Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:05,520
lors d'une après-midi en 1890 Clarissa
1
00:00:03,480 --> 00:00:07,500
siroté du thé lors d'une garden party
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,059
mais soudain un chien a surgi des
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,620
buissons en courant elle a fait tomber
4
00:00:09,059 --> 00:00:12,360
elle est tombée sur le dos et elle a
5
00:00:10,620 --> 00:00:14,219
crié tout le monde s'est rapidement rué
6
00:00:12,360 --> 00:00:16,320
à l'intérieur parce que Clarissa était
7
00:00:14,219 --> 00:00:17,760
très enceinte une heure après elle a
8
00:00:16,320 --> 00:00:20,340
donné naissance à une adorable petite
9
00:00:17,760 --> 00:00:22,380
fille et c'était moi salut je suis
10
00:00:20,340 --> 00:00:24,660
Agatha Christie et ceci est mon
11
00:00:22,380 --> 00:00:26,580
incroyable histoire en grandissant maman
12
00:00:24,660 --> 00:00:28,439
et papa m'ont pourri gâté parce que
13
00:00:26,580 --> 00:00:30,300
j'étais la plus petite mais ils étaient
14
00:00:28,439 --> 00:00:32,579
très sur protecteurs il ne me laissait
15
00:00:30,300 --> 00:00:34,860
même pas jouer dans le parc tu vas te
16
00:00:32,579 --> 00:00:37,380
perdre ma chérie mais je peux voir les
17
00:00:34,860 --> 00:00:39,059
canards dans la mare ses horribles
18
00:00:37,380 --> 00:00:41,640
canards peuvent mordre tes petits doigts
19
00:00:39,059 --> 00:00:43,440
il vaut mieux rester avec nous il n'y
20
00:00:41,640 --> 00:00:45,420
avait ni école ni des enfants de mon âge
21
00:00:43,440 --> 00:00:46,980
dans notre quartier et mes parents ne
22
00:00:45,420 --> 00:00:48,840
voulaient pas m'apprendre à lire tu vas
23
00:00:46,980 --> 00:00:50,399
te faire mal aux yeux ma chérie on te
24
00:00:48,840 --> 00:00:52,860
l'enseignera quand tu seras un peu plus
25
00:00:50,399 --> 00:00:55,199
grand genre quand j'aurai 5 ans et
26
00:00:52,860 --> 00:00:57,360
pourquoi pas huit je détestais attendre
27
00:00:55,199 --> 00:00:59,219
j'ai donc commencé à apprendre toute
28
00:00:57,360 --> 00:01:01,680
seule j'ai commencé à lire quand j'avais
29
00:00:59,219 --> 00:01:03,420
4 ans et quand j'ai eu huit ans j'avais
30
00:01:01,680 --> 00:01:05,280
déjà fini Alice au pays des merveilles
31
00:01:03,420 --> 00:01:08,400
et j'ai mis tout autant lire des
32
00:01:05,280 --> 00:01:10,260
histoires je n'avais aucun ami réel mais
33
00:01:08,400 --> 00:01:12,180
mes amis imaginaires écoutaient les
34
00:01:10,260 --> 00:01:14,280
histoires que j'ai inventées j'ai même
35
00:01:12,180 --> 00:01:16,799
écrit un poème qui a été publié dans le
36
00:01:14,280 --> 00:01:20,100
journal à 11 ans la vie se passait bien
37
00:01:16,799 --> 00:01:22,200
mais puis soudain tout a changé papa est
38
00:01:20,100 --> 00:01:24,600
tombé malade et il est décédé et une
39
00:01:22,200 --> 00:01:26,700
année après ma sœur s'est mariée et mon
40
00:01:24,600 --> 00:01:28,140
frère est parti à l'étranger il ne
41
00:01:26,700 --> 00:01:30,240
restait plus que ma mère et moi dans
42
00:01:28,140 --> 00:01:32,000
notre grande maison et ont été à court
43
00:01:30,240 --> 00:01:34,920
d'argent j'ai voulu trouver un travail
44
00:01:32,000 --> 00:01:37,680
mais maman a refusé tu es une jeune
45
00:01:34,920 --> 00:01:39,180
fille à Gata on ne travaille pas on
46
00:01:37,680 --> 00:01:42,180
épouse des hommes qui travaillent pour
47
00:01:39,180 --> 00:01:44,579
nous j'ai 15 ans et c'est stupide
48
00:01:42,180 --> 00:01:46,500
d'attendre un mari tu es la fille d'un
49
00:01:44,579 --> 00:01:48,659
gentleman ma chérie et tu ne peux gagner
50
00:01:46,500 --> 00:01:50,700
