Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,030 --> 00:02:53,613
Hertzko! Help me, Hertzko!
2
00:03:01,280 --> 00:03:05,280
Fighting out of
Brighton Beach, New York,
3
00:03:05,362 --> 00:03:10,321
with 13 wins, eight by knockout
and six defeats.
4
00:03:11,946 --> 00:03:17,697
The pride of Poland
and the survivor of Auschwitz,
5
00:03:18,487 --> 00:03:21,571
Harry Haft!
6
00:03:29,612 --> 00:03:32,571
- Let's go, come on!
- Hit his head!
7
00:03:32,654 --> 00:03:34,821
- Come on, come on, Harry.
- Knock him out!
8
00:03:34,904 --> 00:03:38,446
Come on, Harry, counter punch.
Counter punch, Harry.
9
00:03:38,529 --> 00:03:40,653
Yes, get him!
10
00:03:45,571 --> 00:03:46,987
Kick his ass!
11
00:03:49,154 --> 00:03:51,696
Counter punch, don't let him
smother you.
12
00:03:51,778 --> 00:03:54,778
- Come on, make him chase you.
- Come on out there!
13
00:03:54,862 --> 00:03:56,236
Yes!
14
00:03:59,653 --> 00:04:01,320
Come on, Hertzko. Dig in.
15
00:04:01,404 --> 00:04:03,278
Don't get so tight.
16
00:04:04,821 --> 00:04:06,861
- Get him!
- Come on!
17
00:04:19,611 --> 00:04:21,195
Come on, off the ropes!
18
00:04:24,278 --> 00:04:27,736
- Three, four...
- Clear your head!
19
00:04:32,652 --> 00:04:34,360
- Six...
- Show him your hands.
20
00:04:34,444 --> 00:04:38,360
Look him in the eye.
21
00:04:56,319 --> 00:04:57,777
All right. All right,
all right.
22
00:05:04,484 --> 00:05:05,943
Look what you did, you kike!
23
00:05:06,027 --> 00:05:07,901
You killed him, La Starza!
24
00:05:14,318 --> 00:05:17,694
Yeah, smart boy.
What a smart boy.
25
00:05:17,776 --> 00:05:19,901
Busting up your hands like that.
26
00:05:19,985 --> 00:05:21,776
Why don't you hit the walls?
They're a lot harder,
27
00:05:21,859 --> 00:05:23,110
and rattles a lot less.
28
00:05:30,235 --> 00:05:32,109
- Thirty dollars?
- Yeah.
29
00:05:32,193 --> 00:05:33,776
And you're lucky to get it.
30
00:05:33,859 --> 00:05:35,526
Got licked again,
didn't you notice?
31
00:05:35,609 --> 00:05:39,734
- Thirteen wins.
- Seven losses. Six in a row.
32
00:05:39,818 --> 00:05:42,109
What the hell's happened
to you, Harry? Huh?
33
00:05:43,483 --> 00:05:45,483
"Pride of Poland," my ass.
34
00:05:45,568 --> 00:05:47,358
I left the scissors
on the table.
35
00:05:47,443 --> 00:05:48,568
See you in the morning.
36
00:05:51,859 --> 00:05:53,151
Hertzko?
37
00:05:59,775 --> 00:06:02,275
Ding, dong, sing along.
38
00:06:08,150 --> 00:06:10,650
- I'm seeing things.
- Seeing things?
39
00:06:11,817 --> 00:06:13,649
I can't help it,
all the old things.
40
00:06:16,025 --> 00:06:18,108
- The past is the past.
- I don't think
41
00:06:18,192 --> 00:06:21,567
of the past. The past just
comes, one thing or another.
42
00:06:21,649 --> 00:06:22,983
It's this or it's that.
43
00:06:24,899 --> 00:06:27,817
This is why you don't look
so good in the ring now.
44
00:06:27,899 --> 00:06:30,066
I keep thinking it'll go away.
45
00:06:30,150 --> 00:06:32,732
- Why now?
- If I knew, I would know.
46
00:06:35,400 --> 00:06:37,441
You need to forget.
47
00:06:37,525 --> 00:06:41,357
When you forget enough,
then they're all gone.
48
00:06:41,441 --> 00:06:43,982
- You don't think of the past?
- Sometimes.
49
00:06:45,357 --> 00:06:47,233
But I stop it.
50
00:06:47,316 --> 00:06:49,149
Ding dong, ding along.
51
00:06:55,607 --> 00:06:58,691
In you two, there's a lot
of looking going on.
52
00:06:58,773 --> 00:07:02,065
I'm gonna look at your face,
the way it is?
53
00:07:02,149 --> 00:07:04,356
I just haven't seen
that kind of looking before.
54
00:07:04,441 --> 00:07:06,691
Shh. She's singing like a bird.
55
00:07:50,939 --> 00:07:53,398
Harry Haft? Emory Anderson,
I'm a journalist.
56
00:07:53,480 --> 00:07:56,565
- I covered your fight.
- I could've beat La Starza.
57
00:07:58,439 --> 00:08:02,106
I never gave up.
Write that down.
58
00:08:02,189 --> 00:08:04,605
I'm not really interested
in that, but I am interested
59
00:08:04,689 --> 00:08:07,022
- in your story.
- Everybody knows my story.
60
00:08:07,105 --> 00:08:08,647
I'm the survivor of Auschwitz.
61
00:08:08,730 --> 00:08:10,814
Sure, but nobody's asked
how you survived.
62
00:08:10,897 --> 00:08:12,605
You should go, Mr. Anderson.
63
00:08:14,689 --> 00:08:16,772
- How'd you learn to fight?
- Mr. Anderson,
64
00:08:16,855 --> 00:08:18,397
my brother is not interested.
65
00:08:20,397 --> 00:08:21,771
- Think about it.
- Yeah.
66
00:08:25,354 --> 00:08:26,938
Peretz.
67
00:08:27,022 --> 00:08:31,729
Again, someone wants to know.
You don't talk about it.
68
00:08:33,188 --> 00:08:34,188
Never.
69
00:08:35,646 --> 00:08:38,438
What if she reads
my name in the paper?
70
00:08:38,522 --> 00:08:40,271
Eight years, Hertzko.
71
00:08:42,479 --> 00:08:44,646
If you haven't
found her by now...
72
00:09:04,021 --> 00:09:07,813
The sword swallower,
the fire eater,
73
00:09:07,895 --> 00:09:09,271
the snake charmer!
74
00:09:09,353 --> 00:09:12,271
You will see it all
with your own two eyes.
75
00:09:12,353 --> 00:09:16,478
Let me ask you this, how much
would you pay to see something
76
00:09:16,563 --> 00:09:19,020
that you've never seen before?
77
00:09:19,104 --> 00:09:21,770
Something that you never
will forget,
78
00:09:21,853 --> 00:09:24,770
a memory that will burn itself
into your mind
79
00:09:24,853 --> 00:09:29,020
for the rest of your lives!
80
00:09:50,602 --> 00:09:52,019
We're not even open yet.
81
00:09:53,019 --> 00:09:54,186
- I'll wait.
- Mr. Haft,
82
00:09:54,270 --> 00:09:55,978
I told you three days ago,
there's nothing new.
83
00:09:56,061 --> 00:09:57,852
- Go home.
- So be that.
84
00:09:59,687 --> 00:10:02,269
Meir Kri-shin-sky,
Belchatow, Poland.
85
00:10:02,352 --> 00:10:05,477
- Kri-chin-sky.
- Like I said, nothing. I'm...
86
00:10:05,561 --> 00:10:07,144
I'm sorry.
87
00:10:07,228 --> 00:10:09,019
- Look again.
- Look again?
88
00:10:09,102 --> 00:10:10,394
Look where?
I've looked everywhere.
89
00:10:10,477 --> 00:10:11,477
- Look here, look there.
- That's...
90
00:10:11,561 --> 00:10:12,769
- Look over there.
- I've looked everywh...
91
00:10:12,852 --> 00:10:14,144
You keep looking
in the same place!
92
00:10:14,227 --> 00:10:15,602
But that's where
we enter these names.
93
00:10:15,686 --> 00:10:17,227
What's in there?
I don't see you looking...
94
00:10:17,311 --> 00:10:18,477
- Mr. Haft...
- ... at anything other than
95
00:10:18,561 --> 00:10:20,019
- right here, over and over.
- This is it.
96
00:10:20,102 --> 00:10:22,060
- I'm looking there...
- I said look again!
97
00:10:22,144 --> 00:10:23,561
But there's nowhere
else to look.
98
00:10:23,643 --> 00:10:25,476
- What's this?
- Put those down, Mr. Haft.
99
00:10:25,561 --> 00:10:27,394
This? Look in there.
100
00:10:27,476 --> 00:10:28,601
- I said, look again.
- Mr. Haft.
101
00:10:28,686 --> 00:10:30,310
I said look again!
102
00:10:30,394 --> 00:10:32,227
- Get off me!
- I said look again!
103
00:10:32,310 --> 00:10:33,768
Miriam, call the cops.
104
00:10:33,852 --> 00:10:36,519
Let him go, please.
105
00:10:37,726 --> 00:10:39,435
- Come with me, please.
- You're crazy!
106
00:10:41,686 --> 00:10:43,601
I understand
how frustrating this is.
107
00:10:43,685 --> 00:10:45,811
I'm just trying to find her!
He doesn't look.
108
00:10:45,893 --> 00:10:47,893
He keeps looking
in the same place!
109
00:10:47,976 --> 00:10:49,685
Mr. Haft! He's doing
everything he can.
110
00:10:49,768 --> 00:10:50,810
- I need some help.
- I promise.
111
00:10:50,893 --> 00:10:52,393
I need some helpfulness.
He is not...
112
00:10:52,476 --> 00:10:54,726
Would you please
shut up for a second?
113
00:10:54,810 --> 00:10:56,642
And calm down.
114
00:10:56,726 --> 00:10:59,350
Your anger
isn't helping anything.
115
00:11:03,560 --> 00:11:04,642
What's your name?
116
00:11:06,393 --> 00:11:09,268
Miriam. Miriam Wofsoniker.
117
00:11:11,435 --> 00:11:12,851
Miriam.
118
00:11:12,935 --> 00:11:15,518
We are trying
to help you find her.
119
00:11:15,600 --> 00:11:16,892
But you have to trust us.
120
00:11:18,059 --> 00:11:20,393
I'll trust only you.
121
00:11:21,685 --> 00:11:25,475
Coming from you, it's quite
a compliment, I guess.
122
00:11:29,517 --> 00:11:30,517
Um...
123
00:11:32,142 --> 00:11:34,309
this Leah, she's a relative?
124
00:11:37,267 --> 00:11:38,517
No.
125
00:11:40,309 --> 00:11:43,142
Do you know, she was taken
126
00:11:43,225 --> 00:11:46,349
to Ravensbr�ck,
Belsen, or Auschwitz?
127
00:11:47,349 --> 00:11:48,349
No.
128
00:11:49,474 --> 00:11:51,225
Also...
129
00:11:53,308 --> 00:11:54,599
your family, do you...
130
00:11:55,724 --> 00:11:56,724
do you know...
131
00:11:58,100 --> 00:11:59,141
if...
132
00:12:01,599 --> 00:12:05,558
My mother, my father,
my sisters, they're all...
133
00:12:07,808 --> 00:12:10,308
I feel them inside, gone.
134
00:12:12,516 --> 00:12:14,558
- Sorry.
- But not her.
135
00:12:16,891 --> 00:12:17,933
She's alive.
136
00:12:44,890 --> 00:12:46,140
I fight Marciano.
137
00:12:47,598 --> 00:12:50,973
How hard did La Starza hit you?
138
00:12:51,723 --> 00:12:52,807
I could beat him.
139
00:12:52,890 --> 00:12:55,932
Sweet Jesus. Look,
140
00:12:56,015 --> 00:13:00,307
odds are, Marciano is gonna be
the next world champion.
141
00:13:00,390 --> 00:13:01,807
He don't wanna fight you.
142
00:13:01,890 --> 00:13:05,640
You're a tomato can to him,
you understand? A bum.
143
00:13:05,723 --> 00:13:08,472
I'm the survivor of Auschwitz.
144
00:13:08,557 --> 00:13:11,889
Ain't nobody care anymore.
Not when you keep losing.
145
00:13:11,973 --> 00:13:15,889
I'm sorry, kid, but people
don't wanna hear that stuff.
146
00:13:15,973 --> 00:13:18,139
- The war's over.
- Maybe you can't get a fight
147
00:13:18,223 --> 00:13:21,014
with Marciano.
