Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,926 --> 00:00:29,726
* hr hr hr UNTERTITEL hr hr hr *
2
00:01:28,886 --> 00:01:34,886
Personen: Max Schilling
Pauline, seine Frau
3
00:01:35,886 --> 00:01:41,886
Personen: Egon, ihr Sohn
Fred, Paulines Bruder
4
00:01:42,926 --> 00:01:47,766
Personen: Kommissar Friedrichs
Arthur, Komplize von Max
5
00:01:55,206 --> 00:02:00,966
Der Taschendieb sieht aus
wie ein biederer B�rger.
6
00:02:01,446 --> 00:02:05,966
Er bem�ht sich um einen
einf�ltigen Gesichtsausdruck.
7
00:02:06,446 --> 00:02:11,086
Er will nicht auffallen.
Er bevorzugt das Gedr�nge.
8
00:02:11,566 --> 00:02:15,206
Er k�nnte neben Ihnen sitzen!
9
00:02:15,686 --> 00:02:20,566
Er tr�gt kein Kost�m wie ich,
der "K�nig der Taschendiebe"!
10
00:02:21,046 --> 00:02:24,846
Und er hat keine so reizende
Mitarbeiterin.
11
00:02:26,606 --> 00:02:31,326
Zun�chst w�hlt der Taschendieb
sein Opfer aus.
12
00:02:31,806 --> 00:02:35,566
Er mu� erkennen, ob sich
der Zugriff lohnt.
13
00:02:36,046 --> 00:02:39,486
Dazu braucht er jahrelange
Erfahrung.
14
00:02:39,966 --> 00:02:43,686
Bitte kommen Sie auf
die B�hne, mein Herr.
15
00:02:44,166 --> 00:02:49,606
Das Stehlen selbst kann man nicht
lernen. Es ist eine Begabung.
16
00:02:50,086 --> 00:02:55,166
Die Finger sind das Kapital des
Diebes. Er mu� sie trainieren.
17
00:02:55,646 --> 00:02:59,806
Er m��te sie versichern k�nnen
wie Fu�baller ihre Beine!
18
00:03:00,286 --> 00:03:04,646
Guten Abend, mein Herr.
Wie hei�en Sie? - Meier.
19
00:03:05,126 --> 00:03:11,406
Darf ich bekannt machen:
Das ist meine Assistentin Barbara.
20
00:03:12,606 --> 00:03:18,726
Meine Damen und Herren! Wir zeigen
Ihnen, wie Taschendiebe arbeiten.
21
00:03:19,206 --> 00:03:22,926
Haben Sie eine Brieftasche
bei sich, Herr Meier?
22
00:03:23,406 --> 00:03:28,086
Ja. -
Irrtum. Sie hatten eine.
23
00:03:28,646 --> 00:03:31,686
Gel�chter im Publikum
24
00:03:35,846 --> 00:03:38,846
Sie haben sie!
Aber nein.
25
00:03:39,326 --> 00:03:44,686
Barbara, gib Herrn Meier
seine Brieftasche zur�ck.
26
00:03:51,246 --> 00:03:56,726
Der Taschendieb gibt seine
Beute immer einem Helfer.
27
00:03:57,206 --> 00:04:01,006
So kann man ihm kaum
etwas nachweisen.
28
00:04:01,486 --> 00:04:05,646
Ich sage Ihnen, wie Sie
sich sch�tzen k�nnen.
29
00:04:06,126 --> 00:04:11,486
Es ist v�llig egal, wo Sie
Ihre Brieftasche aufbewahren.
30
00:04:11,966 --> 00:04:17,606
Sie m�ssen aufpassen. H�llisch
aufpassen, Herr Meier!
31
00:04:23,526 --> 00:04:28,686
Wenn Sie das nicht k�nnen,
bleiben Sie besser im Bett!
32
00:04:49,726 --> 00:04:55,966
Ich suche mir noch ein paar Opfer.
Halten Sie Ihre Taschen zu!
33
00:04:56,486 --> 00:04:59,206
Oh pardon, mein Herr!
34
00:04:59,686 --> 00:05:04,846
Sch�ner Schmuck! W�rde sich
lohnen, wenn er echt w�re!
35
00:05:05,686 --> 00:05:10,286
Was ist Ihr Beruf, mein Herr?
Taschendieb.
36
00:05:10,846 --> 00:05:15,686
Gut, sehr gut! Darf ich
Ihnen die Hand sch�tteln?
37
00:05:16,206 --> 00:05:19,926
An Ihnen kommt man
nicht leicht vorbei!
38
00:05:25,126 --> 00:05:29,726
Darf ich Ihnen helfen?
39
00:05:33,646 --> 00:05:40,046
Meine Brieftasche hat er genommen.
Meine Uhr ist auch weg.
40
00:05:40,566 --> 00:05:45,606
(Englisch) Ein guter Mann!
Ein sehr guter Mann!
41
00:05:46,206 --> 00:05:50,246
Darf ich meine Opfer
auf die B�hne bitten!
42
00:05:50,766 --> 00:05:56,126
Ich gebe heute meine Beute
ausnahmsweise zur�ck!
43
00:05:59,726 --> 00:06:04,806
Da w�re erst einmal diese
volle Brieftasche...
44
00:06:05,326 --> 00:06:10,246
Von Ihren Ohrringen trenne ich
mich ungern, gn�dige Frau.
45
00:06:10,766 --> 00:06:15,126
Die w�ren das richtige f�r
meine Assistentin gewesen.
46
00:06:15,646 --> 00:06:19,526
Von der Uhr kann ich
mich leichter trennen.
47
00:06:20,046 --> 00:06:24,726
Ein Erbst�ck. Sie h�ngt an
mir, und ich h�nge an ihr.
48
00:06:25,246 --> 00:06:31,766
Das ist privat. Hat mit Ihnen lei-
der nichts zu tun, gn�dige Frau.
49
00:06:32,286 --> 00:06:36,206
Aber wie w�r's mit
dieser Kamera?
50
00:06:44,406 --> 00:06:48,406
Mein Herr, was kann
ich f�r Sie tun?
51
00:06:48,926 --> 00:06:53,046
Meine Brieftasche!
Die habe ich nicht.
52
00:06:53,566 --> 00:06:58,126
(Englisch) Sie sind in
Ordnung! Ein guter Witz!
53
00:06:58,846 --> 00:07:02,606
Ich habe sie
wirklich nicht!
54
00:07:03,246 --> 00:07:08,726
(Englisch) Das ist sehr
lustig. Aber genug jetzt!
55
00:07:09,286 --> 00:07:13,086
Gib mir meine Brieftasche.
56
00:07:19,966 --> 00:07:23,486
Meine ist auch weg!
57
00:07:33,806 --> 00:07:37,366
(Max pfeift eine Melodie)
58
00:07:39,646 --> 00:07:44,486
Guten Abend, Herr Oberpostrat.
Na, na, Herr Schilling!
59
00:07:45,006 --> 00:07:49,446
So sp�t unterwegs? Ohne Ihre Frau?
Ich war im Variete.
60
00:07:49,966 --> 00:07:54,686
"Der K�nig der Taschendiebe". Meine
Frau macht sich nichts daraus.
61
00:07:55,206 --> 00:08:00,166
Gute Nacht, Herr Oberpostrat.
Gute Nacht. Meine Empfehlung!
62
00:08:08,926 --> 00:08:13,926
(Vom Dachboden kommt
Gitarrenmusik)
63
00:08:25,326 --> 00:08:29,126
(Die Wohnungst�r wird
aufgeschlossen)
64
00:08:31,246 --> 00:08:35,446
(Egon spielt auf dem
Dachboden weiter Gitarre)
65
00:08:35,966 --> 00:08:42,366
Egon hat wohl nicht alle Tassen
im Schrank! Das ist Ruhest�rung!
66
00:08:43,246 --> 00:08:48,406
Hast du Hunger? Es gibt Salami.
Was ist das f�r eine Begr��ung?
67
00:08:48,926 --> 00:08:53,606
Frag' lieber, ob ich mich
gut unterhalten habe.
68
00:08:54,126 --> 00:08:58,966
Hast du dich gut unterhalten?
Danke der Nachfrage, Pauline.
69
00:08:59,486 --> 00:09:05,046
Ich habe das Angenehme mit dem
N�tzlichen verbunden: 30 Dollar!
70
00:09:05,566 --> 00:09:11,006
Ist das mehr wert als 30 Mark?
Der Kurs ist 4:1. Das sind 120 DM!
71
00:09:11,526 --> 00:09:16,326
M�chtest du noch Salami?
Nicht zu fassen. H�r dir das an!
72
00:09:16,846 --> 00:09:21,086
Man �bertritt Gesetze doch nur,
wenn es sich lohnt!
73
00:09:21,566 --> 00:09:25,286
Fred ist bei ihm.
Das h�tte ich mir denken k�nnen.
74
00:09:25,766 --> 00:09:30,526
Sei nett. Fred ist mein Bruder.
Was hat er bei Egon zu suchen?
75
00:09:31,006 --> 00:09:34,726
Ich will nicht, da� die
beiden zusammenhocken!
76
00:09:35,206 --> 00:09:39,926
Dieser Schwachkopf bringt
Egon nur Bl�dsinn bei!
77
00:09:40,406 --> 00:09:45,966
Fred tut niemandem etwas zuleide.
Als kleiner Junge war er so s��!
78
00:09:46,446 --> 00:09:52,326
Als Kinder waren wir alle s��!
Max! - Du bist heute noch s��.
79
00:10:01,566 --> 00:10:07,726
Vati, ich habe eine gro�e Bitte!
Warum schl�fst du nicht, Bri?
80
00:10:08,246 --> 00:10:14,606
Ich kann nicht. Morgen ist in der
Schei�-Schule eine Klassenarbeit.
81
00:10:15,086 --> 00:10:18,806
Es hei�t nicht Schei�-Schule,
sondern Schule.
82
00:10:19,326 --> 00:10:23,006
Sei ein guter Vati und
la�' mich schw�nzen!
83
00:10:23,486 --> 00:10:27,606
Ich bin ein guter Vati und
lasse dich nicht schw�nzen.
84
00:10:28,086 --> 00:10:33,246
Dann werde ich vor Aufregung krank.
Ist dir das lieber?
85
00:10:33,726 --> 00:10:37,126
Ich lasse mich nicht
erpressen, liebe Bri.
86
00:10:37,606 --> 00:10:41,326
Nenn' mich nicht Bri.
Das klingt wie K�se.
87
00:10:41,806 --> 00:10:46,366
Du gehst doch in die Schule,
damit du etwas lernst.
88
00:10:46,846 --> 00:10:52,686
Angenehme Ruhe, Brigitte.
Niemand versteht mich!
89
00:11:07,446 --> 00:11:13,366
Der Mensch ist eine gemeine
Marmelade. - Genial!
90
00:11:13,846 --> 00:11:18,926
Kunstst�ck, Sartre. Das ist
alles, was man wissen mu�.
91
00:11:19,446 --> 00:11:25,126
Man mu� auch wissen, da� es 23 Uhr
ist. Guten Abend und gute Nacht!
92
00:11:25,646 --> 00:11:27,726
Hallo, Vati.