de l'argent qu'on épousant un banc parti
51
00:01:48,659 --> 00:01:52,740
maman m'a envoyé un pensionnat à Paris
52
00:01:50,700 --> 00:01:54,119
pour apprendre la musique et je pensais
53
00:01:52,740 --> 00:01:55,619
que c'était ma chance de gagner de
54
00:01:54,119 --> 00:01:57,720
l'argent en devenant une chanteuse
55
00:01:55,619 --> 00:01:59,399
d'opéra professionnel ou une pianiste
56
00:01:57,720 --> 00:02:01,320
mais deux années après j'ai abandonné
57
00:01:59,399 --> 00:02:03,299
cet objectif parce que c'était flagrant
58
00:02:01,320 --> 00:02:05,219
je n'avais pas de talent je suis rentré
59
00:02:03,299 --> 00:02:07,320
pour retrouver maman ayant l'air faible
60
00:02:05,219 --> 00:02:09,239
et ça m'a brisé le cœur que sa vie ne
61
00:02:07,320 --> 00:02:10,920
soit pas aussi bien qu'avant un jour on
62
00:02:09,239 --> 00:02:13,140
est sorti pour une marche quand on est
63
00:02:10,920 --> 00:02:14,520
passé devant une boutique et maman s'est
64
00:02:13,140 --> 00:02:16,920
arrêtée pour admirer une magnifique
65
00:02:14,520 --> 00:02:19,319
broche en perle tu veux qu'on demande le
66
00:02:16,920 --> 00:02:21,120
prix maman ma chérie je suis déjà qu'on
67
00:02:19,319 --> 00:02:23,580
ne peut pas se le permettre allez on y
68
00:02:21,120 --> 00:02:25,260
va on pourra l'acheter un jour je te le
69
00:02:23,580 --> 00:02:27,720
promets je vais t'acheter cette broche
70
00:02:25,260 --> 00:02:29,400
peut-on après mes 18 ans j'ai attrapé la
71
00:02:27,720 --> 00:02:31,860
grippe et le médecin ma strictement
72
00:02:29,400 --> 00:02:33,599
demandé de rester au lit je m'ennuyais
73
00:02:31,860 --> 00:02:36,239
et je ne me reposais pas j'ai donc
74
00:02:33,599 --> 00:02:38,340
recommencé à écrire Agatha ces histoires
75
00:02:36,239 --> 00:02:40,140
s'en brillantes on devrait les publier
76
00:02:38,340 --> 00:02:41,760
je pensais que tu étais contre les
77
00:02:40,140 --> 00:02:43,620
femmes qui travaillaient je ne savais
78
00:02:41,760 --> 00:02:45,420
pas que tu écrivais si bien tu as
79
00:02:43,620 --> 00:02:48,180
vraiment du talent mais chaque histoire
80
00:02:45,420 --> 00:02:50,040
a été rejetée et j'étais très frustré et
81
00:02:48,180 --> 00:02:52,440
maman était toujours obsédée par le fait
82
00:02:50,040 --> 00:02:54,480
de me marier j'ai accepté d'aller à un
83
00:02:52,440 --> 00:02:56,459
bal juste pour la rendre heureuse je
84
00:02:54,480 --> 00:02:57,959
pensais que j'étais mignonne jusqu'à ce
85
00:02:56,459 --> 00:03:00,000
que j'arrive là-bas chaque fille
86
00:02:57,959 --> 00:03:01,739
ressemblait à un membre de la royauté
87
00:03:00,000 --> 00:03:04,680
c'est là qu'une fille ayant l'air snob
88
00:03:01,739 --> 00:03:06,900
s'est avancée vers moi toi c'est revente
89
00:03:04,680 --> 00:03:08,879
pourquoi tu es arrivé si tard va à la
90
00:03:06,900 --> 00:03:10,680
cuisine tout de suite et apporte plus de
91
00:03:08,879 --> 00:03:13,379
boissons pour mes amis excuse-moi
92
00:03:10,680 --> 00:03:15,120
apporte les toi-même comment oses-tu me
93
00:03:13,379 --> 00:03:17,220
parler comme ça je suis céleste
94
00:03:15,120 --> 00:03:19,680
Clearwater c'est supposé signifie
95
00:03:17,220 --> 00:03:21,900
quelque chose pour moi je suis agathaler
96
00:03:19,680 --> 00:03:23,280
et ce n'était pas un plaisir de te
97
00:03:21,900 --> 00:03:24,840
rencontrer avant qu'il ne puisse
98
00:03:23,280 --> 00:03:26,640
répondre toutes les filles autour de
99
00:03:24,840 --> 00:03:28,739
nous en Alté et se sont ruées vers
100
00:03:26,640 --> 00:03:30,480
l'entrée c'est laisse les a suivi elle
101
00:03:28,739 --> 00:03:32,940
