Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:04,533
[dramatic music]
2
00:00:04,534 --> 00:00:06,099
Run.
3
00:00:06,101 --> 00:00:07,379
Josh!
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,710
Mom!
5
00:00:08,712 --> 00:00:14,398
♪
6
00:00:14,401 --> 00:00:16,227
This place doesn't seem real, does it?
7
00:00:16,230 --> 00:00:17,163
♪
8
00:00:17,164 --> 00:00:18,296
Mom!
9
00:00:18,299 --> 00:00:19,516
When we fell through that sinkhole,
10
00:00:19,518 --> 00:00:22,001
we ended up some time around 10,000 B.C.
11
00:00:22,004 --> 00:00:23,874
We all have people we
want to get back to.
12
00:00:23,876 --> 00:00:25,747
We're not gonna give up.
We're gonna find a way home.
13
00:00:25,749 --> 00:00:27,051
♪
14
00:00:27,053 --> 00:00:29,706
I have these flashes.
15
00:00:29,708 --> 00:00:31,559
Your Mom and Josh are in the past.
16
00:00:31,562 --> 00:00:33,449
How is that possible?
17
00:00:33,451 --> 00:00:35,059
We're going down there, Gavin,
18
00:00:35,061 --> 00:00:36,713
and you're gonna help us do it.
19
00:00:36,715 --> 00:00:38,236
Aldridge jumped!
20
00:00:38,238 --> 00:00:39,803
We need to stick together.
21
00:00:39,805 --> 00:00:41,457
There's safety in numbers.
22
00:00:41,459 --> 00:00:43,512
- [screams]
- I can't leave you here.
23
00:00:43,515 --> 00:00:46,287
Mom, no.
24
00:00:46,289 --> 00:00:47,941
- Levi?
- Eve.
25
00:00:47,943 --> 00:00:50,466
Gavin knows about us. He
asked me if I loved you.
26
00:00:50,468 --> 00:00:51,715
I didn't have to say anything.
27
00:00:51,718 --> 00:00:52,772
[roaring]
28
00:00:52,775 --> 00:00:54,114
That's a hunting trap.
29
00:00:54,117 --> 00:00:56,689
Somebody made that. We're not alone.
30
00:00:56,691 --> 00:00:58,215
My grandfather told me about you.
31
00:00:58,218 --> 00:01:00,519
The boy is not who you think he is.
32
00:01:00,521 --> 00:01:03,914
Isiah is Gavin and he needs your help.
33
00:01:03,916 --> 00:01:07,657
There is a portal and it leads to 1988.
34
00:01:07,659 --> 00:01:09,702
You have to get him through it.
35
00:01:09,704 --> 00:01:11,400
- I can't let you do this.
- Silas!
36
00:01:11,402 --> 00:01:14,228
♪
37
00:01:14,230 --> 00:01:15,447
Josh?
38
00:01:15,449 --> 00:01:17,231
There's somewhere I need to go.
39
00:01:17,233 --> 00:01:18,972
That's impossible.
40
00:01:18,974 --> 00:01:20,974
There's more you need to see.
41
00:01:20,976 --> 00:01:23,473
This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
42
00:01:23,476 --> 00:01:25,588
There's gonna be a sinkhole in Seattle.
43
00:01:25,590 --> 00:01:29,505
♪
44
00:01:29,507 --> 00:01:31,919
- [mammoth trumpets]
- I think we made it.
45
00:01:31,922 --> 00:01:33,750
Let's go find Mom and Josh.
46
00:01:38,031 --> 00:01:39,776
♪ A little bit of sunshine ♪
47
00:01:39,778 --> 00:01:41,299
♪ Crazy lately, I'm confirmin' ♪
48
00:01:41,301 --> 00:01:43,083
♪ Tryin' to write myself a sermon ♪
49
00:01:43,085 --> 00:01:44,650
♪ You just tryin' to get a word in ♪
50
00:01:44,652 --> 00:01:46,130
♪ Life is not fair ♪
51
00:01:46,132 --> 00:01:48,088
♪ I've been working
on my tunnel vision ♪
52
00:01:48,090 --> 00:01:49,873
♪ Tryin' to get a new prescription ♪
53
00:01:49,875 --> 00:01:51,527
Smile.
54
00:01:51,529 --> 00:01:53,050
♪ Takin' swings and even
missin', but I don't care ♪
55
00:01:53,052 --> 00:01:55,705
[sighs] A beautiful day, isn't it?
56
00:01:55,707 --> 00:01:57,533
I'd like it better if it wasn't so hot.
57
00:01:57,535 --> 00:01:58,838
I'm burning up.
58
00:01:58,840 --> 00:02:00,023
♪ Ooh, ooh ♪
59
00:02:00,026 --> 00:02:01,537
♪ I'm makin' more just a little bit ♪
60
00:02:01,539 --> 00:02:02,684
♪ Spend a little more ♪
61
00:02:02,687 --> 00:02:04,496
Can I go for a walk with Doc?
62
00:02:04,498 --> 00:02:06,542
Yes, but don't go too far.
63
00:02:06,544 --> 00:02:07,760
♪ I've been runnin'
through this strange life ♪
64
00:02:07,762 --> 00:02:09,031
- Come on, Doc.
- [Doc barks]
65
00:02:09,034 --> 00:02:10,077
♪ Chasin' all them green lights ♪
66
00:02:10,079 --> 00:02:11,288
Come on, Doc.
67
00:02:11,291 --> 00:02:14,114
♪ Throwin' off the shade for
a little bit of sunshine ♪
68
00:02:14,116 --> 00:02:16,073
- [Doc barking]
- What's going on, Doc?
69
00:02:16,075 --> 00:02:17,161
Doc!
70
00:02:17,163 --> 00:02:20,207
[Doc barking]
71
00:02:20,209 --> 00:02:22,732
- [rumbling]
- Doc.
72
00:02:22,734 --> 00:02:25,824
[rumbling intensifying]
73
00:02:27,608 --> 00:02:30,653
[ominous music]
74
00:02:30,655 --> 00:02:32,350
[rock breaking and rumbling]
75
00:02:32,352 --> 00:02:34,483
[metal creaking]
76
00:02:34,485 --> 00:02:41,579
♪
77
00:02:49,587 --> 00:02:51,412
[distant screaming]
78
00:02:51,414 --> 00:02:52,805
- Carly.
- Carly.
79
00:02:52,807 --> 00:02:54,633
[all screaming]
80
00:02:54,635 --> 00:03:01,773
♪
81
00:03:08,606 --> 00:03:11,607
[all screaming]
82
00:03:11,609 --> 00:03:16,089
♪
83
00:03:16,091 --> 00:03:17,395
Carly, move!
84
00:03:17,397 --> 00:03:19,440
♪
85
00:03:19,442 --> 00:03:20,703
[screams]
86
00:03:20,705 --> 00:03:22,705
♪
87
00:03:22,707 --> 00:03:25,403
Carly, no!
88
00:03:25,428 --> 00:03:31,303
♪
89
00:03:34,675 --> 00:03:37,850
Carly, Carly.
90
00:03:37,852 --> 00:03:39,410
- Carly!
- Oh, baby! Are you hurt?
91
00:03:39,413 --> 00:03:41,637
- You okay?
- I'm fine. Where's Doc?
92
00:03:41,639 --> 00:03:43,639
[Doc barking]
93
00:03:43,641 --> 00:03:47,294
- [both chuckle]
- Oh, my God, oh, my God.
94
00:03:47,296 --> 00:03:50,167
[dramatic music]
95
00:03:50,169 --> 00:03:51,298
♪
96
00:03:51,300 --> 00:03:52,379
[camera shutter clicks]
97
00:03:52,382 --> 00:03:59,178
♪
98
00:04:04,523 --> 00:04:09,406
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
99
00:04:10,662 --> 00:04:13,445
[dramatic music]
100
00:04:13,448 --> 00:04:20,586
♪
101
00:04:24,769 --> 00:04:26,769
- Morning.
- Hey.
102
00:04:26,771 --> 00:04:29,075
- Any progress last night?
- No.
103
00:04:29,077 --> 00:04:31,774
- Silas still isn't talking.
- He will.
104
00:04:31,776 --> 00:04:33,079
It's been 24 hours.
105
00:04:33,081 --> 00:04:34,515
If he was gonna talk,
he would've talked.
106
00:04:34,517 --> 00:04:35,913
Well, he has to.
107
00:04:35,916 --> 00:04:39,128
Aldridge said Silas, he
helped create these sinkholes.
108
00:04:39,131 --> 00:04:41,610
If anyone knows how to get
Josh and Riley back from 1988,
109
00:04:41,612 --> 00:04:43,307
- it's him.
- Yeah.
110
00:04:43,309 --> 00:04:45,989
Well, Marybeth and
Lucas, any word on them?
111
00:04:45,992 --> 00:04:47,093
No.
112
00:04:47,095 --> 00:04:48,617
No one's been able to find them.
