All language subtitles for Kellys Heroes Custom EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 [OFFICER SPEAKING IN GERMAN] 2 00:01:37,890 --> 00:01:40,560 [WHISTLE BLOWING] 3 00:01:55,908 --> 00:01:58,244 [OFFICER YELLS] 4 00:02:53,132 --> 00:02:54,467 [SPEAKING INDISTINCTLY] 5 00:03:10,566 --> 00:03:12,610 [EXPLOSIONS] 6 00:04:24,432 --> 00:04:26,309 KELLY: Come on, colonel. 7 00:04:27,226 --> 00:04:29,854 - Get that jeep out of here. MAN: Right, Kelly. 8 00:04:32,231 --> 00:04:34,817 BIG JOE: We've been here for two hours. 9 00:04:34,984 --> 00:04:38,738 No, that's map section 3, not 4. 10 00:04:38,946 --> 00:04:42,116 I don't give a damn what Command says about anything. 11 00:04:44,243 --> 00:04:46,913 Look, Mulligan, I don't think I'm getting through to you. 12 00:04:47,079 --> 00:04:49,332 You're dropping your damn barrage on our position. 13 00:04:49,874 --> 00:04:50,917 Sit and see. 14 00:04:51,083 --> 00:04:53,878 You can't hear me? The reason you can't hear me... 15 00:04:54,045 --> 00:04:56,756 ...is because you're firing your mortar at your end... 16 00:04:56,923 --> 00:04:59,550 ...and they're dropping here at our end. 17 00:05:00,635 --> 00:05:03,471 No, the Krauts are not here. We're here. 18 00:05:04,472 --> 00:05:07,099 Mulligan, your bombs are coming down on our heads. 19 00:05:07,266 --> 00:05:09,060 I don't know where the Krauts are. 20 00:05:09,227 --> 00:05:13,356 Just lift your goddamn barrage. Over. 21 00:05:17,026 --> 00:05:20,863 I told you to bring me some good-looking kid, not this fat, sausage-chewing wino. 22 00:05:21,030 --> 00:05:25,952 Well, if you were looking for a young boy, you should've sent somebody else, Joe. 23 00:05:28,621 --> 00:05:30,790 [EXPLOSIONS] 24 00:05:32,917 --> 00:05:34,460 Mulligan, you son of a bitch. 25 00:05:34,627 --> 00:05:37,421 Hey, Joe, it looks like they're trying to push up the canal. 26 00:05:37,588 --> 00:05:40,049 What do you want me to do about it, Petuko? 27 00:05:40,216 --> 00:05:41,968 The half-track's been wiped out. 28 00:05:42,134 --> 00:05:44,303 - Eddie's been hit. - Okay. 29 00:05:44,470 --> 00:05:48,683 Go see what's happening. Grace, Jonesey, grab a litter and go with Corporal Job. 30 00:05:48,850 --> 00:05:50,977 On the double. 31 00:05:51,435 --> 00:05:52,812 Mickey Mouse. 32 00:05:53,145 --> 00:05:55,857 - It's Mulligan. - It's Mulligan. What the hell does he want? 33 00:05:56,023 --> 00:05:57,400 He says he's sorry. 34 00:05:57,567 --> 00:06:00,319 BIG JOE: Sorry. Son of a bitch. 35 00:06:00,486 --> 00:06:01,487 Mulligan. 36 00:06:01,654 --> 00:06:05,324 Big Joe's a little upset right now. I think maybe you should leave town. 37 00:06:05,491 --> 00:06:07,577 Get out of the neighborhood. 38 00:06:07,743 --> 00:06:08,995 Right. 39 00:06:09,161 --> 00:06:10,955 Does he speak English? 40 00:06:11,122 --> 00:06:14,041 Yeah, he's a colonel in Intelligence. 41 00:06:14,292 --> 00:06:15,960 Here. 42 00:06:16,210 --> 00:06:20,339 As a big noise with the German Intelligence you ought to be able to tell us about Nancy. 43 00:06:20,506 --> 00:06:22,592 - Under the Geneva Convention you only-- - Sit down. 44 00:06:22,758 --> 00:06:23,759 [EXPLOSION] 45 00:06:23,926 --> 00:06:26,846 I'm not interested in defenses, I'm interested in hotels. Okay? 46 00:06:27,889 --> 00:06:30,141 Are there any still standing? 47 00:06:30,308 --> 00:06:33,019 There are three. Two are defended by units of-- 48 00:06:33,185 --> 00:06:35,354 And which is the most comfortable? 49 00:06:35,521 --> 00:06:37,064 - I don't know. BIG JOE: Hey, look. 50 00:06:37,231 --> 00:06:40,401 Think of us as tourists. I don't want any military information. 51 00:06:40,568 --> 00:06:42,320 I just want to know the best hotel. 52 00:06:43,905 --> 00:06:46,574 - I think it is called the Majestic. - And who's the owner? 53 00:06:47,950 --> 00:06:49,785 I can't remember his name. 54 00:06:49,952 --> 00:06:53,205 All right, all right. Check the Michelin Guide. 55 00:06:53,372 --> 00:06:54,582 Now, what about women? 56 00:06:54,749 --> 00:06:55,750 [EXPLOSION] 57 00:06:55,917 --> 00:06:59,211 I must warn you. The German Army is preparing a counter attack-- 58 00:06:59,378 --> 00:07:00,379 BIG JOE: Sit down. 59 00:07:00,546 --> 00:07:03,716 Look, we're not worried about the German Army. 60 00:07:03,883 --> 00:07:07,053 We got enough troubles of our own. To the right, General Patton. 61 00:07:07,219 --> 00:07:10,806 To the left, the British Army. To the rear, our own goddamn artillery. 62 00:07:10,973 --> 00:07:14,393 And besides all that, it's raining. The good thing about the weather... 63 00:07:14,560 --> 00:07:17,021 ...it keeps our Air Corps from blowing us to hell... 64 00:07:17,188 --> 00:07:18,564 ...because it's too lousy to fly. 65 00:07:18,731 --> 00:07:21,192 [BOTH SPEAKING IN GERMAN] 66 00:07:21,359 --> 00:07:23,110 BIG JOE: Okay. 67 00:07:24,570 --> 00:07:27,156 Now, what about the broads in Nancy? 68 00:07:28,824 --> 00:07:30,242 - Broads? - The women. 69 00:07:31,410 --> 00:07:34,872 Yes, there is a house. I cannot give you the directions. 70 00:07:35,039 --> 00:07:36,082 I've never been there. 71 00:07:36,248 --> 00:07:39,460 Hey, here it is. "Nancy. 72 00:07:39,627 --> 00:07:40,753 Principal attractions: 73 00:07:40,920 --> 00:07:44,674 The Church of the Cordeliers tombs. Woodwork and statues. 74 00:07:44,840 --> 00:07:49,053 City Hall, 18th century, with stairway and square reception room. 75 00:07:49,220 --> 00:07:51,597 Palace Stanislas' impressive gates. 76 00:07:52,056 --> 00:07:54,600 Porterie, Museum of Lorraine. Charge to see--" 77 00:07:54,767 --> 00:07:58,729 Will you cut the culture crap and get to the hotels? 78 00:07:58,938 --> 00:08:01,732 Majestic Hotel, three stars, a knife and a fork. 79 00:08:01,899 --> 00:08:03,567 Beautiful. 80 00:08:03,776 --> 00:08:07,405 We keep this guy until we get to Nancy. We can use him when we get to town. 81 00:08:07,571 --> 00:08:09,448 - Hey, Joe. BIG JOE: What do you want, Barbara? 82 00:08:09,615 --> 00:08:11,158 The captain wants to see you. 83 00:08:11,325 --> 00:08:12,326 "The captain." 84 00:08:12,493 --> 00:08:13,494 I'll be right with you. 85 00:08:13,661 --> 00:08:15,413 - What should I do? - Stay on the radio. 86 00:08:15,579 --> 00:08:18,374 Joe, I think we ought to send him back for interrogation. 87 00:08:18,541 --> 00:08:21,085 Look, nobody's copping out on this. Do you understand? 88 00:08:21,252 --> 00:08:24,005 The colonel serves a more strategic purpose staying with us. 89 00:08:24,171 --> 00:08:26,507 He needs interrogating, then you do it right here. 90 00:08:26,674 --> 00:08:28,342 Open the door. 91 00:08:32,471 --> 00:08:35,182 - Hey, Joe. Do me a favor, will you? - What do you want? 92 00:08:35,349 --> 00:08:36,851 - What? - Don't call me Barbara. 93 00:08:37,018 --> 00:08:39,812 - That's your name, isn't it? - But my name's Babra. 94 00:08:39,979 --> 00:08:42,982 - Come on, will you? - I only wanted to-- 95 00:09:00,583 --> 00:09:01,751 What are these, colonel? 96 00:09:01,917 --> 00:09:05,379 - Just my orders and letters of transport. KELLY: Mm. 97 00:09:05,546 --> 00:09:07,131 Fisher? 98 00:09:07,298 --> 00:09:10,718 - What are you transporting? - Files. 99 00:09:11,093 --> 00:09:12,136 What kind of files? 100 00:09:13,095 --> 00:09:16,307 - Clerical. - Clerical, huh? 101 00:09:16,932 --> 00:09:19,226 Mind telling me what you were doing in this area? 102 00:09:19,393 --> 00:09:22,229 I needed petrol for my trucks. The bombing. 103 00:09:22,396 --> 00:09:24,023 Trucks won't move without petrol. 104 00:09:24,190 --> 00:09:25,691 [EXPLOSION] 105 00:09:28,277 --> 00:09:32,031 - What do you want, Kelly? - Interpret these for me, will you? 106 00:09:35,701 --> 00:09:37,453 What are these? 107 00:09:37,703 --> 00:09:39,497 - COLONEL: Lead bars. - Lead? 108 00:09:41,165 --> 00:09:44,043 Yes, the bag was supposed to have been dropped in the water... 109 00:09:44,210 --> 00:09:45,711 ...in case of capture. 110 00:09:45,878 --> 00:09:48,047 Unfortunately, you surprised me. 111 00:09:48,464 --> 00:09:52,510 All these papers are about some kind of convoy from France to Germany. 112 00:09:52,676 --> 00:09:54,845 Code name is Tannenbaum. 113 00:09:55,012 --> 00:09:59,016 - Travel reports are a shipment of-- - That's enough. 114 00:09:59,767 --> 00:10:01,227 Thanks. 115 00:10:03,687 --> 00:10:05,272 Colonel. 116 00:10:07,024 --> 00:10:08,567 Come here, colonel. 117 00:10:08,734 --> 00:10:11,237 Oh, Little Joe, give me that brandy, will you? 118 00:10:11,403 --> 00:10:14,115 LITTLE JOE: What for? - Just give me the brandy. 119 00:10:14,281 --> 00:10:18,327 Kelly, what do you want to give away the good brandy to the Kraut for? 120 00:10:19,036 --> 00:10:21,080 KELLY: This way, colonel. 121 00:10:21,664 --> 00:10:23,415 Over here. 122 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 Sit down on this bench. 123 00:10:31,340 --> 00:10:32,716 [KELLY SIGHS] 124 00:10:32,883 --> 00:10:34,635 I want you to have a drink. 125 00:10:34,802 --> 00:10:38,347 - Under the Geneva Convention-- - This isn't Geneva, colonel. 126 00:10:38,514 --> 00:10:42,101 I just want to have a nice sociable talk with you, that's all. 127 00:10:44,436 --> 00:10:46,605 Go ahead. Drink. 128 00:10:46,772 --> 00:10:49,275 But I will not divulge any further information. 129 00:10:50,234 --> 00:10:51,861 Drink. 130 00:10:56,240 --> 00:10:57,408 BAB RA: Oh. 131 00:10:57,575 --> 00:11:00,119 BIG JOE: You idiot. Hold it. 132 00:11:00,911 --> 00:11:03,414 Come on, cover me. 133 00:11:05,374 --> 00:11:07,001 Mitchell. 134 00:11:14,300 --> 00:11:15,885 - Mitchell? MITCHELL: Yeah? 135 00:11:16,051 --> 00:11:17,136 Big Joe. 136 00:11:18,429 --> 00:11:20,472 All right, you stay here. 137 00:11:22,516 --> 00:11:25,269 - All right, where is he? - Inside. 138 00:11:28,939 --> 00:11:31,609 BIG JOE: Captain? MAITLAND: Yeah, who is it? 139 00:11:31,942 --> 00:11:34,028 It's me, Big Joe. Where are you? 140 00:11:34,195 --> 00:11:35,988 I'm in here. 141 00:11:36,864 --> 00:11:39,658 - What are you doing there, sir? - I'm checking out the motor. 142 00:11:39,825 --> 00:11:41,785 The motor? What for? 143 00:11:41,952 --> 00:11:45,539 We're pulling out. I want to see if this boat's worth taking back to the base. 144 00:11:45,706 --> 00:11:47,082 BIG JOE: What about Nancy? 145 00:11:47,249 --> 00:11:50,169 Third Army's taking over. We go into reserve. 146 00:11:50,336 --> 00:11:52,046 When they take Nancy, we go back in the line. 147 00:11:52,213 --> 00:11:55,799 Oh, wow. I don't think you have the welfare of your men at heart. 148 00:11:55,966 --> 00:12:00,012 Now, look, this is a big town, with a lot of passionate broads... 149 00:12:00,179 --> 00:12:03,265 ...great restaurants, feather beds in rooms with hot water. 150 00:12:03,432 --> 00:12:07,645 Look, captain, we've been rained on, pushed on, bombed on... 151 00:12:07,811 --> 00:12:11,815 ...mortared on by Mulligan all the way from the Normandy Beachhead. 152 00:12:11,982 --> 00:12:13,776 I'm aware of that problem, sergeant. 153 00:12:13,943 --> 00:12:18,530 You've been aware of that problem ever since we got out of the water at Omaha. 154 00:12:18,697 --> 00:12:22,034 Look, why is it that every time we get to a town like Nancy... 155 00:12:22,201 --> 00:12:24,703 ...these guys with the clean uniforms and the ties... 156 00:12:24,870 --> 00:12:27,665 ...get to ride in the trucks into town and make their pitch? 157 00:12:27,831 --> 00:12:30,334 The general says we pull out, so we pull out. 158 00:12:30,501 --> 00:12:34,046 Look, captain. You can't let them do this. 159 00:12:34,213 --> 00:12:37,841 I gotta get my men near broads before they start freaking out with each other. 160 00:12:38,008 --> 00:12:40,719 I'm aware that that situation might be developing. 161 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 Think I could get this in the hold of a B-17? 162 00:12:43,389 --> 00:12:45,599 We're point section to the whole damn Army. 163 00:12:45,766 --> 00:12:48,060 - Nancy's our town, captain. Yeah. MITCHELL: Hey, Joe. 164 00:12:48,227 --> 00:12:50,396 There's a company of Germans starting to push. 165 00:12:50,562 --> 00:12:53,065 Relax, I'll be with you in a minute. Captain. 166 00:12:53,232 --> 00:12:55,401 We got it all figured out. We even got a guide. 167 00:12:55,567 --> 00:12:57,194 All we have to do is get in there. 168 00:12:57,361 --> 00:13:00,072 Well, there's a couple of German divisions say you can't. 169 00:13:00,239 --> 00:13:01,407 So we need a little help. 170 00:13:01,573 --> 00:13:03,951 MAITLAND: The help I need is to get this yacht out of here. 171 00:13:04,118 --> 00:13:06,203 Get back to the barn. I'll do it myself. 172 00:13:06,370 --> 00:13:09,707 Hey, look, captain, you're supposed to be in charge of this outfit. 173 00:13:09,873 --> 00:13:12,668 You're doing such a good job. Why should I get in your way? 174 00:13:13,419 --> 00:13:15,004 Oh, God. 175 00:13:15,296 --> 00:13:16,338 [PLAYING HARMONICA] 176 00:13:16,505 --> 00:13:18,090 Hey, Cowboy. 177 00:13:18,299 --> 00:13:23,262 Got a report that three tanks are coming up the road. I suggest you get activated. 178 00:13:24,888 --> 00:13:29,101 Hold her down there a bit, Willard. The corporal's trying to tell us something. 179 00:13:29,268 --> 00:13:31,270 Yes, sir. You're telling me what? 180 00:13:31,437 --> 00:13:35,441 There are three tanks coming up the road. I suggest you get activated. 181 00:13:35,899 --> 00:13:38,819 Oh, now, come on, pal. Ain't you got any Shermans? 182 00:13:38,986 --> 00:13:41,196 We've been polishing these things for two days. 183 00:13:41,363 --> 00:13:44,491 If we take them out there in that rain, they're gonna rust up on us. 184 00:13:44,658 --> 00:13:48,120 Come on, don't give me a hard time. Get off your ass, and get out there. 185 00:13:48,287 --> 00:13:50,581 Yes, sir. I didn't mean nothing. 186 00:13:50,748 --> 00:13:54,501 I was just trying to tell you how we're feeling, ain't that right, Willard? Yee-haw! 187 00:13:54,668 --> 00:13:58,630 LITTLE JOE: Hold the ground at all costs. We're a reconnaissance company. 188 00:13:58,797 --> 00:14:01,675 It's not ourjob to hold the ground. That's an Infantry job. 189 00:14:01,842 --> 00:14:03,969 We're supposed to go out and find someplace... 190 00:14:04,136 --> 00:14:06,430 ...look at it and tell you what the situation is. 191 00:14:06,597 --> 00:14:08,098 [EXPLOSION] 192 00:14:08,265 --> 00:14:11,060 I can tell you what the situation is. It stinks. 