All language subtitles for La.Brea.S02E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,531 --> 00:00:05,277 According to this map, the one in Seattle 2 00:00:05,362 --> 00:00:06,660 is gonna open tomorrow. 3 00:00:06,744 --> 00:00:08,745 That sinkhole brought us to L.A. 4 00:00:08,829 --> 00:00:10,921 When I was a little girl, I was kidnapped. 5 00:00:11,123 --> 00:00:12,429 So was Veronica. 6 00:00:12,514 --> 00:00:14,251 I wanted to get down here to help. 7 00:00:14,335 --> 00:00:16,414 Isaiah is Gavin. 8 00:00:16,615 --> 00:00:18,087 I'm taking Isaiah to the light. 9 00:00:18,172 --> 00:00:19,422 He has to get to 1988. 10 00:00:19,506 --> 00:00:21,508 Take him up there, the moment you go, 11 00:00:21,592 --> 00:00:22,968 I'll kill your son. 12 00:00:24,345 --> 00:00:26,138 What is that? 13 00:00:26,222 --> 00:00:28,014 - Josh? - Riley! 14 00:00:28,098 --> 00:00:29,227 Are we in 1988? 15 00:00:29,312 --> 00:00:30,643 Check this out. 16 00:00:31,169 --> 00:00:33,269 We may have found our way back to 10,000 BC. 17 00:00:33,354 --> 00:00:35,397 I'm responsible for these sinkholes opening. 18 00:00:35,482 --> 00:00:38,234 This is our way into the building. 19 00:00:38,442 --> 00:00:39,688 Do you still love her? 20 00:00:39,773 --> 00:00:41,278 Gavin, I'm sorry. 21 00:00:42,506 --> 00:00:43,414 Hey! 22 00:00:43,499 --> 00:00:45,501 I came back, gave myself up. 23 00:00:45,783 --> 00:00:47,593 I told you I wasn't leaving you. 24 00:01:17,356 --> 00:01:18,899 Hello? 25 00:01:18,983 --> 00:01:20,317 I got the pliers. 26 00:01:20,718 --> 00:01:21,915 Hey. 27 00:01:22,000 --> 00:01:25,238 - What's up? - Um, uh... it's just this... 28 00:01:25,322 --> 00:01:26,351 It's an inlet valve. 29 00:01:26,436 --> 00:01:29,230 I'm trying to replace it, and it's shot. 30 00:01:29,492 --> 00:01:31,072 Where is everyone? 31 00:01:31,203 --> 00:01:32,496 Kids are at school. 32 00:01:32,657 --> 00:01:34,406 And Gavin? 33 00:01:42,339 --> 00:01:43,924 You know where Gavin is. 34 00:01:46,010 --> 00:01:48,304 He's come home drunk every night this week. 35 00:01:48,733 --> 00:01:51,152 I just... I don't... 36 00:01:51,510 --> 00:01:53,428 I don't know what to do anymore. 37 00:02:02,860 --> 00:02:05,153 I shouldn't... this is not... This is not your problem. 38 00:02:05,237 --> 00:02:06,446 - Hey... - I'm sorry. 39 00:02:06,530 --> 00:02:08,448 You don't have to apologize for anything. 40 00:02:08,532 --> 00:02:10,034 You're doing everything you can. 41 00:02:14,997 --> 00:02:16,040 Thank you. 42 00:02:17,625 --> 00:02:19,398 What are friends for? 43 00:02:34,391 --> 00:02:36,060 Don't slow down. Come on! 44 00:02:50,074 --> 00:02:51,825 Move, now! 45 00:02:53,494 --> 00:02:54,828 Get 'em outta here. 46 00:02:54,912 --> 00:02:57,289 - Stop! - Come on! Come on! 47 00:02:57,373 --> 00:02:58,665 Come on! 48 00:03:06,006 --> 00:03:07,492 Keep moving! 49 00:03:09,836 --> 00:03:11,545 Move along! 50 00:03:11,762 --> 00:03:13,828 Shackles, come on! Get 'em off, now! 51 00:03:14,098 --> 00:03:15,640 - What is this place? - Come on! 52 00:03:15,724 --> 00:03:17,742 You! No talking! 53 00:03:17,893 --> 00:03:20,382 Hurry up! Shackles off! You two... 54 00:03:20,516 --> 00:03:22,046 You two, tunnel nine. 55 00:03:22,131 --> 00:03:23,715 What do you want from us? 56 00:03:23,800 --> 00:03:25,635 Son of a bitch! 57 00:03:28,113 --> 00:03:29,907 - Levi! - Enough! 58 00:03:30,904 --> 00:03:32,238 No time for this! 59 00:03:34,357 --> 00:03:36,526 Get back to work. 60 00:03:36,611 --> 00:03:39,113 You heard Ta am it. Move! 61 00:03:46,589 --> 00:03:48,203 Eve? 62 00:03:48,507 --> 00:03:49,773 Josh? 63 00:03:54,951 --> 00:03:56,265 Eve! 64 00:03:58,881 --> 00:04:00,289 Who are you? 65 00:04:00,406 --> 00:04:02,085 My name is Gavin Harris. 66 00:04:02,355 --> 00:04:04,281 This is Ella, my daughter Izzy. 67 00:04:06,244 --> 00:04:08,125 But you knew me as Isaiah. 68 00:04:08,410 --> 00:04:10,537 - Isaiah? - Yeah. 69 00:04:12,315 --> 00:04:13,691 I remember you. 70 00:04:13,908 --> 00:04:16,076 You bandaged my hand in that bus over there. 71 00:04:18,049 --> 00:04:19,343 My God. 72 00:04:21,524 --> 00:04:24,944 Everyone, it's Eve's husband! 73 00:04:25,169 --> 00:04:26,253 Josh's dad. 74 00:04:26,337 --> 00:04:29,062 It's Isaiah, Isaiah grown up. 75 00:04:29,715 --> 00:04:31,593 Hey, do you have some water? For... 76 00:04:31,745 --> 00:04:33,330 Yeah. Let's get some water. 77 00:04:34,024 --> 00:04:35,568 It's unbelievable. 78 00:04:37,063 --> 00:04:38,522 How did you get here? 79 00:04:38,639 --> 00:04:40,195 We went through a sinkhole in Seattle 80 00:04:40,280 --> 00:04:42,015 that somehow brought us here to L.A. 81 00:04:42,144 --> 00:04:43,875 Wait, you're here to rescue us? 82 00:04:44,062 --> 00:04:46,710 Look, I'm sorry. We... 83 00:04:47,006 --> 00:04:48,382 We don't have any way home. 84 00:04:49,571 --> 00:04:51,447 Listen, I'm here to find my family, my... 85 00:04:51,586 --> 00:04:53,672 My son, my wife. 86 00:04:58,627 --> 00:05:00,335 Are they OK? 87 00:05:01,015 --> 00:05:02,497 We don't know. 88 00:05:03,061 --> 00:05:04,507 Where the hell are they? 89 00:05:04,592 --> 00:05:06,691 Eve was captured. 90 00:05:06,923 --> 00:05:08,695 Some people took her and Levi. 91 00:05:10,144 --> 00:05:11,144 What about Josh? 92 00:05:11,298 --> 00:05:12,674 When you went through the portal, 93 00:05:12,758 --> 00:05:13,800 it expanded. 94 00:05:13,884 --> 00:05:15,635 Josh and my daughter Riley, 95 00:05:15,804 --> 00:05:17,262 they went through to 1988. 