113
00:04:48,619 --> 00:04:50,513
With Marybeth's injuries,
I'm getting really concerned.
114
00:04:50,515 --> 00:04:52,882
Yeah, and then there's
Aldridge and there's Scott,
115
00:04:52,884 --> 00:04:54,492
and Veronica... they're all missing.
116
00:04:54,494 --> 00:04:57,277
So it's just... at least when
Josh was here, I had somebody.
117
00:04:57,279 --> 00:05:00,367
Now I'm all alone.
118
00:05:00,369 --> 00:05:02,587
You're not alone, Eve.
119
00:05:02,589 --> 00:05:04,067
I happen to be excellent company.
120
00:05:04,069 --> 00:05:07,810
[laughs] Yes. Yes, you are.
121
00:05:07,812 --> 00:05:10,900
Look, you have faced so
much adversity before.
122
00:05:10,902 --> 00:05:13,337
Everything you went through with Gavin,
123
00:05:13,339 --> 00:05:16,993
Izzy's accident, you got through that.
124
00:05:16,995 --> 00:05:18,429
We will get through this.
125
00:05:18,431 --> 00:05:21,127
[soft dramatic music]
126
00:05:21,129 --> 00:05:22,563
[softly] Yeah.
127
00:05:22,565 --> 00:05:26,263
♪
128
00:05:26,265 --> 00:05:28,352
You don't look so good, Silas.
129
00:05:28,354 --> 00:05:30,006
Let me guess.
130
00:05:30,008 --> 00:05:33,009
Your joints are starting to
hurt, you can't think straight.
131
00:05:33,011 --> 00:05:34,837
Probably have a headache too.
132
00:05:34,839 --> 00:05:38,231
That's what happens when you
don't drink water for 24 hours.
133
00:05:38,233 --> 00:05:43,019
Why was it so important
to keep Isiah here?
134
00:05:43,021 --> 00:05:45,935
You don't want to tell us
what's really going on. Fine.
135
00:05:45,937 --> 00:05:48,546
But you will tell me how
to get my daughter back.
136
00:05:48,548 --> 00:05:51,680
[ominous music]
137
00:05:51,682 --> 00:05:53,029
Take a sip.
138
00:05:53,031 --> 00:05:54,770
And then you're going to start talking.
139
00:05:54,772 --> 00:06:00,210
♪
140
00:06:00,212 --> 00:06:01,430
Sam, hey!
141
00:06:03,345 --> 00:06:04,736
I'm not thirsty.
142
00:06:04,738 --> 00:06:06,827
♪
143
00:06:10,648 --> 00:06:11,920
We have to find another tactic,
144
00:06:11,923 --> 00:06:13,395
'cause that one's not working.
145
00:06:13,398 --> 00:06:14,703
He'll break.
146
00:06:14,705 --> 00:06:17,270
At some point, we have to be humane.
147
00:06:17,272 --> 00:06:19,403
He's our only hope of
getting Josh and Riley back.
148
00:06:19,405 --> 00:06:21,927
We cannot let him die.
149
00:06:21,929 --> 00:06:24,495
What's going on, Sam?
150
00:06:24,497 --> 00:06:25,975
I'm fine, Levi.
151
00:06:25,977 --> 00:06:28,107
♪
152
00:06:28,109 --> 00:06:30,806
Look, I don't pretend to know
what you're going through.
153
00:06:30,808 --> 00:06:32,724
I just don't want you doing
something you're gonna regret.
154
00:06:32,726 --> 00:06:34,068
The only thing I'll regret is if I don't
155
00:06:34,070 --> 00:06:37,464
do everything in my
power to bring Riley back.
156
00:06:37,466 --> 00:06:39,379
I'm not saying we give up,
157
00:06:39,381 --> 00:06:41,686
but she's a hell of a
lot safer back in 1988.
158
00:06:41,688 --> 00:06:45,037
I still plan on finding a
way home to where we belong,
159
00:06:45,039 --> 00:06:47,090
and I'm not doing that
without my daughter.
160
00:06:47,093 --> 00:06:49,391
Hey, what's going on?
161
00:06:52,133 --> 00:06:55,265
Silas is stubborn, but
eventually, he'll talk.
162
00:06:55,267 --> 00:06:57,692
I'm just afraid we're gonna
run out of time before he does.
163
00:06:57,695 --> 00:07:00,460
Paara convinced her people
to allow us to question Silas,
164
00:07:00,463 --> 00:07:01,724
but they're expecting him back.
165
00:07:01,727 --> 00:07:03,289
They're gonna be here this afternoon.
166
00:07:03,292 --> 00:07:04,552
They're just gonna have to wait.
167
00:07:04,554 --> 00:07:06,450
I don't know how
patient they're gonna be.
168
00:07:06,452 --> 00:07:08,452
Look, Silas lied about his identity.
169
00:07:08,454 --> 00:07:10,106
People are dead because of his actions.
170
00:07:10,108 --> 00:07:11,455
They want to hold him accountable.
171
00:07:11,457 --> 00:07:12,804
That's not my problem.
172
00:07:12,806 --> 00:07:14,458
Actually, it's all our problem.
173
00:07:14,460 --> 00:07:16,852
Paara's people are supposed
to bring us food today.
174
00:07:16,854 --> 00:07:18,288
I don't think we want to make enemies
175
00:07:18,290 --> 00:07:20,551
of the people who are trying to help.
176
00:07:20,553 --> 00:07:22,466
We need to survive here
on a long-term basis, Sam.
177
00:07:22,468 --> 00:07:23,641
The best way to do that
178
00:07:23,644 --> 00:07:24,845
is with help from Paara and her village.
179
00:07:24,847 --> 00:07:27,427
Then you talk to her, Ty.
Tell her we need an extension.
180
00:07:27,429 --> 00:07:29,106
She's a good person.
She'll listen to you.
181
00:07:29,109 --> 00:07:32,171
♪
182
00:07:32,173 --> 00:07:35,000
- I can try.
- Do whatever you want.
183
00:07:35,002 --> 00:07:36,785
Silas isn't going
anywhere until he talks.
184
00:07:36,787 --> 00:07:37,873
Sam.
185
00:07:37,875 --> 00:07:39,962
♪
186
00:07:39,964 --> 00:07:41,877
We're gonna get Silas to talk.
187
00:07:41,879 --> 00:07:44,140
I don't care what we have to do, Levi.
188
00:07:44,142 --> 00:07:47,578
I just want my family back.
189
00:07:47,580 --> 00:07:50,581
[bird screeching]
190
00:07:50,583 --> 00:07:52,583
♪
191
00:07:52,585 --> 00:07:56,152
- I really hate this place.
- I'm sorry.
192
00:07:56,154 --> 00:07:57,849
I shouldn't have brought you here.
193
00:07:57,851 --> 00:08:00,112
You didn't. It was my choice to jump.
194
00:08:00,114 --> 00:08:01,990
I want to get to Mom and
Josh just as much as you.
195
00:08:01,992 --> 00:08:03,202
I know you do.
196
00:08:03,204 --> 00:08:05,726
Look, the deal was when
we landed in Seattle,
197
00:08:05,728 --> 00:08:07,511
we said we'd walk 20 miles a day.
198
00:08:07,513 --> 00:08:09,687
Okay, we're never gonna
get to LA at this rate.
199
00:08:09,689 --> 00:08:13,256
[soft dramatic music]
200
00:08:13,258 --> 00:08:15,736
Have you had a vision
of them? Mom and Josh?
201
00:08:15,738 --> 00:08:17,608
No. We've been here a while
202
00:08:17,610 --> 00:08:18,966
and I haven't had one the whole time.
203
00:08:18,968 --> 00:08:20,002
Why not?
204
00:08:20,004 --> 00:08:21,177
I think the visions were memories
205
00:08:21,179 --> 00:08:23,867
from my childhood when I was Isiah.
206
00:08:23,870 --> 00:08:25,590
Once I went through
the light they stopped,
207
00:08:25,593 --> 00:08:27,270
'cause I'm not a kid down here anymore.
208
00:08:27,272 --> 00:08:30,186
- What about you, Ella?
- Same.
209
00:08:30,188 --> 00:08:33,450
Everything I saw was from I was Lilly.
210
00:08:33,452 --> 00:08:36,932
The last vision was right
before we came down here.
211
00:08:36,934 --> 00:08:39,978
My sister, Veronica, was in trouble.
212
00:08:39,980 --> 00:08:42,154
Now, I can't even see her anymore.
213
00:08:42,156 --> 00:08:44,026
I have no idea if she's okay.
214
00:08:44,028 --> 00:08:47,029
- [branches breaking]
- What's that?
215
00:08:47,031 --> 00:08:49,770
[birds cawing]
216
00:08:49,772 --> 00:08:52,730
[suspenseful music]
217
00:08:52,732 --> 00:08:59,870
♪
218
00:09:04,962 --> 00:09:07,092
- I need a break.
- We just took a break.