Hallo.
93
00:11:28,206 --> 00:11:33,406
Ich bin Rita. Ich wohne nebenan.
Das ist mein Bruder Waldemar.
94
00:11:33,886 --> 00:11:36,606
Es war toll heute, Egon.
95
00:11:37,926 --> 00:11:43,806
Bist du musikalisch geworden,Fred?
Das liegt in der Familie.
96
00:11:44,286 --> 00:11:49,526
Pauline singt, Egon spielt Gitarre,
ich pfeife auf dem letzten Loch.
97
00:11:50,006 --> 00:11:55,686
Das sieht man an deinen Schuhen.
Mir fehlen eben reiche Verwandte!
98
00:11:56,166 --> 00:12:00,526
Betrachte Onkel Fred als
warnendes Beispiel, Egon!
99
00:12:01,006 --> 00:12:04,726
Hast du 2 Mark f�r mich?
Wie bei der Heilsarmee!
100
00:12:05,206 --> 00:12:08,566
Du h�ltst mich f�r einen Versager.
Allerdings!
101
00:12:09,046 --> 00:12:12,806
Eines Tages werdet ihr
alle �ber mich staunen!
102
00:12:13,286 --> 00:12:17,086
Fred ist kein Umgang
f�r dich, Egon.
103
00:12:17,566 --> 00:12:20,726
Der Marmeladenjunge und seine
Schwester sind in Ordnung.
104
00:12:21,926 --> 00:12:26,406
�brigens ist sie h�bsch.
Sie ist dumm,aber sie bem�ht sich.
105
00:12:26,886 --> 00:12:30,606
Geh' jetzt endlich schlafen!
Ich mu� noch denken.
106
00:12:31,086 --> 00:12:34,806
Woran?
Ich denke,also bin ich. Gute Nacht.
107
00:12:35,286 --> 00:12:39,286
Dazu brauchst du kein Licht.
Licht kostet Geld.
108
00:12:39,766 --> 00:12:43,486
Oder glaubst du, ich stehle?
Nat�rlich, Vati.
109
00:12:43,966 --> 00:12:47,126
Wie meinst du das?
Jeder stiehlt.
110
00:12:47,606 --> 00:12:54,206
Geld ist zum Stehlen da. Der Feige
stiehlt wenig, der Mutige viel.
111
00:12:54,686 --> 00:13:00,126
Das ist gar nicht so dumm.
Aber h�chst unanst�ndig!
112
00:13:00,606 --> 00:13:05,206
(liest) "Es gibt keine all-
gemein moralischen Werte."
113
00:13:05,686 --> 00:13:09,806
"Der Mensch ist nicht von Anfang
an fertig geschaffen."
114
00:13:10,286 --> 00:13:14,046
"Er schafft sich, indem
er seine Moral w�hlt."
115
00:13:14,526 --> 00:13:17,446
Du solltest einmal
Sartre lesen!
116
00:13:17,926 --> 00:13:23,006
"Beim Menschen geht die Essenz
der Existenz voraus."
117
00:13:23,486 --> 00:13:29,566
Er mu� sich selbst verwirklichen,
um es einfacher zu sagen.
118
00:13:31,006 --> 00:13:35,686
(liest) "Das Dasein
ist ein Seiendes."
119
00:13:36,166 --> 00:13:41,886
"Das Dasein kommt nicht nur
unter anderem Seienden vor."
120
00:13:42,366 --> 00:13:48,406
"Diesem Seienden geht es in seinem
Sein um dieses Sein selbst."
121
00:13:51,966 --> 00:13:56,046
Der Sartre soll mich
am Arsch lecken!
122
00:14:07,766 --> 00:14:12,206
Glaubst du, da�
Egon es wei�?
123
00:14:12,726 --> 00:14:16,806
Wie ich mein Geld verdiene.
Bestimmt nicht.
124
00:14:17,366 --> 00:14:22,006
Sonst h�tte er's mir gesagt.
Er ist doch noch ein Kind.
125
00:14:22,526 --> 00:14:29,926
Von wegen Kind! Sartre liest er!
Davon braust es dir im Gehirn!
126
00:14:30,446 --> 00:14:36,806
Oh! Das ist auch nach 16 Jahren
noch ein sch�ner Anblick!
127
00:14:38,766 --> 00:14:44,086
Ich habe Fred 2 Mark gegeben.
Ich auch. - So ein Schei�kerl!
128
00:14:44,606 --> 00:14:48,286
Ich habe eine Idee. La�'
Fred f�r dich arbeiten.
129
00:14:48,806 --> 00:14:52,646
Wenigstens, solange Arthur
nicht arbeiten kann.
130
00:14:53,126 --> 00:14:58,326
Lieber Arthur mit Gipsbein als
Fred mit zwei linken F��en!
131
00:14:58,846 --> 00:15:03,446
Fred war als Kind so s��...
Mit kleinen schwarzen Locken...
132
00:15:03,966 --> 00:15:08,726
Er war so klug. Wir dachten,
er wird einmal Professor.
133
00:15:09,246 --> 00:15:13,966
Was aus Kindern wird...
Hast du dich gewaschen?
134
00:15:14,486 --> 00:15:19,366
Was wohl aus Egon wird?
Er schl�gt aus der Art.
135
00:15:19,886 --> 00:15:25,646
Schon mein Vater und mein
Gro�vater waren Taschendiebe.
136
00:15:26,166 --> 00:15:30,886
Egon wird kein Taschendieb!
Der wird Gitarrist.
137
00:15:31,406 --> 00:15:36,086
Der Beste! Goldene Schallplatten
wird er nach Hause bringen.
138
00:15:36,606 --> 00:15:42,326
Und Brigitte wird Klavierkonzerte
geben. Wie Mozart!
139
00:15:42,846 --> 00:15:47,486
Von dir haben sie die Musik,
von mir die Fingerfertigkeit.
140
00:15:48,006 --> 00:15:52,886
Eine ausgezeichnete Mischung!
Stimmt. Wir k�nnen stolz sein.
141
00:15:53,406 --> 00:15:59,326
Und unsere Kinder k�nnen
stolz sein auf ihre Mutter!
142
00:16:06,926 --> 00:16:10,526
Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!
143
00:16:16,006 --> 00:16:19,846
Brauchst du etwas?
Und ob!
144
00:16:20,366 --> 00:16:24,046
27,80 Mark f�r den Metzger.
Kein Problem, junge Frau.
145
00:16:24,566 --> 00:16:28,406
Und kann ich zum Friseur gehen?
Du kannst. Wie viel?
146
00:16:28,926 --> 00:16:32,606
20 Mark f�r Dauerwelle.
Ich bin schon angemeldet.
147
00:16:33,126 --> 00:16:36,806
Mach' dich sch�n. Ich
hole dich ab und zahle.
148
00:16:37,326 --> 00:16:40,246
Es ist eine Freude,
deine Frau zu sein.
149
00:16:40,766 --> 00:16:43,486
Das Vergn�gen ist
ganz meinerseits!
150
00:16:44,006 --> 00:16:49,246
Nimm den Schirm. Es wird regnen.
Du wirst es nie lernen!
151
00:16:49,766 --> 00:16:55,006
Ich gehe nur ohne Schirm zur
Arbeit. Bewegungsfreiheit!
152
00:16:55,526 --> 00:16:59,286
Es wird trotzdem regnen!
153
00:17:14,566 --> 00:17:18,486
Bitte wechseln. 30 Dollar.
154
00:17:19,166 --> 00:17:22,206
Das sind 118,75 Mark.
155
00:17:30,086 --> 00:17:33,446
Einen Moment bitte.
156
00:17:44,766 --> 00:17:49,966
Was ist? Habt ihr kein Geld?
Dann gehe ich zur Konkurrenz!
157
00:17:50,486 --> 00:17:56,526
Wo haben Sie die Dollars her?
Und woher haben Sie Ihr Geld?
158
00:17:57,046 --> 00:18:01,886
Die Dollars sind falsch.
Das ist ja nicht zu fassen!
159
00:18:02,406 --> 00:18:09,006
Ein Verwandter meiner Mutter hat
sie uns aus Amerika geschickt.
160
00:18:09,526 --> 00:18:13,366
Ich brauche ihre Personalien.
Walter Michaeli.
161
00:18:13,846 --> 00:18:19,606
Vereidigter Gerichtssach-
verst�ndiger, Herzogstra�e 43.
162
00:18:20,086 --> 00:18:23,166
Es tut mir leid,
Herr Michaeli.
163
00:18:23,686 --> 00:18:28,406
Na ja, was ist schon Geld.
Hauptsache, man ist gesund.
164
00:18:46,966 --> 00:18:53,886
Der rauchte dicke Zigarren. Und
im Jackett eine volle Brieftasche!
165
00:18:54,366 --> 00:18:57,806
So ein verkommener Betr�ger!
166
00:18:58,286 --> 00:19:02,126
Geld ist zum Stehlen da!
Nicht zum F�lschen!
167
00:19:02,766 --> 00:19:07,806
120 Mark! Daf�r m�ssen
wir eine Woche arbeiten.
168
00:19:08,286 --> 00:19:12,086
Eine Brieftasche bringt
im Durchschnitt 8,20 Mark.
169
00:19:12,566 --> 00:19:17,286
Das nennt sich Wirtschaftswunder!
Und dazu noch mein Gipsbein.
170
00:19:17,766 --> 00:19:21,846
Was hat der Arzt gesagt?
In einer Woche kommt der Gips ab.
171
00:19:22,326 --> 00:19:26,326
Ich bringe uns schon durch.
Du bist ein prima Kerl, Max.
172
00:19:26,966 --> 00:19:32,966
Pauline sitzt beim Friseur. Und
ich habe nur noch 2,50 Mark!
173
00:19:43,486 --> 00:19:46,646
Guten Morgen.
Morgen!
174
00:19:51,166 --> 00:19:55,966
Tag, Herr Schilling.
Haben Sie Fred gesehen?
175
00:19:56,446 --> 00:20:00,486
Noch nicht. Aber der
Tag ist ja noch jung.
176
00:20:00,966 --> 00:20:05,326
Aha! Ausverkauf in der
Stoffabteilung...
177
00:20:05,806 --> 00:20:11,006
Du kannst nicht allein
im Warenhaus arbeiten!
178
00:20:11,486 --> 00:20:15,246
Stell dir vor, du
w�rdest erwischt!
179
00:20:15,726 --> 00:20:21,086
Diese verfluchte Bananenschale.
Man m��te die Stadt verklagen!
180
00:20:21,566 --> 00:20:23,286
Sieh mal!
181
00:20:26,766 --> 00:20:32,806
Desiree ist mit den Nerven fertig.
Daran wird Fred schuld sein.
182
00:20:33,286 --> 00:20:37,966
Eine Ausstellungser�ffnung!
K�nstler haben kein Geld.
183
00:20:38,446 --> 00:20:43,366
Um 12 Uhr ist Pauline beim
Friseur. Ohne Geld!
184
00:20:44,806 --> 00:20:48,006
Wie immer, Herr Schilling?
Wie immer.
185
00:20:48,486 --> 00:20:52,886
Joe wartet auf Sie. Ich
sage ihm, da� Sie hier sind.