bavait toute sur un homme en uniforme
102
00:03:30,480 --> 00:03:35,220
qui venait d'arriver et bien je ne
103
00:03:32,940 --> 00:03:38,040
pouvais pas leur en vouloir oh mon dieu
104
00:03:35,220 --> 00:03:39,900
archi est plus beau que jamais n'est-il
105
00:03:38,040 --> 00:03:42,120
pas super j'ai entendu dire qu'il
106
00:03:39,900 --> 00:03:45,480
pilotait des avions les yeux fermés il
107
00:03:42,120 --> 00:03:47,340
naît à leur pas très bon ça tout le
108
00:03:45,480 --> 00:03:49,560
monde s'est tourné pour me fixer y
109
00:03:47,340 --> 00:03:51,659
compris archi j'étais toute rouge de
110
00:03:49,560 --> 00:03:53,760
honte mais il m'a souri il a dépassé
111
00:03:51,659 --> 00:03:56,060
céleste il s'est directement dirigé vers
112
00:03:53,760 --> 00:03:59,940
moi tu as absolument raison maintenant
113
00:03:56,060 --> 00:04:02,580
laisse-moi deviner ton métier écrivaine
114
00:03:59,940 --> 00:04:04,140
en devenir une comment l'as-tu tu as de
115
00:04:02,580 --> 00:04:05,819
l'encre sur les doigts pas besoin d'être
116
00:04:04,140 --> 00:04:07,920
gêné tu es la première personne
117
00:04:05,819 --> 00:04:10,260
intéressante que je rencontre à cet
118
00:04:07,920 --> 00:04:12,120
horrible fête donc parle-moi de ce que
119
00:04:10,260 --> 00:04:14,459
tu écris au cours des semaines qui ont
120
00:04:12,120 --> 00:04:17,100
suivi archi m'a fait tourner la tête il
121
00:04:14,459 --> 00:04:19,199
était rigolo et charmant et il encouragé
122
00:04:17,100 --> 00:04:21,419
ma passion et trois mois après on était
123
00:04:19,199 --> 00:04:22,740
fiancés mais peu de temps après la
124
00:04:21,419 --> 00:04:24,960
Première Guerre mondiale a éclaté
125
00:04:22,740 --> 00:04:27,360
partout en Europe et archi a été
126
00:04:24,960 --> 00:04:30,240
convoqué je mourai d'inquiétude pour lui
127
00:04:27,360 --> 00:04:32,699
et j'ai décidé de m'occuper j'ai donc
128
00:04:30,240 --> 00:04:34,440
rejoint la Croix Rouge prendre soin des
129
00:04:32,699 --> 00:04:36,660
soldats blessés et m'a fait sentir utile
130
00:04:34,440 --> 00:04:39,360
et ma même aidé à être inspirée pour
131
00:04:36,660 --> 00:04:41,940
écrire un officier belge en particulier
132
00:04:39,360 --> 00:04:43,500
a attiré mon attention il avait la tête
133
00:04:41,940 --> 00:04:45,780
en forme d’œuf et une magnifique
134
00:04:43,500 --> 00:04:47,880
moustache en morse je pouvais le
135
00:04:45,780 --> 00:04:49,860
visualiser en tant que détective parfait
136
00:04:47,880 --> 00:04:52,020
dans mes histoires résolvant les crimes
137
00:04:49,860 --> 00:04:53,280
les plus dures un jour je portais une
138
00:04:52,020 --> 00:04:54,780
pile d'affaires quand j'ai
139
00:04:53,280 --> 00:04:56,639
accidentellement glissé sur une plaque
140
00:04:54,780 --> 00:04:58,139
d'eau une infirmière est apparue à ce
141
00:04:56,639 --> 00:05:00,479
moment là et avant que je ne puisse la
142
00:04:58,139 --> 00:05:03,479
prévenir elle a glissé tomber sur les
143
00:05:00,479 --> 00:05:06,180
fesses c'était céleste toi tu l'as fait
144
00:05:03,479 --> 00:05:08,100
exprès c'était visiblement un accident
145
00:05:06,180 --> 00:05:10,199
et qu'est-ce que tu fais ici de toute
146
00:05:08,100 --> 00:05:12,300
façon travailler avec les pauvres ne va
147
00:05:10,199 --> 00:05:14,160
pas ruiner tes angles ah et te laisser
148
00:05:12,300 --> 00:05:16,560
avoir tous les officiers célibataires et
149
00:05:14,160 --> 00:05:19,280
mignons je ne pense pas non je suis
150
00:05:16,560 --> 00:05:22,380
fiancée oui je l'ai lu dans les journals
151
00:05:19,280 --> 00:05:25,259
crois-moi ça ne va pas durer archi
152
