All language subtitles for Mayfair.Witches.S01E01.The Witching Hour.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:14,996 --> 00:01:17,564 They don't like it when her shot is late. 3 00:01:17,695 --> 00:01:19,305 No, I understand. 4 00:01:19,435 --> 00:01:23,744 But because I'm new and taking over for Dr. Stevens, 5 00:01:23,875 --> 00:01:27,095 it's just hard to believe this is my patient. 6 00:01:27,226 --> 00:01:28,836 I mean, the file is so thick, I assumed she was elderly. 7 00:01:28,867 --> 00:01:30,695 She's 47, 8 00:01:30,825 --> 00:01:32,044 she is your patient, 9 00:01:32,174 --> 00:01:35,308 and she needs her Thorazine shot now. 10 00:01:42,054 --> 00:01:44,578 Before I give her her shot, 11 00:01:44,709 --> 00:01:47,363 I really should review her file. 12 00:02:46,466 --> 00:02:47,554 Where did he go, 13 00:02:47,685 --> 00:02:50,731 the... the man that was just talking to her? 14 00:02:51,819 --> 00:02:53,081 What man? 15 00:02:58,086 --> 00:03:00,262 I need a moment alone with my patient... 16 00:03:00,393 --> 00:03:01,612 please. 17 00:03:20,413 --> 00:03:22,067 What happened to you? 18 00:04:09,201 --> 00:04:12,421 I can taste those martinis from here. 19 00:04:12,552 --> 00:04:14,685 I'm trying a new gin from Japan. 20 00:04:14,815 --> 00:04:16,121 Oh. 21 00:04:18,993 --> 00:04:21,343 I was telling the Uber man about you. 22 00:04:21,474 --> 00:04:22,997 - Oh, yeah? - Yeah. 23 00:04:23,128 --> 00:04:25,826 And he said, if she's such a fancy doctor, 24 00:04:25,957 --> 00:04:28,307 why does she live on a boat like a dropout? 25 00:04:28,437 --> 00:04:31,310 Did you tell him, so I can travel the globe, 26 00:04:31,440 --> 00:04:32,964 searching for home? 27 00:04:34,052 --> 00:04:35,357 I'm your home. 28 00:04:35,488 --> 00:04:36,532 I know. 29 00:04:36,663 --> 00:04:37,795 Hi. 30 00:04:37,925 --> 00:04:40,493 Happy adoption day, my sweet girl. 31 00:04:45,454 --> 00:04:47,369 So, Joey, you're gonna go to sleep. 32 00:04:47,500 --> 00:04:49,589 When you wake up, you'll already be feeling better. 33 00:04:52,113 --> 00:04:54,768 Is it really bad, what I have? 34 00:04:54,899 --> 00:04:56,770 All the grown-ups are freaking out. 35 00:04:58,250 --> 00:04:59,817 I'm a grown-up 36 00:04:59,947 --> 00:05:01,340 and a doctor and your surgeon. 37 00:05:01,470 --> 00:05:02,820 Am I freaking out? 38 00:05:02,950 --> 00:05:03,995 Is Maya freaking out? 39 00:05:04,125 --> 00:05:05,997 I'm definitely not freaking out. 40 00:05:06,127 --> 00:05:07,607 You know why? 41 00:05:07,738 --> 00:05:09,000 Dr. Fielding's made me believe in magic. 42 00:05:09,130 --> 00:05:10,436 She's that good. 43 00:05:11,829 --> 00:05:13,439 I have very good instincts. 44 00:05:13,569 --> 00:05:15,397 And right now, my instincts are telling me 45 00:05:15,528 --> 00:05:16,877 that you're gonna be just fine. 46 00:05:27,496 --> 00:05:28,496 I'm taking this one. 47 00:05:28,584 --> 00:05:29,803 You'll assist. 48 00:05:29,934 --> 00:05:31,718 What? He's my patient. 49 00:05:31,849 --> 00:05:33,459 That's why you're assisting. 50 00:05:33,589 --> 00:05:36,244 The board decided to sit in on a procedure today. 51 00:05:36,375 --> 00:05:38,159 They're interested in pediatrics 52 00:05:38,290 --> 00:05:40,596 and, of course, seeing their chief of surgery in action. 53 00:05:40,727 --> 00:05:43,643 OK, except that I'm worried that position 54 00:05:43,774 --> 00:05:45,166 will worsen his bleed. 55 00:05:45,297 --> 00:05:48,387 - I suspect his AVM is above the ventricle. - You suspect? 56 00:05:48,517 --> 00:05:50,171 I know you don't know. 57 00:05:50,302 --> 00:05:51,825 His bleed was so sudden, we didn't have time to image him. 58 00:05:51,956 --> 00:05:53,653 Dr. Keck, I'm just remembering 59 00:05:53,784 --> 00:05:55,611 that AVM of yours last month, 60 00:05:55,742 --> 00:05:59,441 how you put the patient prone, used a far lateral approach. 61 00:05:59,572 --> 00:06:00,747 - That was smart. - Is this really the time 62 00:06:00,778 --> 00:06:02,053 to be arguing, Dr. Fielding? 63 00:06:02,183 --> 00:06:04,098 I feel strongly that this is the wrong way in. 64 00:06:04,229 --> 00:06:06,144 I'm concerned if we don't flip him 65 00:06:06,274 --> 00:06:07,424 that he could have another... 66 00:06:07,449 --> 00:06:08,842 Oh, shit. He's got another bleed. 67 00:06:08,973 --> 00:06:10,452 - OK. - Get him on his side now. 68 00:06:10,583 --> 00:06:13,281 Towards you. 1, 2, 3. 69 00:06:13,412 --> 00:06:14,412 Oh, my God. 70 00:06:14,413 --> 00:06:15,936 I told you Keck was a menace. 71 00:06:16,067 --> 00:06:17,590 - If you hadn't been there... - Shh! 72 00:06:17,720 --> 00:06:20,332 Keep your voice down. 73 00:06:20,462 --> 00:06:24,292 I was there, and that boy's gonna be OK, so... 74 00:06:24,423 --> 00:06:26,686 So he operates on adults all day, not children. 75 00:06:26,817 --> 00:06:28,166 So he should have been following your lead 76 00:06:28,296 --> 00:06:30,342 instead of making you tiptoe around him, 77 00:06:30,472 --> 00:06:32,257 trying not to puncture his precious ego. 78 00:06:32,387 --> 00:06:34,781 If I'd openly made him look like an ass, 79 00:06:34,912 --> 00:06:36,565 it would have been much worse. 80 00:06:36,696 --> 00:06:38,306 And that's a win? 81 00:06:38,437 --> 00:06:40,569 How can you be so calm every time he does this to you? 82 00:06:40,700 --> 00:06:44,225 Because getting angry won't help my patients. 83 00:06:44,356 --> 00:06:45,792 Yeah, but it might help you. 84 00:06:45,923 --> 00:06:47,098 Yeah, or get me fired. 85 00:06:47,228 --> 00:06:50,014 No way. If you go, I go. 86 00:06:50,144 --> 00:06:52,146 Listen. Someday I'll have Keck's job. 87 00:06:52,277 --> 00:06:53,713 And when I do and you have my job, 88 00:06:53,844 --> 00:06:55,541 you will never have to do what I just did. 89 00:06:55,671 --> 00:06:58,109 You'll be able to say what you need to say 90 00:06:58,239 --> 00:07:01,460 and be who you are, and it'll be a new day. 91 00:07:01,590 --> 00:07:03,810 And remember, 92 00:07:03,941 --> 00:07:06,552 the slow blade penetrates the shield. 93 00:07:06,682 --> 00:07:07,988 Wait. What does that even mean? 94 00:07:09,598 --> 00:07:10,817 I don't know. 95 00:07:10,948 --> 00:07:13,472 Some guy said it to me in a bar. 96 00:07:18,346 --> 00:07:20,914 Mom. 97 00:07:21,045 --> 00:07:23,569 Hi. What are you doing here? 98 00:07:24,831 --> 00:07:27,747 I was downstairs for my scan. 99 00:07:30,010 --> 00:07:31,011 And? 100 00:07:34,754 --> 00:07:36,364 It's back. 101 00:07:37,975 --> 00:07:39,890 No. 102 00:07:45,765 --> 00:07:47,810 Yes. 103 00:07:50,117 --> 00:07:52,990 I checked on our patient, and, um, 104 00:07:53,120 --> 00:07:54,426 his vitals are steady, 105 00:07:54,556 --> 00:07:57,211 and he's already asking to play "Minecraft." 106 00:07:57,342 --> 00:07:59,387 I hope you told him no video games. 107 00:08:00,519 --> 00:08:03,174 That's a great idea. I-I... I'll... I'll remind him of that. 108 00:08:05,089 --> 00:08:07,874 It occurred to me that Daniel Lemle 109 00:08:08,005 --> 00:08:09,963 was in the gallery today, observing us. 110 00:08:10,094 --> 00:08:11,443 Right. 