Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,531 --> 00:00:05,277
According to this map,
the one in Seattle
2
00:00:05,362 --> 00:00:06,660
is gonna open tomorrow.
3
00:00:06,744 --> 00:00:08,745
That sinkhole
brought us to L.A.
4
00:00:08,829 --> 00:00:10,921
When I was a little girl,
I was kidnapped.
5
00:00:11,123 --> 00:00:12,429
So was Veronica.
6
00:00:12,514 --> 00:00:14,251
I wanted to get
down here to help.
7
00:00:14,335 --> 00:00:16,414
Isaiah is Gavin.
8
00:00:16,615 --> 00:00:18,087
I'm taking Isaiah to the light.
9
00:00:18,172 --> 00:00:19,422
He has to get to 1988.
10
00:00:19,506 --> 00:00:21,508
Take him up there,
the moment you go,
11
00:00:21,592 --> 00:00:22,968
I'll kill your son.
12
00:00:24,345 --> 00:00:26,138
What is that?
13
00:00:26,222 --> 00:00:28,014
- Josh?
- Riley!
14
00:00:28,098 --> 00:00:29,227
Are we in 1988?
15
00:00:29,312 --> 00:00:30,643
Check this out.
16
00:00:31,169 --> 00:00:33,269
We may have found our
way back to 10,000 BC.
17
00:00:33,354 --> 00:00:35,397
I'm responsible for
these sinkholes opening.
18
00:00:35,482 --> 00:00:38,234
This is our way
into the building.
19
00:00:38,442 --> 00:00:39,688
Do you still love her?
20
00:00:39,773 --> 00:00:41,278
Gavin, I'm sorry.
21
00:00:42,506 --> 00:00:43,414
Hey!
22
00:00:43,499 --> 00:00:45,501
I came back, gave myself up.
23
00:00:45,783 --> 00:00:47,593
I told you I wasn't
leaving you.
24
00:01:17,356 --> 00:01:18,899
Hello?
25
00:01:18,983 --> 00:01:20,317
I got the pliers.
26
00:01:20,718 --> 00:01:21,915
Hey.
27
00:01:22,000 --> 00:01:25,238
- What's up?
- Um, uh... it's just this...
28
00:01:25,322 --> 00:01:26,351
It's an inlet valve.
29
00:01:26,436 --> 00:01:29,230
I'm trying to replace it,
and it's shot.
30
00:01:29,492 --> 00:01:31,072
Where is everyone?
31
00:01:31,203 --> 00:01:32,496
Kids are at school.
32
00:01:32,657 --> 00:01:34,406
And Gavin?
33
00:01:42,339 --> 00:01:43,924
You know where Gavin is.
34
00:01:46,010 --> 00:01:48,304
He's come home drunk
every night this week.
35
00:01:48,733 --> 00:01:51,152
I just... I don't...
36
00:01:51,510 --> 00:01:53,428
I don't know what
to do anymore.
37
00:02:02,860 --> 00:02:05,153
I shouldn't... this is not...
This is not your problem.
38
00:02:05,237 --> 00:02:06,446
- Hey...
- I'm sorry.
39
00:02:06,530 --> 00:02:08,448
You don't have to
apologize for anything.
40
00:02:08,532 --> 00:02:10,034
You're doing
everything you can.
41
00:02:14,997 --> 00:02:16,040
Thank you.
42
00:02:17,625 --> 00:02:19,398
What are friends for?
43
00:02:34,391 --> 00:02:36,060
Don't slow down. Come on!
44
00:02:50,074 --> 00:02:51,825
Move, now!
45
00:02:53,494 --> 00:02:54,828
Get 'em outta here.
46
00:02:54,912 --> 00:02:57,289
- Stop!
- Come on! Come on!
47
00:02:57,373 --> 00:02:58,665
Come on!
48
00:03:06,006 --> 00:03:07,492
Keep moving!
49
00:03:09,836 --> 00:03:11,545
Move along!
50
00:03:11,762 --> 00:03:13,828
Shackles, come on!
Get 'em off, now!
51
00:03:14,098 --> 00:03:15,640
- What is this place?
- Come on!
52
00:03:15,724 --> 00:03:17,742
You! No talking!
53
00:03:17,893 --> 00:03:20,382
Hurry up!
Shackles off! You two...
54
00:03:20,516 --> 00:03:22,046
You two, tunnel nine.
55
00:03:22,131 --> 00:03:23,715
What do you want from us?
56
00:03:23,800 --> 00:03:25,635
Son of a bitch!
57
00:03:28,113 --> 00:03:29,907
- Levi!
- Enough!
58
00:03:30,904 --> 00:03:32,238
No time for this!
59
00:03:34,357 --> 00:03:36,526
Get back to work.
60
00:03:36,611 --> 00:03:39,113
You heard Ta am it. Move!
61
00:03:46,589 --> 00:03:48,203
Eve?
62
00:03:48,507 --> 00:03:49,773
Josh?
63
00:03:54,951 --> 00:03:56,265
Eve!
64
00:03:58,881 --> 00:04:00,289
Who are you?
65
00:04:00,406 --> 00:04:02,085
My name is Gavin Harris.
66
00:04:02,355 --> 00:04:04,281
This is Ella, my daughter Izzy.
67
00:04:06,244 --> 00:04:08,125
But you knew me as Isaiah.
68
00:04:08,410 --> 00:04:10,537
- Isaiah?
- Yeah.
69
00:04:12,315 --> 00:04:13,691
I remember you.
70
00:04:13,908 --> 00:04:16,076
You bandaged my hand
in that bus over there.
71
00:04:18,049 --> 00:04:19,343
My God.
72
00:04:21,524 --> 00:04:24,944
Everyone, it's Eve's husband!
73
00:04:25,169 --> 00:04:26,253
Josh's dad.
74
00:04:26,337 --> 00:04:29,062
It's Isaiah, Isaiah grown up.
75
00:04:29,715 --> 00:04:31,593
Hey, do you have some water?
For...
76
00:04:31,745 --> 00:04:33,330
Yeah.
Let's get some water.
77
00:04:34,024 --> 00:04:35,568
It's unbelievable.
78
00:04:37,063 --> 00:04:38,522
How did you get here?
79
00:04:38,639 --> 00:04:40,195
We went through
a sinkhole in Seattle
80
00:04:40,280 --> 00:04:42,015
that somehow brought us
here to L.A.
81
00:04:42,144 --> 00:04:43,875
Wait,
you're here to rescue us?
82
00:04:44,062 --> 00:04:46,710
Look, I'm sorry. We...
83
00:04:47,006 --> 00:04:48,382
We don't have any way home.
84
00:04:49,571 --> 00:04:51,447
Listen, I'm here to
find my family, my...
85
00:04:51,586 --> 00:04:53,672
My son, my wife.
86
00:04:58,627 --> 00:05:00,335
Are they OK?
87
00:05:01,015 --> 00:05:02,497
We don't know.
88
00:05:03,061 --> 00:05:04,507
Where the hell are they?
89
00:05:04,592 --> 00:05:06,691
Eve was captured.
90
00:05:06,923 --> 00:05:08,695
Some people took her and Levi.
91
00:05:10,144 --> 00:05:11,144
What about Josh?