00:05:22,380 --> 00:05:27,120
reprendra ses esprits bientôt céleste je
153
00:05:25,259 --> 00:05:29,520
crois que tu souffres de jalousie et
154
00:05:27,120 --> 00:05:32,880
j'ai le remette pour ça 20 cl de
155
00:05:29,520 --> 00:05:34,560
pénicilline dans tes fesses mais céleste
156
00:05:32,880 --> 00:05:36,360
était déterminé à faire de ma vie à
157
00:05:34,560 --> 00:05:38,340
l'enfer elle a passé tout son temps à
158
00:05:36,360 --> 00:05:40,259
essayer de me faire renvoyer au lieu de
159
00:05:38,340 --> 00:05:43,380
faire son travail elle a même propagé
160
00:05:40,259 --> 00:05:45,240
une horrible rumeur sur moi Agatha a un
161
00:05:43,380 --> 00:05:47,220
sombre passé elle est allée en France
162
00:05:45,240 --> 00:05:50,460
quand elle avait 15 ans parce qu'elle
163
00:05:47,220 --> 00:05:53,340
était tombée enceinte d'un ramoneur la
164
00:05:50,460 --> 00:05:55,139
honte c'est un horrible mensonge je suis
165
00:05:53,340 --> 00:05:57,600
allé à un pensionnat et qui vont croire
166
00:05:55,139 --> 00:06:00,000
les gens moi ou une pauvre fille comme
167
00:05:57,600 --> 00:06:01,919
toi archi connais ton passé
168
00:06:00,000 --> 00:06:03,840
je pense qu'il n'en a rien à faire de
169
00:06:01,919 --> 00:06:06,600
toute façon je parie qui s'est déjà
170
00:06:03,840 --> 00:06:09,300
trouvé une belle héritière européenne et
171
00:06:06,600 --> 00:06:11,460
ne reviendra pas tu sais quoi on va lui
172
00:06:09,300 --> 00:06:14,759
écrire et on verra je vais lui écrire
173
00:06:11,460 --> 00:06:17,940
tout de suite cher archi non c'est trop
174
00:06:14,759 --> 00:06:20,340
sec ma brillante étoile du Nord même si
175
00:06:17,940 --> 00:06:22,520
je te fais aveuglément confiance une
176
00:06:20,340 --> 00:06:24,740
fille qui prétend vouloir vraiment bien
177
00:06:22,520 --> 00:06:27,240
m'a averti concernant ton cœur
178
00:06:24,740 --> 00:06:29,520
irresponsable même si la fille en
179
00:06:27,240 --> 00:06:31,440
question a une intelligence limitée on
180
00:06:29,520 --> 00:06:33,300
dit que les lunatiques déjantées peuvent
181
00:06:31,440 --> 00:06:35,580
dire des choses sages et profondes
182
00:06:33,300 --> 00:06:37,380
qu'est-ce que tu penses céleste trop
183
00:06:35,580 --> 00:06:39,120
cliché mais ces laisse semblait être
184
00:06:37,380 --> 00:06:40,380
folle de jalousie et elle a voulu
185
00:06:39,120 --> 00:06:42,360
m'attaquer mais c'est là que
186
00:06:40,380 --> 00:06:44,340
l'infirmière principale est entrée elle
187
00:06:42,360 --> 00:06:45,960
a attrapé en flagrant délit céleste a
188
00:06:44,340 --> 00:06:47,880
été renvoyé à cause de sa crise et pour
189
00:06:45,960 --> 00:06:49,680
toutes les erreurs qu'elle a effectué au
190
00:06:47,880 --> 00:06:51,300
travail mais ces mots m'ont encore plus
191
00:06:49,680 --> 00:06:53,340
inquiété je n'avais pas eu de nouvelles
192
00:06:51,300 --> 00:06:55,500
d'archi depuis des semaines et vérifier
193
00:06:53,340 --> 00:06:57,720
la liste des blessés me rendait folles
194
00:06:55,500 --> 00:06:59,460
lors d'une nuit brumeuse je rentrais
195
00:06:57,720 --> 00:07:01,080
chez moi du travail quand j'ai
196
00:06:59,460 --> 00:07:02,880
soudainement l'impression d'être suivi
197
00:07:01,080 --> 00:07:04,680
alors que j'étais sur le point de courir
198
00:07:02,880 --> 00:07:06,360
la silhouette derrière moi m'a attrapé
199
00:07:04,680 --> 00:07:08,819
par le poignet je me suis tournée et
200
00:07:06,360 --> 00:07:10,319
j'ai halté archi oh mon dieu c'est
201
00:07:08,819 --> 00:07:12,060
vraiment toi pourquoi tu n'as pas
202
00:07:10,319 --> 00:07:13,740
répondu à mes lettres et tu ne m'as pas
203