96 00:05:17,346 --> 00:05:18,388 What? 97 00:05:18,625 --> 00:05:19,973 Yeah, and a young girl, 98 00:05:20,057 --> 00:05:21,742 Lilly, she went through, as well. 99 00:05:22,059 --> 00:05:24,335 I didn't remember them going through. 100 00:05:24,971 --> 00:05:26,100 I don't follow. 101 00:05:26,295 --> 00:05:27,781 Why would you remember? 102 00:05:28,410 --> 00:05:31,875 Because, Ty, I'm Lilly. 103 00:05:32,416 --> 00:05:34,328 But now my name is Ella. 104 00:05:36,573 --> 00:05:38,283 Is it really you? 105 00:05:44,853 --> 00:05:46,855 OK, this is officially insane. 106 00:05:49,086 --> 00:05:51,976 Dad, we came all this way, and now they're just gone. 107 00:05:52,061 --> 00:05:55,731 No, no. We're gonna get them back, OK? 108 00:05:56,812 --> 00:05:57,937 OK. 109 00:05:58,022 --> 00:06:01,594 Hey, you said that Eve and Levi were taken by some people. 110 00:06:01,679 --> 00:06:03,391 - Who were they? - I'm not sure, man. 111 00:06:03,475 --> 00:06:04,476 I mean, they were armed. 112 00:06:04,561 --> 00:06:06,187 They had machetes, rode horseback. 113 00:06:06,312 --> 00:06:07,604 Did they have wagons? 114 00:06:07,727 --> 00:06:09,437 Yeah, they did. How'd you know that? 115 00:06:09,522 --> 00:06:10,814 It's 'cause he was a boy here. 116 00:06:10,899 --> 00:06:12,776 I remember stories about a violent group of people 117 00:06:12,860 --> 00:06:14,737 that used wagons and horses to enslave 118 00:06:14,822 --> 00:06:16,851 anyone who came on their land. 119 00:06:17,760 --> 00:06:19,694 They were called the Exiles. 120 00:06:20,381 --> 00:06:21,910 My grandfather warned me about them, 121 00:06:21,994 --> 00:06:23,474 but he never told me where they lived. 122 00:06:25,892 --> 00:06:27,102 What? 123 00:06:28,545 --> 00:06:29,879 What is it? 124 00:06:29,964 --> 00:06:32,413 Your grandfather, he's here with us. 125 00:06:34,840 --> 00:06:37,131 - Where is he? - We're holding him. 126 00:06:37,311 --> 00:06:38,593 We're trying to get him to help us find 127 00:06:38,677 --> 00:06:40,303 this woman named Aldridge. 128 00:06:40,388 --> 00:06:41,445 You've seen Aldridge? 129 00:06:41,530 --> 00:06:43,507 Yes, but she's been missing for days. 130 00:06:43,592 --> 00:06:45,684 We think she can help us get Josh and Riley back. 131 00:06:45,768 --> 00:06:47,310 Silas knows where she is. 132 00:06:47,394 --> 00:06:48,562 He gave us a lead. 133 00:06:48,646 --> 00:06:49,855 Eve and Levi went out to check it out, 134 00:06:49,939 --> 00:06:51,148 but they never came back. 135 00:06:51,232 --> 00:06:53,631 Well, I know he can help me find the Exiles. 136 00:06:54,087 --> 00:06:55,546 Take me to him. 137 00:06:56,771 --> 00:06:58,702 - This way. - OK. 138 00:07:00,230 --> 00:07:03,945 Be careful. Hey, he may have raised you, but he's dangerous. 139 00:07:04,030 --> 00:07:05,619 He kidnapped Eve and Levi. 140 00:07:05,704 --> 00:07:07,289 He was ready to kill your children. 141 00:07:09,375 --> 00:07:10,667 I remember. 142 00:07:30,741 --> 00:07:32,273 Hello, my boy. 143 00:07:35,137 --> 00:07:36,806 You remember me. 144 00:07:37,945 --> 00:07:39,362 Welcome home. 145 00:07:45,457 --> 00:07:47,457 *LA BREA* Season 02 Episode 02 146 00:07:49,075 --> 00:07:51,075 Episode Title: "The Cave" Aired on: October 04, 2022. 147 00:08:04,361 --> 00:08:05,710 If we can get to that sinkhole, 148 00:08:05,795 --> 00:08:07,919 it will take us back to 10,000 BC. 149 00:08:08,308 --> 00:08:09,809 So, how do we do this? 150 00:08:09,894 --> 00:08:11,169 We act cool. 151 00:08:11,271 --> 00:08:13,849 And when these cops move, we slip under the barrier, 152 00:08:14,206 --> 00:08:16,083 run up to the hole, and jump. 153 00:08:16,959 --> 00:08:18,168 That's your idea? 154 00:08:18,252 --> 00:08:19,920 We just run up there in broad daylight? 155 00:08:20,004 --> 00:08:21,091 We have to. 156 00:08:21,176 --> 00:08:22,756 This is the only way to get back to our families. 157 00:08:22,840 --> 00:08:24,483 And besides, we don't know when that thing's gonna close. 158 00:08:24,567 --> 00:08:26,263 No, there has to be a better plan. 159 00:08:26,375 --> 00:08:27,834 There's too many cops. 160 00:08:27,965 --> 00:08:29,372 Who we can outrun. 161 00:08:30,008 --> 00:08:31,509 OK, so we get caught. 162 00:08:31,594 --> 00:08:32,864 What do we say? 163 00:08:32,949 --> 00:08:34,921 That there's way more going on with these sinkholes 164 00:08:35,005 --> 00:08:35,894 than anyone knows. 165 00:08:35,978 --> 00:08:37,583 Do you hear yourself? 166 00:08:37,668 --> 00:08:39,127 They'll think we're insane. 167 00:08:39,528 --> 00:08:41,278 That's why we can't get caught. 168 00:08:42,064 --> 00:08:44,274 Look, Josh, we both want to see our families. 169 00:08:44,406 --> 00:08:46,888 But we have to be smart about this. 170 00:08:47,114 --> 00:08:48,740 We'll come back at night. 171 00:08:48,948 --> 00:08:50,818 It's dark, less cops. 172 00:08:51,644 --> 00:08:53,302 Agreed? 173 00:08:53,528 --> 00:08:54,737 Yeah. 174 00:08:58,792 --> 00:09:00,364 Keep moving! 175 00:09:01,170 --> 00:09:03,974 You have one job and one job only. 176 00:09:04,059 --> 00:09:05,958 Find this rock. 177 00:09:06,642 --> 00:09:09,644 When you find some, tell the guard immediately. 178 00:09:09,729 --> 00:09:10,855 Then keep digging. 179 00:09:10,945 --> 00:09:13,146 You get it! Dig! 180 00:09:14,133 --> 00:09:15,926 Dig! I said, move! 181 00:09:16,011 --> 00:09:17,888 Come on, faster. 