92
00:05:11,298 --> 00:05:12,674
When you went
through the portal,
93
00:05:12,758 --> 00:05:13,800
it expanded.
94
00:05:13,884 --> 00:05:15,635
Josh and my daughter Riley,
95
00:05:15,804 --> 00:05:17,262
they went through to 1988.
96
00:05:17,346 --> 00:05:18,388
What?
97
00:05:18,625 --> 00:05:19,973
Yeah, and a young girl,
98
00:05:20,057 --> 00:05:21,742
Lilly, she went through,
as well.
99
00:05:22,059 --> 00:05:24,335
I didn't remember
them going through.
100
00:05:24,971 --> 00:05:26,100
I don't follow.
101
00:05:26,295 --> 00:05:27,781
Why would you remember?
102
00:05:28,410 --> 00:05:31,875
Because, Ty, I'm Lilly.
103
00:05:32,416 --> 00:05:34,328
But now my name is Ella.
104
00:05:36,573 --> 00:05:38,283
Is it really you?
105
00:05:44,853 --> 00:05:46,855
OK, this is
officially insane.
106
00:05:49,086 --> 00:05:51,976
Dad, we came all this way,
and now they're just gone.
107
00:05:52,061 --> 00:05:55,731
No, no.
We're gonna get them back, OK?
108
00:05:56,812 --> 00:05:57,937
OK.
109
00:05:58,022 --> 00:06:01,594
Hey, you said that Eve and
Levi were taken by some people.
110
00:06:01,679 --> 00:06:03,391
- Who were they?
- I'm not sure, man.
111
00:06:03,475 --> 00:06:04,476
I mean, they were armed.
112
00:06:04,561 --> 00:06:06,187
They had machetes,
rode horseback.
113
00:06:06,312 --> 00:06:07,604
Did they have wagons?
114
00:06:07,727 --> 00:06:09,437
Yeah, they did.
How'd you know that?
115
00:06:09,522 --> 00:06:10,814
It's 'cause
he was a boy here.
116
00:06:10,899 --> 00:06:12,776
I remember stories about
a violent group of people
117
00:06:12,860 --> 00:06:14,737
that used wagons and
horses to enslave
118
00:06:14,822 --> 00:06:16,851
anyone who came on their land.
119
00:06:17,760 --> 00:06:19,694
They were called the Exiles.
120
00:06:20,381 --> 00:06:21,910
My grandfather
warned me about them,
121
00:06:21,994 --> 00:06:23,474
but he never told
me where they lived.
122
00:06:25,892 --> 00:06:27,102
What?
123
00:06:28,545 --> 00:06:29,879
What is it?
124
00:06:29,964 --> 00:06:32,413
Your grandfather,
he's here with us.
125
00:06:34,840 --> 00:06:37,131
- Where is he?
- We're holding him.
126
00:06:37,311 --> 00:06:38,593
We're trying to get
him to help us find
127
00:06:38,677 --> 00:06:40,303
this woman named Aldridge.
128
00:06:40,388 --> 00:06:41,445
You've seen Aldridge?
129
00:06:41,530 --> 00:06:43,507
Yes, but she's been
missing for days.
130
00:06:43,592 --> 00:06:45,684
We think she can help us
get Josh and Riley back.
131
00:06:45,768 --> 00:06:47,310
Silas knows where she is.
132
00:06:47,394 --> 00:06:48,562
He gave us a lead.
133
00:06:48,646 --> 00:06:49,855
Eve and Levi went
out to check it out,
134
00:06:49,939 --> 00:06:51,148
but they never came back.
135
00:06:51,232 --> 00:06:53,631
Well, I know he can
help me find the Exiles.
136
00:06:54,087 --> 00:06:55,546
Take me to him.
137
00:06:56,771 --> 00:06:58,702
- This way.
- OK.
138
00:07:00,230 --> 00:07:03,945
Be careful. Hey, he may have
raised you, but he's dangerous.
139
00:07:04,030 --> 00:07:05,619
He kidnapped Eve and Levi.
140
00:07:05,704 --> 00:07:07,289
He was ready to
kill your children.
141
00:07:09,375 --> 00:07:10,667
I remember.
142
00:07:30,741 --> 00:07:32,273
Hello, my boy.
143
00:07:35,137 --> 00:07:36,806
You remember me.
144
00:07:37,945 --> 00:07:39,362
Welcome home.
145
00:07:45,457 --> 00:07:47,457
*LA BREA*
Season 02 Episode 02
146
00:07:49,075 --> 00:07:51,075
Episode Title: "The Cave"
Aired on: October 04, 2022.
147
00:08:04,361 --> 00:08:05,710
If we can get
to that sinkhole,
148
00:08:05,795 --> 00:08:07,919
it will take us
back to 10,000 BC.
149
00:08:08,308 --> 00:08:09,809
So, how do we do this?
150
00:08:09,894 --> 00:08:11,169
We act cool.
151
00:08:11,271 --> 00:08:13,849
And when these cops move,
we slip under the barrier,
152
00:08:14,206 --> 00:08:16,083
run up to the hole, and jump.
153
00:08:16,959 --> 00:08:18,168
That's your idea?
154
00:08:18,252 --> 00:08:19,920
We just run up there
in broad daylight?
155
00:08:20,004 --> 00:08:21,091
We have to.
156
00:08:21,176 --> 00:08:22,756
This is the only way to
get back to our families.
157
00:08:22,840 --> 00:08:24,483
And besides, we don't know
when that thing's gonna close.
158
00:08:24,567 --> 00:08:26,263
No, there has to
be a better plan.
159
00:08:26,375 --> 00:08:27,834
There's too many cops.
160
00:08:27,965 --> 00:08:29,372
Who we can outrun.
161
00:08:30,008 --> 00:08:31,509
OK, so we get caught.
162
00:08:31,594 --> 00:08:32,864
What do we say?
163
00:08:32,949 --> 00:08:34,921
That there's way more
going on with these sinkholes
164
00:08:35,005 --> 00:08:35,894
than anyone knows.
165
00:08:35,978 --> 00:08:37,583
Do you hear yourself?
166
00:08:37,668 --> 00:08:39,127
They'll think we're insane.
167
00:08:39,528 --> 00:08:41,278
That's why
we can't get caught.
168
00:08:42,064 --> 00:08:44,274
Look, Josh, we both
want to see our families.
169
00:08:44,406 --> 00:08:46,888
But we have to be
smart about this.
170
00:08:47,114 --> 00:08:48,740
We'll come back at night.
171
00:08:48,948 --> 00:08:50,818
It's dark, less cops.
172
00:08:51,644 --> 00:08:53,302
Agreed?
173
00:08:53,528 --> 00:08:54,737
Yeah.
174
00:08:58,792 --> 00:09:00,364
Keep moving!
175
00:09:01,170 --> 00:09:03,974
You have one job
and one job only.
176
00:09:04,059 --> 00:09:05,958
Find this rock.
177
00:09:06,642 --> 00:09:09,644
When you find some,
tell the guard immediately.
178
00:09:09,729 --> 00:09:10,855
Then keep digging.
179
00:09:10,945 --> 00:09:13,146
You get it! Dig!
180
00:09:14,133 --> 00:09:15,926
Dig! I said, move!