186
00:20:53,366 --> 00:20:58,366
Er schuldet mir 20 Mark. Viel-
leicht will er sie zur�ckgeben.
187
00:20:58,846 --> 00:21:01,846
Du glaubst wohl
an Wunder!
188
00:21:03,046 --> 00:21:09,126
Ich mu� es Ihnen sagen: Fred
und ich erwarten ein Baby.
189
00:21:09,606 --> 00:21:13,126
Ich bin im 3.Monat
schwanger.
190
00:21:13,606 --> 00:21:18,286
Soll ich dar�ber lachen
oder weinen, Desiree?
191
00:21:18,766 --> 00:21:25,286
Ein Kind ver�ndert doch alles.
Fred ist schon wie verwandelt.
192
00:21:25,766 --> 00:21:31,086
Er wird arbeiten und mir
eine Wohnung einrichten.
193
00:21:31,566 --> 00:21:35,166
So wie Sie f�r Pauline.
Um 12 ist sie beim Friseur.
194
00:21:35,646 --> 00:21:40,686
So gut werde ich's auch
bald haben. Dauerwellen!
195
00:21:41,686 --> 00:21:46,206
Onkel Max!
Was kann ich f�r dich tun, Joe?
196
00:21:46,686 --> 00:21:50,126
Nichts. Ich will
etwas f�r dich tun.
197
00:21:50,606 --> 00:21:54,446
Endlich jemand, der etwas
f�r mich tut! Wie sch�n!
198
00:21:54,926 --> 00:21:59,646
Dein Gesch�ft l�uft doch nicht.
Dann das Pech mit Arthurs Bein...
199
00:22:00,126 --> 00:22:03,806
Ich m�chte dir helfen.
Willst du f�r mich sammeln?
200
00:22:04,286 --> 00:22:10,286
Wir bereiten eine gro�e Sache
vor. Mehr kann ich nicht sagen.
201
00:22:10,766 --> 00:22:15,366
Wir brauchen noch einen
zuverl�ssigen Mann.
202
00:22:15,846 --> 00:22:19,646
F�r dich sind 3.000 Mark drin.
Und wenn's schief geht?
203
00:22:20,126 --> 00:22:23,886
10 Jahre Gef�ngnis.
Zuviel f�r mich.
204
00:22:24,366 --> 00:22:29,846
Ich bin ein alter Schuster und
bleibe bei meinen Leisten.
205
00:22:30,326 --> 00:22:33,886
Schon gut, Onkel Max.
Es war nur eine Idee.
206
00:22:34,366 --> 00:22:38,446
Hast du die 20 Mark?
Das habe ich ganz vergessen!
207
00:22:38,926 --> 00:22:43,766
N�chste Woche bekommst du sie.
Achtung, dicke Luft!
208
00:22:47,606 --> 00:22:53,566
Onkel Max! Sch�n, Sie zu sehen.
Ganz meinerseits, Herr Kommissar.
209
00:22:54,086 --> 00:22:59,606
Wie gehts Pauline? Singt sie noch?
In der K�che und in der Badewanne.
210
00:23:00,126 --> 00:23:04,766
Du hast Farbe bekommen, Joe.
Hoffentlich beh�ltst du sie!
211
00:23:05,286 --> 00:23:08,966
Halt, halt, Onkel Max.
Ich wollte sowieso gehen...
212
00:23:09,486 --> 00:23:13,166
Es dauert nur 2 Minuten.
Was kann ich f�r Sie tun?
213
00:23:13,686 --> 00:23:18,446
Lizzy, 2 Bier. Ich glaube, du
kannst eine Menge f�r mich tun.
214
00:23:18,926 --> 00:23:25,206
Ein gewisser Michaeli wollte
heute falsche Dollars wechseln.
215
00:23:25,726 --> 00:23:30,366
Was so alles vorkommt!
Das Leben ist voller Geheimnisse!
216
00:23:30,886 --> 00:23:34,566
Diesen Michaeli gibt
es n�mlich gar nicht.
217
00:23:35,086 --> 00:23:40,846
Wir wissen nur, da� ein Mann mit
Gipsbein auf ihn gewartet hat.
218
00:23:44,806 --> 00:23:50,966
F�r Arthur auch ein Bier.
Sie sind der Beste in Ihrem Fach!
219
00:23:51,486 --> 00:23:55,206
Sie auch, Onkel Max.
Nein, das ist lange vorbei.
220
00:23:55,726 --> 00:24:00,406
Sie k�nnen es nicht lassen!
Doch, es lohnt sich nicht mehr.
221
00:24:00,926 --> 00:24:06,166
Schecks und Kreditkarten haben
mein Gesch�ft ruiniert.
222
00:24:06,646 --> 00:24:10,406
Die Reichen haben keinen
Pfennig mehr bei sich.
223
00:24:10,926 --> 00:24:14,646
Und bei den Armen...
Das macht keinen Spa�.
224
00:24:15,166 --> 00:24:18,726
Ich bin nicht mehr im
Taschendieb-Dezernat.
225
00:24:19,206 --> 00:24:23,926
Aber das waren noch Zeiten!
Ich jage jetzt die gro�en Fische.
226
00:24:24,446 --> 00:24:29,766
Geldf�lscher zum Beispiel.
Ich brauche Ihre Hilfe als Freund.
227
00:24:30,286 --> 00:24:33,966
Wem haben Sie die
Dollars geklaut?
228
00:24:34,486 --> 00:24:40,286
Warum glauben Sie mir nicht?
Ich bin Versicherungs-Vertreter!
229
00:24:40,806 --> 00:24:44,566
Bei mir bekommen Sie sogar
Diebstahl-Versicherungen!
230
00:24:45,086 --> 00:24:49,846
Ich mu� gehen. Pauline wartet!
Sind wir nun Freunde oder nicht?
231
00:24:50,366 --> 00:24:54,086
Mit Ihnen w�rde ich
Br�derschaft trinken!
232
00:24:54,606 --> 00:24:58,366
Dann sagen Sie mir, wo
die 30 Dollar herkommen.
233
00:24:59,526 --> 00:25:03,726
Na gut, Inspektor.
Sie haben gewonnen.
234
00:25:04,246 --> 00:25:08,886
Vor 3 oder 4 Jahren lernte
ich einen Mann kennen.
235
00:25:09,406 --> 00:25:13,926
Er hie� Walter Lange
und handelte mit K�se.
236
00:25:14,446 --> 00:25:19,686
Moment, hie� er wirklich Lange?
Ja, ich bin sicher. Walter Lange.
237
00:25:20,966 --> 00:25:24,846
Also dieser Lange, �h...
238
00:25:25,846 --> 00:25:31,126
Zu lange. Ihre Geschichte,
Onkel Max.
239
00:25:36,046 --> 00:25:42,006
Die Biere gehen auf meine Rechnung.
Ich zahle heute abend.
240
00:25:42,526 --> 00:25:45,206
Geht in Ordnung,
Herr Schilling.
241
00:25:45,726 --> 00:25:51,686
Ich habe etwas gefunden, Max!
(liest) Hochzeit im Hotel Savoy.
242
00:25:52,206 --> 00:25:57,966
Der Fabrikantensohn Ernst B�umler
und die Comtesse von Hohenburg!
243
00:25:59,246 --> 00:26:04,406
Es war Liebe auf den ersten
Blick, liebe Festg�ste.
244
00:26:04,926 --> 00:26:08,606
Unsere kleine Christine
spielte im Sandkasten.
245
00:26:09,126 --> 00:26:13,766
Ernst fuhr stolz mit seinem
neuen Fahrrad an ihr vorbei.
246
00:26:14,286 --> 00:26:19,086
Eine wirklich schicksalhafte
Begegnung im Sandkasten!
247
00:26:19,606 --> 00:26:24,286
Aber nicht auf Sand gebaut,
wie der heutige Tag beweist.
248
00:26:26,166 --> 00:26:32,766
Eine Hochzeit ist eine ebenso
gl�ckliche wie traurige Sache.
249
00:26:33,286 --> 00:26:38,846
Die Kinder sind fl�gge geworden
und verlassen das Nest.
250
00:26:39,606 --> 00:26:44,246
Aber lassen Sie sich
tr�sten, liebe Eltern.
251
00:26:44,766 --> 00:26:48,446
Vielleicht gibt es bald
Grund zu neuer Freude.
252
00:26:48,966 --> 00:26:55,726
Wenn das L�cheln eines Enkelkindes
unsere tr�ben Tage erhellt!
253
00:26:56,246 --> 00:26:59,486
Darauf wollen wir ansto�en!
254
00:27:01,126 --> 00:27:05,206
(Gl�serklingen. Eine Kapelle
beginnt zu spielen.)
255
00:27:45,206 --> 00:27:49,406
Gratuliere! Alles Gute.
Danke vielmals.
256
00:27:51,246 --> 00:27:56,246
Zu welcher Linie der Hohenburgs
geh�rt dieser reizende Herr?
257
00:27:56,766 --> 00:28:00,486
Zu gar keiner. Er mu�
ein B�umler sein.
258
00:28:01,006 --> 00:28:06,526
Ausgeschlossen, Graf. Die B�umlers
kenne ich in- und auswendig.
259
00:28:16,566 --> 00:28:21,006
Dankesch�n.
Fertig, Frau Schilling.
260
00:28:23,046 --> 00:28:27,086
Wie sp�t ist es?
12.10 Uhr.
261
00:28:27,566 --> 00:28:31,526
Ich m�chte den Artikel
noch zu Ende lesen.
262
00:28:32,006 --> 00:28:35,566
In der Nachbarkabine, bitte.
263
00:28:36,046 --> 00:28:39,686
Hallo, Pauline! Was kostet es?
18.50 Mark.
264
00:28:40,166 --> 00:28:43,606
20 Mark. Stimmt so.
265
00:28:49,646 --> 00:28:52,646
Es hat nicht geklappt.
266
00:28:53,166 --> 00:28:56,966
Es hat nicht geklappt!
Das sagst du jedesmal.
267
00:28:58,566 --> 00:29:02,686
H�r' endlich auf
mit dem Geklimper!
268
00:29:03,166 --> 00:29:06,886
Mein Vater hat recht.
Du bist ein Versager!
269
00:29:07,406 --> 00:29:12,126
Wie sprichst du mit deinem Onkel!
Heute kommen sie! Tu etwas!
270
00:29:12,606 --> 00:29:18,406
Was denn? Wir leben verloren in
einem gleichg�ltigen Universum...
271
00:29:18,926 --> 00:29:25,166
Das hast du mir vorgelesen. Und
es stimmt: Niemand leiht mir Geld.
272
00:29:25,646 --> 00:29:30,846
Geh' zu Fichtel & Co. Sag ihnen...
Da war ich schon. Sinnlos!
273
00:29:31,326 --> 00:29:35,086
Wenn sie es abholen...
...bekommst du zwei Ohrfeigen.
274
00:29:35,566 --> 00:29:39,886
Ich bekomme einen Tritt.
Mehr wird nicht passieren.
275
00:29:40,366 --> 00:29:44,006
Die Suppe steht auf dem Tisch!
276
00:29:47,486 --> 00:29:55,086
Desiree bekommt ein Kind? Niemals.