182 00:09:22,897 --> 00:09:24,755 Guards! I got one. 183 00:09:31,943 --> 00:09:34,152 What do you think that black rock is? 184 00:09:34,408 --> 00:09:35,868 I don't know. 185 00:09:36,697 --> 00:09:38,282 Maybe he does. 186 00:09:45,122 --> 00:09:46,832 Hey. 187 00:09:47,193 --> 00:09:48,959 We just got here. 188 00:09:49,043 --> 00:09:52,462 - You been in this place long? - Not too long... 189 00:09:52,591 --> 00:09:54,878 I think. It's hard to keep track. 190 00:09:58,261 --> 00:09:59,845 I'm Virgil. 191 00:09:59,929 --> 00:10:02,264 Virgil, where did you come from? 192 00:10:02,348 --> 00:10:04,308 Los Angeles. 193 00:10:04,392 --> 00:10:07,227 Fell through a sinkhole up by the Tar Pits, 194 00:10:07,311 --> 00:10:08,645 same as them. 195 00:10:08,729 --> 00:10:11,064 - About a dozen of us here. - Us, too. 196 00:10:11,148 --> 00:10:14,026 We've been living in a clearing about 10 miles west of here. 197 00:10:14,110 --> 00:10:16,278 What do you know about these people who are holding us? 198 00:10:16,362 --> 00:10:18,489 They're brutal. 199 00:10:18,573 --> 00:10:20,908 Make us dig. 200 00:10:20,992 --> 00:10:23,202 Take what we find and put it in these crates. 201 00:10:23,286 --> 00:10:24,328 To go where? 202 00:10:24,412 --> 00:10:25,829 No one knows, man. 203 00:10:25,913 --> 00:10:27,289 On your feet! 204 00:10:27,373 --> 00:10:28,665 Want my advice? 205 00:10:28,749 --> 00:10:32,586 Keep your head down, and do exactly what they say. 206 00:10:32,670 --> 00:10:35,088 You step out of line, these people will kill you. 207 00:10:35,172 --> 00:10:36,507 Hey! 208 00:10:36,591 --> 00:10:37,841 Keep digging. 209 00:10:44,807 --> 00:10:46,517 I need your help. 210 00:10:46,601 --> 00:10:49,520 Some people have taken my wife and my friend. 211 00:10:49,604 --> 00:10:51,396 I think it was the Exiles. 212 00:10:51,480 --> 00:10:52,982 Can you help me find them? 213 00:10:53,733 --> 00:10:55,859 You're my grandson. 214 00:10:55,943 --> 00:10:57,677 I'll do anything you ask. 215 00:10:58,946 --> 00:11:00,155 Thank you. 216 00:11:00,239 --> 00:11:02,449 Where the Exiles live is difficult 217 00:11:02,533 --> 00:11:05,341 to access, dangerous. 218 00:11:06,119 --> 00:11:07,872 But I can show you the way. 219 00:11:08,101 --> 00:11:11,897 No, these people aren't gonna let you just leave. 220 00:11:15,818 --> 00:11:17,889 You're just gonna have to tell me how to get there. 221 00:11:17,974 --> 00:11:19,517 That's not possible. 222 00:11:19,601 --> 00:11:21,727 I have to go with you, and it can only be us. 223 00:11:21,811 --> 00:11:22,951 - No... - No, we can't risk 224 00:11:23,036 --> 00:11:24,814 - being exposed. - Stop. Stop! 225 00:11:24,898 --> 00:11:26,065 I know what you're doing. 226 00:11:26,149 --> 00:11:27,935 - I'm offering to help. - No. 227 00:11:28,052 --> 00:11:30,647 You're trying to use me so that you can escape. 228 00:11:30,732 --> 00:11:31,974 That's all. 229 00:11:32,068 --> 00:11:35,724 The Exiles are merciless. 230 00:11:35,950 --> 00:11:38,169 You remember the stories, don't you? 231 00:11:38,453 --> 00:11:42,075 They'll kill your wife and your friend 232 00:11:42,318 --> 00:11:44,499 and never think twice about it. 233 00:11:44,693 --> 00:11:46,877 You want to see them alive again, 234 00:11:46,961 --> 00:11:49,368 then we need to leave now. 235 00:11:49,453 --> 00:11:51,943 And you need to listen to me. 236 00:11:56,607 --> 00:11:58,686 - Where to? - This way. 237 00:11:58,771 --> 00:12:00,474 Whoa, whoa. What's going on? 238 00:12:00,558 --> 00:12:02,518 Silas is bringing me to the Exiles. 239 00:12:02,625 --> 00:12:04,075 Gavin, wait. 240 00:12:04,160 --> 00:12:05,563 Look, we promised Paara we'd take Silas 241 00:12:05,647 --> 00:12:06,646 back to her village. 242 00:12:06,731 --> 00:12:08,108 Our relationship with them depends on it. 243 00:12:08,192 --> 00:12:09,642 - We can't go back on our word. - I'm sorry, 244 00:12:09,726 --> 00:12:10,977 but Eve's life is on the line. 245 00:12:11,062 --> 00:12:13,372 - We're going with you. - No no, no. You can't. 246 00:12:13,655 --> 00:12:15,904 Silas has intel on how to get my daughter back. 247 00:12:15,989 --> 00:12:17,531 I need to make sure he doesn't try and escape. 248 00:12:17,615 --> 00:12:19,452 Dad, listen to them. You can't go alone. 249 00:12:19,536 --> 00:12:21,078 Iz, it has to be just me and him. 250 00:12:21,162 --> 00:12:22,204 It's the only way he's gonna help me. 251 00:12:22,288 --> 00:12:23,914 You cannot trust him, Gavin. 252 00:12:24,036 --> 00:12:25,666 Remember what he's done. 253 00:12:25,750 --> 00:12:27,251 - I can't let you do this. - Hey, hey, 254 00:12:27,335 --> 00:12:28,586 we're gonna save Josh and Riley. 255 00:12:28,670 --> 00:12:30,284 But right now, these people have Eve, 256 00:12:30,369 --> 00:12:31,872 and I have to take Silas. 257 00:12:33,620 --> 00:12:35,121 Please. 258 00:12:42,392 --> 00:12:44,400 Promise me you won't let him out of your sight, 259 00:12:44,485 --> 00:12:45,778 and you'll get him back here. 260 00:12:50,608 --> 00:12:52,777 Yeah. 261 00:12:52,861 --> 00:12:54,195 Wait, Dad, Dad. 262 00:12:54,279 --> 00:12:57,198 Iz, I need you to stay with them, OK? 263 00:13:01,678 --> 00:13:03,349 Be careful. 264 00:13:03,496 --> 00:13:05,289 I'll be back as fast as I can. 265 00:13:05,373 --> 00:13:08,116 When I am, I'll have Mom and Levi with me. 266 00:13:11,629 --> 00:13:13,255 Come on. 267 00:13:26,577 --> 00:13:28,368 INXS's "New Sensation" plays... 268 00:13:29,502 --> 00:13:32,296 ♪ Live, baby, live ♪ 269 00:13:32,450 --> 00:13:34,452 ♪ Now that the day is over ♪ 270 00:13:34,536 --> 00:13:35,911 Thank you. 271 00:13:35,995 --> 00:13:37,121 Mmm. 272 00:13:37,205 --> 00:13:39,290 These really are the best since 1988. 