181
00:09:16,011 --> 00:09:17,888
Come on, faster.
182
00:09:22,897 --> 00:09:24,755
Guards! I got one.
183
00:09:31,943 --> 00:09:34,152
What do you think
that black rock is?
184
00:09:34,408 --> 00:09:35,868
I don't know.
185
00:09:36,697 --> 00:09:38,282
Maybe he does.
186
00:09:45,122 --> 00:09:46,832
Hey.
187
00:09:47,193 --> 00:09:48,959
We just got here.
188
00:09:49,043 --> 00:09:52,462
- You been in this place long?
- Not too long...
189
00:09:52,591 --> 00:09:54,878
I think.
It's hard to keep track.
190
00:09:58,261 --> 00:09:59,845
I'm Virgil.
191
00:09:59,929 --> 00:10:02,264
Virgil,
where did you come from?
192
00:10:02,348 --> 00:10:04,308
Los Angeles.
193
00:10:04,392 --> 00:10:07,227
Fell through a sinkhole up by
the Tar Pits,
194
00:10:07,311 --> 00:10:08,645
same as them.
195
00:10:08,729 --> 00:10:11,064
- About a dozen of us here.
- Us, too.
196
00:10:11,148 --> 00:10:14,026
We've been living in a clearing
about 10 miles west of here.
197
00:10:14,110 --> 00:10:16,278
What do you know about these
people who are holding us?
198
00:10:16,362 --> 00:10:18,489
They're brutal.
199
00:10:18,573 --> 00:10:20,908
Make us dig.
200
00:10:20,992 --> 00:10:23,202
Take what we find
and put it in these crates.
201
00:10:23,286 --> 00:10:24,328
To go where?
202
00:10:24,412 --> 00:10:25,829
No one knows, man.
203
00:10:25,913 --> 00:10:27,289
On your feet!
204
00:10:27,373 --> 00:10:28,665
Want my advice?
205
00:10:28,749 --> 00:10:32,586
Keep your head down,
and do exactly what they say.
206
00:10:32,670 --> 00:10:35,088
You step out of line,
these people will kill you.
207
00:10:35,172 --> 00:10:36,507
Hey!
208
00:10:36,591 --> 00:10:37,841
Keep digging.
209
00:10:44,807 --> 00:10:46,517
I need your help.
210
00:10:46,601 --> 00:10:49,520
Some people have taken
my wife and my friend.
211
00:10:49,604 --> 00:10:51,396
I think it was the Exiles.
212
00:10:51,480 --> 00:10:52,982
Can you help me find them?
213
00:10:53,733 --> 00:10:55,859
You're my grandson.
214
00:10:55,943 --> 00:10:57,677
I'll do anything you ask.
215
00:10:58,946 --> 00:11:00,155
Thank you.
216
00:11:00,239 --> 00:11:02,449
Where the Exiles live
is difficult
217
00:11:02,533 --> 00:11:05,341
to access, dangerous.
218
00:11:06,119 --> 00:11:07,872
But I can show you the way.
219
00:11:08,101 --> 00:11:11,897
No, these people aren't
gonna let you just leave.
220
00:11:15,818 --> 00:11:17,889
You're just gonna have to
tell me how to get there.
221
00:11:17,974 --> 00:11:19,517
That's not possible.
222
00:11:19,601 --> 00:11:21,727
I have to go with you,
and it can only be us.
223
00:11:21,811 --> 00:11:22,951
- No...
- No, we can't risk
224
00:11:23,036 --> 00:11:24,814
- being exposed.
- Stop. Stop!
225
00:11:24,898 --> 00:11:26,065
I know what you're doing.
226
00:11:26,149 --> 00:11:27,935
- I'm offering to help.
- No.
227
00:11:28,052 --> 00:11:30,647
You're trying to use me
so that you can escape.
228
00:11:30,732 --> 00:11:31,974
That's all.
229
00:11:32,068 --> 00:11:35,724
The Exiles are merciless.
230
00:11:35,950 --> 00:11:38,169
You remember the stories,
don't you?
231
00:11:38,453 --> 00:11:42,075
They'll kill your
wife and your friend
232
00:11:42,318 --> 00:11:44,499
and never think twice about it.
233
00:11:44,693 --> 00:11:46,877
You want to see
them alive again,
234
00:11:46,961 --> 00:11:49,368
then we need to leave now.
235
00:11:49,453 --> 00:11:51,943
And you need to listen to me.
236
00:11:56,607 --> 00:11:58,686
- Where to?
- This way.
237
00:11:58,771 --> 00:12:00,474
Whoa, whoa.
What's going on?
238
00:12:00,558 --> 00:12:02,518
Silas is bringing
me to the Exiles.
239
00:12:02,625 --> 00:12:04,075
Gavin, wait.
240
00:12:04,160 --> 00:12:05,563
Look, we promised Paara
we'd take Silas
241
00:12:05,647 --> 00:12:06,646
back to her village.
242
00:12:06,731 --> 00:12:08,108
Our relationship with
them depends on it.
243
00:12:08,192 --> 00:12:09,642
- We can't go back on our word.
- I'm sorry,
244
00:12:09,726 --> 00:12:10,977
but Eve's life is on the line.
245
00:12:11,062 --> 00:12:13,372
- We're going with you.
- No no, no. You can't.
246
00:12:13,655 --> 00:12:15,904
Silas has intel on how
to get my daughter back.
247
00:12:15,989 --> 00:12:17,531
I need to make sure he
doesn't try and escape.
248
00:12:17,615 --> 00:12:19,452
Dad, listen to them.
You can't go alone.
249
00:12:19,536 --> 00:12:21,078
Iz, it has to be just me
and him.
250
00:12:21,162 --> 00:12:22,204
It's the only way
he's gonna help me.
251
00:12:22,288 --> 00:12:23,914
You cannot trust him, Gavin.
252
00:12:24,036 --> 00:12:25,666
Remember what he's done.
253
00:12:25,750 --> 00:12:27,251
- I can't let you do this.
- Hey, hey,
254
00:12:27,335 --> 00:12:28,586
we're gonna
save Josh and Riley.
255
00:12:28,670 --> 00:12:30,284
But right now,
these people have Eve,
256
00:12:30,369 --> 00:12:31,872
and I have to take Silas.
257
00:12:33,620 --> 00:12:35,121
Please.
258
00:12:42,392 --> 00:12:44,400
Promise me you won't
let him out of your sight,
259
00:12:44,485 --> 00:12:45,778
and you'll get him back here.
260
00:12:50,608 --> 00:12:52,777
Yeah.
261
00:12:52,861 --> 00:12:54,195
Wait, Dad, Dad.
262
00:12:54,279 --> 00:12:57,198
Iz, I need you to
stay with them, OK?
263
00:13:01,678 --> 00:13:03,349
Be careful.
264
00:13:03,496 --> 00:13:05,289
I'll be back
as fast as I can.
265
00:13:05,373 --> 00:13:08,116
When I am, I'll have
Mom and Levi with me.
266
00:13:11,629 --> 00:13:13,255
Come on.
267
00:13:26,577 --> 00:13:28,368
INXS's "New Sensation" plays...