148
00:13:21,098 --> 00:13:23,556
Don't you go getting salty
with me, man.
149
00:13:23,640 --> 00:13:26,223
I can lock up a fuckin' fight
with Marciano,
150
00:13:26,306 --> 00:13:29,472
- but not against you.
- I need a fight, Barclay.
151
00:13:31,764 --> 00:13:34,348
- Why?
- My girl from back home,
152
00:13:34,431 --> 00:13:36,222
she doesn't know that I'm alive.
153
00:13:38,264 --> 00:13:39,556
She doesn't know that I'm here.
154
00:13:39,639 --> 00:13:41,681
But if my name
is in the papers...
155
00:13:41,763 --> 00:13:44,722
Harry, unless she lives
in the tri-state area,
156
00:13:44,806 --> 00:13:49,097
and loves that sports section,
I don't like your chances.
157
00:13:50,347 --> 00:13:55,389
Then, I have to be...
famous across America.
158
00:13:57,721 --> 00:13:59,013
Barclay, I need a fight.
159
00:14:06,138 --> 00:14:07,180
You smoke?
160
00:14:09,096 --> 00:14:10,096
Never.
161
00:14:12,555 --> 00:14:13,680
Not even in the camps?
162
00:14:15,971 --> 00:14:17,846
No, you trade it for food.
163
00:14:17,930 --> 00:14:20,638
- With whom?
- Guards.
164
00:14:23,805 --> 00:14:26,054
They wouldn't just
kill you first?
165
00:14:26,138 --> 00:14:29,221
Not if they wanted
the cigarettes.
166
00:14:29,304 --> 00:14:33,470
You fill yourself first,
then you give the cigarette.
167
00:14:37,054 --> 00:14:38,680
So, you know how to make deals.
168
00:14:38,762 --> 00:14:40,595
You tryin' to make
a deal with me?
169
00:14:40,680 --> 00:14:42,388
I want to fight Marciano.
170
00:14:43,012 --> 00:14:44,470
And you need publicity?
171
00:14:45,554 --> 00:14:47,095
To make Marciano pay attention.
172
00:14:50,387 --> 00:14:52,554
Tell me your story,
how you survived the camps.
173
00:14:54,137 --> 00:14:56,429
Nobody wants to hear
the truth about the camps.
174
00:14:56,512 --> 00:14:58,387
Well, they shouldn't have
a goddamn choice.
175
00:14:59,679 --> 00:15:01,595
Hey, if you're straight with me,
176
00:15:01,679 --> 00:15:04,804
I will plaster your story
all over the East Coast.
177
00:15:04,886 --> 00:15:06,303
Marciano will take note.
178
00:15:09,011 --> 00:15:10,804
Maybe you gotta ask
your big brother first.
179
00:15:15,011 --> 00:15:16,220
We don't talk here.
180
00:15:23,345 --> 00:15:25,844
So, you were taken
to Auschwitz in 1943.
181
00:15:27,929 --> 00:15:30,303
Auschwitz-Birkenau it became.
182
00:15:31,428 --> 00:15:32,886
And you survived there
for six months.
183
00:15:32,969 --> 00:15:35,219
Now, most people didn't last
more than a month or two.
184
00:15:38,886 --> 00:15:41,636
Look, there's always more than
one side to a story.
185
00:15:41,719 --> 00:15:43,219
I want everyone to know yours.
186
00:15:44,219 --> 00:15:45,553
Whatever it is...
187
00:15:47,553 --> 00:15:48,844
you can't shock me.
188
00:16:25,802 --> 00:16:27,467
Jean?
189
00:16:30,802 --> 00:16:32,218
Jean!
190
00:16:32,301 --> 00:16:34,218
- No, no, no.
- Jean!
191
00:16:43,802 --> 00:16:44,927
Back to work!
192
00:16:46,384 --> 00:16:48,426
I said, back to work.
193
00:16:48,509 --> 00:16:50,592
Hey, I said back to work.
194
00:16:55,884 --> 00:16:58,134
On your knees, Jew.
195
00:16:58,217 --> 00:16:59,384
Jean, Jean.
196
00:16:59,466 --> 00:17:02,050
On your knees!
I said get on your knees.
197
00:17:02,134 --> 00:17:03,801
I let you live. I let you work.
198
00:17:03,883 --> 00:17:05,926
And you crawl
like rabid dogs, yeah?
199
00:17:06,009 --> 00:17:08,676
- Yes, Sturmmann!
- Yes, Sturmmann.
200
00:17:08,758 --> 00:17:10,300
I wasn't talking to you.
201
00:17:17,676 --> 00:17:19,591
Get up. I said get up...
202
00:17:19,676 --> 00:17:21,841
...or I'll throw you
in the fucking pit myself!
203
00:17:34,841 --> 00:17:36,175
Halt!
204
00:17:37,465 --> 00:17:39,091
Halt!
205
00:17:45,341 --> 00:17:47,800
No! No! Don't! Don't.
206
00:17:55,925 --> 00:17:59,508
Obersturmf�hrer, It's my fault,
kill me. Not him.
207
00:18:00,715 --> 00:18:02,674
Kill me, kill me. Please.
208
00:18:02,757 --> 00:18:04,257
Kill me, not him.
209
00:18:04,341 --> 00:18:05,633
It's my fault, please.
210
00:18:07,341 --> 00:18:08,382
Get up.
211
00:18:09,382 --> 00:18:11,090
Please. Kill me!
212
00:18:12,215 --> 00:18:13,840
Not him!
213
00:18:13,924 --> 00:18:14,965
Kill me!
214
00:18:17,132 --> 00:18:18,507
Please.
215
00:18:21,715 --> 00:18:22,840
Follow me.
216
00:18:41,799 --> 00:18:46,049
Your friend, trading his life
for yours, I was impressed.
217
00:18:50,464 --> 00:18:52,881
- You killed his wife.
- Not me.
218
00:18:54,339 --> 00:18:57,463
The machine.
219
00:19:00,172 --> 00:19:02,839
Welcome to Jaworzno.
220
00:19:57,630 --> 00:20:00,088
One, four, four, seven,
three, eight.
221
00:20:01,462 --> 00:20:02,755
You belong to me now.
222
00:20:05,213 --> 00:20:06,796
- Hertzko.
- Hmm?
223
00:20:09,212 --> 00:20:10,630
Hertzko Haft.
224
00:20:12,421 --> 00:20:13,629
This is my name.
225
00:20:19,712 --> 00:20:22,212
Obersturmf�hrer,
Deitrick Schneider.
226
00:20:41,711 --> 00:20:43,046
So, what was his plan?
227
00:20:43,128 --> 00:20:46,378
He thought I could be
a... an asset to him.
228
00:20:46,461 --> 00:20:48,086
Hit me. That's an order.
229
00:20:48,170 --> 00:20:49,420
Put your hands up.
230
00:20:49,503 --> 00:20:52,211
And so he trained me,
and I have a good right.
231
00:20:56,670 --> 00:20:58,836
You would tear me apart
if you could.
232
00:21:00,169 --> 00:21:01,378
You want a break, Jew?
233
00:21:10,710 --> 00:21:13,086
I want you
to become an entertainer.
234
00:21:14,920 --> 00:21:16,378
Boxing matches on Sundays
235
00:21:16,460 --> 00:21:19,877
to help the officers
pass the time, and...
236
00:21:20,628 --> 00:21:22,294
to make me Reichsmark.
237
00:21:24,710 --> 00:21:27,460
- Against who?
- Volunteers.
238
00:21:29,294 --> 00:21:31,794
- Jews?
- Correct.
239
00:21:33,377 --> 00:21:35,127
Winner gets special rations.
240
00:21:38,252 --> 00:21:39,335
Do I have a choice?
241
00:21:41,252 --> 00:21:43,210
There's always a choice.
242
00:21:50,669 --> 00:21:52,794
Get in the corner.
243
00:22:09,627 --> 00:22:10,876
Protect your balls.
244
00:22:14,168 --> 00:22:15,209
Remember...
245
00:22:16,918 --> 00:22:20,501
you fight until one man
can no longer get up.
246
00:22:23,084 --> 00:22:25,167
Make sure you're still
standing at the end.
247
00:22:42,083 --> 00:22:45,083
Stay strong. There it is, focus.
248
00:22:46,292 --> 00:22:48,918
Put your hands up.
Hands up!
249
00:22:49,000 --> 00:22:51,708
Put them up! Hands up!
Hands up!
250
00:22:57,625 --> 00:22:59,042
Come. Come.
251
00:23:00,874 --> 00:23:02,042
Come.
252
00:23:02,125 --> 00:23:05,250
Fight, or I won't stop them
doing what they want to you.
253
00:23:05,333 --> 00:23:08,042
Go. Get your hands up.
254
00:23:14,333 --> 00:23:15,500
Hands up now!
255
00:23:50,499 --> 00:23:53,415
Right!
256
00:23:55,540 --> 00:23:57,041
Yes! Yes!
257
00:24:15,998 --> 00:24:18,581
I said the last
man standing wins.
258
00:24:22,831 --> 00:24:24,081
What would you prefer...
259
00:24:25,289 --> 00:24:26,540
a bullet or the gas?
260
00:24:31,665 --> 00:24:32,915
To the corner.
261
00:24:50,122 --> 00:24:52,247
Who do you love most
in this world?
262
00:24:55,039 --> 00:24:59,414
Mother? Father? Brother? Woman?
263
00:25:05,871 --> 00:25:07,330
Is she worth fighting for?
264
00:25:14,829 --> 00:25:17,288
That's enough of that story.
Write your damn story.
265
00:25:20,246 --> 00:25:22,039
I'm gonna sit
and watch the beach.
266
00:25:24,163 --> 00:25:25,205
Okay.
267
00:26:08,495 --> 00:26:10,038
Hey. Beer?
268
00:26:11,163 --> 00:26:12,245
Yeah, thank you...
269
00:26:13,828 --> 00:26:16,745
Come, come, come, come.
270
00:26:19,787 --> 00:26:21,537
You're a fucking traitor!
271
00:26:24,703 --> 00:26:26,412
I told you to stay quiet.
272
00:26:27,787 --> 00:26:30,495
- What... what did it say?
- I told you, you have to learn
273
00:26:30,577 --> 00:26:31,662
to read English.
274
00:26:31,745 --> 00:26:35,244
It says that you made a deal
to survive by fighting.
275
00:26:35,328 --> 00:26:37,328
What else did you tell
to this writer?
276
00:26:37,411 --> 00:26:39,411
- Nothing, the story's done.
- Done?
277
00:26:39,495 --> 00:26:42,577
You don't think, Hertzko.
You never have.
278
00:26:42,661 --> 00:26:44,411
This reporter, he digs.
279
00:26:46,536 --> 00:26:48,077
What the fuck
do you think will happen
280
00:26:48,162 --> 00:26:49,620
when he finds out
what you really did?
281
00:26:52,162 --> 00:26:53,327
This is what I did.
282
00:27:14,077 --> 00:27:15,452
I owe you my life.
283
00:27:16,369 --> 00:27:17,744
A hundred times over.
284
00:27:19,744 --> 00:27:22,660
But am I proud
of how we survived?
285
00:27:24,118 --> 00:27:27,452
If I could cut every memory
from my head...
286
00:27:28,744 --> 00:27:29,744
I would.
287
00:27:34,993 --> 00:27:37,785
- Read me from what it says.
- I told you what it said.
288
00:27:37,868 --> 00:27:40,326
Yeah, you told me what it says,
now read to me what
289
00:27:40,410 --> 00:27:41,743
- and how it says.
- What?
290
00:27:42,951 --> 00:27:44,201
Am I making it up?
291
00:27:46,035 --> 00:27:47,575
He wrote it.
You didn't write it.
292
00:27:47,660 --> 00:27:50,326
Yes, he wrote it.
But what it says
293
00:27:50,409 --> 00:27:52,743
- is what I'm telling you.
- But what you're telling me
294
00:27:52,825 --> 00:27:55,451
- is your words, not his words.
- Enough!
295
00:27:55,534 --> 00:27:58,493
I don't have time to sit here
and read the whole story.
296
00:27:58,575 --> 00:28:01,367
A story that
should have never been written.
297
00:28:01,451 --> 00:28:03,201
I'm not anxious
to read the story
298
00:28:03,284 --> 00:28:04,825
that you should've never
told him.
299
00:28:08,492 --> 00:28:10,035
I'm changing the subject.
300
00:28:12,534 --> 00:28:14,242
I decided to marry Rushka.
301
00:28:15,825 --> 00:28:18,200
- I want you to be my shomer.
- Rushka?