Doch. Eine kleine, lebende Puppe.
277
00:29:55,566 --> 00:30:01,086
Unm�glich. Nur verheiratete
Leute k�nnen Kinder bekommen.
278
00:30:01,566 --> 00:30:06,966
So ist es. I� deine Suppe.
Ausnahmen best�tigen die Regel.
279
00:30:09,406 --> 00:30:13,046
(Es l�utet an der T�r)
Ich geh' schon.
280
00:30:17,846 --> 00:30:20,886
Mahlzeit!
281
00:30:27,806 --> 00:30:33,286
Was machen Sie denn da?
Das sehen Sie doch.
282
00:30:33,766 --> 00:30:37,526
Sie irren sich. Sie sind
hier bei Schilling!
283
00:30:38,006 --> 00:30:41,286
Mein Klavier!
La�t das Klavier stehen. Raus!
284
00:30:41,766 --> 00:30:48,646
Alle Raten sind bezahlt.
Hol' die Quittungen, Pauline!
285
00:30:49,726 --> 00:30:53,206
Egon, hol' die Polizei!
286
00:31:09,966 --> 00:31:14,406
Mami, mein Klavier!
Sicher ein Scherz von Arthur.
287
00:31:14,886 --> 00:31:18,726
Nein, Pauline.
Das ist kein Witz.
288
00:31:20,366 --> 00:31:25,486
Kompliment! Es ist nicht leicht,
ein Klavier zu stehlen!
289
00:31:25,966 --> 00:31:30,126
Wir haben es nur geliehen...
Ihr habt es verkauft!
290
00:31:30,606 --> 00:31:34,406
Du siehst das falsch, Max.
Verkauft und wieder gemietet!
291
00:31:34,886 --> 00:31:38,846
3 Monatsmieten haben wir bezahlt.
Aber vom Kaufpreis!
292
00:31:39,326 --> 00:31:43,926
Und 3 Monatsmieten schuldet
ihr dem H�ndler!
293
00:31:44,406 --> 00:31:49,566
Ich hatte dich um Geld gebeten!
Um die Klaviermiete zu zahlen?
294
00:31:50,046 --> 00:31:54,806
Dann w�re die ganze Aufregung
erspart geblieben!
295
00:31:55,286 --> 00:31:59,606
Den eigenen Vater bestehlen!
So eine Schande!
296
00:32:00,086 --> 00:32:04,966
Du Widerling! Verkauf
doch deine Zupfkiste!
297
00:32:06,086 --> 00:32:10,406
Wie viel habt ihr bekommen?
600 Mark.
298
00:32:10,886 --> 00:32:15,206
Was habt ihr damit gemacht?
Er hat die Miete...
299
00:32:15,686 --> 00:32:20,286
Pferderennen. Todsichere Sache!
Alle waren bestochen. Jockeys,...
300
00:32:20,766 --> 00:32:24,486
Nur das Pferd nicht?
Es blieb beim Start stehen.
301
00:32:24,966 --> 00:32:29,526
Die Quote w�re 100:1 gewesen!
Das beruhigt mich. Raus!
302
00:32:30,006 --> 00:32:34,566
Er hat es doch gut gemeint!
Raus!
303
00:32:47,286 --> 00:32:53,046
Diebstahl, F�lschung, Betrug!
Wessen Idee war das?
304
00:32:53,566 --> 00:32:56,286
Meine. Es war eine bl�de Idee.
305
00:32:56,806 --> 00:33:00,606
Gar nicht so bl�d.
Das ist das traurige!
306
00:33:01,126 --> 00:33:05,126
Wor�ber seid ihr traurig?
Da� ich gestohlen habe?
307
00:33:05,646 --> 00:33:10,326
Oder da� ich Vati bestohlen habe?
Gute Frage. - �ber beides.
308
00:33:10,846 --> 00:33:15,686
Fred sagt, er habe sich beim
Pferderennen noch nie geirrt.
309
00:33:16,206 --> 00:33:20,926
Deshalb kann er sich auch kein
zweites Paar Schuhe leisten!
310
00:33:36,606 --> 00:33:40,526
Gewonnen! "Pinsel"
hat gewonnen!
311
00:33:46,046 --> 00:33:50,766
Wie soll man das vorhersehen?
- Das liegt am Trainer!
312
00:33:51,286 --> 00:33:55,166
Ich wette auf jedes Pferd,
das Schmalzke trainiert.
313
00:33:55,686 --> 00:34:02,286
Pferdeverstand mu� man haben!
Der Sieg bringt �ber 200 Mark!
314
00:34:02,806 --> 00:34:08,046
Ich werde verr�ckt!
Mein Wettschein ist weg!
315
00:34:09,006 --> 00:34:12,846
Ich setze immer auf die 8.
Meine Gl�ckszahl!
316
00:34:13,366 --> 00:34:18,166
Ich setze auf alle Pferde,
die Schmalzke trainiert.
317
00:34:19,406 --> 00:34:22,646
Er ist der
beste Trainer!
318
00:34:25,646 --> 00:34:30,606
(Brigitte spielt eine Melodie.
Pauline singt dazu.)
319
00:34:46,446 --> 00:34:51,126
Bittesehr.
Danke, Herr Schilling.
320
00:34:53,166 --> 00:34:57,806
Wei�t du, wem wir
das verdanken?
321
00:34:58,326 --> 00:35:04,606
Aber ein bi�chen auch Fred.
Das Pferderennen war seine Idee.
322
00:35:05,126 --> 00:35:09,966
�ber Fred wird in diesem
Haus nicht mehr gesprochen!
323
00:35:12,286 --> 00:35:17,886
Entschuldige, Pauline! Wir
sprechen wieder �ber Fred.
324
00:35:18,406 --> 00:35:22,166
Er meint es doch
immer nur gut.
325
00:35:22,686 --> 00:35:27,326
Das gen�gt aber nicht
in diesen schweren Zeiten!
326
00:35:27,846 --> 00:35:32,606
Vergi� deinen Schirm nicht.
Ach so, ich wei� schon.
327
00:35:33,726 --> 00:35:36,926
Pa�' auf dich auf.
328
00:35:39,766 --> 00:35:42,846
Ich mu� jetzt gehen.
329
00:35:43,366 --> 00:35:47,246
Darf ich noch etwas bestellen?
Ich habe solchen Hei�hunger.
330
00:35:47,766 --> 00:35:52,006
Lizzy! Morgen lade ich
dich zu Kalbshaxe ein.
331
00:35:52,526 --> 00:35:57,966
�bermorgen kaufe ich dir zwei
Umstandskleider. Warte ab!
332
00:35:58,486 --> 00:36:03,406
Was darf's sein, junger Mann?
Was Desiree bestellt, zahle ich.
333
00:36:03,926 --> 00:36:08,606
Sieh' ihr nicht in den Ausschnitt!
Hab' ich doch gar nicht.
334
00:36:09,126 --> 00:36:13,766
Geguckt hat er schon. Aber
daf�r ist ein Ausschnitt da.
335
00:36:14,286 --> 00:36:17,766
Ich mu� jetzt gehen.
336
00:36:22,886 --> 00:36:25,366
Diese Schlampe!
337
00:36:25,886 --> 00:36:30,206
Keine Angst, mit halben Portionen
gebe ich mich nicht ab.
338
00:36:30,726 --> 00:36:37,046
Fred hat kein Interesse an Ihnen.
- Von wegen. Aber Joe gen�gt mir.
339
00:36:37,566 --> 00:36:41,766
Sie Schlampe!
Wie ordin�r! Tag, Herr Schilling.
340
00:36:42,286 --> 00:36:48,086
Wo hast du denn Fred gelassen?
Er ist gegangen. Arbeit suchen!
341
00:36:48,606 --> 00:36:54,246
Ist der krank? Wohin denn?
Joe hat ihn irgendwo hingeschickt.
342
00:36:55,126 --> 00:36:59,966
Lizzy! Ist Joe in der N�he?
Er kommt gleich zur�ck.
343
00:37:00,486 --> 00:37:03,926
Tag, die Herren.
Guten Tag.
344
00:37:04,446 --> 00:37:08,326
Setzen Sie sich.
Aber nur zuschauen.
345
00:37:08,966 --> 00:37:13,526
Ich brauche keine Hilfe.
Nur gute Karten!
346
00:37:14,046 --> 00:37:17,766
Ich verliere, und er jammert!
- Der kann sich's leisten.
347
00:37:18,286 --> 00:37:21,966
Der verdient genug f�r drei!
- Was ihr so alles glaubt!
348
00:37:22,446 --> 00:37:26,486
18. Passe.
20? 22, 24?
349
00:37:26,966 --> 00:37:30,446
Ich passe.
Ooh! �h... ich habe nichts gesagt.
350
00:37:30,926 --> 00:37:35,566
Soll ich mit diesem Blatt
vielleicht weiter reizen?
351
00:37:36,046 --> 00:37:39,206
Gut, ich sage nichts mehr.
Herz Hand!
352
00:37:39,686 --> 00:37:42,406
Contra...
Geben Sie doch contra!
353
00:37:42,926 --> 00:37:46,326
Contra!
- Re! Jetzt zeig' ich's euch!
354
00:37:46,806 --> 00:37:49,526
Moment! Nicht so!
Haha!
355
00:37:51,246 --> 00:37:54,566
Onkel Max!
356
00:37:57,846 --> 00:38:01,886
Wei�t du, wo Fred ist?
Ist es wichtig?
357
00:38:02,366 --> 00:38:07,286
Wir hatten Streit. Ich will
mich mit Fred vers�hnen.
358
00:38:07,806 --> 00:38:12,286
Ich habe ihm Arbeit besorgt.
Auf der Kegelbahn.
359
00:38:12,766 --> 00:38:15,486
Das ist prima, Joe!
360
00:38:15,966 --> 00:38:19,726
(Englisch)
Er ist ein guter Mann.
361
00:38:20,206 --> 00:38:24,406
Die haben hoch verloren!
Danke, Herr Schilling!
362
00:38:41,166 --> 00:38:46,726
Sch�n, dich zu sehen, Max.
Wie geht's der Familie?
363
00:38:47,206 --> 00:38:50,926
Bestens. Das neue
Klavier ist da.
364
00:38:51,406 --> 00:38:55,126
Bist du Million�r geworden?
Ich kann nicht klagen.
365
00:38:55,606 --> 00:38:59,726
Wei�t du, warum ich hier bin?
Du wirst's mir schon sagen.
366
00:39:00,206 --> 00:39:04,926
Ich will mich mit dir vers�hnen.
Pauline zuliebe.
367
00:39:05,406 --> 00:39:10,326
Einverstanden, Max. Obwohl du
dich schlecht benommen hast.
368
00:39:10,806 --> 00:39:16,326
Du spinnst wohl, Lausel�mmel!
Die Zeiten sind vorbei, Max.
369
00:39:16,806 --> 00:39:22,646
Bist du gr��enwahnsinnig, seit
du Kegel aufstellen darfst?
370
00:39:23,126 --> 00:39:26,726
Ich habe mich ver�ndert.
Ja. Zum Kotzen!
371
00:39:27,206 --> 00:39:32,766
Ein Versager, gut. Aber ein
gr��enwahnsinniger Versager?