268
00:13:29,502 --> 00:13:32,296
♪ Live, baby, live ♪
269
00:13:32,450 --> 00:13:34,452
♪ Now that the day is over ♪
270
00:13:34,536 --> 00:13:35,911
Thank you.
271
00:13:35,995 --> 00:13:37,121
Mmm.
272
00:13:37,205 --> 00:13:39,290
These really are
the best since 1988.
273
00:13:39,374 --> 00:13:40,833
What are you talking about?
274
00:13:40,917 --> 00:13:43,043
This is my dad's
favorite spot.
275
00:13:43,127 --> 00:13:44,170
He grew up here.
276
00:13:44,254 --> 00:13:45,755
He used to bring me
here all the time.
277
00:13:45,839 --> 00:13:47,298
They have this giant
sign that says,
278
00:13:47,382 --> 00:13:49,551
"LA's best dogs since 1988."
279
00:13:51,728 --> 00:13:54,639
Or they will.
280
00:13:54,841 --> 00:13:56,140
I've never thought
about this before,
281
00:13:56,224 --> 00:13:58,058
but I could totally
run into my dad here.
282
00:13:58,142 --> 00:13:59,894
How crazy would that be?
283
00:13:59,978 --> 00:14:01,854
Would it be as crazy
as hanging out with
284
00:14:01,938 --> 00:14:03,439
your 10-year-old father,
and then
285
00:14:03,523 --> 00:14:06,150
sending him through a light
in the sky so you don't die?
286
00:14:06,234 --> 00:14:08,695
Good point.
287
00:14:11,823 --> 00:14:14,033
Josh. Josh, look at that
guy over there.
288
00:14:15,686 --> 00:14:17,103
I think I saw him
at the sinkhole.
289
00:14:17,203 --> 00:14:18,329
Yeah, so?
290
00:14:18,413 --> 00:14:20,122
So do you think
he's following us?
291
00:14:20,206 --> 00:14:21,123
Why would he do that?
292
00:14:21,207 --> 00:14:22,584
It's probably just
a coincidence.
293
00:14:23,835 --> 00:14:25,503
You're being a little paranoid.
294
00:14:25,587 --> 00:14:28,255
OK, well, there's only
one way to find out.
295
00:14:28,339 --> 00:14:30,091
What are you doing?
296
00:14:30,175 --> 00:14:32,051
Sorry to bother you.
297
00:14:32,135 --> 00:14:33,260
Are you stalking us?
298
00:14:33,344 --> 00:14:35,763
Me?
299
00:14:35,847 --> 00:14:37,015
No.
300
00:14:38,474 --> 00:14:39,976
You sure about that?
301
00:14:43,396 --> 00:14:45,606
OK, I am following you.
302
00:14:45,690 --> 00:14:47,441
Not stalking.
There's a difference.
303
00:14:47,525 --> 00:14:49,151
- I knew it.
- I overheard you talking
304
00:14:49,235 --> 00:14:51,112
at the Hollywood sign.
305
00:14:51,196 --> 00:14:53,447
You said, there's way more
going on with these sinkholes
306
00:14:53,531 --> 00:14:55,449
than anyone knows.
307
00:14:55,533 --> 00:14:57,577
Thing is, you're right.
308
00:14:58,870 --> 00:15:00,705
You're not the only
one to think that.
309
00:15:01,706 --> 00:15:02,999
I do, too.
310
00:15:05,293 --> 00:15:06,502
Who the hell are you?
311
00:15:06,586 --> 00:15:07,962
I'm... I'm Franklin Marsh.
312
00:15:08,046 --> 00:15:10,215
I'm a professor of
geology at Cal Tech.
313
00:15:11,925 --> 00:15:13,342
We have a lot to discuss.
314
00:15:25,855 --> 00:15:27,982
You recognize this place?
315
00:15:28,066 --> 00:15:31,152
These woods are where I
first taught you to hunt.
316
00:15:31,236 --> 00:15:34,488
That's where you killed
your first wild pig.
317
00:15:34,572 --> 00:15:36,157
It was a mean one, too.
318
00:15:38,159 --> 00:15:40,578
You needed my help,
if you remember.
319
00:15:46,417 --> 00:15:49,128
Please, Gavin.
320
00:15:49,212 --> 00:15:51,046
No, I'm not
cutting you loose.
321
00:15:51,130 --> 00:15:52,757
You bring me to Eve,
I'll consider it.
322
00:15:52,841 --> 00:15:54,175
There was a time
you used to trust me.
323
00:15:54,259 --> 00:15:55,676
Yeah, there was.
324
00:15:55,760 --> 00:15:57,887
And then you hurt my wife,
325
00:15:57,971 --> 00:16:00,056
threatened my children.
326
00:16:02,225 --> 00:16:05,060
What if I told you I did
those things to protect you?
327
00:16:06,729 --> 00:16:09,565
I raised you,
328
00:16:09,649 --> 00:16:11,066
loved you unconditionally.
329
00:16:11,150 --> 00:16:12,902
I still do.
330
00:16:12,986 --> 00:16:15,029
You know, if that were true,
331
00:16:15,113 --> 00:16:17,531
you would have told Eve how to
bring Josh back right away.
332
00:16:17,615 --> 00:16:18,812
It's not that simple.
333
00:16:18,897 --> 00:16:20,599
No?
334
00:16:21,327 --> 00:16:22,620
Why not?
335
00:16:24,414 --> 00:16:25,790
Why not?
336
00:16:27,125 --> 00:16:29,168
Is there a way to
bring my son back?
337
00:16:32,797 --> 00:16:34,257
I don't know.
338
00:16:35,884 --> 00:16:37,385
You're lying to me.
339
00:16:38,720 --> 00:16:41,181
You wanna know why
I don't trust you?
340
00:16:43,892 --> 00:16:45,226
There's your answer.
341
00:16:57,530 --> 00:16:58,990
Veronica?
342
00:17:01,534 --> 00:17:03,369
Do I know you?
343
00:17:05,038 --> 00:17:08,707
I know you don't
recognize me, but...
344
00:17:08,791 --> 00:17:12,294
it's me, Lilly.
345
00:17:12,378 --> 00:17:15,715
I went through the light,
but now I'm back.
346
00:17:26,226 --> 00:17:28,727
Oh, my God.
347
00:17:28,811 --> 00:17:31,814
Lilly.
348
00:17:54,587 --> 00:17:57,465
Your mom and
Josh slept there.
349
00:17:57,549 --> 00:17:59,884
Yeah, I figured.
350
00:17:59,968 --> 00:18:01,343
You know,
if you're interested,
351
00:18:01,427 --> 00:18:03,012
we've got some stuff to do.
352
00:18:03,096 --> 00:18:06,994
Search party's gone out to
find a friend of ours, Scott.
353
00:18:07,079 --> 00:18:08,601
A few others are
clearing the fields
354
00:18:08,685 --> 00:18:10,029
so we can start planting crops.
355
00:18:10,114 --> 00:18:11,854
- You can help.
- I'm fine here.
356
00:18:11,938 --> 00:18:14,148
- Thanks, though.
- I saw you limping earlier.
357
00:18:14,232 --> 00:18:15,608
You in pain?
358
00:18:15,848 --> 00:18:16,919
Not really.
359
00:18:17,004 --> 00:18:20,279
You're tough.
