Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:16,871
1678. For three years,
Denmark and Sweden-
2
00:00:16,960 --> 00:00:20,635
- have fought for control of Sk�ne.
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,473
Caught in between
are the Scanian peasants-
4
00:00:23,560 --> 00:00:28,793
- who have suffered for decades
under Swedish rule.
5
00:00:28,880 --> 00:00:34,512
Many have left their farms
to fight to free Sk�ne.
6
00:00:34,600 --> 00:00:39,833
Some have formed their own bands,
and some have joined the Danish army.
7
00:00:41,120 --> 00:00:44,635
To aid these resistance fighters
is extremely dangerous-
8
00:00:44,720 --> 00:00:50,477
- since the Swedish king
has authorized summary executions.
9
00:00:50,560 --> 00:00:55,680
These resistance fighters
are called "snapphanes".
10
00:01:25,880 --> 00:01:28,758
T�LLE CHURCH
11
00:01:56,440 --> 00:01:58,670
Jesus Christ!
12
00:02:43,840 --> 00:02:47,515
Jakob! Take the girls inside.
Where's Nils?
13
00:02:47,600 --> 00:02:52,435
- I don't know.
- Wasn't he with you? Go find him!
14
00:02:52,520 --> 00:02:54,636
Nils!
15
00:02:56,840 --> 00:03:03,188
The Lord looked down from heavenupon the children of men, to see if...
16
00:03:03,520 --> 00:03:10,232
Nils! Don't you hear the bells?
It might be Swedes. Come on!
17
00:03:22,480 --> 00:03:26,439
They've taken everything.
All our silver!
18
00:03:26,520 --> 00:03:29,876
Even Jesus Christ from the cross.
19
00:03:32,160 --> 00:03:37,029
- How many?
- A woman and a man. Bandits.
20
00:03:37,120 --> 00:03:42,069
Why are you standing around?
I'll take the boys through the forest.
21
00:03:58,720 --> 00:04:00,870
Hurry up, Bigscared!
22
00:04:15,640 --> 00:04:20,395
- What is it?
- They're after us. Come on.
23
00:04:32,240 --> 00:04:37,553
Up there. We'll take them
on the other side of the hill.
24
00:04:37,640 --> 00:04:39,790
Nils, get that!
25
00:04:51,440 --> 00:04:54,477
- No, just the big ones.
- You don't want it all?
26
00:05:10,440 --> 00:05:14,797
- We need the silver more than you.
- Leave it. And drop your weapons.
27
00:05:14,880 --> 00:05:18,998
We're not bandits. You know that.
28
00:05:20,400 --> 00:05:24,837
That's our church silver.
29
00:05:26,800 --> 00:05:28,916
Let us go.
30
00:05:32,120 --> 00:05:35,112
Unless you want to
end up like a Swede.
31
00:05:35,200 --> 00:05:38,158
Keep your distance.
Stay over there!
32
00:05:38,800 --> 00:05:40,791
- Let us go.
- No.
33
00:06:09,120 --> 00:06:12,715
Drop the gun! And get down!
34
00:06:13,520 --> 00:06:15,590
Down!
35
00:06:18,000 --> 00:06:20,912
Stay there. - Jakob!
36
00:06:22,200 --> 00:06:25,431
Tie them up.
What are you waiting for?
37
00:06:26,880 --> 00:06:31,078
- We have the silver. Let them go.
- Why?
38
00:06:31,160 --> 00:06:35,631
- They're snapphanes.
- That's the same as bandits.
39
00:06:35,720 --> 00:06:39,759
- I didn't know you were a Swede.
- What was that?
40
00:06:44,320 --> 00:06:47,073
I didn't know you were a Swede.
41
00:06:48,840 --> 00:06:52,071
And I didn't know that you're a Dane.
42
00:06:52,160 --> 00:06:55,789
I'm a Scanian.
They're fighting for a Danish Sk�ne.
43
00:06:55,880 --> 00:07:00,158
- Is Nils in with you on this?
- Raise your hand to set them free.
44
00:07:00,240 --> 00:07:04,950
Leave Nils out of this. - Nils...
45
00:07:06,200 --> 00:07:08,270
Get the rope.
46
00:07:09,960 --> 00:07:12,394
The rope!
47
00:08:17,200 --> 00:08:19,509
We found it on the ground.
48
00:08:19,600 --> 00:08:23,513
They must have
dropped it to get away.
49
00:08:23,600 --> 00:08:28,469
You're a good man, Olof Geting.
God bless you and your family.
50
00:08:28,560 --> 00:08:31,757
The important thing is that
we have our silver back.
51
00:09:03,800 --> 00:09:05,916
Nils.
52
00:09:07,720 --> 00:09:12,794
What if people
find out that we let them go?
53
00:09:16,240 --> 00:09:20,472
- They may never find out.
- But you're not sure?
54
00:09:27,000 --> 00:09:32,836
The war is getting closer,
and you two don't understand a thing.
55
00:09:38,120 --> 00:09:40,918
At least we know who the enemy is.
56
00:09:44,920 --> 00:09:48,595
Kerstin, take the little ones outside.
57
00:09:53,080 --> 00:09:55,799
I need to talk with the boys.
58
00:10:04,640 --> 00:10:10,158
What I'm about to tell you
has to stay between us.
59
00:10:11,560 --> 00:10:16,839
I swore that I would never
even tell my own family.
60
00:10:16,920 --> 00:10:19,718
But you've left me no choice.
