Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,979 --> 00:00:21,831
What's going on?
2
00:00:21,855 --> 00:00:22,874
It's a Russian team
on the
3
00:00:22,898 --> 00:00:24,334
international
space station.
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,212
They're adjusting the orbit
to avoid some debris left over
5
00:00:27,236 --> 00:00:30,656
from our little
incident in Antarctica.
6
00:01:03,814 --> 00:01:05,482
It worked.
7
00:01:18,287 --> 00:01:19,639
He said if
the Americans
8
00:01:19,663 --> 00:01:22,100
want to keep blasting
alien ships out of orbit,
9
00:01:22,124 --> 00:01:23,226
they've got to do
a better job
10
00:01:23,250 --> 00:01:25,085
of tracking
their own mess.
11
00:01:36,388 --> 00:01:37,365
What's going on?
12
00:01:37,389 --> 00:01:39,725
I don't know.
We lost contact.
13
00:03:08,397 --> 00:03:09,815
Come in.
14
00:03:15,278 --> 00:03:17,173
General O'Neill,
15
00:03:17,197 --> 00:03:18,257
it is an honor
to meet you
16
00:03:18,281 --> 00:03:19,717
and, may I say,
an even greater honor
17
00:03:19,741 --> 00:03:22,261
to finally serve
under your command.
18
00:03:22,285 --> 00:03:24,371
Wow, that was a load.
19
00:03:26,915 --> 00:03:28,976
Who are you?
20
00:03:29,000 --> 00:03:32,271
I am colonel
Alexi vaselqv, sir.
21
00:03:32,295 --> 00:03:33,606
I assumed you were expecting
22
00:03:33,630 --> 00:03:35,066
my arrival.
23
00:03:35,090 --> 00:03:38,218
Uh... yeah, sure.
24
00:03:40,053 --> 00:03:43,223
Yeah, here's the memo...
Right there.
25
00:03:44,266 --> 00:03:45,034
I want you to know, sir,
26
00:03:45,058 --> 00:03:47,954
that I personally
requested this transfer.
27
00:03:47,978 --> 00:03:49,539
After my many years
of service with
28
00:03:49,563 --> 00:03:50,915
Russian air force,
29
00:03:50,939 --> 00:03:52,417
I feel confident
that I can make
30
00:03:52,441 --> 00:03:53,501
a positive contribution
31
00:03:53,525 --> 00:03:55,318
to stargatecommand.
32
00:03:57,028 --> 00:03:58,238
Great.
33
00:04:00,198 --> 00:04:02,844
If I may be so bold, sir,
34
00:04:02,868 --> 00:04:05,221
I understand that with
your recent appointment
35
00:04:05,245 --> 00:04:06,472
as base commander,
36
00:04:06,496 --> 00:04:10,476
a position has become
available on SG-1.
37
00:04:10,500 --> 00:04:12,645
I would of course relish
the opportunity
38
00:04:12,669 --> 00:04:14,605
to serve on
the SGC's elite team.
39
00:04:14,629 --> 00:04:18,800
Yes, you and everyone else
on this base.
40
00:04:22,971 --> 00:04:26,367
Colonel...
Not going to happen.
41
00:04:26,391 --> 00:04:28,828
I understand
your reluctance, sir,
42
00:04:28,852 --> 00:04:30,455
but if you look
at my record,
43
00:04:30,479 --> 00:04:33,708
I think it will satisfy
any of your concerns.
44
00:04:33,732 --> 00:04:35,460
I have over
3,000 flight hours
45
00:04:35,484 --> 00:04:38,379
on more than 35 types
of aircraft and prototypes.
46
00:04:38,403 --> 00:04:39,464
In addition,
I have been awarded
47
00:04:39,488 --> 00:04:41,132
the high order of Russia,
48
00:04:41,156 --> 00:04:41,841
the gold star...
49
00:04:41,865 --> 00:04:45,344
Yes, yes, yes,
that's very impressive,
50
00:04:45,368 --> 00:04:46,637
very.
51
00:04:46,661 --> 00:04:49,289
But it's not going
to get you on SG-1.
52
00:04:52,793 --> 00:04:53,811
Understood.
53
00:04:53,835 --> 00:04:55,480
I am, of course,
willing to accept
54
00:04:55,504 --> 00:04:56,397
a position
55
00:04:56,421 --> 00:04:58,191
on a different team.
56
00:04:58,215 --> 00:04:59,358
Colonel,
57
00:04:59,382 --> 00:05:02,320
until you go through
the proper training,
58
00:05:02,344 --> 00:05:04,971
you're not going
anywhere near that gate.
59
00:05:07,224 --> 00:05:10,495
Perhaps I could assume a
role as a non-combat observer
60
00:05:10,519 --> 00:05:12,538
on one of the
exploration units, sir.
61
00:05:12,562 --> 00:05:14,749
It was nice meeting you...
62
00:05:14,773 --> 00:05:16,316
Very nice.
63
00:05:18,109 --> 00:05:20,070
You're dismissed.
64
00:05:35,669 --> 00:05:36,979
If all goes according to plan,
65
00:05:37,003 --> 00:05:39,023
barring any unforeseen
circumstance,
66
00:05:39,047 --> 00:05:40,149
I will acquire possession
67
00:05:40,173 --> 00:05:42,401
of my apartment on Tuesday.
68
00:05:42,425 --> 00:05:43,694
Hey, congratulations.
69
00:05:43,718 --> 00:05:46,221
So when's the
apartment-warming party?
70
00:05:49,266 --> 00:05:50,368
When someone
gets a new place,
71
00:05:50,392 --> 00:05:53,037
it's customary
forthem to throw a party.
72
00:05:53,061 --> 00:05:55,248
Would I be required
to prepare a meal?
73
00:05:55,272 --> 00:05:58,626
No, make it potluck.
We'll all bring something.
74
00:05:58,650 --> 00:06:00,419
Very well.
75
00:06:00,443 --> 00:06:02,070
Next Saturday.
76
00:06:06,324 --> 00:06:09,428
I'm only going
to say this once, Carter.
77
00:06:09,452 --> 00:06:10,745
At ease.
78
00:06:13,415 --> 00:06:14,559
So how's the new job?
79
00:06:14,583 --> 00:06:18,104
Oh, one crisis
after another.
80
00:06:18,128 --> 00:06:18,813
This morning,
81
00:06:18,837 --> 00:06:21,566
the mess got a shipment
of Yukon gold potatoes
82
00:06:21,590 --> 00:06:23,317
instead of
the usual russets.
83
00:06:23,341 --> 00:06:24,318
No.