219
00:09:07,094 --> 00:09:10,966
♪
220
00:09:10,968 --> 00:09:12,663
Maybe we'd have a
better chance to make it
221
00:09:12,665 --> 00:09:14,132
if we'd been prepared.
222
00:09:14,135 --> 00:09:17,840
We don't have food, supplies.
We don't even have a compass.
223
00:09:17,843 --> 00:09:19,975
Yeah, well, no one asked you to come.
224
00:09:19,977 --> 00:09:22,612
Hey, easy. Okay? I know we're on edge.
225
00:09:22,613 --> 00:09:25,918
We're not gonna make it
unless we work together, okay?
226
00:09:25,920 --> 00:09:27,920
We're not gonna make
it if we starve either.
227
00:09:27,922 --> 00:09:30,314
Yeah, good point.
228
00:09:30,316 --> 00:09:32,708
Okay, wait here.
229
00:09:32,710 --> 00:09:34,623
Where are you going?
230
00:09:34,625 --> 00:09:37,147
I'm gonna get us some lunch.
231
00:09:37,149 --> 00:09:40,150
[insects droning]
232
00:09:40,152 --> 00:09:47,072
♪
233
00:09:51,685 --> 00:09:54,686
[snorting]
234
00:09:54,688 --> 00:10:01,084
♪
235
00:10:01,086 --> 00:10:02,825
[snorting]
236
00:10:02,827 --> 00:10:07,743
♪
237
00:10:07,745 --> 00:10:09,701
[snorting]
238
00:10:09,703 --> 00:10:13,270
♪
239
00:10:13,272 --> 00:10:15,925
[pig squealing]
240
00:10:15,928 --> 00:10:17,190
[dramatic music]
241
00:10:22,411 --> 00:10:24,542
[exhales deeply]
242
00:10:24,544 --> 00:10:27,458
[growling and heavy footfalls]
243
00:10:27,460 --> 00:10:29,503
♪
244
00:10:29,505 --> 00:10:30,853
[woolly rhino roars]
245
00:10:30,855 --> 00:10:34,770
[woolly rhino breathing]
246
00:10:34,772 --> 00:10:35,988
Okay.
247
00:10:35,990 --> 00:10:38,121
[woolly rhino breathing]
248
00:10:38,123 --> 00:10:39,862
Easy.
249
00:10:39,864 --> 00:10:42,778
I'm just... we're all friends.
250
00:10:42,780 --> 00:10:45,258
- Easy.
- [woolly rhino growling]
251
00:10:45,260 --> 00:10:46,433
Okay.
252
00:10:46,436 --> 00:10:53,400
♪
253
00:10:56,912 --> 00:11:00,002
[woolly rhino snorting]
254
00:11:05,585 --> 00:11:07,454
[roars]
255
00:11:07,456 --> 00:11:14,420
♪
256
00:11:19,866 --> 00:11:22,649
[dramatic music]
257
00:11:22,652 --> 00:11:29,242
♪
258
00:11:29,245 --> 00:11:31,506
- You okay?
- I think so.
259
00:11:31,508 --> 00:11:38,382
♪
260
00:11:38,384 --> 00:11:40,645
Where are Lilly and Isiah?
261
00:11:40,647 --> 00:11:42,560
I have no idea.
262
00:11:42,562 --> 00:11:49,567
♪
263
00:11:49,569 --> 00:11:51,592
Are we in 1988?
264
00:11:51,595 --> 00:11:52,962
I mean, we went into that light,
265
00:11:52,964 --> 00:11:54,485
so I guess we should be.
266
00:11:54,487 --> 00:11:57,009
[ominous music]
267
00:11:57,011 --> 00:11:58,446
♪
268
00:11:58,448 --> 00:12:01,797
[Tennessee Ernie Ford
playing on truck radio]
269
00:12:01,799 --> 00:12:05,496
♪ I load 16 tons, what do I get? ♪
270
00:12:05,498 --> 00:12:07,709
♪
271
00:12:07,712 --> 00:12:09,283
It's more like the '50s to me.
272
00:12:09,285 --> 00:12:10,588
[distant upbeat music playing]
273
00:12:10,590 --> 00:12:12,198
[car horn honks]
274
00:12:12,200 --> 00:12:14,723
[Billy Ocean's "Get Outta
My Dreams, Get Into My Car"]
275
00:12:14,725 --> 00:12:18,770
♪ Get out of my dreams, baby ♪
276
00:12:18,772 --> 00:12:20,990
♪ Get into my car ♪
277
00:12:20,992 --> 00:12:23,732
[soft dramatic music]
278
00:12:23,734 --> 00:12:26,982
- This is definitely 1988.
- [chuckles]
279
00:12:26,985 --> 00:12:28,214
[tape clatters on pavement]
280
00:12:28,216 --> 00:12:31,174
[dramatic synthesized music]
281
00:12:31,177 --> 00:12:38,315
♪
282
00:12:40,011 --> 00:12:41,837
There they are. We have to stop them.
283
00:12:41,839 --> 00:12:44,405
No, wait. Riley, stop!
Wait, they're gonna be okay.
284
00:12:44,407 --> 00:12:47,886
- How do you know that?
- Because I'm okay.
285
00:12:47,888 --> 00:12:49,323
Isiah gets adopted.
286
00:12:49,325 --> 00:12:50,823
He's gonna grow up and meet my mom
287
00:12:50,826 --> 00:12:53,675
and they're gonna have me and Izzy.
288
00:12:53,677 --> 00:12:54,980
We can't get in the way.
289
00:12:54,982 --> 00:12:57,505
♪
290
00:12:57,507 --> 00:13:00,682
Okay, and what about Lilly?
291
00:13:00,684 --> 00:13:02,901
She said she had to find Isiah,
292
00:13:02,903 --> 00:13:05,251
so this must be her path too.
293
00:13:05,253 --> 00:13:10,082
♪
294
00:13:10,084 --> 00:13:12,041
What about us?
295
00:13:12,043 --> 00:13:14,217
♪
296
00:13:14,220 --> 00:13:15,697
How am I gonna get back to my dad?
297
00:13:15,699 --> 00:13:17,612
How are you gonna get back to your mom?
298
00:13:17,614 --> 00:13:18,954
The La Brea sinkhole's not gonna open
299
00:13:18,956 --> 00:13:20,260
for another 30 years.
300
00:13:20,263 --> 00:13:23,531
♪
301
00:13:23,533 --> 00:13:27,056
Josh, I think we're stuck here.
302
00:13:27,058 --> 00:13:33,412
♪
303
00:13:37,503 --> 00:13:42,027
Look who's finally
awake. How you feeling?
304
00:13:42,029 --> 00:13:44,307
Much better this morning, actually.
305
00:13:44,310 --> 00:13:45,683
Oh, yeah?
306
00:13:45,685 --> 00:13:48,164
Because for someone who
was just stabbed recently,
307
00:13:48,166 --> 00:13:51,080
I'd say you're doing very well.
308
00:13:51,082 --> 00:13:54,257
I suppose I'm a quick healer.
309
00:13:54,259 --> 00:13:56,738
Why did Silas stab you?
310
00:13:56,740 --> 00:13:58,479
I told you.
311
00:13:58,481 --> 00:14:01,482
He didn't want me to take
Isiah through the light.
312
00:14:01,484 --> 00:14:05,007
It is like you are allergic
to telling the truth.
313
00:14:05,009 --> 00:14:06,574
We've been here for 24 hours,
314
00:14:06,576 --> 00:14:09,577
camped outside a futuristic
building that you built.
315
00:14:09,579 --> 00:14:11,187
You've been promising me answers,
316
00:14:11,189 --> 00:14:12,710
but all I've got are more questions.
317
00:14:12,712 --> 00:14:15,321
Well, you should be happy
because I finally have
318
00:14:15,323 --> 00:14:17,454
the strength I'll need to
make it to the building.
319
00:14:17,456 --> 00:14:20,065
Great. Fantastic. Let's go.
320
00:14:20,067 --> 00:14:21,502
Scott, hang on.
321
00:14:21,504 --> 00:14:23,329
There are some things I
need to tell you first.
322
00:14:23,331 --> 00:14:24,529
Yeah, I bet.
323
00:14:24,532 --> 00:14:26,550
The people in that
building want me dead.
324
00:14:26,552 --> 00:14:29,074
If I step inside, they'll kill me.
325
00:14:29,076 --> 00:14:32,817
And by extension, you.
326
00:14:32,819 --> 00:14:34,428
You should've told me that before.
327
00:14:34,430 --> 00:14:36,534
Then you wouldn't have
stuck around for so long.
328
00:14:36,537 --> 00:14:38,040
Yeah, you're damn right.
329
00:14:38,042 --> 00:14:41,739
Scott, if we don't make
it into that building soon,
330
00:14:41,741 --> 00:14:44,960
very bad things are gonna happen.
331
00:14:44,962 --> 00:14:48,006
Everyone you care
about where you're from,
332
00:14:48,008 --> 00:14:51,445
all of your friends down
here in the clearing,
333
00:14:51,447 --> 00:14:54,709
they will die unless I
get inside that building.