00:07:12,060 --> 00:07:15,300
dit que tu venais on ne reçoit pas
204
00:07:13,740 --> 00:07:17,100
toujours nos lettres mon amour et
205
00:07:15,300 --> 00:07:18,960
c'était supposé être une surprise tu
206
00:07:17,100 --> 00:07:21,240
n'es pas heureuse de me voir bien sûr
207
00:07:18,960 --> 00:07:24,240
que je le suis il y avait tellement peur
208
00:07:21,240 --> 00:07:26,099
que quelque chose t'arrive ou que tu
209
00:07:24,240 --> 00:07:28,560
trouves quelqu'un d'autre quelle idée
210
00:07:26,099 --> 00:07:30,300
stupide il n'y a personne comme toi à
211
00:07:28,560 --> 00:07:33,120
Gata et je ne partirai qu'une fois que
212
00:07:30,300 --> 00:07:34,919
je t'épouserai et que tu seras à moi il
213
00:07:33,120 --> 00:07:37,139
m'a embrassé langoureusement et j'avais
214
00:07:34,919 --> 00:07:38,940
l'impression de voler on s'est marié le
215
00:07:37,139 --> 00:07:41,280
jour de Noël et c'était l'un des jours
216
00:07:38,940 --> 00:07:43,440
les plus heureux de ma vie archi est
217
00:07:41,280 --> 00:07:45,720
reparti au combat j'ai enfin fini ma
218
00:07:43,440 --> 00:07:47,819
nouvelle je l'ai envoyé à chaque éditeur
219
00:07:45,720 --> 00:07:49,979
auquel je pouvais penser mais je n'ai
220
00:07:47,819 --> 00:07:52,560
pas arrêté d'être rejeté j'étais très
221
00:07:49,979 --> 00:07:54,599
enceinte et misérable je lisais le
222
00:07:52,560 --> 00:07:56,099
journal un jour et lire la liste des
223
00:07:54,599 --> 00:07:57,900
livres les plus vendus encore plus
224
00:07:56,099 --> 00:08:00,000
énervé parce que tout ce que j'avais
225
00:07:57,900 --> 00:08:01,740
c'était une liste de lettres de refus
226
00:08:00,000 --> 00:08:04,199
j'ai soudain poussé le va sur la table
227
00:08:01,740 --> 00:08:05,639
et il s'est écrasé par terre quelques
228
00:08:04,199 --> 00:08:08,039
minutes après je me suis penché pour
229
00:08:05,639 --> 00:08:09,840
nettoyer le bazar qu'on soudain j'ai
230
00:08:08,039 --> 00:08:12,419
ressenti une porte douleur traversée mon
231
00:08:09,840 --> 00:08:13,560
cœur le bébé était en route j'ai
232
00:08:12,419 --> 00:08:16,199
accouché d'une belle petite fille
233
00:08:13,560 --> 00:08:17,880
Rosaline elle a changé ma vie j'étais
234
00:08:16,199 --> 00:08:19,759
tellement occupé par mon rôle de maman
235
00:08:17,880 --> 00:08:21,840
que j'ai complètement oublié l'écriture
236
00:08:19,759 --> 00:08:24,060
jusqu'à ce qu'un jour alors que je
237
00:08:21,840 --> 00:08:25,620
jouais avec rosalin dans la baignoire on
238
00:08:24,060 --> 00:08:27,419
a toqué à ma porte et j'ai trouvé un
239
00:08:25,620 --> 00:08:29,520
homme dehors peu importe ce que vous
240
00:08:27,419 --> 00:08:31,319
vendez ça ne m'intéresse pas je ne veux
241
00:08:29,520 --> 00:08:33,719
rien du tout madame Christie je suis
242
00:08:31,319 --> 00:08:35,640
John Lane de Baudelaire je veux acheter
243
00:08:33,719 --> 00:08:38,159
le droit de votre livre pour le publier
244
00:08:35,640 --> 00:08:39,719
je ne pouvais pas le croire la vie a
245
00:08:38,159 --> 00:08:41,820
complètement changé après la publication
246
00:08:39,719 --> 00:08:44,159
de mon premier livre c'était un succès
247
00:08:41,820 --> 00:08:45,540
et l'argent a commencé à pleuvoir on a
248
00:08:44,159 --> 00:08:47,519
pu déménager dans une meilleure maison
249
00:08:45,540 --> 00:08:49,500
et lors de ma visite chez maman je lui
250
00:08:47,519 --> 00:08:51,300
ai acheté cette broche antique en perles
251
00:08:49,500 --> 00:08:53,100
celle qu'elle avait admiré une fois dans
252
00:08:51,300 --> 00:08:55,019
la vitrine je n'ai pas arrêté d'écrire
253
00:08:53,100 --> 00:08:56,519