84
00:06:24,342 --> 00:06:25,152
Oh, yes.
85
00:06:25,176 --> 00:06:27,113
The golds
don't make for good mash.
86
00:06:27,137 --> 00:06:29,055
The consistency's
all wrong.
87
00:06:31,141 --> 00:06:34,036
I hear the new Russian
colonel came to see you,
88
00:06:34,060 --> 00:06:36,163
made a pitch
to join SG-1.
89
00:06:36,187 --> 00:06:37,832
Yeah.
90
00:06:37,856 --> 00:06:38,583
What did you say?
91
00:06:38,607 --> 00:06:41,294
I told them to make
French fries instead.
92
00:06:41,318 --> 00:06:42,628
About the Russian.
93
00:06:42,652 --> 00:06:44,046
Oh. Well,
I made it clear
94
00:06:44,070 --> 00:06:45,631
he shouldn't expect
preferential treatment,
95
00:06:45,655 --> 00:06:46,883
that he'd have
to prove himself
96
00:06:46,907 --> 00:06:49,010
before I'd consider him
for off-world travel.
97
00:06:49,034 --> 00:06:51,679
He is one of the most
highly decorated officers
98
00:06:51,703 --> 00:06:53,347
in Russian
military history,
99
00:06:53,371 --> 00:06:55,391
and he has over 20 years
flight experience.
100
00:06:55,415 --> 00:06:58,394
And exactly no years
in off-world travel.
101
00:06:58,418 --> 00:07:01,522
I'm not going to risk the lives
of anyone under my command
102
00:07:01,546 --> 00:07:04,025
on a slick resume.
103
00:07:04,049 --> 00:07:07,904
How uncharacteristically
cautious of you, sir.
104
00:07:07,928 --> 00:07:09,530
Yes, there's that.
105
00:07:09,554 --> 00:07:12,033
And the fact that the Russians
must be pressuring you
106
00:07:12,057 --> 00:07:13,451
to put him on the team.
107
00:07:13,475 --> 00:07:14,660
Yes, there's that, too.
108
00:07:14,684 --> 00:07:15,828
We can't exactly
blame them.
109
00:07:15,852 --> 00:07:17,955
We haven't been making
good on our promises.
110
00:07:17,979 --> 00:07:19,624
We gave them
their own team.
111
00:07:19,648 --> 00:07:20,541
That was
two years ago.
112
00:07:20,565 --> 00:07:22,043
What have we done
for them lately?
113
00:07:22,067 --> 00:07:25,254
Forget it. I'm not
putting him on SG-1.
114
00:07:25,278 --> 00:07:27,530
Do you have someone
else in mind for the position?
115
00:07:30,116 --> 00:07:30,718
No.
116
00:07:30,742 --> 00:07:32,720
So we're sticking
with the three-man team?
117
00:07:32,744 --> 00:07:33,638
Why not?
118
00:07:33,662 --> 00:07:35,348
It's one less decision
I have to deal with.
119
00:07:35,372 --> 00:07:36,474
There's nothing
in the regulations
120
00:07:36,498 --> 00:07:39,668
that says an SG team has
to be made up of four people.
121
00:07:41,169 --> 00:07:44,172
There you go.
Problem solved.
122
00:07:47,550 --> 00:07:49,219
Thank you.
123
00:08:25,588 --> 00:08:26,899
Colonel vaselov.
124
00:08:26,923 --> 00:08:29,509
Dr. Jackson,
of course, come in.
125
00:08:32,220 --> 00:08:34,782
Your reputation
precedes you.
126
00:08:34,806 --> 00:08:37,702
I'm well acquainted
with your work.
127
00:08:37,726 --> 00:08:39,412
I just wanted
to come by
128
00:08:39,436 --> 00:08:40,955
and welcome you
to the neighborhood.
129
00:08:40,979 --> 00:08:42,123
That's very kind of you.
130
00:08:42,147 --> 00:08:45,626
I only wish others were as
open to my presence here.
131
00:08:45,650 --> 00:08:49,487
Yeah, don't take general
O'Neill's decision personally.
132
00:08:51,031 --> 00:08:52,675
It's difficult not to.
133
00:08:52,699 --> 00:08:54,844
Frankly, his attitude
is offensive.
134
00:08:54,868 --> 00:08:57,555
It leads me to wonder if he
knows the cold war is over.
135
00:08:57,579 --> 00:08:59,974
His attitude has nothing to
do with your being Russian.
136
00:08:59,998 --> 00:09:02,852
He's an equal
opportunity offender.
137
00:09:02,876 --> 00:09:05,545
And I am supposed
to find this comforting?
138
00:09:06,838 --> 00:09:08,733
He doesn't respond well
to outside pressure.
139
00:09:08,757 --> 00:09:11,193
Our nations are
supposed to be partners
140
00:09:11,217 --> 00:09:12,611
in the Stargate program.
141
00:09:12,635 --> 00:09:14,613
I'm well aware
of the deal.
142
00:09:14,637 --> 00:09:15,740
Well, then, you,
more than anyone,
143
00:09:15,764 --> 00:09:17,575
can understand
our frustration.
144
00:09:17,599 --> 00:09:20,060
Okay, what you have
to realize is...
145
00:09:21,186 --> 00:09:22,747
Colonel O'Neill...
General O'Neill...
146
00:09:22,771 --> 00:09:26,208
Just assumed command
of this facility, and...
147
00:09:26,232 --> 00:09:27,752
And he's got a lot
on his plate,
148
00:09:27,776 --> 00:09:30,129
and, quite frankly, making
demands of him right now
149
00:09:30,153 --> 00:09:33,156
is just bad timing on the
part of your government.
150
00:09:35,241 --> 00:09:36,576
Colonel?
151
00:09:38,953 --> 00:09:40,455
Colonel?
152
00:09:58,681 --> 00:10:00,117
What happened?
153
00:10:00,141 --> 00:10:01,077
I don't know.
154
00:10:01,101 --> 00:10:01,869
We were just talking.
155
00:10:01,893 --> 00:10:03,079
All of a sudden,
he just collapsed.
156
00:10:03,103 --> 00:10:04,789
I know you're scheduled
to go off-world.
157
00:10:04,813 --> 00:10:06,606
We'll take care of him.
158
00:10:33,716 --> 00:10:34,985
How's he doing?
159
00:10:35,009 --> 00:10:35,653
Confused.
160
00:10:35,677 --> 00:10:38,739
Apparently, the last thing he
remembers is being in Russia.
161
00:10:38,763 --> 00:10:41,117
He doesn't know where
he is or how he got here.