61
00:10:23,800 --> 00:10:29,079
You may think that I
was born here in T�lle.
62
00:10:29,160 --> 00:10:31,469
- Yes.
- No.
63
00:10:32,440 --> 00:10:36,353
I'm from the capital. From Stockholm.
64
00:10:41,160 --> 00:10:47,998
Twenty years ago, I was a young
soldier in the Swedish army.
65
00:10:48,080 --> 00:10:51,197
Just like now,
our enemies were the Danes.
66
00:10:53,840 --> 00:11:00,359
I was new to the army
and had never even seen a Dane.
67
00:11:01,360 --> 00:11:06,388
I couldn't wait to get into battle.
68
00:11:23,280 --> 00:11:30,470
I was the best and viewed
the war as a great adventure.
69
00:11:32,040 --> 00:11:35,919
The Danes were there,
just across the Great Belt.
70
00:11:38,000 --> 00:11:45,839
The king, Charles X Gustavus,
needed a way to surprise the enemy.
71
00:11:45,920 --> 00:11:48,036
And I...
72
00:11:48,960 --> 00:11:52,157
One night, I realized how
that could be accomplished.
73
00:11:53,920 --> 00:11:57,913
I convinced my superior,
Quartermaster Dahlbergh.
74
00:11:59,600 --> 00:12:04,958
The Danes knew we couldn't get
to them, unless we outsmarted them.
75
00:12:07,120 --> 00:12:12,069
The ice was strong enough for
the Swedish army to cross the Belt.
76
00:12:15,520 --> 00:12:17,636
That very night, we crossed the ice.
77
00:12:19,360 --> 00:12:22,477
The Danes were caught by surprise.
78
00:12:33,040 --> 00:12:37,477
All those lives...
79
00:12:40,240 --> 00:12:42,356
Lost.
80
00:12:45,000 --> 00:12:48,197
Thanks to your father.
81
00:12:53,720 --> 00:12:58,077
You've done a lot for Sweden,
despite your youth.
82
00:12:58,160 --> 00:13:00,754
How does a farm in Sk�ne strike you?
83
00:13:06,480 --> 00:13:11,076
But never tell anyone about last night.
84
00:13:11,160 --> 00:13:14,357
It was my idea to cross the ice.
85
00:13:29,760 --> 00:13:36,711
Leave, Olof Geting. But never
forget who gave you that dagger.
86
00:13:43,160 --> 00:13:45,515
I made up my mind that day.
87
00:13:46,880 --> 00:13:50,634
I wanted my family to live free of sin.
88
00:13:55,880 --> 00:13:59,873
No blood shall flow
across the hands of a Geting.
89
00:14:03,000 --> 00:14:08,677
And neither snapphanes,
nor Danes or Swedes-
90
00:14:08,760 --> 00:14:12,514
- will ever change that.
91
00:14:34,160 --> 00:14:38,711
What is man, and what is his grace?
92
00:14:40,000 --> 00:14:44,073
And what is his good,or what is his evil?
93
00:14:56,320 --> 00:15:02,509
There's a company of snapphanes
around here. Have you seen them?
94
00:15:06,880 --> 00:15:10,156
How about food and water?
And a place to rest?
95
00:15:12,040 --> 00:15:14,270
How many are there of you?
96
00:15:19,160 --> 00:15:21,469
We need help.
97
00:15:23,160 --> 00:15:28,518
- You can rest here.
- Thanks. What's your name?
98
00:15:28,600 --> 00:15:33,151
- Nils Geting.
- You're a brave man, Nils.
99
00:15:33,240 --> 00:15:37,677
We need people like you.
Join us and fight to free Sk�ne.
100
00:15:41,240 --> 00:15:47,952
- Are you scared?
- Of violating the fifth commandment.
101
00:15:48,040 --> 00:15:53,239
- Nils, move the wagon!
- Stay calm. It's just my brother.
102
00:15:55,120 --> 00:15:57,270
What's going on here?
103
00:15:59,720 --> 00:16:05,238
The Swedes...
We killed four of their soldiers.
104
00:16:05,760 --> 00:16:07,910
But we lost half our strength.
105
00:16:09,760 --> 00:16:12,433
- How long can we stay here?
- One night.
106
00:16:12,520 --> 00:16:17,992
No, as long as you need to!
You can count on us.
107
00:16:18,080 --> 00:16:21,356
Do you need anything?
I can ride into T�lle.
108
00:16:37,880 --> 00:16:41,350
Someone must have seen you.
109
00:16:41,440 --> 00:16:48,152
The people in the village know.
They've gathered in the church.
110
00:16:48,240 --> 00:16:51,277
- They're armed.
- How come?
111
00:17:01,360 --> 00:17:08,198
- They'll be coming here.
- What business do they have here?
112
00:17:21,240 --> 00:17:23,310
Jesus Christ!
113
00:17:31,760 --> 00:17:33,910
- What have you done?
- They needed help.
114
00:17:34,000 --> 00:17:39,393
Nils told me that you're a good man.
I'm asking you for help.
115
00:17:39,480 --> 00:17:46,033
- I can't help you.
- There are snapphanes around.
116
00:17:46,120 --> 00:17:50,875
We're looking to join them.
But we need to rest first.
117
00:17:52,720 --> 00:17:55,996
Father! They're hurt!
118
00:18:06,840 --> 00:18:11,834
Nils, get a horse ready.
- Jakob, you come with me.