111 00:08:11,573 --> 00:08:14,185 I've been keeping tabs on his company Revenia 112 00:08:14,315 --> 00:08:17,014 and the stem cell work that they're doing, 113 00:08:17,144 --> 00:08:19,146 their trials with cancer patients. 114 00:08:19,277 --> 00:08:20,974 Good for you. Now, I really do need... 115 00:08:21,105 --> 00:08:23,542 Dr. Keck, I-I... um, I have... 116 00:08:23,672 --> 00:08:25,936 I have to ask you for a favor. 117 00:08:32,116 --> 00:08:34,118 My mother has relapsed, 118 00:08:34,248 --> 00:08:36,772 and I just saw her scan, and it's not good. 119 00:08:36,903 --> 00:08:39,340 But Revenia is looking for a research associate. 120 00:08:39,471 --> 00:08:41,995 It's part-time, and it wouldn't affect my schedule here. 121 00:08:42,126 --> 00:08:44,824 So I'd like to apply for the job. 122 00:08:44,955 --> 00:08:47,218 I-I mean, the, um... 123 00:08:47,348 --> 00:08:52,266 the stem cell trial is currently full, but... 124 00:08:52,397 --> 00:08:54,094 maybe we could squeeze my mother in 125 00:08:54,225 --> 00:08:56,009 if I was already there working. 126 00:08:59,143 --> 00:09:01,058 So you know Daniel Lemle. 127 00:09:01,188 --> 00:09:04,975 I thought maybe you could put in a good word for me. 128 00:09:06,585 --> 00:09:08,761 What word would you have me use? 129 00:09:10,632 --> 00:09:14,114 "Hardworking," 130 00:09:14,245 --> 00:09:16,682 "impressive," maybe, whatever you think. 131 00:09:16,812 --> 00:09:19,467 I think Daniel Lemle is one of our most important donors. 132 00:09:21,208 --> 00:09:23,471 And I'm not sure I could recommend 133 00:09:23,602 --> 00:09:27,171 a doctor who would be applying for his position for personal reasons. 134 00:09:27,301 --> 00:09:29,912 I would never let the situation with my mom 135 00:09:30,043 --> 00:09:31,088 get in the way of my work. 136 00:09:31,218 --> 00:09:32,611 I think you know me well enough 137 00:09:32,741 --> 00:09:34,961 to know that I'm a consummate professional. 138 00:09:35,092 --> 00:09:37,094 Oh, well, let me ask you something. 139 00:09:37,224 --> 00:09:38,530 When that boy wanted to play "Minecraft," 140 00:09:38,660 --> 00:09:41,141 you told him right then, no video games? 141 00:09:43,013 --> 00:09:45,189 I... may have mentioned. 142 00:09:45,319 --> 00:09:47,887 And yet just now, you made it seem like you hadn't, 143 00:09:48,018 --> 00:09:50,890 like it was my idea. 144 00:09:51,021 --> 00:09:53,371 I'm gonna be honest with you. 145 00:09:53,501 --> 00:09:56,722 You really can't hide your... what would you call it... 146 00:09:56,852 --> 00:09:59,638 arrogance, sense of superiority? 147 00:09:59,768 --> 00:10:01,292 You do try. 148 00:10:01,422 --> 00:10:03,729 You make a good show of being deferential. 149 00:10:03,859 --> 00:10:06,949 But underneath, you're always very sure that you're right, 150 00:10:07,080 --> 00:10:09,082 like today in the operating theater. 151 00:10:09,213 --> 00:10:10,866 - I was right. - You were lucky. 152 00:10:10,997 --> 00:10:13,347 You're not ready to take the reins. 153 00:10:13,478 --> 00:10:14,870 I know that's hard to hear, 154 00:10:15,001 --> 00:10:16,698 but I say that for a number of reasons. 155 00:10:16,829 --> 00:10:19,310 You have to be able to lead everybody, 156 00:10:19,440 --> 00:10:22,443 not just your female surgeons and mentees. 157 00:10:28,580 --> 00:10:29,929 Ow. 158 00:10:32,149 --> 00:10:34,019 - What? What's the matter? - Oh! 159 00:10:35,152 --> 00:10:36,152 Dr. Keck! 160 00:11:16,497 --> 00:11:19,239 Bless me, Father, for I have sinned. 161 00:11:19,370 --> 00:11:22,764 Mm, I took the Lord's name in vain four times... 162 00:11:22,895 --> 00:11:25,506 Well... A lot of times. 163 00:11:25,637 --> 00:11:27,247 I gave Sister Sarah the finger 164 00:11:27,378 --> 00:11:29,858 when her back was turned... again. 165 00:11:29,989 --> 00:11:31,164 What about the man? 166 00:11:33,123 --> 00:11:34,863 I hardly ever see him anymore. 167 00:11:34,994 --> 00:11:36,604 Deirdre... 168 00:11:36,735 --> 00:11:38,606 lying is also a sin. 169 00:11:38,737 --> 00:11:41,218 I guess he has always been around, 170 00:11:41,348 --> 00:11:43,045 even since before my mother died, 171 00:11:43,176 --> 00:11:44,960 which makes him like family, 172 00:11:45,091 --> 00:11:46,397 only way better, 173 00:11:46,527 --> 00:11:48,355 because you know how crazy my aunts are. 174 00:11:49,661 --> 00:11:52,925 So... I'm grateful to him. 175 00:11:53,055 --> 00:11:54,231 Even when I was little, 176 00:11:54,361 --> 00:11:56,363 he always knew what I was feeling. 177 00:11:57,712 --> 00:11:59,540 He actually cared about me. 178 00:12:00,802 --> 00:12:02,152 But now that I'm older, I don't need him anymore. 179 00:12:02,282 --> 00:12:04,545 I hope that's true. 180 00:12:04,676 --> 00:12:06,330 Ten Our Fathers, three Hail Marys, 181 00:12:06,460 --> 00:12:08,288 one Act of Contrition... 182 00:12:08,419 --> 00:12:09,681 not that you'll do any of them. 183 00:12:13,685 --> 00:12:14,729 Stop it. 184 00:12:14,860 --> 00:12:16,818 Stop it now. 185 00:12:16,949 --> 00:12:21,388 Girls, to steal flowers off the altar is a cardinal sin. 186 00:12:21,519 --> 00:12:22,781 We didn't steal them. 187 00:12:22,911 --> 00:12:25,218 They just blew into our arms. 188 00:12:25,349 --> 00:12:27,089 Girls, stop it. 189 00:12:32,399 --> 00:12:35,489 I was just talking about you to Father Duffy. 190 00:12:36,490 --> 00:12:38,188 Don't believe a word he says about me. 191 00:12:39,711 --> 00:12:41,016 Deirdre! 192 00:12:46,413 --> 00:12:48,285 They're all in your hair. 193 00:12:48,415 --> 00:12:50,200 Deirdre! 194 00:13:04,866 --> 00:13:06,912 Oh, she doesn't listen. She doesn't. 195 00:13:07,042 --> 00:13:08,392 You never listen. 196 00:13:08,522 --> 00:13:11,177 How many times have I told you 197 00:13:11,308 --> 00:13:13,658 not to encourage him? 198 00:13:13,788 --> 00:13:17,749 Thousands, and yet you refuse to obey me. 199 00:13:17,879 --> 00:13:19,794 I didn't ask him to come. 200 00:13:19,925 --> 00:13:23,885 Why can't you see that I am trying to protect you? 201 00:13:25,452 --> 00:13:27,715 Just go to your room 202 00:13:27,846 --> 00:13:30,240 and think about what you've done. 203 00:13:41,294 --> 00:13:43,383 We'll go there someday. 204 00:13:43,514 --> 00:13:44,863 You've been saying that since I was ten years old, 205 00:13:44,993 --> 00:13:46,299 and here I am. 206 00:13:46,430 --> 00:13:48,649 Mm. 207 00:13:48,780 --> 00:13:49,998 She locked you up because of me, 208 00:13:50,129 --> 00:13:51,652 and now you're angry. 209 00:13:51,783 --> 00:13:53,001 She treats me like a child... 210 00:13:53,132 --> 00:13:55,090 that's no surprise... but so do you. 211 00:13:55,221 --> 00:13:56,744 Because you are a child. 212 00:13:56,875 --> 00:13:58,355 No, I'm not. 213 00:13:58,485 --> 00:14:00,922 You're behaving like one, 214 00:14:01,053 --> 00:14:02,968 pouting in your room, 215 00:14:03,098 --> 00:14:05,100 throwing a temper tantrum. 216 00:14:05,231 --> 00:14:07,973 Because I don't want to play your games anymore. 