334
00:14:54,711 --> 00:14:57,451
[ominous music]
335
00:14:57,453 --> 00:14:59,068
Prove it.
336
00:14:59,071 --> 00:15:00,932
Isn't the fact that
I've shown you a building
337
00:15:00,934 --> 00:15:02,891
in 10,000 B.C. proof enough?
338
00:15:02,893 --> 00:15:04,719
♪
339
00:15:04,721 --> 00:15:06,851
- That's a fair point.
- If you want to save
340
00:15:06,853 --> 00:15:10,942
the people you love then you'll help me.
341
00:15:10,944 --> 00:15:15,773
You know, I really dislike
you sometimes, Aldridge.
342
00:15:15,775 --> 00:15:18,341
But, yeah. I'm in.
343
00:15:18,343 --> 00:15:25,481
♪
344
00:15:28,571 --> 00:15:31,615
- On your feet.
- [groans]
345
00:15:31,617 --> 00:15:33,530
Move.
346
00:15:33,532 --> 00:15:35,316
I'm giving you one last chance.
347
00:15:37,101 --> 00:15:39,318
[handgun slide click-clacks]
348
00:15:39,320 --> 00:15:41,451
Sam, put the gun down!
349
00:15:41,453 --> 00:15:44,759
Tell me how to bring my daughter back.
350
00:15:44,761 --> 00:15:46,848
- This isn't who you are.
- Sam.
351
00:15:46,850 --> 00:15:49,981
♪
352
00:15:49,983 --> 00:15:53,115
Truth is I can't bring
your daughter back.
353
00:15:53,117 --> 00:15:56,422
But there's someone who can.
354
00:15:56,424 --> 00:15:59,034
- Rebecca Aldridge.
- Aldridge is missing.
355
00:15:59,036 --> 00:16:01,602
I can help you find her.
356
00:16:01,604 --> 00:16:04,909
There's a place in the woods.
Day's journey due north.
357
00:16:04,911 --> 00:16:08,130
What kind of place? We need details.
358
00:16:08,132 --> 00:16:11,307
Building made of glass and steel.
359
00:16:11,309 --> 00:16:14,876
It's 30 stories high. You won't miss it.
360
00:16:14,878 --> 00:16:16,399
I have to warn you,
361
00:16:16,401 --> 00:16:19,104
there are dangers there you
will not be prepared for.
362
00:16:19,107 --> 00:16:21,447
A building of glass and
steel in 10,000 B.C.?
363
00:16:21,449 --> 00:16:23,449
- You're serious?
- Turn around.
364
00:16:23,451 --> 00:16:25,364
♪
365
00:16:25,366 --> 00:16:27,628
I am.
366
00:16:27,630 --> 00:16:31,980
Your only chance to save your
children is to find Rebecca.
367
00:16:31,982 --> 00:16:34,362
That glass building
is where she's headed.
368
00:16:34,365 --> 00:16:36,724
[dramatic music]
369
00:16:36,726 --> 00:16:38,160
♪
370
00:16:38,162 --> 00:16:40,379
- Okay, that was a lot.
- Yeah.
371
00:16:40,381 --> 00:16:41,748
What are we thinking?
372
00:16:41,751 --> 00:16:43,426
I'm gonna go find
Aldridge and that building.
373
00:16:43,428 --> 00:16:44,427
I'm going with you.
374
00:16:44,429 --> 00:16:45,902
You can't be serious. Silas we lying.
375
00:16:45,904 --> 00:16:47,212
You don't know that.
376
00:16:47,214 --> 00:16:49,433
You just pulled a gun on a
man and threatened to kill him.
377
00:16:49,435 --> 00:16:51,496
You think that's how you
get people to tell the truth?
378
00:16:51,498 --> 00:16:53,349
All I know is we have a lead now.
379
00:16:53,351 --> 00:16:54,724
We need to check it out.
380
00:16:54,727 --> 00:16:55,865
Has it occurred to anyone
381
00:16:55,868 --> 00:16:57,657
that this is Silas' plan of escape?
382
00:16:57,660 --> 00:17:00,225
Get us all on some fool's
errand while he buggers off?
383
00:17:00,227 --> 00:17:03,272
♪
384
00:17:03,274 --> 00:17:06,607
Then we... we keep him locked up.
385
00:17:06,610 --> 00:17:08,128
I'll stay with him.
386
00:17:08,131 --> 00:17:10,844
Levi, you two go verify what he said.
387
00:17:10,847 --> 00:17:13,191
I'll make sure he doesn't leave
the truck until you get back.
388
00:17:13,193 --> 00:17:14,805
Good luck and hurry back.
389
00:17:14,807 --> 00:17:17,547
♪
390
00:17:17,549 --> 00:17:19,375
We shouldn't leave Sam alone with Silas.
391
00:17:19,377 --> 00:17:20,855
He's not okay.
392
00:17:20,857 --> 00:17:23,589
I'll watch him. Be safe out there, okay?
393
00:17:23,592 --> 00:17:25,207
Thank you.
394
00:17:25,209 --> 00:17:26,948
Ready?
395
00:17:26,973 --> 00:17:29,669
♪
396
00:17:34,109 --> 00:17:35,630
[softly] Okay.
397
00:17:35,632 --> 00:17:38,198
[insects droning]
398
00:17:38,200 --> 00:17:39,243
Eat as much as you can.
399
00:17:39,245 --> 00:17:40,418
We should get moving soon.
400
00:17:40,420 --> 00:17:42,768
Mm. I'm gonna go get some water.
401
00:17:42,770 --> 00:17:44,900
I'll be right back.
402
00:17:44,902 --> 00:17:49,432
Listen, I'm sorry about before.
403
00:17:50,440 --> 00:17:52,788
I shouldn't have snapped at you guys.
404
00:17:52,790 --> 00:17:55,706
Don't worry about it.
You got a lot on your mind.
405
00:18:00,835 --> 00:18:03,447
I made a huge mistake coming down here.
406
00:18:08,234 --> 00:18:10,018
Why did you come down here?
407
00:18:13,544 --> 00:18:16,371
When I as a little girl,
408
00:18:16,373 --> 00:18:18,982
I was kidnapped.
409
00:18:18,984 --> 00:18:20,505
So was Veronica.
410
00:18:20,507 --> 00:18:22,594
[soft dramatic music]
411
00:18:22,596 --> 00:18:25,206
And the only reason I got through it
412
00:18:25,208 --> 00:18:28,905
was because of Veronica.
413
00:18:28,907 --> 00:18:32,256
Well, sounds like you
were lucky to have her.
414
00:18:32,258 --> 00:18:35,128
She looked out for me,
415
00:18:35,130 --> 00:18:37,696
protected me.
416
00:18:37,698 --> 00:18:38,904
We're not related,
417
00:18:38,907 --> 00:18:43,049
but she basically became my sister.
418
00:18:43,051 --> 00:18:45,748
So when I saw that
vision of her in danger,
419
00:18:45,750 --> 00:18:49,142
I wanted to get down here to help,
420
00:18:49,144 --> 00:18:52,537
but now, I can't see her.
421
00:18:52,539 --> 00:18:57,281
Look, I don't know how
I'm going to find her.
422
00:18:57,283 --> 00:19:01,285
For all I know, she's dead
and coming here was a waste.
423
00:19:01,287 --> 00:19:03,461
♪
424
00:19:03,463 --> 00:19:07,857
Oh, God, I'm... I'm so scared.
425
00:19:07,859 --> 00:19:11,469
And I don't know if I'm strong
enough to make it down here.
426
00:19:11,471 --> 00:19:12,992
Okay.
427
00:19:12,994 --> 00:19:16,344
♪
428
00:19:16,346 --> 00:19:19,608
Remember...
429
00:19:19,610 --> 00:19:22,828
Remember when I met
you when we were kids?
430
00:19:22,830 --> 00:19:24,961
When you were called Lilly?
431
00:19:24,963 --> 00:19:26,702
And I came in at the clearing
432
00:19:26,704 --> 00:19:30,706
and I hurt my wrist and
you help bandage me up?
433
00:19:30,708 --> 00:19:32,534
♪
434
00:19:32,536 --> 00:19:36,233
You were so sure of yourself.
435
00:19:36,235 --> 00:19:40,324
You were so brave.
436
00:19:40,326 --> 00:19:43,327
Deep down, that's who you are.
437
00:19:43,329 --> 00:19:44,981
You just need to remember that.
438
00:19:44,983 --> 00:19:46,939
♪
439
00:19:46,941 --> 00:19:50,639
That's nice of you to say...
440
00:19:50,641 --> 00:19:53,337
but I'm not that kid anymore.
441
00:19:53,339 --> 00:20:00,518
♪
442
00:20:00,520 --> 00:20:03,086
- [snap]
- [groans]
443
00:20:03,088 --> 00:20:06,089
[ominous music]
444
00:20:06,091 --> 00:20:13,011
♪
445
00:20:16,362 --> 00:20:18,449
[groans]
446
00:20:18,451 --> 00:20:25,589
♪
447
00:20:28,592 --> 00:20:33,159
- Oh, God.