119
00:18:21,680 --> 00:18:23,796
The horse is ready.
120
00:18:23,880 --> 00:18:28,192
We have to find the snapphanes
before the entire village gets here.
121
00:18:29,280 --> 00:18:33,637
I'll stay here with Jakob
and defend the farm.
122
00:18:33,720 --> 00:18:38,032
- You may have until daybreak.
- I'll find them.
123
00:18:38,120 --> 00:18:43,319
Send them to the farm.
But don't come back with them.
124
00:18:45,680 --> 00:18:48,990
Keep going up north. To Stockholm.
125
00:18:49,080 --> 00:18:53,358
I can't keep Jakob out of the war.
126
00:18:53,440 --> 00:18:58,594
But you will be a priest, Nils.
127
00:19:00,680 --> 00:19:05,879
I've saved up some money. Take this.
128
00:19:09,080 --> 00:19:12,550
Find Dahlbergh
when you get to the capital.
129
00:19:12,640 --> 00:19:16,428
- Dahlbergh.
- He's close to the seat of power.
130
00:19:16,520 --> 00:19:20,149
Tell him that it was your father
who helped him cross the Belt.
131
00:19:21,920 --> 00:19:25,799
He'll help you.
132
00:19:35,520 --> 00:19:37,875
Get going now.
133
00:20:08,160 --> 00:20:11,675
Snapphanes!
I'm looking for snapphanes!
134
00:20:11,760 --> 00:20:17,995
We have snapphanes on our farm
and they need your help.
135
00:20:18,440 --> 00:20:21,079
Geting Farm in T�lle,
due west from here.
136
00:20:22,520 --> 00:20:25,193
Listen to me! You need to go there!
137
00:20:29,920 --> 00:20:31,911
Thank you.
138
00:22:06,360 --> 00:22:09,397
Sweden thanks you.
139
00:22:10,320 --> 00:22:12,834
Tell me... Did they scream?
140
00:22:14,720 --> 00:22:16,995
Like pigs.
141
00:24:17,680 --> 00:24:20,956
Three months later
142
00:24:21,040 --> 00:24:23,793
The war goes on
143
00:24:23,880 --> 00:24:26,110
In response to Swedish success-
144
00:24:26,200 --> 00:24:29,556
- many snapphanes
join the Danish army.
145
00:24:30,480 --> 00:24:35,110
I will carry out great vengeance onthem and punish them in my wrath.
146
00:24:35,200 --> 00:24:41,389
They will know that I am the Lord,when I take vengeance on them.
147
00:24:41,480 --> 00:24:47,112
I will carry out great vengeance onthem and punish them in my wrath.
148
00:24:47,200 --> 00:24:51,796
They will know that I am the Lord,when I take vengeance on them.
149
00:24:51,880 --> 00:24:56,590
I will carry out great vengeance onthem and punish them in my wrath.
150
00:24:56,680 --> 00:25:02,357
They will know that I am the Lord,when I take vengeance on them.
151
00:25:02,440 --> 00:25:04,829
Hey! Can you hear me?
152
00:25:09,080 --> 00:25:12,152
Can you hear me? Hey!
153
00:25:18,840 --> 00:25:21,752
Die! Die! Die!
154
00:25:27,960 --> 00:25:30,349
My name is Mogens Lauman.
155
00:25:30,440 --> 00:25:34,672
It's my duty to inform you
that you will be executed.
156
00:25:34,760 --> 00:25:37,911
You will die now.
157
00:25:39,560 --> 00:25:41,710
Jensen!
158
00:25:49,360 --> 00:25:51,476
Blows and kicks.
159
00:25:53,680 --> 00:25:58,629
All the fingers broken. Teeth marks.
160
00:26:03,800 --> 00:26:06,792
You'll be whipped until
you're no longer breathing.
161
00:26:54,280 --> 00:26:56,396
Stop whipping him!
162
00:27:46,720 --> 00:27:53,034
Hey. Why are you here?
Shouldn't you be with your family?
163
00:27:54,440 --> 00:27:56,590
Not anymore.
164
00:27:57,560 --> 00:28:03,590
I sent snapphanes to the farm.
They butchered them all.
165
00:28:03,680 --> 00:28:09,915
- Snapphanes don't kill the innocent.
- I saw them with my own eyes.
166
00:28:14,560 --> 00:28:20,112
They must have been Swedish soldiers,
disguised as snapphanes.
167
00:28:22,160 --> 00:28:24,230
Swedes?
168
00:28:27,760 --> 00:28:29,910
Sweden thanks you.
169
00:28:31,280 --> 00:28:38,311
They do that sometimes to keep
the peasants loyal to Sweden.
170
00:28:39,720 --> 00:28:42,553
What's your name?
171
00:28:42,640 --> 00:28:44,710
Nils...
172
00:28:46,720 --> 00:28:48,711
...Geting.
173
00:28:48,800 --> 00:28:52,554
- This is Bigscared.
- Bigscared.
174
00:28:52,640 --> 00:28:57,475
Black Stina.
I'll get you something warm.
175
00:29:03,000 --> 00:29:06,959
- Black Stina?
- They say that she's all black.
176
00:29:07,920 --> 00:29:11,151
To the core. But she's not.
177
00:29:15,760 --> 00:29:18,911
- They need you at the latrine.
- Again?
178
00:29:21,680 --> 00:29:25,036
- Here.
- Bigscared?
179
00:29:25,120 --> 00:29:31,958
Yeah, he's awfully big.