193 00:14:11,226 --> 00:14:14,355 It's wet, it's cold, and we're under heavy fire. 194 00:14:15,272 --> 00:14:17,316 Yes. Yes. 195 00:14:18,359 --> 00:14:20,319 JOB: Are they sending up anything to support us? 196 00:14:20,486 --> 00:14:22,780 They say they haven't got anything. We've been ordered to hold. 197 00:14:22,946 --> 00:14:23,947 [EXPLOSION] 198 00:14:24,114 --> 00:14:27,284 JOB: Hold. With what? - That's what I told them. 199 00:14:28,410 --> 00:14:30,120 - You think we ought to pull out? - Huh? 200 00:14:30,287 --> 00:14:32,664 You think we ought to pull out? 201 00:14:33,415 --> 00:14:36,001 I don't know. Better wait for Big Joe. 202 00:14:36,168 --> 00:14:38,837 Corporal, those aren't Mulligan's mortars coming anymore. 203 00:14:39,004 --> 00:14:40,923 Those are German 88s. 204 00:14:41,090 --> 00:14:45,511 Much as I like Big Joe, I don't want to spend the rest of the war in a prison camp. 205 00:14:45,677 --> 00:14:49,515 Besides which, I'm first-generation Italian, they'd shoot me as a traitor. 206 00:14:49,681 --> 00:14:53,102 The indications are the Germans are coming and we're not gonna stop them. 207 00:14:53,268 --> 00:14:58,190 With your permission I'm gonna pull the vehicle to the other side of the canal. 208 00:14:59,316 --> 00:15:00,317 [SIGHS] 209 00:15:00,484 --> 00:15:01,527 Yeah, go on. 210 00:15:01,693 --> 00:15:04,029 JOB: Penn, Fisher. Get that damn thing out of here. 211 00:15:04,196 --> 00:15:06,657 Okay, everybody. We're pulling out on the double. 212 00:15:06,824 --> 00:15:07,825 [BLOWS WHISTLE] 213 00:15:07,991 --> 00:15:10,202 Move that stretcher. 214 00:15:12,746 --> 00:15:14,706 Goddamn it, Cowboy. 215 00:15:14,873 --> 00:15:19,169 I don't know what you was talking about. There ain't three tanks. There's about 20. 216 00:15:19,336 --> 00:15:21,213 - Ain't that right, Willard? WILLARD: Damn right. 217 00:15:21,380 --> 00:15:24,091 Get that thing to the other side of the canal, you maniac. 218 00:15:24,258 --> 00:15:27,219 Well, that's what we was figuring on doing. Ha-ha-ha. 219 00:15:32,724 --> 00:15:36,103 Kelly, come on, we're going. You're coming, ain't you? 220 00:15:36,270 --> 00:15:38,981 - Go on ahead. - All right, all right, good luck. 221 00:15:39,148 --> 00:15:41,567 Okay, Penn, let's go. 222 00:15:48,740 --> 00:15:52,578 [COLONEL SINGING INDISTINCTLY] 223 00:16:06,675 --> 00:16:09,344 [EXPLOSION] 224 00:16:26,695 --> 00:16:28,280 Colonel. 225 00:16:28,530 --> 00:16:30,032 Colonel. 226 00:16:40,292 --> 00:16:43,962 How many more bars of gold like this do you have in that convoy? 227 00:16:44,129 --> 00:16:45,130 [SPEAKS IN GERMAN] 228 00:16:45,297 --> 00:16:48,342 No, no, come on, speak English, colonel, come on. 229 00:16:48,509 --> 00:16:51,803 How many bars like this in your trucks? 230 00:16:52,763 --> 00:16:54,973 - Fourteen. - Fourteen what? 231 00:16:55,307 --> 00:16:56,350 Thousand. 232 00:16:59,436 --> 00:17:00,646 Fourteen thousand? 233 00:17:00,812 --> 00:17:02,940 [THUNDER RUMBLING] 234 00:17:03,106 --> 00:17:05,150 Whoo. 235 00:17:05,817 --> 00:17:10,280 Colonel, whereabouts is your convoy right now? 236 00:17:10,447 --> 00:17:13,367 Where are your trucks? Hm? 237 00:17:13,534 --> 00:17:16,662 - Clermont. - In Clermont. Clermont? 238 00:17:16,870 --> 00:17:19,414 Is the gold still in the trucks? 239 00:17:21,083 --> 00:17:23,168 [COLONEL MUMBLING] 240 00:17:24,002 --> 00:17:25,754 Whereabouts? Whereabouts is the gold? 241 00:17:25,921 --> 00:17:28,632 In the bank. It is a bank. 242 00:17:31,635 --> 00:17:35,639 Colonel. Wake up, wake up. What about support units? 243 00:17:35,806 --> 00:17:38,684 - Support units? - Yeah, tanks. 244 00:17:39,268 --> 00:17:42,104 Come on, tanks. Stuff like that. 245 00:17:42,896 --> 00:17:44,731 Tanks. Huh? 246 00:17:45,023 --> 00:17:47,317 Three Tiger tanks. 247 00:17:47,484 --> 00:17:49,361 What about infantry? 248 00:17:50,988 --> 00:17:53,490 What about infantry, colonel? 249 00:18:02,541 --> 00:18:04,543 [GUNFIRE] 250 00:18:06,545 --> 00:18:09,339 - Did you hear from headquarters? - We've been ordered to hold. 251 00:18:09,506 --> 00:18:12,718 I'll tell them when to hold. The Third took over one hour ago. 252 00:18:12,884 --> 00:18:14,553 - We're pulling out of here. - Great. 253 00:18:14,720 --> 00:18:17,222 - Where's Maitland? - He's salvaging a yacht. 254 00:18:17,389 --> 00:18:18,890 - LITTLE JOE: A yacht? - A yacht. 255 00:18:19,057 --> 00:18:21,893 - I'll see you about 10 miles down the road. BIG JOE: Wait a minute. 256 00:18:22,060 --> 00:18:25,856 - Is everybody across the bridge? - Kelly's in the barn with that colonel. 257 00:18:26,023 --> 00:18:28,900 - Did you tell him we're pulling out? - We told him. He's crazy. 258 00:18:29,818 --> 00:18:33,614 Tell Mulligan to give me three minutes and then lay all the mortar into that barn. 259 00:18:33,780 --> 00:18:35,407 - Understand? - If you say so. 260 00:18:35,574 --> 00:18:37,242 You wait here. 261 00:18:37,743 --> 00:18:38,910 Mulligan. 262 00:18:40,412 --> 00:18:43,415 Come on, colonel. Come on. 263 00:18:43,707 --> 00:18:46,835 Get up and sit right here. 264 00:18:57,429 --> 00:19:00,432 Kelly. Half the German Army's coming up the road. 265 00:19:00,599 --> 00:19:03,935 In a few minutes, Mulligan's gonna drop 10 tons of mortar on this joint. 266 00:19:04,102 --> 00:19:06,772 - What the hell are you doing? - Looking after the colonel. 267 00:19:06,938 --> 00:19:09,024 Shoot him and let's get the hell out of here. 268 00:19:09,191 --> 00:19:11,902 - Shoot him, we don't get the gold. - What gold? 269 00:19:12,069 --> 00:19:14,863 KELLY: The gold that's in a bank 25 miles east of Nancy, that's what. 270 00:19:15,030 --> 00:19:16,114 [EXPLOSIONS] 271 00:19:16,281 --> 00:19:20,869 Mulligan, I said three minutes. Come on, let's get out of here. 272 00:19:26,375 --> 00:19:28,377 [GUNFIRE] 273 00:19:45,227 --> 00:19:47,229 BIG JOE: Kelly? You okay, Kelly? 274 00:19:47,396 --> 00:19:49,314 KELLY: Yeah, I'm all right. 275 00:19:52,359 --> 00:19:55,487 BIG JOE: Come on, you nut. Let's get the hell out of here. 276 00:20:05,455 --> 00:20:09,042 Fisher. Petuko. Come on, we're moving out. Moving out. 277 00:20:09,209 --> 00:20:13,255 Moving out. Babra. Come on. Move it. 278 00:20:13,630 --> 00:20:15,048 Get in, we're pulling out. 279 00:20:38,321 --> 00:20:41,241 Kelly, you nut. Come on. 280 00:21:13,023 --> 00:21:15,692 [SOLDIERS CHATTERING] 281 00:21:20,363 --> 00:21:22,741 Wait a minute, will you? Will you wait a minute? 282 00:21:22,908 --> 00:21:25,869 Listen to me a second. It's not me, I tell you. It's not me. 283 00:21:26,036 --> 00:21:30,415 I can't tell one shell from another. They all look alike. They all look alike, Kelly. 284 00:21:30,582 --> 00:21:33,043 If it was me, if I could tell, would I be here? 285 00:21:33,210 --> 00:21:35,796 Would I be here? I wouldn't be here, Kelly. 286 00:21:35,962 --> 00:21:39,758 I'd be in the States checking out the duds. I'd be out with all those broads. 287 00:21:39,925 --> 00:21:41,802 - I'd be working in a factory. - Relax. 288 00:21:41,968 --> 00:21:45,430 Wait a minute. We've got to have a little understanding around here. 289 00:21:45,597 --> 00:21:48,725 How the hell do we ever get any understanding around here, Kelly? 290 00:21:48,892 --> 00:21:50,101 - Relax. - You got-- 291 00:21:51,311 --> 00:21:54,272 Mulligan, I just want to make a proposition to you. 292 00:21:57,150 --> 00:21:59,069 A proposition? 293 00:22:03,824 --> 00:22:07,410 Well, is it dirty, or just illegal? 294 00:22:08,620 --> 00:22:13,124 Well, I want you to set up a barrage for me. 295 00:22:14,417 --> 00:22:16,753 I want you to lay down a barrage for me, Mulligan. 296 00:22:16,920 --> 00:22:20,131 Grid section 7, right here at these crossroads. 297 00:22:20,298 --> 00:22:23,510 Yeah, well, I gotta have a signed operations order from the C.O. 298 00:22:23,677 --> 00:22:25,470 I need an authorization. 299 00:22:25,637 --> 00:22:29,641 You see, that's just the problem, Mulligan. We don't have an authorization. 300 00:22:29,808 --> 00:22:31,309 You don't have a-- 301 00:22:31,768 --> 00:22:34,604 Well, Kelly, without an authorization, I can't help you. 302 00:22:36,189 --> 00:22:39,943 I told you I had a proposition, Mulligan. That's just what I meant. 303 00:22:40,777 --> 00:22:41,987 A proposition. 304 00:22:47,325 --> 00:22:50,704 Oh. Hm. 305 00:22:50,871 --> 00:22:55,458 Yeah. Well, uh... Uh-- 306 00:22:55,625 --> 00:22:57,335 Why? 307 00:22:58,003 --> 00:22:59,671 Why what? 308 00:22:59,838 --> 00:23:01,298 Why--? 309 00:23:01,798 --> 00:23:04,801 Why, uh... Why not? Heh. 310 00:23:06,803 --> 00:23:08,513 You won't forget me now, will you? 311 00:23:08,680 --> 00:23:10,557 Why, no. I won't forget, Kelly. 312 00:23:11,558 --> 00:23:13,143 You're a good man, Mulligan. 313 00:23:14,352 --> 00:23:16,021 Yeah, Kelly. 314 00:23:17,105 --> 00:23:18,523 Mm. Mm. 315 00:23:31,036 --> 00:23:33,204 MAN 1: Come on. Come on. MAN 2: Screw you, Mac. 316 00:23:33,371 --> 00:23:34,497 MAN 1: Come on, move it. 317 00:23:34,664 --> 00:23:36,249 MAN 3: Up yours, baby. 318 00:23:36,416 --> 00:23:38,335 MAN 1: Hey, hey, come on, get it out of there. 319 00:23:38,501 --> 00:23:39,628 Come on. 320 00:23:39,794 --> 00:23:42,505 Hey, come on. Come on, come on, move it. 321 00:23:42,672 --> 00:23:45,967 Come on. All right, come on, you guys. Clear it out. 322 00:23:46,134 --> 00:23:50,013 Come on, get the horse out of here. Get on the side, will you? Come on. 323 00:23:50,180 --> 00:23:53,058 Move it out, come on now. Move it, move it. 324 00:23:54,100 --> 00:23:56,353 Keep it going, boys. Move it through. 325 00:23:56,519 --> 00:23:58,688 All right, keep it going. Let's go. Come on. 326 00:23:58,897 --> 00:24:00,565 A message from Captain Maitland. 327 00:24:00,732 --> 00:24:02,025 - Did you read it? - Yeah. 328 00:24:02,192 --> 00:24:04,986 - What's it say? - He wanted you to read it, Joe. 329 00:24:05,153 --> 00:24:08,406 Take the underwear off your head, huh? Enough is enough. 330 00:24:11,034 --> 00:24:13,119 - We've been ordered to pull back. - Huh? 331 00:24:13,286 --> 00:24:15,246 We've been ordered to pull back. 332 00:24:15,413 --> 00:24:16,873 Yeah, I heard. 333 00:24:17,040 --> 00:24:18,375 BIG JOE: All right. 334 00:24:18,541 --> 00:24:22,587 We've been ordered back to map reference 473, so let's move it. 335 00:24:22,754 --> 00:24:24,756 But my hair is still in curlers. 336 00:24:24,923 --> 00:24:26,299 MAN 4: That's telling them, Willard. 337 00:24:26,466 --> 00:24:27,467 [SOLDIERS LAUGHING] 338 00:24:27,634 --> 00:24:28,635 Come on, let's move it out. 339 00:24:28,802 --> 00:24:31,137 MAN 5: Hey, Joe, what about Nancy? 340 00:24:31,304 --> 00:24:34,099 MAN 6: Pack it up, let's go. 341 00:24:34,808 --> 00:24:37,394 Move them out, will you, corporal? 342 00:24:44,234 --> 00:24:45,568 Where have you been? 343 00:24:45,735 --> 00:24:47,779 - Checking a few things out. - Like what? 344 00:24:48,905 --> 00:24:50,407 I'm going after that gold, Joe. 345 00:24:51,241 --> 00:24:52,492 That's what I thought. 346 00:24:52,659 --> 00:24:53,743 Do you want in? 347 00:24:53,910 --> 00:24:55,662 Do I want in? 348 00:24:56,371 --> 00:24:58,999 Let me tell you something. Let me make it nice and clear. 349 00:24:59,165 --> 00:25:02,794 I got a job to do and that's to get you guys to Berlin without getting killed. 350 00:25:02,961 --> 00:25:05,422 We've been at the front end of this war all the way. 351 00:25:05,588 --> 00:25:08,133 If you whisper one word about the gold to these guys... 352 00:25:08,299 --> 00:25:12,220 ...I'm gonna have you bounced so fast your feet won't touch the ground. 353 00:25:12,387 --> 00:25:16,224 - Now, do you understand that, Kelly? - Yeah. Yeah, I understand. 354 00:25:16,391 --> 00:25:20,020 You'd better fix up some transfer papers for me, because I'm going. 355 00:25:20,186 --> 00:25:21,855 With you or without you. 356 00:25:22,814 --> 00:25:23,815 Okay. 357 00:25:28,319 --> 00:25:30,321 [WHISTLE BLOWING] 358 00:25:34,117 --> 00:25:38,830 MAN 7: Give me a hand down there. MAN 8: What a bunch of shit this is. 359 00:25:52,927 --> 00:25:56,681 Okay, sergeant, everything's secure up here. I'm coming down now. 360 00:26:02,812 --> 00:26:04,814 [CHICKENS CLUCKING] 361 00:26:07,025 --> 00:26:08,318 Hi, captain. 362 00:26:08,485 --> 00:26:11,571 Sergeant, do you think I can get this yacht to Paris by Sunday? 363 00:26:11,738 --> 00:26:14,908 You didn't bring me to this farmhouse to talk about this boat again? 364 00:26:15,075 --> 00:26:18,787 I worked a deal with headquarters. I've got three days' rest for you and the men. 365 00:26:18,953 --> 00:26:20,872 Make sure they have a good time. 366 00:26:21,039 --> 00:26:24,042 I gotta get this yacht to Paris and pick up things for the general. 367 00:26:24,209 --> 00:26:27,879 - And where do we spend this vacation? - Right here, sergeant. 368 00:26:31,508 --> 00:26:32,717 Are you kidding? 369 00:26:32,884 --> 00:26:36,221 I'm not kidding. With a little imagination, you can fix this place up. 370 00:26:36,387 --> 00:26:39,224 Lay out a baseball diamond. Run the water into the house. 371 00:26:39,390 --> 00:26:42,352 Special service is coming by with some magazines and paperbacks. 372 00:26:42,519 --> 00:26:46,064 We're 10 miles from the nearest town. There's no action. 373 00:26:46,231 --> 00:26:49,067 That's the beautiful thing about this location. It's quiet. 374 00:26:49,234 --> 00:26:52,779 Get yourselves a suntan, a little rest. In three days we're back in the line. 375 00:26:52,946 --> 00:26:54,364 MAN: Hey, captain. 376 00:26:54,531 --> 00:26:57,200 - We're all ready to move out. - Yeah, I'm coming. Go ahead. 377 00:26:57,367 --> 00:26:59,953 There's no booze, there's no broads, there's no action. 378 00:27:00,120 --> 00:27:03,665 Another thing. Don't fool around with the women, their husbands carry guns. 379 00:27:03,832 --> 00:27:06,251 And don't forget, the penalty for looting is death. 380 00:27:07,043 --> 00:27:09,420 Loot what? There's nothing here to loot. 381 00:27:09,963 --> 00:27:12,340 I'll be back in three days. 382 00:27:22,225 --> 00:27:25,395 "Get yourself a suntan and get some rest." 383 00:27:25,728 --> 00:27:27,313 He's gotta be out of his mind. 384 00:27:27,772 --> 00:27:30,900 JOB: But how does he get away with it? That's what I'd like to know. 385 00:27:31,067 --> 00:27:34,696 BIG JOE: Very simple. The general's his uncle, that's how. 386 00:27:54,299 --> 00:27:56,301 [SOLDIERS CHATTERING] 387 00:28:07,645 --> 00:28:11,065 [HANK WILLIAMS JR.'S "SUNSHINE" PLAYING ON RADIO] 388 00:28:11,232 --> 00:28:15,778 There's a girl with a heart As big as-- 389 00:28:15,945 --> 00:28:18,323 - Crapgame? CRAPGAME: What do you want? 390 00:28:19,741 --> 00:28:22,285 I want to talk to you for a couple minutes. 391 00:28:23,161 --> 00:28:24,245 What about? 