- [approaching footsteps]
448
00:20:33,161 --> 00:20:34,422
- Hey.
- Hey.
449
00:20:34,424 --> 00:20:36,424
We're ready to go. Everything all right?
450
00:20:36,426 --> 00:20:38,730
- Yeah. Yeah, I'm good.
- Okay.
451
00:20:38,732 --> 00:20:42,125
♪
452
00:20:42,127 --> 00:20:43,779
All right, let's go.
453
00:20:43,781 --> 00:20:48,653
♪
454
00:20:48,655 --> 00:20:50,960
[indistinct chatter]
455
00:20:50,962 --> 00:20:54,311
Sam.
456
00:20:54,313 --> 00:20:56,994
- Some water?
- Thanks.
457
00:20:56,997 --> 00:20:58,642
It's funny.
458
00:20:58,645 --> 00:21:00,273
We've only known each
other a short time,
459
00:21:00,275 --> 00:21:03,538
but feels like we've
been friends for years.
460
00:21:03,540 --> 00:21:06,410
You want to tell me what's going on?
461
00:21:06,412 --> 00:21:09,046
- If this is about the gun...
- Someone could've gotten hurt.
462
00:21:09,049 --> 00:21:11,284
Ty, I was a Navy SEAL for years.
463
00:21:11,286 --> 00:21:12,189
I know what I'm doing.
464
00:21:12,192 --> 00:21:13,504
And I spent years as a psychiatrist.
465
00:21:13,506 --> 00:21:14,592
- I know what I'm doing...
- Okay.
466
00:21:14,594 --> 00:21:16,725
And I can see it in your eyes.
467
00:21:16,727 --> 00:21:18,944
There's something deeper going on.
468
00:21:18,946 --> 00:21:23,514
To be honest, I noticed it
before Riley disappeared.
469
00:21:23,516 --> 00:21:24,733
Talk to me.
470
00:21:24,735 --> 00:21:27,344
I appreciate your concern, Ty, I do.
471
00:21:27,346 --> 00:21:28,561
But like I said, I'm good.
472
00:21:28,564 --> 00:21:30,217
[approaching footsteps]
473
00:21:32,438 --> 00:21:34,438
It's Paara.
474
00:21:34,440 --> 00:21:36,374
Everyone, they're here.
475
00:21:36,377 --> 00:21:40,792
Paara and her people
have brought us food.
476
00:21:40,794 --> 00:21:43,012
- It is so good to see you.
- Hello, Ty.
477
00:21:43,014 --> 00:21:44,927
Thank you so much for all of this.
478
00:21:44,929 --> 00:21:46,960
All of you, thank you.
We can't thank you enough.
479
00:21:46,963 --> 00:21:48,452
Thank you so much.
480
00:21:48,454 --> 00:21:50,019
How are you feeling?
481
00:21:50,021 --> 00:21:51,890
Well, there are good days and bad.
482
00:21:51,892 --> 00:21:55,154
Now, today is a great one.
483
00:21:55,156 --> 00:21:57,069
[chuckles]
484
00:21:57,071 --> 00:21:58,506
I wish I could stay longer,
485
00:21:58,508 --> 00:22:00,842
but my people are anxious
for us to return with Silas.
486
00:22:00,845 --> 00:22:03,119
♪
487
00:22:03,121 --> 00:22:05,600
Something wrong?
488
00:22:05,602 --> 00:22:07,236
We still need Silas.
489
00:22:07,239 --> 00:22:08,516
Sam is determined to keep him
490
00:22:08,518 --> 00:22:10,822
until he gets his daughter back.
491
00:22:10,824 --> 00:22:12,955
We just need a little more time.
492
00:22:12,957 --> 00:22:15,958
Silas gave us a clue about
where Aldridge might be.
493
00:22:15,960 --> 00:22:18,003
Eve and Levi went to find her.
494
00:22:18,005 --> 00:22:21,100
If they do, Sam will give Silas back
495
00:22:21,103 --> 00:22:22,921
and everyone will be satisfied.
496
00:22:22,923 --> 00:22:24,183
And if they don't?
497
00:22:24,185 --> 00:22:26,403
♪
498
00:22:26,405 --> 00:22:29,181
I will deliver Silas to you myself.
499
00:22:30,322 --> 00:22:33,020
Please. Trust me.
500
00:22:33,891 --> 00:22:35,921
You know that I do.
501
00:22:36,807 --> 00:22:38,546
Thank you.
502
00:22:38,548 --> 00:22:40,809
♪
503
00:22:40,811 --> 00:22:43,725
[birds singing]
504
00:22:43,727 --> 00:22:47,021
You know, we don't have to
walk in silence the whole way.
505
00:22:47,557 --> 00:22:50,383
Sorry. I'm just thinking.
506
00:22:50,386 --> 00:22:53,825
You're worried about Josh. I am too.
507
00:22:56,000 --> 00:22:58,522
But he's not alone.
508
00:22:58,524 --> 00:22:59,830
And neither are you.
509
00:23:01,832 --> 00:23:03,834
You still have me.
510
00:23:05,009 --> 00:23:07,966
Hey, I left you once before.
511
00:23:07,968 --> 00:23:09,404
I won't ever do that again.
512
00:23:11,494 --> 00:23:14,249
- [lighter clicks]
- Lucas.
513
00:23:18,370 --> 00:23:20,805
Eve. Levi.
514
00:23:20,807 --> 00:23:23,765
[soft dramatic music]
515
00:23:23,767 --> 00:23:28,857
♪
516
00:23:28,859 --> 00:23:30,598
She didn't make it.
517
00:23:30,600 --> 00:23:37,694
♪
518
00:23:43,090 --> 00:23:45,047
You know, whatever you're looking for,
519
00:23:45,049 --> 00:23:47,136
it wasn't back there the
last time you checked.
520
00:23:47,138 --> 00:23:48,616
- What's going on?
- Nothing.
521
00:23:48,618 --> 00:23:49,878
I'm just keeping an eye out.
522
00:23:49,880 --> 00:23:51,401
Gavin, you're hiding something.
523
00:23:51,403 --> 00:23:53,533
You don't know me very well,
but I'm pretty observant.
524
00:23:53,536 --> 00:23:56,885
[distant roar]
525
00:23:56,887 --> 00:23:59,714
Okay, hey. When I was
hunting that pig earlier,
526
00:23:59,716 --> 00:24:01,411
I came across something.
527
00:24:01,413 --> 00:24:04,893
I didn't want to say it, I
think it's a woolly rhino.
528
00:24:04,895 --> 00:24:07,722
- A what?
- A woolly rhino?
529
00:24:07,724 --> 00:24:11,377
[ominous music]
530
00:24:11,380 --> 00:24:13,414
You think that rhino's following us.
531
00:24:13,417 --> 00:24:16,992
Yes. We're being hunted.
532
00:24:16,994 --> 00:24:20,299
♪
533
00:24:20,301 --> 00:24:21,649
Come on.
534
00:24:21,651 --> 00:24:24,917
♪
535
00:24:37,308 --> 00:24:39,090
Mom got stabbed.
536
00:24:39,092 --> 00:24:42,093
[soft dramatic music]
537
00:24:42,095 --> 00:24:43,704
We tried to get to the light,
538
00:24:43,706 --> 00:24:47,185
but she just lost too much blood.
539
00:24:47,187 --> 00:24:50,841
♪
540
00:24:50,843 --> 00:24:52,756
I mean, I tried to get her there, but...
541
00:24:52,758 --> 00:24:55,629
Hey, it's all right. It's okay.
542
00:24:55,631 --> 00:24:58,109
♪
543
00:24:58,111 --> 00:25:00,198
[sniffles]
544
00:25:00,200 --> 00:25:02,374
♪
545
00:25:02,376 --> 00:25:04,930
You've been here since then?
546
00:25:04,933 --> 00:25:06,466
I had to dig a hole deep enough
547
00:25:06,468 --> 00:25:08,250
so the animals wouldn't get to her.
548
00:25:08,252 --> 00:25:10,208
♪
549
00:25:10,210 --> 00:25:12,379
I just wanted to stay near her.
550
00:25:12,952 --> 00:25:20,523
♪
551
00:25:20,525 --> 00:25:22,394
Please let me go!
552
00:25:22,396 --> 00:25:23,831
Keep moving!
553
00:25:23,833 --> 00:25:24,962
[tense music]
554
00:25:24,964 --> 00:25:26,355
Come on.
555
00:25:26,357 --> 00:25:28,575
♪
556
00:25:28,577 --> 00:25:31,578
Where are you taking me?
557
00:25:31,580 --> 00:25:36,060
- Come on!
- [groans] Stop!
558
00:25:36,062 --> 00:25:38,193
No!
559
00:25:38,195 --> 00:25:39,499
Jesus, that's Veronica.
