All language subtitles for Passengers.2016.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:25,800 --> 00:04:27,564 Good morning, James. 2 00:04:27,680 --> 00:04:28,841 How are you feeling? 3 00:04:29,080 --> 00:04:30,127 Wait. What? 4 00:04:30,520 --> 00:04:33,285 It's perfectly normal to feel confused. 5 00:04:33,360 --> 00:04:36,921 You just spent 120 years in suspended animation. 6 00:04:37,520 --> 00:04:38,521 What? 7 00:04:38,880 --> 00:04:40,325 It's okay, James. 8 00:04:40,880 --> 00:04:42,882 - It's Jim. - Jim. 9 00:04:43,720 --> 00:04:46,690 Just breathe. Everything is okay. 10 00:04:46,800 --> 00:04:48,086 Where am I? 11 00:04:48,160 --> 00:04:50,242 You're a passenger on the Starship Avalon, 12 00:04:50,320 --> 00:04:53,961 the Homestead Company's premier interstellar starliner. 13 00:04:55,320 --> 00:04:58,688 We've nearly completed the voyage from Earth to your new home. 14 00:04:59,080 --> 00:05:01,128 The colony world of Homestead II. 15 00:05:02,400 --> 00:05:04,971 A new world. A fresh start. 16 00:05:05,040 --> 00:05:06,565 Room to grow. 17 00:05:06,640 --> 00:05:08,324 Oh, yeah. 18 00:05:08,400 --> 00:05:10,448 The Avalon is on final approach. 19 00:05:10,520 --> 00:05:12,602 For the next four months, you'll enjoy space travel 20 00:05:12,680 --> 00:05:14,569 at its most luxurious. 21 00:05:15,160 --> 00:05:17,561 Food. Fun. Friends. 22 00:05:17,640 --> 00:05:20,086 - My friends. - That's right, Jim. 23 00:05:20,440 --> 00:05:23,523 The ID band on your wrist is your key to the wonders of the Avalon. 24 00:05:26,160 --> 00:05:27,889 You're in perfect health, Jim. 25 00:05:27,960 --> 00:05:30,486 Let's get you to your cabin, where you can get some rest. 26 00:05:38,480 --> 00:05:39,896 You may be experiencing 27 00:05:39,920 --> 00:05:41,365 post-hibernation sickness. 28 00:05:43,640 --> 00:05:45,961 Your door will illuminate for you. 29 00:05:49,200 --> 00:05:50,531 Welcome to your cabin, 30 00:05:50,600 --> 00:05:52,921 your home until we make landfall. 31 00:05:53,040 --> 00:05:54,121 Over the next four months, 32 00:05:54,200 --> 00:05:57,090 you'll prepare for your new life on Homestead II, 33 00:05:57,520 --> 00:06:00,649 meet your fellow passengers, take skill-building classes, 34 00:06:00,720 --> 00:06:02,609 and learn about colonial living. 35 00:06:03,200 --> 00:06:05,521 You've been assigned to learning group 38 36 00:06:05,600 --> 00:06:08,729 for passengers with engineering and technical trade skills. 37 00:06:09,000 --> 00:06:11,526 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 38 00:06:13,120 --> 00:06:14,406 Jim. 39 00:06:14,480 --> 00:06:17,165 Please scan your ID to confirm luggage delivery. 40 00:06:21,720 --> 00:06:26,328 To help you recover from hibernation, be sure to drink plenty of fluids. 41 00:06:27,960 --> 00:06:30,566 Enjoy the rest of your voyage on the Avalon, 42 00:06:30,640 --> 00:06:32,802 a Homestead Company Starship. 43 00:06:35,440 --> 00:06:36,885 Good morning, one and all. 44 00:06:37,000 --> 00:06:39,606 It's a beautiful morning here on the Starship Avalon. 45 00:06:39,680 --> 00:06:42,411 Whatever you do, don't get homesick, get Homestead. 46 00:06:42,480 --> 00:06:44,816 Let's start things off with one of my favorites back on Earth. 47 00:06:44,840 --> 00:06:47,161 Once upon a time You dressed so fine 48 00:06:47,240 --> 00:06:49,607 Threw the bums a dime in your prime 49 00:06:50,240 --> 00:06:51,571 Didn't you? 50 00:06:51,680 --> 00:06:53,091 No. 51 00:06:55,880 --> 00:06:57,530 That's stupid. 52 00:07:01,360 --> 00:07:04,569 Just own it. Own it, Jim. You got a cool jacket. 53 00:07:18,840 --> 00:07:20,524 Hello, passengers. 54 00:07:21,240 --> 00:07:23,163 Will you all please take a seat. 55 00:07:24,480 --> 00:07:27,450 Welcome, learning group 38. 56 00:07:27,520 --> 00:07:30,205 Your introduction to colonial life. 57 00:07:30,720 --> 00:07:34,441 Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization. 58 00:07:34,880 --> 00:07:39,681 But for many, it's also overpopulated, overpriced, overrated. 59 00:07:40,360 --> 00:07:42,442 I'm sorry, I think I may be in the wrong... 60 00:07:42,520 --> 00:07:44,329 Hold all questions till the end, please. 61 00:07:44,440 --> 00:07:45,441 Oh, sorry. 62 00:07:45,520 --> 00:07:48,410 The colonies offer an alternative, a better way of life. 63 00:07:48,480 --> 00:07:49,641 Where are all the other... 64 00:07:49,720 --> 00:07:53,770 And there's no colony more beautiful than Homestead II, 65 00:07:53,840 --> 00:07:55,763 the jewel of the occupied world. 66 00:07:55,840 --> 00:07:57,205 I'm sorry. 67 00:07:57,280 --> 00:07:58,486 Where is everybody? 68 00:07:58,960 --> 00:08:01,008 We are all on the Starship Avalon. 69 00:08:01,080 --> 00:08:02,445 But I'm the only one here. 70 00:08:02,520 --> 00:08:06,650 There are 5,000 passengers and 258 crew members. 71 00:08:07,200 --> 00:08:08,406 So why am I alone? 72 00:08:08,920 --> 00:08:10,763 We're all in this together. 73 00:08:12,920 --> 00:08:13,921 Hello? 74 00:08:15,880 --> 00:08:17,211 Anybody here? 75 00:08:17,720 --> 00:08:19,051 Hello? 76 00:08:30,080 --> 00:08:33,050 Please buckle up and secure any loose items. 77 00:08:33,120 --> 00:08:36,841 This elevator will experience a momentary lapse in gravity. 78 00:08:59,880 --> 00:09:01,769 Grand concourse. 79 00:09:14,840 --> 00:09:15,841 Hello. 80 00:09:16,800 --> 00:09:19,007 Welcome to the grand concourse aboard the Avalon. 81 00:09:19,120 --> 00:09:20,281 Can I help you? 82 00:09:21,160 --> 00:09:23,083 I need to talk to a person. 83 00:09:23,160 --> 00:09:24,810 A real live person, please? 84 00:09:24,880 --> 00:09:27,087 What sort of person? Personal trainer? Travel planner? 85 00:09:27,200 --> 00:09:28,770 - Therapist? - I... I don't know. 86 00:09:28,880 --> 00:09:30,245 Somebody in charge. 87 00:09:30,320 --> 00:09:32,129 The ship's steward handles passenger affairs. 88 00:09:32,200 --> 00:09:34,328 It's on level three of the grand concourse. 89 00:09:34,400 --> 00:09:36,084 - Thank you. - Happy to help. 90 00:09:41,800 --> 00:09:42,801 Not good. 91 00:09:43,200 --> 00:09:44,816 - Hello. - Who's flying the ship? 92 00:09:44,840 --> 00:09:46,816 The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator... 93 00:09:46,840 --> 00:09:48,922 Captain. I want to speak to the captain. 94 00:09:49,000 --> 00:09:50,843 The captain rarely handles passenger queries... 95 00:09:50,920 --> 00:09:52,684 It's an emergency! Please. 96 00:09:53,160 --> 00:09:56,448 The captain is usually found on the bridge, in the command ring. 97 00:10:06,840 --> 00:10:09,844 Bridge access requires special authorization. 98 00:10:11,880 --> 00:10:14,690 Bridge access requires special authorization. 99 00:10:17,720 --> 00:10:19,961 You got to be kidding me. 100 00:10:33,440 --> 00:10:35,602 Welcome to the observatory. 101 00:10:37,560 --> 00:10:40,040 What can I show you? 102 00:10:40,280 --> 00:10:42,248 We're supposed to land soon. 103 00:10:45,080 --> 00:10:47,890 I'm... I'm the only one awake. 104 00:10:48,080 --> 00:10:50,560 I don't understand. What can I show you? 105 00:10:52,240 --> 00:10:53,651 Show me Homestead II. 106 00:10:53,720 --> 00:10:56,769 Homestead II is the fourth planet in the Bhakti System. 107 00:10:57,120 --> 00:10:59,327 Right. And where are we? 108 00:10:59,400 --> 00:11:02,404 We're in transit from Earth to Homestead II. 109 00:11:02,560 --> 00:11:05,325 We will arrive in approximately 90 years. 110 00:11:05,400 --> 00:11:06,400 What? 111 00:11:06,440 --> 00:11:09,842 We arrive at Homestead II in 90 years, three weeks and one day. 112 00:11:09,920 --> 00:11:11,081 No. Wait. 113 00:11:11,160 --> 00:11:12,764 How long ago did we leave Earth? 114 00:11:12,840 --> 00:11:15,320 Approximately 30 years ago. 115 00:11:19,320 --> 00:11:21,641 I woke up too soon. 116 00:11:23,200 --> 00:11:25,009 Hello. 117 00:11:25,120 --> 00:11:26,690 How do I send a message to Earth? 118 00:11:26,760 --> 00:11:29,161 Interstellar messages are sent by laser array. 119 00:11:29,240 --> 00:11:30,685 This is an expensive service. 120 00:11:30,760 --> 00:11:32,444 - Bite me. - Happy to help. 121 00:11:35,440 --> 00:11:36,640 Planet and connection? 122 00:11:36,880 --> 00:11:38,803 Earth. The Homestead Company. 123 00:11:39,000 --> 00:11:43,289 There are 30,826 contacts listed under Homestead Company. 124 00:11:43,920 --> 00:11:46,924 I'm emigrating to Homestead II and I have an emergency. 125 00:11:47,000 --> 00:11:48,206 I have a customer help line. 126 00:11:48,280 --> 00:11:49,281 Sounds about right. 127 00:11:49,680 --> 00:11:50,681 Begin message. 128 00:11:52,000 --> 00:11:54,731 Hi. Uh, I'm Jim Preston. 129 00:11:55,520 --> 00:11:57,045 I'm a passenger on the Avalon. 130 00:11:57,840 --> 00:11:59,205 I, uh... 131 00:12:02,280 --> 00:12:05,124 I think something went wrong with my hibernation pod. 132 00:12:05,200 --> 00:12:06,565 I woke up too soon. 133 00:12:06,640 --> 00:12:10,326 And I mean, way too soon. 134 00:12:10,400 --> 00:12:13,051 Nobody else is awake, and... 135 00:12:13,600 --> 00:12:15,364 I don't know how to get back to sleep. 136 00:12:15,440 --> 00:12:18,569 And the thing is, there's 90 years to go. 137 00:12:21,840 --> 00:12:24,411 At this rate, I'm... 138 00:12:27,920 --> 00:12:30,366 I'm sorry, I'm trying to fix this. 139 00:12:30,560 --> 00:12:33,484 Maybe I missed something. I could use a hand. 140 00:12:34,160 --> 00:12:35,525 That's all. 141 00:12:36,320 --> 00:12:37,367 Thank you. 142 00:12:38,960 --> 00:12:40,291 Message sent. 143 00:12:42,440 --> 00:12:43,487 Outstanding. 144 00:12:43,560 --> 00:12:45,847 Message will arrive in 19 years. 145 00:12:46,000 --> 00:12:47,047 Wait, what? 146 00:12:47,280 --> 00:12:49,282 Earliest reply in 55 years. 147 00:12:49,880 --> 00:12:51,848 Fifty-five years? 148 00:12:52,120 --> 00:12:54,202 We apologize for the delay. 149 00:12:54,360 --> 00:12:56,806 That will be $6,012. 150 00:13:05,440 --> 00:13:08,410 Call me irresponsible 151 00:13:10,960 --> 00:13:12,644 - Afternoon. - Oh, man! 152 00:13:12,960 --> 00:13:14,803 Is it good to see another face! 153 00:13:15,240 --> 00:13:16,730 Thought I was the only one awake. 