392 00:28:26,206 --> 00:28:28,958 I have this deal I've been working on. 393 00:28:29,626 --> 00:28:32,712 I thought you might be interested in helping me out. 394 00:28:33,880 --> 00:28:35,798 CRAPGAME: What kind of deal? 395 00:28:35,965 --> 00:28:37,300 A private deal. 396 00:28:37,467 --> 00:28:40,678 CRAPGAME: Oh, yeah? Hey, Harry, go get yourself a haircut. 397 00:28:42,639 --> 00:28:45,683 I hear Maitland's got himself a yacht and taking it to Paris. 398 00:28:45,850 --> 00:28:47,018 That's right. 399 00:28:47,185 --> 00:28:49,646 No money in yachts. What does he want a yacht for? 400 00:28:49,812 --> 00:28:53,524 Who cares, as long as it keeps him out of our hair for a few days? 401 00:28:53,900 --> 00:28:55,985 Okay, Kelly. 402 00:28:56,277 --> 00:28:57,862 What is it? What is it you want? 403 00:28:59,822 --> 00:29:03,952 Well, I want 15 Thompsons, two .30 caliber machine guns... 404 00:29:04,118 --> 00:29:06,204 ...two bazookas, two field radios... 405 00:29:06,996 --> 00:29:11,000 ...and supplies and ammunition to last a platoon of men in the field for three days. 406 00:29:11,167 --> 00:29:13,920 - Oh. That all? - Nope. 407 00:29:14,796 --> 00:29:17,340 I want the Intelligence report for this whole sector... 408 00:29:17,507 --> 00:29:19,884 ...and I need them in the next two hours. 409 00:29:20,051 --> 00:29:22,720 That's nice. What's in it for me? 410 00:29:23,596 --> 00:29:25,723 - A piece of the action. - What kind of action? 411 00:29:28,059 --> 00:29:29,102 This kind of action. 412 00:29:46,327 --> 00:29:49,372 Hello, Izzy? Yeah, it's me, it's me. 413 00:29:49,539 --> 00:29:53,876 Listen, get me a quotation for gold on the Paris market. 414 00:29:54,043 --> 00:29:56,671 Yeah, now, and hurry it up. 415 00:30:01,426 --> 00:30:03,970 How much more where this came from? 416 00:30:05,054 --> 00:30:07,682 Fourteen thousand bars. 417 00:30:09,142 --> 00:30:12,729 Fourteen thousand bars? Ha, ha. 418 00:30:12,895 --> 00:30:14,772 Fourteen thousand. 419 00:30:14,939 --> 00:30:18,192 Hey, sweetheart, have yourself a bottle of booze, you're beautiful. 420 00:30:18,359 --> 00:30:20,987 Fourteen thousand bars. Zadda-bow-bow. 421 00:30:21,404 --> 00:30:24,198 That's beautiful. Where is it? 422 00:30:24,365 --> 00:30:25,950 In a bank. 423 00:30:26,159 --> 00:30:27,869 In a bank? 424 00:30:29,162 --> 00:30:31,164 You're getting pretty ambitious, aren't you? 425 00:30:31,581 --> 00:30:34,250 I mean, to think you can blow a bank and get away with it? 426 00:30:34,417 --> 00:30:35,626 It's behind enemy lines. 427 00:30:37,170 --> 00:30:39,297 Behind enemy lines. 428 00:30:41,257 --> 00:30:45,386 Yeah. That could be the perfect crime. 429 00:30:45,553 --> 00:30:47,055 [PHONE RINGING] 430 00:30:50,058 --> 00:30:52,310 Hello? Yeah. Yeah, Izzy. 431 00:30:52,477 --> 00:30:55,271 Right. Right, I got you. 432 00:30:55,438 --> 00:31:00,860 Let's see. Seven carry the two, gold, 54. 433 00:31:01,861 --> 00:31:06,741 Hm. $1.6 million. 434 00:31:07,992 --> 00:31:08,993 What else will you need? 435 00:31:09,160 --> 00:31:10,953 ODDBALL: You could probably use some armor. 436 00:31:11,120 --> 00:31:13,539 CRAPGAME: What are you doing up there? 437 00:31:13,706 --> 00:31:16,125 - Hey, Crapgame. - Who the hell's that? 438 00:31:16,292 --> 00:31:18,336 His name's Oddball. 439 00:31:19,003 --> 00:31:21,089 I got three Shermans outside. 440 00:31:22,090 --> 00:31:24,175 Yeah? What outfit? 441 00:31:24,342 --> 00:31:27,845 Right now I don't have any outfit. 442 00:31:30,515 --> 00:31:32,225 Who's your commanding officer? 443 00:31:32,392 --> 00:31:35,686 He got decapitated by an 88 about six weeks ago. 444 00:31:35,853 --> 00:31:37,188 But don't say you're sorry. 445 00:31:37,355 --> 00:31:40,691 He's been trying to get us killed ever since we landed at Omaha Beach. 446 00:31:40,858 --> 00:31:42,193 It's terrible. 447 00:31:42,360 --> 00:31:45,822 He hasn't reported him dead yet. You see, I've been collecting his whiskey. 448 00:31:45,988 --> 00:31:49,033 We see our role as essentially defensive in nature. 449 00:31:49,200 --> 00:31:51,494 While our armies are advancing so fast... 450 00:31:51,661 --> 00:31:54,372 ...and everyone's knocking themselves out to be heroes... 451 00:31:54,539 --> 00:31:56,749 ...we are holding ourselves in reserve... 452 00:31:56,916 --> 00:32:00,503 ...in case the Krauts mount a counteroffensive which threatens Paris... 453 00:32:00,670 --> 00:32:03,297 ...or maybe even New York. 454 00:32:03,464 --> 00:32:06,342 Then we can move in and stop them. 455 00:32:06,509 --> 00:32:10,138 But for $1.6 million... 456 00:32:10,304 --> 00:32:13,891 ...we could become heroes for three days. 457 00:32:16,978 --> 00:32:20,398 A Sherman can give you a very nice edge. 458 00:32:22,358 --> 00:32:24,652 Where are these Shermans? 459 00:32:24,819 --> 00:32:26,571 They're outside. 460 00:32:26,946 --> 00:32:30,074 Come on, I'll show them to you. 461 00:32:38,749 --> 00:32:40,751 [ARABIAN MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 462 00:33:00,313 --> 00:33:02,148 These are my boys. 463 00:33:29,300 --> 00:33:32,053 [PIG GRUNTING] 464 00:33:35,848 --> 00:33:38,476 And these are your tanks, huh? 465 00:33:38,684 --> 00:33:41,312 - Yep. - Yeah. 466 00:33:43,314 --> 00:33:45,733 I mean, don't let the dirt and the rust hang you up. 467 00:33:45,900 --> 00:33:48,694 We like to give the impression that we're just out of action. 468 00:33:48,861 --> 00:33:52,823 Badly in need of a period of rest and reorganization. 469 00:33:52,990 --> 00:33:55,326 That way nobody bugs us. 470 00:33:59,705 --> 00:34:02,041 Come on, look at the engine. 471 00:34:07,797 --> 00:34:11,551 This engine's been modified by our mechanical genius here, Moriarty. 472 00:34:11,717 --> 00:34:12,885 Right? 473 00:34:13,052 --> 00:34:14,971 Whatever you say, babe. 474 00:34:15,137 --> 00:34:16,514 [BOTH CHUCKLE] 475 00:34:17,765 --> 00:34:21,561 These tanks are faster than any other tanks in the European theater of operations. 476 00:34:21,727 --> 00:34:23,521 Forwards or backwards. 477 00:34:23,688 --> 00:34:28,359 See, man, we like to feel that we can get out of trouble quicker than we got into it. 478 00:34:32,321 --> 00:34:33,531 Any other secret weapons? 479 00:34:34,365 --> 00:34:37,285 Yeah. I mean, like, you see, all the tanks we come up against... 480 00:34:37,451 --> 00:34:39,161 ...are bigger and better than ours. 481 00:34:39,328 --> 00:34:42,081 So that all we can hope to do is, like, scare them away. 482 00:34:42,248 --> 00:34:44,333 This gun is an ordinary 76 millimeter... 483 00:34:44,500 --> 00:34:47,837 ...but we added this piece of pipe onto it and the Krauts think, like, uh... 484 00:34:48,004 --> 00:34:49,839 ...maybe it's a 90 millimeter. 485 00:34:50,006 --> 00:34:51,549 We got our own ammunition. 486 00:34:51,716 --> 00:34:56,345 It's filled with paint. When we fire it, it makes pretty pictures. 487 00:34:56,512 --> 00:34:58,264 It scares the hell out of people. 488 00:35:00,808 --> 00:35:05,980 We got a loudspeaker here and when we go into battle, we play music very loud. 489 00:35:06,355 --> 00:35:07,898 It kind of... 490 00:35:08,065 --> 00:35:10,234 ...calms us down. 491 00:35:19,076 --> 00:35:20,828 Come on inside for a minute. 492 00:35:27,376 --> 00:35:29,712 If I hear any more threats against Maitland's life. 493 00:35:29,879 --> 00:35:33,758 If I hear any more wild talk about going to headquarters and killing the general. 494 00:35:33,924 --> 00:35:35,885 Or raping nurses at the field hospital. 495 00:35:36,052 --> 00:35:38,429 I'm gonna strangle the guy with my bare hands. 496 00:35:38,596 --> 00:35:41,349 Now, all good things come to those who wait. 497 00:35:41,557 --> 00:35:44,518 We're gonna have a lot of fun here. Aren't we, Cowboy? 498 00:35:44,685 --> 00:35:47,521 - You can bet your boots on that, partner. - Sergeant, partner. 499 00:35:47,688 --> 00:35:48,898 - Right, Sarge. - All right. 500 00:35:49,065 --> 00:35:50,107 - WILLARD: Joe? - Yeah. 501 00:35:50,274 --> 00:35:52,443 I think I've got the crabs. 502 00:35:53,152 --> 00:35:56,489 We're gonna boil our laundry. We're gonna set up a little shower area... 503 00:35:56,656 --> 00:35:59,116 ...so we can wash our little bodies. Right, Barbara? 504 00:35:59,283 --> 00:36:01,035 - Babra. BIG JOE: Shut up. 505 00:36:01,202 --> 00:36:02,244 Shave. 506 00:36:02,411 --> 00:36:05,414 A little wine, women and song. A little chiquita for you, Petuko. 507 00:36:05,581 --> 00:36:07,458 It's gonna take time to get organized... 508 00:36:07,625 --> 00:36:10,711 ...but I want that farmhouse to look like a nightclub. Little Joe. 509 00:36:10,878 --> 00:36:12,421 I want you to set up a bar. 510 00:36:12,588 --> 00:36:14,048 We ain't got no booze. 511 00:36:14,215 --> 00:36:15,716 [IN HIGH-PITCHED VOICE] "We ain't got no booze." 512 00:36:15,883 --> 00:36:17,426 [IN NORMAL VOICE] Well, we're going to get some booze. 513 00:36:17,885 --> 00:36:19,720 I'm gonna go down to Battalion... 514 00:36:19,887 --> 00:36:23,974 ...see if I can lay my hands on some dirty movies and when I come back... 515 00:36:24,141 --> 00:36:27,770 ...I want that farmhouse not only clean, but completely decorated. 516 00:36:27,937 --> 00:36:29,313 Do you understand that? 517 00:36:29,480 --> 00:36:32,233 All right, corporal, fall them out. Let's get moving. 518 00:36:35,695 --> 00:36:37,780 $16 million. 519 00:36:40,658 --> 00:36:42,535 $16 million. 520 00:36:42,702 --> 00:36:44,787 - Kelly, I think I made a slight mistake. - Hm? 521 00:36:44,954 --> 00:36:48,374 It's not 1.6 million, it's $16 million. 522 00:36:48,541 --> 00:36:50,209 - What a bundle. KELLY: Yeah, all right. 523 00:36:50,376 --> 00:36:52,795 We're gonna need plenty of gasoline on this trip. 524 00:36:52,962 --> 00:36:55,172 You can handle getting it through enemy lines? 525 00:36:55,339 --> 00:36:59,176 - Just name the place, baby. KELLY: Okay. 526 00:36:59,802 --> 00:37:02,054 Right here. Grid section B. 527 00:37:02,221 --> 00:37:03,681 Tonight at 2100 hours. 528 00:37:03,848 --> 00:37:06,892 No good, man. The boys have got something special on tonight. 529 00:37:07,309 --> 00:37:10,146 Are you nuts? What's more important than $16 million? 530 00:37:10,521 --> 00:37:13,858 You come around tonight, Crapgame, and we'll show you. 531 00:37:14,358 --> 00:37:15,985 Okay. 532 00:37:16,485 --> 00:37:18,738 Tomorrow night, then. Along this road, same hour. 533 00:37:19,196 --> 00:37:20,948 We'll be there. 534 00:37:21,157 --> 00:37:25,369 - If you're late, we move out without you. - If we're late, it's because we're dead. 535 00:37:25,536 --> 00:37:26,620 CRAPGAME: What about Big Joe? 536 00:37:26,787 --> 00:37:29,206 You handle the supplies, I'll take care of Big Joe. 537 00:37:29,373 --> 00:37:32,334 CRAPGAME: I'm going along to protect my investment. 538 00:37:32,501 --> 00:37:33,502 KELLY: You don't trust me. 539 00:37:33,669 --> 00:37:36,547 A firm financial mind should be behind an enterprise such as this. 540 00:37:36,714 --> 00:37:40,301 There could be a bonus. Besides, Switzerland's only 100 miles away. 541 00:37:40,468 --> 00:37:42,887 I don't want anybody getting lost. 542 00:37:43,053 --> 00:37:46,724 Now, look, I don't want half the Army in on this deal. 543 00:37:46,891 --> 00:37:50,895 Don't want any friends or friends of friends. I want to keep it a tight little unit. 544 00:37:51,061 --> 00:37:53,230 Right, Oddball? 545 00:37:53,564 --> 00:37:55,858 Oh, yeah, man. I mean, like... 546 00:37:56,025 --> 00:37:58,152 No sweat, you know? 547 00:37:59,361 --> 00:38:00,404 [KELLY SIGHS] 548 00:38:00,571 --> 00:38:02,865 I'll pick you up in about an hour. 549 00:38:03,240 --> 00:38:06,118 You can hang onto that bar of gold as a deposit. 550 00:38:10,080 --> 00:38:11,749 Who is that guy, Crapgame? 551 00:38:11,916 --> 00:38:14,251 Oh. His name's Kelly. Used to be a lieutenant. 552 00:38:14,752 --> 00:38:18,005 Pretty good, too, until they gave him orders to attack the wrong hill. 553 00:38:18,172 --> 00:38:19,757 Wiped out half a company of GI's. 554 00:38:20,174 --> 00:38:22,092 Somebody had to get the blame, and he got picked. 555 00:38:22,259 --> 00:38:24,303 [LAUGHING] 556 00:38:25,262 --> 00:38:28,974 ODDBALL: Oh, man, I don't like officers. 557 00:38:29,141 --> 00:38:32,436 [LAUGHING] 558 00:38:32,937 --> 00:38:36,273 Neither does he, so relax. 559 00:38:40,653 --> 00:38:42,780 Get me Hogan in Intelligence. 560 00:38:44,198 --> 00:38:47,117 - Hey, Crapgame. - Yeah? 561 00:38:47,576 --> 00:38:50,621 You mind I take this bar of gold and show it to the boys? 562 00:38:50,996 --> 00:38:54,542 No, not at all. Just remember where you found it. Bring it back here. 563 00:38:56,210 --> 00:38:58,629 You're a good boy, Crapgame. 564 00:38:59,380 --> 00:39:01,882 Something's wrong with him. 565 00:39:02,049 --> 00:39:05,135 Hello, Hogan? It's Crapgame. 566 00:39:05,302 --> 00:39:07,847 I got you the scotch and the nylons you wanted. 567 00:39:08,556 --> 00:39:09,932 Yeah. 568 00:39:10,099 --> 00:39:11,767 Do I ever fail you? 569 00:39:11,934 --> 00:39:15,145 You better believe it. Never miss. 570 00:39:15,312 --> 00:39:16,939 Listen... 571 00:39:17,189 --> 00:39:20,860 ...l, uh, got a little favor to ask of you. 572 00:39:22,528 --> 00:39:26,115 Will you stop crying, I haven't even asked you yet. 573 00:39:26,282 --> 00:39:28,158 What's the matter with you? 574 00:39:48,178 --> 00:39:50,347 You wait here, padre. 575 00:40:00,774 --> 00:40:03,360 I warned you, if you started anything, I'd bust you out. 576 00:40:06,488 --> 00:40:08,782 If you transfer me, Joe... 577 00:40:08,949 --> 00:40:11,201 ...you have to transfer every man in this outfit. 578 00:40:11,368 --> 00:40:12,912 I told you to lay off these guys. 579 00:40:13,078 --> 00:40:15,372 Take it easy. Kelly's got the whole thing figured. 580 00:40:15,539 --> 00:40:17,666 Who invited you, Hustler? 581 00:40:17,833 --> 00:40:20,419 - He did. PETUKO: Hey, Joe. 582 00:40:20,794 --> 00:40:25,215 It's a snap. 16 million just waiting to be picked up. 583 00:40:25,382 --> 00:40:27,968 Did he forget to tell you it's behind enemy lines? 584 00:40:28,135 --> 00:40:30,095 - I told them. BIG JOE: Yeah? 585 00:40:30,262 --> 00:40:33,390 Did you tell them how to get through and cover 30 miles to Clermont? 586 00:40:33,557 --> 00:40:34,850 - I told them. - Then tell me. 587 00:40:35,017 --> 00:40:37,019 Listen, Kelly's got it figured pretty good. 588 00:40:37,186 --> 00:40:39,313 Listen? This guy's gonna get you all killed. 589 00:40:39,480 --> 00:40:41,607 We're getting killed now, pal, for $50 a month. 590 00:40:41,774 --> 00:40:42,858 Damn right. 