassing.
174
00:12:03,880 --> 00:12:07,519
Is it? No, no, no, it's lovely.
175
00:12:07,520 --> 00:12:10,119
- It is.
- Mm.
176
00:12:10,120 --> 00:12:13,760
So it must be something else.
177
00:12:15,240 --> 00:12:17,959
It'll be your daughter, eh?
178
00:12:17,960 --> 00:12:19,320
Your beautiful girl.
179
00:12:20,480 --> 00:12:23,480
She got to you, eh? Told you she would.
180
00:12:25,120 --> 00:12:26,920
Oh, she's lovely, Ray.
181
00:12:29,120 --> 00:12:32,038
I'm just crazy about her.
182
00:12:32,158 --> 00:12:34,351
I'm her biggest fan.
183
00:12:34,631 --> 00:12:36,397
Is she all right?
184
00:12:39,400 --> 00:12:41,599
Hey! Hey, hey, hey, hey, hey!
185
00:12:41,600 --> 00:12:43,359
Hey.
186
00:12:43,360 --> 00:12:45,519
Now listen, bottom line...
187
00:12:45,520 --> 00:12:48,600
She's not here, so she's alive.
188
00:12:49,684 --> 00:12:52,399
As you are my queen, I am your servant.
189
00:12:52,400 --> 00:12:55,800
I tell you, she is not going to die.
190
00:12:58,560 --> 00:13:00,040
OK.
191
00:13:01,560 --> 00:13:04,385
OK. I just need to look on the...
192
00:13:04,946 --> 00:13:08,600
- the bright side.
- Yeah. Yeah, yeah. Yeah, you do.
193
00:13:11,208 --> 00:13:13,658
Ray, can I sleep here?
194
00:13:14,600 --> 00:13:16,716
Just for an hour?
195
00:13:18,080 --> 00:13:20,651
I'll sleep on the floor, OK?
196
00:13:44,920 --> 00:13:47,399
- Shit, you gave me a fright.
- Has Mary rung?
197
00:13:47,400 --> 00:13:49,119
No, nobody has.
198
00:13:49,120 --> 00:13:51,959
She's asleep. Can you tell me what's up?
199
00:13:51,960 --> 00:13:54,079
We don't do the hysteria
parenting thing here.
200
00:13:54,080 --> 00:13:55,279
I need to speak to Julia.
201
00:13:55,280 --> 00:13:57,640
If you don't want me in
the bedroom, wake her up.
202
00:14:08,600 --> 00:14:10,960
- Hey, Julia?
- Mm?
203
00:14:14,920 --> 00:14:18,715
- Hey, Jules.
- What is it? What happened?
204
00:14:20,335 --> 00:14:22,090
Pyke, are you OK?
205
00:14:23,960 --> 00:14:25,537
Pyke!
206
00:14:26,400 --> 00:14:28,039
It's Mary?
207
00:14:28,040 --> 00:14:30,279
What? What?
208
00:14:30,280 --> 00:14:34,319
Apparently she's been taken hostage
by some young guy with a gun.
209
00:14:34,320 --> 00:14:37,279
Oh, God! So she's alive.
210
00:14:37,280 --> 00:14:40,719
- Is she alive?
- I don't know. I don't know.
211
00:14:40,720 --> 00:14:44,120
- Oh, no. Oh, Pyke.
- They're missing.
212
00:14:46,752 --> 00:14:49,519
Hold on, let me check. Let
me check if she called me.
213
00:14:49,520 --> 00:14:51,679
Let me...
214
00:14:51,680 --> 00:14:55,119
No, nothing. Um...
215
00:14:55,120 --> 00:15:00,399
All right, someone needs to
be at home in case she calls.
216
00:15:00,400 --> 00:15:03,054
Ah, she, um, she tried to ring Robin.
217
00:15:04,040 --> 00:15:06,185
She rang her? OK.
218
00:15:06,305 --> 00:15:08,329
OK, that's smart. That's good.
219
00:15:08,760 --> 00:15:10,679
- She's, um, she's a detective.
- Yeah.
220
00:15:10,680 --> 00:15:13,719
Overnight, a shooting at a
brothel in the eastern suburbs
221
00:15:13,720 --> 00:15:17,200
has left one man dead and
another in a critical condition.
222
00:15:18,240 --> 00:15:22,359
The young gunman, who it's believed
has taken a sex worker hostage,
223
00:15:22,360 --> 00:15:25,799
later shot a taxi driver
at a Bondi Beach car park.
224
00:15:25,800 --> 00:15:27,839
Police are warning people
not to approach him...
225
00:15:27,840 --> 00:15:31,199
Is that Mary? They're
calling Mary a sex worker?
226
00:15:31,200 --> 00:15:32,399
What the...?
227
00:15:32,519 --> 00:15:34,679
- ... joins us now. Matt?
- Yes, hi, Georgie...
228
00:15:34,680 --> 00:15:37,279
I'll call the school.
You can't work today.
229
00:15:37,280 --> 00:15:38,455
Ah, yes.
230
00:15:38,575 --> 00:15:41,513
... putting together the details
of a night gone horribly wrong.
231
00:16:03,600 --> 00:16:05,183
I'm your driver.
232
00:16:21,920 --> 00:16:24,719
Adrian got Puss's number from Dang.
233
00:16:24,720 --> 00:16:27,899
It's switched off... it's
an old Nokia, no GPS.
234
00:16:34,720 --> 00:16:37,079
You're sober. You look sober.
235
00:16:37,080 --> 00:16:38,462
0.03.
236
00:16:40,800 --> 00:16:42,409
I feel like shit.