273 00:13:39,374 --> 00:13:40,833 What are you talking about? 274 00:13:40,917 --> 00:13:43,043 This is my dad's favorite spot. 275 00:13:43,127 --> 00:13:44,170 He grew up here. 276 00:13:44,254 --> 00:13:45,755 He used to bring me here all the time. 277 00:13:45,839 --> 00:13:47,298 They have this giant sign that says, 278 00:13:47,382 --> 00:13:49,551 "LA's best dogs since 1988." 279 00:13:51,728 --> 00:13:54,639 Or they will. 280 00:13:54,841 --> 00:13:56,140 I've never thought about this before, 281 00:13:56,224 --> 00:13:58,058 but I could totally run into my dad here. 282 00:13:58,142 --> 00:13:59,894 How crazy would that be? 283 00:13:59,978 --> 00:14:01,854 Would it be as crazy as hanging out with 284 00:14:01,938 --> 00:14:03,439 your 10-year-old father, and then 285 00:14:03,523 --> 00:14:06,150 sending him through a light in the sky so you don't die? 286 00:14:06,234 --> 00:14:08,695 Good point. 287 00:14:11,823 --> 00:14:14,033 Josh. Josh, look at that guy over there. 288 00:14:15,686 --> 00:14:17,103 I think I saw him at the sinkhole. 289 00:14:17,203 --> 00:14:18,329 Yeah, so? 290 00:14:18,413 --> 00:14:20,122 So do you think he's following us? 291 00:14:20,206 --> 00:14:21,123 Why would he do that? 292 00:14:21,207 --> 00:14:22,584 It's probably just a coincidence. 293 00:14:23,835 --> 00:14:25,503 You're being a little paranoid. 294 00:14:25,587 --> 00:14:28,255 OK, well, there's only one way to find out. 295 00:14:28,339 --> 00:14:30,091 What are you doing? 296 00:14:30,175 --> 00:14:32,051 Sorry to bother you. 297 00:14:32,135 --> 00:14:33,260 Are you stalking us? 298 00:14:33,344 --> 00:14:35,763 Me? 299 00:14:35,847 --> 00:14:37,015 No. 300 00:14:38,474 --> 00:14:39,976 You sure about that? 301 00:14:43,396 --> 00:14:45,606 OK, I am following you. 302 00:14:45,690 --> 00:14:47,441 Not stalking. There's a difference. 303 00:14:47,525 --> 00:14:49,151 - I knew it. - I overheard you talking 304 00:14:49,235 --> 00:14:51,112 at the Hollywood sign. 305 00:14:51,196 --> 00:14:53,447 You said, there's way more going on with these sinkholes 306 00:14:53,531 --> 00:14:55,449 than anyone knows. 307 00:14:55,533 --> 00:14:57,577 Thing is, you're right. 308 00:14:58,870 --> 00:15:00,705 You're not the only one to think that. 309 00:15:01,706 --> 00:15:02,999 I do, too. 310 00:15:05,293 --> 00:15:06,502 Who the hell are you? 311 00:15:06,586 --> 00:15:07,962 I'm... I'm Franklin Marsh. 312 00:15:08,046 --> 00:15:10,215 I'm a professor of geology at Cal Tech. 313 00:15:11,925 --> 00:15:13,342 We have a lot to discuss. 314 00:15:25,855 --> 00:15:27,982 You recognize this place? 315 00:15:28,066 --> 00:15:31,152 These woods are where I first taught you to hunt. 316 00:15:31,236 --> 00:15:34,488 That's where you killed your first wild pig. 317 00:15:34,572 --> 00:15:36,157 It was a mean one, too. 318 00:15:38,159 --> 00:15:40,578 You needed my help, if you remember. 319 00:15:46,417 --> 00:15:49,128 Please, Gavin. 320 00:15:49,212 --> 00:15:51,046 No, I'm not cutting you loose. 321 00:15:51,130 --> 00:15:52,757 You bring me to Eve, I'll consider it. 322 00:15:52,841 --> 00:15:54,175 There was a time you used to trust me. 323 00:15:54,259 --> 00:15:55,676 Yeah, there was. 324 00:15:55,760 --> 00:15:57,887 And then you hurt my wife, 325 00:15:57,971 --> 00:16:00,056 threatened my children. 326 00:16:02,225 --> 00:16:05,060 What if I told you I did those things to protect you? 327 00:16:06,729 --> 00:16:09,565 I raised you, 328 00:16:09,649 --> 00:16:11,066 loved you unconditionally. 329 00:16:11,150 --> 00:16:12,902 I still do. 330 00:16:12,986 --> 00:16:15,029 You know, if that were true, 331 00:16:15,113 --> 00:16:17,531 you would have told Eve how to bring Josh back right away. 332 00:16:17,615 --> 00:16:18,812 It's not that simple. 333 00:16:18,897 --> 00:16:20,599 No? 334 00:16:21,327 --> 00:16:22,620 Why not? 335 00:16:24,414 --> 00:16:25,790 Why not? 336 00:16:27,125 --> 00:16:29,168 Is there a way to bring my son back? 337 00:16:32,797 --> 00:16:34,257 I don't know. 338 00:16:35,884 --> 00:16:37,385 You're lying to me. 339 00:16:38,720 --> 00:16:41,181 You wanna know why I don't trust you? 340 00:16:43,892 --> 00:16:45,226 There's your answer. 341 00:16:57,530 --> 00:16:58,990 Veronica? 342 00:17:01,534 --> 00:17:03,369 Do I know you? 343 00:17:05,038 --> 00:17:08,707 I know you don't recognize me, but... 344 00:17:08,791 --> 00:17:12,294 it's me, Lilly. 345 00:17:12,378 --> 00:17:15,715 I went through the light, but now I'm back. 346 00:17:26,226 --> 00:17:28,727 Oh, my God. 347 00:17:28,811 --> 00:17:31,814 Lilly. 348 00:17:54,587 --> 00:17:57,465 Your mom and Josh slept there. 349 00:17:57,549 --> 00:17:59,884 Yeah, I figured. 350 00:17:59,968 --> 00:18:01,343 You know, if you're interested, 351 00:18:01,427 --> 00:18:03,012 we've got some stuff to do. 352 00:18:03,096 --> 00:18:06,994 Search party's gone out to find a friend of ours, Scott. 353 00:18:07,079 --> 00:18:08,601 A few others are clearing the fields 354 00:18:08,685 --> 00:18:10,029 so we can start planting crops. 355 00:18:10,114 --> 00:18:11,854 - You can help. - I'm fine here. 356 00:18:11,938 --> 00:18:14,148 - Thanks, though. - I saw you limping earlier. 357 00:18:14,232 --> 00:18:15,608 You in pain? 358 00:18:15,848 --> 00:18:16,919 Not really. 359 00:18:17,004 --> 00:18:20,279 You're tough. 360 00:18:20,363 --> 00:18:22,448 Just like your mom. 361 00:18:22,532 --> 00:18:25,243 Let me guess, limb abrasion. 362 00:18:26,578 --> 00:18:27,912 My socket got cracked. 