591 00:40:43,025 --> 00:40:45,152 What good is a bonus gonna do when you're dead? 592 00:40:45,319 --> 00:40:47,947 The risk is the same we've been taking since the beaches. 593 00:40:48,113 --> 00:40:50,574 Only then you didn't have a choice, now you do. 594 00:40:50,741 --> 00:40:53,327 Three days from now we're going back into the line, Joe. 595 00:40:53,494 --> 00:40:55,579 But this time we're doing it for ourselves. 596 00:40:56,372 --> 00:40:59,583 Kelly's even got us armor support. 597 00:41:00,501 --> 00:41:01,710 BIG JOE: What armor? 598 00:41:01,877 --> 00:41:04,254 Three Shermans from the 321st. 599 00:41:04,421 --> 00:41:05,422 Who's in command? 600 00:41:05,589 --> 00:41:08,258 It's a top-line outfit. I personally recommend these guys. 601 00:41:08,425 --> 00:41:12,596 You butt out. The only time you come out of the ground is when you smell a profit. 602 00:41:12,763 --> 00:41:15,307 I'm coming out now because Kelly has the perfect caper. 603 00:41:15,474 --> 00:41:18,852 For you it's a vacation. Six days out of seven you're behind the lines. 604 00:41:19,019 --> 00:41:22,314 We're at the broken end of a bottle all the time, so you butt out. 605 00:41:25,985 --> 00:41:27,861 Who's in command? 606 00:41:28,362 --> 00:41:30,781 - Guy named Oddball. - Oddball? He's a freak. 607 00:41:30,948 --> 00:41:32,950 He's got three Shermans all ready to go. 608 00:41:33,117 --> 00:41:35,786 What guarantee is that? He's ready to go? He's a nut. 609 00:41:35,953 --> 00:41:38,956 Well, we're all nuts or we wouldn't be here. 610 00:41:40,541 --> 00:41:44,211 Hey, look. Let me tell you guys something. 611 00:41:44,378 --> 00:41:47,631 There's certain rules and regulations governing the fighting of a war. 612 00:41:47,798 --> 00:41:51,844 And the first one is that you never stick your neck out for nobody. 613 00:41:52,011 --> 00:41:54,388 Unless you're some kind of a hero type. 614 00:41:54,555 --> 00:41:57,224 And I haven't seen any hero types around here lately. 615 00:41:57,391 --> 00:41:59,476 KELLY: Talking's not gonna do any good, Joe. 616 00:42:01,437 --> 00:42:04,064 These men are all going. 617 00:42:05,774 --> 00:42:07,735 And who's gonna lead them? 618 00:42:10,112 --> 00:42:12,531 If you don't, I will. 619 00:42:21,331 --> 00:42:25,210 Just listen to Kelly for a minute, Joe. He's got it all sewed, man. 620 00:42:25,377 --> 00:42:29,173 The route, the timing, the supplies, everything. 621 00:42:30,090 --> 00:42:31,550 Sure. 622 00:42:35,763 --> 00:42:37,514 Sure. 623 00:42:50,360 --> 00:42:52,196 Mm-hm. 624 00:42:53,947 --> 00:42:55,199 What do you say, corporal? 625 00:42:58,118 --> 00:42:59,995 Oh, I don't know, Joe. 626 00:43:00,162 --> 00:43:04,541 I figure if I got to go, it mightjust as well be this trip as the next one. 627 00:43:09,755 --> 00:43:12,800 - Penn? - I'm for it. 628 00:43:25,938 --> 00:43:27,106 How about it, Cowboy? 629 00:43:27,689 --> 00:43:30,442 I reckon I'm gonna have to go along with it, Joe. 630 00:43:33,237 --> 00:43:34,488 They're all for it, Joe. 631 00:43:38,909 --> 00:43:41,328 What happens when Maitland finds out we're not here? 632 00:43:42,037 --> 00:43:44,665 He'll figure we've been sent back to the front lines. 633 00:43:44,832 --> 00:43:48,001 LITTLE JOE: Man, he never knows where we are anyway. 634 00:44:02,558 --> 00:44:05,269 Okay, show me what you've got. 635 00:44:06,311 --> 00:44:08,981 [ALL CHEERING] 636 00:44:16,071 --> 00:44:19,908 KELLY: The road's 10 yards beyond those trees. Let me look at that map, will you? 637 00:44:20,075 --> 00:44:22,035 What happens if they put up road blocks? 638 00:44:22,202 --> 00:44:24,913 Doesn't matter. All that matters is Mulligan being on time. 639 00:44:25,497 --> 00:44:28,542 Mulligan is on time. On time and on target. 640 00:44:28,709 --> 00:44:30,252 And he ain't ever been that yet. 641 00:44:30,419 --> 00:44:32,588 Well, there's always a first time. 642 00:44:32,754 --> 00:44:36,049 I figure the town is about a quarter of a mile straight ahead. 643 00:44:36,216 --> 00:44:40,137 - What happens if it isn't there? - It better be. I went through it last night. 644 00:44:40,596 --> 00:44:42,973 Only got a few minutes left, so let's get moving. 645 00:44:43,348 --> 00:44:45,934 Stick close to me, huh? I don't want to be waiting on anyone. 646 00:44:46,476 --> 00:44:47,769 We'll be there, Kelly. 647 00:44:48,228 --> 00:44:50,856 All right. Move out, Cowboy. 648 00:44:51,982 --> 00:44:54,818 BIG JOE: Ooh. That nut has got to be nuts. 649 00:44:57,070 --> 00:44:59,823 CRAPGAME: Everything all right, Kelly? - Everything's all right. 650 00:44:59,990 --> 00:45:02,492 You sure you got the time straight with Mulligan? 651 00:45:02,659 --> 00:45:05,204 Yeah, I got the time straight with Mulligan. 652 00:45:05,370 --> 00:45:08,832 Whether Mulligan can tell time or not is another question. 653 00:45:55,045 --> 00:45:57,714 [MUMBLING INDISTINCTLY] 654 00:46:00,550 --> 00:46:03,220 [ALARM CLOCK RINGING] 655 00:46:03,804 --> 00:46:05,555 Fire. 656 00:46:08,642 --> 00:46:10,602 Fire. 657 00:46:11,895 --> 00:46:13,563 Fire. 658 00:46:18,318 --> 00:46:20,320 [HORNS HONKING] 659 00:47:07,743 --> 00:47:09,202 [YELLS] 660 00:47:15,792 --> 00:47:19,212 That crazy Mulligan's dropping them all over the place. 661 00:47:29,431 --> 00:47:32,434 [ALARM WAILING] 662 00:47:45,113 --> 00:47:47,115 [SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY] 663 00:48:08,011 --> 00:48:09,429 You mother. 664 00:48:21,358 --> 00:48:23,235 [GUNFIRE] 665 00:48:26,196 --> 00:48:28,031 [MAN SCREAMING] 666 00:48:46,883 --> 00:48:49,386 [HORN HONKING] 667 00:48:54,433 --> 00:48:58,478 - Joe. Come on. - Shut up, you pain in the ass. 668 00:49:01,064 --> 00:49:03,066 [GUNFIRE] 669 00:49:43,899 --> 00:49:46,943 This man is the man I have on my mind today. 670 00:49:47,110 --> 00:49:50,822 I'll tell you who he is. This is my opposite number. 671 00:49:50,989 --> 00:49:54,409 General Bogel, commanding the Second German Armored Division. 672 00:49:54,576 --> 00:49:58,914 When I look at that face, I can read that character. 673 00:49:59,080 --> 00:50:01,166 This guy's a loser. 674 00:50:01,333 --> 00:50:04,044 Here I am sitting in his headquarters. 675 00:50:04,211 --> 00:50:06,588 I'm drinking his scotch. 676 00:50:07,422 --> 00:50:11,051 Hell, I've even got one of his broads hanging around here somewhere. 677 00:50:11,468 --> 00:50:13,970 The guy's a born loser... 678 00:50:14,846 --> 00:50:18,016 ...but you, gentlemen, have not buried him yet. 679 00:50:18,183 --> 00:50:20,310 You call yourselves leaders of men? 680 00:50:20,477 --> 00:50:22,395 They're putting up strong resistance. 681 00:50:22,562 --> 00:50:25,190 Come on, Roach. I flew over the battlefield this morning. 682 00:50:25,357 --> 00:50:29,236 I could march a divisional dress parade with band music right through their line. 683 00:50:29,653 --> 00:50:32,447 - What about our flanks, sir? - Aw, the hell with your flanks. 684 00:50:32,614 --> 00:50:35,784 How many times have I got to tell you? Forget about your flanks. 685 00:50:35,951 --> 00:50:38,828 There's still a half a Panzer division between here and Nancy. 686 00:50:38,995 --> 00:50:41,248 Without gas. Without gas, gentlemen. 687 00:50:41,414 --> 00:50:44,000 They're getting gas, sir. It's coming up at night. 688 00:50:44,167 --> 00:50:46,670 - How? BOOKER: By truck. 689 00:50:46,836 --> 00:50:50,882 The Air Force has got my orders to blow every bridge in this sector out of existence. 690 00:50:51,049 --> 00:50:54,678 They're doing it and the Germans are rebuilding the bridges every night. 691 00:50:54,844 --> 00:50:57,389 We're supposed to blow them up again in the daytime. 692 00:50:57,556 --> 00:51:00,559 - Get me those aerial photographs. - Right, sir. 693 00:51:00,725 --> 00:51:05,522 General, last night someone gave orders to redirect our mortar fire... 694 00:51:05,689 --> 00:51:07,691 ...against some damn crossroads. 695 00:51:07,857 --> 00:51:12,279 Listen, Roach. I don't want any excuses out of you, you hear me? 696 00:51:12,445 --> 00:51:16,950 All I want is to know why this loser of a general is keeping me the hell out of Nancy. 697 00:51:17,117 --> 00:51:19,411 Sir, we haven't got the supplies. 698 00:51:19,578 --> 00:51:21,037 It's just a matter of logistics. 699 00:51:21,204 --> 00:51:22,497 GENERAL: Logistics? GUEST: Yes, sir. 700 00:51:22,664 --> 00:51:25,667 We've got logistics coming out of our ears. 701 00:51:25,875 --> 00:51:29,504 What we need is fighting spirit. The will to win. 702 00:51:29,671 --> 00:51:31,881 Where are those aerial photographs? 703 00:51:32,048 --> 00:51:34,134 I'm sorry. They don't seem to be here. 704 00:51:34,301 --> 00:51:35,802 They don't what? 705 00:51:35,969 --> 00:51:37,220 I can't locate them, sir. 706 00:51:38,305 --> 00:51:39,889 Eh... 707 00:51:40,974 --> 00:51:44,519 ...did you lose my aerial photographs? 708 00:51:45,854 --> 00:51:47,355 [MAN COUGHING] 709 00:51:52,068 --> 00:51:58,241 Well... It looks to me like there ain't no bridges still up. 710 00:51:58,408 --> 00:52:00,243 What's this here? 711 00:52:01,703 --> 00:52:03,371 It's a bridge. 712 00:52:03,580 --> 00:52:05,582 Looks like some kind of railroad bridge, huh? 713 00:52:05,749 --> 00:52:07,417 Beautiful. MORIARTY: Yeah. 714 00:52:07,751 --> 00:52:09,544 [SIGHS] 715 00:52:09,711 --> 00:52:11,755 Even if we make that... 716 00:52:11,921 --> 00:52:15,800 ...we've still got a river to cross later on. Right over there. 717 00:52:15,967 --> 00:52:19,346 Let Kelly worry about that. Our problem is getting through German lines. 718 00:52:19,512 --> 00:52:21,890 - Right? - Right. 719 00:52:22,349 --> 00:52:23,642 How? 720 00:52:23,808 --> 00:52:26,436 ODDBALL: It's a railroad bridge, ain't it'? - Yeah. 721 00:52:26,811 --> 00:52:27,854 Well, then, beautiful. 722 00:52:28,021 --> 00:52:31,399 We swing down onto the railroad tracks and right over the mother bridge. 723 00:52:31,566 --> 00:52:34,653 "And over the mother bridge." Sure. 724 00:52:34,819 --> 00:52:36,613 Suppose the bridge ain't there? 725 00:52:38,865 --> 00:52:40,784 [SIGHS] 726 00:52:40,950 --> 00:52:42,577 Oh, man. 727 00:52:42,744 --> 00:52:46,039 Don't hit me with them negative waves so early in the morning. 728 00:52:46,915 --> 00:52:51,294 Think that bridge will be there and it will be there. 729 00:52:52,045 --> 00:52:56,716 It's a mother, beautiful bridge and it's gonna be there. 730 00:52:58,927 --> 00:53:00,470 ODDBALL: Okay? 731 00:53:01,846 --> 00:53:03,056 Okay, chief. 732 00:53:07,143 --> 00:53:08,978 Okay. 733 00:53:11,564 --> 00:53:12,607 Mount up. 734 00:53:12,857 --> 00:53:14,818 [AIRPLANE WHIRRING IN DISTANCE] 735 00:53:15,318 --> 00:53:17,237 JOB: How many, Grace? 736 00:53:17,570 --> 00:53:18,988 GRACE: Eight. 737 00:53:22,534 --> 00:53:24,661 JOB: Penn? PENN: Seven. 738 00:53:25,370 --> 00:53:27,372 [WILLARD PLAYING HARMONICA] 739 00:53:30,291 --> 00:53:32,043 JOB: How many, Kelly? 740 00:53:32,836 --> 00:53:35,171 Uh, three's fine. 741 00:53:43,221 --> 00:53:44,305 COWBOY? 742 00:53:44,472 --> 00:53:49,519 Oh, about six and I figure about eight loose. 743 00:53:49,686 --> 00:53:51,146 How about you, Willard? 744 00:53:51,312 --> 00:53:53,106 WILLARD: About the same. 745 00:53:54,691 --> 00:53:57,360 [CONTINUES PLAYING HARMONICA] 746 00:54:00,321 --> 00:54:02,741 How many clips did you use last night? 747 00:54:02,949 --> 00:54:05,577 - About eight. - Eight. 748 00:54:06,327 --> 00:54:09,581 You're trigger-happy, Gutkowski. Here's two more. 749 00:54:09,748 --> 00:54:11,875 Take it easy, okay? 750 00:54:13,501 --> 00:54:14,544 Take it easy. 751 00:54:15,170 --> 00:54:16,880 Want some K-rations, Crapgame? 752 00:54:17,046 --> 00:54:18,882 No, thanks, kid. 753 00:54:19,299 --> 00:54:21,718 I could use some water. Do you got any water? 754 00:54:21,885 --> 00:54:23,595 Mm, okay. 755 00:54:23,762 --> 00:54:26,014 I'm gonna get some water, okay, kid? 756 00:54:34,522 --> 00:54:36,399 Hey, uh, who are you writing to? 757 00:54:36,566 --> 00:54:38,026 Your mother? 758 00:54:38,193 --> 00:54:39,819 Yeah. 759 00:54:40,737 --> 00:54:44,574 - Do you write often? - Yeah. 760 00:54:45,784 --> 00:54:49,454 - Where are you from? - lndianapolis. 761 00:54:51,956 --> 00:54:55,251 - Do you miss your mother? - Yeah. 762 00:54:57,504 --> 00:55:00,465 Good talking to you, kid. 763 00:55:08,264 --> 00:55:09,891 Hey, Kelly. 764 00:55:10,433 --> 00:55:11,893 - Kelly? KELLY: Hm? 765 00:55:12,060 --> 00:55:14,270 Big Joe wants to see you over at the command jeep. 766 00:55:14,437 --> 00:55:16,105 KELLY: Oh. 767 00:55:26,241 --> 00:55:27,992 Something wrong? 768 00:55:28,284 --> 00:55:30,703 Yeah, just a few little things, Kelly. 769 00:55:30,870 --> 00:55:32,455 According to this map... 770 00:55:32,622 --> 00:55:35,708 ...we got a river to cross before we get into this town of yours. 771 00:55:35,875 --> 00:55:38,962 Yeah, well, there's a bridge right here. Six miles out. 772 00:55:39,128 --> 00:55:40,255 There was a bridge. 773 00:55:40,421 --> 00:55:42,966 The Air Corps knocked every bridge out of that river months ago. 774 00:55:43,132 --> 00:55:46,135 Unh-unh. Reports have the Air Corps knocking them out by day... 775 00:55:46,302 --> 00:55:48,805 ...and the Germans rebuilding them by night. 776 00:55:48,972 --> 00:55:53,309 All we have to do is get there tomorrow at dawn and we've got ourselves a bridge. 777 00:55:53,476 --> 00:55:58,022 How about the German Army? Do you think they'd mind us crossing their bridge? 778 00:55:59,607 --> 00:56:00,733 Probably. 779 00:56:00,900 --> 00:56:02,318 You know something, Kelly? 780 00:56:02,485 --> 00:56:06,155 I think you're crazy. Better yet, I think I'm crazy. 781 00:56:06,322 --> 00:56:08,491 How did I let you talk these guys into this? 782 00:56:08,658 --> 00:56:11,911 Push 30 miles behind enemy lines, take a bridge held by Germans... 783 00:56:12,078 --> 00:56:15,790 ...then go into a town that we don't know how many German soldiers are guarding. 784 00:56:17,375 --> 00:56:20,253 I figure there's between 30 and 40 troops in that town. 785 00:56:20,420 --> 00:56:22,755 All right. How did you figure that? 786 00:56:22,922 --> 00:56:27,176 Well, uh, it's of no military importance. It's not big enough for a garrison. 787 00:56:27,343 --> 00:56:31,306 You still didn't answer the question, Kelly. How did you figure 30 or 40 men? 788 00:56:36,561 --> 00:56:39,898 Because that's the normal amount of support for three Tiger tanks. 789 00:56:41,274 --> 00:56:43,026 Tigers? 790 00:56:43,484 --> 00:56:45,862 Where the hell did the Tigers come from? 791 00:56:46,654 --> 00:56:49,032 That's why we have Oddball and his Shermans. 