162
00:10:41,141 --> 00:10:43,828
He's also exhibiting
certain physical symptoms
163
00:10:43,852 --> 00:10:44,829
which have me concerned.
164
00:10:44,853 --> 00:10:46,831
He has lesions
over 40% of his body
165
00:10:46,855 --> 00:10:48,582
and a highly elevated
white blood count,
166
00:10:48,606 --> 00:10:50,650
which indicates
some sort of infection.
167
00:10:52,735 --> 00:10:54,672
Is he contagious?
168
00:10:54,696 --> 00:10:56,757
It's a distinct
possibility.
169
00:10:56,781 --> 00:10:58,050
Sir, we need
to examine everyone
170
00:10:58,074 --> 00:11:00,660
who's been in contact
with this man.
171
00:11:21,556 --> 00:11:22,849
Daniel.
172
00:11:24,893 --> 00:11:27,312
Report back
to the infirmary.
173
00:11:31,900 --> 00:11:34,461
Open the gate!
174
00:11:34,485 --> 00:11:36,279
Do it now!
175
00:11:56,341 --> 00:11:57,717
Daniel!
176
00:12:27,747 --> 00:12:28,933
He's lost
a lot of blood,
177
00:12:28,957 --> 00:12:32,186
but his life is no longer
in any immediate danger.
178
00:12:32,210 --> 00:12:33,562
The members of SG-11
179
00:12:33,586 --> 00:12:35,898
insisted he seemed
perfectly normal.
180
00:12:35,922 --> 00:12:37,316
Did you notice
anything peculiar
181
00:12:37,340 --> 00:12:38,758
about him, sir?
182
00:12:40,468 --> 00:12:41,570
I thought it odd
183
00:12:41,594 --> 00:12:42,947
he was shooting up
the gate room.
184
00:12:42,971 --> 00:12:45,699
He reacted immediately
after the gate was shut down.
185
00:12:45,723 --> 00:12:47,767
Why was he so desperate
to go through?
186
00:12:49,060 --> 00:12:51,872
Does he have any of
colonel vaselov's symptoms?
187
00:12:51,896 --> 00:12:54,959
No lesions yet, but that
may just be a matter of time.
188
00:12:54,983 --> 00:12:56,669
He does have an
elevated white blood count.
189
00:12:56,693 --> 00:12:59,964
Yet, colonel vaselov
displayed no unusual behavior.
190
00:12:59,988 --> 00:13:01,090
That doesn't
necessarily mean
191
00:13:01,114 --> 00:13:03,092
they're not suffering
from the same condition.
192
00:13:03,116 --> 00:13:04,343
If an infection
reaches the brain,
193
00:13:04,367 --> 00:13:06,762
it can manifest itself
in a variety of ways,
194
00:13:06,786 --> 00:13:09,890
from memory loss to
full-blown psychosis.
195
00:13:09,914 --> 00:13:12,309
You don't think
it's a coincidence.
196
00:13:12,333 --> 00:13:13,435
It seems unlikely, sir.
197
00:13:13,459 --> 00:13:14,979
I think there's
a high probability
198
00:13:15,003 --> 00:13:17,213
that we have
a contagion on the base.
199
00:13:25,805 --> 00:13:28,742
Contact all teams
that are off-world.
200
00:13:28,766 --> 00:13:31,829
Tell them the SGC
is off-limits.
201
00:13:31,853 --> 00:13:35,207
Have them proceed to the
Alpha site until further notice.
202
00:13:35,231 --> 00:13:39,360
Effective immediately,
the SGC is under lockdown.
203
00:13:54,917 --> 00:13:56,353
Hi. How's Daniel?
204
00:13:56,377 --> 00:13:58,897
He's still unconscious,
but he's improving.
205
00:13:58,921 --> 00:14:00,149
He's responding well
to treatment,
206
00:14:00,173 --> 00:14:02,276
and his white cell count
is coming down.
207
00:14:02,300 --> 00:14:04,403
What about
colonel vaselov?
208
00:14:04,427 --> 00:14:05,070
He's not so good.
209
00:14:05,094 --> 00:14:06,739
We're treating him
with antibiotics,
210
00:14:06,763 --> 00:14:08,532
but his condition
is deteriorating.
211
00:14:08,556 --> 00:14:11,243
Until we know more about
the source of the infection,
212
00:14:11,267 --> 00:14:13,037
there's not
much else we can do.
213
00:14:13,061 --> 00:14:14,038
Since it started
with vaselov,
214
00:14:14,062 --> 00:14:16,206
we can be pretty sure it
didn't come through the gate.
215
00:14:16,230 --> 00:14:17,583
I'm waiting to hear
back from the Russians
216
00:14:17,607 --> 00:14:21,003
about possible sources of
the infection from their end.
217
00:14:21,027 --> 00:14:23,863
Is anyone else showing
symptoms? Not yet.
218
00:14:39,212 --> 00:14:40,880
How is he?
219
00:14:41,923 --> 00:14:44,026
Dr. Jackson?
220
00:14:44,050 --> 00:14:46,302
Dr. Brightman
told me what happened.
221
00:14:48,805 --> 00:14:50,848
His condition is improving.
222
00:14:52,475 --> 00:14:53,994
Good.
223
00:14:54,018 --> 00:14:55,895
And your condition?
224
00:14:56,896 --> 00:14:58,999
Not so good...
225
00:14:59,023 --> 00:15:01,668
But not so bad as the
time I went drinking with
226
00:15:01,692 --> 00:15:04,922
general dashkewytch
in novgorod.
227
00:15:04,946 --> 00:15:06,906
That was worse headache.
228
00:15:08,991 --> 00:15:12,930
Dr. Jackson is good
friend of yours, yes?
229
00:15:12,954 --> 00:15:14,789
Indeed, he is.
230
00:15:16,332 --> 00:15:18,060
Despite what
you are thinking,
231
00:15:18,084 --> 00:15:19,269
you bear no
responsibility for
232
00:15:19,293 --> 00:15:20,920
what has transpired.
233
00:15:23,005 --> 00:15:24,858
My presence here
has resulted
234
00:15:24,882 --> 00:15:27,820
in the quarantine
of this entire complex.
235
00:15:27,844 --> 00:15:29,113
Had you remained
in your homeland,
236
00:15:29,137 --> 00:15:30,823
you would have faced
a similar situation,
237
00:15:30,847 --> 00:15:32,783
only in
a different setting,
238
00:15:32,807 --> 00:15:36,120
again, through no fault
of your own.
239
00:15:36,144 --> 00:15:37,812
Perhaps...