302
00:28:18,950 --> 00:28:20,034
The singer?
303
00:28:20,742 --> 00:28:21,742
Why?
304
00:28:25,117 --> 00:28:27,283
She survived too.
305
00:28:27,367 --> 00:28:29,325
We understand each other.
306
00:28:29,408 --> 00:28:33,116
- There's no questions.
- That's not love.
307
00:28:33,200 --> 00:28:35,867
What are you? An expert of love?
308
00:28:35,949 --> 00:28:37,742
With Leah, that was love.
309
00:28:42,034 --> 00:28:46,366
Leah was just a girl
you fucked as a kid.
310
00:29:09,616 --> 00:29:11,698
You need to learn
to read English.
311
00:29:18,948 --> 00:29:21,158
You're too tight, man.
You're too tight.
312
00:29:23,282 --> 00:29:25,115
Harry, you hear that?
313
00:29:25,198 --> 00:29:27,573
Move to it. Come on,
dance to it.
314
00:29:27,657 --> 00:29:29,866
Harry, come on, come on,
move to it, baby.
315
00:29:29,948 --> 00:29:33,240
Look, stay loose.
Move your body.
316
00:29:33,323 --> 00:29:36,407
Kick it all loose,
the head, the legs. Ha!
317
00:29:37,698 --> 00:29:39,990
Harold? This is a crazy man.
318
00:29:41,157 --> 00:29:43,365
Come on. You can hit
if you're loose, baby.
319
00:29:43,448 --> 00:29:44,823
You can hit. You can hit
if you're loose.
320
00:29:44,907 --> 00:29:46,281
Okay.
321
00:29:47,740 --> 00:29:49,865
Come on, Harry. Come on,
come on. Come on, come on.
322
00:29:49,948 --> 00:29:52,032
Come on. Keep it loose, baby.
Keep the legs loose.
323
00:29:52,114 --> 00:29:55,865
Hold the body. Hear the rhythm?
Listen to the music.
324
00:29:55,947 --> 00:29:58,615
Okay, now try to let your body
go, try to let your body go.
325
00:29:58,697 --> 00:29:59,989
What do you feel,
what do you hear?
326
00:30:00,072 --> 00:30:01,865
I'm very uncomfortable.
327
00:30:01,947 --> 00:30:03,032
You're never gonna stay still.
328
00:30:03,114 --> 00:30:04,697
You're always gonna be moving,
all right?
329
00:30:04,781 --> 00:30:06,907
Keep it all loose, keep it
loose, keep it loose. See?
330
00:30:06,989 --> 00:30:09,072
Keep the head loose.
Don't let it all get tight.
331
00:30:11,781 --> 00:30:13,614
Something like that,
create your own rhythm.
332
00:30:13,697 --> 00:30:15,322
You're making
your own rhythm, that's fine.
333
00:30:15,406 --> 00:30:16,822
Don't think too much,
334
00:30:16,906 --> 00:30:18,114
don't think too much, don't.
335
00:30:18,197 --> 00:30:19,573
- Just go.
- Like that?
336
00:30:21,447 --> 00:30:23,447
Come on.
337
00:30:23,531 --> 00:30:24,656
One, two. One, two.
338
00:30:24,739 --> 00:30:28,572
Loose. One, two. One, two. Nice.
339
00:30:29,696 --> 00:30:30,906
Come on, Harry.
Stay loose, stay loose.
340
00:30:30,988 --> 00:30:32,197
That's it, that's it, tiger.
341
00:30:32,280 --> 00:30:35,072
- Are we dancing yet?
- We're moving, Harry.
342
00:30:35,156 --> 00:30:37,447
- You're doing something, baby.
- We're moving. We're moving.
343
00:30:37,530 --> 00:30:38,781
- Face, face face...
- Where's your face?
344
00:30:38,864 --> 00:30:40,280
You gotta go!
345
00:30:40,363 --> 00:30:41,572
That's it, Harry.
346
00:30:41,655 --> 00:30:42,696
Yeah.
347
00:30:43,238 --> 00:30:45,405
The dago is in!
348
00:30:45,488 --> 00:30:47,363
July the 18th. Rhode Island.
349
00:30:47,447 --> 00:30:49,363
You're fighting
Rocky Goddamn Marciano.
350
00:30:49,447 --> 00:30:50,988
Get your ass back to training.
351
00:30:51,071 --> 00:30:52,238
Marciano, huh?
352
00:30:53,156 --> 00:30:55,696
- Let's go, Jew boy.
- Damn straight.
353
00:30:55,780 --> 00:30:58,155
- You're an animal, Harry.
- Yes! Yeah!
354
00:30:58,238 --> 00:30:59,988
Yes!
355
00:31:00,071 --> 00:31:04,238
You hear me? Marciano's gonna
fight himself a fuckin' animal!
356
00:31:10,695 --> 00:31:12,863
Harry,
you all right? Hey?
357
00:31:21,321 --> 00:31:23,362
Harry!
358
00:35:08,899 --> 00:35:10,607
There are people here, Rock.
359
00:35:12,857 --> 00:35:14,190
You're making me look bad.
360
00:35:17,774 --> 00:35:20,064
Work your body. Work your body.
361
00:35:21,565 --> 00:35:23,024
You got an audience, work.
362
00:35:24,024 --> 00:35:25,607
I don't recognize you.
363
00:35:26,523 --> 00:35:28,732
They wanna see Rocky,
not your sister.
364
00:35:36,773 --> 00:35:38,565
Hey, you okay, Leo?
365
00:35:41,023 --> 00:35:44,273
Marciano sees you in here,
he'll rip your fuckin' head off.
366
00:35:44,356 --> 00:35:45,606
- Move.
- Come on. Get in here,
367
00:35:45,688 --> 00:35:47,523
help him up. Let's go,
let's get back to work.
368
00:35:47,606 --> 00:35:48,813
I need a sparring partner.
369
00:35:50,064 --> 00:35:51,314
I'm just here to watch.
370
00:35:51,397 --> 00:35:53,564
You think
I don't know who you are?
371
00:35:54,356 --> 00:35:57,564
He's a hell of a writer, poetic.
372
00:35:57,647 --> 00:35:59,148
It's not all truth.
373
00:35:59,230 --> 00:36:02,898
Ah, it never is.
374
00:36:05,731 --> 00:36:09,023
I've never
seen one up close before.
375
00:36:10,273 --> 00:36:11,980
I'm sorry.
376
00:36:12,063 --> 00:36:15,313
I had a lot of family in Warsaw.
They all died in the camps.
377
00:36:15,397 --> 00:36:17,522
It's a sad history
of our people.
378
00:36:17,605 --> 00:36:19,397
We're always
the fucking punching bag.
379
00:36:19,480 --> 00:36:20,563
You're Polish?
380
00:36:20,647 --> 00:36:23,188
I was born there. Long time ago.
381
00:36:24,313 --> 00:36:27,063
- Charlie Goldman.
- Hertzko Haft.
382
00:36:28,104 --> 00:36:30,272
Harry is the name
America gave me.
383
00:36:32,897 --> 00:36:35,022
My real name's Israel,
don't tell nobody.
384
00:36:35,104 --> 00:36:38,063
Listen, Hertzko,
I got some advice for you.
385
00:36:39,062 --> 00:36:40,104
Don't come here again.
386
00:36:43,354 --> 00:36:45,980
- Any advice on the fight?
- Wise guy.
387
00:36:47,438 --> 00:36:48,521
Israel.
388
00:36:51,312 --> 00:36:53,687
You know why I must win.
389
00:36:53,771 --> 00:36:57,021
You can't.
All you can do is survive it.
390
00:37:29,520 --> 00:37:32,686
Um, just to let everyone know,
the office is closing.
391
00:37:32,770 --> 00:37:34,645
Please come back tomorrow,
9:00 a.m.
392
00:37:43,186 --> 00:37:44,270
Hi.
393
00:37:45,895 --> 00:37:47,270
I'm sorry, we...
394
00:37:47,353 --> 00:37:49,520
we don't have
anything else on Leah yet.
395
00:37:51,561 --> 00:37:52,978
You're still helping me?
396
00:37:54,478 --> 00:37:56,519
Yeah, why wouldn't I?
397
00:37:58,519 --> 00:38:00,895
You read the story.
You know what I did.
398
00:38:11,436 --> 00:38:12,644
I'm going.
399
00:38:13,978 --> 00:38:15,270
I'll walk with you.
400
00:38:23,935 --> 00:38:27,144
It reminds me of this old joke.
401
00:38:27,227 --> 00:38:29,852
In the camps, we would joke
about the mother
402
00:38:29,935 --> 00:38:31,685
and the young son
walking on the beach.
403
00:38:31,769 --> 00:38:34,185
The... there was a wave
that the young...
404
00:38:34,269 --> 00:38:36,769
You were telling jokes
while in the camps?
405
00:38:36,852 --> 00:38:38,602
Uh, sometimes.
406
00:38:38,685 --> 00:38:41,101
Um, to not think about
what was,
407
00:38:41,185 --> 00:38:43,101
you needed it, to tell jokes.
408
00:38:44,435 --> 00:38:47,393
For a few minutes,
you could... smile.
409
00:38:47,476 --> 00:38:50,184
You get to laugh,
to hear others laughing.
410
00:38:51,184 --> 00:38:53,184
Even if the joke
wasn't so funny...
411
00:38:54,434 --> 00:38:55,643
it was still funny.
412
00:38:57,143 --> 00:38:59,559
I... I never
would've imagined.
413
00:39:00,685 --> 00:39:01,893
What?
414
00:39:01,977 --> 00:39:04,393
Well, that you would tell jokes
in such a horrible place.
415
00:39:09,268 --> 00:39:11,392
I'm not very good
at telling jokes.
416
00:39:11,476 --> 00:39:14,351
Well, many of us weren't so good
at telling jokes,
417
00:39:14,434 --> 00:39:15,808
but it was good enough.
418
00:39:17,601 --> 00:39:20,392
You wanna tell me
about this Leah person?
419
00:39:21,726 --> 00:39:23,018
Why?
420
00:39:23,100 --> 00:39:25,350
Maybe I wanna get
to know you a little better.
421
00:39:26,268 --> 00:39:27,600
Are... are you married?
422
00:39:29,018 --> 00:39:31,350
No. I had a fianc�.
423
00:39:32,517 --> 00:39:34,725
He fought in the Pacific.
424
00:39:34,808 --> 00:39:39,850
We were gonna get married after
the war, but he never came home.
425
00:39:39,933 --> 00:39:42,725
I didn't have the chutzpah
to marry Steve before he left.
426
00:39:43,725 --> 00:39:44,767
Steve?
427
00:39:45,683 --> 00:39:47,267
Yeah. Not a Jew.
428
00:39:48,642 --> 00:39:51,142
Um, you think he's still alive?
429
00:39:52,683 --> 00:39:54,350
I did for a long time.
430
00:39:55,516 --> 00:39:59,600
Now I know,
and knowing helps. A little.
431
00:39:59,683 --> 00:40:03,349
But you... you think Leah's gone?
Don't you?
432
00:40:03,433 --> 00:40:07,683
No. I hope she's alive,
and we'll keep looking for her.
433
00:40:12,099 --> 00:40:13,766
Why do you keep
looking at me like that?
434
00:40:16,182 --> 00:40:19,891
Every survivor in this city
passes through my office.
435
00:40:19,975 --> 00:40:23,349
I've heard every imaginable
awful thing.
436
00:40:25,266 --> 00:40:26,266
Harry?
437
00:40:28,307 --> 00:40:29,806
You... you think you suffered
438
00:40:29,891 --> 00:40:33,182
because some fucking shegetz
died in the war?
439
00:40:33,266 --> 00:40:36,141
- I know what you're doing.
- You know less than nothing.
440
00:40:36,223 --> 00:40:38,724
You don't wanna
tell me the truth, fine.
441
00:40:38,806 --> 00:40:40,432
But you cannot
talk to me like that.
442
00:40:40,515 --> 00:40:42,223
I'll talk to you any way I like.
443
00:40:43,056 --> 00:40:45,599
Why? Because you earned it?
444
00:40:45,682 --> 00:40:47,931
Because surviving something
terrible gives you the right
445
00:40:48,016 --> 00:40:50,598
to be an asshole
to people trying to help you?
446
00:41:05,473 --> 00:41:07,181
Miriam? Miriam?
447
00:41:07,265 --> 00:41:12,723
I want to tell you...
448
00:41:12,805 --> 00:41:14,015
Oh, Harry,
you gotta see this movie.