792 00:56:49,198 --> 00:56:51,868 - Does he know about the Tigers? - Not yet, no. 793 00:56:52,035 --> 00:56:53,620 You bet your sweet ass he doesn't. 794 00:56:53,995 --> 00:56:56,039 Or he'd still be on that funny farm of his. 795 00:56:56,205 --> 00:56:59,709 He may be nuts, but he's not crazy enough to put Shermans up against Tigers. 796 00:56:59,876 --> 00:57:01,377 Once these things get rolling... 797 00:57:01,544 --> 00:57:04,756 ...they're gonna blow that whole town to pieces, including us, Kelly. 798 00:57:04,923 --> 00:57:07,508 - You're too smart to let that happen, Joe. - Oh, wow. 799 00:57:07,675 --> 00:57:10,053 You'll figure us a way in and out of that town. 800 00:57:10,219 --> 00:57:12,263 I know you've got a good head for tactics. 801 00:57:13,014 --> 00:57:16,601 Oh, wow. 802 00:57:16,768 --> 00:57:21,147 Yeah? And I intend to keep it right here on my shoulders, Kelly. 803 00:57:21,314 --> 00:57:24,943 With these Tigers, this operation goes above and beyond the call of duty. 804 00:57:26,861 --> 00:57:28,655 That's right, Joe. 805 00:57:29,364 --> 00:57:32,158 16 million above and beyond. 806 00:57:32,367 --> 00:57:33,451 Hey, look, Kelly. 807 00:57:33,618 --> 00:57:37,080 You're pressing these guys' luck. They've only got so much of it left. 808 00:57:37,246 --> 00:57:38,915 It's a long, long way to Berlin. 809 00:57:39,082 --> 00:57:42,585 And they're gonna need every inch of that luck before this cockamamie war is over. 810 00:57:42,919 --> 00:57:44,545 [AIRPLANE WHIRRING] 811 00:57:44,712 --> 00:57:45,797 Cover! 812 00:57:45,964 --> 00:57:48,967 [GUNFIRE] 813 00:58:05,692 --> 00:58:09,779 Come on, on the double. Let's get the equipment out of the trucks. 814 00:58:19,455 --> 00:58:22,208 On the double, move it out. Here. 815 00:58:25,628 --> 00:58:27,880 Cover. Take cover. 816 00:58:48,234 --> 00:58:50,737 CRAPGAME: Hey. Hey. 817 00:58:50,945 --> 00:58:52,530 That idiot's one of ours. 818 00:58:52,697 --> 00:58:54,657 JONESY: Holy crap. 819 00:59:06,335 --> 00:59:10,506 Oh... Our hero. 820 00:59:19,140 --> 00:59:20,892 Man, this is crazy, isn't it, Willard? 821 00:59:21,059 --> 00:59:24,479 GRACE: Get the number of that plane? PENN: Who you gonna file a complaint with? 822 00:59:24,645 --> 00:59:26,689 - Move it out, move it out. PENN: Yeah, yeah. 823 00:59:26,856 --> 00:59:29,650 - Still think we can make it, wise guy? - We can still try. 824 00:59:29,817 --> 00:59:32,153 Well, Oddball better show up, Kelly. 825 00:59:32,361 --> 00:59:35,323 That's all I gotta say, he'd better show up. 826 00:59:37,033 --> 00:59:38,826 Move it out. 827 00:59:42,371 --> 00:59:43,372 All right, how is it? 828 00:59:43,539 --> 00:59:44,874 Shot. 829 00:59:45,041 --> 00:59:48,878 - There's a hole right through the cylinder. - How about the radio equipment? 830 00:59:49,045 --> 00:59:52,882 - The pack radio is okay. The rest has had it. - Pick it up and take it with you. 831 00:59:53,049 --> 00:59:55,885 - I got your equipment, Joe. - Bring it. 832 00:59:57,386 --> 00:59:59,931 I told you. We should've never gone in on this deal. 833 01:00:00,848 --> 01:00:03,935 - Well, you never told me. - Yes, I did. 834 01:00:06,145 --> 01:00:08,856 This why we pay taxes? To be bombed by our own Air Force? 835 01:00:09,023 --> 01:00:12,568 - Damn right. - Hey, Kelly. Kelly. 836 01:00:12,902 --> 01:00:14,153 What do we do now? 837 01:00:14,320 --> 01:00:18,366 Pick up our equipment and get out of here before a German patrol comes along. 838 01:00:19,534 --> 01:00:21,410 Oh, that's great. 839 01:00:21,577 --> 01:00:24,330 BIG JOE: Let's move all that stuff up to the wall, on the double. 840 01:00:24,497 --> 01:00:26,040 - Everybody all right? - I think so. 841 01:00:26,207 --> 01:00:27,959 - What happened, Joe? - What happened? 842 01:00:28,126 --> 01:00:30,711 - Where the hell have you been? - I had to go. 843 01:00:30,878 --> 01:00:32,171 We all have to go. 844 01:00:32,338 --> 01:00:36,259 Come on. We've got 20 miles to walk and nine hours to walk it in, so move it out. 845 01:00:36,425 --> 01:00:38,928 Big Joe? Do I gotta carry all this equipment... 846 01:00:39,095 --> 01:00:42,515 ...this satchel charge and this .30 caliber machine gun, too? 847 01:00:42,682 --> 01:00:44,433 Give the .30 caliber to the Hustler. 848 01:00:44,600 --> 01:00:46,853 He wants to be a hero. 849 01:00:50,731 --> 01:00:53,734 Here you are, old buddy. Ha-ha-ha. 850 01:00:53,901 --> 01:00:57,530 Thanks. Get yourself a bucket of grits. 851 01:00:58,156 --> 01:00:59,782 [GRUNTING] 852 01:01:02,660 --> 01:01:05,621 All right, corporal, let's go. Move them out. Move it out, Penn. 853 01:01:05,788 --> 01:01:08,416 - Yeah, yeah, move them out. - It's a long way. 854 01:01:08,583 --> 01:01:10,418 All right, thank you. Move it out. 855 01:01:10,585 --> 01:01:11,961 Kelly, get on the point. 856 01:01:13,963 --> 01:01:15,882 How come you got me elected to carry this? 857 01:01:16,048 --> 01:01:18,843 You wanted in on this? Then learn to carry your own load. 858 01:01:19,010 --> 01:01:20,928 Come on, move it out. 859 01:01:21,345 --> 01:01:23,514 Yeah, up yours. 860 01:01:35,234 --> 01:01:37,904 [TRAIN WHISTLE BLARING] 861 01:01:41,407 --> 01:01:44,619 [BOTH SPEAKING IN GERMAN] 862 01:01:58,090 --> 01:02:02,845 ODDBALL: Take it easy, take it easy. Take it easy. Okay, hold it. Hold it. 863 01:02:06,682 --> 01:02:09,393 Looks like we've got a military installation up ahead. 864 01:02:09,560 --> 01:02:13,522 So make it the same deal as before. We'll go into a triangular formation. 865 01:02:13,689 --> 01:02:16,859 I'll go down the slot. Moe, you go down the right flank. 866 01:02:17,026 --> 01:02:18,903 Whiskey, down the left. Keep it tight. 867 01:02:19,070 --> 01:02:22,990 Don't break it up until I give you the word. Okay, button up and let's go. 868 01:02:28,913 --> 01:02:31,707 [HANK WILLIAMS JR.'S "SUNSHINE" PLAYING OVER SPEAKERS] 869 01:02:31,874 --> 01:02:33,876 [GUNFIRE] 870 01:02:40,174 --> 01:02:41,300 [SOLDIERS YELLING] 871 01:02:43,219 --> 01:02:49,725 The flowers are blooming It's a beautiful day 872 01:02:50,059 --> 01:02:53,688 There's a girl with a heart 873 01:02:53,854 --> 01:02:57,483 As big as the sky 874 01:02:57,650 --> 01:03:01,737 She's sunshine And I know why 875 01:03:01,904 --> 01:03:03,447 Fire. 876 01:03:05,408 --> 01:03:11,580 All for the love of sunshine 877 01:03:12,665 --> 01:03:18,546 All for the love of sunshine 878 01:03:26,846 --> 01:03:28,639 Fire. 879 01:03:32,435 --> 01:03:33,978 Whoa! 880 01:03:34,145 --> 01:03:35,563 [BELL RINGING] 881 01:03:37,356 --> 01:03:38,941 Hit it. 882 01:03:46,949 --> 01:03:49,660 All right, lay four rounds in there heavy. 883 01:03:52,496 --> 01:03:54,123 Come on, move it. Fire. 884 01:03:59,086 --> 01:04:01,756 [MAN SHOUTING IN GERMAN] 885 01:04:02,173 --> 01:04:04,842 [ALARM WAILING] 886 01:04:16,145 --> 01:04:17,646 Hit it. 887 01:04:20,316 --> 01:04:22,318 Fire. 888 01:04:23,986 --> 01:04:25,363 Fire. 889 01:04:31,327 --> 01:04:32,661 Bring him around hard. 890 01:04:36,582 --> 01:04:39,251 [CHATTERING IN GERMAN] 891 01:04:45,841 --> 01:04:47,343 Hit it. 892 01:04:49,053 --> 01:04:50,846 Fire. 893 01:04:59,939 --> 01:05:02,608 ["I'VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD" PLAYING OVER SPEAKERS] 894 01:05:31,137 --> 01:05:33,556 [PLAYING HARMONICA] 895 01:05:40,813 --> 01:05:45,359 [SINGING] Every time I go to town A boy started kickin' my dog around 896 01:05:45,526 --> 01:05:50,364 It makes no difference if he is a hound You better stop kickin' my dog around 897 01:05:50,531 --> 01:05:52,783 Go on, Blue 898 01:05:52,950 --> 01:05:55,035 [LAUGHING] 899 01:05:55,202 --> 01:05:57,288 You good dog, you 900 01:05:57,455 --> 01:05:59,582 BIG JOE: All right, Petuko. PETUKO: Right, Joe. 901 01:05:59,748 --> 01:06:01,584 Move them out, corporal. 902 01:06:01,750 --> 01:06:03,419 Let's go, Babra. 903 01:06:03,586 --> 01:06:06,130 Wake up, Gutkowski. Let's go. 904 01:06:06,297 --> 01:06:08,090 Let's go, Kelly. 905 01:06:08,257 --> 01:06:10,426 All right, Hustler, let's go. 906 01:06:10,593 --> 01:06:12,344 MITCHELL: Hey, Kelly. 907 01:06:12,595 --> 01:06:16,432 This was your idea. How come we don't go back to our own lines'? 908 01:06:17,016 --> 01:06:19,768 It's further back to ours than it is to where we're going. 909 01:06:19,935 --> 01:06:22,938 I know what, let's surrender. I'm hungry. 910 01:06:23,105 --> 01:06:24,398 Come on. 911 01:06:24,565 --> 01:06:26,358 All right. I buy it. 912 01:06:26,525 --> 01:06:28,777 I'll make it $50 if you carry the machine gun, huh? 913 01:06:28,944 --> 01:06:30,029 You got it on you? 914 01:06:30,196 --> 01:06:32,615 - Don't you trust me? - No, I don't. 915 01:06:32,781 --> 01:06:35,493 What do you think I am, a vault? You think I carry money? 916 01:06:35,659 --> 01:06:37,953 I ask you a favor and you don't want to help me? 917 01:06:38,120 --> 01:06:41,123 All I asked you is to carry the machine gun. I'll give you $100. 918 01:06:41,290 --> 01:06:43,375 JONESY: Do you have it? CRAPGAME: No, I don't have it on me. 919 01:06:43,542 --> 01:06:45,961 ALL: Shut up. 920 01:06:46,128 --> 01:06:47,880 CRAPGAME: Ah, you guys keep quiet. 921 01:06:55,221 --> 01:06:56,305 It's still up. 922 01:06:56,472 --> 01:06:59,225 [LAUGHING] 923 01:07:14,073 --> 01:07:16,033 No, it ain't. 924 01:07:20,120 --> 01:07:23,415 You see what sending out them negative waves did, Moriarty? 925 01:07:23,582 --> 01:07:25,417 That ain't my fault, Oddball. 926 01:07:25,584 --> 01:07:29,171 I've done nothing but have good thoughts about that bridge ever since we left. 927 01:07:29,338 --> 01:07:31,173 What happens now? 928 01:07:32,591 --> 01:07:35,511 It looks like we're gonna find ourselves another bridge. 929 01:07:35,928 --> 01:07:38,264 Where are we gonna come up with another bridge? 930 01:07:38,430 --> 01:07:43,018 There you go, more negative waves. Have a little faith, baby. 931 01:07:43,185 --> 01:07:45,437 Have a little faith. 932 01:07:47,481 --> 01:07:50,025 ODDBALL: Now go on, get down into your hole. 933 01:07:50,568 --> 01:07:52,861 Move out. 934 01:07:54,655 --> 01:07:57,658 [ENGINE STARTS] 935 01:08:00,536 --> 01:08:02,538 [PLAYING] 936 01:08:03,914 --> 01:08:06,584 [PHONE RINGING] 937 01:08:07,876 --> 01:08:11,880 42nd Engineers. Bridging Unit. Corporal Roamer speaking. 938 01:08:13,841 --> 01:08:17,720 Hey, Sarge. It's Oddball. 939 01:08:17,886 --> 01:08:18,887 [CHATTERING] 940 01:08:19,054 --> 01:08:21,348 All right, watch my outfit. 941 01:08:24,977 --> 01:08:25,978 Yeah. 942 01:08:26,145 --> 01:08:27,563 Woof, woof. Woof, woof. 943 01:08:28,230 --> 01:08:31,400 Don't try to be funny, Oddball. What do you want? 944 01:08:32,318 --> 01:08:36,864 I'm telephoning you from a café about 10 miles south of Mesurier. 945 01:08:37,031 --> 01:08:38,866 I wondered if you could do me a favor. 946 01:08:39,199 --> 01:08:40,826 Mesurier? 947 01:08:40,993 --> 01:08:45,080 I got a map here someplace that says we haven't even captured that place already. 948 01:08:45,247 --> 01:08:48,584 Yeah, so I heard. Everybody seems very friendly. 949 01:08:48,751 --> 01:08:51,837 Look, baby, I'm kind of hung up. I need about 60 feet of bridge. 950 01:08:52,004 --> 01:08:56,133 How am I supposed to get 60 feet of bridge 10 miles behind the German lines? 951 01:08:56,300 --> 01:09:00,429 I'm about to put you onto something good and you are giving me your problems. 952 01:09:00,596 --> 01:09:04,683 This sector's so screwed, nobody knows where the German lines or our lines are. 953 01:09:04,850 --> 01:09:06,352 I got through with no problem. 954 01:09:06,518 --> 01:09:10,606 I've got a bank back here with 16 million waiting to be picked up. Are you in? 955 01:09:10,773 --> 01:09:13,984 Listen, they haven't got you back in the nut ward again, have they? 956 01:09:14,151 --> 01:09:15,611 Bellamy. For crying out loud. 957 01:09:15,778 --> 01:09:18,447 That is the lousiest, stinking, most awful, stupid joke. 958 01:09:18,614 --> 01:09:21,283 You're always pulling that stinking, awful, stupid joke. 959 01:09:21,450 --> 01:09:24,912 You don't want in this thing, don't get in. I cut you out of everything. 960 01:09:25,079 --> 01:09:28,707 I don't need you, 60 feet of bridge, I can pick up almost anywhere. Schmuck. 961 01:09:28,874 --> 01:09:30,501 BELLAMY: All right, all right, all right. 962 01:09:30,668 --> 01:09:34,672 Look, with three tanks, it's easy. With a 60-foot bridge it's something else. 963 01:09:34,838 --> 01:09:38,676 I need support units, Oddball. I need at least 100 guys. 964 01:09:38,842 --> 01:09:41,762 Where do I find 100 men, just like that? 965 01:10:10,124 --> 01:10:11,959 CRAPGAME [MUMBLING]: Eighteen miles to... 966 01:10:13,293 --> 01:10:14,336 Jerks. 967 01:10:14,503 --> 01:10:18,507 I couldn't have blown 13, 18, 14, switch the other guys. Aah. 968 01:10:21,760 --> 01:10:23,470 [SIGHS] 969 01:10:44,533 --> 01:10:46,910 - Joe. - Shut up. 970 01:10:48,787 --> 01:10:51,290 We've walked into a minefield. 971 01:10:53,959 --> 01:10:56,211 - All right, who bought it? - It's Grace. 972 01:10:58,380 --> 01:10:59,840 KELLY: Joe. 973 01:11:00,591 --> 01:11:03,218 There's a road right up here at the edge of the field. 974 01:11:04,178 --> 01:11:06,430 You mark that spot and you head for the road. 975 01:11:07,055 --> 01:11:08,724 Everybody. 976 01:11:08,891 --> 01:11:10,267 Take out your bayonets... 977 01:11:11,226 --> 01:11:12,936 ...and move towards Kelly. 978 01:11:13,103 --> 01:11:14,229 Corporal. 979 01:11:14,396 --> 01:11:16,607 Move the men down slowly. 980 01:11:16,774 --> 01:11:18,233 - Mitchell? MITCHELL: Yo! 981 01:11:18,400 --> 01:11:21,236 BIG JOE: You pick up Grace's B.A.R. and head this way. 982 01:11:21,403 --> 01:11:24,323 Jonesey, for Christ's sake, stand still. 983 01:11:25,073 --> 01:11:26,074 Corporal? 984 01:11:26,784 --> 01:11:31,121 Go see if Grace is still alive. Jonesey, will you get the hell down? 985 01:11:56,271 --> 01:11:57,940 [SPEAKING IN GERMAN] 986 01:12:01,276 --> 01:12:02,319 [SPEAKING IN GERMAN] 987 01:12:02,486 --> 01:12:04,488 [MAN SPEAKING IN GERMAN OVER PHONE] 988 01:12:32,724 --> 01:12:35,602 - Looks all right up here. - Right. 989 01:12:35,853 --> 01:12:39,815 All right, you guys, keep it moving. Stay careful. 990 01:12:43,235 --> 01:12:45,195 Hey, hey, hey. 991 01:12:45,362 --> 01:12:47,823 Hey, I found one. 992 01:12:49,616 --> 01:12:50,659 What kind is it? 993 01:12:52,077 --> 01:12:55,163 The kind that blows up. How the hell do I know what kind it is? 994 01:12:55,330 --> 01:12:57,499 Mark the spot and keep moving, Hustler. 