240
00:15:39,605 --> 00:15:41,083
But at the moment,
I can't
241
00:15:41,107 --> 00:15:42,316
be sure of anything.
242
00:15:43,901 --> 00:15:46,338
Has your memory
not yet returned?
243
00:15:46,362 --> 00:15:49,091
In my dreams, I...
244
00:15:49,115 --> 00:15:52,845
I have begun
to see flashes...
245
00:15:52,869 --> 00:15:55,597
Glimpses of these
past few days...
246
00:15:55,621 --> 00:15:59,101
Walking these halls,
talking to people,
247
00:15:59,125 --> 00:16:00,144
and yet,
248
00:16:00,168 --> 00:16:02,962
it's as if
I'm not even here.
249
00:16:05,798 --> 00:16:07,693
I'm just a helpless
observer inside
250
00:16:07,717 --> 00:16:09,135
my own body.
251
00:16:14,307 --> 00:16:17,161
One month ago, anatole
konstantinov fell ill
252
00:16:17,185 --> 00:16:21,415
after completing atour on
the international space station.
253
00:16:21,439 --> 00:16:22,291
I remember.
254
00:16:22,315 --> 00:16:23,167
We monitored
the mission.
255
00:16:23,191 --> 00:16:24,960
We lost contact
for almost 30 seconds,
256
00:16:24,984 --> 00:16:26,420
and we never
figured out why.
257
00:16:26,444 --> 00:16:27,713
Well, I don't know
if they're connected,
258
00:16:27,737 --> 00:16:29,840
but he died
less than a week later
259
00:16:29,864 --> 00:16:30,591
in a Moscow hospital.
260
00:16:30,615 --> 00:16:34,178
Now, officially, the cause
of death was renal failure,
261
00:16:34,202 --> 00:16:35,012
but, unofficially,
262
00:16:35,036 --> 00:16:38,182
the Russian authorities
haven't a clue what killed him.
263
00:16:38,206 --> 00:16:40,392
You think it might be
our mystery disease?
264
00:16:40,416 --> 00:16:42,019
Among the symptoms
he exhibited
265
00:16:42,043 --> 00:16:43,103
were memory loss,
266
00:16:43,127 --> 00:16:44,062
skin lesions,
and a highly
267
00:16:44,086 --> 00:16:45,314
elevated
white blood count.
268
00:16:45,338 --> 00:16:47,483
Is there any connection
to colonel vaselov?
269
00:16:47,507 --> 00:16:49,193
Apparently, vaselov
visited konstantinov
270
00:16:49,217 --> 00:16:50,194
in the hospital
271
00:16:50,218 --> 00:16:51,570
just before he died.
272
00:16:51,594 --> 00:16:52,196
They were old friends.
273
00:16:52,220 --> 00:16:54,573
They served together
in the Russian air force.
274
00:16:54,597 --> 00:16:56,492
Why didn't
they tell us this?
275
00:16:56,516 --> 00:16:57,201
The Russians determined
276
00:16:57,225 --> 00:16:59,786
that konstantinov's
condition wasn't contagious.
277
00:16:59,810 --> 00:17:01,163
He came into contact
with many people
278
00:17:01,187 --> 00:17:02,748
between the time
he returned to earth
279
00:17:02,772 --> 00:17:04,208
and the time he checked
into the hospital,
280
00:17:04,232 --> 00:17:06,210
but no one else
ever showed any signs
281
00:17:06,234 --> 00:17:08,045
of being infected.
282
00:17:08,069 --> 00:17:10,214
Makes it an oddly
selective disease.
283
00:17:10,238 --> 00:17:12,674
Perhaps we are not dealing
with a disease at all.
284
00:17:12,698 --> 00:17:14,384
Colonel vaselov
possessed only vague,
285
00:17:14,408 --> 00:17:15,219
random memories
286
00:17:15,243 --> 00:17:17,221
of histime
at Stargate command,
287
00:17:17,245 --> 00:17:18,972
and yet, the instances
he could recall,
288
00:17:18,996 --> 00:17:20,224
he described himself
as a mere observer
289
00:17:20,248 --> 00:17:21,767
to the actions of his body.
290
00:17:21,791 --> 00:17:23,227
Like being host
to a symbiote.
291
00:17:23,251 --> 00:17:26,188
Yeah, but tests ruled out
the possibility of a Goa'uld.
292
00:17:26,212 --> 00:17:27,606
Could we be looking
at some other form
293
00:17:27,630 --> 00:17:29,274
of alien possession?
294
00:17:29,298 --> 00:17:30,859
Yeah, it's possible.
295
00:17:30,883 --> 00:17:32,236
An entity capable
of moving from
296
00:17:32,260 --> 00:17:34,071
individual to individual.
297
00:17:34,095 --> 00:17:36,240
It might explain
some of the inconsistencies.
298
00:17:36,264 --> 00:17:37,783
If that's true,
it could be in anyone
299
00:17:37,807 --> 00:17:39,058
right now.
300
00:17:46,357 --> 00:17:47,918
Hello.
301
00:17:47,942 --> 00:17:50,128
I'll be right there.
302
00:17:50,152 --> 00:17:52,071
Daniels awake.
303
00:17:55,866 --> 00:17:57,803
Can somebody please
tell me what is going on?
304
00:17:57,827 --> 00:18:01,139
You're recovering from
a gunshot wound. What?
305
00:18:01,163 --> 00:18:03,332
You have no recollection
of the incident?
306
00:18:04,500 --> 00:18:05,811
No. Who shot me?
307
00:18:05,835 --> 00:18:08,897
Don't... change the subject.
308
00:18:08,921 --> 00:18:10,983
What do you remember?
309
00:18:11,007 --> 00:18:13,318
I went to see
colonel vaselov,
310
00:18:13,342 --> 00:18:15,988
and right in the middle of
our conversation, he collapsed,
311
00:18:16,012 --> 00:18:19,199
and... went to help him,
and... that's it.
312
00:18:19,223 --> 00:18:22,286
You don't remember
accompanying him to the infirmary?
313
00:18:22,310 --> 00:18:23,310
No.
314
00:18:24,478 --> 00:18:26,105
Who shot me?
315
00:18:38,200 --> 00:18:40,387
You were shooting up
the gate room.
316
00:18:40,411 --> 00:18:41,513
You wounded
two guards.
317
00:18:41,537 --> 00:18:45,142
We think we may be dealing
with a foothold situation,
318
00:18:45,166 --> 00:18:46,518
specifically
an alien entity
319
00:18:46,542 --> 00:18:48,854
capable of taking over
human hosts,
320
00:18:48,878 --> 00:18:50,731
not unlike the Goa'uld,
321
00:18:50,755 --> 00:18:52,316
and it seems
to be able to travel
322
00:18:52,340 --> 00:18:53,609
from person to person.