des nouvelles comme une folle et mes
254
00:08:55,019 --> 00:08:58,680
livres recevaient d'incroyable critiques
255
00:08:56,519 --> 00:09:00,480
partout où j'allais les gens voulaient
256
00:08:58,680 --> 00:09:01,800
que je signe leur copie excusez-moi
257
00:09:00,480 --> 00:09:04,019
pouvez-vous nous parler de votre
258
00:09:01,800 --> 00:09:05,940
prochain livre madame Christie je ne
259
00:09:04,019 --> 00:09:08,580
veux donner aucun indice mais ça va vous
260
00:09:05,940 --> 00:09:10,339
tenir en haleine mais lentement ma vie
261
00:09:08,580 --> 00:09:13,080
personnelle se transformait en un chaos
262
00:09:10,339 --> 00:09:15,240
Agatha tu as mis de l'encre partout sur
263
00:09:13,080 --> 00:09:17,000
mes mouchoirs c'était un accident je
264
00:09:15,240 --> 00:09:19,620
vais demander quand les laves bien sûr
265
00:09:17,000 --> 00:09:21,779
la célèbre Agatha Christie ne peut pas
266
00:09:19,620 --> 00:09:24,120
s'occuper de sa maison ou de sa fille
267
00:09:21,779 --> 00:09:26,519
elle a une bonne pour tout ça pourquoi
268
00:09:24,120 --> 00:09:28,320
tu es si méchant tu es message chez moi
269
00:09:26,519 --> 00:09:30,779
tu disais que tu ne voulais pas une
270
00:09:28,320 --> 00:09:32,880
femme banale tu es à peine une femme
271
00:09:30,779 --> 00:09:34,740
pour moi ces jours-ci on se disputait
272
00:09:32,880 --> 00:09:36,779
tous les jours et les choses s'empirées
273
00:09:34,740 --> 00:09:38,640
jusqu'à ce qu'un jour je reçois la plus
274
00:09:36,779 --> 00:09:40,800
horrible nouvelle maman était vraiment
275
00:09:38,640 --> 00:09:43,080
malade et je devais immédiatement aller
276
00:09:40,800 --> 00:09:45,060
la voir mais j'étais trop lente et je
277
00:09:43,080 --> 00:09:46,800
n'ai pas pu lui dire adieu maman a été
278
00:09:45,060 --> 00:09:49,320
ma plus grande fan et j'avais le cœur
279
00:09:46,800 --> 00:09:51,480
brisé je fouillis dans ses affaires un
280
00:09:49,320 --> 00:09:52,980
jour quand archi est descendu et en
281
00:09:51,480 --> 00:09:55,320
l'air sérieux ses affaires étaient
282
00:09:52,980 --> 00:09:57,180
rassemblées je veux divorcer je suis
283
00:09:55,320 --> 00:10:00,420
amoureux de quelqu'un d'autre et je veux
284
00:09:57,180 --> 00:10:02,519
l'épouser quoi tu es un homme coup de
285
00:10:00,420 --> 00:10:04,680
coeur archi ma mère vient de décéder et
286
00:10:02,519 --> 00:10:07,320
tu veux m'humilier juste parce que je
287
00:10:04,680 --> 00:10:09,540
suis plus célèbre que toi tu aimes ta
288
00:10:07,320 --> 00:10:11,940
célébrité plus que tout tu ne peux t'en
289
00:10:09,540 --> 00:10:13,980
prendre qu'à toi-même et il est parti
290
00:10:11,940 --> 00:10:15,839
mon esprit refusait de l'accepter
291
00:10:13,980 --> 00:10:17,519
j'étais tellement triste que j'ai
292
00:10:15,839 --> 00:10:19,620
rassemblé mes affaires et je suis monté
293
00:10:17,519 --> 00:10:22,500
dans ma voiture je ne savais pas où
294
00:10:19,620 --> 00:10:24,480
j'allais je voulais juste partir et puis
295
00:10:22,500 --> 00:10:26,519
j'ai disparu quand j'ai ouvert les yeux
296
00:10:24,480 --> 00:10:28,740
j'étais dans une chambre d'hôtel dans le
297
00:10:26,519 --> 00:10:30,839
yorkia et je ne savais pas comment j'y
298
00:10:28,740 --> 00:10:32,880
suis arrivé j'ai vu des journaux sur la
299
00:10:30,839 --> 00:10:34,860
table et ma mâchoire s'est décroché de
300
00:10:32,880 --> 00:10:37,700
chaque ma photo était partout sur les
301
00:10:34,860 --> 00:10:39,959
une avec le mot disparu écrit dessus
302
00:10:37,700 --> 00:10:42,660
apparemment tout le pays me cherchait
303
00:10:39,959 --> 00:10:45,180
depuis 11 jours essayons de résoudre le