995 01:12:58,208 --> 01:13:00,210 I'll mark it. 996 01:13:15,934 --> 01:13:19,479 Gutkowski, get down there on that bend and keep an eye out. 997 01:13:39,708 --> 01:13:42,377 Okay, bring the B.A.R. 998 01:14:02,731 --> 01:14:04,983 [SPEAKING IN GERMAN] 999 01:14:21,750 --> 01:14:24,544 KELLY: Penn, get that .30 caliber set up the other side of the wall. 1000 01:14:24,711 --> 01:14:26,088 PENN: Right. 1001 01:14:26,838 --> 01:14:30,217 I could've been in the States playing Ping-Pong, volleyball... 1002 01:14:30,384 --> 01:14:32,427 ...plenty of broads. 1003 01:14:33,553 --> 01:14:35,430 Who the hell needs all this? 1004 01:14:35,597 --> 01:14:39,142 I'm gonna get my knife and get the hell out of here. 1005 01:14:39,309 --> 01:14:41,269 Damn lousy equipment. 1006 01:14:41,436 --> 01:14:43,730 Now I got to lift up this cannon. 1007 01:14:43,897 --> 01:14:46,942 Carry it all the way to the front line someplace. 1008 01:14:47,234 --> 01:14:50,946 The damn thing is heavier than Kelsey's burgers. 1009 01:14:51,279 --> 01:14:54,324 Sure, I'll get a rupture yet with this damn thing. 1010 01:15:04,751 --> 01:15:06,378 BIG JOE: Move it now. 1011 01:15:06,670 --> 01:15:08,839 On the double, across the road. 1012 01:15:09,006 --> 01:15:11,341 Go ahead, Babra, stay on Kelly's path all the way. 1013 01:15:11,508 --> 01:15:13,176 On the double. 1014 01:15:14,177 --> 01:15:16,805 Come on, Hustler. Move it. It's all safe for you, now. 1015 01:15:16,972 --> 01:15:19,891 "Move it." I hope you have to take the gas pipe. You creep. 1016 01:15:20,058 --> 01:15:22,769 - Stay on Kelly's path the whole way. - Go to hell. 1017 01:15:22,936 --> 01:15:24,479 BIG JOE: Let's go, Cowboy. Move it. 1018 01:15:24,646 --> 01:15:26,565 COWBOY: Come on, Willard. Let's mount up, boy. 1019 01:15:26,732 --> 01:15:28,692 Anything we can do for you, corporal? 1020 01:15:28,859 --> 01:15:30,318 No, thanks, Cowboy. We're all right. 1021 01:15:30,736 --> 01:15:33,613 - Come on, Willard. Hit it. WILLARD: I'm ready. 1022 01:15:34,322 --> 01:15:38,076 Hey. Hey, Kelly. 1023 01:15:38,326 --> 01:15:40,245 How did we get talked into this mess? 1024 01:15:40,412 --> 01:15:42,497 It took 1 O seconds to talk you into this. 1025 01:15:42,914 --> 01:15:46,835 But we were supposed to ride, not walk. Nobody said anything about mines... 1026 01:15:47,002 --> 01:15:49,546 ...or schlepping this machine gun all over the country. 1027 01:15:49,713 --> 01:15:52,758 Quit your bitching and just remember what's at the end of the line. 1028 01:15:52,924 --> 01:15:56,178 GUTKOWSKI: Kelly. Kelly. 1029 01:16:02,225 --> 01:16:03,852 Joe, there's a patrol coming in. 1030 01:16:04,019 --> 01:16:06,313 All right, Kelly, spread them out across the road. 1031 01:16:06,480 --> 01:16:08,857 Move it. Your crabs will leave you now. 1032 01:16:09,024 --> 01:16:12,069 KELLY: Get that gun set up on the other side of the wall. 1033 01:16:16,114 --> 01:16:17,574 Move. 1034 01:16:18,283 --> 01:16:19,993 BIG JOE: Move it, Petuko, move it. 1035 01:16:20,160 --> 01:16:22,913 - Don't forget about the broads. - You horny bastard. 1036 01:16:34,758 --> 01:16:38,345 Sergeant? Get the hell out of there. 1037 01:16:38,845 --> 01:16:42,307 Corporal. You'll never make it. We'll cover you from the road. 1038 01:16:42,724 --> 01:16:45,977 - Don't move unless they spot you. - Right. Go on. 1039 01:16:49,314 --> 01:16:50,899 Set up the B.A.R. there, Mitchell. 1040 01:17:04,204 --> 01:17:07,958 All right, stay down, load up. Stay down, load up. 1041 01:17:11,878 --> 01:17:14,965 Stay down. Stay down, hold your fire. 1042 01:17:20,762 --> 01:17:23,640 Fisher. Grenades. 1043 01:17:38,655 --> 01:17:42,075 - Let's get out of here. Let's go back. JOB: Take it easy. 1044 01:17:42,242 --> 01:17:44,911 It's too late, now. We're better off here, anyway. 1045 01:17:45,245 --> 01:17:46,913 Get your head down. 1046 01:18:18,904 --> 01:18:20,906 Nice and easy. 1047 01:18:37,672 --> 01:18:39,549 [MAN SPEAKS IN GERMAN] 1048 01:18:48,391 --> 01:18:50,101 Stay down. 1049 01:18:58,193 --> 01:18:59,736 [SPEAKING IN GERMAN] 1050 01:19:04,783 --> 01:19:06,660 [SPEAKING IN GERMAN] 1051 01:19:23,385 --> 01:19:26,054 All right. Get ready. 1052 01:19:32,435 --> 01:19:33,937 Hold it. 1053 01:19:34,896 --> 01:19:36,898 Fire. 1054 01:19:39,901 --> 01:19:41,278 [YELLS] 1055 01:19:55,417 --> 01:19:57,335 [YELLS] 1056 01:20:18,273 --> 01:20:20,608 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1057 01:20:22,819 --> 01:20:25,155 Let's go. 1058 01:20:45,633 --> 01:20:48,553 - Jam. - Clear it. 1059 01:20:52,682 --> 01:20:54,601 [YELLS] 1060 01:22:24,649 --> 01:22:26,568 Let's move it out. 1061 01:22:30,155 --> 01:22:32,490 All right, you heard me. I said, move it out. 1062 01:22:37,162 --> 01:22:39,414 Maybe they're only wounded. 1063 01:22:39,747 --> 01:22:42,333 They're dead, so forget it. Let's move. 1064 01:23:04,689 --> 01:23:06,691 [RAINDROPS PATTERING] 1065 01:23:16,201 --> 01:23:18,870 [THUNDER RUMBLING] 1066 01:23:39,474 --> 01:23:41,142 BAB RA: Hey. 1067 01:23:41,518 --> 01:23:42,810 Hey. 1068 01:23:42,977 --> 01:23:45,647 There's a whole column of Shermans coming over the hill. 1069 01:23:45,813 --> 01:23:47,815 [SOLDIERS CLAMORING] 1070 01:23:48,358 --> 01:23:51,194 BIG JOE: Go get your packs. Pick up your equipment. 1071 01:23:51,736 --> 01:23:55,490 ["BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC" PLAYING OVER SPEAKERS] 1072 01:24:01,829 --> 01:24:04,332 Go on down and load up. 1073 01:24:06,084 --> 01:24:07,627 Ready. 1074 01:24:09,587 --> 01:24:11,381 Fire. 1075 01:24:15,969 --> 01:24:18,346 [SHOUTS] 1076 01:24:19,639 --> 01:24:22,183 I thought you said three Shermans. 1077 01:24:22,350 --> 01:24:24,561 Those nuts have brought half the Army with them. 1078 01:24:32,860 --> 01:24:36,531 Okay, keep a move on. Let's keep on coming. 1079 01:24:36,990 --> 01:24:40,660 Come on. Okay, move on out. 1080 01:24:50,086 --> 01:24:52,005 Are you ready for this? 1081 01:24:52,171 --> 01:24:54,924 Split how many ways, stupid? 1082 01:24:56,050 --> 01:24:58,052 Come on, Willard. 1083 01:25:04,058 --> 01:25:07,854 What is this, huh? What is this, a ball game? Who are these guys? 1084 01:25:08,021 --> 01:25:09,606 They're my friends, Crapgame. 1085 01:25:09,772 --> 01:25:11,941 CRAPGAME: Friends? Where'd you find them? 1086 01:25:12,108 --> 01:25:13,693 Here and there. 1087 01:25:13,860 --> 01:25:17,238 - There's a bunch of refugees over there. - It's a band. 1088 01:25:17,655 --> 01:25:19,741 A band? What do we need a band for? 1089 01:25:20,617 --> 01:25:24,120 Have a little faith, Crapgame. They're beautiful people. 1090 01:25:25,288 --> 01:25:28,833 Kid, pull yourself together. We ain't in the middle of Central Park. 1091 01:25:29,000 --> 01:25:30,043 KELLY: Oddball. 1092 01:25:30,627 --> 01:25:34,672 How do you figure on moving through enemy terrain with a column a mile long? 1093 01:25:34,839 --> 01:25:37,717 Easy. We can fight. We got an army. 1094 01:25:38,092 --> 01:25:42,347 Those freaks? That ain't an army, it's a circus. 1095 01:25:43,389 --> 01:25:45,266 Take it easy, Big Joe. 1096 01:25:45,433 --> 01:25:48,394 Some of these people have got sensitive feelings. 1097 01:25:48,728 --> 01:25:51,564 - Who's the guy in charge? - I am. 1098 01:25:51,731 --> 01:25:53,775 BELLAMY: What's the deal with the gold? 1099 01:25:53,941 --> 01:25:57,153 Any man who gets to the town and hits the bank, gets an equal share. 1100 01:25:57,320 --> 01:25:59,781 But don't try to cross us. There's gonna be trouble. 1101 01:25:59,947 --> 01:26:02,283 - Who's going to make it, boy? - I am. 1102 01:26:02,450 --> 01:26:05,453 - Well, get out and start it. KELLY: Take it easy, big mouth. 1103 01:26:05,620 --> 01:26:08,331 You get out of here. Everybody else up on the tanks. 1104 01:26:08,498 --> 01:26:10,792 BIG JOE: Come on, let's move out. - Don't double-cross us. 1105 01:26:10,958 --> 01:26:13,628 - Any double-crossing will be your fat lip. - Get moving. 1106 01:26:13,795 --> 01:26:14,796 BIG JOE: Shut up. 1107 01:26:14,962 --> 01:26:17,465 KELLY: Everybody up on that tank. Let's go. 1108 01:26:22,804 --> 01:26:25,306 Kelly, we're not going with those cowboys, are we? 1109 01:26:25,473 --> 01:26:29,894 We got $16 million up for grabs and we're not gonna let those clods beat us to it. 1110 01:26:30,061 --> 01:26:32,605 - Now, let's get moving. - Yeah, yeah. 1111 01:26:55,128 --> 01:26:59,215 I say, Booker? Booker. 1112 01:26:59,424 --> 01:27:00,633 BOOKER: Yes, sir? 1113 01:27:00,800 --> 01:27:03,052 GENERAL: The old man was just on the line. 1114 01:27:03,469 --> 01:27:06,514 He says I've broken through a long and entire front. 1115 01:27:06,681 --> 01:27:07,890 Why wasn't I told? 1116 01:27:08,391 --> 01:27:09,851 I don't know, sir. 1117 01:27:10,017 --> 01:27:12,186 You're the communications officer, ain't you? 1118 01:27:12,353 --> 01:27:14,522 You're supposed to be able to communicate. 1119 01:27:14,689 --> 01:27:17,525 Who's broken through and how far have they gone? 1120 01:27:17,692 --> 01:27:19,110 Well, no one has, sir. 1121 01:27:19,277 --> 01:27:21,863 It seems someone's found a hole in the right flank. 1122 01:27:22,029 --> 01:27:25,742 They're trying to push elements of the 321st and the 35th into it. 1123 01:27:25,908 --> 01:27:29,495 "Seems," Booker? "Elements of the 321st and 35th"? 1124 01:27:29,662 --> 01:27:32,373 Who's pushing them in there, and where the hell are they? 1125 01:27:32,790 --> 01:27:34,375 I don't know, sir. 1126 01:27:34,542 --> 01:27:36,544 I'm coming down there, Booker. 1127 01:27:36,878 --> 01:27:40,256 What's the sense of a communications officer who can't communicate? 1128 01:27:40,882 --> 01:27:43,801 Communication? He's more like a damn military censor. 1129 01:27:43,968 --> 01:27:46,220 I'm back from Paris. I got everything you wanted. 1130 01:27:46,387 --> 01:27:49,265 All I want is to know whether we have broken through or not. 1131 01:27:49,432 --> 01:27:52,435 It's hard to say for certain, sir. Nothing's been confirmed yet. 1132 01:27:52,852 --> 01:27:54,604 We've intercepted some signals... 1133 01:27:54,771 --> 01:27:58,566 ...that suggest some kind of action at a bridge near Clermont. 1134 01:27:58,733 --> 01:28:01,444 - Is that Clermont, Booker? - Yes, sir. 1135 01:28:01,611 --> 01:28:03,446 Then why in the hell didn't you say so? 1136 01:28:04,030 --> 01:28:07,742 That's 30 miles beyond their lines. You got them on the radio? 1137 01:28:07,909 --> 01:28:10,453 Yes, sir, but it's hard to pick them up clearly, sir... 1138 01:28:10,620 --> 01:28:13,623 ...this time in the morning. Something to do with the ionosphere. 1139 01:28:13,790 --> 01:28:16,918 Get the ionosphere the hell off the air and get them on. 1140 01:28:17,084 --> 01:28:19,587 Get out of there. Do something else. Let me in. 1141 01:28:19,754 --> 01:28:22,131 - What's the frequency? - 300 KC, sir. 1142 01:28:22,298 --> 01:28:25,134 You're not gonna find them easy to follow. 1143 01:28:25,301 --> 01:28:28,054 - They're using some kind of code. - What kind of code? 1144 01:28:28,221 --> 01:28:31,474 Words like "bank heist, crapgame, big joe, little joe, oddball--" 1145 01:28:31,641 --> 01:28:34,393 CRAPGAME [OVER RADIO]: Hey, can anybody get rid of that machine gun for me? 1146 01:28:34,560 --> 01:28:37,647 - There, yes, sir, there. That's it, that's them. - Where? 1147 01:28:37,814 --> 01:28:41,359 There. Right on 300, sir. Right there. 1148 01:28:41,651 --> 01:28:44,946 There they are, sir. Those are the signals we've been picking up. 1149 01:28:45,112 --> 01:28:47,448 Shut up and let me listen to what they're saying? 1150 01:28:47,615 --> 01:28:50,284 ODDBALL: Put Kelly on. Over. CRAPGAME: Wilco. Over. 1151 01:28:50,451 --> 01:28:52,078 KELLY: Oddball, this is Kelly. 1152 01:28:52,245 --> 01:28:55,206 ODDBALL: Hey, Kelly, what the hell's going on out there, man? 1153 01:28:55,373 --> 01:28:59,252 KELLY: It's cleared of infantry. What do you hear from those other two tanks? Over. 1154 01:28:59,418 --> 01:29:03,798 No chance, man. They've both had it. One's in the river, the other's burning. 1155 01:29:04,590 --> 01:29:07,301 Yeah, I can see them from here. Over. 1156 01:29:08,427 --> 01:29:09,470 Where's Big Joe? 1157 01:29:09,846 --> 01:29:13,307 KELLY: Over on the other side. Get off the line, I'll get in touch with him. 1158 01:29:13,474 --> 01:29:16,352 Fire. Okay. Over and out. 1159 01:29:17,270 --> 01:29:20,523 KELLY: Kelly to Big Joe. Kelly to Big Joe. Over. 1160 01:29:20,690 --> 01:29:23,192 CRAPGAME: Kelly, it's Crapgame. What's happening there? Over. 1161 01:29:23,734 --> 01:29:27,113 They're dropping artillery all over the place. That's what's happening. 1162 01:29:27,280 --> 01:29:28,364 Where's Big Joe? Over. 1163 01:29:28,948 --> 01:29:31,826 He's not here. He's pinned down under the bridge. Over. 1164 01:29:31,993 --> 01:29:34,287 - Well, get him for me. Over. CRAPGAME: Okay. 1165 01:29:34,453 --> 01:29:37,790 Damn. Are we losing them? We just had them good a minute ago. 1166 01:29:37,957 --> 01:29:40,126 I'm doing it, Booker. 1167 01:29:40,459 --> 01:29:41,586 Quiet. 1168 01:29:41,752 --> 01:29:43,504 What do you want me to do with this? 1169 01:29:43,671 --> 01:29:47,174 Get the hell out of here. We've got the game on. 1170 01:29:57,894 --> 01:29:59,228 BIG JOE: Kelly, this is Big Joe. 1171 01:29:59,812 --> 01:30:02,523 It's pretty clear over here, except for the artillery. 1172 01:30:02,690 --> 01:30:06,736 The bridge is too far gone to get vehicles across. You can bring the men over by foot. 1173 01:30:06,903 --> 01:30:08,738 KELLY: Get them moving. Over. 1174 01:30:08,905 --> 01:30:12,158 Okay, I'll send them over in twos and threes. Out. 1175 01:30:12,325 --> 01:30:16,662 Petuko, Willard, drop your packs and take the equipment across the bridge. 1176 01:30:18,372 --> 01:30:20,625 Kelly, what did Big Joe say? 1177 01:30:21,834 --> 01:30:23,544 Says he's sending them across. 1178 01:30:23,711 --> 01:30:26,714 Tell him to hurry up. It's getting hotter than hell here. 1179 01:30:30,134 --> 01:30:32,011 - What's going on? - We're crossing over. 1180 01:30:32,178 --> 01:30:35,681 - You're not crossing over without us. - Then grab your trucks and come on up. 1181 01:30:35,848 --> 01:30:39,060 - That bridge is too badly damaged to hold. - You want to come, fix it. 1182 01:30:39,226 --> 01:30:41,395 Half my equipment's jammed up in the rear. 1183 01:30:41,562 --> 01:30:46,150 Un-jam them. We've lost two tanks already. I'm not sticking around to lose a third. 1184 01:30:46,317 --> 01:30:47,902 Listen, we made a deal. 1185 01:30:48,069 --> 01:30:51,739 Not with me, you didn't. Here. You talk to Kelly. Cowboy, stay with the truck. 1186 01:30:51,906 --> 01:30:53,866 - Right. MAN: Ready? 