360
00:18:20,363 --> 00:18:22,448
Just like your mom.
361
00:18:22,532 --> 00:18:25,243
Let me guess, limb abrasion.
362
00:18:26,578 --> 00:18:27,912
My socket got cracked.
363
00:18:27,996 --> 00:18:30,915
Oh, that was my second guess.
364
00:18:30,999 --> 00:18:33,918
So I came prepared.
365
00:18:34,002 --> 00:18:37,922
Got some tape, little tar
from the tar pit over there.
366
00:18:38,006 --> 00:18:40,091
I know it sounds low tech,
367
00:18:40,175 --> 00:18:42,927
but I think it'll do the trick.
368
00:18:44,929 --> 00:18:46,430
How do you know all this?
369
00:18:46,514 --> 00:18:49,475
I worked with the
Wounded Warriors program.
370
00:18:49,559 --> 00:18:51,977
I spent a lot of time
with vets and prosthetics.
371
00:18:52,061 --> 00:18:53,813
Can I take a look?
372
00:18:58,318 --> 00:19:00,361
Yep, there it is.
373
00:19:00,445 --> 00:19:01,446
OK.
374
00:19:05,283 --> 00:19:07,451
Why do I feel like
I've met you before?
375
00:19:07,535 --> 00:19:11,289
My son says I've
got one of those faces.
376
00:19:14,792 --> 00:19:17,212
Your last name
isn't Velez, is it?
377
00:19:18,796 --> 00:19:21,006
How'd you know?
378
00:19:21,090 --> 00:19:23,467
I go to school
with your son Andrew.
379
00:19:23,551 --> 00:19:25,094
I was at a vigil with him.
380
00:19:25,178 --> 00:19:26,971
He showed me a picture
of you and his sister.
381
00:19:27,055 --> 00:19:28,515
You were with Andrew?
382
00:19:31,726 --> 00:19:33,769
Is he OK?
383
00:19:33,853 --> 00:19:36,564
He misses you a lot,
384
00:19:36,648 --> 00:19:38,316
but he hasn't lost hope.
385
00:19:42,237 --> 00:19:44,488
Uh...
386
00:19:44,572 --> 00:19:48,618
Sorry your brother
wasn't here to meet you.
387
00:19:49,327 --> 00:19:52,746
Everything with him and
Riley happened so fast.
388
00:19:52,830 --> 00:19:54,499
They're gonna be OK.
389
00:19:55,917 --> 00:19:57,918
My brother has
always protected me,
390
00:19:58,002 --> 00:19:59,921
so I know he'll watch
out for your daughter.
391
00:20:03,007 --> 00:20:05,009
We're gonna get them both back.
392
00:20:05,093 --> 00:20:06,594
I know we will.
393
00:20:10,431 --> 00:20:11,599
Thirsty?
394
00:20:11,683 --> 00:20:12,851
Thanks.
395
00:20:19,691 --> 00:20:21,776
I still can't believe it.
396
00:20:21,860 --> 00:20:26,072
I know, but it's me.
397
00:20:30,994 --> 00:20:36,165
So, how much you remember
about me?
398
00:20:36,249 --> 00:20:38,959
About us?
399
00:20:39,043 --> 00:20:42,005
You mean,
you, me, and Aaron?
400
00:20:45,758 --> 00:20:47,385
I remember everything.
401
00:20:54,851 --> 00:20:57,144
I'm sorry.
402
00:20:57,228 --> 00:20:59,522
It's my fault you never got
the childhood you deserve.
403
00:20:59,606 --> 00:21:01,565
I don't blame you.
404
00:21:01,649 --> 00:21:03,486
If it weren't for you,
405
00:21:04,444 --> 00:21:07,197
I wouldn't have made it
through any of what happened.
406
00:21:11,242 --> 00:21:14,056
I owe you, Veronica.
407
00:21:14,595 --> 00:21:15,913
That's why I came back.
408
00:21:15,997 --> 00:21:17,689
What do you mean?
409
00:21:18,666 --> 00:21:20,556
I knew you were in trouble.
410
00:21:20,919 --> 00:21:22,861
You needed help, so I came.
411
00:21:24,407 --> 00:21:26,257
You came back just for me?
412
00:21:26,341 --> 00:21:27,436
Yes.
413
00:21:27,521 --> 00:21:29,501
You would have done
the same for me.
414
00:21:32,180 --> 00:21:33,597
You shouldn't have done that.
415
00:21:33,681 --> 00:21:35,282
Veronica, wait.
416
00:21:47,320 --> 00:21:50,064
I realize you're
upset with me.
417
00:21:50,149 --> 00:21:52,073
But I know this land
better than you.
418
00:21:52,158 --> 00:21:54,509
- You need to listen.
- No.
419
00:21:54,594 --> 00:21:56,262
I'm not a little boy anymore.
420
00:21:56,454 --> 00:21:58,038
You have so
much anger inside.
421
00:21:58,122 --> 00:21:59,999
Yeah, because you lied to me.
422
00:22:00,083 --> 00:22:01,667
- I never lied.
- Really?
423
00:22:01,751 --> 00:22:04,295
Hey, so tell me, then,
424
00:22:04,379 --> 00:22:05,796
why do we live in that village?
425
00:22:05,880 --> 00:22:06,922
Where do we come from?
426
00:22:07,006 --> 00:22:08,775
What happened to my parents?
427
00:22:09,217 --> 00:22:11,177
- They died.
- They died how?
428
00:22:11,261 --> 00:22:12,971
Shh.
429
00:22:14,236 --> 00:22:15,473
There's something out there.
430
00:22:26,017 --> 00:22:28,102
All right.
431
00:22:30,154 --> 00:22:31,989
Silas, hey, hey.
432
00:22:32,073 --> 00:22:34,033
Pass me the knife.
433
00:22:37,537 --> 00:22:38,537
Hey.
434
00:22:38,676 --> 00:22:40,636
Silas!
Cut me down!
435
00:22:40,721 --> 00:22:42,181
Silas! Hey!
436
00:22:45,031 --> 00:22:46,031
Silas, come back!
437
00:23:01,606 --> 00:23:05,651
Easy, easy, easy.
438
00:23:05,735 --> 00:23:09,030
Easy, easy, shh. OK, OK.
439
00:23:13,618 --> 00:23:15,828
Easy.
440
00:23:17,875 --> 00:23:21,044
Hey! Hey!
441
00:23:21,331 --> 00:23:22,498
Please! Hey, no!
442
00:23:22,598 --> 00:23:24,850
No, no, no!
443
00:23:29,131 --> 00:23:31,633
Silas.
444
00:23:51,280 --> 00:23:53,073
Uh!
445
00:23:59,298 --> 00:24:01,679
Thought you left.
446
00:24:02,328 --> 00:24:05,247
I would never
leave you, my boy.
447
00:24:05,750 --> 00:24:07,421
Thank you.
448
00:24:07,695 --> 00:24:09,173
Come on.
449
00:24:14,637 --> 00:24:16,054
Pick that up!
450
00:24:16,138 --> 00:24:17,764
You! No talking!
451
00:24:17,848 --> 00:24:19,433
Take that outside!
452
00:24:19,517 --> 00:24:21,269
Hey! Come on! Faster!