560
00:25:39,501 --> 00:25:40,935
Who the hell are these people?
561
00:25:40,937 --> 00:25:42,371
Look at those machetes.
562
00:25:42,373 --> 00:25:45,679
I don't think they had
steel in 10,000 B.C.
563
00:25:45,681 --> 00:25:47,942
Please let me go! [groans]
564
00:25:47,944 --> 00:25:49,917
- We can't leave her with them.
- I agree.
565
00:25:49,920 --> 00:25:52,468
But we don't want to lose our
chance at getting Aldridge.
566
00:25:52,470 --> 00:25:54,603
We better get Veronica fast.
567
00:25:56,648 --> 00:25:59,170
I know we're starving and lost in time,
568
00:25:59,172 --> 00:26:01,346
but there are a few bright sides.
569
00:26:01,348 --> 00:26:03,958
- I'm listening.
- No saber tooths.
570
00:26:03,960 --> 00:26:05,916
No wolves that might kill us.
571
00:26:05,918 --> 00:26:07,943
No Fort People chasing
us around all the time.
572
00:26:07,946 --> 00:26:11,034
I mean, eventually, we
might even find a McDonald's.
573
00:26:11,037 --> 00:26:14,185
Ooh, a burger does sound
really good actually.
574
00:26:14,187 --> 00:26:17,058
- Right?
- [exhales deeply]
575
00:26:17,060 --> 00:26:19,669
- Check it out.
- A house.
576
00:26:19,671 --> 00:26:22,324
- They might be able to help us.
- Yeah.
577
00:26:22,326 --> 00:26:25,283
[dramatic synthesized music]
578
00:26:25,285 --> 00:26:27,764
♪
579
00:26:27,766 --> 00:26:30,479
- Hello?
- Hello?
580
00:26:30,482 --> 00:26:31,583
Is anyone home?
581
00:26:31,586 --> 00:26:38,340
♪
582
00:26:38,342 --> 00:26:41,082
You know what my
parents used to tell me?
583
00:26:41,084 --> 00:26:44,651
Back in the day, no one
used to lock their doors.
584
00:26:44,653 --> 00:26:46,696
I guess they were wrong.
585
00:26:46,698 --> 00:26:53,618
♪
586
00:26:57,840 --> 00:26:59,796
Wow. People were way too trusting.
587
00:26:59,798 --> 00:27:01,493
Oh, my God. Food.
588
00:27:01,495 --> 00:27:08,590
♪
589
00:27:12,028 --> 00:27:13,418
- Cold pizza.
- Oh.
590
00:27:13,420 --> 00:27:15,405
♪
591
00:27:15,408 --> 00:27:16,465
Mm.
592
00:27:16,467 --> 00:27:18,380
♪
593
00:27:18,382 --> 00:27:20,687
Let's be quick. Grab as much as we can.
594
00:27:20,689 --> 00:27:22,863
Get out of here before they come back.
595
00:27:22,865 --> 00:27:25,126
This is amazing.
596
00:27:25,128 --> 00:27:26,825
[phone ringing]
597
00:27:27,940 --> 00:27:29,086
[phone ringing]
598
00:27:29,088 --> 00:27:30,148
[answering machine beeps]
599
00:27:30,151 --> 00:27:31,088
[tape clicks]
600
00:27:31,090 --> 00:27:33,000
Hi. It's Isley and Kieran.
601
00:27:33,003 --> 00:27:34,554
We're in Catalina for the week,
602
00:27:34,557 --> 00:27:37,486
so leave a message and we'll
call you when we get back.
603
00:27:37,488 --> 00:27:39,577
- Bye.
- [answering machine beeps]
604
00:27:41,666 --> 00:27:43,042
You thinking what I'm thinking?
605
00:27:43,045 --> 00:27:44,828
That's a huge answering machine?
606
00:27:44,831 --> 00:27:46,756
No, did you hear what they said?
607
00:27:46,758 --> 00:27:50,107
They won't be back for a week.
608
00:27:50,109 --> 00:27:53,284
We don't have to go anywhere.
609
00:27:53,286 --> 00:27:56,942
[laughs] Oh, my God.
610
00:27:58,640 --> 00:28:00,074
Come on. Keep moving.
611
00:28:00,076 --> 00:28:04,034
Where are you taking me?
I haven't done anything.
612
00:28:04,036 --> 00:28:06,254
- Stop dragging.
- Please.
613
00:28:06,256 --> 00:28:07,908
Please just let me go. I can't...
614
00:28:07,910 --> 00:28:10,084
I can't... [groans]
615
00:28:10,086 --> 00:28:11,389
We have to do something.
616
00:28:11,391 --> 00:28:12,710
I know, but we're outnumbered.
617
00:28:12,713 --> 00:28:13,757
It's too risky.
618
00:28:13,760 --> 00:28:16,090
♪
619
00:28:16,092 --> 00:28:18,788
- [groans]
- Get up!
620
00:28:18,790 --> 00:28:21,704
- That's it.
- Lucas, what are you doing?
621
00:28:21,706 --> 00:28:23,140
What's it look like?
622
00:28:23,142 --> 00:28:24,751
No.
623
00:28:24,753 --> 00:28:26,927
Come on. We're running late.
624
00:28:26,929 --> 00:28:29,233
♪
625
00:28:29,235 --> 00:28:30,887
Chris.
626
00:28:30,889 --> 00:28:37,809
♪
627
00:28:39,898 --> 00:28:43,030
Get over there.
628
00:28:43,032 --> 00:28:44,335
Go down.
629
00:28:44,337 --> 00:28:46,383
♪
630
00:28:46,386 --> 00:28:48,688
One of us should go back to
the clearing and ask for help.
631
00:28:48,690 --> 00:28:50,943
The other two can stay here
and keep eyes on Veronica.
632
00:28:50,946 --> 00:28:52,996
♪
633
00:28:52,998 --> 00:28:55,129
You want to stay here, be my guest,
634
00:28:55,131 --> 00:28:57,914
but I'm not losing anyone else.
635
00:28:57,916 --> 00:28:59,176
Lucas!
636
00:28:59,179 --> 00:29:04,227
♪
637
00:29:06,036 --> 00:29:08,502
Line 'em up over there. Get 'em ready.
638
00:29:08,504 --> 00:29:11,418
[tense music]
639
00:29:11,420 --> 00:29:14,987
♪
640
00:29:14,989 --> 00:29:16,684
All right, come on. You two up.
641
00:29:16,686 --> 00:29:23,082
♪
642
00:29:23,084 --> 00:29:24,126
[mouthing words]
643
00:29:24,128 --> 00:29:26,912
♪
644
00:29:26,914 --> 00:29:30,393
Excuse me.
645
00:29:30,395 --> 00:29:33,135
Can I have some water, please?
646
00:29:33,137 --> 00:29:36,965
- Shut up.
- Please. I'm really thirsty.
647
00:29:36,967 --> 00:29:41,535
♪
648
00:29:41,537 --> 00:29:42,753
Hey!
649
00:29:42,755 --> 00:29:49,850
♪
650
00:29:54,202 --> 00:29:56,115
- Are you okay to walk?
- I think so.
651
00:29:56,117 --> 00:29:57,246
- Okay, get to the woods.
- Come on.
652
00:29:57,248 --> 00:29:58,346
I'll get the key.
653
00:29:58,349 --> 00:30:00,641
♪
654
00:30:00,643 --> 00:30:01,860
Hey!
655
00:30:01,862 --> 00:30:03,165
[groans]
656
00:30:03,167 --> 00:30:04,340
Got it.
657
00:30:04,342 --> 00:30:07,430
♪
658
00:30:07,432 --> 00:30:09,693
- After them!
- Veronica.
659
00:30:09,695 --> 00:30:11,721
- I got the key.
- Oh, thank you.
660
00:30:11,724 --> 00:30:14,263
Go, find them!
661
00:30:14,265 --> 00:30:16,091
Where are they?
662
00:30:16,093 --> 00:30:17,353
♪
663
00:30:17,355 --> 00:30:18,398
This way.
664
00:30:18,400 --> 00:30:20,356
♪
665
00:30:20,358 --> 00:30:23,055
[groans] I need to stop.
666
00:30:23,057 --> 00:30:24,360
Oh, no.
667
00:30:24,362 --> 00:30:28,364
♪
668
00:30:28,366 --> 00:30:30,192
Go, go, go. I got him.
669
00:30:30,194 --> 00:30:32,412
Hey, hey. You can do this. Come on.
670
00:30:32,414 --> 00:30:34,544
Okay. [groans]
671
00:30:34,546 --> 00:30:36,024
♪
672
00:30:36,026 --> 00:30:37,823
- Eve, what are you doing?
- I'm not leaving you.
673
00:30:37,825 --> 00:30:39,288
I promise you, I'll catch up.
674
00:30:39,290 --> 00:30:40,768
- Go.
- Be careful.
675
00:30:40,770 --> 00:30:47,906
♪
676
00:30:47,908 --> 00:30:50,256
Go back to where you came
from and nobody gets hurt.