237
00:16:58,200 --> 00:17:00,439
Three buses will take us down to Bondi.
238
00:17:00,440 --> 00:17:03,159
There, we'll off-load at Campbell
Parade, taking up positions
239
00:17:03,160 --> 00:17:05,599
and keeping as low a
profile as possible.
240
00:17:05,600 --> 00:17:08,799
At the moment, this is an
observational exercise only.
241
00:17:08,800 --> 00:17:12,399
He's around, guys. We have knowledge
now that he has gun experience.
242
00:17:12,400 --> 00:17:15,847
Apparently he was placed in
the New South Wales under-21s
243
00:17:15,967 --> 00:17:17,399
pistol shooting event.
244
00:17:17,400 --> 00:17:19,465
Uh, does that mean he's
carrying a pistol?
245
00:17:19,585 --> 00:17:22,498
He may be. What we do know is he's
used a sawn-off automatic shotgun,
246
00:17:22,618 --> 00:17:25,891
most probably a Remington 870
Express Magnum cut down,
247
00:17:26,011 --> 00:17:27,439
so look out for that.
248
00:17:27,440 --> 00:17:30,759
He's also holding an
18-year-old female hostage.
249
00:17:30,760 --> 00:17:32,880
- Do we have a name?
- Mary Edwards.
250
00:17:33,000 --> 00:17:34,773
Has he made contact?
251
00:17:34,893 --> 00:17:38,439
No. If he feels like me, he's
sleeping, which is the point.
252
00:17:38,440 --> 00:17:41,039
Now, the uniforms will sweep
back from the beach towards
253
00:17:41,040 --> 00:17:43,188
- Old South Head Road.
- So the beach is open?
254
00:17:43,308 --> 00:17:45,319
Yes, Geoff, as you can see.
255
00:17:45,320 --> 00:17:47,519
Oh, nice time-lapse, Sophie.
256
00:17:47,520 --> 00:17:50,319
So, we've checked the north and
southern rocks by helicopter
257
00:17:50,320 --> 00:17:53,319
and sight swept the beach
last night. So far, nothing.
258
00:17:53,320 --> 00:17:56,319
It's going to be 35 degrees, so
there's going to be a crowd.
259
00:17:56,320 --> 00:17:59,399
We don't want to panic anyone,
so here's the fun part.
260
00:17:59,400 --> 00:18:02,279
20 of you are going
uncovered, in beachwear,
261
00:18:02,280 --> 00:18:03,999
watching all the access ramps.
262
00:18:04,000 --> 00:18:06,400
- Thommo, take us through the teams.
- OK, Chief.
263
00:18:06,520 --> 00:18:08,359
OK, guys, deployment teams are...
264
00:18:08,360 --> 00:18:10,679
- What are we looking at?
- ... Sizzla, you're with Badger...
265
00:18:10,680 --> 00:18:13,079
- This. Here.
- Mm-hmm.
266
00:18:13,080 --> 00:18:14,686
Can you zoom in there?
267
00:18:14,806 --> 00:18:16,528
- See this box? On the right.
- Yep.
268
00:18:16,648 --> 00:18:17,800
- OK.
- ... Got that?
269
00:18:17,920 --> 00:18:20,388
Yeah, we had it cleared, not cleaned.
270
00:18:23,032 --> 00:18:24,628
Is that a shoe?
271
00:18:24,748 --> 00:18:26,735
OK, Amanda's in the TOU bus,
272
00:18:26,855 --> 00:18:28,796
which is just down by
the lifeguard tower.
273
00:18:28,916 --> 00:18:31,319
OK, people, if you're not
one of the 20 on the list,
274
00:18:31,320 --> 00:18:34,920
you're moving over to your right,
pairing up. Please, be smart.
275
00:18:42,440 --> 00:18:43,959
Have a look at this.
276
00:18:43,960 --> 00:18:46,319
Sophie's hacked into the live stream.
277
00:18:46,320 --> 00:18:48,040
Give me a sec.
278
00:18:49,760 --> 00:18:52,879
Oh, good girl, eating cereal.
279
00:18:52,880 --> 00:18:55,320
OK, I've got control of the camera.
280
00:18:58,680 --> 00:19:01,279
We still don't know where
that fucking room is.
281
00:19:01,280 --> 00:19:04,599
Dang said she's never
been, but Puss knows.
282
00:19:04,600 --> 00:19:07,943
Guys... I think they can
see the camera moving.
283
00:19:25,040 --> 00:19:27,319
Mahlee, it's Miranda.
284
00:19:27,320 --> 00:19:28,519
Who?
285
00:19:28,520 --> 00:19:30,479
Miranda.
286
00:19:30,480 --> 00:19:32,399
Where are you? What's your address?
287
00:19:32,400 --> 00:19:33,959
I've got a...
288
00:19:33,960 --> 00:19:35,800
I've got a gift for you.
289
00:19:39,720 --> 00:19:41,360
Shit!
290
00:19:43,360 --> 00:19:46,119
I'm sorry, we've got to go.
291
00:19:46,120 --> 00:19:48,777
We'll find her. We've got to go.
292
00:19:51,240 --> 00:19:53,200
Has anybody heard from her?
293
00:19:55,680 --> 00:19:58,744
No? Nobody's heard from her? No?
294
00:20:00,920 --> 00:20:02,599
I'm sorry.
295
00:20:02,600 --> 00:20:04,601
Can I give it a try?
296
00:20:06,480 --> 00:20:10,217
I'm, um, Julia, Mary's mother.
297
00:20:11,840 --> 00:20:14,439
This is difficult.