453
00:24:25,231 --> 00:24:26,899
I've gotta go.
454
00:24:27,525 --> 00:24:30,778
- Or you can stay.
- Mm, I wish.
455
00:24:33,197 --> 00:24:36,046
I gotta go make dinner
before the kids come home.
456
00:24:36,701 --> 00:24:38,035
Mm-mm, mm-mm.
457
00:24:53,160 --> 00:24:54,661
What are we doing here, Eve?
458
00:24:54,847 --> 00:24:56,933
I think it's pretty
obvious what we're doing.
459
00:24:58,556 --> 00:24:59,932
How much longer
are we gonna keep
460
00:25:00,016 --> 00:25:01,600
sneaking around like this?
461
00:25:01,894 --> 00:25:04,021
I don't know what
you want me to say.
462
00:25:08,149 --> 00:25:10,192
I think you
deserve to be happy.
463
00:25:14,864 --> 00:25:17,783
To be in a solid relationship,
out in the open.
464
00:25:17,867 --> 00:25:19,576
It would be good for
you and the kids.
465
00:25:19,660 --> 00:25:21,328
I gotta go.
466
00:25:30,786 --> 00:25:32,625
Eve...
467
00:25:34,926 --> 00:25:36,677
I'd really
like to talk about this.
468
00:25:36,863 --> 00:25:38,406
It's just not that simple.
469
00:25:40,681 --> 00:25:42,099
Then explain it to me.
470
00:25:47,605 --> 00:25:49,898
My dad had an affair.
471
00:25:49,982 --> 00:25:52,235
He left my mom,
and I never got over it.
472
00:25:53,986 --> 00:25:55,362
I didn't speak
to him for years.
473
00:25:55,446 --> 00:25:56,738
I'm sorry.
474
00:25:56,822 --> 00:25:59,408
I was 15, Levi.
475
00:25:59,492 --> 00:26:01,034
I was Izzy's age.
476
00:26:10,461 --> 00:26:11,754
Hello?
477
00:26:13,839 --> 00:26:15,674
Wait a minute. What...
I can't hear you. What?
478
00:26:15,758 --> 00:26:17,398
Wait, wait, wait, wait, wait...
Is she OK?
479
00:26:18,928 --> 00:26:22,181
Yeah. No, I'll be right there.
I'll be right there.
480
00:26:22,265 --> 00:26:23,765
- What happened?
- Izzy was in an accident.
481
00:26:23,849 --> 00:26:25,225
- Is she all right?
- I don't know.
482
00:26:25,309 --> 00:26:27,320
My neighbor was driving,
and I... I was supposed to
483
00:26:27,405 --> 00:26:28,562
pick her up from school,
and I wasn't there.
484
00:26:28,646 --> 00:26:30,483
- I have to go. I gotta go!
- Eve, it's...
485
00:26:38,170 --> 00:26:40,413
- What is it?
- I can't die in here, Levi.
486
00:26:41,200 --> 00:26:43,046
Not without seeing
my kids again.
487
00:26:44,579 --> 00:26:46,705
We have to find a way out.
488
00:26:52,128 --> 00:26:53,754
Move!
489
00:27:04,067 --> 00:27:05,652
Can we talk?
490
00:27:14,525 --> 00:27:17,945
Besides the cave, are
there any other entrances?
491
00:27:18,029 --> 00:27:20,280
That gate's the only way in.
492
00:27:20,364 --> 00:27:22,658
Heard rumors there
might be another way out
493
00:27:22,742 --> 00:27:24,201
through the tunnels.
494
00:27:25,661 --> 00:27:27,038
Not without a map.
495
00:27:29,665 --> 00:27:33,544
If we take out the guards,
sneak out through the gate,
496
00:27:33,628 --> 00:27:35,254
we just need a distraction.
497
00:27:35,338 --> 00:27:37,339
Can you help us?
498
00:27:37,423 --> 00:27:38,632
Me?
499
00:27:38,716 --> 00:27:39,967
Hey, listen.
500
00:27:40,051 --> 00:27:41,844
There are more of us
than there are of them.
501
00:27:41,928 --> 00:27:43,971
Back home, I was a chef,
all right?
502
00:27:44,055 --> 00:27:45,688
I've never been in
a fight in my life.
503
00:27:45,773 --> 00:27:47,391
You told us there was
a dozen other prisoners
504
00:27:47,475 --> 00:27:49,601
here from La Brea.
505
00:27:49,781 --> 00:27:51,594
If we get them on board,
506
00:27:51,812 --> 00:27:53,940
I think we can overpower
the guards.
507
00:28:00,430 --> 00:28:03,240
All right,
I'll see what I can do.
508
00:28:14,290 --> 00:28:16,367
Three years ago,
a sinkhole opened up
509
00:28:16,422 --> 00:28:18,966
in the Angeles Forest
unlike anything I'd ever seen.
510
00:28:19,050 --> 00:28:21,517
I went years after, searching
for another like it.
511
00:28:21,602 --> 00:28:25,829
Then, a week ago, one opens up
in the Topanga Canyon.
512
00:28:25,914 --> 00:28:28,150
Let me guess, same thing
at the Hollywood sign.
513
00:28:28,234 --> 00:28:30,527
Every time one of them opens,
their energy waves
514
00:28:30,611 --> 00:28:33,141
coincide with the time factor
that consistently
515
00:28:33,226 --> 00:28:34,453
predict the next one.
516
00:28:34,538 --> 00:28:36,455
Dude, English, please.
517
00:28:36,540 --> 00:28:38,708
More sinkholes are coming.
518
00:28:38,953 --> 00:28:40,375
Like, soon?
519
00:28:40,460 --> 00:28:42,477
Try four days.
520
00:28:43,017 --> 00:28:44,688
And it's gonna be really bad.
521
00:28:46,093 --> 00:28:48,095
Have you told anyone
else about this?
522
00:28:48,180 --> 00:28:51,203
Everyone I can,
but no one believes me.
523
00:28:51,407 --> 00:28:53,783
Look, this is all
super interesting.
524
00:28:53,867 --> 00:28:55,952
But why are you
telling this to us?
525
00:28:56,036 --> 00:28:57,954
When I heard you talking,
I figured
526
00:28:58,038 --> 00:28:59,748
you might have information
that could help
527
00:28:59,832 --> 00:29:01,750
prove what I'm saying is true.
528
00:29:01,834 --> 00:29:04,002
You need to tell
me what you know.
529
00:29:04,086 --> 00:29:07,589
Everyone in this area,
they're all in danger.
530
00:29:07,673 --> 00:29:09,174
What are you talking about?
531
00:29:09,258 --> 00:29:11,426
The next sinkhole
that's coming,
532
00:29:11,510 --> 00:29:14,680
it has the potential to destroy
a huge part of the city.
533
00:29:16,390 --> 00:29:20,101
I have to figure out how to
prove what I'm saying is true,
534
00:29:20,185 --> 00:29:22,145
and I need your help to do it.
535
00:29:25,232 --> 00:29:27,692
The Exiles are just
beyond that next rise.
536
00:29:27,776 --> 00:29:29,569
And then what?
537
00:29:29,653 --> 00:29:30,946
There's a back
entrance we can
538
00:29:31,030 --> 00:29:33,281
slip into without being seen.