372
00:39:33,246 --> 00:39:38,726
Ich wollte dir ein Angebot machen.
Du solltest f�r mich arbeiten.
373
00:39:39,206 --> 00:39:45,126
Gut, da� du's nicht gemacht hast.
Ich h�tte abgelehnt.
374
00:39:45,606 --> 00:39:51,366
Etwas gef�llt mir nicht...
Aber mir. 3000 Mark in 30 Minuten.
375
00:39:51,846 --> 00:39:57,606
Das verdiene ich heute Nacht.
Viel Geld f�r 1/2 Stunde Arbeit!
376
00:39:58,086 --> 00:40:02,406
Die Arbeit hier
ist nur ein Alibi.
377
00:40:02,886 --> 00:40:06,606
Die Feigen stehlen wenig,
die Mutigen viel!
378
00:40:07,086 --> 00:40:11,846
Und du bist pl�tzlich mutig?
Der Mensch plant sich selbst, Max.
379
00:40:12,326 --> 00:40:16,046
Verstehe.
Du bist nur ein kleiner Fisch.
380
00:40:16,526 --> 00:40:22,246
Eine Sardine! Ich bin noch viel
weniger. Aber nur bis heute Abend!
381
00:40:28,446 --> 00:40:35,166
Was mu�t du f�r das Geld tun?
H�ltst du mich f�r bl�de?
382
00:40:35,646 --> 00:40:39,686
Allerdings. La�'
die Finger davon.
383
00:40:41,886 --> 00:40:46,886
Wenn ich erwischt werde,
bekomme ich 3 Monate Gef�ngnis.
384
00:40:47,366 --> 00:40:50,686
F�r die Kinder bin
ich dann im Urlaub.
385
00:40:51,166 --> 00:40:55,926
Wenn ich zur�ckkomme,
erwartet mich meine Familie.
386
00:40:56,406 --> 00:41:00,326
Wenn sie dich erwischen,
bekommst du 10 Jahre.
387
00:41:00,806 --> 00:41:04,366
So lange dauert keine Reise.
388
00:41:04,846 --> 00:41:10,086
Dann gibt es keine Familie
und kein Zuhause mehr.
389
00:41:11,006 --> 00:41:17,246
La�' die Finger von der Sache.
Du bist ein Versager.
390
00:41:17,726 --> 00:41:22,686
Ich war einer, Max.
Versager bleibt Versager.
391
00:41:23,166 --> 00:41:28,526
Und aus einem kleinen
Fisch wird kein Haifisch.
392
00:41:29,206 --> 00:41:32,966
Das ist gegen die Natur.
393
00:41:37,646 --> 00:41:41,086
Sardine!
394
00:41:44,646 --> 00:41:48,566
Was ist? Warum
schl�fst du nicht?
395
00:41:49,086 --> 00:41:53,206
Wei�t du, was ich bin?
Eine Sardine.
396
00:41:53,726 --> 00:41:58,406
Ich bin m�de. Ich
will nicht lachen.
397
00:41:58,926 --> 00:42:03,646
Fred hat recht. Ich
bin ein kleiner Fisch.
398
00:42:04,166 --> 00:42:08,606
Die Feigen stehlen wenig,
die Mutigen viel.
399
00:42:09,086 --> 00:42:14,206
Die Nacht ist zum
Schlafen da, Max.
400
00:42:14,726 --> 00:42:19,286
Und ich liege im Bett.
Auch nicht schlecht!
401
00:42:19,806 --> 00:42:26,246
Ich m��te beim Pferderennen
sein. Oder im Spielcasino.
402
00:42:26,766 --> 00:42:30,166
Mein Gro�vater war schlauer.
403
00:42:30,686 --> 00:42:36,846
Bei K�nigin Victorias Kr�nung
hat er 600 Pfund verdient.
404
00:42:37,366 --> 00:42:42,566
Ist das mehr als Mark
oder weniger?
405
00:42:43,086 --> 00:42:46,726
Heute Paris, morgen
Madrid oder Br�ssel.
406
00:42:47,246 --> 00:42:51,566
Ein Taschendieb kann sich
keine Familie leisten.
407
00:42:52,086 --> 00:42:55,006
Sonst klebt er.
408
00:42:55,526 --> 00:43:01,886
Ich klebe! Und ich habe Angst,
wenn du nicht zu Hause bist!
409
00:43:02,406 --> 00:43:07,086
Bis ich deinen Schl�ssel
im Schlo� h�re.
410
00:43:07,566 --> 00:43:12,246
Ich f�rchte immer, sie
k�nnten dich erwischen.
411
00:43:12,806 --> 00:43:18,886
Ich wei�. Deshalb komme ich immer
schnell zur�ck. Sogar mittags!
412
00:43:20,086 --> 00:43:25,846
Du und dein Schei�-Beruf!
Ich kann halt nichts anderes.
413
00:43:26,646 --> 00:43:33,126
Aber ich. Am G�rtnerplatz-Theater
h�tte ich singen k�nnen!
414
00:43:33,646 --> 00:43:39,166
Aber dann kam Egon. Und ich
bin froh, da� ich jetzt klebe.
415
00:43:39,686 --> 00:43:44,966
Ich auch, Pauline. Ich habe
mich nur �ber Fred ge�rgert.
416
00:43:45,486 --> 00:43:49,966
Dieser L�mmel! Schon
als Kind war er frech.
417
00:43:50,486 --> 00:43:56,646
Er h�lt mir belehrende Vortr�ge:
"Der Mensch plant sich selbst"...
418
00:43:57,166 --> 00:44:01,926
Diesen Bl�dsinn quatscht
er doch nur Egon nach!
419
00:44:03,086 --> 00:44:07,086
Pauline! Wenn Fred
unseren Jungen...
420
00:44:07,566 --> 00:44:11,766
Wo ist Egon? Ich h�re
seine Gitarre nicht.
421
00:44:12,286 --> 00:44:17,486
Im Bett wird er sein.
Heute Nacht, hat Fred gesagt...
422
00:44:54,566 --> 00:45:00,046
Ich finde k�ssen bl�d.
Sex ist einfach unw�rdig.
423
00:45:03,246 --> 00:45:07,646
Egon!
Vati! Mu� das sein?
424
00:45:08,486 --> 00:45:13,326
La�t euch nicht st�ren.
Macht nur weiter.
425
00:45:20,286 --> 00:45:25,406
Ein moderner Mensch, dein Alter.
Toller Knabe!
426
00:45:26,246 --> 00:45:31,326
Hast du schon
Erfahrungen?
427
00:45:31,846 --> 00:45:36,326
Aber sprich bitte
nicht dar�ber.
428
00:45:38,566 --> 00:45:44,526
(Auf der Stra�e ist eine
Polizeisirene zu h�ren)
429
00:45:52,286 --> 00:45:58,566
Ein Lohngeld-Raub! 600.000 Mark,
und dazu steuerfrei!
430
00:45:59,086 --> 00:46:04,766
Damit hat man ausgesorgt,
wenn man es gut anlegt.
431
00:46:06,766 --> 00:46:13,406
Du mu�t erst die Kosten abziehen.
600.000 Mark bleiben nicht �brig.
432
00:46:15,286 --> 00:46:21,326
Stimmt, da sind Vorarbeiten.
Das ist keine Kleinigkeit.
433
00:46:21,806 --> 00:46:28,246
Das mu� monatelang geplant werden.
Und das kann nicht einer allein.
434
00:46:28,726 --> 00:46:32,686
Ich w�re gerne dabei gewesen!
Ich auch, Onkel Max.
435
00:46:33,166 --> 00:46:36,006
Ein F�hn ist das heute!
436
00:46:41,166 --> 00:46:46,926
Liegt er noch in deinem Bett?
Du Drecklappen, ordin�rer!
437
00:46:48,406 --> 00:46:51,686
Was ist denn nun los?
438
00:46:53,166 --> 00:46:58,086
Fred ist verschwunden.
Die ganze Nacht war er weg.
439
00:46:58,566 --> 00:47:03,046
Ich wei�, da� er scharf auf
dich ist. Und du auf ihn!
440
00:47:04,806 --> 00:47:08,086
Joe war heute Nacht bei mir!
441
00:47:08,606 --> 00:47:12,406
Dann kann Fred nicht
bei ihr gewesen sein!
442
00:47:12,886 --> 00:47:17,446
Der gemeine Kerl!
Wo soll er denn sonst sein?
443
00:47:17,926 --> 00:47:23,006
Er war die ganze Nacht
bei dir. Verstehst du?
444
00:47:23,486 --> 00:47:28,166
Er hat mich betrogen. Obwohl
ich ein Kind bekomme!
445
00:47:29,366 --> 00:47:35,446
Halt's Maul, du bl�de Gans!
Er war bei dir! Versteh' doch!
446
00:47:35,926 --> 00:47:41,246
Sonst gibt's ein Ungl�ck!
Und jetzt hau ab. Hau ab!
447
00:48:31,206 --> 00:48:35,206
Da drau�en wimmelt
es von Polizisten.
448
00:48:35,686 --> 00:48:39,446
Die g�nnen den R�ubern
das Geld nicht.
449
00:48:39,926 --> 00:48:43,606
F�r dich ist heute
Feierabend, Max!
450
00:48:45,046 --> 00:48:47,846
(Lautes Gel�chter)
451
00:48:52,366 --> 00:48:58,326
Ich mu� mit Ihnen Reden, Joe.
Mu� ich auch hierbleiben?
452
00:48:58,806 --> 00:49:03,446
Sie k�nnen gehen. Gr��en
Sie Pauline und die Kinder.
453
00:49:03,926 --> 00:49:08,526
Komme ich nicht in Frage?
Tut mir leid.
454
00:49:09,046 --> 00:49:11,006
Sardine!
455
00:49:12,166 --> 00:49:15,206
Was gibt's, Herr Kommissar?
456
00:49:15,686 --> 00:49:20,366
Warst du heute Nacht
brav in deinem Bettchen?
457
00:49:20,846 --> 00:49:24,166
Im Bett schon, aber
nicht in meinem.
458
00:49:24,646 --> 00:49:27,846
Bist du m�de?
Das kommt vom F�hn.
459
00:49:37,206 --> 00:49:41,686
Psst, Max!
Was machst du denn hier?
460
00:49:42,166 --> 00:49:47,566
Eigentlich nichts. Naja,
ich habe auf dich gewartet.
461
00:49:48,046 --> 00:49:51,766
Ein Haifisch bist du
aber nicht geworden!
462
00:49:52,246 --> 00:49:56,366
Wir haben unsere Pl�ne
verschoben. Wegen des Raubes.
463
00:49:56,846 --> 00:50:02,086
Kannst du am Bahnhof einen
Koffer f�r mich abholen, Max?
464
00:50:02,566 --> 00:50:07,286
Ich kann nicht selbst gehen.
Ich mu� mit Desiree zum Arzt.
465
00:50:07,766 --> 00:50:11,526
Du L�gner! Du willst mich
in die Sache reinziehen!
466
00:50:12,006 --> 00:50:16,766
Weil du selbst zu feige bist!
Ich mu� den Koffer holen!