298
00:20:14,440 --> 00:20:17,648
Um, I love Mary very much,
299
00:20:18,038 --> 00:20:20,791
but right now, I'm... I'm certain that
300
00:20:21,254 --> 00:20:23,999
you know her better than I do.
301
00:20:24,000 --> 00:20:28,160
I know loyalty is very important
to Mary, as I'm sure it is to you.
302
00:20:29,320 --> 00:20:31,516
If you have secrets,
303
00:20:31,918 --> 00:20:34,400
you depend on each other
to keep them, yes?
304
00:20:34,520 --> 00:20:35,999
Yes.
305
00:20:36,000 --> 00:20:39,896
So I'm going to begin by
sharing a secret with you.
306
00:20:42,200 --> 00:20:46,003
Something very frightening
has happened to Mary.
307
00:20:47,480 --> 00:20:50,560
She is being held hostage by a gunman.
308
00:20:51,960 --> 00:20:55,079
Is that the shooter at
Bondi Beach? On the news?
309
00:20:56,520 --> 00:20:57,781
It is.
310
00:21:00,680 --> 00:21:02,703
Have you heard anything from her?
311
00:21:02,823 --> 00:21:04,959
Have you received a text? Any of you?
312
00:21:04,960 --> 00:21:06,199
No.
313
00:21:06,200 --> 00:21:08,517
Do you know a favourite
place she might be?
314
00:21:10,210 --> 00:21:11,441
A friend,
315
00:21:12,221 --> 00:21:16,000
that we might not know about?
Anything? Anything at all.
316
00:21:21,440 --> 00:21:23,633
OK, girls, back to class.
317
00:21:23,753 --> 00:21:25,039
Julia...
318
00:21:25,040 --> 00:21:26,399
I'm sorry.
319
00:21:26,400 --> 00:21:28,039
- Come on.
- Thank you.
320
00:21:28,812 --> 00:21:30,299
Let's go.
321
00:21:31,200 --> 00:21:35,147
OK, let's go from the F, OK?
So we'll go after four.
322
00:21:35,267 --> 00:21:37,239
One, two, three, four.
323
00:21:40,840 --> 00:21:42,600
Up to the G.
324
00:21:45,120 --> 00:21:47,240
Mrs. Edwards! Mrs. Edwards!
325
00:21:49,120 --> 00:21:51,079
Cafe Stasi.
326
00:21:51,080 --> 00:21:54,328
We used to go there after
school. It's really weird.
327
00:21:54,448 --> 00:21:55,936
That's where she met Puss.
328
00:21:56,056 --> 00:21:57,879
Maybe he even works there, I don't know.
329
00:21:57,880 --> 00:22:01,640
We could never figure it out. But
Mary would play chess with him.
330
00:22:01,760 --> 00:22:03,959
Thank you. Thank you.
331
00:22:04,079 --> 00:22:06,476
- Uh, Cafe...
- Stasi. It's on Liverpool Street.
332
00:22:06,596 --> 00:22:08,439
Liverpool.
333
00:22:08,440 --> 00:22:10,399
We will find her.
334
00:22:10,400 --> 00:22:11,640
OK.
335
00:22:37,960 --> 00:22:39,800
I had sex with her dad.
336
00:22:45,840 --> 00:22:47,720
We got drunk and...
337
00:22:52,520 --> 00:22:54,200
Am I crazy?
338
00:22:54,928 --> 00:22:56,879
No.
339
00:22:56,880 --> 00:22:59,034
No, you're pulling it together.
340
00:23:08,080 --> 00:23:09,760
Right.
341
00:23:10,800 --> 00:23:12,440
Where's Wally?
342
00:23:40,240 --> 00:23:42,103
Rob. Hey.
343
00:23:42,223 --> 00:23:43,519
Liam, hi.
344
00:23:43,520 --> 00:23:45,359
Hey, I've been looking
for you all morning.
345
00:23:45,360 --> 00:23:48,387
- Why haven't you answered my calls?
- Sorry, I've been busy.
346
00:23:48,880 --> 00:23:51,839
It's Mary they're talking
about, isn't it?
347
00:23:51,840 --> 00:23:53,320
Yeah, it is.
348
00:23:54,600 --> 00:23:57,204
- Any news?
- No, nothing yet.
349
00:23:59,400 --> 00:24:01,931
Uh, Detective Sergeant?
Boss is asking for you.
350
00:24:02,051 --> 00:24:03,332
OK, call you later.
351
00:24:03,452 --> 00:24:05,199
- Got to go.
- See ya.
352
00:24:05,200 --> 00:24:07,759
Contact me, yeah?
353
00:24:07,760 --> 00:24:09,328
Like, you have to.
354
00:24:09,448 --> 00:24:11,935
No, I want you to hold that
position. Now, we've searched
355
00:24:12,055 --> 00:24:14,374
from the beach all the way back
to Old South Head Road and
356
00:24:14,394 --> 00:24:16,599
we've checked the garages
and the laneways there
357
00:24:16,719 --> 00:24:20,199
- and the result was negative.
- OK, copy that.
358
00:24:20,200 --> 00:24:23,599
I think he's here. On the beach.
359
00:24:23,600 --> 00:24:25,799
It's the perfect hiding place.
360
00:24:27,160 --> 00:24:29,800
All he needs is a T-shirt,
a pair of shorts.
361
00:24:54,306 --> 00:24:57,239
- Sophie, get me the box.
- The time-lapse footage, yeah?
362
00:24:57,359 --> 00:25:00,200
- Yes. I want to locate it.
- Oh, yeah, the box again.