154 00:13:16,840 --> 00:13:19,923 Who wants to sleep on a beautiful day like this? 155 00:13:20,080 --> 00:13:22,924 No, I mean we're in trouble. We're not supposed to be here. 156 00:13:23,160 --> 00:13:25,049 Well, I won't tell if you don't. 157 00:13:25,720 --> 00:13:27,768 - Huh? - Our little secret. 158 00:13:29,400 --> 00:13:30,686 What can I get for you? 159 00:13:30,880 --> 00:13:31,881 What? 160 00:13:32,080 --> 00:13:33,445 You look like a whiskey man. 161 00:13:34,280 --> 00:13:35,520 Uh, okay. 162 00:13:40,400 --> 00:13:41,845 Oh, you're a robot. 163 00:13:42,560 --> 00:13:44,767 Android. Technically. 164 00:13:47,280 --> 00:13:48,361 Arthur's the name. 165 00:13:49,520 --> 00:13:51,841 - Jim. - Pleased to meet you, Jim. 166 00:13:57,920 --> 00:13:59,604 How much do you know about this ship? 167 00:14:00,240 --> 00:14:01,571 I don't know. 168 00:14:01,640 --> 00:14:02,721 I know some things. 169 00:14:02,840 --> 00:14:05,241 What do I do if my hibernation pod malfunctions? 170 00:14:05,320 --> 00:14:07,800 Oh, hibernation pods are fail-safe. 171 00:14:07,880 --> 00:14:09,211 They never malfunction. 172 00:14:09,280 --> 00:14:10,486 Well, I woke up early. 173 00:14:10,840 --> 00:14:12,001 Can't happen. 174 00:14:12,680 --> 00:14:14,523 How long until we get to Homestead II? 175 00:14:14,600 --> 00:14:16,443 About 90 years or so. 176 00:14:16,520 --> 00:14:18,536 And when are all the passengers supposed to wake up? 177 00:14:18,560 --> 00:14:20,403 Not till the last four months. 178 00:14:21,480 --> 00:14:23,562 How is it that I'm sitting here with you 179 00:14:24,120 --> 00:14:25,849 with 90 years to go? 180 00:14:28,120 --> 00:14:29,804 Hmm? 181 00:14:30,280 --> 00:14:31,805 It's not possible for you to be here. 182 00:14:34,760 --> 00:14:36,205 Well, I am. 183 00:14:41,000 --> 00:14:43,571 Good morning. It's a beautiful day here on the Avalon. 184 00:14:43,800 --> 00:14:46,929 So wake up, sunshine. It's time to relax and enjoy your stay. 185 00:14:58,080 --> 00:14:59,889 Please make a selection. 186 00:15:01,720 --> 00:15:05,850 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers. 187 00:15:05,920 --> 00:15:08,491 Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for... 188 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 I want the Mocha Cappuccino Extreme. 189 00:15:10,040 --> 00:15:11,087 Bill my room, please. 190 00:15:11,160 --> 00:15:12,730 Food can be purchased in the ship's... 191 00:15:12,800 --> 00:15:14,290 Sorry. The French Roast... 192 00:15:14,360 --> 00:15:15,725 Sorry. The Pumpkin Spice... 193 00:15:16,320 --> 00:15:17,401 Sorry. Vanilla Chai... 194 00:15:17,520 --> 00:15:18,760 Sorry. Sorry. 195 00:15:18,840 --> 00:15:20,888 Sorry. 196 00:15:20,960 --> 00:15:21,961 Large coffee. 197 00:15:22,040 --> 00:15:24,008 - Cream... - Please enjoy your coffee. 198 00:15:24,520 --> 00:15:25,521 Oh, really? 199 00:16:46,840 --> 00:16:50,526 Crew pod room access requires special authorization. 200 00:17:34,320 --> 00:17:35,606 Grand... 201 00:17:35,680 --> 00:17:36,681 Going... 202 00:17:37,040 --> 00:17:38,565 Please make... Level... 203 00:17:40,520 --> 00:17:42,204 Grand concourse. 204 00:17:42,280 --> 00:17:43,406 I'm screwed, Arthur. 205 00:17:44,240 --> 00:17:46,083 Completely and ridiculously screwed. 206 00:17:46,160 --> 00:17:47,491 Come on, now. 207 00:17:47,560 --> 00:17:49,608 Every cloud has a silver lining. 208 00:17:51,840 --> 00:17:54,650 Guess I am gonna die of old age on this ship. 209 00:17:54,760 --> 00:17:56,205 Oh, we all die. 210 00:17:56,920 --> 00:17:59,320 Even androids end up on the scrap heap. 211 00:17:59,920 --> 00:18:02,321 I'm your only customer. Why are you always polishing a glass? 212 00:18:03,440 --> 00:18:04,930 Trick of the trade. 213 00:18:05,000 --> 00:18:07,651 Makes people nervous when a bartender just stands there. 214 00:18:07,720 --> 00:18:09,290 So lay some bartender wisdom on me. 215 00:18:09,400 --> 00:18:11,164 I'm lost in space here. 216 00:18:13,440 --> 00:18:15,966 You're not where you want to be. 217 00:18:16,040 --> 00:18:18,566 You feel like you're supposed to be somewhere else. 218 00:18:23,000 --> 00:18:24,081 You said it. 219 00:18:24,200 --> 00:18:25,929 Well, say you could snap your fingers 220 00:18:26,040 --> 00:18:28,441 and be wherever you wanted to be. 221 00:18:28,520 --> 00:18:30,284 I bet you'd still feel this way. 222 00:18:30,560 --> 00:18:32,085 Not in the right place. 223 00:18:32,160 --> 00:18:35,960 Point is, you can't get so hung up on where you'd rather be 224 00:18:36,040 --> 00:18:38,281 that you forget how to make the most of where you are. 225 00:18:38,880 --> 00:18:40,405 What are you telling me? 226 00:18:40,480 --> 00:18:43,529 Take a break from worrying about what you can't control. 227 00:18:45,320 --> 00:18:46,367 Live a little. 228 00:18:47,360 --> 00:18:49,169 Live a little. 229 00:18:58,240 --> 00:19:00,811 Welcome to the Vienna Suite. 230 00:19:00,880 --> 00:19:01,881 Oh. 231 00:19:02,080 --> 00:19:03,570 Oh, yeah. 232 00:19:03,880 --> 00:19:05,564 Huh. 233 00:19:08,400 --> 00:19:09,845 What? 234 00:19:14,640 --> 00:19:15,971 Ah! 235 00:19:17,240 --> 00:19:19,402 - Oh, yeah! Oh, yeah! - Yeah! 236 00:19:19,480 --> 00:19:21,005 Make that a double jumbo shrimp. 237 00:19:21,080 --> 00:19:23,401 Triple. 238 00:19:24,760 --> 00:19:25,761 Dance-off. 239 00:19:28,080 --> 00:19:29,525 All right. 240 00:19:31,560 --> 00:19:32,840 I did exactly what you just did. 241 00:19:37,880 --> 00:19:39,803 Large coffee. 242 00:19:46,360 --> 00:19:47,930 You have had many, señor. 243 00:19:51,680 --> 00:19:52,681 Sí, señor. 244 00:19:53,280 --> 00:19:54,281 Gracias. 245 00:19:55,440 --> 00:19:56,646 Come on, come on 246 00:19:56,720 --> 00:19:59,291 Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah! 247 00:20:01,920 --> 00:20:04,651 A little less conversation A little more action, please 248 00:20:06,680 --> 00:20:08,489 Get out of here! 249 00:20:10,120 --> 00:20:11,360 Come back. Hey. 250 00:20:14,080 --> 00:20:15,127 Come here. 251 00:21:10,840 --> 00:21:12,410 Welcome, Jim. 252 00:21:13,840 --> 00:21:15,171 Please turn your attention 253 00:21:15,240 --> 00:21:18,483 to the screens displaying safety tips. 254 00:21:18,560 --> 00:21:22,849 These spacesuits are designed to withstand the harsh environment of space. 255 00:21:22,920 --> 00:21:25,127 The carbon fiber and polyamide construction 256 00:21:25,200 --> 00:21:28,568 means your suit is both flexible and durable. 257 00:21:41,000 --> 00:21:43,731 Remember, your spacesuit is your lifeline. 258 00:21:52,920 --> 00:21:56,720 Slide the handle on the right to release the air pressure. 259 00:21:58,080 --> 00:22:00,367 Your magnetic boots are now engaged. 260 00:22:00,440 --> 00:22:02,800 They can be deactivated using the control panel on your arm. 261 00:22:03,800 --> 00:22:06,326 Press the red button to open the airlock door. 262 00:22:10,320 --> 00:22:12,084 Have a wonderful time. 263 00:22:19,600 --> 00:22:20,647 Tether attached. 264 00:23:49,160 --> 00:23:50,685 Welcome back, Jim. 265 00:23:54,320 --> 00:23:56,482 We hope you decide to join us again soon 266 00:23:56,560 --> 00:23:58,927 for another thrilling experience. 267 00:24:22,920 --> 00:24:24,843 Have a wonderful time. 268 00:25:45,480 --> 00:25:47,050 Aurora. 269 00:25:48,760 --> 00:25:50,842 Searching passenger profiles. 270 00:25:51,120 --> 00:25:52,884 I'm Aurora Lane. 271 00:25:52,960 --> 00:25:55,930 Passenger 1456. I'm a writer. 272 00:25:56,240 --> 00:25:57,730 I think we tell each other stories 273 00:25:57,800 --> 00:26:00,485 to know we're not alone, to make contact. 274 00:26:00,800 --> 00:26:04,088 Your father was Oliver Lane, a Pulitzer Prize-winning author. 275 00:26:04,160 --> 00:26:05,446 No pressure, right? 276 00:26:05,520 --> 00:26:08,922 My dad used to say, "If you live an ordinary life, 277 00:26:09,000 --> 00:26:11,287 "all you'll have are ordinary stories. 278 00:26:11,360 --> 00:26:13,522 "You have to live a life of adventure." 279 00:26:14,880 --> 00:26:16,564 So... 280 00:26:16,640 --> 00:26:17,721 Here I am. 281 00:26:24,760 --> 00:26:26,330 Good morning. 282 00:26:28,840 --> 00:26:31,810 We're starting over in every way. 283 00:26:32,480 --> 00:26:35,051 I'll have to figure out where to live, how to live, 284 00:26:35,120 --> 00:26:36,645 Who my friends will be. 285 00:26:36,720 --> 00:26:38,056 It's like the first day of school. 286 00:26:38,080 --> 00:26:40,320 If the school bus took 120 years to get there. 287 00:26:43,440 --> 00:26:45,283 We're creating a culture... 288 00:26:45,440 --> 00:26:46,487 You are funny. 289 00:26:46,560 --> 00:26:49,291 Do you ever read something and feel like it's written just for you? 290 00:26:50,040 --> 00:26:51,883 I don't do a lot of reading. 291 00:26:52,120 --> 00:26:53,724 She's good. 292 00:26:54,640 --> 00:26:55,971 Who's that? 293 00:26:56,040 --> 00:26:58,168 - Aurora. - Ah... 294 00:26:58,960 --> 00:27:00,086 The sleeping girl. 295 00:27:05,160 --> 00:27:07,208 You know, I'm not saying the universe is evil, 296 00:27:07,280 --> 00:27:09,089 but it sure has a nasty sense of humor. 297 00:27:09,160 --> 00:27:10,161 How is that? 298 00:27:10,240 --> 00:27:12,766 You get to fly to another planet, 299 00:27:12,840 --> 00:27:15,320 but you'll die along the way. 300 00:27:16,400 --> 00:27:18,880 And you find the perfect woman 301 00:27:20,240 --> 00:27:21,969 right in front of you... 302 00:27:23,160 --> 00:27:24,924 Yet she's completely out of reach. 303 00:27:28,560 --> 00:27:30,244 Yeah, I'll miss New York City. 304 00:27:30,800 --> 00:27:32,936 Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler Building, 305 00:27:32,960 --> 00:27:34,200 and I can write all day. 306 00:27:34,640 --> 00:27:36,776 They do have coffee on Homestead II, right? 307 00:27:36,800 --> 00:27:37,847 They better have coffee. 308 00:27:37,920 --> 00:27:40,287 If they don't, I have to turn around and come back to Earth. 309 00:27:41,480 --> 00:27:43,528 Is there anything you regret leaving behind? 