467
00:50:17,246 --> 00:50:21,846
Dann bekomme ich die 3.000 Mark.
Auf dich f�llt kein Verdacht.
468
00:50:23,046 --> 00:50:28,006
Ich bin doch nicht bl�d!
Hast du schon gefr�hst�ckt?
469
00:50:28,526 --> 00:50:32,286
Nein.
Wurst f�r meinen Freund.
470
00:50:32,806 --> 00:50:38,286
Benimm dich wie immer. Versteck'
dich nicht, stottere nicht.
471
00:50:38,766 --> 00:50:44,126
Nimm' dir ein Beispiel an Joe.
Der l��t sich nichts anmerken.
472
00:50:44,646 --> 00:50:48,966
Joe hat auch ein Alibi.
Er war bei Lizzy.
473
00:50:49,486 --> 00:50:55,806
Nur Desiree rennt herum und heult.
Das hat Joe gar nicht gefallen!
474
00:50:56,326 --> 00:51:02,246
Nimm dich zusammen! Sonst siehst
du dein Kind erst in 10 Jahren.
475
00:51:04,166 --> 00:51:08,486
Reicht dir eine Wurst?
Mach's gut.
476
00:51:14,366 --> 00:51:20,166
Gib' nicht mehr aus als fr�her,
wenn du die 3.000 bekommst.
477
00:51:20,686 --> 00:51:26,726
So wie
immer!
478
00:51:29,526 --> 00:51:34,286
(liest) An dem Raub waren
mindestens 3 T�ter beteiligt.
479
00:51:34,806 --> 00:51:38,766
Vermutlich war es eine
internationale Bande.
480
00:51:39,286 --> 00:51:44,486
(Es l�utet an der T�r)
600.000! Alles andere ist K�se.
481
00:51:45,006 --> 00:51:48,686
Alles hat einen Anfang und
ein Ende. Wie die Wurst.
482
00:51:49,686 --> 00:51:55,006
Ich hoffte, Fred w�re hier!
Reg' dich nicht auf.
483
00:51:55,526 --> 00:52:00,126
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
Heute mittag.
484
00:52:00,646 --> 00:52:06,966
Hatte er einen Koffer bei sich?
Nein. Um 5 Uhr ging er wieder.
485
00:52:07,526 --> 00:52:11,966
Er wollte schnell zur�ck sein.
Jetzt ist es 21.30 Uhr!
486
00:52:12,486 --> 00:52:16,126
Gesch�fte dauern manchmal l�nger.
Hast du Hunger?
487
00:52:16,646 --> 00:52:19,606
Pauline, gib ihr eine Gurke.
488
00:52:20,086 --> 00:52:25,846
Als Mutter hat man immer Angst.
Und fast immer umsonst.
489
00:52:29,526 --> 00:52:34,406
Sie hatten recht. Fred
war letzte Nacht bei mir.
490
00:52:34,926 --> 00:52:40,766
Ich wei� alles! Und ich w�nschte,
er w�re bei Lizzy gewesen.
491
00:52:41,286 --> 00:52:46,686
Das w�re mir viel lieber.
Nicht vor dem Kind, Desiree.
492
00:52:47,566 --> 00:52:53,206
Desiree bekommt also ein Baby. Ich
m�chte wissen, was da los ist.
493
00:52:53,726 --> 00:52:58,046
Fred ist etwas zugesto�en!
Nichts ist ihm passiert!
494
00:52:58,566 --> 00:53:03,966
Ich kann es nicht mit anh�ren!
Was ist los, Egon? Was wei�t du?
495
00:53:04,486 --> 00:53:09,046
Hau ab, Brigitte.
Jetzt, wo's spannend wird?
496
00:53:09,526 --> 00:53:13,246
Geh' in dein Zimmer.
Das ist ungerecht.
497
00:53:16,486 --> 00:53:20,606
Fred ist �ber alle Berge.
Mit 600.000 Mark!
498
00:53:21,126 --> 00:53:25,806
F�r eine Stunde Arbeit. Jetzt
macht er Ferien. Gro�artig!
499
00:53:26,326 --> 00:53:30,006
Du liest zuviel Bl�dsinn. Fred
w�re schon �ber 6 Mark froh!
500
00:53:30,526 --> 00:53:33,406
Wei�t du etwas Genaues?
501
00:53:33,926 --> 00:53:38,646
Auch aus einem Versager kann
etwas werden. Wenn er es will!
502
00:53:39,166 --> 00:53:42,726
So ein Quatsch!
Das ist kein Argument.
503
00:53:43,246 --> 00:53:46,726
Du darfst Fred nicht
mit dir vergleichen.
504
00:53:47,246 --> 00:53:50,686
Du kannst es nicht,
aber er konnte es tun!
505
00:53:51,206 --> 00:53:55,926
Pa�' auf deine
Finger auf, Vati.
506
00:54:08,566 --> 00:54:12,486
Der L�mmel wei� es, Mutti.
507
00:54:13,006 --> 00:54:16,846
(Pauline schluchzt leise)
508
00:54:35,086 --> 00:54:38,246
H�r auf zu weinen, Mutti.
509
00:54:38,766 --> 00:54:42,646
Da� Vati Taschendieb ist,
wei� ich seit Jahren.
510
00:54:43,166 --> 00:54:47,846
Ich finde dich prima, Vati.
Das habe ich auch Rita gesagt.
511
00:54:48,366 --> 00:54:53,886
Trotzdem werde ich kein Taschen-
dieb. Ich werde ein gro�er Fisch!
512
00:54:54,366 --> 00:54:57,406
Ich mach's wie Fred!
513
00:54:58,206 --> 00:55:02,206
Ich habe dir nie gesagt,
was ich tue.
514
00:55:02,686 --> 00:55:09,246
Ich wollte dich anst�ndig erziehen
und dir ein Vorbild sein.
515
00:55:09,726 --> 00:55:13,526
Das geht jetzt
nicht mehr.
516
00:55:14,006 --> 00:55:19,366
Ich wei� nicht, was
ich dir sagen soll.
517
00:55:19,886 --> 00:55:25,046
(Es l�utet an der T�r)
Fred! Das wird Fred sein!
518
00:55:25,526 --> 00:55:28,126
Fred!
519
00:55:29,566 --> 00:55:33,646
Ist Herr Schilling zuhause?
520
00:55:39,206 --> 00:55:44,046
Ja?
Kommen Sie mit.
521
00:56:12,086 --> 00:56:17,246
Er wurde von hinten erschossen.
Wahrscheinlich im Auto.
522
00:56:17,766 --> 00:56:22,966
Sie warfen ihn die B�schung hinab.
Daher die Sch�rfwunden.
523
00:56:23,446 --> 00:56:27,726
Eine Kugel kostet 1,50 Mark.
Viel weniger als sein Anteil!
524
00:56:28,206 --> 00:56:33,406
Und Tote reden nicht.
Zwei Fliegen mit einer Klappe!
525
00:56:40,566 --> 00:56:44,766
Paulines Bruder, nicht wahr?
526
00:57:53,926 --> 00:57:57,446
Herr Schilling!
527
00:58:19,526 --> 00:58:26,246
Wir tappen v�llig im dunkeln.
Deshalb brauchen wir Ihre Hilfe.
528
00:58:26,726 --> 00:58:31,646
Wir glauben, da� Sie
uns helfen werden.
529
00:58:35,006 --> 00:58:41,446
Der Ermordete war bestimmt
an dem Raub beteiligt.
530
00:58:41,926 --> 00:58:46,006
Bisher ist es allerdings
nur ein Verdacht.
531
00:58:46,486 --> 00:58:49,686
Ja, das kann stimmen.
532
00:58:50,166 --> 00:58:55,566
Sicher. Warum h�tte man den
armen Kerl sonst t�ten sollen?
533
00:58:56,246 --> 00:59:01,206
Welchen Umgang hatte Fred?
Hatte er neue Freunde?
534
00:59:01,926 --> 00:59:07,686
Wir hatten Streit. Ich habe
ihn l�nger nicht gesehen.
535
00:59:08,166 --> 00:59:12,486
Sie haben ihn aber in
der Kegelbahn besucht.
536
00:59:12,966 --> 00:59:16,246
Ich wollte mich
mit ihm vers�hnen.
537
00:59:16,726 --> 00:59:21,406
Joe hat ihm die Stelle verschafft.
Ja, das wu�te ich.
538
00:59:21,886 --> 00:59:27,046
Das reicht nat�rlich nicht aus.
Gegen Joe liegt kein Verdacht vor.
539
00:59:28,206 --> 00:59:33,646
Wir haben Ihnen alles erz�hlt.
Jetzt erz�hlen Sie mal.
540
00:59:34,166 --> 00:59:38,926
Warum sollte ich etwas wissen?
Seien Sie vern�nftig.
541
00:59:39,446 --> 00:59:45,686
Paulines Bruder wurde ermordet.
Wollen Sie seine M�rder sch�tzen?
542
00:59:46,206 --> 00:59:52,406
Das w�re ein Verbrechen. An den
Menschen, an Fred und an Pauline.
543
00:59:52,926 --> 00:59:58,366
Sie sind ein kleiner Gauner,
aber auch ein feiner Kerl.
544
00:59:58,886 --> 01:00:02,566
Mord verabscheuen Sie
doch genauso wie wir.
545
01:00:03,086 --> 01:00:07,686
Ich wei� nichts, Herr Kommissar.
Sie wollen niemanden verraten.
546
01:00:08,206 --> 01:00:12,886
Aber bei Mord h�rt die
Ganovenehre doch auf!
547
01:00:13,406 --> 01:00:16,886
Ich wei� von nichts.
548
01:00:17,406 --> 01:00:20,486
Sie und Kommissar Friedrichs
sind doch alte Bekannte.
549
01:00:21,726 --> 01:00:25,366
Kann Sie das nicht umstimmen?
Nein.
550
01:00:25,886 --> 01:00:29,926
Er will niemanden verraten.
Das ist es.
551
01:00:30,446 --> 01:00:35,246
Was halten Sie von 5.000 Mark
Belohnung, Herr Schilling?
552
01:00:35,766 --> 01:00:41,406
Das w�re herrlich. Aber leider..
Gehen Sie.
553
01:00:44,686 --> 01:00:50,606
Diese verfluchte Ganovenehre!
Selbst beim eigenen Schwager!
554
01:00:54,406 --> 01:00:59,406
Ich m�chte etwas mit dir
besprechen, Joe. Um 15.30 Uhr.
555
01:00:59,926 --> 01:01:03,886
F�r meine Freunde bin
ich immer zu sprechen.
556
01:01:11,926 --> 01:01:17,486
(Brigitte spielt "Der fr�hliche
Landmann" auf dem Klavier)
557
01:01:33,926 --> 01:01:38,046
Hast du kein Herz im Leib?
Mehr als du!
558
01:01:38,566 --> 01:01:43,126
Ich ertrage es nicht mehr!
La�' sie. Es �ndert nichts.
559
01:01:44,166 --> 01:01:47,246
Brigitte!
560
01:01:48,366 --> 01:01:52,726
Hab' ich kein Herz,
weil ich Klavier spiele?
561
01:01:53,246 --> 01:01:59,366
Spiel' nicht "Der fr�hliche
Landmann". Spiel' etwas ernstes.