363
00:25:00,320 --> 00:25:03,559
OK, listen up, all units. I'm
moving the alert rating to high.
364
00:25:03,679 --> 00:25:05,919
Get in as close as you can
and get me a printout.
365
00:25:05,920 --> 00:25:07,480
OK, will do.
366
00:25:10,440 --> 00:25:12,479
Right, well, I'm either
pissed or I need glasses.
367
00:25:12,480 --> 00:25:14,879
What is that, a beer carton? Craft beer?
368
00:25:14,880 --> 00:25:16,233
I'm going out.
369
00:25:16,353 --> 00:25:17,949
Not in uniform you're not.
370
00:25:24,917 --> 00:25:26,719
He says he's here to see Griffin.
371
00:25:26,720 --> 00:25:29,319
He's all right. Let him in.
372
00:25:29,320 --> 00:25:32,600
Hey, Rob. Brought you these.
373
00:25:36,417 --> 00:25:37,879
Uh, anyone else?
374
00:25:37,880 --> 00:25:40,595
- No, mate.
- Actually I need a change of clothes.
375
00:25:40,715 --> 00:25:43,806
- Um, I'll need your shirt and, um...
- Righto.
376
00:25:43,926 --> 00:25:46,204
Yeah, and I'm going to need your shorts.
377
00:25:48,400 --> 00:25:50,679
No worries.
378
00:25:50,680 --> 00:25:52,039
Chill out, mate.
379
00:25:52,040 --> 00:25:53,920
I'm not getting my dick out.
380
00:25:57,560 --> 00:25:59,920
- Thank you.
- Uh...
381
00:26:01,383 --> 00:26:03,719
I'll call you, as soon
as I hear anything.
382
00:26:03,720 --> 00:26:07,000
Yeah, yeah. Uh... appreciate that.
383
00:26:16,520 --> 00:26:18,280
It should be down there.
384
00:26:22,600 --> 00:26:24,319
Stally to Griffin.
385
00:26:24,320 --> 00:26:26,159
- It's Griffin.
- Yeah, g'day Robin.
386
00:26:26,160 --> 00:26:28,959
Hey, if you do find that
case of beer of yours,
387
00:26:28,960 --> 00:26:31,720
make sure you bring us up a six pack.
388
00:26:32,880 --> 00:26:34,679
They're yours, Stally.
389
00:26:34,680 --> 00:26:36,320
Thank you.
390
00:26:44,720 --> 00:26:48,519
Base, sending you a pic. Person
of interest near the flagged area.
391
00:26:48,520 --> 00:26:50,519
Got eyes on me?
392
00:26:50,520 --> 00:26:53,839
The suspect's flat out on his
back, wearing boxer shorts.
393
00:26:53,840 --> 00:26:55,719
T-shirt covering his face.
394
00:26:55,720 --> 00:26:57,497
Do I have permission to approach?
395
00:26:57,617 --> 00:27:00,279
No, no, no, you'll need assistance.
396
00:27:00,280 --> 00:27:02,599
Griffin, Hilmarson, are
you in that sector?
397
00:27:02,600 --> 00:27:04,451
Got eyes on him. One minute.
398
00:27:04,571 --> 00:27:06,199
Yeah, that's the image there, sir.
399
00:27:06,200 --> 00:27:08,338
Can you zoom in a little on that?
400
00:27:18,240 --> 00:27:19,528
Permission to approach?
401
00:27:19,648 --> 00:27:21,599
- Do you have assistance?
- Check.
402
00:27:21,719 --> 00:27:23,254
All right, go ahead.
403
00:27:25,057 --> 00:27:27,347
- We're police, stay down.
- Hey, what's going on?
404
00:27:27,467 --> 00:27:29,331
Negative. No match.
405
00:27:31,280 --> 00:27:33,480
Continuing to sweep south.
406
00:27:40,000 --> 00:27:42,676
Heading north, Sizzla. You got anything?
407
00:27:43,240 --> 00:27:44,560
No, nothing here.
408
00:27:58,960 --> 00:28:01,800
Robin. Robin.
409
00:28:08,913 --> 00:28:10,377
Adrian,
410
00:28:10,497 --> 00:28:12,813
we've located what could be the box.
411
00:28:12,933 --> 00:28:14,360
I'm going out there.
412
00:28:19,080 --> 00:28:22,640
Hold your hands up. I can't see you.
413
00:28:25,235 --> 00:28:29,040
Yeah, yeah, I've got you. All
right, clear it, but take it easy.
414
00:28:36,800 --> 00:28:38,840
Griffin, we've got backup coming.
415
00:28:50,781 --> 00:28:52,479
Hello, Eastern Coast Police.
416
00:28:52,480 --> 00:28:54,639
I need you to clear the
area, please, immediately.
417
00:28:54,640 --> 00:28:56,939
Immediately, thanks so much.
418
00:28:58,040 --> 00:29:00,159
Clear the area, please.
Thank you very much.
419
00:29:00,160 --> 00:29:01,799
Clear the area, please.
420
00:29:01,800 --> 00:29:02,999
Thank you.
421
00:29:03,000 --> 00:29:05,359
Please clear the area
immediately, thank you very much.
422
00:29:05,360 --> 00:29:06,919
Eastern Coast Police.
423
00:29:06,920 --> 00:29:09,293
We need you to clear
the area, thank you.
424
00:29:09,760 --> 00:29:11,440
Morning, Eastern Coast Police.
425
00:29:12,400 --> 00:29:14,679
Where's backup?
426
00:29:14,680 --> 00:29:17,999
- Wait for the backup.
- En route, Sarge.
427
00:29:18,000 --> 00:29:20,960
Eastern Coast Police. Clear
the area immediately, thank you.