310 00:27:45,040 --> 00:27:48,283 Yeah, I'll miss the trees in Central Park turning in the fall. 311 00:27:49,600 --> 00:27:51,125 I'll also miss crowds... 312 00:28:00,840 --> 00:28:02,604 Say you were trapped on a desert island, 313 00:28:03,280 --> 00:28:05,931 and you had the power to wish somebody there with you. 314 00:28:06,000 --> 00:28:07,809 You wouldn't be alone anymore. 315 00:28:08,760 --> 00:28:10,922 But you'd be stranding the person on the island. 316 00:28:11,040 --> 00:28:13,441 How do... Would you make that wish? 317 00:28:13,520 --> 00:28:15,887 I don't know. I've never been on an island. 318 00:28:15,960 --> 00:28:17,610 Okay, well, yeah. 319 00:28:18,120 --> 00:28:19,610 Uh... Forget the island. 320 00:28:21,120 --> 00:28:25,125 Let's say you figured out how to do something 321 00:28:25,800 --> 00:28:27,496 that would make your life a million times better, 322 00:28:27,520 --> 00:28:30,126 but you knew it was wrong and there's no taking it back. 323 00:28:30,200 --> 00:28:31,281 How do you do the math? 324 00:28:31,680 --> 00:28:33,728 Jim, these are not robot questions. 325 00:28:40,200 --> 00:28:41,725 I know how to wake Aurora up. 326 00:28:41,800 --> 00:28:44,531 Oh. Well, that seems like a fine idea. 327 00:28:44,600 --> 00:28:45,681 You could use some company. 328 00:28:45,960 --> 00:28:48,486 I'd be stranding her on this ship for the rest of her life. 329 00:28:48,560 --> 00:28:50,767 Oh. Well, you can't do that. 330 00:28:52,320 --> 00:28:53,526 What am I gonna do? 331 00:28:53,640 --> 00:28:55,085 I'm here for you. 332 00:28:55,160 --> 00:28:56,969 Arthur, you're a machine. 333 00:29:01,320 --> 00:29:04,324 See? You can't feel that. You don't have feelings. 334 00:29:07,200 --> 00:29:08,361 See? 335 00:29:08,440 --> 00:29:10,124 That doesn't hurt. 336 00:29:10,200 --> 00:29:12,202 And you don't even mind. 337 00:29:12,640 --> 00:29:15,325 'Cause you're not a person. 338 00:29:21,200 --> 00:29:23,441 Don't even think about it. 339 00:29:23,520 --> 00:29:24,931 No more Aurora talk. 340 00:29:25,000 --> 00:29:26,445 I'm over it. 341 00:29:26,960 --> 00:29:27,961 I'm moving on. 342 00:29:29,320 --> 00:29:31,129 Don't even think about it! 343 00:29:31,200 --> 00:29:33,136 What am I gonna do? I'm just gonna sit and think about it? 344 00:29:33,160 --> 00:29:34,696 I'm not... I can't think about it, so I'm not going to. 345 00:29:34,720 --> 00:29:36,563 That's the deal. I've made my decision. 346 00:29:36,640 --> 00:29:37,641 I know what I'm doing. 347 00:29:38,160 --> 00:29:39,520 I just cut it off. 348 00:29:42,040 --> 00:29:43,096 I'm not... No more. 349 00:29:43,120 --> 00:29:44,736 You won't hear me bring up her name again. 350 00:29:44,760 --> 00:29:46,320 I'll never even mention her name again. 351 00:29:46,480 --> 00:29:47,481 Done. 352 00:29:50,520 --> 00:29:52,204 You can't do it. 353 00:29:57,360 --> 00:29:58,805 Shaving off my beard. 354 00:30:09,720 --> 00:30:11,563 Please don't do it. 355 00:32:04,000 --> 00:32:05,445 Good morning, Aurora. 356 00:32:05,520 --> 00:32:07,682 How are you feeling? 357 00:32:07,760 --> 00:32:10,570 It's perfectly normal to feel confused. 358 00:32:10,680 --> 00:32:13,763 You just spent 120 years in suspended animation. 359 00:33:02,160 --> 00:33:04,208 Grand concourse. 360 00:33:04,280 --> 00:33:05,725 Hello? 361 00:33:09,240 --> 00:33:10,480 Anybody? 362 00:33:19,360 --> 00:33:20,361 Hello. 363 00:33:24,240 --> 00:33:25,241 Hi. 364 00:33:28,600 --> 00:33:30,409 Are you passenger or crew? 365 00:33:32,600 --> 00:33:34,284 Passenger. 366 00:33:34,360 --> 00:33:35,521 Jim Preston. 367 00:33:35,600 --> 00:33:37,250 Aurora Lane. 368 00:33:38,640 --> 00:33:40,449 Do you know what's going on? 369 00:33:40,520 --> 00:33:42,443 Nobody else from my row woke up. 370 00:33:43,760 --> 00:33:44,841 Same for me. 371 00:33:44,960 --> 00:33:47,645 The crew's supposed to wake up a month before we do, 372 00:33:47,720 --> 00:33:49,484 but I haven't seen anybody. 373 00:33:53,400 --> 00:33:54,890 The crew is still asleep. 374 00:33:56,960 --> 00:33:58,689 Are you saying nobody's awake? 375 00:33:59,400 --> 00:34:00,447 Just me. 376 00:34:00,880 --> 00:34:01,961 Just you? 377 00:34:02,120 --> 00:34:03,406 It's just us. 378 00:34:04,400 --> 00:34:06,767 But somebody's got to land the ship in a few weeks. 379 00:34:07,600 --> 00:34:10,888 We will arrive in approximately 89 years. 380 00:34:11,120 --> 00:34:13,122 Eighty-nine years? 381 00:34:15,440 --> 00:34:18,284 The other passengers aren't late waking up. 382 00:34:19,840 --> 00:34:21,444 We were early. 383 00:34:26,040 --> 00:34:28,327 We... We need help. 384 00:34:28,400 --> 00:34:29,640 Where's the crew? 385 00:34:30,280 --> 00:34:32,965 The crew's in a secure hibernation room. 386 00:34:33,040 --> 00:34:36,328 Everything important, the controls, the reactors, the engines... 387 00:34:36,400 --> 00:34:38,004 It's all behind firewalls. 388 00:34:38,080 --> 00:34:39,764 There's no way through. 389 00:34:50,200 --> 00:34:52,487 How long have you been awake? 390 00:34:53,160 --> 00:34:54,889 A year and three weeks. 391 00:34:55,800 --> 00:34:58,371 No. No, no, no. 392 00:34:59,200 --> 00:35:00,645 No, this can't be happening. 393 00:35:01,400 --> 00:35:03,209 We have to go back to sleep. 394 00:35:03,880 --> 00:35:05,211 Aurora, we can't. 395 00:35:08,000 --> 00:35:11,368 We just have to get back to our pods and start them up again. 396 00:35:12,640 --> 00:35:15,291 I can't find my pod. I can't find my pod. 397 00:35:15,360 --> 00:35:17,601 I can't find my pod. I don't know which... 398 00:35:17,680 --> 00:35:19,170 It doesn't matter. 399 00:35:20,240 --> 00:35:21,810 - Aurora... - I can't find it! 400 00:35:21,880 --> 00:35:23,696 - Stop. Aurora... - I can't find which one is mine! 401 00:35:23,720 --> 00:35:25,370 - Stop. - I don't know which one is mine! 402 00:35:25,440 --> 00:35:26,560 - I'll help you. - I can't... 403 00:35:26,600 --> 00:35:29,126 Stop! It doesn't matter. 404 00:35:31,760 --> 00:35:35,082 Putting somebody into hibernation requires special equipment. 405 00:35:35,720 --> 00:35:37,643 Remember the facility where they put us under, 406 00:35:37,720 --> 00:35:40,087 all the procedures we went through? 407 00:35:40,240 --> 00:35:42,447 These pods are designed to keep us in hibernation, 408 00:35:42,520 --> 00:35:44,045 to wake us up at the right time, 409 00:35:44,160 --> 00:35:45,764 but they can't put us back to sleep. 410 00:35:45,960 --> 00:35:48,725 You don't think there's a way back into hibernation? 411 00:35:50,240 --> 00:35:51,605 No. 412 00:35:51,680 --> 00:35:53,250 But there has to be. 413 00:35:54,080 --> 00:35:55,525 There has to be. 414 00:36:04,400 --> 00:36:07,165 9:00. Nighttime. 415 00:36:12,080 --> 00:36:15,084 I know I should be working the problem, but... 416 00:36:15,760 --> 00:36:17,524 I can't even keep my eyes open. 417 00:36:18,640 --> 00:36:20,483 You just came out of hibernation. 418 00:36:20,560 --> 00:36:23,006 It's going to be a couple of days before you're 100%. 419 00:36:23,080 --> 00:36:24,525 You should get some rest. 420 00:36:25,720 --> 00:36:27,324 Think I'm gonna have to. 421 00:36:28,680 --> 00:36:30,011 I'll walk you to your cabin. 422 00:36:30,080 --> 00:36:32,606 No, it's okay. I'll be all right. 423 00:36:33,480 --> 00:36:34,481 Okay. 424 00:36:38,360 --> 00:36:39,407 Good night, Aurora. 425 00:36:41,320 --> 00:36:43,243 More than a year? 426 00:36:43,320 --> 00:36:45,129 I can't imagine. 427 00:36:45,920 --> 00:36:47,365 It must have been so hard for you. 428 00:36:48,560 --> 00:36:49,925 It was. 429 00:36:50,000 --> 00:36:51,445 Good night, Jim. 430 00:36:53,280 --> 00:36:56,329 Please buckle up and secure any loose items. 431 00:36:59,720 --> 00:37:01,961 - Whiskey, neat. - Sure thing. 432 00:37:08,000 --> 00:37:09,126 How's your day been? 433 00:37:10,960 --> 00:37:12,121 Aurora's awake. 434 00:37:12,400 --> 00:37:14,004 Congratulations. 435 00:37:16,240 --> 00:37:17,765 You don't look happy. 436 00:37:21,960 --> 00:37:23,610 Arthur, can you keep a secret? 437 00:37:23,720 --> 00:37:25,210 Jim... 438 00:37:25,280 --> 00:37:27,851 I'm not just a bartender, I'm a gentleman. 439 00:37:28,480 --> 00:37:30,801 Don't tell Aurora that I woke her up. 440 00:37:33,120 --> 00:37:35,600 She thinks it was an accident. Let me tell her. 441 00:37:35,840 --> 00:37:37,251 Of course. 442 00:37:50,840 --> 00:37:53,176 How can there be no way to put someone back into hibernation? 443 00:37:53,200 --> 00:37:54,611 What if a pod breaks down? 444 00:37:54,680 --> 00:37:56,444 No hibernation pod has malfunctioned 445 00:37:56,520 --> 00:37:58,807 in thousands of interstellar flights. 446 00:37:59,480 --> 00:38:02,051 Well, I'm awake. 447 00:38:02,120 --> 00:38:04,407 Hibernation pods are fail-safe. 448 00:38:05,040 --> 00:38:06,280 Good morning. 449 00:38:06,360 --> 00:38:09,284 - Have you eaten? - No. I'm starving. 450 00:38:09,360 --> 00:38:11,681 And this is the dumbest machine. 451 00:38:11,800 --> 00:38:13,325 Happy to help. 452 00:38:25,440 --> 00:38:28,046 Gold-class breakfast. 453 00:38:38,600 --> 00:38:40,204 Well, you're a man of simple tastes. 454 00:38:40,880 --> 00:38:42,962 I'm not a gold-class passenger. 455 00:38:45,280 --> 00:38:47,408 French breakfast puffs above my pay grade. 456 00:38:47,480 --> 00:38:48,970 What? This whole time? 457 00:38:49,040 --> 00:38:50,804 - Yeah. - What can I get you? 458 00:38:50,880 --> 00:38:52,848 - No. No, I'm fine. - Stop it. 459 00:38:52,920 --> 00:38:54,729 Really. Okay. 460 00:38:56,440 --> 00:38:57,771 Here you go. 461 00:39:02,680 --> 00:39:03,681 Yeah. 462 00:39:04,320 --> 00:39:07,483 So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep. 463 00:39:07,560 --> 00:39:08,766 What about the infirmary? 464 00:39:08,840 --> 00:39:11,241 I checked it out. It's just scanners and an Autodoc. 465 00:39:11,320 --> 00:39:13,766 There could be another hibernation machine in the cargo hold. 466 00:39:13,840 --> 00:39:14,966 I had that thought, too. 467 00:39:15,240 --> 00:39:16,376 And then I read the manifest. 