And people say that he's scared.
180
00:29:32,040 --> 00:29:34,429
But he's not.
181
00:29:40,040 --> 00:29:44,511
I gave my men the gold coins.
The rest is there.
182
00:29:47,640 --> 00:29:49,756
What will you do now?
183
00:29:51,280 --> 00:29:57,196
- I'll avenge my family.
- Revenge is a luxury.
184
00:29:59,640 --> 00:30:05,192
Do something for Sk�ne.
We need everyone we can get.
185
00:30:06,800 --> 00:30:11,749
Right, Black Stina.
The boy's your responsibility now.
186
00:30:13,440 --> 00:30:17,149
Nils Geting, you're a snapphane.
187
00:30:33,320 --> 00:30:35,709
Thanks.
188
00:30:50,720 --> 00:30:53,154
- Hey.
- Hey.
189
00:31:04,920 --> 00:31:07,878
Snapphanes eat with other snapphanes.
190
00:31:19,560 --> 00:31:25,635
You've met Bigscared. This is
David and Josua Swartz. Brothers.
191
00:31:34,240 --> 00:31:38,279
- Why aren't you eating?
- I lost my food.
192
00:31:58,760 --> 00:32:01,035
God bless you both.
193
00:32:02,160 --> 00:32:04,958
There's salt today. It's good.
194
00:32:08,000 --> 00:32:11,595
How many Swedes have you killed,
Nils Geting?
195
00:32:15,600 --> 00:32:21,869
They're everywhere. You'll have to
kill them, or you'll die yourself.
196
00:32:21,960 --> 00:32:25,919
- Then I'll do it.
- Yeah?
197
00:32:28,520 --> 00:32:32,832
How?
198
00:32:32,920 --> 00:32:37,436
Will you beat them
to death with your bible?
199
00:32:42,160 --> 00:32:48,030
When we leave this camp,
you might as well leave God behind.
200
00:32:48,120 --> 00:32:53,114
With the number of bodies we leave
behind, we're riding straight to hell.
201
00:32:55,000 --> 00:32:57,992
No bible can save you from that.
202
00:33:02,440 --> 00:33:06,479
But first... First we free Sk�ne.
203
00:33:14,040 --> 00:33:16,600
Amen to that.
204
00:33:16,680 --> 00:33:19,035
Amen.
205
00:33:19,120 --> 00:33:21,509
Amen.
206
00:33:24,840 --> 00:33:28,310
I guess you've never
seen one of these before.
207
00:33:28,400 --> 00:33:33,952
Butt, stock, bolt
track, trigger, stirrup...
208
00:33:34,040 --> 00:33:36,076
Aren't we missing something?
209
00:33:39,560 --> 00:33:41,755
Bolt!
210
00:33:41,840 --> 00:33:44,957
A gun takes time to load.
Powder can get wet.
211
00:33:45,040 --> 00:33:48,715
And it makes noise. We may have
to attack without being heard.
212
00:33:48,800 --> 00:33:52,713
That's why David and I use crossbows.
213
00:33:52,800 --> 00:33:57,669
They've been around since before guns.
They're light, silent...
214
00:34:03,200 --> 00:34:05,350
And accurate.
215
00:34:06,080 --> 00:34:10,392
But not everyone can master
this outstanding weapon.
216
00:34:14,680 --> 00:34:20,755
- A good gun.
- Lauman wants to see you. Now.
217
00:34:21,400 --> 00:34:23,630
Let's go, boys.
218
00:34:27,360 --> 00:34:31,114
- Can't he talk?
- David?
219
00:34:32,160 --> 00:34:38,076
They were the only survivors when
the Swedes attacked their village.
220
00:34:38,160 --> 00:34:44,395
David has sworn not to speak
until every last Swede is dead.
221
00:34:56,520 --> 00:35:00,354
- I've been ordered to move west.
- West?
222
00:35:00,440 --> 00:35:06,356
The Swedes are near Sandby. The side
that can gather strength this winter-
223
00:35:06,440 --> 00:35:10,558
- will have an advantage next year. If
we can defeat the Swedes at Sandby...
224
00:35:10,640 --> 00:35:13,518
...Sk�ne will be ours.
225
00:35:13,600 --> 00:35:18,390
- So we're going to Sandby?
- We are, but not you.
226
00:35:18,480 --> 00:35:21,711
You'll go after Sweden's
most powerful and dangerous man.
227
00:35:21,800 --> 00:35:26,999
His name is Gabriel Lejonhufvud.
228
00:35:27,080 --> 00:35:30,117
Gabriel Lejonhufvud? Who's that?
229
00:35:30,200 --> 00:35:33,317
He's Charles XI's closest man.
230
00:35:33,400 --> 00:35:40,033
He makes all political and military
decisions. He controls Sweden.
231
00:35:40,120 --> 00:35:43,112
- Should we...?
- Draw and quarter him?
232
00:35:45,760 --> 00:35:49,833
Lejonhufvud knows that we
need the Scanian villages.
233
00:35:49,920 --> 00:35:55,711
He's going around forcing people
to sign an oath of allegiance.
234
00:35:58,200 --> 00:36:03,069
The villages promise not to aid
Danish troops or snapphanes.
235
00:36:03,160 --> 00:36:07,870
If people refuse, he has ways
of changing their minds.
236
00:36:17,640 --> 00:36:20,598
"Lejonhufvud's oath journey."