217 00:14:08,103 --> 00:14:11,759 You know how I feel about you... 218 00:14:11,890 --> 00:14:13,544 and you know what I want from you. 219 00:14:15,459 --> 00:14:17,548 We both know it's impossible. 220 00:14:22,553 --> 00:14:25,295 When your mother was your age, 221 00:14:25,425 --> 00:14:28,210 on a night like this, 222 00:14:28,341 --> 00:14:29,560 she'd pull out the dress she had hidden 223 00:14:29,690 --> 00:14:32,258 in the back of the closet, 224 00:14:32,389 --> 00:14:35,392 disappear down the trellis to a party. 225 00:14:40,048 --> 00:14:42,137 There's always a party at your uncle Cortland's. 226 00:14:46,141 --> 00:14:47,404 But that makes no sense. 227 00:14:47,534 --> 00:14:48,927 I know it doesn't make sense, 228 00:14:49,057 --> 00:14:51,321 but suddenly... 229 00:14:51,451 --> 00:14:55,499 I was picturing Keck's brain, 230 00:14:55,629 --> 00:15:01,200 like, I mean, his actual artery pumping blood. 231 00:15:01,331 --> 00:15:03,681 And... and then he collapsed. 232 00:15:06,945 --> 00:15:11,079 I'm sorry that Dr. Keck is in the hospital, 233 00:15:11,210 --> 00:15:13,647 but I don't see what that has to do with you. 234 00:15:13,778 --> 00:15:15,649 Because you're not listening to me. 235 00:15:15,780 --> 00:15:19,087 What, the sci-fi part of the story? 236 00:15:19,218 --> 00:15:21,481 You didn't see inside his brain 237 00:15:21,612 --> 00:15:24,528 or shoot rays from your head into his head. 238 00:15:24,658 --> 00:15:26,007 I didn't say rays. 239 00:15:26,138 --> 00:15:28,488 Mom, please, listen, Mom. 240 00:15:31,099 --> 00:15:33,624 Remember Lucy Stone from second grade? 241 00:15:33,754 --> 00:15:36,191 They said that she'd had a seizure. 242 00:15:36,322 --> 00:15:40,761 But what I remember is seeing inside her head, 243 00:15:40,892 --> 00:15:42,589 and then she collapsed. 244 00:15:44,330 --> 00:15:46,680 Are you serious? 245 00:15:46,811 --> 00:15:50,292 If I read his medical report and it says that he ruptured 246 00:15:50,423 --> 00:15:52,860 his left internal carotid artery, 247 00:15:52,991 --> 00:15:54,993 which is what I saw when I was... 248 00:15:55,123 --> 00:15:57,169 I saw... but... 249 00:15:57,299 --> 00:15:59,084 maybe I didn't see it. 250 00:15:59,214 --> 00:16:03,262 Maybe it was just some neurological event, 251 00:16:03,393 --> 00:16:06,352 or it's some genetic condition. 252 00:16:07,484 --> 00:16:10,008 But, then, I'd need to know my genetics to diagnose that. 253 00:16:10,138 --> 00:16:11,575 - And I don't know my genetics. - Please. 254 00:16:11,705 --> 00:16:12,924 - Do I? - Please, not this. 255 00:16:13,054 --> 00:16:14,099 But if I knew who my parents were, 256 00:16:14,229 --> 00:16:15,230 then I would know what I came from, 257 00:16:15,361 --> 00:16:17,232 and I would know who I am. 258 00:16:17,363 --> 00:16:19,887 And then maybe I would understand what happened. 259 00:16:20,018 --> 00:16:23,500 You know how hard I have tried 260 00:16:23,630 --> 00:16:26,720 to find your birth parents. 261 00:16:26,851 --> 00:16:30,811 There is nothing we can do about a closed adoption. 262 00:16:30,942 --> 00:16:34,380 The agency will not open the records. 263 00:16:34,511 --> 00:16:36,600 I-I'm sorry. 264 00:16:36,730 --> 00:16:37,818 I'm here to comfort you. 265 00:16:37,949 --> 00:16:40,473 Huh. 266 00:16:40,604 --> 00:16:42,693 You're doing a wonderful job. 267 00:16:45,304 --> 00:16:47,480 You know what I would like right now? 268 00:16:47,611 --> 00:16:48,611 Hmm. 269 00:16:48,655 --> 00:16:50,657 Is a strawberry milkshake 270 00:16:50,788 --> 00:16:52,746 from In-N-Out out on Jefferson. 271 00:16:52,877 --> 00:16:54,574 And I've got some money in my purse. 272 00:16:56,315 --> 00:16:57,359 I have a job, Mom. 273 00:16:57,490 --> 00:16:58,883 I can get you a milkshake. 274 00:17:00,885 --> 00:17:02,974 Can you hand me my purse anyway? 275 00:17:03,104 --> 00:17:04,366 Yeah. 276 00:17:07,805 --> 00:17:09,502 Thanks. 277 00:17:09,633 --> 00:17:12,157 Thank you for being with me today. 278 00:17:13,114 --> 00:17:15,290 I'll be back. 279 00:17:34,353 --> 00:17:35,746 This is the New Orleans office. 280 00:17:37,443 --> 00:17:39,010 I need to speak to the person 281 00:17:39,140 --> 00:17:41,752 who is assigned to my daughter's file. 282 00:17:41,882 --> 00:17:44,189 I'm sorry. I don't have his name. 283 00:17:44,319 --> 00:17:45,364 Who's calling? 284 00:17:45,495 --> 00:17:46,757 Elena Fielding. 285 00:17:46,887 --> 00:17:48,106 My daughter is Rowan. 286 00:17:48,236 --> 00:17:50,500 Fielding, OK. 287 00:17:50,630 --> 00:17:54,373 Let me check if there's an agent assigned to your file. 288 00:17:54,504 --> 00:17:56,331 Hold for a moment. 289 00:18:20,704 --> 00:18:22,053 There is an agent, 290 00:18:22,183 --> 00:18:23,228 but he's not here right now. 291 00:18:23,358 --> 00:18:25,578 I can get him a message. 292 00:18:25,709 --> 00:18:29,626 Please tell him that my daughter... 293 00:18:29,756 --> 00:18:32,846 that she thinks that she has harmed someone with her mind. 294 00:18:32,977 --> 00:18:35,022 Did she harm someone with her mind? 295 00:18:35,153 --> 00:18:36,720 I think she might have. 296 00:18:36,850 --> 00:18:39,461 So what I need is for this agent 297 00:18:39,592 --> 00:18:43,422 to go and see if something is different... 298 00:18:43,553 --> 00:18:45,032 in New Orleans, I mean. 299 00:18:45,163 --> 00:18:48,601 I need to know if something has changed. 300 00:18:58,176 --> 00:18:59,220 Hey. 301 00:19:01,092 --> 00:19:02,615 Sapporo? Shot of Tito's? 302 00:19:02,746 --> 00:19:04,095 Both. 303 00:19:04,225 --> 00:19:06,097 Bad day? 304 00:19:06,227 --> 00:19:07,620 Hard to describe. 305 00:19:07,751 --> 00:19:09,840 When's your shift over? 306 00:19:09,970 --> 00:19:11,145 Sorry, Ro, not tonight. 307 00:19:11,276 --> 00:19:13,191 I've got a date. 308 00:19:13,321 --> 00:19:14,584 Yeah, with me. 309 00:19:16,107 --> 00:19:17,499 No. 310 00:19:17,630 --> 00:19:19,589 With someone who won't kick me out before breakfast. 311 00:19:21,025 --> 00:19:22,722 I'm not a breakfast person. 312 00:19:30,382 --> 00:19:33,124 ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 313 00:19:33,254 --> 00:19:36,693 ♪ I'm glad you are a monkey woman too ♪ 314 00:19:39,913 --> 00:19:42,481 ♪ I was bitten by a boar ♪ 315 00:19:42,612 --> 00:19:45,484 ♪ I was gouged and I was gored ♪ 316 00:19:45,615 --> 00:19:48,139 ♪ But I pulled on through ♪ 317 00:19:50,532 --> 00:19:52,709 - Hey. - Hey. 318 00:19:52,839 --> 00:19:53,839 For you, on me. 319 00:19:53,927 --> 00:19:55,407 The kindness of strangers. 320 00:19:55,537 --> 00:19:57,365 Can I get you anything? 321 00:19:57,496 --> 00:19:58,889 Yeah, you can get me out of here. 322 00:20:00,804 --> 00:20:02,022 OK. 323 00:20:02,153 --> 00:20:04,938 Um, how about I get your name first? 324 00:20:08,986 --> 00:20:11,162 ♪ Well, I am just a monkey man ♪ 325 00:20:11,292 --> 00:20:14,731 ♪ I'm glad you are a monkey, monkey ♪ 326 00:20:14,861 --> 00:20:18,909 ♪ Monkey woman too, babe 327 00:20:29,484 --> 00:20:30,747 I can't believe you'd really have fucked 328 00:20:30,877 --> 00:20:33,053 that clown back there. 