468 00:39:16,400 --> 00:39:18,448 It's mostly farming stuff, machines and trade goods. 469 00:39:18,960 --> 00:39:21,167 Replacement parts for computers and engineering. 470 00:39:21,240 --> 00:39:23,607 We're not gonna find a hibernation facility in a box. 471 00:39:23,680 --> 00:39:25,409 - We could build our own. - We can't. 472 00:39:25,480 --> 00:39:26,600 Jim, you're not even trying. 473 00:39:26,640 --> 00:39:28,961 I have tried everything. 474 00:39:29,280 --> 00:39:31,044 For over a year, I... 475 00:39:32,280 --> 00:39:33,406 I tried everything. 476 00:39:33,480 --> 00:39:34,925 Well... 477 00:39:36,560 --> 00:39:38,085 Well, I'm not ready to give up. 478 00:39:47,480 --> 00:39:49,244 Infirmary. 479 00:39:57,040 --> 00:39:59,805 What about research articles? Any kind of technical documents. 480 00:39:59,880 --> 00:40:02,486 Hibernation technology is proprietary. 481 00:40:02,560 --> 00:40:06,281 The following articles deal with the subject on a theoretical level. 482 00:40:49,520 --> 00:40:51,887 New file. My voyage. 483 00:40:53,040 --> 00:40:56,726 I boarded the Avalon with an idea, a destination. 484 00:40:57,520 --> 00:41:00,888 Both now out of reach. 485 00:41:03,320 --> 00:41:04,890 I've been awake for seven days. 486 00:41:05,840 --> 00:41:07,968 Awake far too soon. 487 00:41:08,280 --> 00:41:10,567 And I may well spend the rest of my life here, 488 00:41:11,360 --> 00:41:15,160 in a steel world 1,000 meters long. 489 00:41:16,560 --> 00:41:20,929 There's another passenger awake, a mechanic named Jim Preston. 490 00:41:23,080 --> 00:41:25,731 He seems to have accepted our fate. 491 00:41:26,560 --> 00:41:28,403 But I'm scared. 492 00:41:29,360 --> 00:41:31,010 I'm fighting to stay calm. 493 00:41:33,920 --> 00:41:36,241 All the other passengers will sleep 494 00:41:36,320 --> 00:41:38,322 for another 90 years 495 00:41:39,720 --> 00:41:42,166 while I live out my life on this ship, 496 00:41:42,920 --> 00:41:44,649 traveling forever... 497 00:41:45,640 --> 00:41:47,483 Never arriving... 498 00:41:48,440 --> 00:41:50,807 My only companion a total stranger. 499 00:41:59,960 --> 00:42:01,121 Why did you do it? 500 00:42:03,760 --> 00:42:04,841 Do what? 501 00:42:06,480 --> 00:42:08,960 Emigrate. Leave Earth. 502 00:42:09,960 --> 00:42:11,576 I'm interviewing you. 503 00:42:11,600 --> 00:42:12,601 You're what? 504 00:42:12,840 --> 00:42:16,287 You were the first hibernation failure in the history of space travel. 505 00:42:16,360 --> 00:42:17,441 That makes you a story. 506 00:42:18,520 --> 00:42:19,851 Who you gonna tell? 507 00:42:19,920 --> 00:42:21,081 Posterity. 508 00:42:21,160 --> 00:42:23,970 So, why did you give up your life on Earth? 509 00:42:24,520 --> 00:42:28,366 120-year space hibernation means you'll never see your family or friends again. 510 00:42:28,880 --> 00:42:32,771 You'll wake up in a new century on a new planet. 511 00:42:32,840 --> 00:42:34,569 It's the ultimate geographical suicide. 512 00:42:35,120 --> 00:42:37,407 Well, I could ask you the same thing. 513 00:42:37,480 --> 00:42:39,323 But it's my interview. 514 00:42:39,680 --> 00:42:41,603 Were you running away from something? 515 00:42:41,760 --> 00:42:43,330 No. 516 00:42:43,400 --> 00:42:45,721 - Everything was okay. - So? 517 00:42:45,800 --> 00:42:47,296 Well, I guess I just wanted a new world, 518 00:42:47,320 --> 00:42:48,481 I don't know, a fresh start. 519 00:42:48,640 --> 00:42:50,563 That's Homestead Company advertising. 520 00:42:50,640 --> 00:42:52,051 - Is it? - Jim. 521 00:42:52,200 --> 00:42:54,009 I... I know. I guess. You're right. 522 00:42:59,520 --> 00:43:02,330 Back on Earth, when something breaks, you don't fix it, you replace it. 523 00:43:03,200 --> 00:43:05,931 The colonies, they have problems to solve. 524 00:43:06,160 --> 00:43:07,844 They're my kind of problems. 525 00:43:09,560 --> 00:43:11,642 And a mechanic is somebody. 526 00:43:11,720 --> 00:43:13,927 This is a new world still being built. 527 00:43:16,080 --> 00:43:18,321 I could build a house and live in it. 528 00:43:23,200 --> 00:43:25,851 Open country. Room to grow. 529 00:43:26,160 --> 00:43:27,400 Now you're back to slogans. 530 00:43:27,800 --> 00:43:29,245 Can't slogans be true? 531 00:43:31,160 --> 00:43:32,536 Do you know how much Homestead Company 532 00:43:32,560 --> 00:43:34,642 made off its first planet? 533 00:43:34,720 --> 00:43:36,802 Eight quadrillion dollars. 534 00:43:36,880 --> 00:43:39,611 That's eight million billions. 535 00:43:39,720 --> 00:43:42,087 Colony planets are the biggest business going. 536 00:43:42,520 --> 00:43:44,204 Did you pay full price for your ticket? 537 00:43:44,360 --> 00:43:46,647 No. I'm in a desirable trade. 538 00:43:46,720 --> 00:43:51,282 So they fill your head with dreams, discount your ticket, 539 00:43:51,360 --> 00:43:53,249 and you fly off to populate their planet 540 00:43:53,320 --> 00:43:55,448 and give Homestead 20% of everything that you make 541 00:43:55,520 --> 00:43:56,560 for the rest of your life. 542 00:43:56,600 --> 00:43:59,729 Not to mention the debt you run up on this fancy starship. 543 00:43:59,800 --> 00:44:01,882 So all you see here is 5,000 suckers? 544 00:44:03,000 --> 00:44:06,402 I see zeros on the Homestead Company's bottom line. 545 00:44:06,800 --> 00:44:09,770 I see 5,000 men and women changing their lives. 546 00:44:10,680 --> 00:44:13,365 For 5,000 different reasons. You don't know these people. 547 00:44:13,480 --> 00:44:16,131 I'm a journalist. I know people. 548 00:44:17,800 --> 00:44:18,801 Really? 549 00:44:19,560 --> 00:44:20,561 This one. 550 00:44:21,040 --> 00:44:23,520 Is he a banker, a teacher or a gardener? 551 00:44:25,160 --> 00:44:26,924 - Banker. - He's a gardener. 552 00:44:28,600 --> 00:44:31,126 And her. Is she a... 553 00:44:31,400 --> 00:44:33,971 Madison, Donna or a Lola? 554 00:44:35,360 --> 00:44:37,362 Donna's too serious for that hair. 555 00:44:37,440 --> 00:44:38,441 Lola. 556 00:44:39,360 --> 00:44:41,328 - Madison. - Shit! 557 00:44:43,680 --> 00:44:46,524 All right, chef, accountant or midwife? 558 00:44:46,760 --> 00:44:47,807 She has to be a midwife. 559 00:44:47,880 --> 00:44:49,496 There's no way you just made that one up. 560 00:44:49,520 --> 00:44:50,567 Yeah. She's a midwife. 561 00:44:52,280 --> 00:44:54,442 I didn't know they still had midwives. 562 00:44:56,560 --> 00:44:59,086 I like her. We'd be friends. 563 00:44:59,640 --> 00:45:01,404 You think you can see that? 564 00:45:01,480 --> 00:45:02,891 Don't you? 565 00:45:05,080 --> 00:45:06,241 I do. 566 00:45:06,440 --> 00:45:08,886 - A round-trip ticket? - That's right. 567 00:45:09,040 --> 00:45:11,361 I was gonna fly to Homestead II, live for a year, 568 00:45:11,440 --> 00:45:12,771 and then right back to Earth. 569 00:45:13,120 --> 00:45:16,488 I don't get it. I left Earth for a new life, but you end up back where you started? 570 00:45:16,560 --> 00:45:18,210 I end up in the future. 571 00:45:18,280 --> 00:45:20,487 Two hundred and fifty years in the future, 572 00:45:20,560 --> 00:45:23,325 on Earth, which is still the center of civilization, 573 00:45:23,400 --> 00:45:24,640 like it or not. 574 00:45:25,560 --> 00:45:28,962 And I'll be the only writer to ever travel to a colony world and come back. 575 00:45:29,080 --> 00:45:30,969 I'll have a story no one else can tell. 576 00:45:31,080 --> 00:45:32,570 What story? 577 00:45:32,640 --> 00:45:34,961 Humanity's flight to the stars. 578 00:45:35,040 --> 00:45:37,008 The greatest migration in human history. 579 00:45:37,080 --> 00:45:38,730 It's the biggest story there is. 580 00:45:38,880 --> 00:45:41,056 But you won't know any of the people who are reading it. 581 00:45:41,080 --> 00:45:42,570 But they'd be reading it. 582 00:45:44,800 --> 00:45:46,325 Or they would have been. 583 00:45:48,040 --> 00:45:49,326 I'll never write it now. 584 00:45:49,840 --> 00:45:51,490 I don't know if I'll ever write again. 585 00:45:54,160 --> 00:45:56,970 Jim, I can't think of anything else to try 586 00:45:57,880 --> 00:45:59,450 to save us. 587 00:46:01,440 --> 00:46:03,841 And I don't even want to think about it anymore. 588 00:46:06,320 --> 00:46:07,685 What is there to do around here? 589 00:46:10,720 --> 00:46:12,927 - Are you serious? - Dead serious. 590 00:46:13,040 --> 00:46:15,964 - Partner mode. - Let's get it on! 591 00:46:16,040 --> 00:46:18,486 Come on, get in power mode. 592 00:46:25,160 --> 00:46:26,730 You just stand here. 593 00:46:26,800 --> 00:46:28,211 And then we repeat what they do. 594 00:46:36,240 --> 00:46:38,527 Uh, is there anything else we can do? 595 00:46:38,600 --> 00:46:39,806 - Just do the... - Okay. 596 00:46:39,880 --> 00:46:41,256 - You don't have to. - Okay. I can... 597 00:46:41,280 --> 00:46:43,123 - Beat down! - Hey! 598 00:46:44,000 --> 00:46:45,445 Here we go. Let's see it. Oh! 599 00:46:45,960 --> 00:46:47,450 Whoa! Whoa! Oh. 600 00:46:47,520 --> 00:46:48,896 Oh! 601 00:46:48,920 --> 00:46:50,843 - Why you smiling? - Aurora! Aurora! 602 00:46:50,920 --> 00:46:52,570 'Cause I'm up two points. 603 00:46:53,080 --> 00:46:54,320 Who's the lovely lady? 604 00:46:54,440 --> 00:46:55,646 This is Aurora. 605 00:46:55,880 --> 00:46:58,121 Aurora. A pleasure. 606 00:47:00,760 --> 00:47:02,364 - I can't! - You did great! 607 00:47:02,720 --> 00:47:04,640 Okay, one more time. One more time, let's see it. 608 00:47:10,360 --> 00:47:11,885 Oh! 609 00:47:16,720 --> 00:47:17,721 - Yes! - Whoo! 610 00:47:21,080 --> 00:47:22,920 I swear, I didn't wear pants for a month. 611 00:47:23,080 --> 00:47:25,606 Seven weeks and two days, to be exact. 612 00:47:25,680 --> 00:47:26,920 The man has no shame. 613 00:47:27,120 --> 00:47:29,480 Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur. 614 00:47:32,960 --> 00:47:34,485 I laughed at the man with no pants 615 00:47:34,560 --> 00:47:36,688 until I realized I have no legs. 616 00:47:43,200 --> 00:47:45,601 For a minute, I almost forgot my life is in ruins. 617 00:47:46,040 --> 00:47:47,246 I'm sorry. 