539
00:29:33,365 --> 00:29:36,284
When it comes near dark,
we'll make our move.
540
00:29:36,368 --> 00:29:37,953
For now,
541
00:29:38,037 --> 00:29:41,832
tell me about your life,
Gavin...
542
00:29:45,044 --> 00:29:49,256
Um, well, after I
went through the light,
543
00:29:49,340 --> 00:29:52,968
I got taken in by
some good people.
544
00:29:53,052 --> 00:29:54,303
They became my family.
545
00:29:56,096 --> 00:29:59,516
I guess I grew up like
most kids up there.
546
00:29:59,600 --> 00:30:03,144
And I went to college, joined
the Air Force,
547
00:30:03,228 --> 00:30:04,313
I became a pilot.
548
00:30:07,044 --> 00:30:08,716
Then I met Eve.
549
00:30:09,568 --> 00:30:11,692
We had Izzy and Josh.
550
00:30:12,071 --> 00:30:15,324
Then, uh... well,
then I let them down.
551
00:30:18,118 --> 00:30:19,912
Is it too late to
set things right?
552
00:30:21,747 --> 00:30:25,960
Honestly, I don't know.
553
00:30:27,169 --> 00:30:32,424
That's why I'm down here,
to find out.
554
00:30:32,508 --> 00:30:35,385
I understand regret.
555
00:30:35,469 --> 00:30:37,512
Believe me, I have my own.
556
00:30:37,596 --> 00:30:40,140
Like our family?
557
00:30:40,224 --> 00:30:41,934
My parents?
558
00:30:45,854 --> 00:30:47,982
Hey, look, you gotta
tell me something.
559
00:30:49,827 --> 00:30:51,568
My whole life,
I never knew who I really was
560
00:30:51,652 --> 00:30:54,029
where I came from.
561
00:30:54,113 --> 00:30:56,531
Can you imagine
what that's like?
562
00:30:56,615 --> 00:30:58,825
Can you?
563
00:30:58,909 --> 00:31:01,078
You gotta at least
tell me how they died.
564
00:31:04,248 --> 00:31:05,957
Your mother was
the single most
565
00:31:06,041 --> 00:31:09,461
important person in my life.
566
00:31:09,545 --> 00:31:12,839
She told me to care
for you, protect you,
567
00:31:12,923 --> 00:31:17,219
tell you only what you
needed to know to survive
568
00:31:17,303 --> 00:31:20,138
until she could see you again.
569
00:31:20,222 --> 00:31:21,849
You're saying she's alive?
570
00:31:23,392 --> 00:31:25,477
Your father, too.
571
00:31:25,561 --> 00:31:27,584
Whoa, hey...
572
00:31:27,980 --> 00:31:31,066
If my parents are alive,
and they're down here...
573
00:31:31,150 --> 00:31:32,192
Are they down here?
574
00:31:32,276 --> 00:31:33,860
Gavin, please understand.
575
00:31:33,944 --> 00:31:35,237
You can't go looking for them.
576
00:31:35,321 --> 00:31:36,196
Why not?
577
00:31:36,280 --> 00:31:38,323
Because it may
mean your life.
578
00:31:38,407 --> 00:31:40,784
That's why I told you they
were dead, to protect you.
579
00:31:40,868 --> 00:31:42,132
Protect me from what?
580
00:31:42,217 --> 00:31:44,172
If my parents are down here,
I deserve the truth.
581
00:31:44,257 --> 00:31:45,372
You do.
582
00:31:45,456 --> 00:31:49,084
But I made a promise,
and I intend to keep it.
583
00:31:49,168 --> 00:31:52,046
There's a spring over there.
584
00:31:53,547 --> 00:31:55,007
I'm gonna fill my canteen.
585
00:31:58,469 --> 00:32:00,095
Let's hope
Virgil can convince
586
00:32:00,179 --> 00:32:01,721
these guys to help us out.
587
00:32:01,805 --> 00:32:03,723
I need you guys
to trust me.
588
00:32:03,807 --> 00:32:05,559
He will.
589
00:32:07,728 --> 00:32:09,062
Hey, Levi?
590
00:32:09,146 --> 00:32:10,438
- Yeah?
- Can I talk to you
591
00:32:10,522 --> 00:32:12,066
about something?
592
00:32:13,984 --> 00:32:18,071
I've been thinking
a lot lately about us.
593
00:32:18,155 --> 00:32:20,074
You know, and how things ended.
594
00:32:21,533 --> 00:32:25,287
- The day you left for Germany...
- Eve, we've been over this.
595
00:32:25,371 --> 00:32:27,956
Leaving you has been the
biggest regret of my life.
596
00:32:28,040 --> 00:32:30,208
What the hell's
going on here?
597
00:32:30,440 --> 00:32:32,191
Get back to work!
598
00:32:32,276 --> 00:32:33,503
Virgil!
599
00:32:38,676 --> 00:32:40,552
Levi, he's gonna kill him.
600
00:32:41,804 --> 00:32:43,055
Ah!
601
00:32:47,726 --> 00:32:49,353
Get off me!
602
00:32:50,688 --> 00:32:52,898
You're gonna pay for that.
603
00:32:52,982 --> 00:32:54,983
Take him.
604
00:32:55,067 --> 00:32:56,651
No, wait! Wait! No!
605
00:32:56,945 --> 00:32:59,198
Where are you taking him?
Where are you taking him?
606
00:32:59,675 --> 00:33:01,385
Levi!
607
00:33:01,657 --> 00:33:03,325
We're almost there.
608
00:33:09,206 --> 00:33:10,832
Hey, you're thirsty.
609
00:33:10,916 --> 00:33:12,250
Here, drink.
610
00:33:17,756 --> 00:33:21,461
I thought you said
we were going in the back.
611
00:33:21,546 --> 00:33:23,094
This is the only way.
612
00:33:23,342 --> 00:33:24,846
No, no, no.
613
00:33:24,930 --> 00:33:26,848
There are guards everywhere.
614
00:33:26,932 --> 00:33:28,585
We'll be caught.
615
00:33:29,139 --> 00:33:31,141
That's the plan.
616
00:33:36,025 --> 00:33:38,693
Ohh...
617
00:33:38,777 --> 00:33:41,071
Wait, something's wrong.
618
00:33:44,199 --> 00:33:46,201
You... you drugged me.
619
00:33:46,285 --> 00:33:48,245
I'm sorry, my boy.
620
00:33:48,329 --> 00:33:50,413
This is where
I have to leave you.
621
00:34:02,396 --> 00:34:04,341
This is Santa Monica Bay.
622
00:34:04,764 --> 00:34:07,800
Catalina Island is 26 miles
to the south,
623
00:34:07,885 --> 00:34:10,554
Channel Islands due west.
624
00:34:10,826 --> 00:34:12,597
According to my
spectrometer readings,
625
00:34:12,681 --> 00:34:16,101
it's their midpoint where
the next sinkhole will open.
626
00:34:16,185 --> 00:34:18,770
That event will create one
of the largest tidal waves
627
00:34:18,975 --> 00:34:21,435
this world has ever seen.
628
00:34:21,519 --> 00:34:22,812
How big?