237
00:36:21,560 --> 00:36:25,712
He's like a plague that's spreading
from village to village.
238
00:36:29,040 --> 00:36:31,110
We think he's traveling
with the Swedish war-chest.
239
00:36:31,200 --> 00:36:34,670
He'll need it before
the next big battle.
240
00:36:34,760 --> 00:36:40,118
It will be easier to defeat the Swedes
if someone gets to the war-chest.
241
00:36:41,040 --> 00:36:45,477
That's where you come in.
242
00:36:48,440 --> 00:36:50,510
Come.
243
00:36:54,520 --> 00:36:57,830
Roosman's men
will be waiting for you here.
244
00:36:57,920 --> 00:37:00,195
- Roosman.
- Who's that?
245
00:37:00,280 --> 00:37:04,637
He's the greatest.
The Swedes fear him and his men.
246
00:37:04,720 --> 00:37:10,556
They're keeping track of Lejonhufvud
and are waiting for your arrival.
247
00:37:10,640 --> 00:37:14,758
If you get the war-chest,
use it against Lejonhufvud.
248
00:37:14,840 --> 00:37:19,550
Pay the peasants
to fight against Lejonhufvud.
249
00:37:19,640 --> 00:37:24,873
Sandby Castle. The Danish
headquarters will be there.
250
00:37:24,960 --> 00:37:28,396
If any of you survive,
you'll be welcome there.
251
00:37:28,880 --> 00:37:32,714
Black Stina, you're in charge
until Roosman assumes command.
252
00:37:32,800 --> 00:37:36,918
Do as she says. Any questions?
253
00:37:37,000 --> 00:37:40,629
- When are we leaving?
- Now.
254
00:38:17,400 --> 00:38:20,198
Roosman's waiting for us down there.
255
00:38:36,760 --> 00:38:38,751
What is it?
256
00:38:38,840 --> 00:38:41,115
Roosman always has sentries out.
257
00:39:36,400 --> 00:39:38,436
Come on.
258
00:39:44,000 --> 00:39:46,195
What's going on?
259
00:40:05,640 --> 00:40:09,997
Roosman... Where's Roosman?
260
00:40:10,080 --> 00:40:12,275
They're all here.
261
00:40:13,280 --> 00:40:15,396
Except for him.
262
00:40:20,280 --> 00:40:23,670
Our mission is to
recover the war-chest.
263
00:40:25,360 --> 00:40:29,035
- I say we go on.
- Without Roosman?
264
00:40:34,520 --> 00:40:37,990
- Yeah.
- But we'll bury our brothers first.
265
00:40:42,120 --> 00:40:45,590
Almighty Father.
266
00:40:45,680 --> 00:40:51,630
We ask You to receive
these men in Heaven.
267
00:40:51,720 --> 00:40:57,670
Provide them with everything
they gave up here on earth.
268
00:40:57,760 --> 00:41:04,313
Give them love, freedom, and joy.
269
00:41:07,080 --> 00:41:11,073
And let that be a sign
for us who remain-
270
00:41:11,160 --> 00:41:15,597
- that you have blessed our struggle.
271
00:41:16,560 --> 00:41:22,635
We've been put on this earth
to fight as snapphanes.
272
00:41:25,040 --> 00:41:27,235
Amen.
273
00:41:57,280 --> 00:42:02,513
Kn�arp. If Lejonhufvud's there,
then so will the war-chest.
274
00:42:02,600 --> 00:42:07,071
- They're way too many.
- We have to get into the village.
275
00:42:07,160 --> 00:42:09,390
All five of us?
276
00:42:34,360 --> 00:42:40,196
Though I walk through the valley ofthe shadow of death, I fear no evil.
277
00:42:40,280 --> 00:42:46,150
For thou art with me. Thy rodand thy staff, they comfort me.
278
00:43:04,280 --> 00:43:07,078
Priest! Step forward.
279
00:43:19,160 --> 00:43:22,072
- Isn't that Nils?
- Yes.
280
00:43:23,000 --> 00:43:25,309
What's he doing?
281
00:43:38,560 --> 00:43:41,438
- Name?
- Ludwig Trulsson.
282
00:43:42,600 --> 00:43:46,309
- Apprentice priest.
- Welcome to Kn�arp.
283
00:43:46,400 --> 00:43:49,153
We had a priest here, but he left.
284
00:43:49,240 --> 00:43:54,155
He's probably hiding in his church,
like most priests do when we arrive.
285
00:43:54,240 --> 00:43:57,630
We have five men here
who won't be alive for much longer.
286
00:43:57,720 --> 00:44:00,598
They're entitled to their last rites.
287
00:44:04,240 --> 00:44:07,869
Forgive me, but I can't.
288
00:44:10,120 --> 00:44:13,669
- Condemned men must be guilty.
- Of course.
289
00:44:13,760 --> 00:44:16,399
But who says that they're not guilty?
290
00:44:19,120 --> 00:44:21,236
God.
291
00:44:23,240 --> 00:44:25,800
What would you have me do?
292
00:44:25,880 --> 00:44:29,395
Spare them.
293
00:44:31,480 --> 00:44:35,359
- You want me to spare them?
- Yes.
294
00:44:37,880 --> 00:44:41,555
Let him fight for their lives.
295
00:44:41,640 --> 00:44:46,919
If he's so sure they deserve to live,
he should be willing to die for them.
296
00:44:51,080 --> 00:44:53,674
How about it, apprentice priest?