323
00:18:53,633 --> 00:18:54,484
Although, at present,
324
00:18:54,508 --> 00:18:57,136
we have no knowledge
of how this is possible.
325
00:19:02,224 --> 00:19:03,768
Daniel?
326
00:19:08,606 --> 00:19:10,626
Anubis.
327
00:19:10,650 --> 00:19:12,044
Daniel Jackson?
328
00:19:12,068 --> 00:19:13,152
I was Anubis.
329
00:19:17,782 --> 00:19:22,220
Rather... Anubis
was controlling me.
330
00:19:22,244 --> 00:19:24,056
Anubis is dead.
331
00:19:24,080 --> 00:19:25,790
No, he's not...
332
00:19:26,957 --> 00:19:28,918
And he's here
in the base.
333
00:19:32,755 --> 00:19:35,150
You'd think getting
blasted out of orbit
334
00:19:35,174 --> 00:19:37,694
would've slowed
the guy down.
335
00:19:37,718 --> 00:19:39,112
According to
Daniel Jackson,
336
00:19:39,136 --> 00:19:41,281
Anubis surrendered
his mortal form
337
00:19:41,305 --> 00:19:42,074
when he was ascended,
338
00:19:42,098 --> 00:19:44,368
only to be cast down
by the ancients.
339
00:19:44,392 --> 00:19:48,413
As a result, he exists
purely as an immaterial being.
340
00:19:48,437 --> 00:19:50,666
See, in the past,
when we encountered Anubis,
341
00:19:50,690 --> 00:19:51,416
the physical form
we were seeing
342
00:19:51,440 --> 00:19:55,128
was actually a force shield
designed to contain his essence.
343
00:19:55,152 --> 00:19:57,673
When it was destroyed,
that essence was released.
344
00:19:57,697 --> 00:19:59,633
Anubis was trapped
in earth's orbit,
345
00:19:59,657 --> 00:20:01,677
inhabiting debris
from his ship,
346
00:20:01,701 --> 00:20:04,137
millions of light years
away from his power base.
347
00:20:04,161 --> 00:20:06,765
So he hitched a ride
on a cosmonaut?
348
00:20:06,789 --> 00:20:07,474
Yes, sir,
349
00:20:07,498 --> 00:20:09,393
and then abandoned him
for colonel vaselov.
350
00:20:09,417 --> 00:20:12,145
No doubt intending
to escape through our gate.
351
00:20:12,169 --> 00:20:14,398
Why doesn't
he just use his...
352
00:20:14,422 --> 00:20:18,676
...freaky super-cosmic
powers and just...
353
00:20:20,302 --> 00:20:21,405
...G0o? 7
354
00:20:21,429 --> 00:20:22,447
doing so would alert
the ancients
355
00:20:22,471 --> 00:20:24,616
and only serve to bring
down their wrath upon him.
356
00:20:24,640 --> 00:20:27,411
You see, in order to interact
with the physical world,
357
00:20:27,435 --> 00:20:29,079
he has to get himself
a new shield,
358
00:20:29,103 --> 00:20:30,747
but he can't do that
here on earth.
359
00:20:30,771 --> 00:20:33,125
He'll need a body to dial
the gate and get through.
360
00:20:33,149 --> 00:20:36,360
Eventually, Anubis will
attempt to escape again.
361
00:20:38,404 --> 00:20:40,340
Well, he's on the base,
362
00:20:40,364 --> 00:20:43,033
obviously not
going anywhere.
363
00:20:44,577 --> 00:20:47,973
Tell me there's
something we can do.
364
00:20:47,997 --> 00:20:51,500
Well, as a matter of
fact, sir, I think there is.
365
00:21:05,181 --> 00:21:06,533
What's going on?
366
00:21:06,557 --> 00:21:07,242
General O'Neill
367
00:21:07,266 --> 00:21:08,869
has ordered
compulsory physicals
368
00:21:08,893 --> 00:21:11,121
for all SGC personnel.
369
00:21:11,145 --> 00:21:12,956
We're operating
under the assumption
370
00:21:12,980 --> 00:21:14,374
that retaining
Anubis's essence
371
00:21:14,398 --> 00:21:16,126
exacts a physical toll
on the carrier.
372
00:21:16,150 --> 00:21:18,044
You were only exposed
for a couple of hours,
373
00:21:18,068 --> 00:21:19,129
but your body
reacted as though
374
00:21:19,153 --> 00:21:20,464
you were fighting off
an infection.
375
00:21:20,488 --> 00:21:22,382
So whoever's
retaining his essence
376
00:21:22,406 --> 00:21:23,925
should start
showing symptoms.
377
00:21:23,949 --> 00:21:25,993
Yeah, that's
the theory.
378
00:21:27,286 --> 00:21:29,473
What about vaselov?
379
00:21:29,497 --> 00:21:30,748
Well...
380
00:21:33,375 --> 00:21:35,604
His is a more
extreme case.
381
00:21:35,628 --> 00:21:36,980
He was exposed
for over a week.
382
00:21:37,004 --> 00:21:39,357
That's why his symptoms
are more advanced.
383
00:21:39,381 --> 00:21:41,300
You mean, with
the lesions and the...
384
00:21:43,177 --> 00:21:45,221
Yeah, it's actually
more than that.
385
00:21:46,263 --> 00:21:48,557
His entire immune system
was affected.
386
00:21:49,850 --> 00:21:51,286
But Anubis is
out of him.
387
00:21:51,310 --> 00:21:53,187
He should start
getting better, right?
388
00:21:56,148 --> 00:21:57,316
Sam...
389
00:21:58,359 --> 00:22:00,504
Dr. Brightman
says he's not responding.
390
00:22:00,528 --> 00:22:02,506
She thinks the exposure
may have simply gone on
391
00:22:02,530 --> 00:22:04,049
fortoo long.
392
00:22:04,073 --> 00:22:05,050
The damage is done.
393
00:22:05,074 --> 00:22:07,761
There must be something
we can do for him.
394
00:22:07,785 --> 00:22:09,304
We can help him
manage the pain.
395
00:22:09,328 --> 00:22:10,371
That's about it.
396
00:22:24,426 --> 00:22:26,571
I said the situation
was contained.
397
00:22:26,595 --> 00:22:29,991
I did not say
it was resolved.
398
00:22:30,015 --> 00:22:31,159
No, I can't do that.