428
00:29:21,080 --> 00:29:22,600
Why, what's going on?
429
00:29:24,880 --> 00:29:28,200
Please clear the area
immediately. Thank you.
430
00:29:37,800 --> 00:29:40,199
Going to need you to pack
your things up now. Now.
431
00:29:40,200 --> 00:29:42,119
No, no. We just got here.
432
00:29:42,120 --> 00:29:44,552
Please clear the area.
Thank you so much.
433
00:30:00,840 --> 00:30:02,003
- Robin?
- Oh.
434
00:30:02,123 --> 00:30:04,040
- Hey... Robin!
- Hey. What's going on here?
435
00:30:05,037 --> 00:30:06,959
Draw your weapon.
436
00:30:06,960 --> 00:30:09,220
Constable, draw your weapon!
437
00:30:14,160 --> 00:30:16,119
Drop it! Drop your weapon now!
438
00:30:16,120 --> 00:30:18,279
Is she OK?
439
00:30:18,280 --> 00:30:20,039
Where is she?
440
00:30:20,040 --> 00:30:23,480
Tell me. Where's Mary?
441
00:30:24,960 --> 00:30:27,775
Brett, where is she? Where is she?
442
00:31:21,600 --> 00:31:25,159
Oh, my God. You're all right.
443
00:31:25,160 --> 00:31:27,381
Oh! Are you all right? I...
444
00:31:30,680 --> 00:31:33,400
- Is the gunman here?
- No. I'm alone.
445
00:31:37,000 --> 00:31:38,960
I can't stay.
446
00:31:41,720 --> 00:31:43,120
Why?
447
00:31:45,200 --> 00:31:48,639
- I don't trust you to tell you.
- Please don't go. Just... Just...
448
00:31:48,640 --> 00:31:50,559
I mean, this is your home. I'll go.
449
00:31:50,560 --> 00:31:52,945
You don't want me here, I'll go. I...
450
00:31:55,760 --> 00:31:58,359
- What are you doing?
- Ah, just calling your dad.
451
00:31:58,360 --> 00:32:00,279
Don't, Mum. Don't. Put it down.
452
00:32:00,280 --> 00:32:02,879
I have to, please. I have
to call the police, Mary.
453
00:32:02,880 --> 00:32:04,131
Put it down.
454
00:32:10,730 --> 00:32:13,039
Can we sit down and you
tell me what happened?
455
00:32:13,040 --> 00:32:15,679
No, if I told you what
happened, you wouldn't listen.
456
00:32:15,680 --> 00:32:17,501
You'd get hysterical.
457
00:32:19,852 --> 00:32:22,691
I want to learn. I'll learn.
458
00:32:23,400 --> 00:32:26,238
I can learn. I mean, I want to know
459
00:32:26,923 --> 00:32:29,493
how to speak to you. I'm...
460
00:32:31,430 --> 00:32:35,062
That's blood. It's blood,
isn't it? Are you cut?
461
00:32:35,182 --> 00:32:37,440
No, it's the taxi driver's blood.
462
00:32:37,560 --> 00:32:38,840
Oh, what?
463
00:32:38,960 --> 00:32:40,316
- What, what?
- Nothing.
464
00:32:40,436 --> 00:32:42,007
- What?
- Nothing, I just...
465
00:32:42,385 --> 00:32:45,410
- What?!
- What you've been through and I...
466
00:32:45,530 --> 00:32:48,309
No, I'm going to change.
I'm going to change and
467
00:32:48,429 --> 00:32:50,229
- wash before I go out...
- OK, OK.
468
00:32:50,349 --> 00:32:53,301
I don't care what you do. Please,
please, just don't leave.
469
00:32:53,421 --> 00:32:54,759
No! I already told you.
470
00:32:54,760 --> 00:32:57,540
I already told you that I can't stay.
471
00:32:57,660 --> 00:33:00,080
It's true, you did. Yeah,
it's true, it's true.
472
00:33:07,200 --> 00:33:09,239
Can I hug you?
473
00:33:09,240 --> 00:33:11,879
Can I hug you, please?
474
00:33:18,080 --> 00:33:21,830
Two people are dead and two
left critically injured as a day
475
00:33:21,950 --> 00:33:25,759
of tragedy unfolded across the
city and onto Bondi Beach.
476
00:33:25,760 --> 00:33:29,199
In a dramatic end to a police
pursuit, a gunman shot
477
00:33:29,200 --> 00:33:33,439
a female police officer before being
subdued and taken into custody.
478
00:33:33,440 --> 00:33:38,320
A schoolgirl hostage is safe
and unharmed. In other news...
479
00:33:52,720 --> 00:33:54,280
Adrian, what?
480
00:33:56,000 --> 00:33:57,360
Not good.
481
00:33:58,680 --> 00:34:00,247
Not really good.
482
00:34:10,200 --> 00:34:11,880
So Mary turned up?
483
00:34:13,600 --> 00:34:17,959
Yeah. It's great. I just...
I wish she'd call.
484
00:34:18,760 --> 00:34:20,258
Do you want to see her?
485
00:34:20,378 --> 00:34:21,781
Yeah.
486
00:34:50,520 --> 00:34:52,114
Hey, beautiful.
487
00:34:56,800 --> 00:34:58,799
I'm telling everyone.
488
00:34:58,800 --> 00:35:01,359
I want our families to know
that we love each other,
489
00:35:01,360 --> 00:35:03,559
and I'll take whatever comes.
490
00:35:05,440 --> 00:35:07,160
Will you cover for me?