363 00:18:27,996 --> 00:18:30,915 Oh, that was my second guess. 364 00:18:30,999 --> 00:18:33,918 So I came prepared. 365 00:18:34,002 --> 00:18:37,922 Got some tape, little tar from the tar pit over there. 366 00:18:38,006 --> 00:18:40,091 I know it sounds low tech, 367 00:18:40,175 --> 00:18:42,927 but I think it'll do the trick. 368 00:18:44,929 --> 00:18:46,430 How do you know all this? 369 00:18:46,514 --> 00:18:49,475 I worked with the Wounded Warriors program. 370 00:18:49,559 --> 00:18:51,977 I spent a lot of time with vets and prosthetics. 371 00:18:52,061 --> 00:18:53,813 Can I take a look? 372 00:18:58,318 --> 00:19:00,361 Yep, there it is. 373 00:19:00,445 --> 00:19:01,446 OK. 374 00:19:05,283 --> 00:19:07,451 Why do I feel like I've met you before? 375 00:19:07,535 --> 00:19:11,289 My son says I've got one of those faces. 376 00:19:14,792 --> 00:19:17,212 Your last name isn't Velez, is it? 377 00:19:18,796 --> 00:19:21,006 How'd you know? 378 00:19:21,090 --> 00:19:23,467 I go to school with your son Andrew. 379 00:19:23,551 --> 00:19:25,094 I was at a vigil with him. 380 00:19:25,178 --> 00:19:26,971 He showed me a picture of you and his sister. 381 00:19:27,055 --> 00:19:28,515 You were with Andrew? 382 00:19:31,726 --> 00:19:33,769 Is he OK? 383 00:19:33,853 --> 00:19:36,564 He misses you a lot, 384 00:19:36,648 --> 00:19:38,316 but he hasn't lost hope. 385 00:19:42,237 --> 00:19:44,488 Uh... 386 00:19:44,572 --> 00:19:48,618 Sorry your brother wasn't here to meet you. 387 00:19:49,327 --> 00:19:52,746 Everything with him and Riley happened so fast. 388 00:19:52,830 --> 00:19:54,499 They're gonna be OK. 389 00:19:55,917 --> 00:19:57,918 My brother has always protected me, 390 00:19:58,002 --> 00:19:59,921 so I know he'll watch out for your daughter. 391 00:20:03,007 --> 00:20:05,009 We're gonna get them both back. 392 00:20:05,093 --> 00:20:06,594 I know we will. 393 00:20:10,431 --> 00:20:11,599 Thirsty? 394 00:20:11,683 --> 00:20:12,851 Thanks. 395 00:20:19,691 --> 00:20:21,776 I still can't believe it. 396 00:20:21,860 --> 00:20:26,072 I know, but it's me. 397 00:20:30,994 --> 00:20:36,165 So, how much you remember about me? 398 00:20:36,249 --> 00:20:38,959 About us? 399 00:20:39,043 --> 00:20:42,005 You mean, you, me, and Aaron? 400 00:20:45,758 --> 00:20:47,385 I remember everything. 401 00:20:54,851 --> 00:20:57,144 I'm sorry. 402 00:20:57,228 --> 00:20:59,522 It's my fault you never got the childhood you deserve. 403 00:20:59,606 --> 00:21:01,565 I don't blame you. 404 00:21:01,649 --> 00:21:03,486 If it weren't for you, 405 00:21:04,444 --> 00:21:07,197 I wouldn't have made it through any of what happened. 406 00:21:11,242 --> 00:21:14,056 I owe you, Veronica. 407 00:21:14,595 --> 00:21:15,913 That's why I came back. 408 00:21:15,997 --> 00:21:17,689 What do you mean? 409 00:21:18,666 --> 00:21:20,556 I knew you were in trouble. 410 00:21:20,919 --> 00:21:22,861 You needed help, so I came. 411 00:21:24,407 --> 00:21:26,257 You came back just for me? 412 00:21:26,341 --> 00:21:27,436 Yes. 413 00:21:27,521 --> 00:21:29,501 You would have done the same for me. 414 00:21:32,180 --> 00:21:33,597 You shouldn't have done that. 415 00:21:33,681 --> 00:21:35,282 Veronica, wait. 416 00:21:47,320 --> 00:21:50,064 I realize you're upset with me. 417 00:21:50,149 --> 00:21:52,073 But I know this land better than you. 418 00:21:52,158 --> 00:21:54,509 - You need to listen. - No. 419 00:21:54,594 --> 00:21:56,262 I'm not a little boy anymore. 420 00:21:56,454 --> 00:21:58,038 You have so much anger inside. 421 00:21:58,122 --> 00:21:59,999 Yeah, because you lied to me. 422 00:22:00,083 --> 00:22:01,667 - I never lied. - Really? 423 00:22:01,751 --> 00:22:04,295 Hey, so tell me, then, 424 00:22:04,379 --> 00:22:05,796 why do we live in that village? 425 00:22:05,880 --> 00:22:06,922 Where do we come from? 426 00:22:07,006 --> 00:22:08,775 What happened to my parents? 427 00:22:09,217 --> 00:22:11,177 - They died. - They died how? 428 00:22:11,261 --> 00:22:12,971 Shh. 429 00:22:14,236 --> 00:22:15,473 There's something out there. 430 00:22:26,017 --> 00:22:28,102 All right. 431 00:22:30,154 --> 00:22:31,989 Silas, hey, hey. 432 00:22:32,073 --> 00:22:34,033 Pass me the knife. 433 00:22:37,537 --> 00:22:38,537 Hey. 434 00:22:38,676 --> 00:22:40,636 Silas! Cut me down! 435 00:22:40,721 --> 00:22:42,181 Silas! Hey! 436 00:22:45,031 --> 00:22:46,031 Silas, come back! 437 00:23:01,606 --> 00:23:05,651 Easy, easy, easy. 438 00:23:05,735 --> 00:23:09,030 Easy, easy, shh. OK, OK. 439 00:23:13,618 --> 00:23:15,828 Easy. 440 00:23:17,875 --> 00:23:21,044 Hey! Hey! 441 00:23:21,331 --> 00:23:22,498 Please! Hey, no! 442 00:23:22,598 --> 00:23:24,850 No, no, no! 443 00:23:29,131 --> 00:23:31,633 Silas. 444 00:23:51,280 --> 00:23:53,073 Uh! 445 00:23:59,298 --> 00:24:01,679 Thought you left. 446 00:24:02,328 --> 00:24:05,247 I would never leave you, my boy. 447 00:24:05,750 --> 00:24:07,421 Thank you. 448 00:24:07,695 --> 00:24:09,173 Come on. 449 00:24:14,637 --> 00:24:16,054 Pick that up! 450 00:24:16,138 --> 00:24:17,764 You! No talking! 451 00:24:17,848 --> 00:24:19,433 Take that outside! 452 00:24:19,517 --> 00:24:21,269 Hey! Come on! Faster! 453 00:24:25,231 --> 00:24:26,899 I've gotta go. 454 00:24:27,525 --> 00:24:30,778 - Or you can stay. - Mm, I wish. 455 00:24:33,197 --> 00:24:36,046 I gotta go make dinner before the kids come home. 456 00:24:36,701 --> 00:24:38,035 Mm-mm, mm-mm. 457 00:24:53,160 --> 00:24:54,661 What are we doing here, Eve? 458 00:24:54,847 --> 00:24:56,933 I think it's pretty obvious what we're doing. 