399
00:22:31,183 --> 00:22:35,938
Command will stay under
lockdown until I decide otherwise.
400
00:22:38,607 --> 00:22:41,026
Yes, sir,
it is my call.
401
00:22:42,194 --> 00:22:43,612
Yes, sir.
402
00:22:47,157 --> 00:22:50,220
The Pentagon is
getting a little antsy.
403
00:22:50,244 --> 00:22:51,012
They're not
the only ones.
404
00:22:51,036 --> 00:22:54,432
You've got a bunch of very
anxious people out there.
405
00:22:54,456 --> 00:22:57,060
Yeah, I'll bet.
406
00:22:57,084 --> 00:22:59,062
What can ido
for you, doctor?
407
00:22:59,086 --> 00:23:01,064
It's concerning
colonel vaselov.
408
00:23:01,088 --> 00:23:02,482
His condition
hasn't improved,
409
00:23:02,506 --> 00:23:03,900
and he's not responding
to treatment.
410
00:23:03,924 --> 00:23:07,195
Unless circumstances
change, I'd give him a week,
411
00:23:07,219 --> 00:23:08,971
two weeks tops.
412
00:23:10,180 --> 00:23:12,325
I'll inform the Russians.
413
00:23:12,349 --> 00:23:14,101
Thank you, sir.
414
00:23:23,152 --> 00:23:24,880
Dr. Jackson?
415
00:23:24,904 --> 00:23:27,424
Alexi, sorry, I didn't
mean to disturb you.
416
00:23:27,448 --> 00:23:32,053
No, no, I'm glad to see
you are up and about.
417
00:23:32,077 --> 00:23:33,972
Are you being discharged?
418
00:23:33,996 --> 00:23:34,681
Yeah, Dr. Brightman
419
00:23:34,705 --> 00:23:36,683
caught me stealing jell-o
from the other patients' trays,
420
00:23:36,707 --> 00:23:38,417
so she kicked me
out of here.
421
00:23:41,837 --> 00:23:43,422
Doctor...
422
00:23:45,507 --> 00:23:48,177
I wonder if you could
do me a favor.
423
00:23:53,974 --> 00:23:57,495
I have a sister
in Bryansk.
424
00:23:57,519 --> 00:23:59,664
When the lockdown
has ended,
425
00:23:59,688 --> 00:24:02,250
could you see
that she gets this?
426
00:24:02,274 --> 00:24:02,792
Alexi...
427
00:24:02,816 --> 00:24:04,252
The nurses have
been careful not
428
00:24:04,276 --> 00:24:06,504
to say anything.
429
00:24:06,528 --> 00:24:08,822
That is always
a bad sign.
430
00:24:12,201 --> 00:24:13,494
Please.
431
00:24:20,417 --> 00:24:23,420
You know, in Russia,
we have a saying...
432
00:24:30,427 --> 00:24:35,975
"The cord may curl long,
but an end will appear."
433
00:24:37,476 --> 00:24:40,830
That holds true for
everything in this world,
434
00:24:40,854 --> 00:24:42,731
myself included.
435
00:24:44,191 --> 00:24:46,026
I accept this.
436
00:24:51,448 --> 00:24:55,494
In the kingdom of hope,
there is no winter.
437
00:24:57,162 --> 00:24:58,723
I prefer that one.
438
00:24:58,747 --> 00:25:00,958
That's a nice saying.
439
00:25:04,294 --> 00:25:06,338
I'll come see you.
440
00:25:20,728 --> 00:25:21,871
His pulse is weak.
441
00:25:21,895 --> 00:25:22,789
He's lost
a lot of blood.
442
00:25:22,813 --> 00:25:25,149
Dr. Jackson,
can you hear me?
443
00:25:39,413 --> 00:25:41,040
Dr. Jackson?
444
00:25:42,291 --> 00:25:44,728
Lieutenant Evans...
445
00:25:44,752 --> 00:25:47,087
He's in lieutenant Evans.
446
00:25:57,765 --> 00:25:59,784
I was examined
by Dr. Brightman
447
00:25:59,808 --> 00:26:01,244
a couple of hours ago.
448
00:26:01,268 --> 00:26:01,953
She said I was fine.
449
00:26:01,977 --> 00:26:05,230
It's possible you haven't
started manifesting signs yet.
450
00:26:06,398 --> 00:26:07,459
Colonel, would know.
451
00:26:07,483 --> 00:26:10,569
If something like that
happened to me, I would know.
452
00:26:12,112 --> 00:26:13,381
I'm not lying.
453
00:26:13,405 --> 00:26:16,658
Lieutenant, tell me what
you did Tuesday afternoon.
454
00:26:17,659 --> 00:26:19,637
I don't understand.
455
00:26:19,661 --> 00:26:20,913
Just tell me.
456
00:26:24,833 --> 00:26:26,853
Lieutenant?
457
00:26:26,877 --> 00:26:28,980
I don't know.
458
00:26:29,004 --> 00:26:30,422
You don't know?
459
00:26:32,299 --> 00:26:33,592
I can't remember.
460
00:26:38,138 --> 00:26:39,157
O'Neill,
461
00:26:39,181 --> 00:26:41,534
I've been informed that
airman Malcolm McCaffrey
462
00:26:41,558 --> 00:26:42,869
has missed his
scheduled appointment
463
00:26:42,893 --> 00:26:44,287
at the infirmary.
464
00:26:44,311 --> 00:26:46,271
He remains
unaccounted for.
465
00:26:50,734 --> 00:26:52,069
Carter.
466
00:27:22,724 --> 00:27:24,869
General O'Neill.
467
00:27:24,893 --> 00:27:26,579
Yeah. O'Neill here. Go.
468
00:27:26,603 --> 00:27:27,497
This is major kearney.
469
00:27:27,521 --> 00:27:28,915
I've got
a wounded man here
470
00:27:28,939 --> 00:27:31,042
who claims he was jumped
by airman McCaffrey.
471
00:27:31,066 --> 00:27:33,253
We think he's headed
for the control room.
472
00:27:33,277 --> 00:27:35,255
Advise caution, general.
473
00:27:35,279 --> 00:27:36,840
The target is armed.
474
00:27:36,864 --> 00:27:38,282
On our way.
475
00:27:52,421 --> 00:27:54,214
Dial the gate.
476
00:28:38,675 --> 00:28:40,195
Mind if I come in?
477
00:28:40,219 --> 00:28:42,721
You're not supposed
to be walking around.
478
00:28:43,805 --> 00:28:45,432
It's my arm.
479
00:28:47,226 --> 00:28:48,578
You were shot.