1187 01:30:54,033 --> 01:30:56,702 This is Bellamy for Kelly. Kelly? 1188 01:30:56,869 --> 01:30:59,997 We can't use the bridge. We can't ford the river. The bed's too soft. 1189 01:31:00,164 --> 01:31:02,541 BELLAMY: So what do we do? - Go, team, go. Go. 1190 01:31:02,708 --> 01:31:04,585 KELLY: You've got bridging equipment. Over. 1191 01:31:05,002 --> 01:31:08,756 That's a five-hour operation. Can you hold on for five hours? Over. 1192 01:31:08,923 --> 01:31:11,300 No, no. Move. On, on. Move. 1193 01:31:11,717 --> 01:31:15,012 Bellamy, we're not gonna hold on for five minutes. You can catch up. 1194 01:31:15,179 --> 01:31:18,808 Kelly, we're all in this together. You can't go it alone. Over. 1195 01:31:19,266 --> 01:31:23,229 We're not gonna wait five hours, either. If you can't keep up, that's your problem. 1196 01:31:23,396 --> 01:31:26,148 Now, we're pulling out and we're pushing forward. Over. 1197 01:31:26,315 --> 01:31:27,775 Attack. Attack. Attack. 1198 01:31:27,942 --> 01:31:31,237 That's the fighting spirit I was talking about. Listen to that guy. 1199 01:31:31,404 --> 01:31:33,823 - If he was a major, he's a colonel now. MAN: Kelly. 1200 01:31:33,990 --> 01:31:38,285 This is a Grave Diggers Registration Unit. We got a stake in this advance, too. 1201 01:31:38,452 --> 01:31:41,038 Did you ever hear enthusiasm like that in all your life? 1202 01:31:41,205 --> 01:31:45,292 They've even got the damn Grave Diggers. What the hell am I doing here? 1203 01:31:45,459 --> 01:31:48,462 Bonsor. Get me my uniform. 1204 01:31:49,380 --> 01:31:50,631 ODDBALL: Get on! MAN 1: Wonder where Cowboy is? 1205 01:31:50,798 --> 01:31:52,591 MAN 2: Give me that gun. 1206 01:31:52,758 --> 01:31:54,427 LITTLE JOE: Break up that radio. 1207 01:31:54,593 --> 01:31:56,387 Faster, faster. 1208 01:31:56,554 --> 01:31:58,639 Hurry up, you guys, we haven't got much time. 1209 01:31:58,806 --> 01:31:59,849 ODDBALL: Get up. 1210 01:32:00,016 --> 01:32:01,976 MAN 3: Crapgame, do you like the Army'? 1211 01:32:02,143 --> 01:32:04,311 ODDBALL: Let's go. Let's get out of here. 1212 01:32:05,563 --> 01:32:07,398 All right, let's move them out. 1213 01:32:09,817 --> 01:32:13,320 - This is it, Penn. We're on our way, baby. MAN 4: Cowboy, come on. Hurry up. 1214 01:32:13,487 --> 01:32:15,573 MAN 5: Here we go. MAN 4: Come on. 1215 01:32:15,740 --> 01:32:19,160 MAN 6: Come on, Cowboy. This train's leaving, boy. 1216 01:32:19,452 --> 01:32:21,704 MAN 7: Somebody grab that radio. 1217 01:32:22,246 --> 01:32:25,624 MAN 8: There you go. Come on, up, up. 1218 01:32:25,791 --> 01:32:27,835 Attaboy, come on. 1219 01:32:28,711 --> 01:32:30,504 MAN 9: That's it. 1220 01:32:35,468 --> 01:32:38,888 Booker, tell General Castle that I want every man in this Army... 1221 01:32:39,055 --> 01:32:41,098 - ...on the road within the hour. - Yes, sir. 1222 01:32:41,265 --> 01:32:42,850 I'm pushing on to the Rhine. 1223 01:32:43,017 --> 01:32:46,020 But, sir, Clermont's 30 miles behind enemy lines. 1224 01:32:46,187 --> 01:32:48,064 That you, Maitland? 1225 01:32:48,230 --> 01:32:49,440 MAITLAND: Just back from Paris, sir. 1226 01:32:49,607 --> 01:32:51,776 Get my vehicle and driver around here. 1227 01:32:51,942 --> 01:32:53,819 Bonsor, you get my box of medals. 1228 01:32:53,986 --> 01:32:57,114 I'm gonna decorate every man in this penetration, whoever they are. 1229 01:32:57,281 --> 01:32:59,617 They saved the reputation of this entire Army. 1230 01:32:59,784 --> 01:33:03,037 You're supposed to fight this battle. You don't even know where it is. 1231 01:33:03,204 --> 01:33:07,792 I'll tell you where it is. It's 30 miles beyond where you thought it was, Booker. 1232 01:33:07,958 --> 01:33:10,711 Come on, now, let's get this Army of mine back in the war. 1233 01:33:10,878 --> 01:33:12,379 BOOKER: Will you send that? 1234 01:34:01,971 --> 01:34:03,973 [SOLDIERS CHATTERING] 1235 01:34:04,932 --> 01:34:07,143 Think you ought to wait, let the Army get there? 1236 01:34:07,309 --> 01:34:11,272 History waits for no man. I've got an appointment with destiny in Clermont. 1237 01:34:11,438 --> 01:34:12,898 Take this weapon, Maitland. 1238 01:34:13,065 --> 01:34:14,900 All right, boy. Make this thing fly. 1239 01:34:15,067 --> 01:34:17,611 - General, your medals. - Good luck, sir. 1240 01:34:59,695 --> 01:35:01,697 COWBOY: Kelly? KELLY: Yeah, Cowboy? 1241 01:35:01,864 --> 01:35:03,991 Kelly, we're in the bell tower of the church. 1242 01:35:04,158 --> 01:35:07,161 You can see the whole town from up here, almost. 1243 01:35:07,369 --> 01:35:10,331 There's not much happening. I think they're still asleep. 1244 01:35:10,497 --> 01:35:14,210 COWBOY: There's three Tigers in the square right down below us. 1245 01:35:14,585 --> 01:35:17,379 Do you see anything that looks like it might be a bank? 1246 01:35:17,671 --> 01:35:20,507 COWBOY: Yeah, it's got to be this building here to the right of us. 1247 01:35:20,674 --> 01:35:22,259 Can you see it from where you are? 1248 01:35:22,426 --> 01:35:24,929 They've got two machine guns and guards on the roof. 1249 01:35:26,972 --> 01:35:30,517 KELLY: I don't think I can see much of the center of town from up here. 1250 01:35:32,311 --> 01:35:37,358 No, just a lot of rooftops and bombed-out buildings. 1251 01:35:39,568 --> 01:35:43,072 Beside the tanks, can you see anything that might house support units? 1252 01:35:43,864 --> 01:35:47,534 There's a big brown building right behind the bank with a jeep... 1253 01:35:47,993 --> 01:35:51,205 ...and two guards and about three trucks. 1254 01:35:51,372 --> 01:35:52,790 Hold it. 1255 01:35:57,544 --> 01:36:02,091 There's a German officer walking around the bank towards the brown building. 1256 01:36:02,383 --> 01:36:03,592 KELLY: Well, what do you think? 1257 01:36:03,759 --> 01:36:06,262 COWBOY: We shouldn't have trouble unless it's with the Tigers. 1258 01:36:06,428 --> 01:36:09,056 We can take the machine gunners on the roof from here. 1259 01:36:09,223 --> 01:36:11,225 If you can keep them guys busy for a while. 1260 01:36:11,392 --> 01:36:14,061 Or maybe we can go down and get a closer look. 1261 01:36:14,228 --> 01:36:15,729 No, stay there. Keep an eye out. 1262 01:36:15,896 --> 01:36:18,399 See if you can find out where those troops are housed. 1263 01:36:18,565 --> 01:36:19,692 COWBOY: Right. 1264 01:36:20,693 --> 01:36:22,361 What do you think, Oddball? 1265 01:36:22,528 --> 01:36:26,573 ODDBALL: It's a wasted trip. Nobody said nothing about locking horns with Tigers. 1266 01:36:26,740 --> 01:36:30,536 Look. You just keep those Tigers busy, and we'll take care of the rest. 1267 01:36:30,703 --> 01:36:34,915 Ha, ha. The only way I got to keep the Tigers busy is to let them shoot holes in me. 1268 01:36:35,916 --> 01:36:38,919 We just want you to keep them interested for a while, that's all. 1269 01:36:39,086 --> 01:36:41,130 Man. You guys are crazy. 1270 01:36:41,297 --> 01:36:44,383 When we was in the bocage country, we was assaulted by them Tigers. 1271 01:36:44,550 --> 01:36:47,303 You know what I mean by "assaulted"? Well, I mean assaulted. 1272 01:36:47,469 --> 01:36:50,973 Why don't you knock it off with them negative waves? 1273 01:36:51,390 --> 01:36:54,560 Why don't you dig how beautiful it is out here? 1274 01:36:54,727 --> 01:37:00,024 Why don't you say something righteous and hopeful for a change? 1275 01:37:00,190 --> 01:37:01,567 Crap. 1276 01:37:01,734 --> 01:37:04,820 KELLY: All right, so it's a beautiful day. Now, let's get down to cases. 1277 01:37:05,404 --> 01:37:07,990 The Tiger is an open-country tank. 1278 01:37:08,532 --> 01:37:12,119 We happen to have these in a small town with narrow streets. 1279 01:37:12,286 --> 01:37:15,748 - And we do have the element of surprise. - Yeah. 1280 01:37:16,123 --> 01:37:20,461 Look, Kelly, a Tiger has only one weak point. That's its ass. 1281 01:37:20,627 --> 01:37:23,797 You gotta hit it point blank and you've gotta hit it from behind. 1282 01:37:23,964 --> 01:37:25,799 We do not have the element of surprise. 1283 01:37:25,966 --> 01:37:30,679 They'll hear our Detroit motors long before we even get inside that town. 1284 01:37:32,598 --> 01:37:37,019 What if I show you a way to get into that town so they don't hear you? 1285 01:37:38,270 --> 01:37:39,480 CRAPGAME: Hey, Oddball? 1286 01:37:40,314 --> 01:37:44,526 This is your hour of glory, and you're chickening out. 1287 01:37:45,027 --> 01:37:48,697 To a New Yorker like you, a hero is some type of weird sandwich. 1288 01:37:48,864 --> 01:37:51,742 Not some nut who takes on three Tigers. 1289 01:37:52,159 --> 01:37:54,578 KELLY: Nobody's asking you to be a hero. ODDBALL: No? 1290 01:37:55,120 --> 01:37:56,872 Then you sit up in that turret, baby. 1291 01:37:57,289 --> 01:37:59,291 No. Because you're gonna be up there, baby. 1292 01:37:59,458 --> 01:38:03,003 And I'll be right outside showing you which way to go. 1293 01:38:04,088 --> 01:38:06,673 - Yeah? - Yeah. 1294 01:38:07,132 --> 01:38:08,300 [CHUCKLES] 1295 01:38:08,467 --> 01:38:13,180 Crazy. I mean, like, so many positive waves, maybe we can't lose. You're on. 1296 01:38:20,062 --> 01:38:22,022 [KELLY SIGHS] 1297 01:38:22,189 --> 01:38:25,150 - You guys got anything? - No, not much. 1298 01:38:25,317 --> 01:38:28,904 They just keep coming and going from the brown building behind the bank. 1299 01:38:30,447 --> 01:38:31,907 - Cowboy? COWBOY: Yeah? 1300 01:38:32,074 --> 01:38:33,909 In 20 minutes, start ringing that bell. 1301 01:38:34,076 --> 01:38:36,203 KELLY: And keep ringing it as long as you can. Got it? 1302 01:38:36,370 --> 01:38:37,413 Right, Kelly. 1303 01:38:37,579 --> 01:38:41,542 KELLY: Five minutes after that bell starts, you get the guards on top of the bank. 1304 01:38:41,708 --> 01:38:42,751 COWBOY: Okay, Kelly. 1305 01:38:47,297 --> 01:38:49,258 All right, let's move out. 1306 01:38:53,095 --> 01:38:54,972 [MAN 1 SPEAKING IN GERMAN] 1307 01:38:55,139 --> 01:38:58,183 [MAN 2 SPEAKING IN GERMAN] 1308 01:39:00,060 --> 01:39:01,562 [SPEAKING IN GERMAN] 1309 01:39:25,294 --> 01:39:26,670 [WHISTLE BLOWING] 1310 01:39:26,920 --> 01:39:28,505 [ENGINE STARTS] 1311 01:39:33,469 --> 01:39:35,762 [ENGINE STARTS] 1312 01:39:45,522 --> 01:39:46,982 Kelly? 1313 01:39:48,233 --> 01:39:51,570 Kelly. Kelly. 1314 01:40:47,209 --> 01:40:50,337 - Hold it. - Hold it. 1315 01:40:57,719 --> 01:40:58,762 KELLY: Cowboy? 1316 01:40:58,929 --> 01:41:01,223 Yeah, Kelly, where in the heck are you, man? 1317 01:41:01,723 --> 01:41:04,643 We're just outside of town. How's it look up there? 1318 01:41:04,810 --> 01:41:07,437 Well, it doesn't look too good from here. 1319 01:41:07,604 --> 01:41:09,940 They've got all those Tigers fired up down there. 1320 01:41:10,107 --> 01:41:13,151 Looks like they're getting ready for some heavy-duty action. 1321 01:41:13,318 --> 01:41:15,571 COWBOY: I think we ought to pull out of here, pal. 1322 01:41:15,737 --> 01:41:18,073 No, stay right there. What do you think? 1323 01:41:18,240 --> 01:41:19,408 That's just routine. 1324 01:41:19,575 --> 01:41:23,996 The Tigers turn their engines over for, like, 20 minutes every three, four hours. 1325 01:41:24,162 --> 01:41:25,956 Just routine, Cowboy. You stay put. 1326 01:41:26,498 --> 01:41:28,250 Routine? 1327 01:41:29,334 --> 01:41:31,670 Boy, I sure hope you're right, Kelly. 1328 01:41:31,837 --> 01:41:35,215 Our asses are gonna be hanging out up here if you ain't. I'm not kidding. 1329 01:41:35,382 --> 01:41:39,636 Nothing's gonna be hanging out. Now, just relax. Out. 1330 01:41:40,137 --> 01:41:43,390 - Sure you're right about those Tigers? - Sure, I'm right. 1331 01:41:43,557 --> 01:41:47,060 If those engines are turning over, we can sneak right up the edge of town. 1332 01:41:47,227 --> 01:41:49,688 - Nobody would hear us. Right? - Right. 1333 01:41:50,647 --> 01:41:52,441 Shall I move out? 1334 01:41:52,649 --> 01:41:54,067 Good man. 1335 01:41:54,234 --> 01:41:56,028 Move out. 1336 01:42:14,254 --> 01:42:16,381 [SOLDIERS CHATTERING IN GERMAN] 1337 01:42:27,893 --> 01:42:29,561 [WHISPERS] Babra. 1338 01:42:30,354 --> 01:42:31,938 Shh. 1339 01:42:56,171 --> 01:42:57,589 BIG JOE: Psst. 1340 01:43:19,986 --> 01:43:20,987 All right. 1341 01:43:21,154 --> 01:43:22,989 [DOG BARKING] 1342 01:43:27,160 --> 01:43:28,328 [DOG WHIMPERING] 1343 01:43:28,495 --> 01:43:30,163 Shh. 1344 01:43:49,015 --> 01:43:52,018 [ENGINES REVVING] 1345 01:43:53,353 --> 01:43:55,021 [MEN SPEAKING IN GERMAN] 1346 01:43:55,522 --> 01:43:56,982 CRAPGAME: Come on. 1347 01:44:12,164 --> 01:44:13,957 - Hold it. ODDBALL: Whoa, whoa. 1348 01:44:15,041 --> 01:44:17,043 [ENGINE STOPS] 1349 01:44:18,670 --> 01:44:21,381 Stay here, until I signal you. 1350 01:46:11,241 --> 01:46:13,910 [ENGINES REVVING] 1351 01:46:48,278 --> 01:46:51,364 [BOTH SPEAKING IN GERMAN] 1352 01:47:29,736 --> 01:47:32,405 [MAN LAUGHING AND SPEAKING IN GERMAN] 1353 01:47:53,510 --> 01:47:55,220 I'm mounting up, partner. 1354 01:47:55,387 --> 01:47:58,556 Now, don't you get lonely up here without me, now, you hear? 1355 01:48:01,309 --> 01:48:04,062 [ENGINES REVVING] 1356 01:48:32,424 --> 01:48:35,260 [MEN SPEAKING IN GERMAN] 1357 01:50:00,595 --> 01:50:03,264 [RINGING] 1358 01:50:21,616 --> 01:50:23,910 ODDBALL: All right, let's go. Switch it on and move it out. 1359 01:51:18,214 --> 01:51:21,509 - Hold it. - Hold it. 1360 01:51:21,676 --> 01:51:23,928 [SHOUTS] 1361 01:51:33,104 --> 01:51:35,398 Give me that hand radio. 1362 01:51:43,072 --> 01:51:45,992 Gutkowski? Gutkow-- 1363 01:51:53,666 --> 01:51:56,169 The bell's making so damn much noise, he can't hear. 1364 01:51:56,336 --> 01:51:58,338 I thought that was what you wanted. 1365 01:51:58,504 --> 01:52:02,842 So the Germans can't hear us. Now, move them out. Slow. 1366 01:52:03,009 --> 01:52:05,470 ODDBALL: Move out. Slow. 1367 01:52:47,428 --> 01:52:48,888 Now. 1368 01:53:14,914 --> 01:53:17,750 KELLY: Hold it. Hold it. ODDBALL: Hold it. 1369 01:54:00,626 --> 01:54:02,295 ODDBALL: Hold it. 1370 01:54:24,400 --> 01:54:28,071 It's a Mark 6. And we got it by the ass. 1371 01:54:44,337 --> 01:54:46,339 [BLOWS WHISTLE] 1372 01:54:47,173 --> 01:54:49,175 [SPEAKING IN GERMAN] 1373 01:55:05,858 --> 01:55:07,193 [GUNSHOT] 1374 01:55:11,239 --> 01:55:12,615 [SOLDIERS YELLING] 1375 01:55:12,782 --> 01:55:14,659 Fire. 1376 01:55:43,855 --> 01:55:45,982 Aah! 1377 01:56:05,918 --> 01:56:07,753 [BOTH SPEAKING IN GERMAN] 1378 01:56:08,129 --> 01:56:09,797 Stay down. 1379 01:56:36,616 --> 01:56:38,576 All right, move out. 1380 01:56:39,076 --> 01:56:40,745 [EXPLOSIONS] 1381 01:56:55,092 --> 01:56:57,345 [GUNFIRE] 1382 01:56:57,678 --> 01:56:58,721 Let's go. 1383 01:57:11,442 --> 01:57:13,069 KELLY: All right, get out of here. 1384 01:57:13,444 --> 01:57:15,154 ODDBALL: Moving out. 1385 01:58:23,889 --> 01:58:25,057 WILLARD: Crapgame? 