329 00:20:33,184 --> 00:20:35,142 Why, Ro? 330 00:20:37,057 --> 00:20:40,191 For months, I've been watching you from behind the bar, 331 00:20:40,321 --> 00:20:42,933 this revolving door of guys. 332 00:20:43,063 --> 00:20:44,891 It's got to be so lonely. 333 00:20:46,501 --> 00:20:47,720 Why are you watching me? 334 00:20:49,243 --> 00:20:50,462 We're friends. 335 00:20:53,073 --> 00:20:54,858 I like you. 336 00:20:55,728 --> 00:20:58,905 Well, for one, I bring guys like that home 337 00:20:59,036 --> 00:21:01,647 because they don't lie next to me 338 00:21:01,778 --> 00:21:03,823 and hound me with questions. 339 00:21:06,043 --> 00:21:09,002 Is it an only-child thing? 340 00:21:09,133 --> 00:21:12,745 Why don't we try head-shrinking you for a minute? 341 00:21:12,876 --> 00:21:15,530 What exactly is it you're looking for, 342 00:21:15,661 --> 00:21:16,662 your one true love? 343 00:21:16,793 --> 00:21:20,361 - Fuck you. - No, I... I think it's sweet. 344 00:21:20,492 --> 00:21:22,015 I actually... when I was a kid, I remember 345 00:21:22,146 --> 00:21:23,756 feeling something like that. 346 00:21:23,887 --> 00:21:26,019 I had this... 347 00:21:26,150 --> 00:21:30,676 weird idea that my shadow was this... 348 00:21:30,807 --> 00:21:34,375 being that was somehow... 349 00:21:34,506 --> 00:21:35,725 part of me. 350 00:21:37,901 --> 00:21:40,555 And he... uh, it seemed like a he. 351 00:21:43,167 --> 00:21:46,039 He was someone who knew what I was thinking, 352 00:21:46,170 --> 00:21:49,564 and he knew my most secret secrets. 353 00:21:49,695 --> 00:21:52,002 And... 354 00:21:52,132 --> 00:21:54,613 he loved me, and he always had. 355 00:21:59,487 --> 00:22:01,620 So you do know what I'm talking about. 356 00:22:04,101 --> 00:22:06,233 I'm sorry I can't be more to you, Max. 357 00:22:06,364 --> 00:22:07,626 But you know what? 358 00:22:07,757 --> 00:22:11,021 I am here now, so... 359 00:22:13,197 --> 00:22:15,242 What? 360 00:22:17,331 --> 00:22:19,029 Hey. 361 00:22:19,159 --> 00:22:22,162 Hey, you canceled your date for this. 362 00:22:25,775 --> 00:22:27,472 I hope you find him. 363 00:22:34,000 --> 00:22:36,133 Oh, my goodness. 364 00:22:38,613 --> 00:22:40,528 No, no, no, not the pinkie, not yet. 365 00:22:42,313 --> 00:22:44,881 Oh, we don't want to rush things along, Thomas. 366 00:22:45,011 --> 00:22:47,666 After all, the evening is so young. 367 00:22:49,407 --> 00:22:51,061 Mm. 368 00:22:51,191 --> 00:22:52,191 Ooh! 369 00:22:52,236 --> 00:22:54,064 Don't... don't hog the beauty. 370 00:22:54,194 --> 00:22:56,022 Come on. 371 00:22:56,153 --> 00:22:57,850 Mr. Cortland. 372 00:22:57,981 --> 00:23:01,288 So beautiful. 373 00:23:01,419 --> 00:23:02,986 - Mr. Cortland. - Mm. 374 00:23:03,116 --> 00:23:04,770 Sir, the young gentlemen have arrived. 375 00:23:04,901 --> 00:23:07,207 Ah, good. 376 00:23:14,736 --> 00:23:16,869 - Well done. - Thanks. 377 00:23:25,922 --> 00:23:29,490 Well, now, I think we have a winner. 378 00:23:29,621 --> 00:23:32,493 Young man... 379 00:23:32,624 --> 00:23:35,018 I have a job for you. 380 00:23:35,148 --> 00:23:37,585 Nice to see you too. 381 00:23:37,716 --> 00:23:39,413 Hey, there he is. 382 00:23:47,465 --> 00:23:48,858 Is that really you? 383 00:23:48,988 --> 00:23:50,294 You escaped? 384 00:23:50,424 --> 00:23:51,730 Yes. 385 00:23:51,861 --> 00:23:55,473 Deidre, what a happy surprise. 386 00:23:55,603 --> 00:23:59,564 You look just like your mother. 387 00:23:59,694 --> 00:24:00,826 All grown up. 388 00:24:00,957 --> 00:24:03,698 - Thank you. - Mm. 389 00:24:03,829 --> 00:24:05,700 Uh-uh-uh-uh-uh. 390 00:24:05,831 --> 00:24:08,355 Oh, not for you, Cher. 391 00:24:08,486 --> 00:24:10,183 Uncle Cortland. 392 00:24:11,750 --> 00:24:15,058 No, for you, only the best. 393 00:24:15,188 --> 00:24:16,711 You can't imagine the number of times 394 00:24:16,842 --> 00:24:18,365 I've driven by your house and thought 395 00:24:18,496 --> 00:24:20,628 I should stop and throw stones at your window, 396 00:24:20,759 --> 00:24:21,891 try to get you out of there. 397 00:24:22,021 --> 00:24:23,936 I wish you had. 398 00:24:24,067 --> 00:24:26,634 Well, I'm sure it would only make more trouble 399 00:24:26,765 --> 00:24:29,507 between you and my sisters. 400 00:24:31,074 --> 00:24:34,338 So here's to you, 401 00:24:34,468 --> 00:24:36,296 here at last 402 00:24:36,427 --> 00:24:38,472 and such a delightful surprise. 403 00:24:41,736 --> 00:24:46,350 Hmm, I am so glad you're wearing this. 404 00:24:46,480 --> 00:24:49,875 You know, this belonged to your mother. 405 00:24:50,006 --> 00:24:53,487 The aunts never talk to me about my mother. 406 00:24:54,880 --> 00:24:57,448 Aw, well, now, they are wicked. 407 00:24:57,578 --> 00:25:00,364 The worst kind of wicked. 408 00:25:00,494 --> 00:25:02,105 Well, here's what I remember. 409 00:25:02,235 --> 00:25:05,673 Your mother was full of life... and mischief. 410 00:25:06,936 --> 00:25:08,459 When she'd laugh, it was like 411 00:25:08,589 --> 00:25:10,983 fireworks lighting up the sky. 412 00:25:11,114 --> 00:25:13,638 And she was funny 413 00:25:13,768 --> 00:25:16,641 and so beautiful. 414 00:25:16,771 --> 00:25:20,819 Course, she paid for her high spirits. 415 00:25:22,734 --> 00:25:25,519 I don't believe she jumped from the balcony. 416 00:25:28,348 --> 00:25:29,784 You might be right. 417 00:25:29,915 --> 00:25:32,570 And I want you to promise me 418 00:25:32,700 --> 00:25:34,093 you'll be careful. 419 00:25:35,486 --> 00:25:37,749 Hi. 420 00:25:37,879 --> 00:25:39,664 I'm Patrick. 421 00:25:39,794 --> 00:25:41,187 My friend from the other room 422 00:25:41,318 --> 00:25:42,623 dared me to ask you to dance, so... 423 00:25:45,104 --> 00:25:47,019 Sure, go ahead. Dance. Have fun. 424 00:25:47,150 --> 00:25:48,586 That's what we're here for, isn't it? 425 00:25:48,716 --> 00:25:50,109 Go on. 426 00:25:58,726 --> 00:26:00,815 Don't forget to leave a glass slipper, Cher. 427 00:27:54,015 --> 00:27:55,452 Patrick? 428 00:28:05,723 --> 00:28:08,291 Miss Mayfair, your aunt is here. 429 00:28:08,421 --> 00:28:10,771 She's insisting you come downstairs right away. 430 00:29:20,363 --> 00:29:21,363 Hello? 431 00:29:21,364 --> 00:29:23,322 This is Ciprien Grieve. 432 00:29:23,453 --> 00:29:25,324 I'm the agent in charge of your daughter's file. 433 00:29:26,760 --> 00:29:28,022 Oh. 434 00:29:28,153 --> 00:29:30,721 Thank you so much for calling me back. 435 00:29:30,851 --> 00:29:33,332 - I... - I'm at the house now, 436 00:29:33,463 --> 00:29:34,768 the house on First Street in New Orleans? 437 00:29:34,899 --> 00:29:36,814 I see. 438 00:29:36,944 --> 00:29:38,511 Uh... 439 00:29:38,642 --> 00:29:42,036 I guess I was just wondering if... 440 00:29:42,167 --> 00:29:44,387 anything has... 441 00:29:44,517 --> 00:29:48,391 been disturbed or... or different. 442 00:29:48,521 --> 00:29:50,915 Well, if you're asking if the man is here, 443 00:29:51,045 --> 00:29:53,265 I don't see him, but... 444 00:29:53,396 --> 00:29:55,485 I can feel him. 445 00:29:55,615 --> 00:29:57,138 He's very near. 446 00:29:59,184 --> 00:30:02,361 So this is... This is good news. 447 00:30:02,492 --> 00:30:04,145 He's here. Your daughter's there. 