491
00:35:08,760 --> 00:35:12,599
Phone Mahlee and offer
her whatever she wants.
492
00:35:13,201 --> 00:35:16,588
This baby means everything.
Call me and I'll come.
493
00:35:16,708 --> 00:35:18,664
I've just got to get
her through tonight.
494
00:35:18,784 --> 00:35:20,455
Yes, of course.
495
00:35:40,472 --> 00:35:42,214
Shit.
496
00:35:42,921 --> 00:35:45,440
Shit, shit, shit.
497
00:35:58,720 --> 00:36:01,880
Please. Please live.
498
00:36:04,480 --> 00:36:05,893
Please.
499
00:36:58,384 --> 00:37:00,112
Julia, you there?
500
00:37:18,745 --> 00:37:20,839
Her passport's gone.
501
00:37:20,840 --> 00:37:22,010
Mary's?
502
00:37:22,016 --> 00:37:25,519
Yes, Mary's. I should have stopped her.
503
00:37:25,520 --> 00:37:28,679
Why didn't I stop her leaving?
504
00:37:28,680 --> 00:37:30,959
Because you trusted her.
505
00:37:30,960 --> 00:37:35,079
Look, she needs your confidence
to step outside the family home
506
00:37:35,080 --> 00:37:37,039
and into her independent life.
507
00:37:37,040 --> 00:37:40,080
- Where's my phone?
- It's the beginning of every hero myth.
508
00:37:40,200 --> 00:37:43,883
- Find me my phone!
- Leaving home, the village.
509
00:37:44,003 --> 00:37:47,239
Of course she faces
obstacles, we all do.
510
00:37:47,240 --> 00:37:48,440
God.
511
00:37:52,738 --> 00:37:54,785
She just let her leave?
512
00:37:55,808 --> 00:37:58,125
Where is she now? With Puss?
513
00:38:18,200 --> 00:38:20,903
- So this is where they met?
- Yeah.
514
00:38:23,920 --> 00:38:25,825
No sign of him?
515
00:38:26,520 --> 00:38:29,400
No, but she's OK. That's the main thing.
516
00:38:30,520 --> 00:38:31,891
How's your partner?
517
00:38:32,011 --> 00:38:33,548
Critical.
518
00:38:33,925 --> 00:38:36,009
She was shot in the abdomen.
519
00:38:45,840 --> 00:38:47,371
It's a good sign.
520
00:39:17,051 --> 00:39:20,219
- Oh, shit, I've gotta go.
- What?
521
00:39:20,602 --> 00:39:23,559
Mary's passport's missing.
522
00:39:23,560 --> 00:39:25,828
Julia's at home. She's frantic.
523
00:39:27,080 --> 00:39:28,519
Shit.
524
00:39:28,520 --> 00:39:30,299
Has Mary got money?
525
00:39:30,419 --> 00:39:31,929
Um, no.
526
00:39:32,049 --> 00:39:34,171
I... I don't... Maybe he does.
527
00:39:34,536 --> 00:39:36,463
I'll call you, OK?
528
00:39:36,583 --> 00:39:38,319
Do you have to go?
529
00:39:38,320 --> 00:39:40,335
I think so. I'm sorry.
530
00:40:28,160 --> 00:40:29,646
Where's Mary?
531
00:40:31,080 --> 00:40:33,349
Where the fuck is she going?!
532
00:40:41,606 --> 00:40:43,386
I'll take that, thank you.
533
00:40:45,054 --> 00:40:46,569
Go to your mum.
534
00:40:49,400 --> 00:40:53,199
Look, Mary is 18 years old and in love.
535
00:40:53,200 --> 00:40:54,999
She does whatever she likes.
536
00:40:55,000 --> 00:40:56,359
So do I.
537
00:40:56,360 --> 00:40:57,719
Argh! Argh!
538
00:40:57,720 --> 00:40:59,279
You pimped my daughter!
539
00:40:59,280 --> 00:41:00,639
Argh! Argh!
540
00:41:00,640 --> 00:41:02,719
Oh, you crazy bitch!
541
00:41:02,720 --> 00:41:04,279
You almost got her shot!
542
00:41:04,280 --> 00:41:08,119
That idiot, he was trying
to shoot me. I was the target.
543
00:41:08,120 --> 00:41:10,239
He thought I killed his prostitute.
544
00:41:10,240 --> 00:41:11,399
Argh!
545
00:41:11,400 --> 00:41:15,159
No, what did he ever do
for her? Fuck her, that's all.
546
00:41:15,160 --> 00:41:17,839
I am the one that tried
to help Cinnamon.
547
00:41:17,840 --> 00:41:20,590
Day after day I try to talk sense
548
00:41:20,710 --> 00:41:23,400
into her and then one day I gave up.
549
00:41:23,520 --> 00:41:25,733
I told her, work it out for herself.
550
00:41:25,853 --> 00:41:27,599
Stop wasting my time.
551
00:41:27,600 --> 00:41:29,719
Live, die, do what you like.
552
00:41:29,720 --> 00:41:31,544
Silly bitch go hung herself.
553
00:41:33,992 --> 00:41:36,039
And put herself in a suitcase?
554
00:41:36,040 --> 00:41:37,868
Yes, well, no, they did that.
555
00:41:37,988 --> 00:41:40,079
It's clumsy but now look what happened.
556
00:41:40,080 --> 00:41:41,845
I'm arresting you.
557
00:41:42,360 --> 00:41:44,679
I tried to help the girl.
Don't you hear me?
558
00:41:44,680 --> 00:41:47,079
Where's the apartment
with the surrogates?
559
00:41:47,080 --> 00:41:49,075
The one with the security screen.