459 00:24:58,556 --> 00:24:59,932 How much longer are we gonna keep 460 00:25:00,016 --> 00:25:01,600 sneaking around like this? 461 00:25:01,894 --> 00:25:04,021 I don't know what you want me to say. 462 00:25:08,149 --> 00:25:10,192 I think you deserve to be happy. 463 00:25:14,864 --> 00:25:17,783 To be in a solid relationship, out in the open. 464 00:25:17,867 --> 00:25:19,576 It would be good for you and the kids. 465 00:25:19,660 --> 00:25:21,328 I gotta go. 466 00:25:30,786 --> 00:25:32,625 Eve... 467 00:25:34,926 --> 00:25:36,677 I'd really like to talk about this. 468 00:25:36,863 --> 00:25:38,406 It's just not that simple. 469 00:25:40,681 --> 00:25:42,099 Then explain it to me. 470 00:25:47,605 --> 00:25:49,898 My dad had an affair. 471 00:25:49,982 --> 00:25:52,235 He left my mom, and I never got over it. 472 00:25:53,986 --> 00:25:55,362 I didn't speak to him for years. 473 00:25:55,446 --> 00:25:56,738 I'm sorry. 474 00:25:56,822 --> 00:25:59,408 I was 15, Levi. 475 00:25:59,492 --> 00:26:01,034 I was Izzy's age. 476 00:26:10,461 --> 00:26:11,754 Hello? 477 00:26:13,839 --> 00:26:15,674 Wait a minute. What... I can't hear you. What? 478 00:26:15,758 --> 00:26:17,398 Wait, wait, wait, wait, wait... Is she OK? 479 00:26:18,928 --> 00:26:22,181 Yeah. No, I'll be right there. I'll be right there. 480 00:26:22,265 --> 00:26:23,765 - What happened? - Izzy was in an accident. 481 00:26:23,849 --> 00:26:25,225 - Is she all right? - I don't know. 482 00:26:25,309 --> 00:26:27,320 My neighbor was driving, and I... I was supposed to 483 00:26:27,405 --> 00:26:28,562 pick her up from school, and I wasn't there. 484 00:26:28,646 --> 00:26:30,483 - I have to go. I gotta go! - Eve, it's... 485 00:26:38,170 --> 00:26:40,413 - What is it? - I can't die in here, Levi. 486 00:26:41,200 --> 00:26:43,046 Not without seeing my kids again. 487 00:26:44,579 --> 00:26:46,705 We have to find a way out. 488 00:26:52,128 --> 00:26:53,754 Move! 489 00:27:04,067 --> 00:27:05,652 Can we talk? 490 00:27:14,525 --> 00:27:17,945 Besides the cave, are there any other entrances? 491 00:27:18,029 --> 00:27:20,280 That gate's the only way in. 492 00:27:20,364 --> 00:27:22,658 Heard rumors there might be another way out 493 00:27:22,742 --> 00:27:24,201 through the tunnels. 494 00:27:25,661 --> 00:27:27,038 Not without a map. 495 00:27:29,665 --> 00:27:33,544 If we take out the guards, sneak out through the gate, 496 00:27:33,628 --> 00:27:35,254 we just need a distraction. 497 00:27:35,338 --> 00:27:37,339 Can you help us? 498 00:27:37,423 --> 00:27:38,632 Me? 499 00:27:38,716 --> 00:27:39,967 Hey, listen. 500 00:27:40,051 --> 00:27:41,844 There are more of us than there are of them. 501 00:27:41,928 --> 00:27:43,971 Back home, I was a chef, all right? 502 00:27:44,055 --> 00:27:45,688 I've never been in a fight in my life. 503 00:27:45,773 --> 00:27:47,391 You told us there was a dozen other prisoners 504 00:27:47,475 --> 00:27:49,601 here from La Brea. 505 00:27:49,781 --> 00:27:51,594 If we get them on board, 506 00:27:51,812 --> 00:27:53,940 I think we can overpower the guards. 507 00:28:00,430 --> 00:28:03,240 All right, I'll see what I can do. 508 00:28:14,290 --> 00:28:16,367 Three years ago, a sinkhole opened up 509 00:28:16,422 --> 00:28:18,966 in the Angeles Forest unlike anything I'd ever seen. 510 00:28:19,050 --> 00:28:21,517 I went years after, searching for another like it. 511 00:28:21,602 --> 00:28:25,829 Then, a week ago, one opens up in the Topanga Canyon. 512 00:28:25,914 --> 00:28:28,150 Let me guess, same thing at the Hollywood sign. 513 00:28:28,234 --> 00:28:30,527 Every time one of them opens, their energy waves 514 00:28:30,611 --> 00:28:33,141 coincide with the time factor that consistently 515 00:28:33,226 --> 00:28:34,453 predict the next one. 516 00:28:34,538 --> 00:28:36,455 Dude, English, please. 517 00:28:36,540 --> 00:28:38,708 More sinkholes are coming. 518 00:28:38,953 --> 00:28:40,375 Like, soon? 519 00:28:40,460 --> 00:28:42,477 Try four days. 520 00:28:43,017 --> 00:28:44,688 And it's gonna be really bad. 521 00:28:46,093 --> 00:28:48,095 Have you told anyone else about this? 522 00:28:48,180 --> 00:28:51,203 Everyone I can, but no one believes me. 523 00:28:51,407 --> 00:28:53,783 Look, this is all super interesting. 524 00:28:53,867 --> 00:28:55,952 But why are you telling this to us? 525 00:28:56,036 --> 00:28:57,954 When I heard you talking, I figured 526 00:28:58,038 --> 00:28:59,748 you might have information that could help 527 00:28:59,832 --> 00:29:01,750 prove what I'm saying is true. 528 00:29:01,834 --> 00:29:04,002 You need to tell me what you know. 529 00:29:04,086 --> 00:29:07,589 Everyone in this area, they're all in danger. 530 00:29:07,673 --> 00:29:09,174 What are you talking about? 531 00:29:09,258 --> 00:29:11,426 The next sinkhole that's coming, 532 00:29:11,510 --> 00:29:14,680 it has the potential to destroy a huge part of the city. 533 00:29:16,390 --> 00:29:20,101 I have to figure out how to prove what I'm saying is true, 534 00:29:20,185 --> 00:29:22,145 and I need your help to do it. 535 00:29:25,232 --> 00:29:27,692 The Exiles are just beyond that next rise. 536 00:29:27,776 --> 00:29:29,569 And then what? 537 00:29:29,653 --> 00:29:30,946 There's a back entrance we can 538 00:29:31,030 --> 00:29:33,281 slip into without being seen. 539 00:29:33,365 --> 00:29:36,284 When it comes near dark, we'll make our move. 540 00:29:36,368 --> 00:29:37,953 For now, 541 00:29:38,037 --> 00:29:41,832 tell me about your life, Gavin... 