448 00:30:04,276 --> 00:30:07,061 2,000 miles between them. So... 449 00:30:07,192 --> 00:30:09,063 you can breathe a little easier, right? 450 00:30:09,194 --> 00:30:11,152 For now, 451 00:30:11,283 --> 00:30:14,025 but time is running out for me. 452 00:30:14,155 --> 00:30:15,766 I need to know 453 00:30:15,896 --> 00:30:19,857 what's gonna happen the next time you call me 454 00:30:19,987 --> 00:30:21,989 and no one answers. 455 00:30:22,120 --> 00:30:26,864 I need to know who is going to keep my daughter safe, 456 00:30:26,994 --> 00:30:28,257 Mr. Grieve. 457 00:30:29,736 --> 00:30:30,868 I will. 458 00:30:36,134 --> 00:30:39,311 I'm the one that will keep your daughter safe. 459 00:30:39,442 --> 00:30:41,966 Let's take a deep breath. 460 00:30:42,096 --> 00:30:44,708 Feel the air in our lungs. 461 00:30:44,838 --> 00:30:47,232 Celebrate, for a moment, 462 00:30:47,363 --> 00:30:48,929 the great gift of life, huh? 463 00:30:49,060 --> 00:30:50,453 Come on. 464 00:30:52,455 --> 00:30:56,154 Ah, felt good, didn't it? 465 00:30:59,462 --> 00:31:01,899 I don't know about you, but... 466 00:31:02,029 --> 00:31:05,990 I'd like to keep doing that for another, oh, I don't know, 467 00:31:06,120 --> 00:31:07,905 twenty, thirty... 468 00:31:08,035 --> 00:31:09,820 thousand years. 469 00:31:12,605 --> 00:31:16,261 I'm Daniel Lemle, CEO of Revenia Research. 470 00:31:16,392 --> 00:31:18,394 And here at Revenia, 471 00:31:18,524 --> 00:31:20,787 we believe death is encoded. 472 00:31:22,180 --> 00:31:23,921 If there is a code, 473 00:31:24,051 --> 00:31:25,096 we can crack it. 474 00:31:25,226 --> 00:31:28,186 And if we can crack it, then we can hack it. 475 00:31:30,319 --> 00:31:33,409 Before I go, 476 00:31:33,539 --> 00:31:36,020 take a moment and look at each other. 477 00:31:37,195 --> 00:31:39,502 See, you... 478 00:31:39,632 --> 00:31:43,723 are the first generation of human beings 479 00:31:43,854 --> 00:31:45,943 that just might live forever. 480 00:31:52,341 --> 00:31:54,038 Did you like my speech? 481 00:31:54,168 --> 00:31:55,518 Hi. I did. 482 00:31:55,648 --> 00:31:57,650 I just... I hadn't put together that the position 483 00:31:57,781 --> 00:32:00,653 I applied for is part of longevity research. 484 00:32:00,784 --> 00:32:02,960 Oh, you could see the overlap, of course. 485 00:32:03,090 --> 00:32:05,005 I mean, cure cellular malfunctions in humans, 486 00:32:05,136 --> 00:32:08,661 and you've eliminated almost all the reasons we croak. 487 00:32:08,792 --> 00:32:10,794 I did wonder, though, 488 00:32:10,924 --> 00:32:12,491 why does a hotshot neurosurgeon 489 00:32:12,622 --> 00:32:14,450 who studied microscopy and gene sequencing 490 00:32:14,580 --> 00:32:18,062 end up looking for a research gig here? 491 00:32:18,192 --> 00:32:20,673 Then I learned about your mother. 492 00:32:20,804 --> 00:32:23,807 I make calls for all prospective hires. 493 00:32:23,937 --> 00:32:25,461 It's OK. 494 00:32:25,591 --> 00:32:26,592 Of course you want your mother in one of our trials. 495 00:32:26,592 --> 00:32:27,680 I get it. 496 00:32:27,811 --> 00:32:29,900 When I first got to Revenia, 497 00:32:30,030 --> 00:32:32,903 I put my wife on the board, and all hell broke loose, 498 00:32:33,033 --> 00:32:35,558 the other board members screeching about nepotism. 499 00:32:35,688 --> 00:32:37,037 She wasn't qualified, no added value... 500 00:32:37,168 --> 00:32:38,691 I mean, on and on. 501 00:32:38,822 --> 00:32:40,867 What did I say back to them? 502 00:32:40,998 --> 00:32:42,826 Fuck off. 503 00:32:45,872 --> 00:32:49,006 Well, I-I do want my mother in the trial. 504 00:32:49,136 --> 00:32:51,051 I think she's a suitable candidate, 505 00:32:51,182 --> 00:32:52,836 and... and I don't think that there's anything wrong 506 00:32:52,966 --> 00:32:55,708 with being personally motivated to... to want a job. 507 00:32:55,839 --> 00:32:58,363 And I think... I think it'll make me work harder. 508 00:32:58,494 --> 00:33:01,758 My point exactly, 509 00:33:01,888 --> 00:33:04,064 which means my hunch about you was right. 510 00:33:04,195 --> 00:33:06,545 Now, come downstairs, 511 00:33:06,676 --> 00:33:08,460 and I can show you where you'll be working. 512 00:33:09,983 --> 00:33:12,159 Wait. I... so I-I got the job? 513 00:33:12,290 --> 00:33:13,639 Come on. 514 00:33:15,728 --> 00:33:17,817 The hours will be long, and I need to know now 515 00:33:17,948 --> 00:33:19,471 how that's gonna fly with the husband, 516 00:33:19,602 --> 00:33:21,386 boyfriend, kids. 517 00:33:21,517 --> 00:33:22,517 None of the above. 518 00:33:22,605 --> 00:33:23,910 All right. Check it out. 519 00:33:24,041 --> 00:33:25,608 It's a Rodin. 520 00:33:25,738 --> 00:33:27,697 I got a great deal at a private auction. 521 00:33:30,439 --> 00:33:31,483 Do you like modern art? 522 00:33:33,572 --> 00:33:35,661 You know, Judy Chicago has some kind of performance piece 523 00:33:35,792 --> 00:33:37,576 at the de Young tonight. 524 00:33:37,707 --> 00:33:40,492 My wife's busy, and I have an extra ticket. 525 00:33:41,667 --> 00:33:45,541 I can't tonight, but I, um... 526 00:33:45,671 --> 00:33:48,544 I'll get in touch with HR to get my paperwork started. 527 00:33:48,674 --> 00:33:50,502 And I have all my mom's records with me. 528 00:33:50,633 --> 00:33:53,200 The... the tough thing with the trial is, 529 00:33:53,331 --> 00:33:55,768 we only have so much room, of course. 530 00:33:55,899 --> 00:33:58,205 I'll have to rejigger things to get your mom in, 531 00:33:58,336 --> 00:34:00,730 which I'm happy to do. 532 00:34:05,909 --> 00:34:07,737 I do have a reputation for being tough. 533 00:34:07,867 --> 00:34:10,000 If you work here, you got to run with the boys... 534 00:34:10,130 --> 00:34:11,871 and the girls. 535 00:34:12,002 --> 00:34:14,570 You got to think like a killer, yeah? 536 00:34:14,700 --> 00:34:17,834 Metaphorically, of course. 537 00:34:17,964 --> 00:34:19,357 I know a lot of doctors who are killers 538 00:34:19,488 --> 00:34:21,533 and not just metaphorically. 539 00:34:22,882 --> 00:34:25,668 So... 540 00:34:25,798 --> 00:34:27,626 pick a name. 541 00:34:27,757 --> 00:34:29,454 Let's get your mom in this thing. 542 00:34:29,585 --> 00:34:31,804 - Pick a name? - There's 30 slots. 543 00:34:31,935 --> 00:34:33,893 We already have 30 patients. 544 00:34:34,024 --> 00:34:36,766 It doesn't matter to me which patient your mom replaces. 545 00:34:39,595 --> 00:34:41,466 I'm sure you can just add my mom to the list 546 00:34:41,597 --> 00:34:43,903 and... and make it 31. 547 00:34:44,034 --> 00:34:45,383 I'm sure you haven't dealt with the FDA before. 548 00:34:45,514 --> 00:34:47,472 They're Nazis about this stuff. 549 00:34:47,603 --> 00:34:50,344 30's the number, so... 550 00:34:50,475 --> 00:34:52,303 go on, pick a name. 551 00:34:56,307 --> 00:34:58,439 Please don't do this. 552 00:34:58,570 --> 00:34:59,571 This is my mother's life, 553 00:34:59,702 --> 00:35:01,138 and she's... she's all that I have. 554 00:35:01,268 --> 00:35:02,792 - But I can't just pick a name. - Dr. Fielding. 555 00:35:02,922 --> 00:35:05,142 Those are just names in a trial. 