449
00:41:14,097 --> 00:41:15,348
When the power
of Sampson knocks down
450
00:41:15,431 --> 00:41:17,347
the whole goddamn temple? Jesus.
451
00:41:17,431 --> 00:41:19,639
- What temple?
- What temple?
452
00:41:19,723 --> 00:41:21,306
What, you mean to say
that you don't know...
453
00:41:21,389 --> 00:41:22,973
...the story
of Samson and Delilah?
454
00:41:23,055 --> 00:41:24,347
He's a goddamn Jewish hero.
455
00:41:24,431 --> 00:41:27,097
Yeah, I know the story.
She cuts his hair.
456
00:41:27,180 --> 00:41:28,347
- Yeah.
- I know that one.
457
00:41:28,431 --> 00:41:29,556
The source
of his strength.
458
00:41:29,639 --> 00:41:32,556
Anyway, Samson knocks down
the whole temple,
459
00:41:32,639 --> 00:41:36,722
crushing everybody, people
are trapped, they're screaming,
460
00:41:36,805 --> 00:41:39,597
and bye-bye Samson,
adios Delilah.
461
00:41:39,681 --> 00:41:42,764
Why didn't he ask God for help
before he got blinded?
462
00:41:42,847 --> 00:41:45,388
- Take it up with DeMille.
- Who?
463
00:41:45,472 --> 00:41:46,804
Cecil B. DeMille, the director.
464
00:41:48,639 --> 00:41:52,221
- Crusades, Cleopatra?
- What are you doing here?
465
00:41:52,305 --> 00:41:53,555
I just need some photos.
466
00:41:54,180 --> 00:41:55,555
You must be Pepe.
467
00:41:55,638 --> 00:41:57,597
- Yeah.
- Emory Anderson,
468
00:41:57,680 --> 00:41:58,972
I wrote the story
on your fighter
469
00:41:59,054 --> 00:42:01,139
that's got
the whole city talking.
470
00:42:01,221 --> 00:42:02,804
I just need a few photos
before the big fight,
471
00:42:02,889 --> 00:42:05,513
ask some questions.
What do you say?
472
00:42:09,054 --> 00:42:10,763
That's good,
that's good, right there.
473
00:42:10,847 --> 00:42:12,013
By the way,
474
00:42:12,096 --> 00:42:13,847
I heard about you
lookin' for your girl.
475
00:42:14,972 --> 00:42:16,346
You should've told me.
I got contacts
476
00:42:16,429 --> 00:42:17,929
all over the world.
I could help.
477
00:42:18,013 --> 00:42:19,513
Why would you do that?
478
00:42:19,596 --> 00:42:22,679
I've been divorced three times.
I'm clearly a romantic.
479
00:42:24,888 --> 00:42:27,095
That's great, right there,
right there.
480
00:42:27,179 --> 00:42:29,596
I'm gonna come around this way.
481
00:42:33,471 --> 00:42:34,554
Okay.
482
00:42:35,803 --> 00:42:39,053
So... tell me about the Nazi.
483
00:42:41,971 --> 00:42:44,679
Oh, come on. He was your coach,
he fed you, right?
484
00:42:44,762 --> 00:42:46,512
He kept you alive.
485
00:42:46,595 --> 00:42:48,345
This is good,
this is good, right here.
486
00:42:50,928 --> 00:42:51,928
Right?
487
00:42:54,095 --> 00:42:57,303
- Nothing more to tell.
- Well...
488
00:42:57,388 --> 00:42:59,720
he made you the most
protected Jew in Poland.
489
00:42:59,803 --> 00:43:02,678
I made him a lot of money.
490
00:43:02,762 --> 00:43:03,887
Right.
491
00:43:12,553 --> 00:43:13,637
Okay.
492
00:43:16,094 --> 00:43:18,219
I was a pet...
493
00:43:20,428 --> 00:43:22,802
trained dog. Nothing more.
494
00:43:22,887 --> 00:43:25,927
But even a beaten dog
loves its master.
495
00:43:26,012 --> 00:43:27,636
All right... Oh, okay!
Hey, I'm sorry.
496
00:43:27,720 --> 00:43:29,594
I'm sorry, I'm sorry,
all I'm trying to say is...
497
00:43:29,678 --> 00:43:31,428
Listen to me,
all I'm trying to say is
498
00:43:31,511 --> 00:43:33,137
nothing is
black and white, okay?
499
00:43:33,219 --> 00:43:35,927
That is the sweet spot
of a true story.
500
00:43:36,011 --> 00:43:38,844
The cracks and the common ground
between good and evil.
501
00:43:38,927 --> 00:43:41,302
Nazi and Jew.
That's all I'm trying to say.
502
00:43:44,011 --> 00:43:46,093
Okay.
503
00:43:48,886 --> 00:43:51,177
I heard a story once.
504
00:43:51,261 --> 00:43:57,051
Uh, about a... a prisoner who...
who lost his cap.
505
00:43:57,677 --> 00:43:59,427
Oh, really, what's that?
506
00:43:59,510 --> 00:44:02,468
If you show up for inspection
without the cap,
507
00:44:02,552 --> 00:44:03,594
you can get killed.
508
00:44:05,011 --> 00:44:07,885
So if this man was found
with no cap, he dies.
509
00:44:07,969 --> 00:44:10,593
So he quickly goes back
to the barracks, he searches,
510
00:44:10,677 --> 00:44:14,635
he looks, he sees someone
else's cap has been left.
511
00:44:16,677 --> 00:44:19,969
He takes it, and he runs out.
512
00:44:20,051 --> 00:44:22,510
The other man comes back
to the barracks.
513
00:44:22,593 --> 00:44:24,718
He's looking,
he's looking for his cap.
514
00:44:24,801 --> 00:44:29,385
Frantic. No cap. The man
who took his cap,
515
00:44:29,468 --> 00:44:33,051
goes out to inspection,
knowing what would happen
516
00:44:33,135 --> 00:44:36,260
to the other man
who no longer has a cap.
517
00:44:38,760 --> 00:44:41,593
After inspection, he goes back
to the barracks
518
00:44:42,634 --> 00:44:44,301
and he hears a gunshot.
519
00:44:45,467 --> 00:44:47,592
He knows that
the other man was killed.
520
00:44:50,093 --> 00:44:51,592
Was he wrong to take the cap?
521
00:44:56,093 --> 00:44:57,467
He lived another day.
522
00:44:58,759 --> 00:45:02,050
Now, these are the choices
we made every day,
523
00:45:02,134 --> 00:45:06,217
choices made
when you were starving...
524
00:45:08,634 --> 00:45:12,799
choices made when your...
your gums bleed,
525
00:45:12,884 --> 00:45:17,341
and you're sick to your stomach
and you... you shit your pants,
526
00:45:17,425 --> 00:45:20,758
and choices made
when you remember that...
527
00:45:23,092 --> 00:45:24,633
you once had a family.
528
00:45:28,341 --> 00:45:29,675
Choices made.
529
00:45:34,299 --> 00:45:35,550
Take another picture.
530
00:45:37,549 --> 00:45:39,216
I need another bulb.
531
00:45:39,299 --> 00:45:40,924
- Get another bulb.
- All right.
532
00:46:00,757 --> 00:46:04,133
- What is this?
- This is your stage.
533
00:46:17,674 --> 00:46:20,091
I don't like that man.
534
00:46:20,173 --> 00:46:22,173
Get in.
535
00:46:23,465 --> 00:46:26,298
- Hands.
- Boxing gloves?
536
00:46:26,382 --> 00:46:28,090
You wanted a real opponent,
you said?
537
00:46:29,257 --> 00:46:30,673
He's a very good fighter.
538
00:46:30,757 --> 00:46:32,506
Before the war,
he could have fought
539
00:46:32,590 --> 00:46:35,339
for the French heavyweight
championships, they say.
540
00:46:35,423 --> 00:46:36,840
- Jewish?
- No.
541
00:46:39,132 --> 00:46:41,339
I'm here to see
you fight fairly.
542
00:46:41,423 --> 00:46:43,922
We will use a bell to start
and stop the rounds.
543
00:46:44,007 --> 00:46:46,464
Now go back to your corner,
and wait for the bell.
544
00:46:47,589 --> 00:46:53,025
Hertzko, I have a lot of money
bet on you. Hmm?
545
00:46:53,965 --> 00:46:56,589
Enough with the glamour
shots, Rita Hayworth.
546
00:46:56,673 --> 00:46:59,631
Come on, get in here.
547
00:47:13,381 --> 00:47:14,881
Move!
548
00:47:32,131 --> 00:47:33,463
Hertzko, Hertzko!
549
00:47:34,797 --> 00:47:36,630
You have to move your hands up.
550
00:47:36,713 --> 00:47:40,463
You are fulfilling all of their
expectations.
551
00:47:48,921 --> 00:47:49,880
Push him back!
552
00:48:02,337 --> 00:48:03,838
Hertzko!
553
00:48:18,337 --> 00:48:19,420
Yeah!
554
00:49:19,836 --> 00:49:21,335
You wanna give up?
555
00:49:23,752 --> 00:49:24,836
Hertzko!
556
00:49:43,127 --> 00:49:45,502
Yes!
557
00:50:17,001 --> 00:50:19,251
They will never
forget what you did today.
558
00:50:20,085 --> 00:50:21,876
None of them.
559
00:50:21,959 --> 00:50:23,834
They may hate you, Hertzko,
but you...
560
00:50:24,751 --> 00:50:26,001
you have their respect.
561
00:50:27,001 --> 00:50:29,251
- I have your respect?
- Of course.
562
00:50:31,251 --> 00:50:33,792
- But you are SS here.
- So?
563
00:50:33,876 --> 00:50:36,251
You hate me,
you hate people like us.
564
00:50:36,333 --> 00:50:38,208
You hate...
565
00:50:39,041 --> 00:50:40,792
I don't hate Jews.
566
00:50:42,458 --> 00:50:45,208
That kind of passion
is for simple minds.
567
00:50:45,291 --> 00:50:47,500
All this unpleasantness
in the camps was just...
568
00:50:48,251 --> 00:50:49,625
just a means to an end.
569
00:50:50,916 --> 00:50:53,750
When I was a... a student...
570
00:50:55,458 --> 00:50:57,458
one work spoke to me about war.
571
00:50:59,500 --> 00:51:02,208
"You must either conquer
and rule, or serve and lose.
572
00:51:02,291 --> 00:51:06,666
Suffer or triumph.
Be the anvil, or be the hammer. "
573
00:51:08,833 --> 00:51:10,499
Choosing to be
the hammer, though...
574
00:51:11,666 --> 00:51:13,791
doesn't mean I enjoy
striking the anvil.
575
00:51:13,875 --> 00:51:16,500
- Then why do it?
- Because it's inevitable.
576
00:51:17,915 --> 00:51:21,457
All great empires are built
off... off the destruction
577
00:51:21,541 --> 00:51:23,125
of other people.
578
00:51:23,207 --> 00:51:26,666
The Romans over the...
the Gauls.
579
00:51:26,749 --> 00:51:30,083
The Normans, the Saxons.
The Mongols, the Chinese.
580
00:51:30,165 --> 00:51:32,040
The Americans and the Indians,
and now...
581
00:51:33,915 --> 00:51:35,290
...Germans and Jews.
582
00:51:37,500 --> 00:51:39,207
Hitler was not the first to try.
583
00:51:40,500 --> 00:51:43,457
Your race has been expelled
from every Christian country
584
00:51:43,540 --> 00:51:46,999
for the past,
what... thousand years?
585
00:51:48,790 --> 00:51:52,914
For... for doing nothing.
For living. For what?
586
00:51:52,999 --> 00:51:57,165
But you didn't fight back,
did you?
587
00:51:57,249 --> 00:51:59,957
- Didn't fight back?
- You didn't.
588
00:52:00,039 --> 00:52:02,082
Any logical person
would see this coming
589
00:52:02,164 --> 00:52:03,999
when Hitler rose to power,
590
00:52:04,082 --> 00:52:06,039
the stripping away
of your rights,
591
00:52:06,124 --> 00:52:07,873
the humiliations.
592
00:52:09,164 --> 00:52:13,623
But still your people, they
refuse to save themselves...
593
00:52:14,790 --> 00:52:16,331
- and leave.
- Mm.
594
00:52:18,831 --> 00:52:19,914
I need to piss.
595
00:52:22,414 --> 00:52:26,789
My family was from Belchatow,
for 200 years.
596
00:52:29,289 --> 00:52:32,456
I'm Polish.
Where were we supposed to go?
597
00:52:34,664 --> 00:52:37,913
I thought Germany could be made
great in a civilized manner.
598
00:52:39,038 --> 00:52:41,789
Brutality followed by peace.