562
01:01:59,886 --> 01:02:04,806
Finger�bungen? Die sind traurig.
Ja.
563
01:02:07,646 --> 01:02:12,686
Finger�bungen
sind traurig.
564
01:02:37,966 --> 01:02:43,206
(schreibt) Ich gehe zu Joe,
um abzurechnen.
565
01:02:45,726 --> 01:02:52,446
Joe ist Freds M�rder.
Und vielleicht auch meiner.
566
01:02:56,606 --> 01:03:01,566
Geh' zu Kommissar Friedrichs.
567
01:03:08,006 --> 01:03:14,086
Das war Fred als kleiner Junge.
Qu�lt euch nicht noch mehr!
568
01:03:20,806 --> 01:03:22,966
Egon!
569
01:03:26,166 --> 01:03:32,406
Ich k�nnte jetzt kluge Vortr�ge
halten. Aber ich tu's nicht.
570
01:03:32,926 --> 01:03:38,086
Dieser Brief ist f�r dich.
Um 19 Uhr �ffnest du ihn.
571
01:03:38,606 --> 01:03:43,846
Falls ich dann nicht zur�ck bin.
Sonst gibst du ihn mir wieder.
572
01:03:44,366 --> 01:03:48,086
Hast du verstanden?
Verstanden. Was hast du vor?
573
01:03:48,606 --> 01:03:51,846
Ehrenwort?
Ehrenwort.
574
01:03:53,166 --> 01:03:57,206
Ich bin um 18 Uhr zur�ck.
Ja.
575
01:03:57,886 --> 01:04:01,326
Komm mal her, Desiree!
576
01:04:04,126 --> 01:04:09,366
Fred hat 3.000 Mark verdient,
bevor er starb.
577
01:04:09,846 --> 01:04:14,766
Ich hole das Geld.
F�r dich und das Baby.
578
01:04:15,246 --> 01:04:18,126
Aber sag' nichts!
579
01:04:33,326 --> 01:04:37,806
Am Freitag kommt der Gips ab, Max.
Gut, Arthur.
580
01:04:38,286 --> 01:04:42,646
Wie geht's der armen Desiree?
Das Leben geht weiter.
581
01:04:43,126 --> 01:04:45,646
Tag, Herr Schilling.
582
01:04:46,126 --> 01:04:50,886
Joe wartet in meinem Zimmer.
Er hat sich hingelegt.
583
01:04:51,366 --> 01:04:56,246
Es ist noch nicht aufger�umt.
Das st�rt Sie hoffentlich nicht.
584
01:04:57,846 --> 01:05:02,966
Wollen Sie nicht kiebitzen?
Ich gebe Ihnen 10 Mark daf�r!
585
01:05:03,446 --> 01:05:06,166
(Die Skatspieler lachen)
586
01:05:47,366 --> 01:06:03,766
Joe?
587
01:06:24,646 --> 01:06:31,486
(Englisch) Ein guter Mann...
Ein sehr guter Mann...
588
01:06:32,526 --> 01:06:35,526
(Schritte auf der Treppe)
589
01:06:58,526 --> 01:07:02,246
Hast du Angst gehabt?
590
01:07:05,686 --> 01:07:10,126
Ist er abgehauen?
Ja, alle beide.
591
01:07:10,606 --> 01:07:14,166
Die beiden Herren
sind weg.
592
01:07:14,646 --> 01:07:19,366
Du hattest recht. Kleiner
Fisch bleibt kleiner Fisch.
593
01:07:19,846 --> 01:07:23,766
Wie Joe sollte man sein.
Der Bo�!
594
01:07:24,246 --> 01:07:28,006
M�chtest du ein M�rder sein?
Wer das Geld hat.
595
01:07:28,486 --> 01:07:33,246
W�rdest du f�r Geld jemanden t�ten?
Nein... ich wei� nicht.
596
01:07:33,726 --> 01:07:38,686
Ich bin ja noch sehr jung.
Was nicht ist, kann noch werden?
597
01:07:39,166 --> 01:07:44,526
Der Tod ist doch nur schlimm,
wenn es einen selbst trifft.
598
01:07:45,006 --> 01:07:49,926
Oder Fred.
Ja ja, Egon. Du hast ganz recht.
599
01:07:50,406 --> 01:07:56,126
Der Mensch plant sich selbst.
Und meistens ziemlich schlecht.
600
01:07:56,606 --> 01:08:00,886
Er hofft, da� es seine
Kinder besser machen.
601
01:08:01,366 --> 01:08:04,286
Das sind doch nur Gedanken.
602
01:08:04,766 --> 01:08:08,566
Bei solchen Gedanken bekomme
ich eine G�nsehaut!
603
01:08:09,046 --> 01:08:14,766
Du willst etwas besseres werden,
als dein Vater. Das ist gut so.
604
01:08:15,246 --> 01:08:18,966
Du meinst: Vater Buchhalter,
Sohn Direktor.
605
01:08:19,486 --> 01:08:25,086
Aber Vater Taschendieb, Sohn
M�rder - das ist keine Karriere.
606
01:08:26,326 --> 01:08:32,646
600.000 Mark haben und behalten,
das ist schon eine Karriere.
607
01:08:35,566 --> 01:08:40,486
�ber solche Karrieren lese
ich oft in der Zeitung.
608
01:08:41,006 --> 01:08:46,966
Und dann denke ich: Ich bin
doch ein anst�ndiger Mensch.
609
01:08:47,486 --> 01:08:52,446
Den Umst�nden entsprechend.
Naja. Komm!
610
01:08:58,246 --> 01:09:03,286
Glaub' mir, am Ende beh�lt
die Bank das Geld.
611
01:09:03,806 --> 01:09:08,806
Es geht nur zeitweise spazieren.
Das w�re schade.
612
01:09:09,326 --> 01:09:15,006
Ich sagte zu Mutti: Du wirst froh
sein, wenn Egon Taschendieb wird.
613
01:09:15,526 --> 01:09:18,566
Keine Sorge, Vati.
Ich gebe nur an.
614
01:09:19,646 --> 01:09:25,446
Joe hat sich vielleicht hingelegt.
Aber nicht in Ihrem Zimmer!
615
01:09:25,966 --> 01:09:31,046
Vielleicht ist er kurz weggegangen.
Er kommt sicher gleich zur�ck.
616
01:09:34,886 --> 01:09:39,846
Lizzy, Sie m�ssen mitkommen.
Was wollen Sie von mir?
617
01:09:40,366 --> 01:09:45,046
Ich habe alles gesagt.
Au�erdem kann ich hier nicht weg.
618
01:09:45,566 --> 01:09:49,486
Beeilen Sie sich.
Ich wei� wirklich nichts!
619
01:09:50,006 --> 01:09:52,926
Und mit Joe ist auch
alles in Ordnung.
620
01:09:53,446 --> 01:09:57,766
Ich hole meinen Mantel.
Aber machen Sie keine Dummheiten.
621
01:09:58,286 --> 01:10:01,006
Onkel Max!
622
01:10:02,566 --> 01:10:07,886
Joe wurde ermordet.
Kopfschu�. Genau wie Fred.
623
01:10:11,526 --> 01:10:16,446
Man fand ihn an der
gleichen Stelle.
624
01:10:19,806 --> 01:10:25,446
Scheu�lich! Haben Sie keine
Vermutung, Onkel Max?
625
01:10:25,966 --> 01:10:29,646
Vielleicht begegne
ich dem Biest.
626
01:10:30,166 --> 01:10:34,886
Dann werde ich ihm zureden,
sich der Polizei zu stellen.
627
01:10:35,406 --> 01:10:38,206
Das ist mir recht.
628
01:10:40,806 --> 01:10:45,806
Das ist eine Gemeinheit!
Mitten in der Arbeitszeit!
629
01:10:46,326 --> 01:10:51,486
Joe hat mir versprochen, keine
Dummheiten mehr zu machen.
630
01:10:58,686 --> 01:11:02,406
Komm, Arthur.
Ich brauche dich.
631
01:11:10,126 --> 01:11:16,806
Joe ist tot, Arthur.
Er war doch gerade noch im Cafe!
632
01:11:17,326 --> 01:11:19,566
Ein Kopfschu� dauert
nicht lange.
633
01:11:20,806 --> 01:11:24,646
Willst du immer noch
wie Joe werden, Egon?
634
01:11:25,166 --> 01:11:28,126
Der Bo� wollte er werden!
635
01:11:29,126 --> 01:11:33,646
Warum rennst du so?
Wir gehen arbeiten.
636
01:11:34,166 --> 01:11:39,406
Oh, Verzeihung. - Mach mir das
mal nach. Du brauchst es gleich.
637
01:11:39,926 --> 01:11:44,726
Einen Kunden habe ich schon
ausgesucht. Ein Haupttreffer!
638
01:11:45,246 --> 01:11:48,046
Oh, Entschuldigung.
639
01:13:37,806 --> 01:13:42,646
(Lautsprecher) Auf Gleis 12
f�hrt der Zug aus Stuttgart ein.
640
01:14:06,406 --> 01:14:11,406
Ich bin Student. Mir fehlen
2 Mark f�r die Fahrkarte.
641
01:14:11,886 --> 01:14:16,446
Ich nix verstehen! Hau ab!
Bitte geben Sie mir 2 Mark.
642
01:14:23,726 --> 01:14:28,886
Entschuldigen Sie. Leider
habe ich hinten keine Augen!
643
01:14:37,486 --> 01:14:41,406
Darf ich um
Feuer bitten?
644
01:14:42,166 --> 01:14:46,206
Entschuldigung!
Passen Sie doch auf!
645
01:14:46,686 --> 01:14:51,206
Ich habe ein Gipsbein.
Da steht man nicht so sicher.
646
01:14:56,446 --> 01:15:01,766
Suchen Sie was?
Ja. Den Gep�ckschein.
647
01:15:02,246 --> 01:15:08,006
Der ist nicht in der Brieftasche.
Den habe ich gestohlen.
648
01:15:10,566 --> 01:15:16,606
Ich habe schon mal die Brieftasche
gestohlen! Im Variete.
649
01:15:17,086 --> 01:15:20,926
Da waren falsche Dollars drin.
Nummer 213 bitte!
650
01:15:21,406 --> 01:15:26,366
Ich habe den Schein verloren!
- Ohne Schein bekommen Sie nichts.
651
01:15:26,846 --> 01:15:32,406
(Beamter) Gehen Sie zur Polizei.
Und lassen Sie mich verhaften!
652
01:15:32,886 --> 01:15:36,606
Her mit dem Schein!
Nein. Zwei Tote sind genug.
653
01:15:37,086 --> 01:15:41,286
4 von 6 Kugeln.
2 fehlen, du M�rder.
654
01:15:43,126 --> 01:15:47,686
Ich teile mit Ihnen.
Halb und halb, o.k.?
655
01:15:48,166 --> 01:15:52,246
300.000 f�r jeden.
(Englisch) Ein guter Mann!
656
01:15:52,726 --> 01:15:58,086
Was h�ltst du von dem Angebot?
Nicht schlecht, oder?
657
01:16:04,286 --> 01:16:10,606
Sieh dir den Bo� gut an.