556 00:35:05,272 --> 00:35:06,709 Cross one out. 557 00:35:06,839 --> 00:35:08,493 Don't get tangled in the minutia, huh? 558 00:35:08,624 --> 00:35:09,973 You mean patients. 559 00:35:10,103 --> 00:35:11,452 Look. 560 00:35:13,542 --> 00:35:15,021 You got a job to do. 561 00:35:15,152 --> 00:35:17,546 I got a company to run. 562 00:35:17,676 --> 00:35:18,808 Pick a name. 563 00:35:23,421 --> 00:35:26,598 If my mother saw me pick a name, 564 00:35:26,729 --> 00:35:28,513 she would drop dead on the spot 565 00:35:28,644 --> 00:35:30,210 way before the cancer could kill her. 566 00:35:32,865 --> 00:35:35,694 I can't pick a name. 567 00:35:35,825 --> 00:35:37,827 Don't tell me my hunch about you was wrong. 568 00:35:39,959 --> 00:35:41,700 I hate being wrong. 569 00:35:41,831 --> 00:35:44,398 Because someone like you is never really wrong, are they? 570 00:35:44,529 --> 00:35:46,096 After all, you're so powerful. 571 00:35:46,226 --> 00:35:47,358 You're so special. 572 00:35:47,488 --> 00:35:49,360 All right. 573 00:35:49,490 --> 00:35:51,884 Maybe, uh... 574 00:35:52,015 --> 00:35:54,104 yeah, maybe you don't get what we're doing here. 575 00:35:54,234 --> 00:35:55,932 I know what I'm doing here. 576 00:35:56,062 --> 00:35:59,109 I'm pretending that I find you interesting, 577 00:35:59,239 --> 00:36:01,720 pretending that I think you're smarter than me, 578 00:36:01,851 --> 00:36:04,767 pretending that I admire you, but I don't admire you. 579 00:36:04,897 --> 00:36:08,766 In fact, I see through you to the small, needy man-child 580 00:36:08,797 --> 00:36:10,903 with the raging ego, 581 00:36:11,034 --> 00:36:13,123 the dupe who overpays for a fake Rodin, 582 00:36:13,253 --> 00:36:15,429 the bully who can only feel good about himself 583 00:36:15,560 --> 00:36:17,954 if everybody else is minutia. 584 00:36:18,084 --> 00:36:19,869 You think that you should live forever. Why? 585 00:36:19,999 --> 00:36:22,045 So that you can piss in front of more women 586 00:36:22,175 --> 00:36:23,873 or play God with cancer patients' lives? 587 00:36:24,003 --> 00:36:25,788 Or maybe you think that you should never die 588 00:36:25,918 --> 00:36:28,225 simply because you're such a dazzling gift to the world, 589 00:36:28,355 --> 00:36:29,879 so busy changing it. 590 00:37:07,177 --> 00:37:08,439 What is it? 591 00:37:08,569 --> 00:37:09,919 What happened? 592 00:37:10,049 --> 00:37:13,749 Mom, it happened again, 593 00:37:13,879 --> 00:37:16,316 just like it did with Keck and Lucy Stone. 594 00:37:16,447 --> 00:37:20,407 Ex-except this time, I lost my temper and I made it happen. 595 00:37:20,538 --> 00:37:23,062 Rowan, I cannot hear this. 596 00:37:23,193 --> 00:37:25,064 I have to face it. 597 00:37:25,195 --> 00:37:26,979 I have to face what's happening. 598 00:37:27,110 --> 00:37:29,025 There's something really wrong with me. 599 00:37:30,722 --> 00:37:33,333 I have some... some kind of... 600 00:37:33,464 --> 00:37:35,684 of monstrous power. 601 00:37:35,814 --> 00:37:36,814 Rowan. 602 00:37:36,902 --> 00:37:39,513 Rowan, I am tired. 603 00:37:39,644 --> 00:37:44,562 I cannot hear this nonsense. 604 00:37:44,693 --> 00:37:48,522 You do not have a power. 605 00:37:52,309 --> 00:37:53,571 Listen to me. 606 00:37:56,443 --> 00:38:00,056 You have got to get ahold of yourself. 607 00:38:00,186 --> 00:38:03,146 You cannot give in to this twisted thinking. 608 00:38:03,276 --> 00:38:04,713 It is dangerous. 609 00:38:06,279 --> 00:38:10,849 And I will not spend my last days worrying 610 00:38:10,980 --> 00:38:14,853 that you are gonna get sucked into some sick delusion. 611 00:38:17,682 --> 00:38:21,425 Rowan... 612 00:38:21,555 --> 00:38:24,123 just be with me. 613 00:38:24,254 --> 00:38:27,561 That's all I'm asking. 614 00:38:27,692 --> 00:38:29,389 That's all I want. 615 00:38:31,478 --> 00:38:34,220 OK. 616 00:38:47,146 --> 00:38:49,975 Deirdre, it's Father Duffy. 617 00:38:52,369 --> 00:38:56,068 You need to open the door right this minute. 618 00:39:18,308 --> 00:39:19,396 So this boy... 619 00:39:19,526 --> 00:39:20,876 Patrick. 620 00:39:21,006 --> 00:39:23,792 He hasn't called or visited you? 621 00:39:23,922 --> 00:39:26,272 He can't visit because he's dead. 622 00:39:28,448 --> 00:39:30,799 The body that they carried out, 623 00:39:30,929 --> 00:39:32,409 it was him. 624 00:39:32,539 --> 00:39:33,802 You don't know that. 625 00:39:33,932 --> 00:39:35,542 I know what I know. 626 00:39:35,673 --> 00:39:38,502 Aunt Carlotta, she killed him 627 00:39:38,632 --> 00:39:41,070 because he made me happy. 628 00:39:41,200 --> 00:39:43,246 She was there when they took his body away. 629 00:39:43,376 --> 00:39:44,856 Deirdre... 630 00:39:44,987 --> 00:39:48,207 how can I help you when you tell tales like this, 631 00:39:48,338 --> 00:39:50,993 a crazy story about your family killing a boy? 632 00:39:51,123 --> 00:39:53,822 I'm not lying, and you know I'm not. 633 00:39:57,521 --> 00:40:01,090 You know the awful things that happen in this family... 634 00:40:01,220 --> 00:40:02,918 in this house. 635 00:40:05,007 --> 00:40:06,095 Weren't you the one they called 636 00:40:06,225 --> 00:40:08,271 when my mother was pushed from the balcony? 637 00:40:09,402 --> 00:40:11,317 She jumped... 638 00:40:11,448 --> 00:40:13,580 because she was in such pain and turmoil, 639 00:40:13,711 --> 00:40:16,018 God rest her soul. 640 00:40:16,148 --> 00:40:18,803 And now I'm worried for your soul, 641 00:40:18,934 --> 00:40:20,718 for the soul of your child. 642 00:40:22,546 --> 00:40:26,506 I can't help but think there was no boy at that party, 643 00:40:26,637 --> 00:40:29,901 that this has happened because of the man. 644 00:40:33,600 --> 00:40:35,428 He didn't do this. 645 00:40:37,909 --> 00:40:39,780 I haven't seen him since that night. 646 00:40:44,742 --> 00:40:47,179 Father, please, 647 00:40:47,310 --> 00:40:50,574 I have to get out of here... 648 00:40:50,704 --> 00:40:53,490 before something even worse happens. 649 00:40:53,620 --> 00:40:56,972 Please... help me. 650 00:40:58,495 --> 00:41:02,978 The surest and truest help I know comes from God. 651 00:41:03,108 --> 00:41:04,980 Will you at least pray with me? 652 00:41:07,852 --> 00:41:09,593 You're scared of them... 653 00:41:12,770 --> 00:41:14,163 Like everyone else. 654 00:41:16,426 --> 00:41:17,906 Just go. 655 00:41:18,036 --> 00:41:19,036 Go! 656 00:42:39,161 --> 00:42:40,597 Darling... 657 00:42:40,727 --> 00:42:41,990 No. 658 00:42:46,603 --> 00:42:48,170 Lasher. 659 00:42:48,300 --> 00:42:49,693 You know where to find me. 660 00:42:57,788 --> 00:43:01,574 Dear God, the darkness is here. 661 00:43:03,011 --> 00:43:05,752 The darkness is in her, 662 00:43:05,883 --> 00:43:08,712 that sweet, beautiful girl. 663 00:43:10,844 --> 00:43:12,281 It's growing in her. 664 00:43:14,892 --> 00:43:17,808 I fear for her and for her unborn child. 665 00:43:19,244 --> 00:43:21,203 Oh, dear God, I fear for us all. 666 00:43:24,336 --> 00:43:26,469 I fear what we may have to do. 667 00:43:43,138 --> 00:43:45,836 Give me one good reason to live. 668 00:44:00,155 --> 00:44:01,765 That baby is coming. 