480
00:28:48,602 --> 00:28:50,830
I know. You shot me.
481
00:28:50,854 --> 00:28:52,665
Not the point.
482
00:28:52,689 --> 00:28:55,919
Look, I heard what
happened. Anubis is still here.
483
00:28:55,943 --> 00:28:58,922
Daniel, he can pass
through walls.
484
00:28:58,946 --> 00:29:01,549
He's welcome to leave
the base at any time.
485
00:29:01,573 --> 00:29:02,926
He has to go
through the Stargate.
486
00:29:02,950 --> 00:29:04,928
Otherwise,
he's trapped on earth.
487
00:29:04,952 --> 00:29:08,014
Yeah. Well, there's
not much we can do.
488
00:29:08,038 --> 00:29:09,557
We can't kill him.
No.
489
00:29:09,581 --> 00:29:11,392
We can't catch him.
No.
490
00:29:11,416 --> 00:29:12,227
So...
491
00:29:12,251 --> 00:29:13,937
We let the ancients
deal with him.
492
00:29:13,961 --> 00:29:15,939
Yes, because
they've always
493
00:29:15,963 --> 00:29:17,357
been so helpful.
494
00:29:17,381 --> 00:29:19,400
If he uses his powers
as ascended being,
495
00:29:19,424 --> 00:29:21,694
he's breaking the rules.
496
00:29:21,718 --> 00:29:23,470
They will take action.
497
00:29:24,471 --> 00:29:27,224
We just have to take
away his other options.
498
00:29:29,810 --> 00:29:31,770
I assume you have a plan.
499
00:29:37,776 --> 00:29:40,964
Anubis has now made two
attempts to get through the gate.
500
00:29:40,988 --> 00:29:42,298
Now, in both instances,
501
00:29:42,322 --> 00:29:43,800
we were able
to stop him,
502
00:29:43,824 --> 00:29:44,842
but there's
no guarantee
503
00:29:44,866 --> 00:29:45,593
we'll be so lucky
the next time.
504
00:29:45,617 --> 00:29:47,637
We have to take steps to
make it as difficult as possible
505
00:29:47,661 --> 00:29:49,973
for him to access
the Stargate.
506
00:29:49,997 --> 00:29:50,682
To that end,
507
00:29:50,706 --> 00:29:53,101
we're proposing a
division of the facility
508
00:29:53,125 --> 00:29:53,977
into three
separate sections
509
00:29:54,001 --> 00:29:56,980
designated zones
one, two, and three.
510
00:29:57,004 --> 00:29:57,981
Power to the gate
has been shut off
511
00:29:58,005 --> 00:30:00,817
and will no longer be
accessible from the control room.
512
00:30:00,841 --> 00:30:03,152
Instead, it can now
only be re-established
513
00:30:03,176 --> 00:30:06,781
from a relay center
located here in zone one.
514
00:30:06,805 --> 00:30:09,367
The control room, gate
room, and surrounding areas
515
00:30:09,391 --> 00:30:10,994
have been designated
zone two.
516
00:30:11,018 --> 00:30:14,497
Intermediate corridors linking
the two zones will be sealed.
517
00:30:14,521 --> 00:30:16,916
Corridors linking
directly to the gate room
518
00:30:16,940 --> 00:30:17,875
will also be sealed.
519
00:30:17,899 --> 00:30:20,420
The only means of
unsealing these corridors
520
00:30:20,444 --> 00:30:22,547
will be from a
security control center
521
00:30:22,571 --> 00:30:25,800
located here in the section
designated zone three.
522
00:30:25,824 --> 00:30:27,343
All personnel
will be restricted
523
00:30:27,367 --> 00:30:28,261
to one of
these three zones.
524
00:30:28,285 --> 00:30:29,595
Our standing food
and medical supplies
525
00:30:29,619 --> 00:30:30,930
will be divided
amongst the three sections.
526
00:30:30,954 --> 00:30:33,474
Dr. Brightman's team
will be split into three units
527
00:30:33,498 --> 00:30:35,018
and continue
monitoring personnel
528
00:30:35,042 --> 00:30:36,352
through daily
physical examinations.
529
00:30:36,376 --> 00:30:38,563
Now, no one,
not even general O'Neill,
530
00:30:38,587 --> 00:30:40,732
will be permitted access
to a neighboring zone
531
00:30:40,756 --> 00:30:42,984
until lockdown ends.
532
00:30:43,008 --> 00:30:45,052
Any questions so far?
533
00:30:47,637 --> 00:30:50,867
With all due respect, given
everything we know about Anubis,
534
00:30:50,891 --> 00:30:53,393
do you really think this
is going to stop him?
535
00:30:55,312 --> 00:30:56,122
The point
is to make it impossible
536
00:30:56,146 --> 00:30:58,833
for him to get through the gate
in the body of any one person.
537
00:30:58,857 --> 00:31:01,169
Now, when he realizes
he can't get out that way,
538
00:31:01,193 --> 00:31:02,045
he'll have no choice
539
00:31:02,069 --> 00:31:04,571
but to risk revealing
himself to the ancients.
540
00:31:43,568 --> 00:31:45,529
Zone one secure.
541
00:31:51,660 --> 00:31:53,912
Zone three secure.
542
00:31:56,873 --> 00:31:58,976
Zone two secure.
543
00:31:59,000 --> 00:32:00,669
Good luck.
544
00:32:38,915 --> 00:32:40,560
O'Neill.
545
00:32:40,584 --> 00:32:42,794
Yes, Mr. President.
546
00:32:44,588 --> 00:32:47,007
Yes, sir, six days
without incident.
547
00:32:48,341 --> 00:32:52,113
Yes, all SGC personnel
present and accounted for.
548
00:32:52,137 --> 00:32:55,032
No, no one has shown
any physical symptom, sir,
549
00:32:55,056 --> 00:32:57,642
but that doesn't mean
Anubis is gone.
550
00:32:59,269 --> 00:33:01,396
It's the president.
551
00:33:04,065 --> 00:33:04,917
Well, yes, sir,
of course,
552
00:33:04,941 --> 00:33:07,462
I understand the
importance of the program,
553
00:33:07,486 --> 00:33:09,321
but I would be...
554
00:33:11,573 --> 00:33:13,742
I understand, sir.
555
00:33:16,453 --> 00:33:17,871
Hello?
556
00:33:23,418 --> 00:33:28,941
I've got 24 hours to re-establish
"normal gate operations."
557
00:33:28,965 --> 00:33:30,443
It was unreasonable
to assume
558
00:33:30,467 --> 00:33:32,844
the lockdown could be
maintained indefinitely.