618 00:47:47,960 --> 00:47:49,405 What for? 619 00:47:50,800 --> 00:47:52,290 I'm gonna go to bed. 620 00:47:53,120 --> 00:47:54,121 Good night. 621 00:47:54,200 --> 00:47:55,804 - All right. - Good night, Aurora. 622 00:47:59,400 --> 00:48:00,925 She is wonderful. 623 00:48:02,600 --> 00:48:04,125 Excellent choice. 624 00:49:31,600 --> 00:49:32,601 Hello. 625 00:49:33,400 --> 00:49:34,401 Hi. 626 00:49:35,040 --> 00:49:36,041 Here you go. 627 00:49:42,440 --> 00:49:44,249 Is he asking me on a date? 628 00:49:45,600 --> 00:49:48,206 Do you need a pen? 629 00:50:00,840 --> 00:50:02,604 She didn't seem that impressed. 630 00:50:20,760 --> 00:50:22,888 "Love to." She wrote, "Love to." 631 00:50:30,960 --> 00:50:32,530 You have a visitor. 632 00:50:51,120 --> 00:50:52,406 Wow. 633 00:50:52,680 --> 00:50:54,603 You clean up pretty good yourself. 634 00:50:55,320 --> 00:50:56,367 You went shopping. 635 00:50:56,480 --> 00:50:58,801 I went shoplifting. 636 00:51:03,200 --> 00:51:04,247 Evening. 637 00:51:04,520 --> 00:51:05,806 What can I get for you? 638 00:51:05,880 --> 00:51:07,882 I'll have a Manhattan, please. 639 00:51:09,280 --> 00:51:11,169 - Whiskey, rocks. - Coming up. 640 00:51:19,560 --> 00:51:21,050 You two look fine this evening. 641 00:51:21,400 --> 00:51:23,926 Thank you, Arthur. We're on a date. 642 00:51:24,480 --> 00:51:25,811 Very nice. 643 00:51:26,600 --> 00:51:28,364 Took you long enough to ask. 644 00:51:28,760 --> 00:51:30,171 I was giving you space. 645 00:51:31,920 --> 00:51:33,160 Space. 646 00:51:33,240 --> 00:51:35,561 The one thing I do not need more of. 647 00:51:42,000 --> 00:51:43,365 That was so good. 648 00:51:43,480 --> 00:51:44,960 It wasn't easy getting a reservation. 649 00:51:45,440 --> 00:51:47,761 They're probably gonna want us to give up our table. 650 00:51:47,840 --> 00:51:49,176 - Mmm-hmm. - I'm getting a lot of dirty looks. 651 00:51:49,200 --> 00:51:51,080 Very popular tonight. 652 00:51:52,800 --> 00:51:54,245 So how's your book coming? 653 00:51:54,480 --> 00:51:56,448 I don't really know what it is yet. 654 00:51:57,600 --> 00:51:59,602 My dad, he used to always write about his life, 655 00:51:59,720 --> 00:52:01,290 but he had stories. 656 00:52:01,360 --> 00:52:04,204 He'd sailed around Antarctica. 657 00:52:05,200 --> 00:52:06,440 He was a war reporter. 658 00:52:06,560 --> 00:52:08,767 He had lovers. 659 00:52:09,280 --> 00:52:10,520 He wrote about his daughter. 660 00:52:11,320 --> 00:52:12,320 He wrote about you? 661 00:52:12,360 --> 00:52:14,966 Yeah. I grew up reading about myself in his books. 662 00:52:15,040 --> 00:52:16,041 How was that? 663 00:52:17,560 --> 00:52:18,607 Not always easy. 664 00:52:18,920 --> 00:52:21,400 A little more than you wanted to know about yourself. 665 00:52:21,920 --> 00:52:24,651 And then, when I was 17, 666 00:52:25,400 --> 00:52:26,970 he had a heart attack. 667 00:52:28,400 --> 00:52:29,925 Right at his keypad. 668 00:52:30,840 --> 00:52:32,330 End of story. 669 00:52:35,400 --> 00:52:37,846 That was so serious. I'm sorry. 670 00:52:38,600 --> 00:52:39,806 We need more wine. 671 00:52:39,880 --> 00:52:41,405 I like hearing about your life. 672 00:52:42,920 --> 00:52:44,410 Thanks. 673 00:52:46,760 --> 00:52:48,171 Why are we here? 674 00:52:48,240 --> 00:52:49,366 You'll see. 675 00:52:51,480 --> 00:52:53,050 Best show in town. 676 00:52:57,440 --> 00:52:58,930 So you've done this before? 677 00:52:59,040 --> 00:53:00,280 Oh, yeah. 678 00:53:00,520 --> 00:53:01,760 And it's safe? 679 00:53:02,040 --> 00:53:04,008 No. 680 00:53:04,560 --> 00:53:05,846 Reasonably safe. 681 00:53:07,520 --> 00:53:09,682 Hop in. You're next. 682 00:53:11,280 --> 00:53:12,281 What about my dress? 683 00:53:15,560 --> 00:53:16,561 Right. 684 00:53:19,640 --> 00:53:21,165 Turn around. 685 00:53:52,040 --> 00:53:53,451 Tether attached. 686 00:54:34,440 --> 00:54:36,044 What are you doing? 687 00:54:36,120 --> 00:54:37,201 Do you trust me? 688 00:55:24,720 --> 00:55:26,245 Thank you. 689 00:56:15,280 --> 00:56:17,487 You're the most beautiful woman I've ever seen. 690 00:56:21,120 --> 00:56:23,168 You kill me. 691 00:57:05,520 --> 00:57:07,522 You okay? 692 00:57:07,600 --> 00:57:09,011 Yeah. 693 00:57:10,720 --> 00:57:12,449 I'm fine. 694 00:57:12,520 --> 00:57:14,010 It's just... 695 00:57:21,560 --> 00:57:23,164 Yeah, I know. 696 00:57:38,880 --> 00:57:41,565 So, I'm seeing someone. 697 00:57:41,640 --> 00:57:43,290 You'll never guess who. 698 00:57:44,800 --> 00:57:47,963 We're the last two people in the world who would ever get together. 699 00:57:48,720 --> 00:57:50,324 But here we are. 700 00:57:50,400 --> 00:57:51,811 The last two people in the world. 701 00:57:52,320 --> 00:57:53,321 What's that? 702 00:57:53,400 --> 00:57:54,845 I'm writing, Arthur. Hush. 703 00:57:56,200 --> 00:57:59,204 Jim and I live in accidental happiness. 704 00:57:59,280 --> 00:58:02,250 Like castaways, making their home on strange shores. 705 00:58:02,320 --> 00:58:04,482 "Strange shores." I love it. 706 00:58:04,560 --> 00:58:05,856 You do? You don't have to say that. 707 00:58:05,880 --> 00:58:08,008 - I know. - You're not gonna eat this. 708 00:58:10,520 --> 00:58:11,851 Does that seem fishy to you? 709 00:58:13,920 --> 00:58:14,967 Keep reading. 710 00:58:15,800 --> 00:58:17,245 It's funny. 711 00:58:17,320 --> 00:58:18,924 We all have dreams. 712 00:58:20,040 --> 00:58:23,123 We plan our futures like we're the captains of our fates. 713 00:58:24,000 --> 00:58:25,570 But we're passengers. 714 00:58:25,640 --> 00:58:27,608 We go where fate takes us. 715 00:58:27,720 --> 00:58:30,041 I can't 716 00:58:30,200 --> 00:58:31,200 Help 717 00:58:31,240 --> 00:58:32,241 Arthur! 718 00:58:32,360 --> 00:58:33,920 This isn't the life we planned. 719 00:58:34,440 --> 00:58:36,010 But it's ours. 720 00:58:36,080 --> 00:58:38,651 And for the first time in my life, 721 00:58:38,720 --> 00:58:40,404 I don't feel alone. 722 00:58:43,280 --> 00:58:45,362 We weren't supposed to find each other. 723 00:58:46,960 --> 00:58:48,405 But we did. 724 00:58:49,360 --> 00:58:52,170 He makes me feel like my life isn't over. 725 00:58:52,480 --> 00:58:54,448 Like it's just beginning. 726 00:58:55,280 --> 00:58:56,361 How was your day? 727 00:58:56,440 --> 00:58:58,442 Good. I wrote a few pages. 728 00:58:58,840 --> 00:59:00,763 Did you find anything that can help us? 729 00:59:04,600 --> 00:59:06,204 - I did. - Are they real? 730 00:59:06,960 --> 00:59:08,610 I cut them myself. 731 00:59:08,680 --> 00:59:10,011 Oh, wow! 732 00:59:12,280 --> 00:59:13,600 You know, for two unlucky people, 733 00:59:13,640 --> 00:59:15,051 we sure got pretty lucky. 734 00:59:20,600 --> 00:59:22,045 Attention. 735 00:59:22,160 --> 00:59:25,801 You may wish to proceed to a viewing area. 736 00:59:25,880 --> 00:59:29,248 The Avalon will slingshot around the star Arcturus. 737 00:59:29,320 --> 00:59:30,765 Look! 738 00:59:30,840 --> 00:59:32,683 Oh, my God! 739 01:00:08,160 --> 01:00:09,844 That was amazing. 740 01:00:11,760 --> 01:00:13,364 A red giant. 741 01:00:18,040 --> 01:00:20,008 The universe's present to you. 742 01:00:20,520 --> 01:00:21,851 What? 743 01:00:23,080 --> 01:00:24,969 Happy birthday. 744 01:00:32,280 --> 01:00:36,330 Happy birthday to you 745 01:00:36,400 --> 01:00:40,325 Happy birthday to you 746 01:00:40,400 --> 01:00:44,450 Happy birthday, dear Aurora 747 01:00:44,880 --> 01:00:48,885 Happy birthday to you 748 01:00:50,560 --> 01:00:52,881 A birthday drink for the birthday girl. 749 01:00:53,000 --> 01:00:54,216 Aren't you going to ask for my ID? 750 01:00:54,240 --> 01:00:55,416 I might not be old enough to drink. 751 01:00:55,440 --> 01:00:57,920 Oh, I would never ask your age in front of a gentleman. 752 01:00:58,360 --> 01:00:59,850 Jim's no gentleman. 753 01:00:59,920 --> 01:01:02,400 Anyway, there's no secrets between me and Jim. 754 01:01:03,560 --> 01:01:06,325 - Is that so? - You heard the lady. 755 01:01:06,400 --> 01:01:07,447 I will be right back. 756 01:01:22,840 --> 01:01:25,411 This is a perfect birthday drink. Thank you. 757 01:01:25,480 --> 01:01:28,609 I remember this day a year ago. 758 01:01:28,680 --> 01:01:30,728 Jim was so looking forward to meeting you. 759 01:01:31,920 --> 01:01:32,921 What? 760 01:01:33,760 --> 01:01:35,649 How could he be looking forward to it? 761 01:01:35,720 --> 01:01:38,405 Oh, he spent months deciding whether to wake you up. 762 01:01:39,280 --> 01:01:41,806 He couldn't stop talking about you. 763 01:01:46,120 --> 01:01:47,690 Jim woke me up? 764 01:01:48,520 --> 01:01:49,851 Oh, yes. 765 01:01:50,640 --> 01:01:53,484 He said it was the hardest decision of his life. 766 01:01:53,600 --> 01:01:56,126 But I see it worked out just fine. 767 01:02:08,440 --> 01:02:09,771 What? 768 01:02:12,480 --> 01:02:14,323 Did you wake me up? 769 01:02:22,040 --> 01:02:23,121 Yes, I woke you up. 770 01:02:27,920 --> 01:02:29,126 How... 771 01:02:29,840 --> 01:02:31,046 How could you do it? 772 01:02:34,320 --> 01:02:35,685 I tried not to. 773 01:02:42,360 --> 01:02:43,805 I'm gonna be sick. 774 01:02:45,000 --> 01:02:46,525 I can't see. 775 01:02:48,560 --> 01:02:49,686 Aurora, please... 776 01:02:49,760 --> 01:02:52,240 Stay away from me! 777 01:02:55,840 --> 01:02:57,444 I can't get off this ship. 778 01:02:57,520 --> 01:03:00,000 I can't get off this ship. I can't get off. 779 01:03:11,800 --> 01:03:12,801 No! 780 01:03:27,240 --> 01:03:28,287 Oh, God. 781 01:04:15,920 --> 01:04:17,490 Can I talk to you? 782 01:05:46,040 --> 01:05:47,804 Aurora, 783 01:05:47,920 --> 01:05:51,163 I know nothing I can say will make this okay. 784 01:05:51,640 --> 01:05:52,971 But please listen. 785 01:05:53,560 --> 01:05:55,881 I was so alone 786 01:05:55,960 --> 01:05:57,530 for so long. 787 01:05:59,040 --> 01:06:00,320 It felt like I was disappearing. 788 01:06:02,120 --> 01:06:05,124 The night I first saw you, I was ready to... 789 01:06:08,560 --> 01:06:09,721 You saved my life. 790 01:06:12,960 --> 01:06:16,089 And I know that's no excuse for what I did. 791 01:06:17,280 --> 01:06:19,044 I read everything you wrote, 792 01:06:19,640 --> 01:06:22,883 and I fell in love with your voice 793 01:06:23,200 --> 01:06:26,010 and with the way your mind works. 