669 00:44:03,158 --> 00:44:05,029 She will change everything. 670 00:44:05,160 --> 00:44:06,770 She will change your life forever. 671 00:44:12,819 --> 00:44:14,082 She won't. 672 00:44:16,127 --> 00:44:20,262 She will be stuck with them, just like I am. 673 00:44:20,392 --> 00:44:23,265 And you can't take us away from here. 674 00:44:23,395 --> 00:44:25,441 Yes, I can. 675 00:44:28,661 --> 00:44:30,315 I'm yours already. 676 00:44:32,143 --> 00:44:34,537 The necklace you wear, it binds us together, 677 00:44:39,281 --> 00:44:40,978 Ah, 678 00:44:41,109 --> 00:44:43,372 but only because your mother made that choice for you. 679 00:44:45,722 --> 00:44:47,985 Now you're old enough to make that choice for yourself... 680 00:44:49,639 --> 00:44:51,771 To bind with me of your own free will. 681 00:44:54,078 --> 00:44:55,949 So take it off. 682 00:45:03,870 --> 00:45:05,481 And I will show you. 683 00:45:08,440 --> 00:45:10,181 I will show you who I really am. 684 00:45:12,401 --> 00:45:15,839 And if you're strong enough to face this... 685 00:45:15,969 --> 00:45:19,103 I will be yours entirely, 686 00:45:19,234 --> 00:45:20,974 yours to command. 687 00:45:24,804 --> 00:45:26,763 Do you want to see who I truly am? 688 00:45:30,680 --> 00:45:32,421 I do. 689 00:45:36,207 --> 00:45:38,078 I am everyone. 690 00:45:39,819 --> 00:45:41,647 I am no one. 691 00:45:43,823 --> 00:45:45,434 I'm a saint. 692 00:45:45,564 --> 00:45:47,566 I'm a demon. 693 00:45:51,614 --> 00:45:54,356 Will you take me, Deirdre? 694 00:45:54,486 --> 00:45:57,228 Will you take me to be yours forever? 695 00:46:16,160 --> 00:46:17,770 You are my witch now. 696 00:46:37,312 --> 00:46:39,139 May the Lord who frees you from sin 697 00:46:39,270 --> 00:46:42,317 save you and raise you up. 698 00:46:59,203 --> 00:47:01,423 I wanted so badly to save her. 699 00:47:01,553 --> 00:47:03,512 Of course you did, 700 00:47:03,642 --> 00:47:05,731 but these things are not in our hands. 701 00:47:05,862 --> 00:47:07,516 They're in God's. 702 00:47:07,646 --> 00:47:09,474 What you did do 703 00:47:09,605 --> 00:47:12,434 is love your mother with all your heart. 704 00:47:12,564 --> 00:47:15,306 It's a girl, isn't it? 705 00:47:15,437 --> 00:47:16,873 I want to see her. 706 00:47:17,003 --> 00:47:18,309 She needs to see the doctor first. 707 00:47:18,440 --> 00:47:20,529 No! Carlotta! 708 00:47:20,659 --> 00:47:22,531 No! Bring her back! 709 00:47:22,661 --> 00:47:23,706 No! 710 00:47:23,836 --> 00:47:26,099 Carlotta, no! 711 00:48:12,232 --> 00:48:13,756 Here are the rules. 712 00:48:13,886 --> 00:48:15,932 You will change your name. 713 00:48:16,062 --> 00:48:18,151 You will no longer be a Mayfair. 714 00:48:18,282 --> 00:48:20,415 You will never return here. 715 00:48:20,545 --> 00:48:22,155 You will never call. 716 00:48:22,286 --> 00:48:24,810 And most importantly, 717 00:48:24,941 --> 00:48:28,423 this baby can never, ever know who she is. 718 00:48:29,337 --> 00:48:32,514 It would be too dangerous for this family and for her. 719 00:48:32,644 --> 00:48:34,777 Whatever you say, Aunt Carlotta. 720 00:48:41,000 --> 00:48:42,001 What's her name? 721 00:48:45,962 --> 00:48:49,966 Deirdre wanted to name her... Rowan. 722 00:48:59,889 --> 00:49:01,630 Rowan. 723 00:49:03,501 --> 00:49:05,242 Hi. 724 00:49:18,255 --> 00:49:20,692 A malformed heart. 725 00:49:20,823 --> 00:49:23,869 The doctor said she couldn't have survived. 726 00:49:24,000 --> 00:49:27,220 He's going to come and give you a shot to help you sleep. 727 00:49:37,143 --> 00:49:39,668 Ah, poor thing. 728 00:49:39,798 --> 00:49:41,321 Have you been trying to get this off? 729 00:50:05,607 --> 00:50:07,173 There. 730 00:50:13,179 --> 00:50:14,529 You and I... 731 00:50:23,407 --> 00:50:25,104 Are gonna share a little secret. 732 00:50:29,718 --> 00:50:32,764 I'm not gonna give you the Thorazine shot today. 733 00:50:32,895 --> 00:50:35,506 And I'm not gonna give it to you tomorrow. 734 00:50:35,637 --> 00:50:38,204 But I will come every day, 735 00:50:38,335 --> 00:50:40,555 because what I really want to know 736 00:50:40,685 --> 00:50:43,949 is who you are without the drugs. 737 00:50:44,080 --> 00:50:48,650 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 738 00:50:56,353 --> 00:50:59,530 Lasher is on the move. 739 00:50:59,661 --> 00:51:01,532 I need to call Rowan Fielding's mother. 740 00:52:35,619 --> 00:52:37,621 Tell me about Daniel Lemle. 741 00:52:37,752 --> 00:52:40,319 His death had nothing to do with me. 742 00:52:40,450 --> 00:52:42,495 Are you okay? 743 00:52:44,454 --> 00:52:45,760 Rowan. 744 00:52:45,890 --> 00:52:47,544 She needs to know who she is. 745 00:52:47,675 --> 00:52:49,372 If only to protect herself. 746 00:52:49,502 --> 00:52:52,680 I promised you once that your life would change. 747 00:52:52,810 --> 00:52:54,725 That change is coming, my love. 748 00:52:54,856 --> 00:52:58,816 He is bound to you like he's bound to your mother. 749 00:52:58,947 --> 00:53:00,949 Are you frightened of him? Shouldn't I be? 750 00:53:01,079 --> 00:53:05,431 Any woman that makes a deal with the devil gets burned! 751 00:53:07,216 --> 00:53:11,176 When they come for us, we have to stand together. 752 00:53:12,525 --> 00:53:14,223 You have real power. 753 00:53:14,353 --> 00:53:16,573 If you want this to work, you need to behave like a Mayfair. 754 00:53:16,704 --> 00:53:17,966 Something's happening! 755 00:53:21,273 --> 00:53:22,884 He's coming! Keep going! 756 00:53:26,235 --> 00:53:29,891 For the first time in my life, I know who I am. 757 00:53:45,558 --> 00:53:47,909 This episode is called "The Witching Hour," 758 00:53:48,039 --> 00:53:49,432 and it's named "The Witching Hour" 759 00:53:49,562 --> 00:53:51,564 because that is the title of the first book 760 00:53:51,695 --> 00:53:53,305 in Anne Rice's Mayfair trilogy. 761 00:53:53,436 --> 00:53:56,221 Michelle Ashford and I, who created the show together, 762 00:53:56,352 --> 00:53:59,355 really wanted to signal that we were embarking on, 763 00:53:59,485 --> 00:54:03,185 in this first season, telling the story of this first book. 764 00:54:03,315 --> 00:54:08,277 Where did he go, the man who was just talking to her? 765 00:54:08,407 --> 00:54:10,714 What man? 766 00:54:13,499 --> 00:54:17,590 Rowan is this extraordinarily independent spirit. 767 00:54:17,721 --> 00:54:20,942 I love this character who's, like, out in the open ocean, 768 00:54:21,072 --> 00:54:23,596 on a boat, in the elements, on her own, 769 00:54:23,727 --> 00:54:25,381 but part of the mystery of Rowan 770 00:54:25,511 --> 00:54:27,905 is that she's searching for who she is, 771 00:54:28,036 --> 00:54:30,952 she's searching for an understanding of where home is. 772 00:54:31,082 --> 00:54:33,606 I was telling the Uber man about you. 773 00:54:33,737 --> 00:54:35,695 Yeah? Yeah, and he said, 774 00:54:35,826 --> 00:54:37,262 "If she's such a fancy doctor, 775 00:54:37,393 --> 00:54:40,004 why does she live on a boat like a dropout?" 776 00:54:40,135 --> 00:54:43,616 Did you tell him, "so I can travel the globe 777 00:54:43,747 --> 00:54:45,793 searching for home"? 