297
00:44:56,640 --> 00:45:00,428
Excellent. We'll need a champion.
298
00:45:02,480 --> 00:45:04,869
There's your opponent.
299
00:46:24,840 --> 00:46:27,957
You're welcome to dine with us.
300
00:46:44,880 --> 00:46:46,950
You may sit.
301
00:46:51,080 --> 00:46:53,514
The others will be here soon.
302
00:47:05,920 --> 00:47:11,790
"Why's she here?" You must have
thought that when you saw me.
303
00:47:13,120 --> 00:47:16,874
You know what I thought
when I saw you?
304
00:47:19,800 --> 00:47:25,989
"Oh, an apprentice priest.
I'll have him killed in a duel."
305
00:47:26,080 --> 00:47:28,071
Well said.
306
00:47:28,160 --> 00:47:32,995
There's our survivor. My personal
physician - Anders Sparre.
307
00:47:33,080 --> 00:47:37,631
And my wonderful fianc�e
- Hedvig Sparre.
308
00:47:37,720 --> 00:47:40,359
Who misses her life in the capital.
309
00:47:40,440 --> 00:47:45,150
I don't see why we don't just
let the Danes have Sk�ne.
310
00:47:45,240 --> 00:47:48,437
They wouldn't thank us sufficiently.
311
00:47:51,680 --> 00:47:56,549
By all means...
We're in the backwoods now.
312
00:48:00,720 --> 00:48:02,836
Help yourself.
313
00:48:10,880 --> 00:48:14,634
Something occurred to me
when I watched you fight today.
314
00:48:14,720 --> 00:48:19,555
"There's a man fighting for his life.
A priest."
315
00:48:19,640 --> 00:48:23,792
A priest who's willing to
risk his life to save others.
316
00:48:27,840 --> 00:48:33,073
Only such a priest
could bless our marriage.
317
00:48:37,120 --> 00:48:44,196
- They're preparing the church now.
- When were you going to tell me?
318
00:48:44,280 --> 00:48:47,352
I'd give you plenty of time to change.
319
00:48:48,920 --> 00:48:51,832
Finally, Hedvig!
320
00:48:57,840 --> 00:49:00,229
Thank you.
321
00:49:02,400 --> 00:49:04,868
Ludwig Trulsson.
322
00:49:04,960 --> 00:49:09,715
Will you do us the honor
of marrying Hedvig and I?
323
00:49:12,840 --> 00:49:15,035
In the presence of God?
324
00:49:17,400 --> 00:49:20,472
I doubt that God will be in attendance.
325
00:49:21,800 --> 00:49:24,155
What was that?
326
00:49:24,240 --> 00:49:28,756
You've killed a man today.
327
00:49:30,760 --> 00:49:35,038
Are you sure that God
has already forgiven you?
328
00:49:47,320 --> 00:49:51,518
They'll kill him now.
329
00:49:59,400 --> 00:50:04,554
My name is Gabriel Lejonhufvud.
I'm the one who shot your husband.
330
00:50:04,640 --> 00:50:06,995
May we come in?
331
00:50:09,800 --> 00:50:15,033
The children shouldn't have to see him.
I'll have the body moved.
332
00:50:15,120 --> 00:50:18,317
- You shot my husband.
- Yes.
333
00:50:19,440 --> 00:50:22,318
- In the back!
- That's right.
334
00:50:29,160 --> 00:50:36,157
I'm here to ask you people
to come to your senses.
335
00:50:38,040 --> 00:50:41,191
Sweden is being attacked.
336
00:50:41,280 --> 00:50:44,272
Denmark strikes when we're weak.
337
00:50:44,360 --> 00:50:49,992
So what do we do?
We defend ourselves. And why?
338
00:50:50,080 --> 00:50:55,712
They won't settle for Blekinge,
Halland, Bohusl�n, and Sk�ne.
339
00:50:55,800 --> 00:51:00,351
I'm here to let you know what the
price is for those who turn on us.
340
00:51:00,440 --> 00:51:06,959
Treason will cost each village
every tenth able-bodied man.
341
00:51:07,040 --> 00:51:09,679
It's a low price to pay.
342
00:51:17,680 --> 00:51:21,229
- You have a woman with you.
- Hedvig.
343
00:51:21,320 --> 00:51:25,711
- She's beautiful.
- Yes, wonderful.
344
00:51:25,800 --> 00:51:30,351
- She'll be my wife in an hour.
- You're getting married?
345
00:51:33,640 --> 00:51:39,749
If I were to shoot her,
she'll never be your wife.
346
00:51:39,840 --> 00:51:44,470
She'll just be a smelly corpse.
347
00:51:45,640 --> 00:51:48,791
What would that be like?
348
00:51:52,320 --> 00:51:56,199
- Now you know how I feel.
- No.
349
00:51:56,840 --> 00:52:02,358
You've lost your husband.
But you can meet someone else.
350
00:52:02,440 --> 00:52:07,833
But losing Hedvig
would be completely different.
351
00:52:09,160 --> 00:52:13,870
I'm talking about a love that's
greater than you can imagine.
352
00:52:13,960 --> 00:52:19,080
You've lost a provider.
There are plenty of those.
353
00:52:19,160 --> 00:52:21,833
I'd lose my own blood.
354
00:52:47,040 --> 00:52:49,190
Welcome to Sk�ne.
355
00:53:25,160 --> 00:53:27,754
Nils!
356
00:53:27,840 --> 00:53:30,070
- How are you?