559
00:33:35,055 --> 00:33:37,265
Yeah, I suppose.
560
00:33:41,895 --> 00:33:44,439
Attention, all personnel.
561
00:33:45,982 --> 00:33:48,377
This is general O'Neill.
562
00:33:48,401 --> 00:33:52,089
I know the current situation
has been tough on all of you.
563
00:33:52,113 --> 00:33:56,302
You've been cut off from
your families, your homes...
564
00:33:56,326 --> 00:33:59,079
You're wondering how
much longer this can go on,
565
00:34:01,122 --> 00:34:04,268
but the fact is there's
a threat on this base
566
00:34:04,292 --> 00:34:06,920
that cannot be allowed
to escape.
567
00:34:08,505 --> 00:34:10,233
Knowing that,
568
00:34:10,257 --> 00:34:11,567
the president
has authorized me
569
00:34:11,591 --> 00:34:14,386
will be restricted
indefinitely.
570
00:34:16,096 --> 00:34:18,991
We've only got food
enough for another month,
571
00:34:19,015 --> 00:34:20,743
sowe'll find
a secure way
572
00:34:20,767 --> 00:34:23,061
to bring supplies down
from the surface.
573
00:34:24,312 --> 00:34:29,293
In the meantime, I suggest
you all get comfortable.
574
00:34:29,317 --> 00:34:31,486
We're not going anywhere.
575
00:34:50,088 --> 00:34:52,090
I need to run
a diagnostic.
576
00:35:39,554 --> 00:35:41,139
Hey, Sam.
577
00:36:40,990 --> 00:36:43,344
Teal'c, this is Daniel.
578
00:36:43,368 --> 00:36:44,387
Proceed, Daniel Jackson.
579
00:36:44,411 --> 00:36:47,872
Anubis has got Sam.
She's headed your way.
580
00:36:49,916 --> 00:36:51,459
Understood.
581
00:37:44,179 --> 00:37:45,239
Jack.
582
00:37:45,263 --> 00:37:45,906
Go ahead.
583
00:37:45,930 --> 00:37:47,450
Anubis tampered
with the security system.
584
00:37:47,474 --> 00:37:49,452
He set up a sequence
of timed commands.
585
00:37:49,476 --> 00:37:53,330
We're trying to override, but
we're not having much luck.
586
00:37:53,354 --> 00:37:55,273
Keep me posted.
587
00:37:58,902 --> 00:38:00,254
Keep an eye on them.
588
00:38:00,278 --> 00:38:02,447
Kearney, you're with me.
589
00:38:08,453 --> 00:38:10,347
General.
590
00:38:10,371 --> 00:38:11,748
Major.
591
00:38:15,043 --> 00:38:16,294
Sir?
592
00:38:17,670 --> 00:38:19,506
Ready your key.
593
00:38:23,885 --> 00:38:26,697
Major, base security
is being compromised.
594
00:38:26,721 --> 00:38:29,057
Ready your key.
That's an order.
595
00:38:32,977 --> 00:38:34,312
Yes, sir.
596
00:38:42,195 --> 00:38:45,758
Counting down
from three...
597
00:38:45,782 --> 00:38:47,051
Two...
598
00:38:47,075 --> 00:38:48,427
One...
599
00:38:48,451 --> 00:38:49,702
Turn.
600
00:38:52,080 --> 00:38:54,475
Five minutes
until self-destruct.
601
00:38:54,499 --> 00:38:56,376
Five minutes
until self-destruct.
602
00:39:05,093 --> 00:39:06,928
You did good, son.
603
00:39:13,434 --> 00:39:15,955
Four minutes
until self-destruct.
604
00:39:15,979 --> 00:39:18,106
Four minutes
until self-destruct.
605
00:39:28,658 --> 00:39:30,094
Sir.
606
00:39:30,118 --> 00:39:30,845
Go no further.
607
00:39:30,869 --> 00:39:34,098
Teal'c, you have to give me
access to the base computer.
608
00:39:34,122 --> 00:39:36,350
Someone activated
the self-destruct.
609
00:39:36,374 --> 00:39:37,560
Let me shut it down.
610
00:39:37,584 --> 00:39:38,727
You are infected.
611
00:39:38,751 --> 00:39:39,562
I was infected.
612
00:39:39,586 --> 00:39:42,439
Anubis left me
for someone else.
613
00:39:42,463 --> 00:39:43,566
Of this,
I cannot be certain.
614
00:39:43,590 --> 00:39:47,570
Teal'c, I'm not Anubis.
It's me, Carter.
615
00:39:47,594 --> 00:39:50,197
Three minutes
until self-destruct.
616
00:39:50,221 --> 00:39:52,056
Teal'c, please.
617
00:39:57,604 --> 00:39:59,314
Very well.
618
00:40:12,452 --> 00:40:14,555
Self-destruct aborted.
619
00:40:14,579 --> 00:40:16,414
Self-destruct aborted.
620
00:40:17,749 --> 00:40:19,417
Well done.
621
00:40:33,514 --> 00:40:36,434
Someone's activated
the gate.
622
00:40:42,357 --> 00:40:43,792
Teal'c, this is Daniel.
623
00:40:43,816 --> 00:40:46,545
I think Anubis is
headed for the gate room.
624
00:40:46,569 --> 00:40:47,630
Understood.
625
00:40:47,654 --> 00:40:50,615
I'll see if I can override
the dialing sequence.
626
00:40:55,703 --> 00:40:57,372
O'Neill.
627
00:41:08,758 --> 00:41:11,195
Stand aside.
628
00:41:11,219 --> 00:41:12,512
Nyet.
629
00:41:19,811 --> 00:41:22,397
You need a body
to go through the gate.
630
00:41:23,564 --> 00:41:26,126
Take mine.
631
00:41:26,150 --> 00:41:28,653
Take mine,
or I'll kill us both.
632
00:42:09,027 --> 00:42:10,170
General.
633
00:42:10,194 --> 00:42:12,530
I'm okay... Ish.
634
00:42:15,616 --> 00:42:17,160
Oh, wait.
635
00:42:19,620 --> 00:42:21,974
He got through,
didn't he?
636
00:42:21,998 --> 00:42:23,726
Sort of.
637
00:42:23,750 --> 00:42:26,603
I was able to override the
established dialing sequence
638
00:42:26,627 --> 00:42:28,981
and input
an alternate address.
639
00:42:29,005 --> 00:42:31,883
I sent him
to ks7 535 instead.
640
00:42:37,638 --> 00:42:38,890
Chilly.
45012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.