560
00:41:49,745 --> 00:41:51,378
I want Mahlee.
561
00:41:51,609 --> 00:41:53,949
I want Mahlee with the panda.
562
00:41:55,440 --> 00:41:57,725
Yes, well, no, they are all together.
563
00:41:59,160 --> 00:42:00,999
Are you their boss?
564
00:42:01,000 --> 00:42:03,439
Boss? Come on, no, I'm not their boss.
565
00:42:03,440 --> 00:42:06,746
I try to help them. Here,
you go. Go take a look.
566
00:42:08,920 --> 00:42:11,119
Has it not ever occurred to you?
567
00:42:11,895 --> 00:42:13,235
What?
568
00:42:14,160 --> 00:42:16,561
That you are a surrogate, too.
569
00:42:21,600 --> 00:42:24,240
Wait. Come on. Come on.
570
00:42:24,581 --> 00:42:26,177
Come on, wait.
571
00:42:26,600 --> 00:42:28,240
Wait.
572
00:42:29,720 --> 00:42:33,680
Here, East Wind Apartments.
It's in Darlinghurst.
573
00:42:40,320 --> 00:42:42,512
You're wrong... about Mary.
574
00:42:45,619 --> 00:42:47,507
She's not in love.
575
00:42:50,400 --> 00:42:52,320
She's scared of you.
576
00:42:55,680 --> 00:42:57,646
I think she hates you.
577
00:43:27,605 --> 00:43:29,505
What the fuck?
578
00:43:35,600 --> 00:43:38,319
The surrogates called their
parent couples to meet 'em here.
579
00:43:38,320 --> 00:43:41,480
Looking for the manager cos
apparently he's got the keys.
580
00:43:58,080 --> 00:44:00,120
I need you guys to hang back, please.
581
00:44:32,787 --> 00:44:34,712
_
582
00:44:43,960 --> 00:44:46,444
They're not here, Mike.
They're not here.
583
00:45:26,080 --> 00:45:29,199
Last boarding call for
Temple Airways flight 416,
584
00:45:29,200 --> 00:45:32,959
- rows 50 to 85...
- Puss! Puss!
585
00:45:32,960 --> 00:45:35,728
... travellers may board at any time.
586
00:45:37,400 --> 00:45:40,320
No, not the fucking panda.
587
00:45:52,101 --> 00:45:53,489
Thank you.
588
00:45:55,439 --> 00:45:56,600
Thank you.
589
00:45:56,720 --> 00:45:59,159
No, no. Not for you.
590
00:45:59,160 --> 00:46:01,880
Worrying me like that all day, huh?
591
00:46:05,280 --> 00:46:07,999
What is it, you hate me
now. Is that correct?
592
00:46:12,520 --> 00:46:14,994
What's the matter? Are you scared of me?
593
00:46:16,200 --> 00:46:18,052
I could have been shot.
594
00:46:19,112 --> 00:46:21,439
Come on. No, I was the target.
595
00:46:21,440 --> 00:46:24,319
You haven't been hurt,
huh? Not a single hair.
596
00:46:24,320 --> 00:46:26,279
You shut the lift on me.
597
00:46:26,280 --> 00:46:28,159
Oh, come on.
598
00:46:28,160 --> 00:46:30,279
It closed, OK? The door closed.
599
00:46:30,280 --> 00:46:32,759
Come on, you spoiled bitch.
600
00:46:32,760 --> 00:46:35,719
- Get on the plane!
- What about the babies?
601
00:46:35,720 --> 00:46:38,399
- What?
- Who's going to love them?
602
00:46:38,400 --> 00:46:41,199
They are... the people who
pay for them, you know?
603
00:46:41,200 --> 00:46:43,480
The people who made them. They will...
604
00:46:47,716 --> 00:46:50,679
Hey! Oww!
605
00:46:50,680 --> 00:46:52,640
Mary, relax!
606
00:47:00,680 --> 00:47:02,720
Mary!
607
00:47:07,040 --> 00:47:09,320
Get in the plane!
608
00:47:21,440 --> 00:47:24,399
Good evening. Please sit
down, be comfortable.
609
00:47:24,400 --> 00:47:26,879
I will be your host.
610
00:47:26,880 --> 00:47:31,679
My name is not important, and
neither, of course, is yours.
611
00:47:31,680 --> 00:47:35,839
Every second, 4.3 babies arrive
612
00:47:35,840 --> 00:47:38,999
through a vagina onto this planet.
613
00:47:39,000 --> 00:47:42,679
Soon, your babies will be arriving,
614
00:47:42,680 --> 00:47:45,879
but not through your vaginas.
615
00:47:45,880 --> 00:47:49,639
For too long, the West
has exploited the poor
616
00:47:49,640 --> 00:47:52,159
and impoverished women of Asia.
617
00:47:52,160 --> 00:47:54,919
Girls as young as 12 years old
618
00:47:54,920 --> 00:47:58,159
are sold as virgins to gratify
the appetite of the wealthy.
619
00:47:58,160 --> 00:48:02,530
- I'm going to the airport.
- But what sort of life is that, huh?
620
00:48:02,749 --> 00:48:06,119
Fucked to feed? Come on.
621
00:48:06,120 --> 00:48:10,959
And now you all want to
grow your vile DNAs,
622
00:48:10,960 --> 00:48:14,559
your precious little babies inside
623
00:48:14,560 --> 00:48:18,599
the slave wombs of enslaved women,
624
00:48:18,600 --> 00:48:21,331
too poor to choose. But...