629
00:34:22,896 --> 00:34:27,275
Enough to take out Malibu,
Santa Monica, Venice.
630
00:34:27,359 --> 00:34:30,236
- My dad lives here.
- It's going to happen.
631
00:34:30,320 --> 00:34:31,779
I'm sure of it.
632
00:34:31,863 --> 00:34:34,657
I just need to get people to
listen before it's too late.
633
00:34:34,741 --> 00:34:36,534
There's someone
I need to convince.
634
00:34:36,686 --> 00:34:40,920
I need you to tell me
what you know, please.
635
00:34:41,650 --> 00:34:44,410
You have no idea what it's
like to believe something
636
00:34:44,495 --> 00:34:45,955
that no one thinks is true.
637
00:34:48,074 --> 00:34:49,868
Actually, I do.
638
00:34:52,264 --> 00:34:56,852
For years, everyone thought my
dad was crazy, but he...
639
00:34:56,936 --> 00:34:59,187
But he wasn't.
640
00:34:59,271 --> 00:35:03,525
If someone had
just believed him,
641
00:35:03,609 --> 00:35:06,069
everything could
have been different.
642
00:35:06,153 --> 00:35:08,613
What are you saying?
643
00:35:08,697 --> 00:35:11,074
I know if we stay here,
the Hollywood sinkhole
644
00:35:11,158 --> 00:35:12,242
could close,
and we may never
645
00:35:12,326 --> 00:35:13,740
get back to our families.
646
00:35:14,125 --> 00:35:15,751
But we have to do this.
647
00:35:21,335 --> 00:35:23,378
We'll tell you
everything we know.
648
00:35:23,462 --> 00:35:26,339
We're in.
649
00:35:26,423 --> 00:35:28,216
Great job clearing
the field today.
650
00:35:28,300 --> 00:35:31,511
By tomorrow, we'll be halfway
ready to start planting.
651
00:35:31,595 --> 00:35:33,513
Maybe closer if Judah ever
learns how to use a rake.
652
00:35:33,597 --> 00:35:35,099
Not my skill set.
653
00:35:40,020 --> 00:35:43,106
I'm sure your dad
and Silas made camp.
654
00:35:43,190 --> 00:35:45,442
Levi and your mom are
keeping each other safe.
655
00:35:45,526 --> 00:35:46,943
Yeah, I hope so.
656
00:35:47,027 --> 00:35:48,236
- Hey.
- Hey.
657
00:35:48,320 --> 00:35:49,738
Any luck finding Scott?
658
00:35:49,822 --> 00:35:51,990
None.
659
00:35:52,074 --> 00:35:54,117
I mean, I can't get rid of the
guy since I get down here,
660
00:35:54,201 --> 00:35:55,995
and then he's just gone?
661
00:35:57,538 --> 00:35:59,582
Something's not right.
662
00:36:05,254 --> 00:36:09,341
Veronica, you have a moment?
663
00:36:09,425 --> 00:36:11,635
Sure.
664
00:36:11,719 --> 00:36:14,054
But I don't want to talk about
Lilly,
665
00:36:14,138 --> 00:36:16,223
or whatever her name is.
666
00:36:16,307 --> 00:36:19,226
Believe me, I understand.
667
00:36:19,310 --> 00:36:23,772
This is strange,
to say the least.
668
00:36:25,024 --> 00:36:27,735
I don't know why she
came back here, Ty.
669
00:36:29,612 --> 00:36:31,572
She cares about you.
670
00:36:33,741 --> 00:36:36,577
There are things
I've done that...
671
00:36:38,895 --> 00:36:40,438
can never be forgiven.
672
00:36:41,999 --> 00:36:43,208
What do you mean?
673
00:36:48,088 --> 00:36:50,466
Good night, Ty.
674
00:36:59,642 --> 00:37:01,435
Who's there?
675
00:37:05,105 --> 00:37:06,649
Scott.
676
00:37:09,235 --> 00:37:10,694
You OK?
677
00:37:10,778 --> 00:37:13,321
You are never going to
believe what happened.
678
00:37:17,284 --> 00:37:20,537
I've been thinking a lot
lately about how things ended
679
00:37:20,621 --> 00:37:22,205
about the day you left
for Germany.
680
00:37:29,463 --> 00:37:31,214
Come on, Levi.
Pick up.
681
00:37:31,298 --> 00:37:32,966
You've reached
Captain Levi Delgado.
682
00:37:33,050 --> 00:37:34,844
Leave a message.
683
00:37:39,223 --> 00:37:42,225
Levi! Levi!
684
00:37:48,774 --> 00:37:52,319
- Be safe.
- We'll be good.
685
00:37:52,403 --> 00:37:54,071
Daddy.
686
00:37:56,365 --> 00:37:58,075
Be safe.
687
00:38:24,977 --> 00:38:27,354
Get in there!
688
00:38:31,317 --> 00:38:33,527
Levi.
689
00:38:33,611 --> 00:38:34,736
Hi.
690
00:38:34,820 --> 00:38:36,279
- Are you OK?
- I'm OK.
691
00:38:36,363 --> 00:38:38,073
Oh, God.
692
00:38:43,537 --> 00:38:46,415
I thought I lost you.
693
00:38:46,499 --> 00:38:48,959
I thought you had, too.
694
00:38:49,043 --> 00:38:51,170
I told you,
I'm not going anywhere.
695
00:38:52,797 --> 00:38:55,298
I sat here for hours,
thinking you were gone.
696
00:38:55,382 --> 00:38:57,467
I know you feel guilty
about leaving me before,
697
00:38:57,551 --> 00:39:02,055
but the truth is, I let you go.
698
00:39:02,139 --> 00:39:03,640
The day you were supposed
to go to Germany,
699
00:39:03,724 --> 00:39:05,392
I went to the base.
I was gonna stop you.
700
00:39:05,476 --> 00:39:07,603
I... and I didn't.
701
00:39:08,854 --> 00:39:10,480
Because after Izzy's accident,
I just thought...
702
00:39:10,564 --> 00:39:12,754
I thought...
703
00:39:12,839 --> 00:39:14,276
I just thought
it was the right thing to do.
704
00:39:14,360 --> 00:39:18,035
And... and that was a mistake.
705
00:39:19,031 --> 00:39:24,077
I don't wanna keep anything
from you ever again because...
706
00:39:24,161 --> 00:39:26,204
Levi...
707
00:39:26,288 --> 00:39:27,748
Yeah?
708
00:40:32,271 --> 00:40:34,648
This will get
you out of the caves.
709
00:40:34,732 --> 00:40:37,109
It's a map.
710
00:40:52,374 --> 00:40:53,959
Silas...
711
00:40:55,544 --> 00:40:57,458
Get your family back.
712
00:41:16,138 --> 00:41:18,223
All of you,
713
00:41:18,362 --> 00:41:19,737
move inside!
714
00:41:21,862 --> 00:41:23,363
You, come on!
715
00:41:23,447 --> 00:41:25,574
All right, that's enough.
Get moving.
716
00:41:25,658 --> 00:41:27,367
Come on, you two up.
717
00:41:27,451 --> 00:41:29,161
Ah...
718
00:41:33,213 --> 00:41:35,131
Get up!
Keep moving!
48325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.