794 01:06:26,160 --> 01:06:28,561 I fell in love with you. 795 01:06:29,760 --> 01:06:31,728 And all of a sudden, 796 01:06:31,920 --> 01:06:34,890 it was like I... I wasn't trapped anymore. 797 01:06:35,920 --> 01:06:39,163 My pointless life suddenly had meaning. 798 01:06:41,600 --> 01:06:43,682 And I wish I could take it back. 799 01:06:45,240 --> 01:06:46,730 But I can't. 800 01:06:48,200 --> 01:06:49,725 Aurora, I don't want to lose you. 801 01:06:49,800 --> 01:06:51,928 I don't care! 802 01:06:52,160 --> 01:06:54,208 I don't care what you want! 803 01:06:54,520 --> 01:06:57,126 I don't care why you woke me up! 804 01:06:57,600 --> 01:07:00,285 You took my life! 805 01:07:23,280 --> 01:07:24,884 Please stand by. 806 01:07:24,960 --> 01:07:27,930 Your suite's control center is rebooting. 807 01:08:03,360 --> 01:08:05,044 I envy you, Arthur. 808 01:08:05,760 --> 01:08:06,761 How so? 809 01:08:07,320 --> 01:08:09,004 You have a purpose. 810 01:08:11,600 --> 01:08:12,681 You're always happy. 811 01:08:14,000 --> 01:08:15,729 How's your book coming along? 812 01:08:16,400 --> 01:08:18,209 I've never written about myself before. 813 01:08:18,840 --> 01:08:20,776 I think it's some of the best work I've ever done, 814 01:08:20,800 --> 01:08:22,768 and I don't even know why I'm doing it. 815 01:08:24,000 --> 01:08:26,844 There's only one person who could read it, and I can't stand him. 816 01:08:27,200 --> 01:08:30,568 They say time heals all wounds. 817 01:08:33,800 --> 01:08:36,007 Broken hearts aren't that simple, Arthur. 818 01:08:38,840 --> 01:08:40,251 You wouldn't understand. 819 01:08:42,080 --> 01:08:43,570 Arthur! 820 01:08:48,040 --> 01:08:49,724 Tuesday's my day with Arthur. 821 01:08:50,080 --> 01:08:51,206 It's Wednesday. 822 01:08:59,400 --> 01:09:00,481 The bar's all yours. 823 01:09:09,800 --> 01:09:11,245 What'll you have? Whiskey? 824 01:09:12,880 --> 01:09:14,405 Coffee. 825 01:09:14,680 --> 01:09:16,091 Aurora! We love you! 826 01:09:16,160 --> 01:09:18,280 What are we gonna do without you? We'll miss you so... 827 01:09:21,080 --> 01:09:22,445 You're the bravest woman I know. 828 01:09:22,520 --> 01:09:23,931 Bye, Aurora! 829 01:09:24,280 --> 01:09:28,001 I promise that I will think of you every day. 830 01:09:28,080 --> 01:09:30,208 When you wake up, I'll be gone, 831 01:09:30,280 --> 01:09:33,807 but just know that I will never forget you. 832 01:09:33,880 --> 01:09:35,530 You're my best friend. 833 01:09:36,600 --> 01:09:39,444 You were never happy here. I know. 834 01:09:39,520 --> 01:09:41,648 Nothing was ever enough for you. 835 01:09:43,320 --> 01:09:45,288 You know, you don't have to go. 836 01:09:45,440 --> 01:09:48,569 You could do whatever it is you have to do right here. 837 01:09:50,280 --> 01:09:51,281 But, uh... 838 01:09:51,920 --> 01:09:55,049 Since you're going, here's my wish. 839 01:09:57,320 --> 01:10:01,609 I hope you finally find someone who fills your heart, and 840 01:10:02,280 --> 01:10:04,248 I hope you let him in. 841 01:10:05,760 --> 01:10:09,685 I hope you realize you don't have to do something amazing to be happy. 842 01:10:12,160 --> 01:10:14,766 You know, have fun, 843 01:10:15,640 --> 01:10:17,244 take chances. 844 01:10:19,080 --> 01:10:20,923 Um, okay. 845 01:10:22,360 --> 01:10:23,805 I love you, Aurora. 846 01:10:24,560 --> 01:10:25,846 Bye. 847 01:10:28,760 --> 01:10:30,603 Morning, Arthur! 848 01:10:30,680 --> 01:10:32,603 - Coffee, please. - Coming up. 849 01:10:38,640 --> 01:10:40,608 Are you soiling my barstool? 850 01:10:40,840 --> 01:10:43,127 You want to make things, you got to get your hands dirty. 851 01:10:44,000 --> 01:10:45,200 And what have you been making? 852 01:10:45,640 --> 01:10:47,051 Improvements. 853 01:10:48,040 --> 01:10:50,042 Grand concourse. 854 01:11:17,200 --> 01:11:18,486 First floor. 855 01:11:31,760 --> 01:11:33,489 Gold-class breakfast. 856 01:11:49,800 --> 01:11:52,644 This is Deck Chief Gus Mancuso. 857 01:11:53,280 --> 01:11:56,284 Who the hell planted a tree on my ship? 858 01:12:17,800 --> 01:12:19,643 - Who did that? - I did. 859 01:12:20,240 --> 01:12:21,241 Who are you? 860 01:12:21,600 --> 01:12:22,601 Jim Preston. 861 01:12:24,240 --> 01:12:25,241 Aurora Lane. 862 01:12:26,080 --> 01:12:27,366 Anybody else awake? 863 01:12:27,440 --> 01:12:28,965 Just me and him. 864 01:12:29,640 --> 01:12:31,130 How far along are we? 865 01:12:31,920 --> 01:12:33,160 Eighty-eight years to go. 866 01:12:41,840 --> 01:12:43,763 Hibernation failure. 867 01:12:44,960 --> 01:12:46,689 They said that couldn't happen. 868 01:12:46,760 --> 01:12:50,003 Three people, three pod failures. 869 01:12:55,280 --> 01:12:57,965 You have no idea how long I've been trying to get in there. 870 01:12:58,120 --> 01:13:00,361 Now that you're in, don't touch anything. 871 01:13:00,480 --> 01:13:01,970 This is where you work? 872 01:13:02,040 --> 01:13:04,281 No, this is flight crew. I'm a deck chief. 873 01:13:04,480 --> 01:13:05,481 Hmm. 874 01:13:05,600 --> 01:13:07,728 Ops, Navigation, Comm. 875 01:13:08,640 --> 01:13:09,721 Hmm. 876 01:13:09,800 --> 01:13:12,929 Unauthorized personnel. 877 01:13:13,600 --> 01:13:14,647 Sorry. 878 01:13:17,200 --> 01:13:20,363 If I'm reading this right, we're still on course. 879 01:13:20,440 --> 01:13:23,171 So whatever's wrong with the ship, NavCom is still on the job. 880 01:13:23,240 --> 01:13:24,736 There's something wrong with the ship? 881 01:13:24,760 --> 01:13:27,206 Three pod failures? Yeah, there's something wrong. 882 01:13:27,280 --> 01:13:29,044 Question is what. 883 01:13:31,760 --> 01:13:33,250 That's strange. 884 01:13:33,320 --> 01:13:35,960 We should be getting diagnostics from all over the ship right here, 885 01:13:36,000 --> 01:13:37,843 but there's no data. 886 01:13:39,760 --> 01:13:41,364 Got to check all the systems manually. 887 01:13:41,520 --> 01:13:43,602 Can't we turn the ship around, go back to Earth? 888 01:13:43,680 --> 01:13:45,056 No, we're doing 50% of light speed. 889 01:13:45,080 --> 01:13:47,401 Turning back would take just as much time as going on. 890 01:13:47,480 --> 01:13:49,240 Well, there's got to be something we can do. 891 01:13:49,320 --> 01:13:51,687 Sorry. We're going where we're going. 892 01:13:54,240 --> 01:13:55,241 You okay? 893 01:13:56,560 --> 01:13:58,289 Hibernation hangover. 894 01:13:58,360 --> 01:14:00,010 Get it all the time. 895 01:14:00,360 --> 01:14:02,169 Grand concourse. 896 01:14:02,240 --> 01:14:03,446 Two years, huh? 897 01:14:03,520 --> 01:14:05,443 Any more trees I need to know about? 898 01:14:05,520 --> 01:14:06,521 Look out! 899 01:14:11,880 --> 01:14:13,325 Never seen that before. 900 01:14:13,400 --> 01:14:15,289 These robots have been breaking down. 901 01:14:15,360 --> 01:14:18,011 This guy makes fifteen? 902 01:14:18,680 --> 01:14:19,727 Fifteen. 903 01:14:19,800 --> 01:14:21,245 The breakfast bar went crazy today. 904 01:14:21,320 --> 01:14:23,641 - Yeah, and an elevator. - Last week, my door broke. 905 01:14:23,720 --> 01:14:25,927 - I was trapped in my cabin for two days. - You were? 906 01:14:27,400 --> 01:14:29,846 Things like that don't happen. Not on this ship. 907 01:14:30,720 --> 01:14:32,768 There are 16 of these tech stations on every deck. 908 01:14:33,760 --> 01:14:34,886 Dock your slate. 909 01:14:35,640 --> 01:14:37,176 - Data syncs automatically. Got it? - Hmm. 910 01:14:37,200 --> 01:14:38,884 - Yeah. - Okay. 911 01:14:39,040 --> 01:14:41,407 You take decks one and two. You take decks three and four. 912 01:14:41,480 --> 01:14:45,405 I'm going down to the hibernation bay, check our pods. 913 01:14:46,040 --> 01:14:47,565 Well, that should be interesting. 914 01:14:58,280 --> 01:15:00,000 Ain't you supposed to be making your rounds? 915 01:15:01,200 --> 01:15:02,440 I'm finished. 916 01:15:05,160 --> 01:15:06,889 I checked your pod. 917 01:15:07,840 --> 01:15:10,491 Problem's very simple. The clock chip's burnt out. 918 01:15:10,560 --> 01:15:13,325 It ain't supposed to happen, but pretty simple. 919 01:15:13,400 --> 01:15:14,890 My pod's more complicated. 920 01:15:14,960 --> 01:15:17,850 Bunch of system failures that all happened at the same time. 921 01:15:17,920 --> 01:15:19,729 Whole damn thing went haywire. 922 01:15:22,120 --> 01:15:23,929 Explains why I'm feeling so bad. 923 01:15:24,320 --> 01:15:25,606 But Aurora's pod... 924 01:15:29,800 --> 01:15:31,404 You did this. 925 01:15:33,840 --> 01:15:34,841 Yeah. 926 01:15:34,920 --> 01:15:37,366 All this time, I'm thinking you're one lucky son of a bitch 927 01:15:37,440 --> 01:15:39,090 to get stuck with Aurora. 928 01:15:42,480 --> 01:15:44,403 It wasn't luck, was it? 929 01:15:44,960 --> 01:15:45,961 No. 930 01:15:46,040 --> 01:15:47,121 She knows? 931 01:15:47,840 --> 01:15:48,966 She knows. 932 01:15:51,160 --> 01:15:52,400 How long were you alone? 933 01:15:52,960 --> 01:15:54,325 A year. 934 01:15:57,960 --> 01:15:59,325 Still... 935 01:16:01,160 --> 01:16:02,650 Damn. 936 01:16:08,440 --> 01:16:10,090 Data received. 937 01:16:14,040 --> 01:16:15,280 Data received. 938 01:16:20,160 --> 01:16:22,208 - Data received. - Same as Jim's. 939 01:16:22,280 --> 01:16:23,486 Interpolating data. 940 01:16:23,560 --> 01:16:25,608 System shutdowns... 941 01:16:25,680 --> 01:16:27,967 Everywhere, but no apparent connection. 942 01:16:29,920 --> 01:16:31,285 You saw the hibernation pods? 943 01:16:32,320 --> 01:16:33,401 I saw them. 944 01:16:34,600 --> 01:16:35,647 Data received. 945 01:16:35,720 --> 01:16:37,006 So you know 946 01:16:38,360 --> 01:16:39,361 what Jim did. 947 01:16:42,360 --> 01:16:43,691 Yeah. 948 01:16:44,480 --> 01:16:45,481 And? 949 01:16:46,080 --> 01:16:48,401 - It's not my... - He woke me up. 950 01:16:49,080 --> 01:16:50,445 He took away my life. 951 01:16:50,520 --> 01:16:52,602 I know, and I'm sorry, but there's work I'd... 952 01:16:52,680 --> 01:16:54,444 It's murder. 953 01:16:57,360 --> 01:16:58,930 You're right, Aurora. 