599
00:52:43,706 --> 00:52:46,539
But the monsters of my race
were given free reign.
600
00:52:48,539 --> 00:52:49,539
Cruel...
601
00:52:51,455 --> 00:52:52,997
stupid men.
602
00:52:55,622 --> 00:52:56,622
Therefore...
603
00:52:58,955 --> 00:53:00,373
the Third Reich will fall.
604
00:53:05,455 --> 00:53:07,498
And I will testify
to every horror.
605
00:53:11,912 --> 00:53:14,747
If you want to shoot me,
you have to take the safety off.
606
00:53:18,080 --> 00:53:19,538
"Didn't fight back"?
607
00:53:22,329 --> 00:53:24,413
But tell me, my friend,
where will you go?
608
00:53:26,997 --> 00:53:28,663
In a stolen SS car?
609
00:53:31,497 --> 00:53:34,537
Ask yourself, is this truly
a survivor's move...
610
00:53:35,912 --> 00:53:39,287
to kill the one man standing
between you and the gas?
611
00:53:53,871 --> 00:53:55,204
Do you feel powerful?
612
00:53:57,620 --> 00:53:58,871
I feel nothing.
613
00:54:07,704 --> 00:54:11,411
Prost.
In English, it's "cheers. "
614
00:54:13,911 --> 00:54:15,161
How do your people say?
615
00:54:26,661 --> 00:54:28,453
- L'chaim.
- L'chaim.
616
00:54:29,870 --> 00:54:32,619
Well... l'chaim.
617
00:54:36,327 --> 00:54:37,536
To life.
618
00:54:57,577 --> 00:54:58,619
Hello?
619
00:54:59,577 --> 00:55:00,577
Mr. Haft?
620
00:55:01,911 --> 00:55:02,911
Coming!
621
00:55:04,369 --> 00:55:05,535
It's Miriam.
622
00:55:11,618 --> 00:55:15,494
Oh, uh...
I have news about Leah.
623
00:55:16,369 --> 00:55:19,202
- You found her?
- Well, not exactly.
624
00:55:19,285 --> 00:55:21,618
But a survivors' organization
in Chicago
625
00:55:21,702 --> 00:55:24,785
found a woman
who recognized Leah's name.
626
00:55:24,868 --> 00:55:27,284
She says they made it
through Ravensbr�ck together.
627
00:55:28,202 --> 00:55:29,369
Leah's alive?
628
00:55:30,369 --> 00:55:32,535
Until May, 1945, at least.
629
00:55:46,868 --> 00:55:47,868
Um...
630
00:55:50,201 --> 00:55:53,034
Mr. Haft, I think
you should sit down.
631
00:56:09,826 --> 00:56:12,575
Here. Drink that.
632
00:56:13,992 --> 00:56:14,992
Brooklyn's best.
633
00:56:25,493 --> 00:56:26,617
I looked for her.
634
00:56:28,492 --> 00:56:30,200
In Belchatow. She never...
635
00:56:31,492 --> 00:56:33,200
she never came home.
Where is she?
636
00:56:33,992 --> 00:56:35,492
I don't know yet.
637
00:56:35,575 --> 00:56:38,408
It's like a puzzle, I just have
to find all the pieces.
638
00:56:46,075 --> 00:56:47,866
- Yeah.
- Thank you.
639
00:56:50,783 --> 00:56:51,908
You're welcome.
640
00:57:48,781 --> 00:57:51,614
Okay, I'm gonna go
get us registered in.
641
00:58:32,239 --> 00:58:35,114
Keep the hands and feet.
Don't let the elbows flare out.
642
00:58:35,197 --> 00:58:36,405
Turn the key. Turn the key.
643
00:58:39,364 --> 00:58:40,321
Charlie.
644
00:58:41,364 --> 00:58:43,989
You lost seven
of your last nine fights.
645
00:58:44,072 --> 00:58:46,697
Marciano's bigger,
he hits harder.
646
00:58:46,780 --> 00:58:48,655
He's got more experience.
647
00:58:48,738 --> 00:58:50,364
Pugilistically speaking,
648
00:58:50,446 --> 00:58:52,321
you were taught wrong
from the beginning.
649
00:58:52,404 --> 00:58:53,655
What? You think I haven't tried?
650
00:58:53,738 --> 00:58:55,988
I'm not blaming you.
I'm blaming the SS.
651
00:58:56,072 --> 00:58:57,780
Look, here's the big secret.
652
00:58:57,863 --> 00:59:00,404
Rocky's got a slipped disc.
He's hurting.
653
00:59:00,489 --> 00:59:02,571
He wants to end
the fight quickly.
654
00:59:02,654 --> 00:59:04,738
What do you do, Hertzko?
655
00:59:04,821 --> 00:59:08,946
- Attack. Make him go backwards.
- First rule, Hertzko.
656
00:59:09,029 --> 00:59:11,071
Never play a man
at his own game.
657
00:59:11,154 --> 00:59:14,612
Nobody makes up a game
in order to get beat at it.
658
00:59:14,696 --> 00:59:16,320
Come on, man.
Get to the good part.
659
00:59:17,279 --> 00:59:18,737
I'll give you
two days' training,
660
00:59:18,821 --> 00:59:21,238
but you don't tell nobody
I was here.
661
00:59:21,320 --> 00:59:23,529
You understand? Nobody.
662
00:59:24,946 --> 00:59:29,071
Two days?
Why would you help me win?
663
00:59:29,153 --> 00:59:32,363
Win? Boychik, I'm just
giving you a chance
664
00:59:32,445 --> 00:59:34,654
to lose with a little dignity.
665
00:59:34,737 --> 00:59:37,862
I'm gonna get you bobbing
and weaving if it kills me.
666
00:59:37,945 --> 00:59:39,153
- You hear me?
- Yeah.
667
00:59:39,237 --> 00:59:41,237
Marciano is built
like a tank.
668
00:59:41,320 --> 00:59:42,945
No, he's not.
And he's got those...
669
00:59:43,028 --> 00:59:45,362
those short Tyrannosaurus arms.
670
00:59:45,445 --> 00:59:48,445
That's the last time
I use this outhouse.
671
00:59:48,528 --> 00:59:51,445
There's stuff down there
from the Revolutionary War.
672
00:59:51,528 --> 00:59:53,862
Aaron Burr probably dropped
a load there.
673
00:59:54,987 --> 00:59:56,903
Joe Lewis
trained up here.
674
00:59:56,987 --> 00:59:59,237
- In this place?
- Man was the greatest.
675
00:59:59,319 --> 01:00:01,861
- Is that coleslaw?
- Yeah, right here.
676
01:00:01,945 --> 01:00:03,987
- Man retires after 12 years...
- Potato salad?
677
01:00:04,070 --> 01:00:05,736
- ... the champion of the world.
- Yeah. Yeah.
678
01:00:05,820 --> 01:00:07,653
Still can't get no respect.
679
01:00:07,736 --> 01:00:10,903
- Why?
- You messing with me, man?
680
01:00:10,986 --> 01:00:13,903
- Is there something wrong?
- Joe Lewis is a Negro.
681
01:00:13,986 --> 01:00:16,861
Best I ever saw.
What's that meat?
682
01:00:16,944 --> 01:00:19,111
You mind
if I ask you something?
683
01:00:19,195 --> 01:00:20,652
One thing I never understood
about the Nazis.
684
01:00:20,736 --> 01:00:23,736
Nazis. What's there
to understand about Nazis?
685
01:00:23,819 --> 01:00:25,027
Whites here
don't like us
686
01:00:25,111 --> 01:00:27,652
because of the color
of our skin. But your people,
687
01:00:27,736 --> 01:00:30,612
you look just the same
as the damn Nazis. White!
688
01:00:30,694 --> 01:00:32,152
Nazis don't agree.
689
01:00:32,236 --> 01:00:33,944
No matter how you pray,
it always ends up
690
01:00:34,026 --> 01:00:36,194
in the same place. Yeah?
691
01:00:36,277 --> 01:00:39,986
People will always,
people to hate if they want it.
692
01:00:40,069 --> 01:00:41,819
Hey, Harry, do they even got
spics and, uh, Negroes
693
01:00:41,902 --> 01:00:43,819
- over there in Poland?
- No, none.
694
01:00:43,902 --> 01:00:45,486
- No, really?
- So you know what that means.
695
01:00:45,568 --> 01:00:49,026
- No. What?
- No good food, at all.
696
01:00:49,111 --> 01:00:51,110
- You like the ham, Harry?
- Hmm?
697
01:00:51,194 --> 01:00:53,735
The ham. You're eating ham.
698
01:00:56,860 --> 01:00:57,943
That's okay.
699
01:00:58,026 --> 01:00:59,818
God doesn't pay that much
attention to me anyway.
700
01:00:59,902 --> 01:01:02,443
And think volume of punches,
701
01:01:02,526 --> 01:01:04,360
because he sure as hell's gonna.
702
01:01:04,486 --> 01:01:06,651
Volume of punches,
volume of punches. Volume.
703
01:01:06,735 --> 01:01:08,360
That's it. That's it.
704
01:01:08,443 --> 01:01:10,693
Your feet are either too close
or too far.
705
01:01:10,776 --> 01:01:13,818
They gotta be in the right spot,
so we gotta fix this.
706
01:01:13,901 --> 01:01:16,360
Now, look at the loop.
You see it's a U.
707
01:01:16,442 --> 01:01:19,526
We want it straight.
Not too close, not too far.
708
01:01:19,610 --> 01:01:21,317
Now you move. Now you move.
709
01:01:21,401 --> 01:01:24,068
Look, see? Better balance.
Move, move around.
710
01:01:24,150 --> 01:01:26,068
Don't stand in front of him
flat-footed.
711
01:01:26,150 --> 01:01:28,485
You know what the last guy
who fought Marciano said?
712
01:01:28,567 --> 01:01:31,567
"It was like getting caught
in an airplane propeller. "
713
01:01:32,734 --> 01:01:35,318
Keep that balance. Go, go.
Let me see you do it.
714
01:01:35,400 --> 01:01:37,901
Go on. That's it.
Pugilistically speaking,
715
01:01:37,984 --> 01:01:40,984
what you gotta do is keep them
on the short breaths.
716
01:01:41,068 --> 01:01:42,275
You move in, you punch him.
717
01:01:42,359 --> 01:01:44,817
You keep him holding that
breath while you punch him.
718
01:01:44,901 --> 01:01:46,650
If you let him
take a deep breath,
719
01:01:46,734 --> 01:01:47,859
you're a dead man.
720
01:01:47,942 --> 01:01:49,734
Volume of punches.
That's what's gonna happen.
721
01:01:51,150 --> 01:01:54,317
I'll tell you what he does
before a fight. He sleeps.
722
01:01:54,400 --> 01:01:56,150
- That's it?
- He lays down on a...
723
01:01:56,234 --> 01:01:58,400
on a... on a...
... on the table.
724
01:01:58,484 --> 01:02:01,900
You put a pillow under his head,
he's got the little sweet face.
725
01:02:01,984 --> 01:02:04,274
He sleeps. You wake him up.
He goes out in a ring
726
01:02:04,359 --> 01:02:06,234
and beats the shit
out of somebody.
727
01:02:06,317 --> 01:02:08,274
Sure I can't convince you
to switch up teams?
728
01:02:09,441 --> 01:02:10,942
Don't press your luck, Louie.
729
01:02:13,024 --> 01:02:16,691
That's it, chin down.
Get in there and look at him.
730
01:02:16,775 --> 01:02:19,067
Defense, defense. Come on.
731
01:02:19,149 --> 01:02:22,066
Now we're talking.
Elbows in, that's it.
732
01:03:00,608 --> 01:03:01,857
I saw the light.
733
01:03:05,316 --> 01:03:07,898
Here. It's to help you sleep.
734
01:03:08,482 --> 01:03:09,857
Ah, no pills.
735
01:03:12,482 --> 01:03:14,440
You know, my big brother,
736
01:03:14,523 --> 01:03:16,982
he was a Buffalo Soldier
in the Great War.
737
01:03:18,565 --> 01:03:21,523
- Buffalo?
- Uh, colored fighters.
738
01:03:24,315 --> 01:03:29,272
In September of 1918, they went
into the Argonne Forest
739
01:03:29,357 --> 01:03:30,898
to push the Germans back.
740
01:03:32,147 --> 01:03:33,773
He got pinned down
in a shell hole
741
01:03:33,856 --> 01:03:36,190
for three damn days in the mud,
742
01:03:36,272 --> 01:03:38,439
getting shot at
by the krauts, and...