677
00:30:50,258 --> 00:30:57,221
♪
678
00:30:59,223 --> 00:31:00,527
Hey.
679
00:31:00,529 --> 00:31:04,226
♪
680
00:31:04,228 --> 00:31:05,401
[screams]
681
00:31:05,403 --> 00:31:12,280
♪
682
00:31:18,155 --> 00:31:21,765
Well, Mr. Ginsburg, I
guess it's just you and me.
683
00:31:21,767 --> 00:31:25,030
- What do you want to do? Sing?
- [laughter]
684
00:31:25,032 --> 00:31:26,466
- Play charades?
- Oh, God.
685
00:31:26,468 --> 00:31:28,033
This is literally the
best thing I've ever seen.
686
00:31:28,035 --> 00:31:29,512
I mean, why aren't there
more shows like this?
687
00:31:29,514 --> 00:31:31,229
Why aren't there more
shows about talking puppets
688
00:31:31,231 --> 00:31:33,038
- that are supposed to be aliens?
- [laughs]
689
00:31:33,040 --> 00:31:34,300
- Yeah, I don't know.
- I mean, come on.
690
00:31:34,302 --> 00:31:36,197
The puppet has its own
puppet. It's genius.
691
00:31:36,200 --> 00:31:38,086
Genius? You think that's genius?
692
00:31:38,088 --> 00:31:39,261
I mean, all things considered,
693
00:31:39,263 --> 00:31:40,480
it sure as hell beats
694
00:31:40,482 --> 00:31:42,244
sitting in the clearing
eating mushrooms.
695
00:31:42,247 --> 00:31:45,398
[laugh track laughter on TV]
696
00:31:45,400 --> 00:31:49,054
[soft dramatic music]
697
00:31:49,056 --> 00:31:50,272
What?
698
00:31:50,274 --> 00:31:53,145
♪
699
00:31:53,147 --> 00:31:55,364
Yeah.
700
00:31:55,366 --> 00:31:56,626
Yeah, I guess.
701
00:31:56,628 --> 00:32:00,195
♪
702
00:32:00,197 --> 00:32:03,677
Really?
703
00:32:03,679 --> 00:32:06,027
At least there, we had our family.
704
00:32:06,029 --> 00:32:08,899
We had hope that we might
one day make it home.
705
00:32:08,901 --> 00:32:10,379
Hey, we'll figure it out.
706
00:32:10,381 --> 00:32:12,338
And I... I don't want to pretend like
707
00:32:12,340 --> 00:32:14,736
everything's gonna be okay
because we don't know that.
708
00:32:14,739 --> 00:32:16,864
♪
709
00:32:16,866 --> 00:32:20,346
You're right. Things
aren't exactly perfect.
710
00:32:20,348 --> 00:32:22,770
But...
711
00:32:22,773 --> 00:32:24,138
I don't know.
712
00:32:24,141 --> 00:32:26,178
There's a million reasons
to be freaking out right now.
713
00:32:26,180 --> 00:32:27,657
[scoffs]
714
00:32:27,659 --> 00:32:31,833
And for some reason, being
here with you, I'm not.
715
00:32:31,836 --> 00:32:33,255
- Josh.
- What?
716
00:32:33,258 --> 00:32:36,187
Are you gonna pretend like
you don't care about me too?
717
00:32:36,190 --> 00:32:38,277
I don't know how I'm feeling.
718
00:32:38,279 --> 00:32:42,672
We were thrown into
the craziest situation.
719
00:32:42,674 --> 00:32:45,197
That doesn't make us a couple.
720
00:32:45,199 --> 00:32:47,503
And it doesn't make me any less scared.
721
00:32:47,505 --> 00:32:50,115
♪
722
00:32:50,117 --> 00:32:52,856
Okay, so what do you want to do?
723
00:32:52,858 --> 00:32:54,771
♪
724
00:32:54,773 --> 00:32:58,340
Maybe we should just get out of here
725
00:32:58,342 --> 00:33:00,864
and then figure it out.
726
00:33:00,866 --> 00:33:01,996
Great. Yeah.
727
00:33:01,998 --> 00:33:04,694
I'll go see if I can find some cash.
728
00:33:04,696 --> 00:33:11,527
♪
729
00:33:11,529 --> 00:33:13,749
[distant roar]
730
00:33:14,967 --> 00:33:16,315
It's still out there.
731
00:33:16,317 --> 00:33:17,751
We just have to keep moving, okay?
732
00:33:17,753 --> 00:33:20,493
Just stay ahead of it.
733
00:33:20,495 --> 00:33:22,712
- [rustling]
- Shh.
734
00:33:22,714 --> 00:33:25,150
- [footsteps]
- Shh.
735
00:33:25,152 --> 00:33:26,586
Get behind me, get behind me.
736
00:33:26,588 --> 00:33:33,725
♪
737
00:33:37,816 --> 00:33:41,557
[roaring]
738
00:33:41,559 --> 00:33:43,385
[raspy panting]
739
00:33:43,387 --> 00:33:45,605
[baby rhino grunting]
740
00:33:45,607 --> 00:33:47,737
[soft dramatic music]
741
00:33:47,739 --> 00:33:49,304
[baby rhino roars]
742
00:33:49,306 --> 00:33:52,438
♪
743
00:33:52,440 --> 00:33:53,569
It's so cute.
744
00:33:53,571 --> 00:33:55,745
[baby rhino snorting]
745
00:33:55,747 --> 00:33:58,183
♪
746
00:33:58,185 --> 00:33:59,923
Iz.
747
00:33:59,925 --> 00:34:02,970
Shh. It's okay.
748
00:34:02,972 --> 00:34:04,928
It's all right.
749
00:34:04,930 --> 00:34:07,714
It's okay. Shh.
750
00:34:07,716 --> 00:34:11,935
♪
751
00:34:11,937 --> 00:34:16,026
I think it wants to be friends. [chuckles]
752
00:34:16,028 --> 00:34:17,941
It's amazing.
753
00:34:17,943 --> 00:34:23,730
♪
754
00:34:23,732 --> 00:34:26,472
Let's go.
755
00:34:26,474 --> 00:34:33,437
♪
756
00:34:36,614 --> 00:34:38,440
Oh, no.
757
00:34:38,442 --> 00:34:41,661
[ominous music]
758
00:34:41,663 --> 00:34:43,619
We should hide.
759
00:34:43,621 --> 00:34:46,970
We're too exposed. There's nowhere to go.
760
00:34:46,972 --> 00:34:50,409
And that rhino's coming for us.
761
00:34:50,411 --> 00:34:52,759
So what do we do?
762
00:34:52,761 --> 00:34:56,502
We have to cross that field.
763
00:34:56,504 --> 00:34:58,460
If we cross the field, they'll see us.
764
00:34:58,462 --> 00:35:01,246
Then we're sitting ducks.
765
00:35:01,248 --> 00:35:05,250
Actually, I don't think they can see us.
766
00:35:05,252 --> 00:35:07,299
So woolly rhinos are practically blind.
767
00:35:07,302 --> 00:35:09,786
They use sound to guide them.
768
00:35:09,789 --> 00:35:11,473
I can draw their attention away from us,
769
00:35:11,475 --> 00:35:14,476
buy us enough time to
get across the field.
770
00:35:14,478 --> 00:35:16,565
Go.
771
00:35:16,567 --> 00:35:23,357
♪
772
00:35:28,666 --> 00:35:30,579
[woolly rhino snorts]
773
00:35:30,581 --> 00:35:37,501
♪
774
00:35:42,854 --> 00:35:44,854
- [snaps]
- [screams]
775
00:35:44,856 --> 00:35:47,074
[groaning] My leg!
776
00:35:47,076 --> 00:35:49,294
♪
777
00:35:49,296 --> 00:35:51,339
- [indistinct chatter]
- Shh, shh.
778
00:35:51,341 --> 00:35:53,907
♪
779
00:35:53,909 --> 00:35:56,301
[woolly rhino snarling]
780
00:35:56,303 --> 00:35:57,519
Dad!
781
00:35:57,521 --> 00:35:58,955
♪
782
00:35:58,957 --> 00:36:00,827
[woolly rhino snorts]
783
00:36:00,830 --> 00:36:02,026
We need to move.
784
00:36:02,029 --> 00:36:04,380
It's my leg. I can't run.
785
00:36:07,737 --> 00:36:10,520
[dramatic music]
786
00:36:10,523 --> 00:36:14,145
♪
787
00:36:14,147 --> 00:36:15,582
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
788
00:36:15,584 --> 00:36:19,281
[woolly rhino roaring]
789
00:36:19,654 --> 00:36:21,872
Get down!
790
00:36:21,874 --> 00:36:22,961
Stay down.
791
00:36:22,964 --> 00:36:26,877
♪
792
00:36:26,879 --> 00:36:28,835
[woolly rhinos roaring]
793
00:36:28,837 --> 00:36:31,055
♪
794
00:36:31,057 --> 00:36:32,362
See?