954 01:16:59,000 --> 01:17:02,607 But the drowning man will always try and drag somebody down with him. 955 01:17:02,720 --> 01:17:05,326 It ain't right, but the man's drowning. 956 01:17:07,360 --> 01:17:09,044 This one makes 16. 957 01:17:12,520 --> 01:17:13,681 Yeah. 958 01:17:15,960 --> 01:17:17,689 Hey. You okay? 959 01:17:20,440 --> 01:17:22,920 - You should go rest. - Yeah. 960 01:17:23,680 --> 01:17:28,083 But just a couple hours, and then back at it first thing in the morning. 961 01:20:15,240 --> 01:20:16,856 I was in the pool when the gravity gave out. 962 01:20:16,880 --> 01:20:18,006 Are you okay? 963 01:20:18,080 --> 01:20:19,730 We need to find Gus. 964 01:20:20,800 --> 01:20:22,962 Gus! Gus! 965 01:20:23,960 --> 01:20:27,160 Gravity loss means that whatever's wrong is starting to hit the big-ticket items. 966 01:20:27,200 --> 01:20:28,440 Not good. 967 01:20:29,320 --> 01:20:31,004 Every failure's a burnt out processor. 968 01:20:31,080 --> 01:20:33,845 Everything on board's thinking too hard. 969 01:20:34,360 --> 01:20:35,600 Why? 970 01:20:36,400 --> 01:20:39,085 Computer, display these failures over time. 971 01:20:39,160 --> 01:20:41,288 Processing timeline. 972 01:20:42,560 --> 01:20:44,085 Cascade failure. 973 01:20:45,160 --> 01:20:47,606 It started two years ago. Power surge. 974 01:20:48,560 --> 01:20:50,722 Seventeen failures in one day. 975 01:20:51,480 --> 01:20:53,608 Including hibernation pod 1498. 976 01:20:53,720 --> 01:20:54,767 That's me. 977 01:20:55,440 --> 01:20:56,885 Woke me up. 978 01:20:58,520 --> 01:21:01,091 - What happened that day? - Something big. 979 01:21:01,200 --> 01:21:03,328 A major system went down somewhere. 980 01:21:03,800 --> 01:21:06,087 Everything else on board is trying to pick up the load, 981 01:21:06,160 --> 01:21:07,889 but the load's too heavy. 982 01:21:07,960 --> 01:21:09,803 Whatever started this, we got to find it. 983 01:21:09,960 --> 01:21:11,007 And fix it. 984 01:21:11,080 --> 01:21:12,411 How bad can this get? 985 01:21:13,800 --> 01:21:16,007 Give me risk analysis based on this data. 986 01:21:16,080 --> 01:21:17,127 Extrapolating. 987 01:21:17,720 --> 01:21:20,326 A mission-critical failure is imminent. 988 01:21:20,400 --> 01:21:23,370 Failing systems. Life Support, Fusion Reactor... 989 01:21:23,480 --> 01:21:24,606 So we're stranded. 990 01:21:24,680 --> 01:21:26,648 Hibernation Bay, Ion Drive... 991 01:21:26,720 --> 01:21:28,210 On a sinking ship. 992 01:21:37,240 --> 01:21:39,083 Main Engineering. 993 01:21:39,160 --> 01:21:42,050 Not a lot of things big enough to hit this ship that hard. 994 01:21:45,080 --> 01:21:47,731 With Diagnostics out, we'll have to find it ourselves. 995 01:21:48,480 --> 01:21:50,323 Where do we start? 996 01:21:50,840 --> 01:21:52,365 Gus! 997 01:21:55,720 --> 01:21:58,485 Scan complete. Analyzing data. 998 01:22:02,840 --> 01:22:04,520 What's it say is wrong with me? 999 01:22:04,760 --> 01:22:06,444 It's a few things. 1000 01:22:06,520 --> 01:22:08,124 612 disorders found. 1001 01:22:09,240 --> 01:22:10,526 Get me out of here. 1002 01:22:25,240 --> 01:22:26,685 What's the prognosis? 1003 01:22:26,760 --> 01:22:30,082 Critical diagnoses cannot be discussed without a doctor in attendance. 1004 01:22:31,120 --> 01:22:32,849 Override on my authority. 1005 01:22:32,920 --> 01:22:35,161 ID 2317. 1006 01:22:35,240 --> 01:22:36,480 Lay it on me, doc. 1007 01:22:36,560 --> 01:22:38,369 Pansystemic necrosis. 1008 01:22:38,520 --> 01:22:41,171 Progressive organ failure. Cause, unknown. 1009 01:22:41,560 --> 01:22:43,722 My goofy hibernation pod. That's the cause. 1010 01:22:44,240 --> 01:22:47,244 - What's the treatment? - Various treatments are possible. 1011 01:22:47,320 --> 01:22:49,561 None will meaningfully extend the patient's life. 1012 01:22:53,520 --> 01:22:54,646 How long have I got? 1013 01:22:54,720 --> 01:22:57,291 Your end-of-life transition is already underway. 1014 01:22:58,880 --> 01:23:02,805 These sedatives will alleviate your suffering during these final hours. 1015 01:23:20,480 --> 01:23:21,925 Gus. 1016 01:23:26,760 --> 01:23:28,330 I need a minute. 1017 01:23:58,160 --> 01:23:59,856 We are experiencing difficulties in flight. 1018 01:24:01,120 --> 01:24:03,043 - Gus! - Gus! 1019 01:24:03,120 --> 01:24:04,256 Where could he be? 1020 01:24:04,280 --> 01:24:07,170 For your own safety, please return to your cabins. 1021 01:24:11,120 --> 01:24:13,964 We are experiencing difficulties in flight. 1022 01:24:14,040 --> 01:24:17,601 For your own safety, please return to your cabins. 1023 01:24:17,760 --> 01:24:19,524 Should've took the damn pills. 1024 01:24:20,360 --> 01:24:23,011 - I'll go get them. - No. Stay here with me. 1025 01:24:24,480 --> 01:24:26,244 Sit down. 1026 01:24:30,560 --> 01:24:32,642 You two take care of each other. 1027 01:24:42,160 --> 01:24:43,571 My ID. 1028 01:24:45,400 --> 01:24:47,880 Get you where you need to go. 1029 01:24:49,000 --> 01:24:50,764 Fix the ship. 1030 01:24:51,920 --> 01:24:54,002 Find out what's wrong with her. 1031 01:24:57,240 --> 01:24:58,526 How do I look? 1032 01:24:59,720 --> 01:25:01,529 You look magnificent. 1033 01:25:01,920 --> 01:25:04,651 Ladies love the dress blues. 1034 01:25:14,200 --> 01:25:15,281 What do we do now? 1035 01:25:22,800 --> 01:25:24,086 This can't be good. 1036 01:25:27,480 --> 01:25:29,164 I'm going back to Engineering. 1037 01:25:29,240 --> 01:25:30,810 Can you fix this? 1038 01:25:31,360 --> 01:25:32,885 I need your help. 1039 01:25:35,920 --> 01:25:36,921 Let's go. 1040 01:25:59,880 --> 01:26:00,927 Arthur! 1041 01:26:16,400 --> 01:26:17,401 Let's go. 1042 01:26:18,240 --> 01:26:19,241 Yeah. 1043 01:26:21,560 --> 01:26:23,483 Main Engineering. 1044 01:26:23,560 --> 01:26:25,528 Can't we wake up some of the crew? 1045 01:26:25,600 --> 01:26:27,976 It'll take them too long to recover. We don't have that kind of time. 1046 01:26:28,000 --> 01:26:29,445 What are we even looking for? 1047 01:26:30,240 --> 01:26:33,244 Something broken. Something big. 1048 01:26:34,240 --> 01:26:35,526 Come on. 1049 01:26:37,280 --> 01:26:38,281 Is it broken? 1050 01:26:38,360 --> 01:26:40,522 It seems okay. What's next? 1051 01:26:40,600 --> 01:26:42,967 Power plant. This way. 1052 01:26:48,760 --> 01:26:50,444 Come on. 1053 01:26:50,800 --> 01:26:52,456 The whole section's closed off. Something's wrong. 1054 01:26:52,480 --> 01:26:54,050 We're looking for wrong. 1055 01:26:54,120 --> 01:26:55,121 Try to open it. 1056 01:27:07,360 --> 01:27:10,045 Warning. Pressure fault. 1057 01:27:10,160 --> 01:27:12,083 Lockdown initiated. 1058 01:27:15,240 --> 01:27:18,369 - Please secure all doors. - Hold on! 1059 01:27:21,000 --> 01:27:23,571 Warning. Dangerous oxygen level. 1060 01:27:23,640 --> 01:27:25,608 Please secure all doors. 1061 01:27:35,440 --> 01:27:37,249 Dangerous oxygen level. 1062 01:27:37,320 --> 01:27:39,448 Please secure all doors. 1063 01:27:43,680 --> 01:27:44,920 Grab it! 1064 01:27:51,800 --> 01:27:54,724 Pressurizing cabin unsuccessful. 1065 01:28:03,280 --> 01:28:04,884 Pressure normalized. 1066 01:28:06,080 --> 01:28:07,889 Oxygen level restored. 1067 01:28:07,960 --> 01:28:09,962 - There's a... - End lockdown. 1068 01:28:10,040 --> 01:28:11,883 A hole in the ship. 1069 01:28:14,480 --> 01:28:15,561 More than one. 1070 01:28:19,280 --> 01:28:22,124 How did that even happen? The ship's supposed to be meteor-proof. 1071 01:28:22,200 --> 01:28:23,360 I guess one got through. 1072 01:28:31,520 --> 01:28:32,521 It's hot. 1073 01:28:40,040 --> 01:28:41,160 I think we found it. 1074 01:28:51,600 --> 01:28:54,080 It's the reactor-control computer. 1075 01:28:59,920 --> 01:29:01,570 This is what hit us two years ago. 1076 01:29:01,640 --> 01:29:03,005 Jim... 1077 01:29:03,560 --> 01:29:04,891 How can we fix this? 1078 01:29:08,760 --> 01:29:09,761 We're gonna die. 1079 01:29:09,880 --> 01:29:11,609 There's replacement pans for everything. 1080 01:29:16,520 --> 01:29:18,443 - Light. - Sorry. 1081 01:29:20,760 --> 01:29:23,411 Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down. 1082 01:29:23,480 --> 01:29:25,323 Well, what happens then? 1083 01:29:26,880 --> 01:29:28,530 I'll get it back up as quickly as I can. 1084 01:29:33,280 --> 01:29:34,281 Hurry! 1085 01:29:37,000 --> 01:29:38,729 - Jim! - Okay. 1086 01:29:41,040 --> 01:29:42,804 Control computer restored. 1087 01:29:44,760 --> 01:29:45,966 Venting reactor. 1088 01:29:48,560 --> 01:29:51,006 - But we fixed it! - Reactor vent failed. 1089 01:29:51,080 --> 01:29:53,447 Manual override required. 1090 01:29:59,240 --> 01:30:00,321 Vent failure. 1091 01:30:00,400 --> 01:30:02,004 - Come on! - Jim. 1092 01:30:06,920 --> 01:30:08,649 Outer door nonresponsive. 1093 01:30:08,720 --> 01:30:10,484 What does that mean? 1094 01:30:12,160 --> 01:30:14,049 The outer door is jammed. 1095 01:30:14,120 --> 01:30:16,096 We've got to open that door and cool the reactor down, 1096 01:30:16,120 --> 01:30:17,485 or the whole ship is gonna blow. 1097 01:30:17,960 --> 01:30:20,327 - How? - I got to go out there. 1098 01:30:20,400 --> 01:30:22,004 Open it from the outside. 1099 01:30:22,960 --> 01:30:24,530 I open the door, I get clear. 1100 01:30:25,640 --> 01:30:28,610 - You blow that fire into space. - You get clear? 1101 01:30:28,680 --> 01:30:30,250 You can talk to me through this. 1102 01:30:30,360 --> 01:30:32,362 What happens to you when that door opens? 1103 01:30:42,840 --> 01:30:44,365 Heat shield. It might help. 1104 01:30:53,680 --> 01:30:55,250 You might need this. 1105 01:31:08,920 --> 01:31:09,921 It's gonna be okay. 1106 01:31:20,240 --> 01:31:21,321 I better go. 1107 01:31:26,640 --> 01:31:29,086 Jim. Jim. 1108 01:31:32,400 --> 01:31:33,925 Come back to me. 1109 01:31:35,600 --> 01:31:37,728 I can't live on the ship without you. 1110 01:32:03,200 --> 01:32:04,201 Warning. 1111 01:32:04,280 --> 01:32:06,089 - Temperature critical. - Ow! 1112 01:32:19,280 --> 01:32:20,805 What's wrong? 1113 01:32:21,280 --> 01:32:22,361 What's the matter? 