625
00:48:22,320 --> 00:48:26,839
... just one of these little
bundles of happiness
626
00:48:26,840 --> 00:48:29,279
will bring enough money
627
00:48:29,280 --> 00:48:33,199
to support a whole
village in the Third World
628
00:48:33,200 --> 00:48:35,680
for years and years to come.
629
00:48:37,600 --> 00:48:41,453
Now the shoe is on the other foot.
630
00:48:42,400 --> 00:48:44,840
The tide has turned.
631
00:48:46,800 --> 00:48:49,479
Your babies have flown away,
632
00:48:49,480 --> 00:48:52,800
and now it's your turn to cry.
633
00:48:58,080 --> 00:49:00,519
Is he saying they've left?
634
00:49:00,520 --> 00:49:03,279
Mate, stop this. This is theft.
635
00:49:03,280 --> 00:49:06,402
- These are our babies.
- Dan, what's the legal situation
636
00:49:06,522 --> 00:49:08,959
- with a surrogate gone AWOL?
- It's our DNA.
637
00:49:08,960 --> 00:49:12,719
You're the police, call the
airport and detain them.
638
00:49:12,720 --> 00:49:15,599
This is kidnapping. They're our babies.
639
00:49:15,600 --> 00:49:16,951
No.
640
00:49:17,320 --> 00:49:20,459
No, actually, legally, the
babies belong to them.
641
00:49:20,920 --> 00:49:23,880
How? How is that possible?!
642
00:49:25,240 --> 00:49:27,999
Their bodies, their wombs.
643
00:49:28,000 --> 00:49:30,319
What's inside them belongs to them.
644
00:49:30,320 --> 00:49:31,799
It's the law.
645
00:49:34,774 --> 00:49:36,017
I can't...
646
00:50:17,440 --> 00:50:19,319
Robin Griffin.
647
00:50:19,320 --> 00:50:22,799
Hey, it's me. Good news.
648
00:50:22,800 --> 00:50:24,240
I have Mary.
649
00:50:27,280 --> 00:50:29,159
- Really?
- Yeah.
650
00:50:29,160 --> 00:50:31,959
We're just driving back
from the airport now.
651
00:50:31,960 --> 00:50:34,279
Why don't you drop on by?
652
00:50:34,280 --> 00:50:36,340
- May I?
- Yeah.
653
00:50:36,460 --> 00:50:39,640
- Is that OK?
- She's very tired, Pyke.
654
00:50:40,920 --> 00:50:44,120
Yeah, yeah, we'll be there in
ten minutes. Just come on by.
655
00:50:44,970 --> 00:50:46,201
OK.
656
00:50:46,932 --> 00:50:48,552
OK, thanks, bye.
657
00:51:42,800 --> 00:51:46,170
So, you did come. She's asleep.
658
00:51:48,760 --> 00:51:51,899
- She actually just nodded off.
- Hey.
659
00:51:54,000 --> 00:51:55,505
Come in.
660
00:51:56,760 --> 00:51:59,319
- You want a drink or something?
- No, thanks.
661
00:51:59,320 --> 00:52:02,255
You sure? Water? Tea?
662
00:52:03,440 --> 00:52:04,996
I want to see Mary,
663
00:52:05,116 --> 00:52:07,751
- but if I'm disturbing her...
- No, no. No. Come on.
664
00:52:07,871 --> 00:52:09,679
Come on, have a look in.
665
00:52:09,680 --> 00:52:12,541
Yeah, I'll take you through.
666
00:52:12,760 --> 00:52:15,160
Get her some water, Pyke.
667
00:52:31,560 --> 00:52:34,036
She gave me the biggest
hug at the airport.
668
00:52:34,156 --> 00:52:35,729
She said, um...
669
00:52:36,480 --> 00:52:37,971
"You're my mum...
670
00:52:39,440 --> 00:52:42,120
"and I really need you."
671
00:52:45,862 --> 00:52:49,139
I think it's unlocked
something in me, you know?
672
00:52:50,000 --> 00:52:51,160
In us.
673
00:52:56,640 --> 00:52:58,710
Now I'm crying again.
674
00:53:16,320 --> 00:53:18,639
Um... You, um...
675
00:53:18,640 --> 00:53:22,291
You really stepped up during our
troubles, and I want to thank you.
676
00:53:23,320 --> 00:53:24,803
Thank you.
677
00:53:25,240 --> 00:53:27,496
Really, thank you.
678
00:53:28,263 --> 00:53:29,603
You, ah...
679
00:53:29,723 --> 00:53:32,800
You helped us get some balance
back again into our family.
680
00:53:37,560 --> 00:53:39,768
Um, I've...
681
00:53:40,520 --> 00:53:44,361
I've asked Pyke to give me two months.
682
00:53:46,093 --> 00:53:48,319
We've been through hell this last year,
683
00:53:48,320 --> 00:53:50,637
and I think we owe it to ourselves.
684
00:53:54,680 --> 00:53:58,478
Oh, no, thanks. I have an appointment.
685
00:53:59,794 --> 00:54:01,399
There is one thing.
686
00:54:01,400 --> 00:54:04,639
I wanted to borrow the
birthday DVD of little Mary.
687
00:54:04,640 --> 00:54:06,360
- Yeah.
- OK.
688
00:54:09,400 --> 00:54:12,441
Ah, that's our only copy, isn't it?
689
00:54:14,720 --> 00:54:18,845
You know what, I'll pick it
up as soon as she's finished.
690
00:54:19,760 --> 00:54:21,733
When are you watching it?
691
00:54:23,962 --> 00:54:25,320
Tonight.
692
00:56:40,000 --> 00:56:42,965
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
48914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.