- Fine.
357
00:53:30,160 --> 00:53:34,676
You see the soldiers up there?
The war-chest.
358
00:53:38,080 --> 00:53:40,230
Nils, come with me.
359
00:53:56,760 --> 00:53:58,990
- Halt!
- Drop your weapons!
360
00:54:42,840 --> 00:54:45,149
We'll die now.
361
00:55:31,520 --> 00:55:34,478
Spread out!
362
00:55:36,040 --> 00:55:38,235
Spread out!
363
00:55:51,880 --> 00:55:55,998
I'm Gabriel Lejonhufvud.
Advisor to Charles XI.
364
00:55:56,960 --> 00:55:59,190
Come forward!
365
00:56:02,040 --> 00:56:08,070
We're looking for a woman taken
by snapphanes. Come forward!
366
00:56:19,120 --> 00:56:23,159
The war-chest contained
copper coins worth 30,000 daler.
367
00:56:23,240 --> 00:56:25,993
Enough to decide the fight for Sk�ne.
368
00:56:32,680 --> 00:56:35,274
Snapphanes aren't welcome here!
369
00:56:35,360 --> 00:56:40,434
Lejonhufvud is coming here.
You'll need help to resist him.
370
00:56:40,520 --> 00:56:44,229
We have enough troubles. Leave!
371
00:56:44,320 --> 00:56:49,348
He'll offer you Swedish liberty.
Is that what you want?
372
00:56:49,440 --> 00:56:52,113
At least we'll get to keep our lives!
373
00:56:52,200 --> 00:56:57,194
Haven't you heard? He's executing
every tenth able-bodied peasant.
374
00:56:58,120 --> 00:57:02,796
Only if you go against the Swedes.
Now you listen to me, snapphane!
375
00:57:02,880 --> 00:57:07,954
If you don't leave here right quick,
you won't be alive for long.
376
00:57:28,760 --> 00:57:35,711
Go ahead. Shoot me first.
My life's worthless anyway.
377
00:57:37,040 --> 00:57:40,953
The Swedes burned down my farm.
378
00:57:42,760 --> 00:57:45,069
They murdered my family.
379
00:57:46,840 --> 00:57:52,153
I'm here to tell you that
the same will happen to you.
380
00:57:54,560 --> 00:57:57,950
You'll have to spill your blood.
381
00:57:58,040 --> 00:58:05,151
Those who survive will long for
a revenge that you'll never get.
382
00:58:06,480 --> 00:58:12,112
You'll spend the rest of your lives
consumed by hate!
383
00:58:14,960 --> 00:58:20,910
If that's what you want,
there's nothing more to say.
384
00:58:23,080 --> 00:58:25,719
We'll keep going.
385
00:58:31,080 --> 00:58:36,916
- But fighting the Swedes...
- We've brought copper coins.
386
00:58:37,000 --> 00:58:40,151
- It won't be enough.
- Bigscared.
387
00:58:42,760 --> 00:58:49,154
- Courtesy of the Swedes.
- That can feed and arm everyone.
388
00:58:50,800 --> 00:58:53,360
It's good Swedish copper.
389
00:59:34,160 --> 00:59:36,230
What does it say?
390
00:59:38,240 --> 00:59:40,834
"Follow the girl."
391
01:00:05,240 --> 01:00:07,310
Black Stina.
392
01:00:09,440 --> 01:00:16,039
- Roosman.
- I heard you were here.
393
01:00:16,120 --> 01:00:22,798
- I thought I'd warn you.
- Warn us? About the Swedes?
394
01:00:29,760 --> 01:00:32,035
There's something...
395
01:00:33,120 --> 01:00:35,714
There's something else
out there in the woods.
396
01:00:37,400 --> 01:00:40,517
- It's...
- What?
397
01:00:43,880 --> 01:00:48,317
It's... It's terrible.
398
01:00:55,600 --> 01:00:59,309
Didn't you see
what happened to my men?
399
01:01:02,000 --> 01:01:06,596
We were attacked.
400
01:01:06,680 --> 01:01:11,879
All of a sudden... he just turned up.
401
01:01:17,960 --> 01:01:23,114
They call him The Lone Rider.
402
01:01:24,760 --> 01:01:31,233
Nobody knows who he is,
but everyone knows what he does.
403
01:01:33,120 --> 01:01:35,395
He kills snapphanes.
404
01:01:36,520 --> 01:01:40,354
I'm only alive thanks
to the grace of God.
405
01:01:50,560 --> 01:01:54,633
Well, I've warned you now.
406
01:01:55,400 --> 01:02:00,110
- Where are you going?
- I'm running away.
407
01:02:02,160 --> 01:02:04,720
Stay and fight with us.
408
01:02:06,880 --> 01:02:12,000
Swedes don't scare me. But ghosts...
409
01:02:20,520 --> 01:02:23,318
"The foremost snapphane..."
410
01:02:30,080 --> 01:02:34,596
Make sure that
the villagers are prepared.
411
01:02:34,680 --> 01:02:38,070
- Where will we meet up?
- The Tykarp Caves.
412
01:02:42,200 --> 01:02:44,395
Let's get started.
413
01:03:27,520 --> 01:03:29,795
Retreat!
414
01:03:58,440 --> 01:04:02,228
TOMMARP
LEJONHUFVUD'S CAMP
415
01:04:12,200 --> 01:04:14,350
Get out.
416
01:04:22,200 --> 01:04:24,794
Get out of here!