304
00:10:42,660 --> 00:10:46,860
mystère de ma disparition mais je
305
00:10:45,180 --> 00:10:49,079
n'avais aucun souvenir de ce qui s'était
306
00:10:46,860 --> 00:10:50,579
passé durant tout ce temps quelle est la
307
00:10:49,079 --> 00:10:52,740
dernière chose dont vous vous souvenez
308
00:10:50,579 --> 00:10:54,779
madame Christie je me souviens d'être
309
00:10:52,740 --> 00:10:57,839
dans ma voiture d'avoir conduit la nuit
310
00:10:54,779 --> 00:10:58,980
et j'étais très énervé c'est tout les
311
00:10:57,839 --> 00:11:00,779
médecins ont dit que j'ai eu une
312
00:10:58,980 --> 00:11:02,820
dépression ner ce qui a effacé les
313
00:11:00,779 --> 00:11:04,260
souvenirs de ces jours-là j'étais pâle
314
00:11:02,820 --> 00:11:05,700
et faible mais beaucoup de gens
315
00:11:04,260 --> 00:11:07,980
pensaient que je faisais semblant d'être
316
00:11:05,700 --> 00:11:09,480
amnésique j'ai entendu dire qu'elle l'a
317
00:11:07,980 --> 00:11:11,880
fait pour piéger son mari avec une
318
00:11:09,480 --> 00:11:13,500
affaire de kidnapping il l'a laissé et
319
00:11:11,880 --> 00:11:15,240
qui peut le blâmer je parie qu'elle se
320
00:11:13,500 --> 00:11:17,100
reposait dans un spa alors que tout le
321
00:11:15,240 --> 00:11:19,680
pays a dépensé tellement d'argent pour
322
00:11:17,100 --> 00:11:23,040
la trouver abject j'avais le cœur brisé
323
00:11:19,680 --> 00:11:25,019
et ma confiance a été détruite j'ai
324
00:11:23,040 --> 00:11:27,000
accepté de divorcer et j'ai décidé de
325
00:11:25,019 --> 00:11:29,220
m'éloigner de tout je ne voulais pas
326
00:11:27,000 --> 00:11:31,260
laisser Rosalind avec ma sœur mais
327
00:11:29,220 --> 00:11:32,940
j'étais trop faible pour l'emmener je
328
00:11:31,260 --> 00:11:35,420
vais aller chercher le plus gros bonbon
329
00:11:32,940 --> 00:11:38,100
du monde et je vais te le ramener
330
00:11:35,420 --> 00:11:40,079
rétablis-toi rapidement maman je t'aime
331
00:11:38,100 --> 00:11:41,700
j'ai acheté un ticket pour Lorient
332
00:11:40,079 --> 00:11:43,920
express et je suis allé chercher de
333
00:11:41,700 --> 00:11:45,839
l'inspiration j'étais dans un hôtel en
334
00:11:43,920 --> 00:11:47,700
Irak attendant le directeur quand
335
00:11:45,839 --> 00:11:50,040
quelqu'un a posé ses bagages sur mes
336
00:11:47,700 --> 00:11:52,620
orteils aïe je suis tellement navrée
337
00:11:50,040 --> 00:11:55,019
madame Christie je j'étais très choquée
338
00:11:52,620 --> 00:11:56,880
de vous voir ici mais bagages ont glissé
339
00:11:55,019 --> 00:11:58,320
de mes mains quelle idiot vous devriez
340
00:11:56,880 --> 00:12:00,779
probablement pas lire mes livres alors
341
00:11:58,320 --> 00:12:02,339
vous seriez tellement choqué et que vous
342
00:12:00,779 --> 00:12:04,380
vous blesseriez vos blesseriez quelqu'un
343
00:12:02,339 --> 00:12:06,300
il arrive et j'ai remarqué qu'il était
344
00:12:04,380 --> 00:12:08,519
très beau mais beaucoup plus jeune que
345
00:12:06,300 --> 00:12:10,740
moi j'ai dévié le regard j'en avais fini
346
00:12:08,519 --> 00:12:12,300
avec l'amour et les hommes mais il
347
00:12:10,740 --> 00:12:13,680
semblait avoir hâte de me connaître et
348
00:12:12,300 --> 00:12:16,320
j'ai découvert qu'il était anéologue
349
00:12:13,680 --> 00:12:18,660
nommé max Malo one il m'a fait visiter
350
00:12:16,320 --> 00:12:20,640
le pays une fois on était dans les rues
351
00:12:18,660 --> 00:12:22,560
de Bagdad quand on s'est fait entouré
352
00:12:20,640 --> 00:12:24,240
par des journalistes madame Christie
353
00:12:22,560 --> 00:12:26,519
vous allez écrire sur un meurtre
354
00:12:24,240 --> 00:12:28,620