743
01:03:40,482 --> 01:03:41,814
watching his friends die.
744
01:03:45,147 --> 01:03:47,106
Army sent him home
to my mama, uh...
745
01:03:48,772 --> 01:03:50,064
shaking and screaming.
746
01:03:53,522 --> 01:03:55,438
I know how this shit
stays with you.
747
01:03:57,564 --> 01:03:58,814
With Clyde, it never ended...
748
01:04:00,272 --> 01:04:01,438
not till, uh...
749
01:04:03,397 --> 01:04:04,814
he ended it himself.
750
01:04:09,606 --> 01:04:11,356
There's nothing wrong with me.
751
01:04:28,105 --> 01:04:29,813
You religious,
Hertzko?
752
01:04:29,896 --> 01:04:32,896
- After the camps?
- Yeah, me neither.
753
01:04:34,646 --> 01:04:36,896
But life makes you
wonder sometimes.
754
01:04:38,896 --> 01:04:41,854
- I got to go back to Marciano.
- I know.
755
01:04:41,938 --> 01:04:43,646
But one last piece
of advice.
756
01:04:44,979 --> 01:04:46,646
Nobody expects you to win.
757
01:04:48,270 --> 01:04:50,605
Nobody even expects you
to put up a fight.
758
01:04:51,854 --> 01:04:54,270
And speaking to someone
who's been underestimated
759
01:04:54,355 --> 01:04:55,437
his whole life...
760
01:04:56,520 --> 01:04:58,188
you can use that
to your advantage.
761
01:04:59,771 --> 01:05:00,812
You understand?
762
01:05:02,854 --> 01:05:04,313
One other piece of advice.
763
01:05:05,313 --> 01:05:07,187
Never buy anything
on the street,
764
01:05:07,270 --> 01:05:08,313
especially diamonds.
765
01:05:11,270 --> 01:05:13,812
I wish you blessing
and success, Hertzko.
766
01:05:25,728 --> 01:05:28,520
Pepe said that someone
was waiting for me.
767
01:05:29,645 --> 01:05:30,895
Didn't know you liked boxing.
768
01:05:32,394 --> 01:05:35,436
Yes, sure.
Never miss a fight.
769
01:05:35,519 --> 01:05:38,519
And Rhode Island in summer
is the best time to visit.
770
01:05:42,103 --> 01:05:44,895
I figured you could use
a friendly face in the crowd.
771
01:05:49,686 --> 01:05:52,103
Maybe we could
get coffee sometime.
772
01:05:53,561 --> 01:05:57,519
Yes. Or maybe
we could go dancing.
773
01:05:58,978 --> 01:05:59,978
I have to?
774
01:06:01,894 --> 01:06:04,686
- A movie then?
- Yes, a movie.
775
01:06:07,186 --> 01:06:09,852
- This it?
- Mm-hmm.
776
01:06:12,769 --> 01:06:14,478
You know what
I would like to see?
777
01:06:15,227 --> 01:06:16,977
On the Town.
778
01:06:17,061 --> 01:06:19,894
- What is this?
- Gene Kelly, Frank Sinatra.
779
01:06:20,769 --> 01:06:23,143
I don't know this.
780
01:06:23,227 --> 01:06:26,603
It's a movie, a musical.
It takes place in New York.
781
01:06:26,685 --> 01:06:30,060
Ah, yeah...
... I don't like musicals.
782
01:06:30,143 --> 01:06:34,060
It... in real life you don't go
singing to one another.
783
01:06:34,143 --> 01:06:38,685
It's a make believe.
784
01:06:38,768 --> 01:06:40,851
I haven't had much time
for make believe.
785
01:06:43,142 --> 01:06:44,643
Maybe it's time you start.
786
01:06:57,310 --> 01:06:59,809
I should get going,
get ready.
787
01:07:02,851 --> 01:07:04,142
I'll be cheering for you.
788
01:07:08,726 --> 01:07:09,726
Okey-dokey.
789
01:07:11,018 --> 01:07:12,976
Maybe you come
meet me afterwards?
790
01:07:15,309 --> 01:07:17,934
- Maybe, yes.
- Maybe yes?
791
01:07:21,892 --> 01:07:22,934
Rocky!
792
01:07:26,476 --> 01:07:30,391
Harry Haft weighs in
at 174 pounds.
793
01:07:30,476 --> 01:07:32,433
This isn't even
gonna be a fight.
794
01:07:39,975 --> 01:07:45,475
Rocky Marciano weighs in
at 184-and-a-half pounds.
795
01:07:48,058 --> 01:07:49,225
Yeah, Rocky.
796
01:07:53,933 --> 01:07:58,766
Get your kicks on Route 66
797
01:08:07,682 --> 01:08:10,849
Oklahoma City is pretty
798
01:08:10,933 --> 01:08:15,475
When you get
Those kicks on Route 66
799
01:09:10,473 --> 01:09:11,598
Fighting...
800
01:09:11,681 --> 01:09:13,764
...out of Brighton Beach,
New York.
801
01:09:16,223 --> 01:09:21,931
With 13 wins, eight
by knockout, and seven defeats.
802
01:09:24,764 --> 01:09:28,514
The survivor of Auschwitz,
803
01:09:28,598 --> 01:09:32,616
Harry Haft.
804
01:09:35,014 --> 01:09:40,972
And, fighting out
of Brockton, Massachusetts...
805
01:09:43,097 --> 01:09:48,638
Rocky Marciano!
806
01:10:17,221 --> 01:10:18,597
Keep poundin' him!
807
01:10:20,305 --> 01:10:21,637
Come on, don't be a target.
808
01:10:21,722 --> 01:10:23,137
Come on,
get off the ropes.
809
01:10:23,221 --> 01:10:26,221
Let's go! Come on.
810
01:10:34,096 --> 01:10:36,136
God damn it!
811
01:10:36,221 --> 01:10:39,721
Okay, guys. Break it up.
Break it up now. Break it up.
812
01:10:57,678 --> 01:10:58,678
Hit him!
813
01:11:10,803 --> 01:11:12,136
- Hit him!
- Beat him senseless.
814
01:11:28,470 --> 01:11:30,178
You looked good
out there, chief.
815
01:11:30,260 --> 01:11:33,470
Make him chase you this round.
Open up, open up.
816
01:11:34,385 --> 01:11:36,011
Come on, Harry.
817
01:11:36,094 --> 01:11:37,470
Make him chase you.
818
01:12:13,885 --> 01:12:15,218
Hertzko!
819
01:12:33,884 --> 01:12:34,968
Aw, no!
820
01:12:35,051 --> 01:12:36,134
Get him. Get him!
821
01:12:45,093 --> 01:12:46,301
- You all right?
- Good.
822
01:12:46,383 --> 01:12:47,718
- You okay? Look at me.
- I'm hungry.
823
01:12:47,801 --> 01:12:49,134
Hungry? I'm hungry too.
824
01:12:50,842 --> 01:12:52,468
Harry, Harry,
are you okay?
825
01:12:52,550 --> 01:12:53,593
That doesn't look good.
826
01:12:53,675 --> 01:12:55,675
You gotta double boil
the anchovies.
827
01:12:55,759 --> 01:12:56,884
That's the way to do it.
828
01:12:56,967 --> 01:12:58,593
And I'm gonna toast
the breadcrumbs,
829
01:12:58,675 --> 01:12:59,800
the way you like it.
830
01:12:59,884 --> 01:13:02,009
Now let's get this
over with, all right?
831
01:13:11,383 --> 01:13:12,883
What's goin' on?
832
01:13:12,967 --> 01:13:14,383
Keep your hands up,
keep your hands up.
833
01:13:14,467 --> 01:13:17,758
Don't let him crowd you, okay?
Don't let him outthink you.
834
01:13:33,592 --> 01:13:37,091
Hertzko, help!
835
01:13:57,174 --> 01:14:01,174
Go on! Double him, double him!
836
01:14:04,716 --> 01:14:07,632
One, two, three...
837
01:14:08,299 --> 01:14:12,965
four, five, six.
838
01:14:15,466 --> 01:14:17,506
Let's box!
839
01:14:38,256 --> 01:14:39,881
Ref, what are you doing?
840
01:14:43,506 --> 01:14:44,506
Hertzko!
841
01:15:31,172 --> 01:15:33,130
It was tough loss.
842
01:15:38,047 --> 01:15:39,088
I'm done.
843
01:15:41,005 --> 01:15:43,546
You had him going
in the first round.
844
01:15:43,629 --> 01:15:45,754
You stepped inside, left, right!
845
01:15:51,921 --> 01:15:53,422
That's it with fighting.
846
01:15:55,629 --> 01:15:58,254
Not that I like this
boxing business for you,
847
01:15:58,338 --> 01:16:01,338
but maybe you should
think this over.
848
01:16:02,796 --> 01:16:04,504
She... she's dead.
849
01:16:05,796 --> 01:16:07,171
- Who?
- Leah.
850
01:16:10,129 --> 01:16:12,296
How did you find out?
What happened?
851
01:16:12,920 --> 01:16:14,338
I feel this, uh...
852
01:16:17,087 --> 01:16:18,129
emptiness.
853
01:16:19,628 --> 01:16:20,838
It came over me.
854
01:16:22,045 --> 01:16:25,878
- An emptiness?
- Suddenly, in the ring. And...
855
01:16:28,337 --> 01:16:30,212
I feel she's gone.
856
01:16:30,295 --> 01:16:31,713
This is the way you know?
857
01:16:31,795 --> 01:16:35,503
The same way I feel when
what happened to our family...
858
01:16:37,337 --> 01:16:38,337
happened.
859
01:16:39,503 --> 01:16:42,669
I always thought that she died
with the family.
860
01:16:42,753 --> 01:16:46,337
When I heard her father
was killed, I thought,
861
01:16:47,045 --> 01:16:49,502
you know, all of them.
862
01:16:51,669 --> 01:16:52,753
But you believed.
863
01:17:03,794 --> 01:17:06,794
I fought for her, for Leah.
864
01:17:08,669 --> 01:17:11,128
And that was
the only reason for...
865
01:17:11,211 --> 01:17:17,002
for fighting, to be...
Was to be there for her. To...
866
01:17:24,877 --> 01:17:28,793
I don't... The words,
I can't, uh...
867
01:17:31,836 --> 01:17:34,044
The words
don't mean anything.
868
01:17:38,751 --> 01:17:43,002
What's here is not... here.
869
01:17:51,876 --> 01:17:53,836
Then it's a good time
to end all this.
870
01:17:53,918 --> 01:17:56,210
Yeah, it's a good time.
871
01:17:57,335 --> 01:17:58,918
I just can't think about
872
01:17:59,001 --> 01:18:01,668
what the good part
of the good time is.
873
01:18:02,585 --> 01:18:05,335
- What?
- I don't know.
874
01:18:05,418 --> 01:18:06,793
I don't know what I say.
875
01:18:09,084 --> 01:18:11,335
You want a ride back
to New York?
876
01:18:11,418 --> 01:18:14,375
I'm taking Miriam back
with the machine.
877
01:18:14,460 --> 01:18:16,792
I'll see her later.
Tell Miriam, I'll...
878
01:18:16,876 --> 01:18:20,250
- I'll talk to her later.
- You sure? It's a free ride.
879
01:18:21,209 --> 01:18:23,875
- I'm not charging.
- You're not charging?
880
01:18:25,418 --> 01:18:26,625
You're a good friend.
881
01:18:34,292 --> 01:18:37,084
- I'm your brother.
- I know that.
882
01:18:39,750 --> 01:18:41,209
You're my best friend.
883
01:18:44,167 --> 01:18:45,666
That, you didn't know.
884
01:19:21,916 --> 01:19:23,041
Hertzko?
885
01:19:24,999 --> 01:19:26,208
Hertzko!
886
01:19:27,790 --> 01:19:29,665
Come here, Hertzko.
887
01:19:29,749 --> 01:19:31,041
Where will you go?
888
01:19:32,124 --> 01:19:34,041
The war is almost over.
889
01:19:37,416 --> 01:19:39,291
- Let me go.
- Go?
890
01:19:41,457 --> 01:19:42,457
Go where?
891
01:19:44,457 --> 01:19:46,873
You murdered your own people.
892
01:19:49,790 --> 01:19:51,082
Why like this?
893
01:19:53,124 --> 01:19:54,582
Because it's my duty.
894
01:20:33,456 --> 01:20:36,831
I saved your life.
I made you the hammer.
895
01:22:10,162 --> 01:22:12,579
Brother,
I like her for you.
896
01:22:12,661 --> 01:22:15,287
She deserves better.