417
01:04:28,240 --> 01:04:30,310
Your Majesty!
418
01:04:36,360 --> 01:04:40,114
Report.
419
01:04:40,200 --> 01:04:44,830
A battle is inevitable. The Danes
need Sandby as much as we do.
420
01:04:44,920 --> 01:04:47,673
We're prepared. We'll win.
421
01:04:47,760 --> 01:04:52,117
So peace is imminent?
We do want peace, right?
422
01:04:53,160 --> 01:04:55,594
Of course.
423
01:04:55,680 --> 01:04:57,796
But...?
424
01:04:59,720 --> 01:05:03,395
Sweden can become powerful again.
And wealthy.
425
01:05:04,600 --> 01:05:07,239
We can keep going
after we defeat the Danes.
426
01:05:07,320 --> 01:05:12,155
We just need to control
the countries around the Baltic.
427
01:05:12,240 --> 01:05:18,634
One nation. One force.
Dominum maris baltici.
428
01:05:19,880 --> 01:05:22,440
And Your Majesty
will govern it from Stockholm.
429
01:05:22,520 --> 01:05:27,036
There are rumors about
a missing war-chest. Are they true?
430
01:05:29,000 --> 01:05:32,151
They're true.
431
01:05:32,240 --> 01:05:37,268
The Council will be informed
and they'll blame you.
432
01:05:37,360 --> 01:05:42,593
- What would You have me do?
- Find the war-chest, of course!
433
01:05:42,680 --> 01:05:47,117
Why won't you take
the troops into the woods?
434
01:05:47,200 --> 01:05:50,431
- I don't have enough men.
- Men?
435
01:05:51,440 --> 01:05:56,639
We'll get a squadron together
and clean up.
436
01:06:03,640 --> 01:06:05,995
- Hedvig.
- Hedvig?
437
01:06:08,200 --> 01:06:12,113
The snapphanes took Hedvig.
438
01:06:12,200 --> 01:06:16,239
If we go into the woods,
I'm afraid we might lose her.
439
01:06:28,040 --> 01:06:32,431
We'll give you three days.
Then We'll summon a squadron.
440
01:06:32,520 --> 01:06:34,715
Thank you, Your Majesty.
441
01:06:44,240 --> 01:06:46,515
What about her?
442
01:06:46,600 --> 01:06:50,309
We'll keep her as long as she
means something to Lejonhufvud.
443
01:06:50,400 --> 01:06:54,154
- And then what?
- What do you think?
444
01:06:57,280 --> 01:07:01,876
- But she's innocent.
- Hey there! Save some food for us.
445
01:07:01,960 --> 01:07:04,394
You have two hungry brothers here.
446
01:07:05,720 --> 01:07:10,077
- How did it go in Harl�sa?
- We crushed them. And Vellinge?
447
01:07:10,160 --> 01:07:14,472
Lejonhufvud's been defeated
by five dirty snapphanes.
448
01:07:14,560 --> 01:07:22,797
We had fifteen men. Peasants.
We'd placed some...
449
01:07:22,880 --> 01:07:26,395
- Head into the cave.
- What's wrong?
450
01:07:27,240 --> 01:07:29,435
Head into the cave.
451
01:07:41,360 --> 01:07:43,874
- What's going on?
- I don't know.
452
01:07:48,760 --> 01:07:51,672
Nice and easy.
453
01:08:02,200 --> 01:08:05,476
No, no, no! Get up!
454
01:08:07,200 --> 01:08:09,634
It's The Lone Rider!
455
01:08:36,680 --> 01:08:39,592
He'll find us, and we'll die!
456
01:08:52,680 --> 01:08:55,478
David? Isn't there another...?
457
01:09:10,920 --> 01:09:14,151
- He got me.
- No, it's not that bad.
458
01:09:15,040 --> 01:09:17,474
I'll carry you.
459
01:09:17,560 --> 01:09:23,078
I'll stay here.
Try to get away when he follows me.
460
01:09:36,520 --> 01:09:43,437
When all this is over, we'll rebuild
the farm again. You and me, David.
461
01:09:43,520 --> 01:09:48,435
- Say it will be so!
- Josua. Go.
462
01:09:48,520 --> 01:09:51,273
- Josua!
- Go.
463
01:09:58,800 --> 01:10:01,268
- For Sk�ne.
- For Sk�ne!
464
01:10:06,160 --> 01:10:12,429
Here's an exit! I found it.
465
01:10:18,040 --> 01:10:21,157
I have to rest.
466
01:10:22,480 --> 01:10:25,995
Nils, the war-chest! Run!
467
01:11:32,920 --> 01:11:36,708
- Don't.
- It's okay.
468
01:11:36,800 --> 01:11:38,950
Who was that?
469
01:11:41,640 --> 01:11:43,835
What are you doing?
470
01:11:50,080 --> 01:11:53,709
- I have to find the others.
- Don't leave me here!
471
01:11:53,800 --> 01:11:58,032
- I'll come get you later.
- Don't leave me here, Nils!
472
01:13:01,680 --> 01:13:06,629
- How are the brothers?
- Josua won't come out.
473
01:13:06,720 --> 01:13:11,555
He's looking for David in there.
474
01:13:13,760 --> 01:13:16,593
- Where's the war-chest?
- Over there.
475
01:13:27,680 --> 01:13:29,875
It was here.
476
01:14:51,720 --> 01:14:58,398
Jesus said to the people:
37322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.