795
00:36:36,279 --> 00:36:38,031
- Let's go.
- Let's get out of here!
796
00:36:38,034 --> 00:36:39,324
- Come on!
- I'm trying.
797
00:36:39,326 --> 00:36:41,724
♪
798
00:36:41,725 --> 00:36:44,056
Are you stealing money
from some kid's piggy bank?
799
00:36:44,059 --> 00:36:46,068
It's not like they take Venmo here.
800
00:36:46,294 --> 00:36:48,251
♪
801
00:36:48,253 --> 00:36:52,069
Besides, I'm leaving behind
a pretty good present.
802
00:36:52,692 --> 00:36:56,564
- Buy Apple stock. Nice.
- Right?
803
00:36:56,566 --> 00:36:58,783
♪
804
00:36:58,785 --> 00:37:00,785
All right, I think we're gonna
805
00:37:00,787 --> 00:37:02,346
get, like, 100 bucks out of this.
806
00:37:02,349 --> 00:37:05,137
It doesn't sound like
much, but it's 1988.
807
00:37:05,139 --> 00:37:07,096
I'm pretty sure
everything's cheaper here.
808
00:37:07,098 --> 00:37:08,760
All right. Want to get out of here?
809
00:37:08,763 --> 00:37:10,064
Hang on a second, Josh.
810
00:37:10,067 --> 00:37:12,492
It's cool. No need for a talk.
811
00:37:12,494 --> 00:37:15,670
I'm sorry, okay?
812
00:37:15,672 --> 00:37:17,410
It's just this whole thing feels like
813
00:37:17,412 --> 00:37:20,239
this really bad nightmare
that I can't wake up from.
814
00:37:20,241 --> 00:37:21,980
And I'm afraid that when I do,
815
00:37:21,982 --> 00:37:25,984
the newspapers are still gonna say 1988.
816
00:37:25,986 --> 00:37:29,031
- Oh, you got to be kidding me.
- What?
817
00:37:29,033 --> 00:37:35,733
♪
818
00:37:35,735 --> 00:37:37,866
I don't understand.
819
00:37:37,868 --> 00:37:40,361
A sinkhole never opened up
at the Hollywood sign in 1988.
820
00:37:40,364 --> 00:37:41,696
No, it didn't.
821
00:37:41,698 --> 00:37:43,611
So why is now?
822
00:37:43,613 --> 00:37:45,308
I don't know,
823
00:37:45,310 --> 00:37:48,833
but if this sinkhole's anything
like the one in La Brea,
824
00:37:48,835 --> 00:37:52,707
we may have found our
back to 10,000 B.C.
825
00:37:52,709 --> 00:37:54,972
♪
826
00:37:56,364 --> 00:37:59,365
[distant wailing]
827
00:37:59,367 --> 00:38:02,066
- Where the hell are they?
- I don't know.
828
00:38:03,567 --> 00:38:05,119
We should go back and find them.
829
00:38:05,122 --> 00:38:08,679
No. No, we stay right here.
830
00:38:08,681 --> 00:38:10,246
They'll find us.
831
00:38:10,248 --> 00:38:11,726
[branch snaps]
832
00:38:11,728 --> 00:38:14,990
♪
833
00:38:14,992 --> 00:38:16,078
What happened?
834
00:38:16,080 --> 00:38:18,210
I took care of him. We're good.
835
00:38:18,212 --> 00:38:20,735
Where's Eve?
836
00:38:20,737 --> 00:38:22,084
What do you mean, "Where's Eve?"
837
00:38:22,086 --> 00:38:23,128
She was with you.
838
00:38:23,130 --> 00:38:25,827
♪
839
00:38:25,829 --> 00:38:28,656
- Pull!
- Hyah!
840
00:38:28,658 --> 00:38:35,752
♪
841
00:38:52,769 --> 00:38:55,559
We're here.
842
00:38:55,562 --> 00:38:56,865
What do you mean?
843
00:38:56,868 --> 00:39:00,425
But the building's
all the way over there.
844
00:39:00,428 --> 00:39:01,689
Allow me.
845
00:39:01,691 --> 00:39:06,606
♪
846
00:39:06,608 --> 00:39:08,521
[mechanical clanking]
847
00:39:08,523 --> 00:39:11,263
[water gurgling]
848
00:39:11,265 --> 00:39:18,185
♪
849
00:39:21,666 --> 00:39:24,841
I did not see that coming.
850
00:39:24,844 --> 00:39:27,802
This is our way into the building.
851
00:39:27,804 --> 00:39:30,108
♪
852
00:39:30,110 --> 00:39:31,936
In Dagobah, Luke went into a cave
853
00:39:31,938 --> 00:39:33,459
and came face-to-face with Vader.
854
00:39:33,461 --> 00:39:35,418
It was super terrifying.
855
00:39:35,420 --> 00:39:37,768
Is this gonna be like that?
856
00:39:37,770 --> 00:39:39,814
Probably.
857
00:39:39,816 --> 00:39:45,820
♪
858
00:39:45,822 --> 00:39:47,044
- Okay.
- Yeah.
859
00:39:47,047 --> 00:39:48,344
We're nearly there.
860
00:39:48,346 --> 00:39:50,128
Thank God! Are you guys okay?
861
00:39:50,130 --> 00:39:52,427
- Ty, help!
- Give 'em a hand!
862
00:39:52,430 --> 00:39:53,957
- What happened?
- Grab her leg.
863
00:39:53,960 --> 00:39:55,090
- It's fine. We're fine.
- Be careful, be careful.
864
00:39:55,092 --> 00:39:57,483
- We're fine.
- Easy, easy.
865
00:39:57,485 --> 00:39:59,659
♪
866
00:39:59,661 --> 00:40:01,400
Where's Eve and Levi?
867
00:40:01,402 --> 00:40:03,402
- Eve was taken.
- By who?
868
00:40:03,404 --> 00:40:05,931
I... I don't know. I
don't know who they were.
869
00:40:05,934 --> 00:40:09,104
♪
870
00:40:09,106 --> 00:40:11,846
- You all right?
- Yeah.
871
00:40:11,848 --> 00:40:13,848
What about Levi?
872
00:40:13,851 --> 00:40:20,988
♪
873
00:40:22,380 --> 00:40:24,075
Whoa.
874
00:40:24,077 --> 00:40:26,034
Halt!
875
00:40:26,036 --> 00:40:28,514
Hold up!
876
00:40:28,516 --> 00:40:30,690
Get in there!
877
00:40:30,692 --> 00:40:31,866
Levi.
878
00:40:31,868 --> 00:40:34,694
♪
879
00:40:34,696 --> 00:40:36,435
Hey. You all right?
880
00:40:36,437 --> 00:40:38,655
I thought you got away.
881
00:40:38,657 --> 00:40:40,265
I did.
882
00:40:40,267 --> 00:40:42,093
I came back, gave myself up.
883
00:40:42,095 --> 00:40:44,052
Why?
884
00:40:44,054 --> 00:40:45,923
Told you I wasn't leaving you.
885
00:40:45,925 --> 00:40:52,190
♪
886
00:40:52,192 --> 00:40:53,713
This should help for the moment.
887
00:40:53,715 --> 00:40:56,716
[birds singing]
888
00:40:56,718 --> 00:40:59,110
[soft dramatic music]
889
00:40:59,112 --> 00:41:01,614
- How does that feel?
- Better.
890
00:41:01,617 --> 00:41:03,392
Yeah. Do you think you
can walk on your own?
891
00:41:03,395 --> 00:41:04,463
Yeah.
892
00:41:04,465 --> 00:41:10,643
♪
893
00:41:10,645 --> 00:41:11,906
Dad.
894
00:41:11,908 --> 00:41:15,561
♪
895
00:41:15,563 --> 00:41:18,608
Is that the Hollywood sign?
896
00:41:18,610 --> 00:41:20,653
No, it can't be.
897
00:41:20,655 --> 00:41:22,307
[scoffs]
898
00:41:22,309 --> 00:41:25,669
♪
899
00:41:25,672 --> 00:41:27,051
No, no, no. It's not possible.
900
00:41:27,053 --> 00:41:28,705
We jumped through a sinkhole in Seattle.
901
00:41:28,707 --> 00:41:30,404
It's nowhere near Los Angeles.
902
00:41:38,566 --> 00:41:39,758
Oh, my God.
903
00:41:39,761 --> 00:41:44,068
♪
904
00:41:44,070 --> 00:41:46,070
I've seen that building back home.
905
00:41:46,072 --> 00:41:48,116
I can't believe it.
906
00:41:48,118 --> 00:41:51,641
That sinkhole brought
us to LA. [chuckles]
907
00:41:51,643 --> 00:41:54,513
- [chuckles]
- Come on.
908
00:41:54,515 --> 00:41:57,429
[dramatic music]
909
00:41:57,431 --> 00:42:04,351
♪
910
00:42:34,341 --> 00:42:40,083
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
59140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.