897
01:22:17,036 --> 01:22:21,829
No man should be alone, Hertzko.
They're not built for it.
898
01:22:21,911 --> 01:22:23,537
Now you sound like our mother.
899
01:22:23,619 --> 01:22:26,578
Because she's not here
to tell you this herself.
900
01:22:28,203 --> 01:22:31,994
Six million of our people
are dead, Hertzko.
901
01:22:32,786 --> 01:22:34,286
Why did you survive...
902
01:22:35,661 --> 01:22:37,245
if not to live...
903
01:22:38,744 --> 01:22:40,119
if not to have children?
904
01:23:02,452 --> 01:23:03,493
Why don't we dance?
905
01:23:07,577 --> 01:23:10,411
The band's resting.
906
01:23:10,493 --> 01:23:14,244
That's okay. Think of them
playing a slow song.
907
01:23:23,243 --> 01:23:25,452
You always get what you want?
908
01:23:25,535 --> 01:23:28,160
No. But I'm not shy
about asking.
909
01:23:37,326 --> 01:23:38,659
How's my dancing?
910
01:23:40,909 --> 01:23:42,535
Pretty good.
911
01:23:42,617 --> 01:23:45,951
Sometime, I might try
dancing with music.
912
01:23:50,201 --> 01:23:51,451
I like this music.
913
01:24:03,950 --> 01:24:07,826
I think I forgot
my scarf. Will you come?
914
01:24:19,783 --> 01:24:21,783
When I was a little girl, I...
915
01:24:21,867 --> 01:24:23,658
before I had to sit
with the women,
916
01:24:24,616 --> 01:24:26,575
I would come in here
with my father,
917
01:24:27,741 --> 01:24:29,866
and fall asleep on his lap.
918
01:24:29,950 --> 01:24:32,075
Listening to the songs
and the prayers.
919
01:24:35,283 --> 01:24:36,908
It made me feel so safe.
920
01:24:39,075 --> 01:24:40,491
Get your scarf, let's go.
921
01:24:44,158 --> 01:24:45,450
You know you can come in.
922
01:24:51,866 --> 01:24:52,907
It was cold.
923
01:24:56,533 --> 01:25:00,700
My sister, she had...
she had just given birth...
924
01:25:03,825 --> 01:25:07,490
only two hours.
A German soldier walked in...
925
01:25:08,950 --> 01:25:11,907
grabbed the child
from her arms, took him.
926
01:25:11,990 --> 01:25:14,324
Threw him into the back
of a truck.
927
01:25:20,115 --> 01:25:23,574
Child of only two hours of air.
928
01:25:29,615 --> 01:25:34,740
I come from a very...
religious people.
929
01:25:34,824 --> 01:25:39,449
No one can tell me that a child
of only two hours of air
930
01:25:39,532 --> 01:25:40,781
has the sins to be destroyed,
931
01:25:40,865 --> 01:25:42,739
to be thrown
in the back of a truck.
932
01:25:45,073 --> 01:25:46,073
No.
933
01:25:50,989 --> 01:25:54,781
But after all you've seen,
all you've lost,
934
01:25:54,864 --> 01:25:56,989
all our people have lost,
935
01:25:57,073 --> 01:25:59,448
isn't this place
more important than ever?
936
01:26:02,573 --> 01:26:05,072
It's easy to find God
in a synagogue.
937
01:26:08,239 --> 01:26:10,448
But where was God
when they threw that baby
938
01:26:10,531 --> 01:26:13,323
- in the back of a truck?
- I don't know.
939
01:26:13,406 --> 01:26:18,448
Why does this God
ask so much of us?
940
01:26:18,531 --> 01:26:19,823
I don't know.
941
01:26:21,698 --> 01:26:25,780
Sometimes,
I come here to ask questions.
942
01:26:27,030 --> 01:26:30,905
- Do you get answers?
- Maybe sometimes.
943
01:26:34,239 --> 01:26:36,113
Well, this God
doesn't answer me.
944
01:26:37,863 --> 01:26:39,697
Keep asking.
945
01:26:39,780 --> 01:26:42,072
And in the meantime,
you can talk to me.
946
01:27:16,862 --> 01:27:19,612
Maybe you should stop
looking for Leah.
947
01:27:26,571 --> 01:27:28,361
I will share you with Steve...
948
01:27:30,070 --> 01:27:31,903
if you can share me with her.
949
01:27:34,529 --> 01:27:35,571
I can do that.
950
01:28:53,193 --> 01:28:54,235
It's stuck.
951
01:28:56,901 --> 01:28:59,152
Get under the light,
so I can see it.
952
01:29:06,026 --> 01:29:08,609
- Harry.
- I almost have it.
953
01:29:08,694 --> 01:29:12,443
Okay.
954
01:29:21,609 --> 01:29:22,818
Harry?
955
01:29:28,859 --> 01:29:30,818
I'll be right back.
956
01:29:40,984 --> 01:29:42,150
Harry, it's all right.
957
01:29:48,442 --> 01:29:51,150
To the victor goes the spoils.
958
01:29:57,192 --> 01:29:58,192
Harry?
959
01:30:04,400 --> 01:30:06,733
Leah Koscinski from Belchatow.
960
01:30:09,817 --> 01:30:12,482
I'm not allowed to mix
with the women's camp.
961
01:30:15,233 --> 01:30:16,899
But I can get a message out.
962
01:30:18,400 --> 01:30:21,567
Tell... tell her to survive.
963
01:30:26,149 --> 01:30:29,441
Tell her, Hertzko will find her.
964
01:30:35,816 --> 01:30:38,942
He's watching.
Wants us on the bed.
965
01:30:57,773 --> 01:30:58,898
Harry.
966
01:31:02,898 --> 01:31:04,190
I can't.
967
01:31:07,023 --> 01:31:08,107
It's okay.
968
01:31:14,357 --> 01:31:16,690
We can just lie down.
969
01:31:26,273 --> 01:31:27,856
I'm sorry.
970
01:31:34,148 --> 01:31:35,189
It's okay.
971
01:31:59,272 --> 01:32:02,147
We're closed.
972
01:32:02,230 --> 01:32:03,814
Not even
for an old friend?
973
01:32:10,063 --> 01:32:12,896
We were never friends.
974
01:32:14,355 --> 01:32:15,729
Eh, maybe so.
975
01:32:19,689 --> 01:32:21,896
Well, it looks like you've made
a nice life for yourself...
976
01:32:25,689 --> 01:32:27,355
so what you do with this
is up to you.
977
01:32:33,063 --> 01:32:35,104
What is this?
978
01:32:35,188 --> 01:32:38,896
It says Tybee Island,
Georgia. But I'd call first.
979
01:32:40,229 --> 01:32:42,146
I told you, Harry.
I keep my promises.
980
01:32:44,229 --> 01:32:45,563
You be well.
981
01:33:27,270 --> 01:33:30,270
So, that's two dollars
and 50 cents.
982
01:33:32,602 --> 01:33:34,562
Will we see you
at Alan's bar mitzvah, Ronit?
983
01:33:34,645 --> 01:33:36,353
Oh, I wouldn't dream
of missing it.
984
01:33:37,145 --> 01:33:38,436
You wanna take my place?
985
01:33:39,978 --> 01:33:41,228
He thinks he's funny.
986
01:33:47,353 --> 01:33:48,769
Will you give me some grapes?
987
01:33:49,394 --> 01:33:50,520
- Red?
- Red.
988
01:33:54,811 --> 01:33:59,602
- Alan! Get down here!
- You're yelling at him again.
989
01:33:59,686 --> 01:34:01,936
- He's lazy.
- Alan!
990
01:34:02,019 --> 01:34:03,936
Alan, Dad wants you.
991
01:34:08,476 --> 01:34:09,644
Get your gloves.
992
01:34:11,644 --> 01:34:12,811
I'm doing my Hebrew study.
993
01:34:12,893 --> 01:34:14,644
I said get your gloves.
Button that shirt.
994
01:34:17,768 --> 01:34:19,851
Let's go.
995
01:34:49,767 --> 01:34:51,976
Snap it! Snap it.
996
01:34:53,475 --> 01:34:55,101
Fifteen rounds,
don't move from this bag
997
01:34:55,184 --> 01:34:56,475
until you're finished.
998
01:34:56,560 --> 01:34:58,060
Don't come home
until you're done.
999
01:34:59,725 --> 01:35:02,060
Protect! Body, body, body!
1000
01:35:13,975 --> 01:35:16,184
- Where's Alan?
- Boxing.
1001
01:35:16,267 --> 01:35:19,184
- You just left him there?
- He has to learn.
1002
01:35:20,600 --> 01:35:23,559
- You're making him soft.
- You are terrorizing him.
1003
01:35:23,642 --> 01:35:25,184
If he doesn't know
how to throw a punch,
1004
01:35:25,267 --> 01:35:26,559
how can he protect himself?
1005
01:35:27,225 --> 01:35:28,267
From what, Harry?
1006
01:35:29,392 --> 01:35:31,434
He would have never
survived the camps.
1007
01:35:31,517 --> 01:35:33,142
And nor would your wife.
1008
01:35:33,225 --> 01:35:35,891
Do you need to teach me
a lesson too, huh?
1009
01:35:35,975 --> 01:35:37,433
Okay. That's enough.
1010
01:35:38,225 --> 01:35:39,975
I'll sleep on the couch tonight.
1011
01:36:17,890 --> 01:36:19,558
Kill me!
1012
01:36:29,058 --> 01:36:32,432
Did I hurt you?
1013
01:36:34,349 --> 01:36:38,182
- What were you dreaming about?
- Go to bed.
1014
01:36:41,140 --> 01:36:42,848
Go to bed.
1015
01:36:53,473 --> 01:36:55,057
You know, you'll have
to speak louder
1016
01:36:55,140 --> 01:36:56,432
when you stand on the bimah.
1017
01:36:58,473 --> 01:37:01,014
Dad told me
it doesn't matter, any of it.
1018
01:37:01,098 --> 01:37:04,682
Well, he's wrong.
It always matters.
1019
01:37:05,431 --> 01:37:06,765
Now get dressed for school.
1020
01:37:08,515 --> 01:37:12,640
He had a bad dream last night.
Why is he like this, Mom?
1021
01:37:14,889 --> 01:37:19,473
Alan... your father
will tell you when he's ready.
1022
01:37:19,556 --> 01:37:22,139
When's that supposed to be?
When I'm like 40 or something?
1023
01:37:22,222 --> 01:37:25,972
Alan, your father
loves you very much.
1024
01:37:27,222 --> 01:37:28,639
But he doesn't like me,
does he?
1025
01:37:32,139 --> 01:37:34,389
I gotta go change.
I'm gonna be late for school.
1026
01:37:37,847 --> 01:37:42,180
- Helene, time for school.
- I'm already ready!
1027
01:37:42,264 --> 01:37:45,806
Another nightmare?
Third one this week.
1028
01:37:45,888 --> 01:37:48,680
You're counting? I'm fine.
1029
01:37:49,263 --> 01:37:50,514
No, you're not fine.
1030
01:37:51,846 --> 01:37:53,347
Leave me alone, Miriam.
1031
01:37:59,472 --> 01:38:04,180
Why? I'm on your side.
I know everything already.
1032
01:38:11,430 --> 01:38:12,471
What?
1033
01:38:15,513 --> 01:38:16,846
What haven't you told me?
1034
01:38:22,379 --> 01:38:28,262
I guess you could say
I had a friend, once.
1035
01:38:30,221 --> 01:38:33,554
In the camps,
we would look after each other.
1036
01:38:35,679 --> 01:38:37,970
His name was Jean.
1037
01:38:38,055 --> 01:38:40,512
If I had a piece of bread,
I would share it with him.
1038
01:38:41,471 --> 01:38:42,970
He would do the same with me.
1039
01:38:45,137 --> 01:38:46,220
Jean.
1040
01:38:47,762 --> 01:38:50,262
I... I know him. He's my friend.
1041
01:38:51,554 --> 01:38:52,637
I know that.
1042
01:38:53,470 --> 01:38:55,554
But here, I'm your only friend.
1043
01:38:56,762 --> 01:39:00,637
I won't. Jean! I won't do it.
1044
01:39:03,719 --> 01:39:06,345
I was always impressed with him.
1045
01:39:07,136 --> 01:39:09,261
His life or yours?
1046
01:39:10,844 --> 01:39:12,803
Hmm.
1047
01:39:15,261 --> 01:39:19,303
Hammer or anvil? Your choice.
1048
01:39:32,844 --> 01:39:35,344
Fight!