mystérieux on Iraq je suis en vacances
355
00:12:26,519 --> 00:12:31,019
bon jean mais j'aimerais écrire sur
356
00:12:28,620 --> 00:12:33,480
votre pays un jour et qui est votre
357
00:12:31,019 --> 00:12:35,519
compagnon je ne suis pas important vous
358
00:12:33,480 --> 00:12:36,959
devriez demander à Madame Christie quand
359
00:12:35,519 --> 00:12:38,519
est-ce que son prochain livre sortira
360
00:12:36,959 --> 00:12:40,740
j'entends sa machine à écrire chaque
361
00:12:38,519 --> 00:12:42,899
soir j'étais joyeusement surprise par sa
362
00:12:40,740 --> 00:12:45,120
modestie archi n'aimait pas être moins
363
00:12:42,899 --> 00:12:47,579
important que moi mais Max m'envoyait
364
00:12:45,120 --> 00:12:49,680
encore plus de lumière et lentement je
365
00:12:47,579 --> 00:12:51,420
suis tombé amoureuse de lui mais quand
366
00:12:49,680 --> 00:12:53,120
on est rentré à l'hôtel de mauvaises
367
00:12:51,420 --> 00:12:56,100
nouvelles m'attendais
368
00:12:53,120 --> 00:12:58,139
ma fille elle est très malade elle a une
369
00:12:56,100 --> 00:13:00,600
pneumonie je dois partir tout de suite
370
00:12:58,139 --> 00:13:02,519
je sentais mais genoux devenir mou mais
371
00:13:00,600 --> 00:13:04,380
Max m'a rapidement rattrapé je vais
372
00:13:02,519 --> 00:13:06,120
venir avec toi je ne pouvais pas perdre
373
00:13:04,380 --> 00:13:08,100
vos Inde comme j'avais perdu ma mère
374
00:13:06,120 --> 00:13:09,779
j'ai prié pour qu'on arrive à temps
375
00:13:08,100 --> 00:13:11,639
quand on est finalement arrivé en
376
00:13:09,779 --> 00:13:13,920
Angleterre j'étais heureuse de voir que
377
00:13:11,639 --> 00:13:15,839
Rosalie était hors dedans j'ai passé les
378
00:13:13,920 --> 00:13:17,639
jours qui ont suivi avec Rosaline mais
379
00:13:15,839 --> 00:13:19,320
Max était toujours dans les parages je
380
00:13:17,639 --> 00:13:21,300
pourrais aider avec tous mes besoins et
381
00:13:19,320 --> 00:13:22,920
un matin il y avait une surprise qui
382
00:13:21,300 --> 00:13:24,720
m'attendait je n'ai jamais pensé que
383
00:13:22,920 --> 00:13:27,060
j'allais trouver quelqu'un qui allait me
384
00:13:24,720 --> 00:13:30,120
convenir comme une pièce de puzz Agatha
385
00:13:27,060 --> 00:13:32,339
je veux t'épouser mais tu as 13 ans de
386
00:13:30,120 --> 00:13:34,880
moins que moi max et c'est n'importe peu
387
00:13:32,339 --> 00:13:37,680
plus je te connais plus Dieu t'admire
388
00:13:34,880 --> 00:13:40,440
dis oui effet de moi l'homme le plus
389
00:13:37,680 --> 00:13:42,720
heureux j'étais sans voix mais je savais
390
00:13:40,440 --> 00:13:45,420
que je l'aimais aussi j'ai donc dit oui
391
00:13:42,720 --> 00:13:47,579
et six mois après on s'est marié et je
392
00:13:45,420 --> 00:13:48,839
ne l'ai jamais regretté ma vie est
393
00:13:47,579 --> 00:13:50,700
devenue une heureuse succession
394
00:13:48,839 --> 00:13:52,820
d'écriture de mystère de fouilles
395
00:13:50,700 --> 00:13:55,800
archéologiques et de temps passé avec ma
396
00:13:52,820 --> 00:13:57,500
mon travail a été traduit en 100 langues
397
00:13:55,800 --> 00:13:59,279
et il est encore beaucoup lu aujourd'hui
398
00:13:57,500 --> 00:14:01,380
mes histoires étaient tellement
399
00:13:59,279 --> 00:14:03,720
populaires que la reine a fait de moi
400
00:14:01,380 --> 00:14:06,000
une dame pour ma contribution et mes
401
00:14:03,720 --> 00:14:08,160
services à la littérature
402
00:14:06,000 --> 00:14:10,260
je suis Agatha Christie et je n'ai
403
00:14:08,160 --> 00:14:13,040
jamais abandonné mes rêves et vous ne
404
00:14:10,260 --> 00:14:13,040
devriez pas non plus
31519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.