542 00:29:45,044 --> 00:29:49,256 Um, well, after I went through the light, 543 00:29:49,340 --> 00:29:52,968 I got taken in by some good people. 544 00:29:53,052 --> 00:29:54,303 They became my family. 545 00:29:56,096 --> 00:29:59,516 I guess I grew up like most kids up there. 546 00:29:59,600 --> 00:30:03,144 And I went to college, joined the Air Force, 547 00:30:03,228 --> 00:30:04,313 I became a pilot. 548 00:30:07,044 --> 00:30:08,716 Then I met Eve. 549 00:30:09,568 --> 00:30:11,692 We had Izzy and Josh. 550 00:30:12,071 --> 00:30:15,324 Then, uh... well, then I let them down. 551 00:30:18,118 --> 00:30:19,912 Is it too late to set things right? 552 00:30:21,747 --> 00:30:25,960 Honestly, I don't know. 553 00:30:27,169 --> 00:30:32,424 That's why I'm down here, to find out. 554 00:30:32,508 --> 00:30:35,385 I understand regret. 555 00:30:35,469 --> 00:30:37,512 Believe me, I have my own. 556 00:30:37,596 --> 00:30:40,140 Like our family? 557 00:30:40,224 --> 00:30:41,934 My parents? 558 00:30:45,854 --> 00:30:47,982 Hey, look, you gotta tell me something. 559 00:30:49,827 --> 00:30:51,568 My whole life, I never knew who I really was 560 00:30:51,652 --> 00:30:54,029 where I came from. 561 00:30:54,113 --> 00:30:56,531 Can you imagine what that's like? 562 00:30:56,615 --> 00:30:58,825 Can you? 563 00:30:58,909 --> 00:31:01,078 You gotta at least tell me how they died. 564 00:31:04,248 --> 00:31:05,957 Your mother was the single most 565 00:31:06,041 --> 00:31:09,461 important person in my life. 566 00:31:09,545 --> 00:31:12,839 She told me to care for you, protect you, 567 00:31:12,923 --> 00:31:17,219 tell you only what you needed to know to survive 568 00:31:17,303 --> 00:31:20,138 until she could see you again. 569 00:31:20,222 --> 00:31:21,849 You're saying she's alive? 570 00:31:23,392 --> 00:31:25,477 Your father, too. 571 00:31:25,561 --> 00:31:27,584 Whoa, hey... 572 00:31:27,980 --> 00:31:31,066 If my parents are alive, and they're down here... 573 00:31:31,150 --> 00:31:32,192 Are they down here? 574 00:31:32,276 --> 00:31:33,860 Gavin, please understand. 575 00:31:33,944 --> 00:31:35,237 You can't go looking for them. 576 00:31:35,321 --> 00:31:36,196 Why not? 577 00:31:36,280 --> 00:31:38,323 Because it may mean your life. 578 00:31:38,407 --> 00:31:40,784 That's why I told you they were dead, to protect you. 579 00:31:40,868 --> 00:31:42,132 Protect me from what? 580 00:31:42,217 --> 00:31:44,172 If my parents are down here, I deserve the truth. 581 00:31:44,257 --> 00:31:45,372 You do. 582 00:31:45,456 --> 00:31:49,084 But I made a promise, and I intend to keep it. 583 00:31:49,168 --> 00:31:52,046 There's a spring over there. 584 00:31:53,547 --> 00:31:55,007 I'm gonna fill my canteen. 585 00:31:58,469 --> 00:32:00,095 Let's hope Virgil can convince 586 00:32:00,179 --> 00:32:01,721 these guys to help us out. 587 00:32:01,805 --> 00:32:03,723 I need you guys to trust me. 588 00:32:03,807 --> 00:32:05,559 He will. 589 00:32:07,728 --> 00:32:09,062 Hey, Levi? 590 00:32:09,146 --> 00:32:10,438 - Yeah? - Can I talk to you 591 00:32:10,522 --> 00:32:12,066 about something? 592 00:32:13,984 --> 00:32:18,071 I've been thinking a lot lately about us. 593 00:32:18,155 --> 00:32:20,074 You know, and how things ended. 594 00:32:21,533 --> 00:32:25,287 - The day you left for Germany... - Eve, we've been over this. 595 00:32:25,371 --> 00:32:27,956 Leaving you has been the biggest regret of my life. 596 00:32:28,040 --> 00:32:30,208 What the hell's going on here? 597 00:32:30,440 --> 00:32:32,191 Get back to work! 598 00:32:32,276 --> 00:32:33,503 Virgil! 599 00:32:38,676 --> 00:32:40,552 Levi, he's gonna kill him. 600 00:32:41,804 --> 00:32:43,055 Ah! 601 00:32:47,726 --> 00:32:49,353 Get off me! 602 00:32:50,688 --> 00:32:52,898 You're gonna pay for that. 603 00:32:52,982 --> 00:32:54,983 Take him. 604 00:32:55,067 --> 00:32:56,651 No, wait! Wait! No! 605 00:32:56,945 --> 00:32:59,198 Where are you taking him? Where are you taking him? 606 00:32:59,675 --> 00:33:01,385 Levi! 607 00:33:01,657 --> 00:33:03,325 We're almost there. 608 00:33:09,206 --> 00:33:10,832 Hey, you're thirsty. 609 00:33:10,916 --> 00:33:12,250 Here, drink. 610 00:33:17,756 --> 00:33:21,461 I thought you said we were going in the back. 611 00:33:21,546 --> 00:33:23,094 This is the only way. 612 00:33:23,342 --> 00:33:24,846 No, no, no. 613 00:33:24,930 --> 00:33:26,848 There are guards everywhere. 614 00:33:26,932 --> 00:33:28,585 We'll be caught. 615 00:33:29,139 --> 00:33:31,141 That's the plan. 616 00:33:36,025 --> 00:33:38,693 Ohh... 617 00:33:38,777 --> 00:33:41,071 Wait, something's wrong. 618 00:33:44,199 --> 00:33:46,201 You... you drugged me. 619 00:33:46,285 --> 00:33:48,245 I'm sorry, my boy. 620 00:33:48,329 --> 00:33:50,413 This is where I have to leave you. 621 00:34:02,396 --> 00:34:04,341 This is Santa Monica Bay. 622 00:34:04,764 --> 00:34:07,800 Catalina Island is 26 miles to the south, 623 00:34:07,885 --> 00:34:10,554 Channel Islands due west. 624 00:34:10,826 --> 00:34:12,597 According to my spectrometer readings, 625 00:34:12,681 --> 00:34:16,101 it's their midpoint where the next sinkhole will open. 626 00:34:16,185 --> 00:34:18,770 That event will create one of the largest tidal waves 627 00:34:18,975 --> 00:34:21,435 this world has ever seen. 628 00:34:21,519 --> 00:34:22,812 How big? 629 00:34:22,896 --> 00:34:27,275 Enough to take out Malibu, Santa Monica, Venice. 