1049
01:39:58,761 --> 01:40:02,968
He kept saying,
"Hit me, hit me, hit me. "
1050
01:42:58,422 --> 01:43:03,089
And when they dragged his body
out of that ring...
1051
01:43:06,381 --> 01:43:07,422
I fought again.
1052
01:43:11,297 --> 01:43:13,756
It keeps going on in my head.
1053
01:43:19,547 --> 01:43:21,005
And I can't stop it.
1054
01:43:26,172 --> 01:43:27,922
Harry, you gave
your friend a gift.
1055
01:43:29,422 --> 01:43:35,296
I'm here. He's not.
Tell me how that's a friend.
1056
01:43:35,380 --> 01:43:38,172
- You did everything you could.
- No, I didn't.
1057
01:43:38,255 --> 01:43:40,880
- I could have said no.
- No, you couldn't.
1058
01:43:40,963 --> 01:43:41,963
I could have stopped.
1059
01:43:42,047 --> 01:43:43,172
- I could have...
- No, you couldn't.
1060
01:43:43,254 --> 01:43:44,755
- I could have. I had...
- You didn't have a choice.
1061
01:43:44,837 --> 01:43:47,505
- I had every choice.
- That's not a choice.
1062
01:43:47,587 --> 01:43:51,047
- And I hit him.
- That's not a choice. No.
1063
01:44:00,129 --> 01:44:03,129
- You have to tell him.
- Tell who?
1064
01:44:03,212 --> 01:44:05,754
Your son.
1065
01:44:06,629 --> 01:44:08,712
- Tell Alan?
- Yes, tell him.
1066
01:44:08,796 --> 01:44:09,796
Tell him what?
1067
01:44:09,879 --> 01:44:11,087
He deserves to know who you are.
1068
01:44:11,171 --> 01:44:14,212
Who deserves
to have that kind of darkness
1069
01:44:14,295 --> 01:44:17,046
pushed inside of them,
inside of their children?
1070
01:44:17,128 --> 01:44:18,879
What sick, cruel person
will do that?
1071
01:44:18,962 --> 01:44:22,629
You already are!
1072
01:44:29,586 --> 01:44:30,670
I'm sorry.
1073
01:44:33,921 --> 01:44:36,670
I'll clean it up,
and I'll fix it.
1074
01:44:37,337 --> 01:44:38,378
What?
1075
01:44:39,171 --> 01:44:40,462
Fix your family?
1076
01:44:53,420 --> 01:44:54,461
All right.
1077
01:44:56,670 --> 01:44:57,835
Hello mother
1078
01:44:58,753 --> 01:45:00,002
Hello father
1079
01:45:00,835 --> 01:45:04,045
Here I am in Camp Granada
1080
01:45:05,294 --> 01:45:08,294
This is very entertaining
1081
01:45:09,294 --> 01:45:10,585
I like this show.
1082
01:45:13,336 --> 01:45:16,878
I went hiking
With Joe Spivey
1083
01:45:18,045 --> 01:45:21,085
He developed poison ivy
1084
01:45:22,002 --> 01:45:25,377
You remember Leonard Skinner
1085
01:45:30,544 --> 01:45:34,127
All the counselors
Hate the waiters
1086
01:45:35,001 --> 01:45:38,335
And the lake has alligators
1087
01:45:56,460 --> 01:45:57,793
I'm gonna check us in.
1088
01:46:07,834 --> 01:46:08,959
You bring the bags?
1089
01:47:00,042 --> 01:47:01,124
I think it's raining.
1090
01:47:03,083 --> 01:47:04,500
Only a drizzle. It'll pass.
1091
01:47:09,750 --> 01:47:11,374
Pops, are you gonna swim
in your pants?
1092
01:47:12,207 --> 01:47:13,374
Let's go for a drive.
1093
01:47:13,458 --> 01:47:16,042
Alan, change
into your regular clothes.
1094
01:47:16,124 --> 01:47:18,707
- We just got here...
- Yeah don't... don't talk back.
1095
01:47:21,832 --> 01:47:22,875
You'll swim later.
1096
01:47:27,874 --> 01:47:28,916
Harry.
1097
01:47:30,249 --> 01:47:31,249
Why are we here?
1098
01:47:32,249 --> 01:47:34,207
We're on vacation.
1099
01:47:35,916 --> 01:47:37,457
Stop lying to me.
1100
01:47:38,541 --> 01:47:41,874
You organized this vacation
out of nowhere.
1101
01:47:41,956 --> 01:47:44,499
You don't look me
in the eyes in days.
1102
01:47:44,582 --> 01:47:46,290
I'm... I'm going for a drive.
1103
01:47:47,665 --> 01:47:48,706
She's here.
1104
01:47:51,956 --> 01:47:56,248
We'll be at the beach.
1105
01:47:56,332 --> 01:47:58,582
If you want to come back to us,
you know where we are.
1106
01:47:58,665 --> 01:48:01,582
...a sandcastle
that's 50 feet high!
1107
01:48:01,665 --> 01:48:04,582
Same! It's gonna be
so hard to make, though.
1108
01:48:04,665 --> 01:48:06,081
Where's Dad going?
1109
01:48:59,039 --> 01:49:02,080
I'm sorry the weather
has been so unpredictable.
1110
01:49:02,164 --> 01:49:05,205
I, uh, bet the little guy
would like to swim.
1111
01:49:06,580 --> 01:49:10,121
- How is she?
- Well, as I said on the phone,
1112
01:49:10,205 --> 01:49:12,413
you know, she's grateful
for the good days.
1113
01:49:12,496 --> 01:49:15,039
Sarah, come say hi.
This is our daughter.
1114
01:49:15,121 --> 01:49:17,621
Our son, David, is, uh,
playing at a friend's house.
1115
01:49:17,704 --> 01:49:20,413
- Uh, this is Alan.
- She's been waiting for you.
1116
01:49:20,496 --> 01:49:22,704
She's, uh,
she's out in the dock house.
1117
01:49:24,121 --> 01:49:27,121
Uh, Alan, talk to Sarah.
Stay here.
1118
01:49:28,496 --> 01:49:29,788
Would you like
some lemonade?
1119
01:49:29,871 --> 01:49:31,746
I just made it with real lemons.
1120
01:49:31,829 --> 01:49:34,079
That would be great.
Thanks.
1121
01:50:38,870 --> 01:50:39,870
Miriam.
1122
01:50:58,327 --> 01:50:59,327
Michael?
1123
01:51:04,077 --> 01:51:05,911
Every day
I'm thankful for him,
1124
01:51:07,327 --> 01:51:08,535
for our children.
1125
01:51:10,660 --> 01:51:12,535
And now he has to put up
with all this,
1126
01:51:13,368 --> 01:51:15,785
the doctors, the hospitals.
1127
01:51:18,618 --> 01:51:19,701
But he's good.
1128
01:51:21,869 --> 01:51:23,493
He's a good-looking boy.
1129
01:51:26,286 --> 01:51:28,493
Must take after his mother.
1130
01:51:30,160 --> 01:51:31,535
Still have your sense of humor,
1131
01:51:31,618 --> 01:51:33,451
even when
you're not speaking Yiddish.
1132
01:51:35,368 --> 01:51:38,285
Ah, some words in Yiddish
can never be translated.
1133
01:51:41,409 --> 01:51:43,076
Going to be all right?
1134
01:51:44,409 --> 01:51:46,451
There's nothing
the doctors can do.
1135
01:52:09,742 --> 01:52:10,784
You know...
1136
01:52:12,867 --> 01:52:14,116
in the camps...
1137
01:52:17,867 --> 01:52:19,075
when I wanted to give up...
1138
01:52:26,074 --> 01:52:28,492
I thought about the time
we spent together.
1139
01:52:32,159 --> 01:52:34,949
A few months. Can you believe
that's all the time we had?
1140
01:52:38,533 --> 01:52:40,116
Just a few months.
1141
01:52:46,992 --> 01:52:48,992
It kept me alive.
1142
01:52:50,741 --> 01:52:52,324
I believe that, Hertzko.
1143
01:52:53,407 --> 01:52:54,407
I believe that.
1144
01:52:56,783 --> 01:52:59,366
Because two young people
1145
01:53:00,449 --> 01:53:01,698
loved each other.
1146
01:53:04,074 --> 01:53:05,908
And we made it to this country.
1147
01:53:07,283 --> 01:53:10,908
We found a different kind
of happiness...
1148
01:53:12,782 --> 01:53:15,615
our children. Of our own.
1149
01:53:17,283 --> 01:53:18,407
So...
1150
01:53:19,365 --> 01:53:22,365
thank you for loving me.
1151
01:53:30,448 --> 01:53:34,948
I saw this article...
1152
01:53:39,239 --> 01:53:42,114
the day before you fought
with Marciano.
1153
01:53:45,947 --> 01:53:47,990
- You saw that?
- I saw that.
1154
01:53:51,656 --> 01:53:56,197
It was the morning
after I married Michael.
1155
01:54:04,031 --> 01:54:06,031
I was so happy you'd survived.
1156
01:54:45,238 --> 01:54:46,530
Who is she?
1157
01:54:49,697 --> 01:54:51,405
She saved my life.
1158
01:54:55,780 --> 01:55:00,237
Alan, when you were born,
all I wanted was for you
1159
01:55:00,321 --> 01:55:02,780
not to have to make
the choices I had to make.
1160
01:55:06,237 --> 01:55:11,487
And for you...
not to grow up fearful that
1161
01:55:11,571 --> 01:55:14,321
someone or some people
would come after you
1162
01:55:14,404 --> 01:55:15,571
because of your faith.
1163
01:55:18,696 --> 01:55:22,112
I didn't want that fear
in your heart.
1164
01:55:26,029 --> 01:55:27,445
I'll tell you everything.
1165
01:55:31,445 --> 01:55:32,445
But just once.
1166
01:55:40,904 --> 01:55:43,279
I was in a concentration camp.
1167
01:55:49,570 --> 01:55:52,903
Alan. Go, uh, go put
on your swimming shorts.
1168
01:55:52,987 --> 01:55:54,695
- Have some fun.
- Great.
1169
01:56:37,694 --> 01:56:39,777
I never finished
telling you that joke.
1170
01:56:41,068 --> 01:56:43,152
- What joke?
- The joke
1171
01:56:43,235 --> 01:56:45,652
on the...
on the boardwalk, years ago.
1172
01:56:47,402 --> 01:56:49,694
- On the boardwalk?
- About... about the young mother,
1173
01:56:49,777 --> 01:56:51,527
the young Jewish mother
and her son...
1174
01:56:51,610 --> 01:56:52,985
- Ah, yes.
- ... walking on the beach.
1175
01:56:53,860 --> 01:56:55,277
They're walking on the beach.
1176
01:56:56,527 --> 01:57:00,443
All of a sudden, a wave
comes out of the blue,
1177
01:57:00,526 --> 01:57:02,777
takes the boy
out into the ocean.
1178
01:57:02,860 --> 01:57:05,277
The young mother, she screams.
1179
01:57:06,277 --> 01:57:09,234
"God, what have you done?
1180
01:57:09,318 --> 01:57:12,234
What have you done
with my only son?"
1181
01:57:12,318 --> 01:57:13,985
Out of nowhere, another wave
1182
01:57:14,067 --> 01:57:16,901
throws the child back
onto the beach.
1183
01:57:16,985 --> 01:57:20,359
She holds him, she squeezes him,
she kisses his head.
1184
01:57:20,442 --> 01:57:22,651
She looks up to the sky
and she says,
1185
01:57:23,526 --> 01:57:24,859
"He had a hat!"
1186
01:57:55,151 --> 01:57:57,442
We're a long way from our homes,
1187
01:57:57,525 --> 01:58:00,608
and away from much
that has happened to us, and...
1188
01:58:00,692 --> 01:58:02,859
to so many of us.
1189
01:58:02,941 --> 01:58:05,775
Now we're here
in this new country,
1190
01:58:05,858 --> 01:58:07,608
where we have been accepted,
1191
01:58:08,775 --> 01:58:10,775
and where we live without fear.
1192
01:58:11,900 --> 01:58:13,358
I would like to sing a song.
1193
01:59:27,282 --> 01:59:30,762
My home,
1194
01:59:31,064 --> 01:59:36,601
sweet home
1195
01:59:37,897 --> 01:59:42,451
From the mountains
1196
01:59:42,568 --> 01:59:46,820
To the prairies
1197
01:59:47,553 --> 01:59:51,555
To the oceans
1198
01:59:52,478 --> 01:59:57,363
White with foam
1199
02:00:02,684 --> 02:00:07,695
Subtitle:
sync, fix: titler
85819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.