778 00:54:45,923 --> 00:54:47,272 I'm your home. 779 00:54:47,403 --> 00:54:51,059 Is Ellie her true home, or is there some other, larger 780 00:54:51,189 --> 00:54:53,061 home and family out there? 781 00:54:53,191 --> 00:54:55,411 The hours will be long, 782 00:54:55,541 --> 00:54:57,848 and I need to know how that's gonna fly with the husband, 783 00:54:57,979 --> 00:54:59,894 boyfriend, kids? 784 00:55:00,024 --> 00:55:01,199 None of the above. 785 00:55:01,330 --> 00:55:02,635 It felt really important 786 00:55:02,766 --> 00:55:05,725 that we see Lemle as someone who's stopping her 787 00:55:05,856 --> 00:55:09,294 from being able to achieve what she wants to achieve, 788 00:55:09,425 --> 00:55:12,863 which is a real natural desire to save her mother's life. 789 00:55:12,994 --> 00:55:16,345 Pick a name, let's get your mom in this thing. 790 00:55:16,475 --> 00:55:17,476 Pick a name? 791 00:55:17,607 --> 00:55:18,869 There's 30 slots. 792 00:55:19,000 --> 00:55:20,697 We already have 30 patients, 793 00:55:20,828 --> 00:55:23,961 doesn't matter to me which patient your mom replaces. 794 00:55:25,658 --> 00:55:27,182 What he's saying to her is, 795 00:55:27,312 --> 00:55:29,532 I have an instinct that you are a killer. 796 00:55:29,662 --> 00:55:33,710 If my mother saw me pick a name, 797 00:55:33,841 --> 00:55:35,320 she would drop dead on the spot 798 00:55:35,451 --> 00:55:37,366 way before the cancer could kill her. 799 00:55:37,496 --> 00:55:41,109 And in arguing with him that she is not a killer, 800 00:55:41,239 --> 00:55:44,025 that he is wrong about her, she kills him. 801 00:55:48,029 --> 00:55:50,118 And so, in fact, he was right 802 00:55:50,248 --> 00:55:52,990 in his instinct about her in some way. 803 00:55:53,121 --> 00:55:55,688 This is a question that's gonna plague Rowan 804 00:55:55,819 --> 00:55:57,690 through the entire first season, 805 00:55:57,821 --> 00:55:59,475 "Am I a destroyer or not?" 806 00:56:01,738 --> 00:56:04,523 What about the man? 807 00:56:04,654 --> 00:56:06,612 I hardly ever see him anymore. 808 00:56:06,743 --> 00:56:08,397 Deirdre... 809 00:56:08,527 --> 00:56:10,225 Lying is also a sin. 810 00:56:10,355 --> 00:56:14,229 Deirdre has been locked up in the First Street House 811 00:56:14,359 --> 00:56:17,362 and not allowed to go anywhere except to school 812 00:56:17,493 --> 00:56:21,366 and to confession, because her aunts are so terrified 813 00:56:21,497 --> 00:56:23,151 of the power of Lasher, 814 00:56:23,281 --> 00:56:25,718 who is this being who's connected to her. 815 00:56:25,849 --> 00:56:29,026 Stop it! Stop it now! 816 00:56:29,157 --> 00:56:32,377 This is one of the scenes that comes out of the book, 817 00:56:32,508 --> 00:56:34,945 where rose petals are falling, and young girls 818 00:56:35,076 --> 00:56:37,600 outside the church are dancing in them, 819 00:56:37,730 --> 00:56:40,298 and that idea that, throughout her childhood, 820 00:56:40,429 --> 00:56:43,388 there's then been this magical being in her life 821 00:56:43,519 --> 00:56:46,739 who showers her with rose petals and makes her feel special 822 00:56:46,870 --> 00:56:48,350 and makes her feel divine, 823 00:56:48,480 --> 00:56:51,396 is a part of the seduction of this figure, Lasher. 824 00:56:51,527 --> 00:56:56,227 How many times have I told you not to encourage him?! 825 00:56:56,358 --> 00:56:58,012 I didn't ask him to come. 826 00:56:58,142 --> 00:57:03,017 Why can't you see that I am trying to protect you?! 827 00:57:03,147 --> 00:57:05,889 Just go to your room. 828 00:57:06,020 --> 00:57:08,544 And think about what you've done. 829 00:57:08,674 --> 00:57:12,548 She believes Lasher is the only one who sees or understands her 830 00:57:12,678 --> 00:57:16,552 because her aunts have made any kind of other human interaction 831 00:57:16,682 --> 00:57:18,380 impossible for her. 832 00:57:20,469 --> 00:57:24,777 Cortland is such a wonderful character. 833 00:57:24,908 --> 00:57:27,084 Don't hog the beauty, come on. 834 00:57:27,215 --> 00:57:30,000 Just full of that Mayfair, kind of, 835 00:57:30,131 --> 00:57:33,134 joy and lavishness and decadence. 836 00:57:33,264 --> 00:57:35,788 You can't imagine the number of times I've driven by your house 837 00:57:35,919 --> 00:57:38,443 and thought, I should stop and throw stones at your window. 838 00:57:38,574 --> 00:57:39,967 Try to get you out of there. 839 00:57:40,097 --> 00:57:41,490 I wish you had. 840 00:57:41,620 --> 00:57:45,494 Well, I'm sure it would only make more trouble 841 00:57:45,624 --> 00:57:47,626 between you and my sisters. 842 00:57:47,757 --> 00:57:49,715 So... 843 00:57:49,846 --> 00:57:51,021 Here's to you. 844 00:57:51,152 --> 00:57:53,589 An he's also a nefarious character, 845 00:57:53,719 --> 00:57:56,331 he's got all kinds of hidden agendas, 846 00:57:56,461 --> 00:57:59,116 the snake seemed to embody him perfectly. 847 00:58:01,292 --> 00:58:03,686 You know I'm worried for your soul, 848 00:58:03,816 --> 00:58:06,123 for the soul of your child. 849 00:58:06,254 --> 00:58:09,822 It felt really important that Rowan's birth, 850 00:58:09,953 --> 00:58:12,042 the origin of this character, 851 00:58:12,173 --> 00:58:15,219 be embedded in the story of the pilot. 852 00:58:15,350 --> 00:58:16,873 We wanted the audience 853 00:58:17,004 --> 00:58:19,702 to be in on the secret of Rowan's origins, 854 00:58:19,832 --> 00:58:22,400 this kind of fairytale story of this baby 855 00:58:22,531 --> 00:58:25,708 who's taken from a family, moved somewhere else, 856 00:58:25,838 --> 00:58:28,711 doesn't know who she is, doesn't know her name. 857 00:58:28,841 --> 00:58:34,369 Anne Rice's book is all about mothers and the power of women. 858 00:58:34,499 --> 00:58:36,806 I wanna see her! She needs to see the doctor first. 859 00:58:36,936 --> 00:58:39,069 No! Carlotta! 860 00:58:39,200 --> 00:58:42,377 No! Bring her back! No! 861 00:58:42,507 --> 00:58:46,250 So, it felt really important to have Rowan's birth 862 00:58:46,381 --> 00:58:48,252 in this first episode. 863 00:58:49,993 --> 00:58:54,345 This baby can never, ever know who she is. 864 00:58:54,476 --> 00:58:57,305 It'd be too dangerous for this family and for her. 865 00:58:57,435 --> 00:58:59,437 Whatever you say, Aunt Carlotta. 866 00:59:07,924 --> 00:59:11,754 We wanted to end the episode with Rowan out in the elements 867 00:59:11,884 --> 00:59:16,193 again just as we met her, but with so much having changed. 868 00:59:16,324 --> 00:59:20,415 She's lost her mother, she is beginning to think of herself 869 00:59:20,545 --> 00:59:24,506 as a kind of monster who has a power she doesn't understand. 870 00:59:24,636 --> 00:59:27,987 And in Deirdre's story, this necklace comes off 871 00:59:28,118 --> 00:59:30,338 and now Lasher has been released. 872 00:59:30,468 --> 00:59:34,820 I want to know who Deirdre Mayfair really is. 873 00:59:34,951 --> 00:59:41,610 What will happen now that Lasher has come into proximity with Rowan? 874 00:59:52,317 --> 00:59:57,317 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.