1386 01:58:29,228 --> 01:58:30,896 CRAPGAME: Yeah. 1387 01:58:57,131 --> 01:58:58,758 Over there. 1388 01:58:59,175 --> 01:59:01,344 Come on, you idiot. 1389 01:59:08,309 --> 01:59:10,519 Hey. Hey, you jerk. Hey. 1390 01:59:10,686 --> 01:59:13,314 Hey, will you knock it off with those cockamamie bells? 1391 01:59:13,481 --> 01:59:14,774 Kelly told me to ring them. 1392 01:59:14,940 --> 01:59:18,653 I know he told you, but they know we're here already. So, knock it off. 1393 01:59:18,903 --> 01:59:22,740 God Almighty. Whoo. Phew. 1394 01:59:22,907 --> 01:59:25,368 You guys smell like you fell into a dung heap. 1395 01:59:25,868 --> 01:59:28,287 It kind of makes you homesick, don't it? 1396 01:59:30,623 --> 01:59:34,794 - It does kind of, don't it, old buddy? - Yeah. Heh. 1397 01:59:42,343 --> 01:59:43,761 Pull it. 1398 02:00:13,916 --> 02:00:16,377 - Let's go. - All right, move out. 1399 02:00:28,347 --> 02:00:30,725 ODDBALL: All right, ready to turn right. 1400 02:00:31,142 --> 02:00:32,685 Turn. 1401 02:00:37,440 --> 02:00:40,151 Now, hold it. 1402 02:00:42,945 --> 02:00:44,780 Fire. 1403 02:00:48,868 --> 02:00:50,286 - Wow. - That's paint. 1404 02:00:50,453 --> 02:00:51,495 ODDBALL: Load up. 1405 02:01:14,518 --> 02:01:17,354 Okay? Fire. 1406 02:01:34,747 --> 02:01:36,457 WILLARD: Hey. 1407 02:01:50,513 --> 02:01:53,891 We need explosives to get these open. This place is built like Fort Knox. 1408 02:01:54,058 --> 02:01:56,894 Cowboy, check around and see if there's a back door. 1409 02:02:03,400 --> 02:02:05,194 Can you see anything? 1410 02:02:06,111 --> 02:02:08,322 There's a big lump in the middle of the floor. 1411 02:02:08,489 --> 02:02:11,200 There's a Tiger coming down the street. 1412 02:02:25,089 --> 02:02:27,466 Cowboy. Cowboy, come here. 1413 02:02:27,633 --> 02:02:29,927 [GLASS SHATTERS] 1414 02:02:33,097 --> 02:02:36,767 WILLARD: Get ahold of his arm. COWBOY: Take it easy, boy. 1415 02:02:37,142 --> 02:02:38,185 Easy, easy does it. 1416 02:02:38,352 --> 02:02:40,229 WILLARD: Don't tell me to take it easy. You take it easy. 1417 02:02:40,396 --> 02:02:42,398 [CRAPGAME GROANS] 1418 02:03:39,955 --> 02:03:41,916 Hi, man. 1419 02:03:42,082 --> 02:03:43,208 What are you doing? 1420 02:03:43,375 --> 02:03:47,254 I'm drinking wine and eating cheese, and catching some rays. You know? 1421 02:03:48,255 --> 02:03:49,924 What's happening? 1422 02:03:50,257 --> 02:03:53,010 The tank's broken and they're trying to fix it. 1423 02:03:53,177 --> 02:03:54,553 Why aren't you helping them? 1424 02:03:55,095 --> 02:03:56,805 Oh, man. 1425 02:03:56,972 --> 02:04:00,017 I only ride them, I don't know what makes them work. 1426 02:04:01,101 --> 02:04:03,562 [EXPLOSION] 1427 02:04:03,729 --> 02:04:05,481 Oh, creeps. 1428 02:04:07,441 --> 02:04:10,361 Definitely an anti-social type. 1429 02:04:11,111 --> 02:04:12,738 Arf, arf, arf, arf! 1430 02:04:12,905 --> 02:04:15,324 That's my other dog imitation. Mm-hm. 1431 02:04:24,541 --> 02:04:27,503 - Where did he get it? - Well, he got it right here in the leg. 1432 02:04:27,670 --> 02:04:29,797 - Anything else? - What do you mean? 1433 02:04:30,422 --> 02:04:32,424 Ain't that enough for you? 1434 02:04:33,175 --> 02:04:36,053 - How do you feel, Hustler? - Great. 1435 02:04:36,261 --> 02:04:38,222 Since when did you give a damn how I felt? 1436 02:04:41,976 --> 02:04:44,436 Okay, wise guy, forget it. 1437 02:04:45,562 --> 02:04:47,272 Hey, Joe. 1438 02:04:48,232 --> 02:04:50,693 - Yeah? - Come here. 1439 02:04:55,906 --> 02:04:57,366 What do you want? 1440 02:04:57,700 --> 02:04:59,535 How are things going with the bank? 1441 02:04:59,702 --> 02:05:01,578 [EXPLOSION] 1442 02:05:01,745 --> 02:05:03,038 Nothing. 1443 02:05:03,205 --> 02:05:07,251 The Sherman's broken down and nobody's gonna move that Tiger out of the square. 1444 02:05:07,793 --> 02:05:10,254 - Then make a deal. - What kind of a deal? 1445 02:05:10,796 --> 02:05:13,048 A "deal" deal. 1446 02:05:13,215 --> 02:05:14,758 Maybe the guy's a Republican. 1447 02:05:16,927 --> 02:05:18,971 Business is business. 1448 02:05:20,180 --> 02:05:21,306 Right? 1449 02:05:22,641 --> 02:05:24,143 [EXPLOSION] 1450 02:05:24,309 --> 02:05:25,644 Okay, big mouth. 1451 02:05:26,228 --> 02:05:27,646 [CHUCKLING] 1452 02:05:32,901 --> 02:05:36,488 Come on, Jonesey. Get it going. Let's go. Get it going. 1453 02:05:36,655 --> 02:05:38,699 Come on, let's go. Get in there. Come on. 1454 02:05:38,866 --> 02:05:41,201 Come on, let's go. Roll it in there. 1455 02:05:41,577 --> 02:05:44,079 Bellamy, come on. We're almost finished. 1456 02:05:44,246 --> 02:05:45,956 - What? - It's ready. 1457 02:05:46,123 --> 02:05:49,043 Right. Okay, let's go. Let's move it out here. 1458 02:05:49,209 --> 02:05:51,503 Come on, bring them around. 1459 02:05:51,920 --> 02:05:53,839 Ten-hut! 1460 02:05:54,298 --> 02:05:55,883 Where are you from, sergeant? 1461 02:05:56,091 --> 02:05:57,926 Jersey City. 1462 02:05:59,428 --> 02:06:02,139 Stand up straight when the general speaks to you. 1463 02:06:02,431 --> 02:06:03,932 GENERAL: Don't you feel bad about it. 1464 02:06:04,391 --> 02:06:07,644 You're a hell of a soldier, and I just want to shake your hand. 1465 02:06:07,811 --> 02:06:11,148 All America's real proud of you today. 1466 02:06:11,940 --> 02:06:13,817 All right, come on. 1467 02:06:14,526 --> 02:06:17,237 I got a medal here in the jeep for you. 1468 02:06:17,988 --> 02:06:19,406 A medal? 1469 02:06:19,907 --> 02:06:23,577 16 million bucks, shot. 1470 02:06:24,161 --> 02:06:25,287 It's shot, Kelly. 1471 02:06:27,081 --> 02:06:29,541 Maybe we can use the fuel pump from that Tiger. 1472 02:06:29,708 --> 02:06:31,585 No, it won't work on this motor. 1473 02:06:31,752 --> 02:06:34,296 Mechanical genius. MORIARTY: Oh, man. 1474 02:06:34,671 --> 02:06:39,259 Oddball, I can't make it work without the parts no matter how positive I think. 1475 02:06:39,676 --> 02:06:44,348 This guy in the Tiger, the least we could do is get him on the radio and talk to him. 1476 02:06:44,515 --> 02:06:47,392 Are you crazy? That guy's gotta be a full fanatic freak. 1477 02:06:47,559 --> 02:06:50,229 Otherwise he would've split 20 minutes ago. 1478 02:06:50,395 --> 02:06:54,775 Hey, all this guy is doing is guarding the bank like he was told. 1479 02:06:56,026 --> 02:06:57,903 Yeah, maybe. 1480 02:06:58,695 --> 02:07:01,406 But I wonder if he knows what's in it. 1481 02:10:04,047 --> 02:10:06,508 - Cigarette? COMMANDER: No smoke. 1482 02:10:06,883 --> 02:10:10,846 The fuel system is rotten. We have gasoline all over the place. 1483 02:10:13,390 --> 02:10:14,975 It's all right. 1484 02:10:15,392 --> 02:10:17,394 Hey, look, uh, Max... 1485 02:10:17,561 --> 02:10:20,689 ...you and us, we're just soldiers, right? 1486 02:10:20,856 --> 02:10:23,108 We don't even know what this war's all about. 1487 02:10:23,275 --> 02:10:25,777 All we do is we fight and we die. And for what? 1488 02:10:25,944 --> 02:10:28,071 We don't get anything out of it. 1489 02:10:28,405 --> 02:10:32,367 In about a half an hour, the American Army's gonna be coming down that road. 1490 02:10:32,534 --> 02:10:37,247 Why don't you do yourself a big fat favor and get the hell out of here? 1491 02:10:37,748 --> 02:10:39,124 I have orders. 1492 02:10:39,291 --> 02:10:42,127 This bank isn't to fall into the hands of the American Army. 1493 02:10:42,544 --> 02:10:45,380 This bank's not gonna fall in the hands of the American Army. 1494 02:10:45,547 --> 02:10:47,382 It's gonna fall in our hands. 1495 02:10:47,549 --> 02:10:49,968 You see, we're just a private enterprise operation. 1496 02:10:50,594 --> 02:10:52,387 You the American Army. 1497 02:10:53,680 --> 02:10:56,058 No, baby, we ain't. 1498 02:10:56,475 --> 02:10:59,144 You know what's inside that bank, man? 1499 02:11:00,812 --> 02:11:05,317 There's $16 million worth of gold in that bank, sweetheart. 1500 02:11:07,486 --> 02:11:10,947 ODDBALL: Mm-hm. Mm-hm-hm-hm. 1501 02:11:15,619 --> 02:11:20,332 That's about 65 million marks. 1502 02:11:20,499 --> 02:11:21,541 KELLY: And, sergeant... 1503 02:11:22,584 --> 02:11:25,962 ...all you have to do to have an equal share of this money... 1504 02:11:26,171 --> 02:11:30,634 ...is crank this turret around and blow a hole in that door. 1505 02:12:54,134 --> 02:12:55,927 [MARCHING BAND PLAYING] 1506 02:12:57,762 --> 02:12:58,930 Whoo. 1507 02:12:59,264 --> 02:13:00,307 Woof, woof, woof! 1508 02:13:06,605 --> 02:13:08,773 Wow. 1509 02:13:27,125 --> 02:13:28,168 [CROWD CHEERING] 1510 02:13:28,335 --> 02:13:30,045 Woof, woof! Woof! 1511 02:13:40,889 --> 02:13:42,641 [LAUGHING] 1512 02:13:42,849 --> 02:13:44,643 I told you. 1513 02:13:44,976 --> 02:13:46,603 Wow. 1514 02:13:51,316 --> 02:13:52,359 No more payments. 1515 02:13:52,526 --> 02:13:54,152 [SPEAKING IN FRENCH] 1516 02:13:55,862 --> 02:13:57,906 [ALL LAUGHING] 1517 02:13:58,073 --> 02:14:00,075 [CHEERING] 1518 02:14:04,663 --> 02:14:06,665 [CHATTERING] 1519 02:14:31,231 --> 02:14:33,233 [SPEAKING IN FRENCH] 1520 02:14:54,421 --> 02:14:56,715 You got it. Hit it. Ha-ha-ha. 1521 02:14:57,632 --> 02:14:59,759 COWBOY: Come on, Little Joe. 1522 02:14:59,926 --> 02:15:01,636 What are you going to do with yours? 1523 02:15:01,803 --> 02:15:04,389 Get me a new Hudson with an electric shift. 1524 02:15:04,556 --> 02:15:09,894 I'm going to get me a ranch in Texas, with about 10, 20, 35 women... 1525 02:15:10,854 --> 02:15:12,897 ...and let it go. Ha-ha-ha. 1526 02:15:15,650 --> 02:15:19,738 - I told you it'd work, I told you. - No, you never told me. 1527 02:15:19,904 --> 02:15:22,824 - You never told me. - Come on, Babra, keep it moving. 1528 02:15:22,991 --> 02:15:26,077 PENN: One Cadillac coming up, Willard. - No, I'm getting a pickup truck. 1529 02:15:26,244 --> 02:15:28,580 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 1530 02:15:29,205 --> 02:15:31,458 Okay, Crapgame, we got our cut, I'm moving out. 1531 02:15:32,000 --> 02:15:34,169 Right. Take it easy, kid. 1532 02:15:35,503 --> 02:15:37,297 See you, Big Joe. 1533 02:15:37,464 --> 02:15:39,883 Heh. Okay. Stay lucky, you nut. 1534 02:15:40,258 --> 02:15:42,844 Mmm. See you, babe. 1535 02:15:43,011 --> 02:15:45,597 [ODDBALL SCATTING] 1536 02:15:47,098 --> 02:15:48,266 These are getting heavy. 1537 02:15:48,433 --> 02:15:50,268 - Buy you a lot of broads. - I'll drink to that. 1538 02:15:50,435 --> 02:15:51,936 [SOLDIERS CHATTERING] 1539 02:15:52,103 --> 02:15:53,813 Come on, let's go. Move it out. 1540 02:15:54,814 --> 02:15:56,441 Come on, Babra, keep it moving. 1541 02:15:56,608 --> 02:15:58,735 We have small car full. 1542 02:15:58,902 --> 02:16:00,654 We go now. 1543 02:16:01,613 --> 02:16:03,490 Yeah. You take care of yourself now, huh? 1544 02:16:04,157 --> 02:16:05,742 Thank you. 1545 02:16:07,285 --> 02:16:09,871 MAN 1: Come on, we gotta get out of here. 1546 02:16:10,038 --> 02:16:12,082 Cowboy, come on. 1547 02:16:12,499 --> 02:16:14,876 MAN 2: Move it. MAN 3: I got it, let's go. 1548 02:16:17,045 --> 02:16:18,254 [SPEAKS IN GERMAN] 1549 02:16:22,300 --> 02:16:24,928 [SHOUTING] 1550 02:16:26,930 --> 02:16:29,641 [CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING] 1551 02:16:35,230 --> 02:16:37,065 Hold. 1552 02:16:38,733 --> 02:16:41,152 Eh? See? What did I tell you, huh? 1553 02:16:41,820 --> 02:16:45,615 Now look, Oddball. The trade for the uniforms I can understand. 1554 02:16:45,782 --> 02:16:48,702 But to buy this tank, you gotta be crazy. 1555 02:16:50,078 --> 02:16:52,038 It's a mother, beautiful tank. 1556 02:16:52,205 --> 02:16:53,873 It's a piece of junk. 1557 02:16:54,040 --> 02:16:56,209 The fuel system leaks all over the place. 1558 02:16:56,376 --> 02:16:58,211 It's a piece of junk. 1559 02:17:00,630 --> 02:17:03,133 Always with the negative waves, Moriarty. 1560 02:17:03,299 --> 02:17:06,136 Always with the negative waves. 1561 02:17:06,302 --> 02:17:07,554 Crap. 1562 02:17:08,138 --> 02:17:10,807 [SHOUTING] 1563 02:17:33,788 --> 02:17:37,208 - Joe. Joe. BIG JOE: Yeah. 1564 02:17:37,375 --> 02:17:39,836 The general's on the edge of town, right this minute. 1565 02:17:40,003 --> 02:17:42,881 Okay, Gutkowski. You go help with the gold. 1566 02:17:44,048 --> 02:17:47,469 - Hey. Hey, hey. Hey, Fisher? - Yeah, what do you want? 1567 02:17:48,052 --> 02:17:53,892 Listen, after splitting with Oddball and the Germans we should have 125 boxes. 1568 02:17:54,058 --> 02:17:56,478 At $8400 a box. 1569 02:17:57,061 --> 02:17:58,229 That's how much? 1570 02:17:58,396 --> 02:18:01,024 That's 10,500,000. 1571 02:18:03,443 --> 02:18:06,029 Correct. Split 12 ways? 1572 02:18:06,446 --> 02:18:08,531 875,000 each. 1573 02:18:10,533 --> 02:18:13,411 Very good, Fisher. You win a cookie. 1574 02:18:14,245 --> 02:18:15,497 Thanks. 1575 02:18:15,789 --> 02:18:18,625 [MAYOR SPEAKING IN FRENCH] 1576 02:18:23,922 --> 02:18:25,048 BIG JOE: Thank you very much. 1577 02:18:25,590 --> 02:18:29,385 I just wanted you to know that we appreciate it very much. All of us. 1578 02:18:29,552 --> 02:18:33,807 And we-- The general's coming. Eisenhower. 1579 02:18:33,973 --> 02:18:37,519 Eisenhower. That's right. Yeah. 1580 02:18:38,228 --> 02:18:41,397 You don't understand. De Gaulle. De Gaulle. 1581 02:18:41,564 --> 02:18:43,274 De Gaulle. 1582 02:18:43,566 --> 02:18:47,612 The General de Gaulle is coming. Right now. De Gaulle. 1583 02:18:47,779 --> 02:18:50,615 - De Gaulle. De Gaulle. - De Gaulle. 1584 02:18:50,782 --> 02:18:52,450 - De Gaulle. - De Gaulle. 1585 02:18:52,617 --> 02:18:54,786 MAYOR: De Gaulle. 1586 02:19:07,298 --> 02:19:09,592 All right, keep it moving. 1587 02:19:10,593 --> 02:19:14,389 Kelly, come on, Kelly, move it. The cavalry's coming down the road. 1588 02:19:14,556 --> 02:19:16,307 Give us a hand. 1589 02:19:21,729 --> 02:19:25,650 - What are they saying, Maitland? - They seem to think you're de Gaulle. 1590 02:19:25,817 --> 02:19:28,695 De Gaulle? He ain't even in this war. 1591 02:19:28,862 --> 02:19:31,489 Hey! 1592 02:19:31,656 --> 02:19:34,868 [SPEAKING IN FRENCH] 1593 02:19:35,660 --> 02:19:37,996 Victory. 1594 02:19:41,583 --> 02:19:47,171 MAN 1: Ha-ha-ha. Cowboy, we did it. - We got it. We did it. 1595 02:19:47,338 --> 02:19:49,507 MAN 2: We did it. 1596 02:20:01,102 --> 02:20:04,105 [SPEAKING IN FRENCH] 1597 02:21:26,771 --> 02:21:29,774 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1598 02:23:26,390 --> 02:23:28,392 [ENGLISH SDH] 125770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.