Der Mensch plant sich selbst,oder?
658
01:16:15,526 --> 01:16:19,246
Halt, halt!
Haltet ihn!
659
01:16:27,286 --> 01:16:30,366
Polizei!
660
01:16:40,366 --> 01:16:43,886
Du Ferkel! Du Ferkel!
661
01:17:00,846 --> 01:17:05,446
Geh' schlafen. Es
war ein schwerer Tag.
662
01:17:06,966 --> 01:17:10,366
Vati!
Ja?
663
01:17:10,846 --> 01:17:14,966
Ach, nichts. Ich wollte
dir etwas sagen, aber...
664
01:17:21,926 --> 01:17:25,846
Vati!
Ja, mein Junge?
665
01:17:27,166 --> 01:17:31,326
Eines Tages kaufe ich dir
ein Haus mit Swimming-Pool.
666
01:17:31,806 --> 01:17:35,366
Nach meiner ersten
Goldenen Schallplatte!
667
01:17:36,246 --> 01:17:41,206
Das Haus geht in Ordnung.
Aber ohne Swimming-Pool.
668
01:17:41,726 --> 01:17:46,126
Ich bin doch kein Fisch.
Doch. Ein gro�er!
669
01:18:03,126 --> 01:18:07,686
M�chtest du ein Brot?
Warum lachst du?
670
01:18:08,206 --> 01:18:13,006
Ich wei� nicht. Seit heute
trage ich einen Heiligenschein.
671
01:18:13,526 --> 01:18:17,446
Ich sehe aber keinen.
Das ist ja das traurige.
672
01:18:17,966 --> 01:18:22,246
Heiligenscheine sieht man nicht.
673
01:18:54,606 --> 01:18:59,006
(Englisch) Du dreckiger Bastard!
674
01:19:02,286 --> 01:19:05,926
Du dreckiger Bastard!
675
01:19:12,126 --> 01:19:15,846
Danke, meine Herren.
Das war's.
676
01:19:16,366 --> 01:19:19,486
Das haben Sie
gro�artig gemacht!
677
01:19:20,006 --> 01:19:24,486
Sie sind ein toller Bursche!
Sie verwechseln mich.
678
01:19:25,006 --> 01:19:29,486
Keine falsche Bescheidenheit!
Der M�rder hat Sie erkannt!
679
01:19:30,006 --> 01:19:34,526
Der Herr mit den Handschellen?
Der mu� kurzsichtig sein.
680
01:19:35,046 --> 01:19:40,206
Wir wollen Sie nicht verhaften.
Sie sollen die Belohnung bekommen!
681
01:19:40,726 --> 01:19:44,926
Darf ich wissen, wof�r?
Sie strapazieren unsere Geduld.
682
01:19:45,446 --> 01:19:51,286
Wie Sie den Kerl im Bahnhof ge-
stellt haben, das war kein Verrat.
683
01:19:51,806 --> 01:19:56,846
In welchem Bahnhof? Ich war
im Kino, in "Gr�nende Heimat".
684
01:19:57,366 --> 01:20:00,246
Ich habe Zeugen daf�r.
685
01:20:02,806 --> 01:20:08,006
Sind Sie �bergeschnappt?
Sie sollen 5.000 Mark kassieren!
686
01:20:09,246 --> 01:20:13,806
Wenn Sie die Belohnung nicht
nehmen, rede ich mit Pauline.
687
01:20:14,286 --> 01:20:19,886
Wissen Sie, was passieren w�rde?
Es w�rde in den Zeitungen stehen.
688
01:20:20,406 --> 01:20:25,926
"Taschendieb f�ngt M�rder".
Dazu ein gro�es Foto von mir.
689
01:20:26,446 --> 01:20:31,326
Die Nachbarn w�rden
mich nicht mehr gr��en.
690
01:20:31,846 --> 01:20:36,686
Pauline w�rde beim Einkaufen
schief angesehen.
691
01:20:37,206 --> 01:20:43,246
Die Kinder in der Schule
w�rden Brigitte anspucken.
692
01:20:43,766 --> 01:20:47,686
Das kann ich nicht zulassen.
693
01:20:58,766 --> 01:21:04,406
Ich glaube, Herr Schilling hat
nichts mit der Sache zu tun.
694
01:21:04,926 --> 01:21:07,606
Er hat ein Alibi.
695
01:21:08,126 --> 01:21:14,126
Teilen Sie das Geld doch auf.
Zwischen Desiree und Lizzy.
696
01:21:16,566 --> 01:21:20,486
Eine gute Idee, Herr Schilling.
Kann ich jetzt gehen?
697
01:21:22,806 --> 01:21:28,246
Brigitte soll nie erfahren,
da� Sie Taschendieb sind?
698
01:21:28,766 --> 01:21:33,166
Da gibt es nur eine M�glichkeit.
Da bin ich aber neugierig!
699
01:21:33,686 --> 01:21:37,606
Wechseln Sie den
Beruf, Onkel Max.
700
01:21:40,366 --> 01:21:43,966
Neuigkeiten!
701
01:22:04,326 --> 01:22:10,166
Wieder zwei gleich lange Beine!
Ich f�hle mich wie neu geboren!
702
01:22:11,926 --> 01:22:17,126
Kann's losgehen? Es kribbelt
mir in den Fingern.
703
01:22:19,406 --> 01:22:24,406
Du machst ein Gesicht wie
3 Monate ohne Bew�hrung!
704
01:22:24,926 --> 01:22:27,606
Nein, ich freue
mich f�r dich.
705
01:22:28,126 --> 01:22:32,566
F�r uns sollst du dich freuen!
Ja, ja. Ich freue mich f�r uns.
706
01:22:33,126 --> 01:22:37,126
(Verk�ufer) Heureka, der
Wunderkitt. Nur 1 Mark die Tube.
707
01:22:37,606 --> 01:22:42,886
Die Sensation der Weltaustellungen
in Br�ssel, Chicago und Augsburg.
708
01:22:43,406 --> 01:22:46,806
Das Ergebis jahrelanger
Forschung.
709
01:22:47,326 --> 01:22:52,166
Machen sie ihrer Frau und
ihren Kindern eine Freude.
710
01:22:52,646 --> 01:22:56,086
F�r den l�cherlichen
Preis von 1 Mark.
711
01:22:56,566 --> 01:23:02,046
Wer m�chte noch das Wundermittel?
Nur 1 Mark die Riesentube...
712
01:23:23,726 --> 01:23:28,006
Die wollen nicht mehr.
Wer will nicht mehr?
713
01:23:28,486 --> 01:23:31,206
Meine Finger.
Hast du Rheuma?
714
01:23:31,686 --> 01:23:37,926
Ich bin nicht mehr mit dem...
Wo ist meine Brieftasche?
715
01:23:44,046 --> 01:23:48,446
Er kann es nicht mehr!
Er kann es nicht mehr!
716
01:23:48,926 --> 01:23:52,886
Jetzt weinst du vor Freude.
Bald weinst du vor Kummer.
717
01:23:53,366 --> 01:23:57,206
Weil wir kein Geld
mehr haben werden!
718
01:23:57,686 --> 01:24:02,806
Darum mu�t du dich k�mmern.
Ich verlange mein Wirtschaftsgeld!
719
01:24:03,286 --> 01:24:06,606
(Es l�utet an der T�r)
720
01:24:09,486 --> 01:24:14,086
Keine Angst, Pauline.
Heute komme ich privat.
721
01:24:14,566 --> 01:24:19,886
Was verschafft uns die Ehre?
Wir wollen Br�derschaft trinken.
722
01:24:20,366 --> 01:24:24,246
Geht das? Katz und Maus?
Das geht.
723
01:24:24,726 --> 01:24:28,646
Was sagst du
dazu, Pauline?
724
01:24:43,046 --> 01:24:46,886
Wie hei�t du?
Otto.
725
01:24:48,726 --> 01:24:51,966
Warum bist du
wirklich gekommen?
726
01:24:52,486 --> 01:24:57,366
Um dir deine Belohnung zu bringen.
Du hast sie verdient.
727
01:24:57,846 --> 01:25:03,526
Bei uns herrscht n�mlich Ordnung.
Mach's nicht so spannend!
728
01:25:05,246 --> 01:25:10,406
Du wirst rund um die
Uhr beschattet, Max.
729
01:25:10,926 --> 01:25:15,926
Hast du dir das ausgedacht?
Ja. Als Belohnung.
730
01:25:16,406 --> 01:25:20,166
Da kannst du sehen, mit
wem ich mich alles duze.
731
01:25:20,646 --> 01:25:24,806
Max klaut nicht mehr.
Er hat's mir versprochen.
732
01:25:25,286 --> 01:25:30,326
Wenn du ihr nicht glaubst, kannst
du wieder "Sie" zu mir sagen.
733
01:25:30,806 --> 01:25:35,926
Ich glaube ihr. Und dir glaube
ich, sobald du eine Stelle hast.
734
01:25:36,406 --> 01:25:40,246
Das kann lange dauern.
Ab morgen. Bei Pichtelmayer.
735
01:25:40,726 --> 01:25:44,446
Delikatessen, westf�lischer
Schinken, Kaffee...
736
01:25:44,926 --> 01:25:51,326
Pichtelmayer ist mein Duzfreund.
Er sucht einen Lagerverwalter.
737
01:25:51,806 --> 01:25:55,926
Lagerverwalter? Das k�nnte
mich interessieren...
738
01:25:56,406 --> 01:26:00,806
Ich warne dich! Die haben ein
modernes Kontrollsystem!
739
01:26:01,286 --> 01:26:05,646
Und sowas empfiehlst du mir?
Ja. Geh' gleich hin.
740
01:26:06,366 --> 01:26:12,366
Die Polizei als Freund und Helfer!
Das hast du sch�n gesagt, Max.
741
01:26:13,006 --> 01:26:17,326
Sie sind eine
prachtvolle Frau.
742
01:26:23,886 --> 01:26:27,806
Was meinst du, Pauline?
743
01:26:28,286 --> 01:26:33,686
Mein Max ergreift einen
ehrlichen Beruf!
744
01:26:34,166 --> 01:26:38,766
Westf�lischer Schinken!
Herr Lagerverwalter!
745
01:26:39,246 --> 01:26:43,206
Beeil dich.
Kaffee haben die auch.
746
01:26:43,686 --> 01:26:47,686
Nimm deinen Schirm,
es wird regnen.
747
01:26:53,726 --> 01:26:58,846
Das ist der sch�nste
Tag meines Lebens!
748
01:27:02,046 --> 01:27:08,006
Wie geht's der Gattin?
Kommen Sie uns mal besuchen!
749
01:27:08,526 --> 01:27:13,566
Es wird uns eine Ehre sein,
Herr Oberpostrat.
750
01:27:16,566 --> 01:27:21,966
Was wird werden, Max?
Ich werde ein anst�ndiger Mensch.
751
01:27:22,486 --> 01:27:25,446
Kann ich da
mitmachen?
752
01:27:25,966 --> 01:27:32,126
Anst�ndig mu� man
alleine werden, Arthur!
753
01:27:41,406 --> 01:27:48,606
Untertitel: Peter Endres
- Hessischer Rundfunk -
93642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.