1114 01:32:22,440 --> 01:32:23,930 - Are you okay? - Nothing. 1115 01:32:24,000 --> 01:32:25,809 - Go. - You sure? 1116 01:32:25,920 --> 01:32:27,206 Go. 1117 01:32:34,920 --> 01:32:36,001 I'm at the vent tube. 1118 01:32:37,720 --> 01:32:39,768 New anchor point. Reset tether. 1119 01:32:43,800 --> 01:32:44,881 I see the door. 1120 01:32:46,200 --> 01:32:48,089 Temperature level rising. 1121 01:32:55,280 --> 01:32:57,282 Warning. Temperature critical. 1122 01:33:04,160 --> 01:33:05,764 Containment unstable. 1123 01:33:07,640 --> 01:33:09,847 - Where are you? - I'm at the door. 1124 01:33:09,920 --> 01:33:11,410 I'm ready. Just say when. 1125 01:33:11,520 --> 01:33:12,521 Here goes. 1126 01:33:16,200 --> 01:33:17,361 The door won't open. 1127 01:33:17,520 --> 01:33:19,170 I'll have to bypass it. 1128 01:33:21,480 --> 01:33:23,369 Temperature level rising. 1129 01:33:24,480 --> 01:33:25,606 Jim, come on! 1130 01:33:25,720 --> 01:33:27,210 Please hurry! 1131 01:33:27,560 --> 01:33:30,160 - Okay, I'm trying it again. - Tell me when you're clear. 1132 01:33:34,680 --> 01:33:36,364 - No! - What? 1133 01:33:37,160 --> 01:33:38,207 What's going on? 1134 01:33:39,280 --> 01:33:40,520 Jim? 1135 01:33:44,520 --> 01:33:45,567 Jim! 1136 01:33:45,920 --> 01:33:47,206 The door won't stay open. 1137 01:33:49,200 --> 01:33:50,361 I think I have to stay here. 1138 01:33:50,920 --> 01:33:52,251 Hold the door open. 1139 01:33:52,560 --> 01:33:53,561 What? 1140 01:33:53,640 --> 01:33:54,721 No! 1141 01:33:55,040 --> 01:33:56,530 No way! Get out of there! 1142 01:33:56,600 --> 01:33:58,125 I can't. 1143 01:33:58,200 --> 01:33:59,565 Jim. 1144 01:33:59,920 --> 01:34:00,921 We're out of time. 1145 01:34:02,800 --> 01:34:05,246 - Containment unstable. - Jim? 1146 01:34:12,080 --> 01:34:13,127 Vent the reactor. 1147 01:34:20,040 --> 01:34:22,407 No! You don't understand! 1148 01:34:23,240 --> 01:34:25,891 If I open the door right now, it'll kill you! 1149 01:34:25,960 --> 01:34:26,961 I'm hoping not. 1150 01:34:27,080 --> 01:34:28,923 Come back in. We'll think of something else. 1151 01:34:29,000 --> 01:34:30,411 There is nothing else. 1152 01:34:31,840 --> 01:34:32,887 Jim! 1153 01:34:34,080 --> 01:34:35,081 - It's okay. - No! 1154 01:34:35,160 --> 01:34:37,003 - It's not okay! - Aurora... 1155 01:34:37,080 --> 01:34:38,889 Warning. Temperature level exceeded. 1156 01:34:39,080 --> 01:34:40,969 This isn't what you said was gonna happen! 1157 01:34:42,640 --> 01:34:44,005 Aurora, this ship is gonna go. 1158 01:34:44,080 --> 01:34:46,082 I don't care! You die, I die. 1159 01:34:47,200 --> 01:34:49,771 There are 5,000 other people on this ship, Aurora. 1160 01:34:51,320 --> 01:34:52,401 We have to do this. 1161 01:34:54,000 --> 01:34:55,445 Maximum pressure reached. 1162 01:34:59,000 --> 01:35:01,128 Do it. Now. 1163 01:35:02,800 --> 01:35:04,882 Maximum cabin pressure reached. 1164 01:35:26,440 --> 01:35:27,885 Temperature dropping. 1165 01:35:29,480 --> 01:35:30,481 Jim. 1166 01:35:49,320 --> 01:35:51,288 - Jim? - Vent successful. 1167 01:35:51,360 --> 01:35:53,886 Rebooting process initiated. 1168 01:35:53,960 --> 01:35:55,320 Jim, please say something. 1169 01:36:32,680 --> 01:36:34,284 Suit pressure dropping. 1170 01:36:37,680 --> 01:36:40,206 Return to ship immediately. 1171 01:36:41,000 --> 01:36:42,286 Aurora? 1172 01:36:44,800 --> 01:36:45,961 It worked! 1173 01:36:46,040 --> 01:36:47,405 You did it! You can come in! 1174 01:36:47,680 --> 01:36:50,251 Uh, yeah, about that. 1175 01:36:50,320 --> 01:36:52,448 What's the matter? Are you hurt? 1176 01:36:52,520 --> 01:36:54,249 I got blown out of the tube. 1177 01:36:54,320 --> 01:36:55,970 - What? - My tether broke. 1178 01:36:56,080 --> 01:36:58,242 I can't get back to the ship. 1179 01:36:58,840 --> 01:37:00,763 I'll come out. I'll come out. I'll pull you in. 1180 01:37:00,880 --> 01:37:03,531 Warning. Oxygen level critical. 1181 01:37:03,720 --> 01:37:05,848 Return to ship immediately. 1182 01:37:14,520 --> 01:37:17,046 Aurora, I'm sorry. 1183 01:37:19,080 --> 01:37:20,081 For everything. 1184 01:37:20,240 --> 01:37:22,447 Shut up. I'm coming. 1185 01:37:22,600 --> 01:37:26,605 I wish we'd have met in 90 years. 1186 01:37:31,960 --> 01:37:34,964 I'd... I'd have built you a house. 1187 01:37:39,760 --> 01:37:41,762 I'd have read your book. 1188 01:37:44,280 --> 01:37:45,566 It's gonna be great. 1189 01:37:58,200 --> 01:37:59,201 Tether attached. 1190 01:37:59,640 --> 01:38:01,324 Locate Jim Preston. 1191 01:38:06,000 --> 01:38:08,480 Jim Preston located. 1192 01:38:09,640 --> 01:38:10,971 I'm coming to get you. 1193 01:38:36,120 --> 01:38:37,485 Jim! 1194 01:39:37,400 --> 01:39:39,289 I'm sorry. The patient is dead. 1195 01:39:39,720 --> 01:39:41,529 Well, resuscitate him! 1196 01:39:41,600 --> 01:39:44,649 Postmortem operations require authorized medical supervision. 1197 01:39:44,720 --> 01:39:46,529 No. 1198 01:39:47,160 --> 01:39:48,571 Jim. 1199 01:39:54,120 --> 01:39:55,485 Override! 1200 01:39:55,560 --> 01:39:57,005 Override on my authority! 1201 01:39:57,080 --> 01:39:59,890 ID 1-7... 1202 01:40:02,080 --> 01:40:03,684 Two... 1203 01:40:03,760 --> 01:40:05,330 Two. Two. 1204 01:40:05,400 --> 01:40:06,606 2-3-1-7. 1205 01:40:07,080 --> 01:40:09,560 2-3-1-7! ID 2-3-1-7! 1206 01:40:13,440 --> 01:40:14,601 Resuscitation. 1207 01:40:17,760 --> 01:40:19,842 Multiple procedures are not recommended. 1208 01:40:19,920 --> 01:40:22,287 Override! Do it now! 1209 01:40:22,840 --> 01:40:24,001 Executing. 1210 01:41:20,240 --> 01:41:21,321 Hi! 1211 01:41:23,280 --> 01:41:24,281 Jim! 1212 01:41:27,120 --> 01:41:28,406 Hey, Jim. 1213 01:41:56,400 --> 01:41:58,368 You brought me back. 1214 01:41:58,800 --> 01:42:00,131 Yeah. 1215 01:42:24,360 --> 01:42:26,328 - Thank you. - Be still. 1216 01:42:26,720 --> 01:42:27,926 Of course. 1217 01:43:13,400 --> 01:43:15,164 There's something I have to show you. 1218 01:43:15,440 --> 01:43:16,736 In command mode, it turns out 1219 01:43:16,760 --> 01:43:21,004 the Autodoc has an option called Stabilize and Suspend. 1220 01:43:21,440 --> 01:43:23,647 It stops all metabolic activity. 1221 01:43:25,520 --> 01:43:26,521 What are you saying? 1222 01:43:26,960 --> 01:43:30,407 With Gus's ID, it can be like hibernation inside the Autodoc. 1223 01:43:30,480 --> 01:43:31,481 You can go back to sleep. 1224 01:43:36,640 --> 01:43:38,483 But there's only one Autodoc. 1225 01:43:42,960 --> 01:43:44,325 Yeah. 1226 01:43:46,480 --> 01:43:50,405 And you're gonna lay down in it and fall asleep. 1227 01:43:51,520 --> 01:43:53,761 And you'll wake up on Homestead II. 1228 01:43:53,840 --> 01:43:55,649 And you'll write your book. 1229 01:43:57,320 --> 01:43:58,401 You'd finish your journey. 1230 01:43:58,480 --> 01:44:00,369 You'd do what you set out to do. 1231 01:44:09,000 --> 01:44:10,684 You'd be alone. 1232 01:44:12,000 --> 01:44:13,729 I've been alone before. 1233 01:44:14,240 --> 01:44:15,480 And I'll be fine. 1234 01:44:17,240 --> 01:44:19,004 But I would never see you again. 1235 01:44:22,840 --> 01:44:24,365 I'll come and visit you. 1236 01:45:07,400 --> 01:45:09,050 Tuesday is my day with Arthur. 1237 01:45:11,200 --> 01:45:12,725 Lovely as ever. 1238 01:45:12,800 --> 01:45:15,041 Thank you, Arthur. You're looking very well yourself. 1239 01:45:15,200 --> 01:45:16,565 Thanks to you. 1240 01:45:17,560 --> 01:45:18,561 What's that? 1241 01:45:21,600 --> 01:45:23,602 Something I've wanted to give you for a long time. 1242 01:45:30,960 --> 01:45:32,564 It's beautiful. 1243 01:45:45,600 --> 01:45:47,762 Took you long enough to ask. 1244 01:45:50,840 --> 01:45:52,285 Champagne. 1245 01:45:52,840 --> 01:45:53,887 I'll wait. 1246 01:46:11,160 --> 01:46:12,969 Hell of a life. 1247 01:46:15,440 --> 01:46:16,965 Hell of a life. 1248 01:46:48,240 --> 01:46:51,847 Crew wake-up process initiated. 1249 01:46:52,440 --> 01:46:54,329 My fellow passengers, 1250 01:46:54,400 --> 01:46:55,845 if you're reading this, 1251 01:46:55,920 --> 01:46:59,686 then the Starship Avalon has reached its destination. 1252 01:46:59,760 --> 01:47:02,047 Grand concourse. 1253 01:47:02,120 --> 01:47:03,963 A lot happened while you slept. 1254 01:47:11,640 --> 01:47:13,529 A friend once said, 1255 01:47:13,600 --> 01:47:16,683 "You can't get so hung up on where you'd rather be 1256 01:47:16,760 --> 01:47:19,843 "that you forget to make the most of where you are." 1257 01:47:20,840 --> 01:47:22,888 We got lost along the way. 1258 01:47:23,880 --> 01:47:25,564 But we found each other. 1259 01:47:26,360 --> 01:47:28,089 And we made a life. 1260 01:47:28,160 --> 01:47:30,288 A beautiful life. 1261 01:47:30,680 --> 01:47:32,364 Together. 1262 01:47:35,880 --> 01:47:41,922 There's so much on my mind I don't know where to start 1263 01:47:42,000 --> 01:47:47,404 There's that light in your eye Filling up the dark 1264 01:47:50,480 --> 01:47:53,882 Just levitate, just levitate 1265 01:47:56,880 --> 01:47:59,724 Just levitate, just levitate 1266 01:48:00,240 --> 01:48:05,883 I know that we're far From where we need to be 1267 01:48:06,000 --> 01:48:11,006 But the world wasn't made in just one day 1268 01:48:12,200 --> 01:48:17,923 Though our journey's long I know our love is strong 1269 01:48:18,000 --> 01:48:23,723 You're my shooting star We're flying higher, babe 1270 01:48:26,840 --> 01:48:29,844 Just levitate, just levitate 1271 01:48:32,760 --> 01:48:35,604 Just levitate, just levitate 1272 01:48:38,920 --> 01:48:41,446 Just levitate, just levitate 1273 01:48:44,840 --> 01:48:48,208 Just levitate, just levitate 1274 01:48:48,280 --> 01:48:54,049 When I'm stuck in the middle of hell and faith 1275 01:48:54,120 --> 01:48:59,001 And I don't know where to turn 1276 01:48:59,800 --> 01:49:04,806 To bend my mind as the silver gate 1277 01:49:05,800 --> 01:49:10,840 You lead me on my way 1278 01:49:14,920 --> 01:49:17,810 Just levitate, just levitate 1279 01:49:20,960 --> 01:49:23,042 Just levitate, just levitate 1280 01:49:27,160 --> 01:49:30,164 Just levitate, just levitate 90396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.