630 00:34:27,359 --> 00:34:30,236 - My dad lives here. - It's going to happen. 631 00:34:30,320 --> 00:34:31,779 I'm sure of it. 632 00:34:31,863 --> 00:34:34,657 I just need to get people to listen before it's too late. 633 00:34:34,741 --> 00:34:36,534 There's someone I need to convince. 634 00:34:36,686 --> 00:34:40,920 I need you to tell me what you know, please. 635 00:34:41,650 --> 00:34:44,410 You have no idea what it's like to believe something 636 00:34:44,495 --> 00:34:45,955 that no one thinks is true. 637 00:34:48,074 --> 00:34:49,868 Actually, I do. 638 00:34:52,264 --> 00:34:56,852 For years, everyone thought my dad was crazy, but he... 639 00:34:56,936 --> 00:34:59,187 But he wasn't. 640 00:34:59,271 --> 00:35:03,525 If someone had just believed him, 641 00:35:03,609 --> 00:35:06,069 everything could have been different. 642 00:35:06,153 --> 00:35:08,613 What are you saying? 643 00:35:08,697 --> 00:35:11,074 I know if we stay here, the Hollywood sinkhole 644 00:35:11,158 --> 00:35:12,242 could close, and we may never 645 00:35:12,326 --> 00:35:13,740 get back to our families. 646 00:35:14,125 --> 00:35:15,751 But we have to do this. 647 00:35:21,335 --> 00:35:23,378 We'll tell you everything we know. 648 00:35:23,462 --> 00:35:26,339 We're in. 649 00:35:26,423 --> 00:35:28,216 Great job clearing the field today. 650 00:35:28,300 --> 00:35:31,511 By tomorrow, we'll be halfway ready to start planting. 651 00:35:31,595 --> 00:35:33,513 Maybe closer if Judah ever learns how to use a rake. 652 00:35:33,597 --> 00:35:35,099 Not my skill set. 653 00:35:40,020 --> 00:35:43,106 I'm sure your dad and Silas made camp. 654 00:35:43,190 --> 00:35:45,442 Levi and your mom are keeping each other safe. 655 00:35:45,526 --> 00:35:46,943 Yeah, I hope so. 656 00:35:47,027 --> 00:35:48,236 - Hey. - Hey. 657 00:35:48,320 --> 00:35:49,738 Any luck finding Scott? 658 00:35:49,822 --> 00:35:51,990 None. 659 00:35:52,074 --> 00:35:54,117 I mean, I can't get rid of the guy since I get down here, 660 00:35:54,201 --> 00:35:55,995 and then he's just gone? 661 00:35:57,538 --> 00:35:59,582 Something's not right. 662 00:36:05,254 --> 00:36:09,341 Veronica, you have a moment? 663 00:36:09,425 --> 00:36:11,635 Sure. 664 00:36:11,719 --> 00:36:14,054 But I don't want to talk about Lilly, 665 00:36:14,138 --> 00:36:16,223 or whatever her name is. 666 00:36:16,307 --> 00:36:19,226 Believe me, I understand. 667 00:36:19,310 --> 00:36:23,772 This is strange, to say the least. 668 00:36:25,024 --> 00:36:27,735 I don't know why she came back here, Ty. 669 00:36:29,612 --> 00:36:31,572 She cares about you. 670 00:36:33,741 --> 00:36:36,577 There are things I've done that... 671 00:36:38,895 --> 00:36:40,438 can never be forgiven. 672 00:36:41,999 --> 00:36:43,208 What do you mean? 673 00:36:48,088 --> 00:36:50,466 Good night, Ty. 674 00:36:59,642 --> 00:37:01,435 Who's there? 675 00:37:05,105 --> 00:37:06,649 Scott. 676 00:37:09,235 --> 00:37:10,694 You OK? 677 00:37:10,778 --> 00:37:13,321 You are never going to believe what happened. 678 00:37:17,284 --> 00:37:20,537 I've been thinking a lot lately about how things ended 679 00:37:20,621 --> 00:37:22,205 about the day you left for Germany. 680 00:37:29,463 --> 00:37:31,214 Come on, Levi. Pick up. 681 00:37:31,298 --> 00:37:32,966 You've reached Captain Levi Delgado. 682 00:37:33,050 --> 00:37:34,844 Leave a message. 683 00:37:39,223 --> 00:37:42,225 Levi! Levi! 684 00:37:48,774 --> 00:37:52,319 - Be safe. - We'll be good. 685 00:37:52,403 --> 00:37:54,071 Daddy. 686 00:37:56,365 --> 00:37:58,075 Be safe. 687 00:38:24,977 --> 00:38:27,354 Get in there! 688 00:38:31,317 --> 00:38:33,527 Levi. 689 00:38:33,611 --> 00:38:34,736 Hi. 690 00:38:34,820 --> 00:38:36,279 - Are you OK? - I'm OK. 691 00:38:36,363 --> 00:38:38,073 Oh, God. 692 00:38:43,537 --> 00:38:46,415 I thought I lost you. 693 00:38:46,499 --> 00:38:48,959 I thought you had, too. 694 00:38:49,043 --> 00:38:51,170 I told you, I'm not going anywhere. 695 00:38:52,797 --> 00:38:55,298 I sat here for hours, thinking you were gone. 696 00:38:55,382 --> 00:38:57,467 I know you feel guilty about leaving me before, 697 00:38:57,551 --> 00:39:02,055 but the truth is, I let you go. 698 00:39:02,139 --> 00:39:03,640 The day you were supposed to go to Germany, 699 00:39:03,724 --> 00:39:05,392 I went to the base. I was gonna stop you. 700 00:39:05,476 --> 00:39:07,603 I... and I didn't. 701 00:39:08,854 --> 00:39:10,480 Because after Izzy's accident, I just thought... 702 00:39:10,564 --> 00:39:12,754 I thought... 703 00:39:12,839 --> 00:39:14,276 I just thought it was the right thing to do. 704 00:39:14,360 --> 00:39:18,035 And... and that was a mistake. 705 00:39:19,031 --> 00:39:24,077 I don't wanna keep anything from you ever again because... 706 00:39:24,161 --> 00:39:26,204 Levi... 707 00:39:26,288 --> 00:39:27,748 Yeah? 708 00:40:32,271 --> 00:40:34,648 This will get you out of the caves. 709 00:40:34,732 --> 00:40:37,109 It's a map. 710 00:40:52,374 --> 00:40:53,959 Silas... 711 00:40:55,544 --> 00:40:57,458 Get your family back. 712 00:41:16,138 --> 00:41:18,223 All of you, 713 00:41:18,362 --> 00:41:19,737 move inside! 714 00:41:21,862 --> 00:41:23,363 You, come on! 715 00:41:23,447 --> 00:41:25,574 All right, that's enough. Get moving. 716 00:41:25,658 --> 00:41:27,367 Come on, you two up. 717 00:41:27,451 --> 00:41:29,161 Ah... 718 00:41:33,213 --> 00:41:35,131 Get up! Keep moving! 48325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.